All language subtitles for Cover.Girl.Models.1975.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:39,447 --> 00:01:42,519 The executive board meeting broke up 45 minutes ago, Mark. 4 00:01:42,520 --> 00:01:43,609 Where were you? 5 00:01:43,610 --> 00:01:46,379 I was auditioning for a male whore house in Reno. 6 00:01:46,380 --> 00:01:48,409 Well, there's gotta be some way I can make more money 7 00:01:48,410 --> 00:01:50,499 than the girls I photograph. 8 00:01:50,500 --> 00:01:52,150 You don't have the body for it. 9 00:01:55,896 --> 00:01:57,169 Well, speaking of bodies. 10 00:01:57,170 --> 00:01:59,929 How much cleavage you want in these shots? 11 00:01:59,930 --> 00:02:01,329 I don't think that every edition 12 00:02:01,330 --> 00:02:03,130 needs to have cleavage on the cover. 13 00:02:05,150 --> 00:02:07,699 How about months with Rs in 'em? 14 00:02:07,700 --> 00:02:08,880 What? 15 00:02:08,881 --> 00:02:09,714 You know. 16 00:02:09,715 --> 00:02:11,189 When it's safe to eat oysters, 17 00:02:11,190 --> 00:02:13,473 it's safe to show your pearls. 18 00:02:14,360 --> 00:02:16,829 Mark, you're not working for those sex gazettes anymore. 19 00:02:16,830 --> 00:02:19,749 Ultra is a magazine for the unpossessed woman. 20 00:02:19,750 --> 00:02:21,579 We're trying to establish the perimeter of. 21 00:02:21,580 --> 00:02:22,799 Parameters? 22 00:02:22,800 --> 00:02:25,262 Parameters of a new lifestyle. 23 00:02:25,263 --> 00:02:27,059 Listen, listen, listen, listen, listen. 24 00:02:27,060 --> 00:02:29,149 Just give me the girls and the tickets, huh? 25 00:02:29,150 --> 00:02:31,063 Spare me the pointy platform. 26 00:02:33,060 --> 00:02:33,893 Okay, Mark. 27 00:02:35,520 --> 00:02:36,353 Here we go. 28 00:02:37,360 --> 00:02:38,829 This one is Barbara. 29 00:02:38,830 --> 00:02:40,659 She's quite a catch for us. 30 00:02:40,660 --> 00:02:41,910 She's already got a name. 31 00:02:42,790 --> 00:02:44,569 And this is Claire. 32 00:02:44,570 --> 00:02:45,619 Very flexible. 33 00:02:45,620 --> 00:02:47,729 She'll give you any look that you want. 34 00:02:47,730 --> 00:02:48,980 Yeah, I know them both. 35 00:02:50,890 --> 00:02:51,890 Who's the third one? 36 00:02:57,430 --> 00:02:59,129 Uh-uh, Diane. 37 00:02:59,130 --> 00:03:01,330 Now, you know what a pain in the ass she is. 38 00:03:02,360 --> 00:03:03,879 Mark, do you have any professional 39 00:03:03,880 --> 00:03:05,839 reservations against Pamela 40 00:03:05,840 --> 00:03:08,039 or is it that you just don't want to work with a model 41 00:03:08,040 --> 00:03:10,163 that you've already laid? 42 00:03:12,210 --> 00:03:13,989 I want to work with a girl who can smile 43 00:03:13,990 --> 00:03:15,589 without showing her fangs. 44 00:03:15,590 --> 00:03:17,329 Mm-hmm. 45 00:03:17,330 --> 00:03:19,263 Trust me, I'll find one. 46 00:03:21,430 --> 00:03:22,263 All right. 47 00:03:22,264 --> 00:03:23,470 You have until six o'clock. 48 00:03:24,710 --> 00:03:25,543 Okay. 49 00:03:35,782 --> 00:03:37,563 He said it was right on top. 50 00:03:44,150 --> 00:03:46,199 Would you hold these while I keep digging? 51 00:03:46,200 --> 00:03:48,250 Donuts and hairspray don't mix. 52 00:03:49,560 --> 00:03:50,939 Hey, kid. 53 00:03:50,940 --> 00:03:51,969 Are we ready yet? 54 00:03:51,970 --> 00:03:53,067 Just a minute. 55 00:03:59,450 --> 00:04:00,350 Oh, that's nice. 56 00:04:01,362 --> 00:04:03,519 Now, put your foot back a little bit. 57 00:04:03,520 --> 00:04:05,619 Mandy, where's my goddamn bracelet? 58 00:04:05,620 --> 00:04:06,453 Hey, Mandy, sweetie. 59 00:04:06,454 --> 00:04:07,529 Can we get a move on, please? 60 00:04:07,530 --> 00:04:09,080 It's getting chilly out here. 61 00:04:11,030 --> 00:04:12,229 That's an arm bracelet. 62 00:04:12,230 --> 00:04:14,380 For Christ sakes, I want an ankle bracelet. 63 00:04:15,285 --> 00:04:17,285 What's the difference? 64 00:04:18,888 --> 00:04:19,963 What's the difference? 65 00:04:23,773 --> 00:04:24,856 I can't swim! 66 00:05:01,943 --> 00:05:02,776 I'm sorry, Mark. 67 00:05:02,777 --> 00:05:04,623 I guess I really blew that shot. 68 00:05:05,620 --> 00:05:07,870 You have no business being behind a camera. 69 00:05:11,050 --> 00:05:12,100 Only in front of one. 70 00:05:23,380 --> 00:05:24,270 I wonder what I'll lose. 71 00:05:24,271 --> 00:05:26,543 Every time I go on location I lose something. 72 00:05:26,544 --> 00:05:27,377 Well, yeah. 73 00:05:27,378 --> 00:05:29,265 The last time I was in Hong Kong I lost my. 74 00:05:32,340 --> 00:05:34,159 - Hi. - Hi. 75 00:05:34,160 --> 00:05:35,799 Barbara. 76 00:05:35,800 --> 00:05:36,999 You look more stunning than ever. 77 00:05:37,000 --> 00:05:38,289 Did you see the beach shots we took? 78 00:05:38,290 --> 00:05:39,240 Oh, no. 79 00:05:40,211 --> 00:05:41,219 - Hey. - Hey. 80 00:05:41,220 --> 00:05:43,519 How's my favorite method model? 81 00:05:43,520 --> 00:05:44,353 I'm fine. 82 00:05:44,353 --> 00:05:45,240 I've been taking singing lessons. 83 00:05:45,241 --> 00:05:46,909 Really developing my voice. 84 00:05:46,910 --> 00:05:48,159 You know, as a model it's the one thing 85 00:05:48,160 --> 00:05:49,247 I never really got to use. 86 00:05:49,248 --> 00:05:50,081 Yeah? 87 00:05:50,081 --> 00:05:50,914 You could've fooled me. 88 00:05:50,915 --> 00:05:52,081 Oh. 89 00:05:56,050 --> 00:05:57,000 Here comes Mandy. 90 00:05:59,420 --> 00:06:00,350 Come on, Mandy. 91 00:06:00,351 --> 00:06:02,013 Get a move on. 92 00:06:04,610 --> 00:06:07,559 Mandy, this is Barbara and Claire. 93 00:06:07,560 --> 00:06:08,719 - Hi. - Hi. 94 00:06:08,720 --> 00:06:09,640 Isn't it exciting? 95 00:06:09,641 --> 00:06:11,190 We'll be in Hong Kong tomorrow. 96 00:06:12,060 --> 00:06:13,559 Oh, but we lose a day, don't we? 97 00:06:13,560 --> 00:06:15,010 So, we'll be there yesterday. 98 00:06:17,840 --> 00:06:19,019 Run in and check your things. 99 00:06:19,020 --> 00:06:19,853 Will you, Mandy? 100 00:06:21,650 --> 00:06:23,409 Look, I know she's a bit weird now, 101 00:06:23,410 --> 00:06:26,619 but when I'm finished with her, she'll be great. 102 00:06:26,620 --> 00:06:28,413 Oh, have I heard that one before. 103 00:07:06,371 --> 00:07:08,621 Well, here we are. 104 00:08:27,352 --> 00:08:28,602 Got it, boss. 105 00:08:39,437 --> 00:08:41,639 Barbara, are these all yours? 106 00:08:41,640 --> 00:08:43,159 You never know what you'll need. 107 00:08:43,160 --> 00:08:44,719 I sure didn't. 108 00:08:44,720 --> 00:08:46,599 I thought they gave you everything. 109 00:08:46,600 --> 00:08:48,139 No, that's our job. 110 00:08:48,140 --> 00:08:50,199 Come prepared with two of everything. 111 00:08:50,200 --> 00:08:52,223 The only thing I have two of is shoes. 112 00:08:53,680 --> 00:08:55,159 I guess I have a long way to go 113 00:08:55,160 --> 00:08:57,309 before I become a famous model like you. 114 00:08:57,310 --> 00:08:58,749 Oh, I'm not famous. 115 00:08:58,750 --> 00:09:01,919 There probably aren't six models in the whole world 116 00:09:01,920 --> 00:09:04,169 who are recognizable on the street. 117 00:09:04,170 --> 00:09:06,369 I'm just happy to be making a good living. 118 00:09:06,370 --> 00:09:07,936 I'd be happy to be making a bad living. 119 00:09:07,937 --> 00:09:10,356 Well, you have nowhere to go but up. 120 00:09:11,517 --> 00:09:12,350 Okay, okay. 121 00:09:12,351 --> 00:09:15,079 We're gonna work around the live Mirano show tomorrow, 122 00:09:15,080 --> 00:09:16,699 so it's gonna be a pretty full three days. 123 00:09:16,700 --> 00:09:17,750 With no rehearsals? 124 00:09:19,255 --> 00:09:20,599 Have you seen my makeup case? 125 00:09:20,600 --> 00:09:21,693 It's in my room. 126 00:09:22,735 --> 00:09:23,600 Claire, this is Juanita. 127 00:09:23,601 --> 00:09:25,049 She'll help you with your fittings. 128 00:09:25,050 --> 00:09:27,649 Barbara, you and Mandy get your wardrobes together 129 00:09:27,650 --> 00:09:28,900 while Claire and I shoot. 130 00:09:30,050 --> 00:09:32,949 Claire, are you with me? 131 00:09:32,950 --> 00:09:33,783 Body and soul. 132 00:09:33,783 --> 00:09:34,616 When do you want me? 133 00:09:35,780 --> 00:09:37,963 Hey, two o'clock at the terrace. 134 00:10:01,750 --> 00:10:02,843 Now, look back at me. 135 00:10:04,150 --> 00:10:05,479 Good. 136 00:10:05,480 --> 00:10:06,480 Okay, over here now. 137 00:10:08,560 --> 00:10:09,949 Okay, start again. 138 00:10:09,950 --> 00:10:11,989 Higher, it's a long shot. 139 00:10:11,990 --> 00:10:13,219 Hands up. 140 00:10:13,220 --> 00:10:14,939 Pretty smile, pretty smile. 141 00:10:14,940 --> 00:10:15,913 Good, that's it. 142 00:10:18,210 --> 00:10:19,043 That's fun. 143 00:10:23,771 --> 00:10:24,771 Who are you? 144 00:10:24,771 --> 00:10:25,604 Who? 145 00:10:26,750 --> 00:10:27,583 Isadora. 146 00:10:29,172 --> 00:10:30,052 Isadora? 147 00:10:30,052 --> 00:10:30,885 Yeah. 148 00:10:30,886 --> 00:10:33,252 If you're Isadora, why not take it off? 149 00:10:33,253 --> 00:10:34,213 All of it? 150 00:10:34,213 --> 00:10:35,046 Yeah. 151 00:10:45,016 --> 00:10:47,375 What do you think of this new lingerie line? 152 00:10:47,376 --> 00:10:48,209 Oh. 153 00:10:48,210 --> 00:10:50,549 Well, what kind of shots do you want? 154 00:10:50,550 --> 00:10:53,049 Well, I know the guys who made it up. 155 00:10:53,050 --> 00:10:55,775 They've been hit pretty hard by the no-bra look. 156 00:10:55,776 --> 00:10:56,609 That's too bad. 157 00:10:56,609 --> 00:10:57,510 Well, to cheer 'em up, 158 00:10:57,511 --> 00:10:59,883 I'd like to give 'em a blow up of the no-bra look. 159 00:11:01,379 --> 00:11:04,853 You know, just a little in-joke between us all. 160 00:11:07,430 --> 00:11:08,300 How about it? 161 00:11:08,301 --> 00:11:09,769 Oh, the no-bra look, huh? 162 00:11:09,770 --> 00:11:10,730 What do you mean? 163 00:11:10,731 --> 00:11:12,389 Me with, or without, a bra? 164 00:11:12,390 --> 00:11:13,370 Oh, come on, Claire. 165 00:11:13,371 --> 00:11:14,523 You're a big girl now. 166 00:11:16,400 --> 00:11:19,379 All the top models bare a little breast now and then. 167 00:11:20,690 --> 00:11:22,649 It's just a boost for the guys in the business. 168 00:11:22,650 --> 00:11:23,483 Well, if you want to give the guys 169 00:11:23,484 --> 00:11:25,623 in the business a boost... 170 00:11:30,539 --> 00:11:32,622 Why don't you model this? 171 00:11:38,662 --> 00:11:39,495 Yes. 172 00:11:40,360 --> 00:11:41,193 Hmm. 173 00:11:42,200 --> 00:11:43,463 Yeah, I like it. 174 00:11:48,726 --> 00:11:49,559 Thanks. 175 00:11:52,780 --> 00:11:53,613 Juanita. 176 00:11:58,470 --> 00:12:00,879 I think it's a bit tight in the bust. 177 00:12:00,880 --> 00:12:02,080 Well, we can fix that. 178 00:12:12,070 --> 00:12:13,259 I'm going shopping. 179 00:12:13,260 --> 00:12:14,319 You wanna come? 180 00:12:14,320 --> 00:12:15,153 Oh, no. 181 00:12:15,154 --> 00:12:16,229 I think I'm gonna take a long hot bath, 182 00:12:16,230 --> 00:12:18,079 but I can give you some advice on what to get. 183 00:12:18,080 --> 00:12:18,913 Oh, yeah. 184 00:12:18,914 --> 00:12:20,167 I need some new things. 185 00:13:03,070 --> 00:13:05,019 Always buy the best you can afford. 186 00:13:05,020 --> 00:13:07,363 Go for good materials and sound workmanship. 187 00:13:08,360 --> 00:13:10,159 The more different looks you can give them, 188 00:13:10,160 --> 00:13:12,189 the more work you'll get. 189 00:13:12,190 --> 00:13:14,509 Start with classic, simple lines. 190 00:13:14,510 --> 00:13:16,860 Figure out what works for you and what doesn't. 191 00:13:22,120 --> 00:13:25,203 Concentrate on accessories and darker neutral colors. 192 00:13:28,370 --> 00:13:31,329 Invest in a few good pieces of costume jewelry. 193 00:13:31,330 --> 00:13:33,113 Go for quality, not quantity. 194 00:13:42,170 --> 00:13:44,319 Try to resist impulse buying. 195 00:13:44,320 --> 00:13:45,797 You'll always regret it. 196 00:13:54,403 --> 00:13:56,699 How did the shooting with Claire go? 197 00:13:56,700 --> 00:13:57,969 Oh, fine. 198 00:13:57,970 --> 00:13:58,913 We finished early. 199 00:14:00,130 --> 00:14:02,580 She had a couple of ideas I really didn't go for. 200 00:14:03,540 --> 00:14:05,727 She said the same thing about you. 201 00:14:07,050 --> 00:14:08,089 Well, Professor Higgins. 202 00:14:08,090 --> 00:14:09,273 Here comes your Eliza. 203 00:14:10,165 --> 00:14:11,045 Hi. 204 00:14:11,046 --> 00:14:12,164 Hi. 205 00:14:12,165 --> 00:14:12,998 Hi? 206 00:14:12,998 --> 00:14:13,880 Hi. 207 00:14:13,881 --> 00:14:15,269 Do you realize I've been waiting for an hour 208 00:14:15,270 --> 00:14:16,190 to work with you? 209 00:14:16,191 --> 00:14:18,249 What do you think this is a vacation? 210 00:14:18,250 --> 00:14:19,305 No. 211 00:14:19,306 --> 00:14:21,549 Do you remember we have a live presentation 212 00:14:21,550 --> 00:14:23,249 of the Mirano Collection tomorrow? 213 00:14:23,250 --> 00:14:24,746 Yeah. 214 00:14:24,747 --> 00:14:26,029 Do you think you're ready for that? 215 00:14:26,030 --> 00:14:27,003 Oh, yes, Mark. 216 00:14:27,960 --> 00:14:30,349 Oh, no, Mandy. 217 00:14:30,350 --> 00:14:31,183 No? 218 00:14:32,606 --> 00:14:33,439 Tada! 219 00:14:34,820 --> 00:14:35,653 Oh, my god. 220 00:14:35,654 --> 00:14:38,369 You look like a walking garage sale. 221 00:14:38,370 --> 00:14:41,589 But these are my authentic Oriental accessories. 222 00:14:41,590 --> 00:14:45,226 Authentic Oriental crap is what it is. 223 00:14:48,548 --> 00:14:50,239 I'm sorry, Mandy. 224 00:14:50,240 --> 00:14:52,289 But I sold you to Diane as a great new talent 225 00:14:52,290 --> 00:14:55,749 and you've just gotta come through, okay? 226 00:14:55,750 --> 00:14:56,583 Huh? 227 00:14:57,550 --> 00:14:58,553 Let's try it again. 228 00:14:58,554 --> 00:14:59,387 Come on. 229 00:15:08,190 --> 00:15:10,709 Okay, give me a hip shot. 230 00:15:10,710 --> 00:15:11,729 Good, higher. 231 00:15:11,730 --> 00:15:14,093 Now, innocent girl. 232 00:15:15,280 --> 00:15:17,549 Smile sweetly, sweetly. 233 00:15:17,550 --> 00:15:19,089 Good, now vogue. 234 00:15:19,090 --> 00:15:20,429 Turn around. 235 00:15:20,430 --> 00:15:23,169 Remind me to teach you how to do a pirouette. 236 00:15:23,170 --> 00:15:24,203 Raunchy, sexy. 237 00:15:25,691 --> 00:15:26,730 Oh, Mandy. 238 00:15:26,731 --> 00:15:27,564 Jeez. 239 00:15:32,011 --> 00:15:33,011 Look, Mandy. 240 00:15:33,891 --> 00:15:35,949 If you want the world at your feet, 241 00:15:35,950 --> 00:15:38,000 you're gonna have to be standing up, huh? 242 00:15:50,161 --> 00:15:52,109 And now presenting our guest models 243 00:15:52,110 --> 00:15:53,113 from the USA. 244 00:15:54,590 --> 00:15:57,239 Our first model is Mandy Clark. 245 00:15:57,240 --> 00:16:00,519 Mandy is wearing a pleasant peasant summer outfit 246 00:16:00,520 --> 00:16:03,139 in bold, geometric prints highlighted 247 00:16:03,140 --> 00:16:06,279 by a flouncy pink bare midriff. 248 00:16:06,280 --> 00:16:09,278 Excellent for those hot summer days. 249 00:16:15,200 --> 00:16:18,900 Claire Lewis in a dramatic black ensalm 250 00:16:19,760 --> 00:16:21,533 with floor-length fringes. 251 00:16:24,290 --> 00:16:27,923 And as you can see, a daring side slit. 252 00:16:32,960 --> 00:16:35,419 Next on the ramp is Barbara Cooper 253 00:16:35,420 --> 00:16:38,029 in a passionate red evening gown 254 00:16:38,030 --> 00:16:40,433 with cross halter straps at the back. 255 00:16:42,140 --> 00:16:45,673 Highlighted by a striking Chinese dragon motif. 256 00:17:00,817 --> 00:17:04,439 And now we have Claire again wearing a gossamer red 257 00:17:04,440 --> 00:17:07,419 chiffon gown with beaded shoulder straps 258 00:17:07,420 --> 00:17:09,199 and a pleated skirt. 259 00:17:09,200 --> 00:17:13,749 And for our finale, Mandy in a simple outfit 260 00:17:13,750 --> 00:17:16,229 for complicated situations. 261 00:17:16,230 --> 00:17:19,219 String straps on a beaded bare midriff 262 00:17:19,220 --> 00:17:21,073 in a delectable aqua color. 263 00:17:23,490 --> 00:17:24,879 There you have it, ladies and gentlemen. 264 00:17:24,880 --> 00:17:27,705 Victoria Mirano's summer collection. 265 00:17:27,706 --> 00:17:29,821 Thank you very much and goodnight. 266 00:17:33,010 --> 00:17:34,719 That was fine, sweetie. 267 00:17:34,720 --> 00:17:35,981 I'm getting ready for the party. 268 00:17:35,982 --> 00:17:37,302 Hey, I'll wait for you in the lobby, okay? 269 00:17:37,303 --> 00:17:38,136 See you later, gorgeous. 270 00:17:38,136 --> 00:17:39,082 Mr. Mark Davidson? 271 00:17:39,082 --> 00:17:39,915 Yeah. 272 00:17:39,915 --> 00:17:40,885 May I introduce myself? 273 00:17:40,886 --> 00:17:43,139 I'm Peter Lai of the Cosmic Camera Company. 274 00:17:43,140 --> 00:17:45,079 We're very proud to have one of the best 275 00:17:45,080 --> 00:17:47,119 fashion photographers in Hong Kong. 276 00:17:47,120 --> 00:17:48,020 Well, thank you. 277 00:17:49,600 --> 00:17:50,550 My card. 278 00:17:50,551 --> 00:17:52,549 May we invite you to our office tomorrow? 279 00:17:52,550 --> 00:17:54,449 We'd like to present you a small gift. 280 00:17:54,450 --> 00:17:55,569 It's a new model. 281 00:17:55,570 --> 00:17:58,169 I'm sure you'll find it very interesting. 282 00:17:58,170 --> 00:17:59,003 Well, thanks. 283 00:17:59,003 --> 00:17:59,836 See you tomorrow. 284 00:17:59,837 --> 00:18:01,399 See you tomorrow. 285 00:18:01,400 --> 00:18:03,419 Mark, I think I'm wearing this to the party. 286 00:18:03,420 --> 00:18:04,253 Excuse me. 287 00:18:04,253 --> 00:18:05,086 You can't wear it out. 288 00:18:05,086 --> 00:18:05,919 It's forbidden. 289 00:18:05,919 --> 00:18:06,752 Oh, please, Juanita. 290 00:18:06,753 --> 00:18:08,209 I promise I'll take care of it. 291 00:18:08,210 --> 00:18:09,429 Please, I'll lose my job. 292 00:18:09,430 --> 00:18:10,263 Mark, tell her it's okay. 293 00:18:10,264 --> 00:18:11,839 No, no, it's okay, Juanita. 294 00:18:11,840 --> 00:18:13,979 But, Barbara, make sure you bring it back tomorrow 295 00:18:13,980 --> 00:18:16,149 'cause, you know, we have to send it to Singapore, okay? 296 00:18:16,150 --> 00:18:18,159 Hey, Mandy. 297 00:18:18,160 --> 00:18:19,573 The car is waiting. 298 00:18:19,574 --> 00:18:20,991 Coming. 299 00:18:30,330 --> 00:18:31,163 Hello, Kulik. 300 00:18:31,164 --> 00:18:32,249 Yeah? 301 00:18:32,250 --> 00:18:33,836 She's taken the dress. 302 00:18:33,837 --> 00:18:37,254 We'll take care of it. 303 00:19:01,860 --> 00:19:04,439 I thought a model had to watch her figure. 304 00:19:04,440 --> 00:19:07,139 No, the men she meets do that. 305 00:19:07,140 --> 00:19:09,136 That's a great looking dress you're wearing. 306 00:19:09,137 --> 00:19:10,799 Oh, thank you. 307 00:19:10,800 --> 00:19:12,479 Great looking tie. 308 00:19:12,480 --> 00:19:13,313 Thank you. 309 00:19:14,360 --> 00:19:16,379 How long will you be in Hong Kong? 310 00:19:16,380 --> 00:19:18,569 Oh, maybe another 24 hours. 311 00:19:18,570 --> 00:19:21,269 Well, I'm a travel agent. 312 00:19:21,270 --> 00:19:22,863 I can show you around. 313 00:19:23,782 --> 00:19:24,673 Oh, well. 314 00:19:24,674 --> 00:19:27,433 Thank you, but I like to do my own exploring. 315 00:19:28,450 --> 00:19:30,600 There must be something I can do for you. 316 00:19:31,520 --> 00:19:33,383 Yes, you can get me another drink. 317 00:19:40,885 --> 00:19:41,788 Have this. 318 00:19:41,789 --> 00:19:42,987 Thank you. 319 00:19:42,988 --> 00:19:44,144 Have a sandwich. 320 00:19:44,145 --> 00:19:45,228 A sandwich. 321 00:19:46,656 --> 00:19:47,489 Oh. 322 00:19:48,929 --> 00:19:49,784 What do you want? 323 00:19:49,784 --> 00:19:50,617 Have one of these. 324 00:19:50,617 --> 00:19:51,450 What do you want? 325 00:19:51,450 --> 00:19:52,283 How about myself. 326 00:19:53,117 --> 00:19:54,129 Well, what do you want, huh? 327 00:19:54,130 --> 00:19:55,203 I need some air. 328 00:19:56,500 --> 00:19:58,569 Ladies, I'd like you to meet Mr. Mark Davidson. 329 00:19:58,570 --> 00:20:01,219 He's the official photographer of the Marino fashion show. 330 00:20:01,220 --> 00:20:02,394 Hello. 331 00:20:02,395 --> 00:20:04,312 How do you do? 332 00:20:13,350 --> 00:20:14,792 I'm sorry, I'm not interested. 333 00:20:14,793 --> 00:20:15,626 No. 334 00:20:15,627 --> 00:20:19,437 Ms. Cooper, somebody downstairs would like to talk to you. 335 00:20:21,570 --> 00:20:22,420 Excuse me. 336 00:20:22,420 --> 00:20:23,253 Oh, sure. 337 00:21:35,470 --> 00:21:37,579 See what happens when you leave 338 00:21:37,580 --> 00:21:38,830 without saying goodnight? 339 00:21:40,078 --> 00:21:44,119 I'm really sorry I was so awful at the party. 340 00:21:44,120 --> 00:21:46,079 It's just that I don't like men chasing me around 341 00:21:46,080 --> 00:21:48,069 just because I'm a model. 342 00:21:48,070 --> 00:21:50,059 It was nothing personal. 343 00:21:50,060 --> 00:21:51,910 What's wrong with getting personal? 344 00:22:36,690 --> 00:22:37,989 Level your head. 345 00:22:37,990 --> 00:22:41,569 Just look right across at that picture frame. 346 00:22:41,570 --> 00:22:42,550 Right. 347 00:22:42,551 --> 00:22:45,209 Now, angle your wrists in slightly. 348 00:22:45,210 --> 00:22:46,549 Yeah, good. 349 00:22:46,550 --> 00:22:47,550 That's more like it. 350 00:23:09,690 --> 00:23:11,390 Don't worry, these are test shots. 351 00:23:15,270 --> 00:23:16,989 We ought to try that high-fashion nude now. 352 00:23:16,990 --> 00:23:17,940 It's going so well. 353 00:23:19,160 --> 00:23:19,993 Oh, yeah. 354 00:23:19,994 --> 00:23:21,759 That's scheduled for our last session. 355 00:23:21,760 --> 00:23:23,689 It's more difficult to bring off. 356 00:23:23,690 --> 00:23:24,523 Baroque nude. 357 00:23:24,523 --> 00:23:25,356 Something like this. 358 00:23:27,246 --> 00:23:28,943 Yes, very vogue. 359 00:23:30,410 --> 00:23:31,243 Oh, wait. 360 00:23:31,243 --> 00:23:32,230 The pants are too much. 361 00:23:32,231 --> 00:23:33,649 What do you have on, bikini pants? 362 00:23:33,650 --> 00:23:35,553 Okay, take off the pajama pants. 363 00:24:09,640 --> 00:24:13,419 Mandy, you'll never make it as a model 364 00:24:13,420 --> 00:24:18,012 until you learn to react like a woman, not a teeny bopper. 365 00:24:18,013 --> 00:24:19,930 I know what you mean. 366 00:24:22,575 --> 00:24:23,658 I want you. 367 00:24:38,300 --> 00:24:39,133 Ray? 368 00:25:31,170 --> 00:25:32,909 Good morning. 369 00:25:32,910 --> 00:25:34,339 You look great. 370 00:25:34,340 --> 00:25:35,330 Make it snappy, will you? 371 00:25:35,331 --> 00:25:36,752 We gotta get out of here. 372 00:25:36,753 --> 00:25:37,610 Hey, do you need any help? 373 00:25:37,611 --> 00:25:38,672 Yeah, coffee. 374 00:25:40,620 --> 00:25:42,636 Juanita, I'm afraid there's a little seam rip. 375 00:25:42,637 --> 00:25:43,470 Sorry. 376 00:26:07,013 --> 00:26:08,092 Yeah? 377 00:26:08,093 --> 00:26:09,893 The microfilm is not in the dress. 378 00:26:09,894 --> 00:26:11,133 What? 379 00:26:11,134 --> 00:26:12,779 Can't be. 380 00:26:12,780 --> 00:26:14,183 Check it again. 381 00:26:14,184 --> 00:26:15,767 I'll be right over. 382 00:26:30,873 --> 00:26:33,709 What innocence. 383 00:26:33,710 --> 00:26:35,260 Don't make fun of poor Mandy. 384 00:26:37,700 --> 00:26:39,137 Were we ever that naive? 385 00:26:40,860 --> 00:26:42,999 You know what she said to me this morning? 386 00:26:43,000 --> 00:26:45,466 She said, "I'm so lucky to be working 387 00:26:45,467 --> 00:26:47,126 "with an artist like Mark. 388 00:26:47,127 --> 00:26:50,468 "I mean, there's always something on his mind." 389 00:26:51,669 --> 00:26:52,540 Yeah, I'll say. 390 00:26:52,541 --> 00:26:53,543 Chicks and bread. 391 00:26:56,326 --> 00:26:57,159 Okay, okay. 392 00:26:57,160 --> 00:26:58,725 Let's go, Ms. Burnhart. 393 00:26:58,726 --> 00:26:59,765 Come on. 394 00:26:59,766 --> 00:27:00,965 You too, hot lips. 395 00:27:00,966 --> 00:27:01,799 Come on. 396 00:29:07,647 --> 00:29:09,147 Kulik. 397 00:29:26,527 --> 00:29:28,703 What's the big idea, Juanita? 398 00:29:33,220 --> 00:29:36,137 I could've sworn it wasn't there. 399 00:29:52,830 --> 00:29:56,563 Ms. Cooper, I have a message for you. 400 00:30:00,147 --> 00:30:01,110 What time is it? 401 00:30:01,110 --> 00:30:01,973 5:30. 402 00:30:04,140 --> 00:30:05,333 I need the car keys. 403 00:30:09,260 --> 00:30:10,210 Have a nice time. 404 00:30:33,330 --> 00:30:34,386 Hey. 405 00:31:01,447 --> 00:31:02,697 A simple job. 406 00:31:04,531 --> 00:31:07,371 Two of you against a girl. 407 00:31:07,372 --> 00:31:09,574 It happened so fast. 408 00:31:09,575 --> 00:31:13,908 For anyone who thinks so slow, everything is fast. 409 00:31:15,055 --> 00:31:15,888 Get out! 410 00:31:24,881 --> 00:31:26,080 Trail that girl. 411 00:31:26,081 --> 00:31:29,081 I want to know who put her up to it. 412 00:31:34,690 --> 00:31:36,849 And I really think something should be done about it. 413 00:31:36,850 --> 00:31:38,619 Was anything stolen from you? 414 00:31:38,620 --> 00:31:39,453 No. 415 00:31:39,454 --> 00:31:41,369 Were you physically assaulted? 416 00:31:41,370 --> 00:31:42,203 I told you. 417 00:31:42,204 --> 00:31:44,318 Two men tried to kidnap me. 418 00:31:44,319 --> 00:31:45,619 Were you sexually assaulted? 419 00:31:45,620 --> 00:31:46,453 Not today. 420 00:31:46,454 --> 00:31:47,538 I was last night. 421 00:31:50,520 --> 00:31:53,309 I went to a party and I went out to the terrace for some air 422 00:31:53,310 --> 00:31:56,729 and these two Chinese-looking men tried to rape me. 423 00:31:56,730 --> 00:31:57,563 The same men? 424 00:31:57,564 --> 00:31:59,059 No, it was a different bunch of men. 425 00:31:59,060 --> 00:32:02,749 Ms. Cooper, have you had this sort of experience before? 426 00:32:02,750 --> 00:32:05,369 I mean, do men follow you a lot? 427 00:32:05,370 --> 00:32:07,009 I should've known better. 428 00:32:07,010 --> 00:32:10,019 Mention the word rape and your entire case falls apart. 429 00:32:10,020 --> 00:32:13,209 I've either imagined it or asked for it. 430 00:32:13,210 --> 00:32:14,216 Well, I've got a witness for you 431 00:32:14,217 --> 00:32:15,439 and you write this name down. 432 00:32:15,440 --> 00:32:17,689 Ray Chua, Small World Travel Agency. 433 00:32:17,690 --> 00:32:19,543 And if you don't call him, I will. 434 00:32:39,762 --> 00:32:41,449 Claire, do you think to get to the top 435 00:32:41,450 --> 00:32:43,482 a model needs something ugly about her? 436 00:32:43,483 --> 00:32:44,480 What? 437 00:32:44,481 --> 00:32:47,459 Well, Lauren Hutton had a gap between her teeth. 438 00:32:47,460 --> 00:32:49,119 Twiggy is freaky thin. 439 00:32:49,120 --> 00:32:50,849 So obviously, you've got to draw attention 440 00:32:50,850 --> 00:32:51,929 to your weak spots. 441 00:32:51,930 --> 00:32:52,870 You don't need to, babe. 442 00:32:52,871 --> 00:32:54,233 Yours are obvious enough. 443 00:32:55,920 --> 00:32:57,629 What are you doing? 444 00:32:57,630 --> 00:33:00,182 I'm making the most of what I've got that's different. 445 00:33:00,183 --> 00:33:01,639 That's not going to work. 446 00:33:01,640 --> 00:33:02,477 It's not? 447 00:33:02,478 --> 00:33:04,709 Not unless you want to be the first photographic model 448 00:33:04,710 --> 00:33:06,127 to feature blackheads. 449 00:33:06,128 --> 00:33:07,979 Oh. 450 00:33:07,980 --> 00:33:10,249 Mark, look at this place. 451 00:33:10,250 --> 00:33:13,479 And that bastard at the embassy thinks that I'm a nut. 452 00:33:13,480 --> 00:33:15,199 I wonder what he'd say if I said 453 00:33:15,200 --> 00:33:16,823 there was a burglar in my room? 454 00:33:18,264 --> 00:33:20,163 He'd probably say you enticed him. 455 00:33:21,280 --> 00:33:23,589 Bam, and then slap you with a 9-15. 456 00:33:23,590 --> 00:33:24,949 That's for leaving things in your room. 457 00:33:24,950 --> 00:33:27,509 Should I call the police? 458 00:33:27,510 --> 00:33:29,499 Well, if you're not hurt I wish you wouldn't. 459 00:33:29,500 --> 00:33:31,159 We gotta shuffle off to Singapore tomorrow 460 00:33:31,160 --> 00:33:33,729 and a thing like this could really hang us up. 461 00:33:33,730 --> 00:33:36,140 I wish I could get ahold of Ray. 462 00:33:41,541 --> 00:33:44,129 Passengers from flight 310 arriving 463 00:33:44,130 --> 00:33:46,529 from Hong Kong may pick up their baggage 464 00:33:46,530 --> 00:33:48,407 at carousel number two. 465 00:34:02,216 --> 00:34:03,375 Mr. Melson, how long are you 466 00:34:03,376 --> 00:34:04,689 staying in Singapore for? 467 00:34:04,690 --> 00:34:06,479 I'll be about two months, I guess. 468 00:34:06,480 --> 00:34:07,743 When do you start shooting? 469 00:34:07,744 --> 00:34:09,569 Soon as I can find the right leading lady. 470 00:34:09,570 --> 00:34:11,849 Ms. Tracy Marks here is gonna be working 471 00:34:11,850 --> 00:34:13,029 with me on this picture. 472 00:34:13,030 --> 00:34:14,789 She's in charge of location hunting. 473 00:34:14,790 --> 00:34:15,730 Sammy, let's split. 474 00:34:15,730 --> 00:34:16,563 My car's ready. 475 00:34:16,563 --> 00:34:17,422 Excuse me, gentlemen. 476 00:34:17,422 --> 00:34:18,255 Thank you. 477 00:34:19,710 --> 00:34:21,191 But, sir, this is illegal. 478 00:34:21,192 --> 00:34:22,359 Don't worry. 479 00:34:27,715 --> 00:34:29,314 It's here. 480 00:34:29,315 --> 00:34:30,648 Grab the sleeve. 481 00:34:31,980 --> 00:34:33,923 Good, then we can make delivery. 482 00:34:36,916 --> 00:34:38,333 For your trouble. 483 00:34:59,320 --> 00:35:00,647 Hold it. 484 00:35:00,648 --> 00:35:01,903 Okay, thanks, Barbara. 485 00:35:02,850 --> 00:35:03,763 Hey, Claire? 486 00:35:07,980 --> 00:35:09,093 Okay, that's good. 487 00:35:11,540 --> 00:35:13,013 Now, I have another idea. 488 00:35:15,050 --> 00:35:15,960 How about that? 489 00:35:15,961 --> 00:35:19,169 A profile shot with the pendant and earring swinging forward 490 00:35:19,170 --> 00:35:21,037 as you reach toward the water. 491 00:35:21,038 --> 00:35:22,469 Oh. 492 00:35:22,470 --> 00:35:24,249 That way nobody's gonna be looking at the jewelry 493 00:35:24,250 --> 00:35:25,230 and you know it. 494 00:35:25,231 --> 00:35:27,880 It's just a stylized nude shot for jewelry, Claire. 495 00:35:29,120 --> 00:35:32,479 What you're talking about is a tit shot, pure and simple. 496 00:35:32,480 --> 00:35:34,653 Not if it's for Harper's or for Ultra. 497 00:35:37,940 --> 00:35:40,739 That's what I like about you, Claire baby. 498 00:35:40,740 --> 00:35:43,198 You're a model with a mind of your own. 499 00:35:44,999 --> 00:35:46,920 How about a dinner tonight? 500 00:35:46,921 --> 00:35:49,629 So long as it isn't topless. 501 00:35:49,630 --> 00:35:50,463 You rat. 502 00:35:52,120 --> 00:35:53,419 Here's your drink, miss. 503 00:35:53,420 --> 00:35:54,253 Oh, thank you. 504 00:36:03,930 --> 00:36:04,920 Oh, hi, Mark. 505 00:36:04,921 --> 00:36:06,503 Wanna share my Deep Sea Diver? 506 00:36:07,760 --> 00:36:10,519 Whatever it is, I need it more than you. 507 00:36:10,520 --> 00:36:12,723 Don't you like the shots we've been getting? 508 00:36:13,650 --> 00:36:16,669 We, my sweet hippy child, have a long way to go. 509 00:36:16,670 --> 00:36:18,170 Can we go somewhere tonight? 510 00:36:20,040 --> 00:36:20,873 Um... 511 00:36:23,020 --> 00:36:23,853 Well... 512 00:36:26,600 --> 00:36:27,839 I mean, you've got a lot of work to do. 513 00:36:27,840 --> 00:36:28,673 We'd better go. 514 00:36:28,674 --> 00:36:30,221 Come on. 515 00:36:30,222 --> 00:36:31,572 Send the bill to my room. 516 00:36:35,970 --> 00:36:37,973 Is there a number where I can reach him? 517 00:36:40,500 --> 00:36:41,550 All right, thank you. 518 00:36:43,330 --> 00:36:45,159 The agency said he's here in Singapore 519 00:36:45,160 --> 00:36:46,759 checking out an itinerary 520 00:36:46,760 --> 00:36:48,689 and there's no way I can get in touch with him. 521 00:36:48,690 --> 00:36:50,049 Well, I know what you should do. 522 00:36:50,050 --> 00:36:52,179 Tell the Hong Kong office that you're a client 523 00:36:52,180 --> 00:36:54,499 and that Ray arranged your whole trip. 524 00:36:54,500 --> 00:36:57,269 And that if he doesn't call you, you'll sue. 525 00:36:57,270 --> 00:36:58,103 Oh, no. 526 00:36:58,104 --> 00:37:00,859 I couldn't put him on the spot like that on his job. 527 00:37:00,860 --> 00:37:03,879 Well, I'm sure there's a Small World office here. 528 00:37:03,880 --> 00:37:05,249 Why don't you go down there in person? 529 00:37:05,250 --> 00:37:06,833 That ought to do it. 530 00:37:11,298 --> 00:37:12,939 You've got a short waist and a fat ass. 531 00:37:12,940 --> 00:37:14,859 I'm putting you on a diet right now. 532 00:37:14,860 --> 00:37:15,929 How can I have a fat ass? 533 00:37:15,930 --> 00:37:17,559 My hips are only 34. 534 00:37:17,560 --> 00:37:20,129 Mandy, I'm telling you. 535 00:37:20,130 --> 00:37:23,459 Your ass is a pain in my neck. 536 00:37:23,460 --> 00:37:24,659 It sticks out. 537 00:37:24,660 --> 00:37:25,493 It ruins the line. 538 00:37:25,494 --> 00:37:26,729 Here, look. 539 00:37:26,730 --> 00:37:27,839 I want you to look at these. 540 00:37:27,840 --> 00:37:29,119 Copy them, huh? 541 00:37:29,120 --> 00:37:30,559 Work on yourself until you can give me 542 00:37:30,560 --> 00:37:31,949 every one of those poses. 543 00:37:31,950 --> 00:37:34,053 Makeup, hairstyle, the works. 544 00:37:35,010 --> 00:37:37,779 And take this rag you love so much 545 00:37:37,780 --> 00:37:40,280 and figure out how to make it look like something. 546 00:37:41,510 --> 00:37:43,379 Will you help me? 547 00:37:43,380 --> 00:37:45,953 Mandy, I've got my own work to do. 548 00:37:46,840 --> 00:37:47,923 Where do I start? 549 00:37:48,790 --> 00:37:50,039 That's easy. 550 00:37:50,040 --> 00:37:52,719 Get down on the floor and do some exercises 551 00:37:52,720 --> 00:37:54,683 to get rid of your fat ass. 552 00:37:55,840 --> 00:37:56,710 Go on. 553 00:37:56,710 --> 00:37:57,543 Now. 554 00:38:00,180 --> 00:38:02,129 I wanna hear your ass bumping good 555 00:38:02,130 --> 00:38:04,323 and hard on the floor, okay? 556 00:38:09,530 --> 00:38:11,009 And in case you're thinking of playing hooky 557 00:38:11,010 --> 00:38:15,813 with a Deep Sea Diver tonight, I'm locking you in your room. 558 00:38:41,270 --> 00:38:42,103 Thank you. 559 00:38:44,661 --> 00:38:46,578 Here's to you, sweetie. 560 00:38:50,247 --> 00:38:51,080 I'm really hungry. 561 00:38:51,080 --> 00:38:51,913 What's good? 562 00:38:53,222 --> 00:38:54,522 Well, how about oysters. 563 00:38:55,530 --> 00:38:57,773 Or shark's fin soup? 564 00:38:59,000 --> 00:39:00,324 Or artichokes? 565 00:39:00,325 --> 00:39:01,158 Okay. 566 00:39:01,159 --> 00:39:03,573 Or fish with seven ingredient sauce? 567 00:39:04,540 --> 00:39:06,049 Or truffles? 568 00:39:06,050 --> 00:39:06,883 Or chocolate? 569 00:39:08,486 --> 00:39:10,486 Are you looking at the same menu I am? 570 00:39:11,880 --> 00:39:13,823 Those are my favorite aphrodisiacs. 571 00:39:17,360 --> 00:39:21,099 Hey, isn't that your favorite tourist over there? 572 00:39:21,100 --> 00:39:22,309 Yeah. 573 00:39:22,310 --> 00:39:23,509 May I take your orders now? 574 00:39:23,510 --> 00:39:24,343 Can I? 575 00:39:28,265 --> 00:39:29,849 What are you up to now, babe? 576 00:39:29,850 --> 00:39:31,580 Advancing my career, I hope. 577 00:39:32,590 --> 00:39:35,122 Would you please take that over there to him? 578 00:39:35,123 --> 00:39:36,644 Thank you. 579 00:39:36,645 --> 00:39:38,609 Hey, stick with me, baby, 580 00:39:38,610 --> 00:39:41,339 and I'll make your adorable puss a household name. 581 00:39:41,340 --> 00:39:42,480 Name for what? 582 00:39:44,510 --> 00:39:45,343 Mr. Melson? 583 00:39:45,344 --> 00:39:46,773 A note from the lady. 584 00:39:48,610 --> 00:39:49,760 A love note, huh? 585 00:39:54,450 --> 00:39:55,290 Is that all, sir. 586 00:39:55,290 --> 00:39:56,123 - Yeah. - Yeah. 587 00:40:02,224 --> 00:40:03,859 I'd like you to meet Tracy Marks. 588 00:40:03,860 --> 00:40:05,173 No relation to Groucho. 589 00:40:06,233 --> 00:40:07,469 We were just going across the street 590 00:40:07,470 --> 00:40:08,460 to check on a little disco. 591 00:40:08,460 --> 00:40:09,420 Why don't you kids join us? 592 00:40:09,421 --> 00:40:10,549 Yeah. 593 00:40:10,550 --> 00:40:12,349 Well, we appreciate it, Mr. Melson. 594 00:40:12,350 --> 00:40:13,963 Oh, call him Sammy. 595 00:40:15,300 --> 00:40:16,919 Okay, Sammy. 596 00:40:18,170 --> 00:40:19,789 We've just ordered dinner, so. 597 00:40:19,790 --> 00:40:21,379 Oh, I'd love to, Sammy. 598 00:40:21,380 --> 00:40:22,213 That's great. 599 00:40:22,213 --> 00:40:23,050 I'd love a brandy. 600 00:40:23,930 --> 00:40:27,663 Hey, why don't you join us when you're through. 601 00:40:29,690 --> 00:40:30,523 I'll get you. 602 00:40:34,960 --> 00:40:36,279 Hi. 603 00:40:36,280 --> 00:40:38,153 I came to help you with your homework. 604 00:40:40,850 --> 00:40:43,483 How did I get to be teacher's pet all of a sudden? 605 00:40:45,230 --> 00:40:46,380 You know what, Mandy? 606 00:40:47,490 --> 00:40:48,540 I've changed my mind. 607 00:40:50,450 --> 00:40:51,963 I think you have a great ass. 608 00:40:52,960 --> 00:40:54,209 Hey. 609 00:40:54,210 --> 00:40:55,669 I only come down on you so hard 610 00:40:55,670 --> 00:40:57,859 because I want you to be a success. 611 00:40:57,860 --> 00:40:58,810 You know that, huh? 612 00:41:03,020 --> 00:41:04,169 What's wrong? 613 00:41:04,170 --> 00:41:07,509 I don't want you to think I'm using you to just get ahead. 614 00:41:07,510 --> 00:41:09,510 I hear some girls do that kind of thing. 615 00:41:14,150 --> 00:41:14,983 Goodnight, Mark. 616 00:41:58,382 --> 00:41:59,959 They have sensational locations here. 617 00:41:59,960 --> 00:42:02,599 Tracy's been a big help, too. 618 00:42:02,600 --> 00:42:04,719 She really knows this part of the world, huh? 619 00:42:04,720 --> 00:42:07,279 Yeah, her father's with the American Embassy. 620 00:42:07,280 --> 00:42:08,927 Does she speak the language? 621 00:42:08,928 --> 00:42:13,928 I don't know, but she's great with the local contacts. 622 00:42:14,920 --> 00:42:17,019 Sam, are there any interesting parts 623 00:42:17,020 --> 00:42:17,907 for women in your movie? 624 00:42:17,908 --> 00:42:19,089 Oh, yeah. 625 00:42:19,090 --> 00:42:21,889 The lead is a hell of a part for a good actress. 626 00:42:21,890 --> 00:42:23,153 Well, what's the story? 627 00:42:24,260 --> 00:42:27,159 Well, when we first see her, she's a kind of a bar girl. 628 00:42:27,160 --> 00:42:28,610 This is set in the '40s, see? 629 00:42:29,820 --> 00:42:32,419 Then we find out she's got her own business, 630 00:42:32,420 --> 00:42:34,039 Adventures Incorporated. 631 00:42:34,040 --> 00:42:36,059 She sets up completely convincing 632 00:42:36,060 --> 00:42:39,888 fantasy adventures for wealthy clients. 633 00:42:44,810 --> 00:42:47,063 Yeah, she's kind of like Tracy, too. 634 00:42:48,930 --> 00:42:51,133 Sam, have you cast that part yet? 635 00:42:52,010 --> 00:42:53,652 It's tough to find an actress with the right looks 636 00:42:53,653 --> 00:42:55,573 and that kind of range. 637 00:42:56,410 --> 00:42:57,599 Well, how about me? 638 00:42:57,600 --> 00:42:59,359 I mean, I've had some training. 639 00:42:59,360 --> 00:43:01,419 Honey, this is the lead. 640 00:43:01,420 --> 00:43:03,463 Well, can you just let me read for it? 641 00:43:05,900 --> 00:43:07,619 Claire, you're a beautiful girl. 642 00:43:07,620 --> 00:43:10,569 You're a fascinating girl, but you're a model. 643 00:43:10,570 --> 00:43:12,220 Models don't make good actresses. 644 00:43:17,860 --> 00:43:19,419 Claire, I'm not done yet. 645 00:43:19,420 --> 00:43:20,599 Sorry, but I've gotta talk to you. 646 00:43:20,600 --> 00:43:23,349 I met Sam Melson last night and he's out here 647 00:43:23,350 --> 00:43:25,509 scouting locations for a new picture. 648 00:43:25,510 --> 00:43:27,679 And there's a great part for a new young actress. 649 00:43:27,680 --> 00:43:30,619 And did he tell you to send in a picture, and a resume, 650 00:43:30,620 --> 00:43:31,580 and he'll call you? 651 00:43:31,581 --> 00:43:35,749 Barbara, I gave that son of a bitch the time of his life. 652 00:43:35,750 --> 00:43:37,839 I make him laugh, I loosened him up, 653 00:43:37,840 --> 00:43:39,439 we had dinner, we went to a disco. 654 00:43:39,440 --> 00:43:42,709 And after all that, you know what he tells me? 655 00:43:42,710 --> 00:43:44,889 That he's got a headache, he's tired. 656 00:43:44,890 --> 00:43:45,723 No. 657 00:43:45,724 --> 00:43:47,709 He says that a model can never be an actress. 658 00:43:47,710 --> 00:43:50,019 He won't even let me read for the part. 659 00:43:50,020 --> 00:43:52,429 Says that I'm just another pretty face. 660 00:43:52,430 --> 00:43:53,679 Well, what does he know? 661 00:43:53,680 --> 00:43:54,513 I'll show him. 662 00:43:57,834 --> 00:43:59,309 Hey, how's it going? 663 00:43:59,310 --> 00:44:02,233 Mark hated everything I bought, so I'm throwing it out. 664 00:44:05,670 --> 00:44:06,914 Well... 665 00:44:06,915 --> 00:44:07,934 Hey, would you mind if I borrowed 666 00:44:07,935 --> 00:44:09,357 some of these and took 'em? 667 00:44:09,358 --> 00:44:10,797 No. 668 00:44:10,798 --> 00:44:13,329 I have a date with Sam tonight 669 00:44:13,330 --> 00:44:17,277 and it would be really great if I could look the part. 670 00:44:18,327 --> 00:44:21,787 I want to really impress him with my acting. 671 00:44:23,060 --> 00:44:25,669 Would you happen to have a really 672 00:44:25,670 --> 00:44:27,283 raunchy skirt to go with this? 673 00:44:35,590 --> 00:44:37,279 Okay, well, thank you. 674 00:44:37,280 --> 00:44:40,490 If you want to be extra sure, I've got two of everything. 675 00:45:15,309 --> 00:45:16,142 Yes, ma'am. 676 00:45:16,142 --> 00:45:16,975 May I help you? 677 00:45:16,976 --> 00:45:19,669 Yes, I'm a personal client of Ray Chua's. 678 00:45:19,670 --> 00:45:21,969 And something's gone very bad with my arrangements 679 00:45:21,970 --> 00:45:24,619 and it's very important that I get in touch with him. 680 00:45:24,620 --> 00:45:25,453 Oh, I'm sorry. 681 00:45:25,453 --> 00:45:26,330 He's out of town. 682 00:45:27,940 --> 00:45:31,339 Well, when do you expect him back? 683 00:45:31,340 --> 00:45:32,190 I have no idea. 684 00:45:33,630 --> 00:45:35,579 Oh, okay. 685 00:45:35,580 --> 00:45:36,413 Thank you. 686 00:45:44,370 --> 00:45:46,379 Hey, have you seen Sam Melson? 687 00:45:46,380 --> 00:45:47,213 No, ma'am. 688 00:45:49,170 --> 00:45:50,119 Hey, come on. 689 00:45:50,120 --> 00:45:51,809 Take your business somewhere else. 690 00:45:51,810 --> 00:45:53,299 I run this joint. 691 00:45:53,300 --> 00:45:54,929 I'm meeting a friend. 692 00:45:54,930 --> 00:45:56,030 Well, get a move on. 693 00:46:25,570 --> 00:46:27,099 Hiya, baby. 694 00:46:33,564 --> 00:46:34,397 What? 695 00:46:34,398 --> 00:46:36,059 Now, wait, wait. 696 00:46:36,060 --> 00:46:37,310 Let me do that. 697 00:46:38,301 --> 00:46:39,701 Here we go. 698 00:46:39,702 --> 00:46:40,619 Here, here. 699 00:46:43,752 --> 00:46:45,159 Here, here. 700 00:46:45,160 --> 00:46:46,040 Here. 701 00:46:46,041 --> 00:46:47,240 Here. 702 00:46:47,241 --> 00:46:48,161 Ow! 703 00:46:48,162 --> 00:46:49,240 Excuse me. 704 00:46:49,241 --> 00:46:50,322 Excuse me. 705 00:46:57,570 --> 00:46:58,919 No, no, no, no. 706 00:46:58,920 --> 00:46:59,753 Oh, shoot. 707 00:47:02,190 --> 00:47:06,393 Wait a minute, will ya? 708 00:47:07,600 --> 00:47:08,809 I've made up my mind. 709 00:47:08,810 --> 00:47:09,963 I'm gonna quit smoking. 710 00:47:11,109 --> 00:47:12,109 Ooh, fire! 711 00:47:17,991 --> 00:47:18,930 Hmm. 712 00:47:18,931 --> 00:47:21,909 One if by land and two if by sea. 713 00:47:21,910 --> 00:47:22,743 Yeah. 714 00:47:22,743 --> 00:47:23,576 It's a rough life. 715 00:47:23,576 --> 00:47:24,423 Huh, sailor? 716 00:47:25,360 --> 00:47:27,516 Not even a porthole to put your oar in. 717 00:47:27,517 --> 00:47:30,169 How about you, baby? 718 00:47:30,170 --> 00:47:32,197 If you want me just whistle. 719 00:47:32,198 --> 00:47:34,198 If you know how to. 720 00:47:35,577 --> 00:47:37,079 Where you going? 721 00:47:37,080 --> 00:47:39,029 Come on, baby. 722 00:47:39,030 --> 00:47:40,409 What are you doing over there? 723 00:47:40,410 --> 00:47:42,183 Come on, over here. 724 00:47:43,840 --> 00:47:44,673 Come on, baby. 725 00:47:44,674 --> 00:47:46,849 Where are we going, the john? 726 00:47:46,850 --> 00:47:48,493 No, not the john. 727 00:47:50,180 --> 00:47:51,013 Come on. 728 00:47:52,463 --> 00:47:53,943 Hey, what are you doing? 729 00:47:59,485 --> 00:48:00,327 Hey, what are you doing? 730 00:48:00,328 --> 00:48:02,403 Come on, cut it out, will ya? 731 00:48:12,032 --> 00:48:12,949 That way. 732 00:48:34,798 --> 00:48:35,838 Stop this rig! 733 00:48:35,839 --> 00:48:37,845 Come on, stop that rig! 734 00:48:37,846 --> 00:48:38,965 Hey, you! 735 00:48:38,966 --> 00:48:39,799 Hey, you! 736 00:48:39,799 --> 00:48:40,767 I want to talk to you! 737 00:48:40,767 --> 00:48:41,600 Come on down! 738 00:48:41,600 --> 00:48:42,433 Hey, you! 739 00:48:42,433 --> 00:48:43,266 Come on! 740 00:48:44,847 --> 00:48:45,680 Come on. 741 00:48:45,681 --> 00:48:46,726 Can't you go faster? 742 00:48:46,727 --> 00:48:47,560 Faster. 743 00:48:48,927 --> 00:48:49,760 Damn you! 744 00:48:49,761 --> 00:48:51,126 Get down from that rig! 745 00:48:51,127 --> 00:48:52,048 Get down, come on! 746 00:48:52,049 --> 00:48:53,447 I want to talk to you! 747 00:48:53,448 --> 00:48:55,173 Get out of there! 748 00:48:55,174 --> 00:48:57,134 Get down, come on! 749 00:48:57,135 --> 00:49:00,552 I don't want to see your face here again! 750 00:49:05,058 --> 00:49:07,808 Let's get the hell out of here. 751 00:49:14,503 --> 00:49:17,549 Well, how was I supposed to know he was a cop? 752 00:49:17,550 --> 00:49:20,739 500 lousy dollars it cost me to keep you out 753 00:49:20,740 --> 00:49:22,293 of wherever they send hookers. 754 00:49:24,180 --> 00:49:25,629 Boy, if we didn't have to shoot today, 755 00:49:25,630 --> 00:49:26,830 I'd have left you there. 756 00:49:29,000 --> 00:49:30,299 Boy, oh, boy. 757 00:49:30,300 --> 00:49:32,027 You do look like hell though. 758 00:49:34,020 --> 00:49:35,249 All I need is a couple of days sleep 759 00:49:35,250 --> 00:49:37,680 and a month in Acapulco. 760 00:49:41,482 --> 00:49:42,323 Oh, Mark. 761 00:49:42,323 --> 00:49:43,156 I'm sorry. 762 00:49:43,157 --> 00:49:45,339 I mean, I got a date with Sam and I figured 763 00:49:45,340 --> 00:49:48,519 if I came on like a real hooker and he fell for it, 764 00:49:48,520 --> 00:49:50,020 I'd get the part in his movie. 765 00:49:50,954 --> 00:49:52,899 You know, if Diane ever found out about this, 766 00:49:52,900 --> 00:49:54,199 we'd both be out of a job. 767 00:49:54,200 --> 00:49:55,210 Yeah, I know. 768 00:49:56,460 --> 00:49:58,169 I got carried away. 769 00:49:58,170 --> 00:50:02,709 There were these three men, two sailors and a marine, 770 00:50:02,710 --> 00:50:04,119 and they were. 771 00:50:04,120 --> 00:50:05,065 Big. 772 00:50:06,690 --> 00:50:07,560 And... 773 00:50:10,700 --> 00:50:12,279 Anyway, I always wondered if I could handle 774 00:50:12,280 --> 00:50:13,250 three men at once. 775 00:50:15,280 --> 00:50:17,207 You think you can handle one? 776 00:50:18,960 --> 00:50:20,963 Well, you paid your 500 bucks. 777 00:50:23,540 --> 00:50:25,110 Well, you better be worth it. 778 00:50:25,111 --> 00:50:25,944 Oh. 779 00:50:31,073 --> 00:50:31,906 Claire? 780 00:50:34,117 --> 00:50:34,950 Excuse me. 781 00:50:34,951 --> 00:50:36,796 Hey, Mandy. 782 00:50:36,797 --> 00:50:37,630 Where are you going? 783 00:50:38,927 --> 00:50:41,077 What kind of a question is that? 784 00:51:02,440 --> 00:51:03,273 I told you. 785 00:51:03,274 --> 00:51:04,593 This is ridiculous. 786 00:51:05,660 --> 00:51:08,369 I will not agree to any cheap shots. 787 00:51:08,370 --> 00:51:10,889 I am the number one fashion model in the Far East. 788 00:51:10,890 --> 00:51:14,119 You are the number one pain in the ass in the Far East. 789 00:51:14,120 --> 00:51:15,869 It's horrible. 790 00:51:15,870 --> 00:51:17,669 I am through. 791 00:51:17,670 --> 00:51:18,650 I resign. 792 00:51:18,650 --> 00:51:19,483 You? 793 00:51:19,484 --> 00:51:21,549 You are under contract. 794 00:51:21,550 --> 00:51:22,739 I'll tear it up. 795 00:51:22,740 --> 00:51:23,749 I don't care. 796 00:51:23,750 --> 00:51:26,089 Remember, I made you the top model 797 00:51:26,090 --> 00:51:28,089 of the top magazine in the Far East. 798 00:51:28,090 --> 00:51:31,182 I can make anyone a top model. 799 00:51:31,183 --> 00:51:33,513 I can make anyone a top model. 800 00:51:34,770 --> 00:51:35,603 You. 801 00:51:35,604 --> 00:51:37,209 You, come here. 802 00:51:37,210 --> 00:51:38,043 Come. 803 00:51:51,320 --> 00:51:52,387 I'll sue you. 804 00:52:14,240 --> 00:52:16,073 Taxi, taxi. 805 00:52:28,210 --> 00:52:29,043 Ray? 806 00:52:51,400 --> 00:52:53,850 Compliments of that gentleman there, Ms. Marks. 807 00:52:58,450 --> 00:53:01,169 I don't mean to keep bugging you about this, 808 00:53:01,170 --> 00:53:02,488 but you can get into a lot of trouble 809 00:53:02,489 --> 00:53:04,439 impersonating an ambassador's daughter. 810 00:53:05,820 --> 00:53:08,570 What the hell are you trying to do, get arrested again? 811 00:53:09,790 --> 00:53:10,969 Will you lighten up? 812 00:53:10,970 --> 00:53:12,270 I mean, it's a free drink. 813 00:53:14,893 --> 00:53:16,279 I just hope you realize you're 814 00:53:16,280 --> 00:53:18,747 passing yourself off as a nymphomaniac. 815 00:53:18,748 --> 00:53:19,581 What? 816 00:53:21,270 --> 00:53:24,129 Tracy Marks, the ambassador's daughter. 817 00:53:24,130 --> 00:53:27,453 She was busted last year on a dope smuggling charge. 818 00:53:28,440 --> 00:53:31,639 And then it came out she was under psychiatric treatment 819 00:53:31,640 --> 00:53:34,333 for severe sexual disturbances. 820 00:53:35,180 --> 00:53:36,839 Just because she's young, and wealthy, 821 00:53:36,840 --> 00:53:39,440 and smokes cigars doesn't mean she's a nymphomaniac. 822 00:53:41,090 --> 00:53:43,240 It's a product of your fevered imagination. 823 00:53:44,270 --> 00:53:45,399 Phone call for you, miss. 824 00:53:45,400 --> 00:53:46,233 Who is it? 825 00:53:46,233 --> 00:53:47,066 Sam Melson. 826 00:53:49,090 --> 00:53:50,327 - Oh, my god. - Where do I take it? 827 00:53:50,328 --> 00:53:51,161 At the foot of the stairs. 828 00:53:51,161 --> 00:53:52,153 Oh, all right. 829 00:54:02,830 --> 00:54:03,670 Hello? 830 00:54:03,670 --> 00:54:04,503 Oh, yes. 831 00:54:04,503 --> 00:54:05,368 I love to. 832 00:54:08,104 --> 00:54:09,589 Come on! 833 00:54:12,631 --> 00:54:13,464 Let's go. 834 00:54:21,620 --> 00:54:23,279 Okay, that's it. 835 00:54:23,280 --> 00:54:24,319 You seen Claire this morning? 836 00:54:24,320 --> 00:54:25,153 No. 837 00:54:25,153 --> 00:54:25,986 Maybe she slept late. 838 00:54:25,987 --> 00:54:27,749 That's just like her. 839 00:54:27,750 --> 00:54:29,489 I don't think we're gonna find a better time 840 00:54:29,490 --> 00:54:30,960 or place than this. 841 00:54:30,961 --> 00:54:31,878 For what? 842 00:54:32,760 --> 00:54:34,060 The nude shot, remember? 843 00:54:35,300 --> 00:54:37,450 Claire and Barbara both gave me nice shots, 844 00:54:38,520 --> 00:54:39,470 but you're special. 845 00:54:41,070 --> 00:54:43,170 I fell in love with you when we met in LA. 846 00:54:44,320 --> 00:54:46,870 You know, every photographer has his dream subject. 847 00:54:48,378 --> 00:54:49,211 And you're mine. 848 00:54:51,430 --> 00:54:52,636 Well, what do I wear? 849 00:54:52,637 --> 00:54:55,449 The 49th most luxurious G-string 850 00:54:55,450 --> 00:54:57,451 in the entire world. 851 00:55:29,675 --> 00:55:30,794 Want one? 852 00:55:30,795 --> 00:55:31,889 No thanks. 853 00:55:31,890 --> 00:55:32,939 I got your brand for you. 854 00:55:32,940 --> 00:55:34,340 They're not cheap, you know? 855 00:55:38,383 --> 00:55:40,053 Did you have a nice nap? 856 00:55:41,190 --> 00:55:42,779 The bugs are eating me alive. 857 00:55:42,780 --> 00:55:44,719 Maybe you'd prefer my bed, huh? 858 00:55:44,720 --> 00:55:47,799 It's nice, and warm, and no bugs. 859 00:55:47,800 --> 00:55:49,619 There may be a little snake. 860 00:55:49,620 --> 00:55:50,859 If you're trying to be funny, forget it. 861 00:55:50,860 --> 00:55:52,726 If you're just gonna be disgusting, you might as well. 862 00:55:52,727 --> 00:55:53,829 You love it. 863 00:55:53,830 --> 00:55:55,553 Look, don't play innocent with me. 864 00:55:56,970 --> 00:55:59,359 You're going to write a little note to your father. 865 00:55:59,360 --> 00:56:00,519 My father? 866 00:56:00,520 --> 00:56:01,769 He's dead. 867 00:56:01,770 --> 00:56:04,475 You're going to write to your father at the embassy. 868 00:56:04,476 --> 00:56:06,118 Now. 869 00:56:06,119 --> 00:56:07,638 Oh, this is incredible. 870 00:56:07,639 --> 00:56:09,099 Jeez. 871 00:56:09,100 --> 00:56:10,379 Start writing. 872 00:56:10,380 --> 00:56:11,429 What do you want me to write? 873 00:56:11,430 --> 00:56:12,321 Dear Daddy, the gooks have got me. 874 00:56:12,322 --> 00:56:13,389 Please, send the marines. 875 00:56:13,390 --> 00:56:14,223 Love, Claire. 876 00:56:14,223 --> 00:56:15,056 Shut up. 877 00:56:16,480 --> 00:56:20,603 Write I'm a captive of a people's liberation army. 878 00:56:22,170 --> 00:56:24,119 Due to the many social injustices 879 00:56:24,120 --> 00:56:25,849 perpetrated by your country, 880 00:56:25,850 --> 00:56:29,379 the just leaders of the PLA demand the ransom of $50,000. 881 00:56:29,380 --> 00:56:31,949 Well, her bed certainly hasn't been slept in. 882 00:56:31,950 --> 00:56:33,459 She didn't say anything about meeting 883 00:56:33,460 --> 00:56:35,029 that gorilla of a director, did she? 884 00:56:35,030 --> 00:56:35,863 No. 885 00:56:35,864 --> 00:56:38,675 And her clothes and everything are still there anyway. 886 00:56:53,310 --> 00:56:55,259 You lying bitch. 887 00:56:55,260 --> 00:56:56,093 You tricked me. 888 00:56:57,240 --> 00:56:58,959 You're not Tracy Marks. 889 00:56:58,960 --> 00:57:00,273 I never said I was. 890 00:57:08,250 --> 00:57:10,350 Playing can get you in a lot of trouble. 891 00:57:12,740 --> 00:57:14,590 You like playing at being a bad girl? 892 00:58:02,120 --> 00:58:03,689 Oh, hi. 893 00:58:03,690 --> 00:58:04,523 Come in. 894 00:58:04,524 --> 00:58:05,919 No, don't bother, baby doll. 895 00:58:05,920 --> 00:58:07,229 It'll only take a minute. 896 00:58:07,230 --> 00:58:09,639 I've got the prints here of that pictorial we had 897 00:58:09,640 --> 00:58:12,139 and they are sensational. 898 00:58:12,140 --> 00:58:13,459 Thank you. 899 00:58:13,460 --> 00:58:15,139 The editors of my magazine have seen them 900 00:58:15,140 --> 00:58:16,309 and they're dying to use them. 901 00:58:16,310 --> 00:58:17,143 What do you say? 902 00:58:18,010 --> 00:58:19,519 Sure, why not? 903 00:58:19,520 --> 00:58:22,039 One of these days, baby, whether you know it or not, 904 00:58:22,040 --> 00:58:26,089 you are going to be my top signature model. 905 00:58:26,090 --> 00:58:27,516 Howard, you're very kind, 906 00:58:27,517 --> 00:58:30,199 but I'm tied up with my photographer Mark. 907 00:58:30,200 --> 00:58:32,129 He's done so much for me. 908 00:58:32,130 --> 00:58:33,033 We'll see. 909 00:58:50,010 --> 00:58:51,259 Any word from Cosmic Camera? 910 00:58:51,260 --> 00:58:53,393 No, sir, but I have a package for you. 911 00:59:00,360 --> 00:59:01,909 You bastard. 912 00:59:01,910 --> 00:59:04,289 Those shots were never for Ultra Magazine at all. 913 00:59:04,290 --> 00:59:06,469 They're for some cheap centerfold. 914 00:59:06,470 --> 00:59:07,303 Oh, come on, Mandy. 915 00:59:07,304 --> 00:59:08,829 It's not such a big deal. 916 00:59:08,830 --> 00:59:10,729 I bet you gave the same line to Claire and Barbara, too. 917 00:59:10,730 --> 00:59:11,680 Huh? 918 00:59:11,680 --> 00:59:12,610 Well, I'll have to admit, 919 00:59:12,611 --> 00:59:14,239 they weren't as cooperative as you were. 920 00:59:14,240 --> 00:59:17,329 I suppose that's why I'm your favorite model. 921 00:59:17,330 --> 00:59:18,163 Come on, Mandy. 922 00:59:18,164 --> 00:59:19,999 I'll cut you in on the deal, okay? 923 00:59:20,000 --> 00:59:22,439 I'll give you half of what I'm getting from Swinger. 924 00:59:22,440 --> 00:59:24,609 That's more money than you'll make on this entire trip. 925 00:59:24,610 --> 00:59:26,649 You think I'm dumb enough to fall for that? 926 00:59:26,650 --> 00:59:28,350 Well, you're crazy if you don't. 927 00:59:29,440 --> 00:59:31,969 Swinger's not just a girlie magazine anymore. 928 00:59:31,970 --> 00:59:33,859 They have respectable writers. 929 00:59:33,860 --> 00:59:37,219 Creative, influential people subscribe to it. 930 00:59:37,220 --> 00:59:40,199 Claire saw the sense in that and so did Barbara. 931 00:59:40,200 --> 00:59:41,800 And they're professional models. 932 00:59:42,720 --> 00:59:46,529 If Diane ever heard about this, you'd be blackballed. 933 00:59:46,530 --> 00:59:48,039 Hey, you wouldn't... 934 00:59:48,040 --> 00:59:48,873 God. 935 01:00:01,550 --> 01:00:02,809 Relax, Ms. Cooper. 936 01:00:02,810 --> 01:00:04,629 No violence intended. 937 01:00:04,630 --> 01:00:06,789 We want to talk business with you. 938 01:00:06,790 --> 01:00:07,660 What? 939 01:00:07,661 --> 01:00:10,519 A small item worth $200,000. 940 01:00:10,520 --> 01:00:11,892 The microfilm, please. 941 01:00:11,893 --> 01:00:12,726 Oh, I don't know what you're. 942 01:00:12,727 --> 01:00:13,934 Please, Ms. Cooper. 943 01:00:13,935 --> 01:00:14,794 Please. 944 01:02:36,538 --> 01:02:38,729 Ms. Cooper, you may go now. 945 01:02:38,730 --> 01:02:41,953 Mr. Tillman from the embassy has bailed you out. 946 01:02:43,227 --> 01:02:46,359 Listen, if you need a lift, I can drop you at the hotel. 947 01:02:46,360 --> 01:02:47,759 Yes, I do. 948 01:02:47,760 --> 01:02:50,089 Tom Mahoney, CIA. 949 01:02:50,090 --> 01:02:52,439 We've cleared you of the charges against you here, 950 01:02:52,440 --> 01:02:54,270 but you've put me in a real spot. 951 01:02:54,271 --> 01:02:55,104 CIA? 952 01:02:55,105 --> 01:02:58,069 I thought the only secrets I exposed were my own. 953 01:02:58,070 --> 01:03:00,039 You modeled a Marino dress in Hong Kong 954 01:03:00,040 --> 01:03:04,049 which contained a strip of microfilm. 955 01:03:04,050 --> 01:03:06,819 It contained a list of all the red Chinese agents 956 01:03:06,820 --> 01:03:09,199 operating in the Far East. 957 01:03:09,200 --> 01:03:11,159 You also met a Ray Chua. 958 01:03:11,160 --> 01:03:12,459 Is he a spy? 959 01:03:12,460 --> 01:03:14,919 No, he's an undercover agent for us. 960 01:03:14,920 --> 01:03:17,229 His job was to get ahold of that film 961 01:03:17,230 --> 01:03:19,829 and make a copy of it without the reds knowing it. 962 01:03:19,830 --> 01:03:22,909 But before he got a chance to return the microfilm, 963 01:03:22,910 --> 01:03:24,109 you walked off with the dress. 964 01:03:24,110 --> 01:03:27,379 Well, I certainly couldn't walk off without it, could I? 965 01:03:27,380 --> 01:03:28,270 Well, he solved that problem 966 01:03:28,271 --> 01:03:29,920 by going back to your room later. 967 01:03:31,020 --> 01:03:32,409 So that's why I was attacked. 968 01:03:32,410 --> 01:03:34,469 They thought that I had the film. 969 01:03:34,470 --> 01:03:37,119 Only it wasn't the reds that tried to get you. 970 01:03:37,120 --> 01:03:38,679 They're Taiwanese. 971 01:03:38,680 --> 01:03:41,380 Both at the Hong Kong party and again at the poolside. 972 01:03:42,430 --> 01:03:44,039 What was that again? 973 01:03:44,040 --> 01:03:45,779 The Taiwanese. 974 01:03:45,780 --> 01:03:47,469 They want that film, also. 975 01:03:47,470 --> 01:03:48,303 Well, don't they know that you have it? 976 01:03:48,304 --> 01:03:50,453 At this moment, it's immaterial. 977 01:03:51,460 --> 01:03:53,859 You see, according to our latest information, 978 01:03:53,860 --> 01:03:56,909 the microfilm that Ray copied is a fake. 979 01:03:56,910 --> 01:03:58,819 The real list is here in Singapore. 980 01:03:58,820 --> 01:04:00,549 It's being delivered tomorrow. 981 01:04:00,550 --> 01:04:02,299 Ray must know this. 982 01:04:02,300 --> 01:04:05,103 He's in charge of the mission and he's been uncovered. 983 01:04:05,104 --> 01:04:07,663 And why are you telling me all this? 984 01:04:07,664 --> 01:04:09,023 We need you. 985 01:04:09,024 --> 01:04:11,119 Well, what can I do that you can't do? 986 01:04:11,120 --> 01:04:12,759 Well, you're the only one that can get to him 987 01:04:12,760 --> 01:04:14,163 without arousing suspicion. 988 01:04:15,664 --> 01:04:16,570 I really appreciate you 989 01:04:16,571 --> 01:04:17,677 sticking your necks out for me. 990 01:04:17,678 --> 01:04:18,540 Well, you need help. 991 01:04:18,541 --> 01:04:20,409 Hey, I know just the perfect man. 992 01:04:20,410 --> 01:04:21,557 Do you think we should ask Mark? 993 01:04:21,558 --> 01:04:23,599 No, we don't have time. 994 01:04:41,177 --> 01:04:43,010 Where is Number One? 995 01:04:47,200 --> 01:04:48,593 Sir, the helicopter's here. 996 01:04:56,720 --> 01:04:59,213 As you already know, Barbara Cooper is clean. 997 01:05:01,130 --> 01:05:02,773 Ray Chua is the double agent. 998 01:05:04,580 --> 01:05:05,963 Take care of him. 999 01:05:20,962 --> 01:05:21,882 Your man is late. 1000 01:05:21,883 --> 01:05:23,929 But I was talking to him only this morning. 1001 01:05:23,930 --> 01:05:25,380 I sent Ming to take him over. 1002 01:05:27,050 --> 01:05:28,073 Okay, I'll go check. 1003 01:05:30,030 --> 01:05:33,007 Mr. Chua, some Americans looking for you. 1004 01:05:48,060 --> 01:05:49,062 Ray? 1005 01:05:49,063 --> 01:05:50,730 Let them in. 1006 01:05:57,279 --> 01:05:58,112 Not here. 1007 01:06:02,810 --> 01:06:04,729 Ray, we've been looking everywhere for you. 1008 01:06:04,730 --> 01:06:06,762 You have to show us those locations. 1009 01:06:06,763 --> 01:06:08,749 Boy, it's really beautiful here. 1010 01:06:08,750 --> 01:06:11,275 I do not wish to be impolite, but you must leave. 1011 01:06:11,276 --> 01:06:12,763 Can't we even just look around? 1012 01:06:14,030 --> 01:06:15,117 Perhaps another time. 1013 01:06:15,118 --> 01:06:16,860 Sir, he's here. 1014 01:06:20,101 --> 01:06:23,434 What the hell are you guys doing here? 1015 01:06:28,700 --> 01:06:30,193 The camera, please. 1016 01:06:31,314 --> 01:06:34,155 Sure. 1017 01:06:34,156 --> 01:06:37,156 I think you're gonna like that lens. 1018 01:06:45,249 --> 01:06:47,499 By the way, you're welcome. 1019 01:10:34,287 --> 01:10:36,229 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1020 01:10:36,230 --> 01:10:38,073 Please, let me explain, okay? 1021 01:10:40,430 --> 01:10:42,289 I'm an American, you understand? 1022 01:10:42,290 --> 01:10:44,129 I have to go to Los Angeles. 1023 01:10:44,130 --> 01:10:45,779 You know where Los Angeles is? 1024 01:10:45,780 --> 01:10:46,710 Very big city. 1025 01:10:46,711 --> 01:10:48,359 United States, you understand? 1026 01:10:48,360 --> 01:10:49,193 Huh? 1027 01:10:50,090 --> 01:10:51,516 Okay, so I have to go. 1028 01:10:51,517 --> 01:10:52,799 So, you understand? 1029 01:10:52,800 --> 01:10:55,199 You have the wrong man, okay? 1030 01:10:55,200 --> 01:10:56,850 You can explain at the station. 1031 01:10:57,796 --> 01:10:58,629 Oh, no. 1032 01:11:00,242 --> 01:11:01,979 And that's how I got involved. 1033 01:11:01,980 --> 01:11:03,379 Well, thank you Ms. Lewis 1034 01:11:03,380 --> 01:11:05,040 for your account of the shootout. 1035 01:11:05,041 --> 01:11:07,062 Is it true that you were also a kidnap victim 1036 01:11:07,063 --> 01:11:09,769 in a bizarre case of mistaken identity? 1037 01:11:09,770 --> 01:11:10,603 Yes, I was. 1038 01:11:10,603 --> 01:11:11,436 Should I tell you about it? 1039 01:11:11,437 --> 01:11:13,079 Were you sexually assaulted? 1040 01:11:13,080 --> 01:11:15,249 Well, I had to prove that I was a nymphomaniac. 1041 01:11:15,250 --> 01:11:16,629 Otherwise, they probably would've killed me 1042 01:11:16,630 --> 01:11:18,089 if they found out I wasn't. 1043 01:11:18,090 --> 01:11:21,399 That is, wasn't who they thought I was. 1044 01:11:21,400 --> 01:11:23,550 You must've put on a very convincing act. 1045 01:11:24,390 --> 01:11:25,223 Print that. 1046 01:11:28,510 --> 01:11:29,739 Claire. 1047 01:11:29,740 --> 01:11:33,689 I've been thinking after all this about you in my movie. 1048 01:11:33,690 --> 01:11:34,829 It's a great part. 1049 01:11:34,830 --> 01:11:36,569 I have a hunch you've got what it takes for this role. 1050 01:11:36,570 --> 01:11:37,490 The lead? 1051 01:11:37,490 --> 01:11:38,423 No, a model. 1052 01:11:44,210 --> 01:11:46,769 I have here a contract for you which I'm sure 1053 01:11:46,770 --> 01:11:49,083 you will find more than satisfactory. 1054 01:11:51,857 --> 01:11:54,209 $50,000? 1055 01:11:54,210 --> 01:11:55,389 US? 1056 01:11:55,390 --> 01:11:56,909 That's only a start. 1057 01:11:56,910 --> 01:11:59,369 There are, of course, other fringe benefits. 1058 01:11:59,370 --> 01:12:00,293 Stop, stop. 1059 01:12:01,360 --> 01:12:02,323 Ray, I don't understand why you 1060 01:12:02,324 --> 01:12:04,549 want me to wear this dress. 1061 01:12:04,550 --> 01:12:06,067 Look, Barbara. 1062 01:12:06,068 --> 01:12:07,419 Will you just trust me? 1063 01:12:07,420 --> 01:12:09,231 I do, but isn't this where it all began? 1064 01:12:09,232 --> 01:12:13,354 Well, this is where it ends. 1065 01:12:13,355 --> 01:12:15,272 Oh, I don't think so. 1066 01:12:19,281 --> 01:12:22,133 Well, I guess you just can't keep an original original. 66606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.