All language subtitles for Coroner - 4x12 - Death Goes On (WEBRip-AFG, WEBRip.720p-BAE, WEBRip.1080p-BAE).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,380 --> 00:00:02,966 The victim is maria Fiori, 25. 2 00:00:03,053 --> 00:00:05,054 Okay, I'm going to call Donovan and let him know. 3 00:00:05,102 --> 00:00:06,707 No, no, no. Go find your mother. 4 00:00:06,755 --> 00:00:08,155 It was me. I wrote it. 5 00:00:08,277 --> 00:00:10,911 "Justice for Dean Breyer." 6 00:00:11,019 --> 00:00:13,922 So, you're saying that Peggy dated a mobster. 7 00:00:14,516 --> 00:00:15,849 Maybe that's what he was. 8 00:00:15,985 --> 00:00:18,305 Toronto PD here, to see Lorenzo Scalfi. 9 00:00:18,353 --> 00:00:20,663 If you run into Peggy, tell her I said, "Ti amo." 10 00:00:20,742 --> 00:00:23,223 So, a cyclist saw a woman that looked like Peggy, 11 00:00:23,271 --> 00:00:25,525 Wandering around the Lakeshore Waterfront Trail. 12 00:00:25,587 --> 00:00:26,892 What's down there? 13 00:00:27,080 --> 00:00:29,661 Mom? 14 00:00:43,352 --> 00:00:44,819 Peggy? 15 00:00:45,679 --> 00:00:47,263 Peggy? 16 00:01:15,981 --> 00:01:17,827 Mom, you need to come down from there, okay? 17 00:01:17,876 --> 00:01:18,882 No, you... 18 00:01:18,931 --> 00:01:20,279 You stay away from me. You... 19 00:01:20,988 --> 00:01:22,951 - Mom! - You're not real. 20 00:01:23,000 --> 00:01:25,691 I watched you blow up in the flower shop! 21 00:01:25,754 --> 00:01:27,054 No, Mom, that wasn't me. 22 00:01:27,103 --> 00:01:28,638 I didn't go in the flower shop. 23 00:01:28,686 --> 00:01:30,321 Okay, this is me, I'm real. 24 00:01:30,369 --> 00:01:32,209 Okay? This is me, I'm... 25 00:01:32,258 --> 00:01:33,285 I'm really cold. 26 00:01:33,334 --> 00:01:35,462 My teeth are really chattering, okay? Let's... 27 00:01:35,510 --> 00:01:36,809 Let's go back to our house. 28 00:01:36,858 --> 00:01:39,372 Let's sit in front of our fireplace in the living room. 29 00:01:39,421 --> 00:01:42,008 No, Jenny doesn't say, "Our living room." 30 00:01:42,561 --> 00:01:44,843 Jenny doesn't call me "Mom". 31 00:01:45,272 --> 00:01:47,032 Jenny hates her Mother. 32 00:01:47,081 --> 00:01:49,309 No, Mom, I don't hate you. 33 00:01:49,410 --> 00:01:51,475 Okay? And if anything were to happen to you, 34 00:01:51,524 --> 00:01:54,235 and I was too stubborn, or I was too angry... 35 00:01:54,284 --> 00:01:56,180 Jenny is stubborn and angry. 36 00:01:56,601 --> 00:01:59,361 Do your homework, Faker! 37 00:01:59,573 --> 00:02:00,987 Mom, look, 38 00:02:01,145 --> 00:02:03,358 I know why you're here, okay? 39 00:02:03,407 --> 00:02:04,923 You made a promise to me, 40 00:02:04,971 --> 00:02:06,652 - that you would ta... - I broke a promise, 41 00:02:06,700 --> 00:02:08,127 to you and Katie. 42 00:02:08,321 --> 00:02:09,762 But I... 43 00:02:10,169 --> 00:02:13,126 I broke a bigger promise to Katie, because I could... 44 00:02:13,175 --> 00:02:15,152 I couldn't protect her. 45 00:02:15,201 --> 00:02:16,228 From me. 46 00:02:16,277 --> 00:02:17,323 I know. 47 00:02:17,372 --> 00:02:18,431 But Mom, 48 00:02:18,935 --> 00:02:20,519 get back from the edge. Okay, Mom! 49 00:02:20,568 --> 00:02:22,732 Let's go on these rides, Jenny-Jen! 50 00:02:22,781 --> 00:02:24,103 - No. - Like, 51 00:02:24,197 --> 00:02:26,022 nothing ever happened. 52 00:02:26,313 --> 00:02:27,360 Like... 53 00:02:27,408 --> 00:02:28,977 Like Katie never died. 54 00:02:29,026 --> 00:02:30,783 - I'll go find... - Donovan, I need you. 55 00:02:30,885 --> 00:02:32,293 Operator somewhere. 56 00:02:32,341 --> 00:02:33,786 Must be here! 57 00:02:34,357 --> 00:02:35,516 Peggy! 58 00:02:35,564 --> 00:02:36,794 Please just... 59 00:02:54,233 --> 00:02:55,717 Mom! 60 00:02:56,449 --> 00:02:57,919 Mom! 61 00:02:59,115 --> 00:03:00,293 Mom? 62 00:03:01,657 --> 00:03:02,722 Hey. 63 00:03:02,778 --> 00:03:04,380 Hey. Are you okay? 64 00:03:05,721 --> 00:03:08,022 We couldn't talk about Katie's death. 65 00:03:08,124 --> 00:03:09,491 Mom. 66 00:03:09,540 --> 00:03:11,507 Because we were trying to protect you! 67 00:03:11,819 --> 00:03:13,743 Jenny doesn't remember what she did, 68 00:03:13,810 --> 00:03:15,223 so, we can't either. 69 00:03:15,272 --> 00:03:17,669 That was a choice you made as parents! 70 00:03:17,718 --> 00:03:19,893 I was just a child! 71 00:03:21,816 --> 00:03:23,261 Please, just get in the car. 72 00:03:25,508 --> 00:03:26,886 Please. 73 00:03:40,931 --> 00:03:42,070 Peggy, what're you doing? 74 00:03:42,119 --> 00:03:43,315 Peggy, get out. 75 00:03:43,567 --> 00:03:45,259 Peggy, no! 76 00:03:45,308 --> 00:03:46,814 Open the door! 77 00:03:46,863 --> 00:03:48,384 Peggy, no, Peggy! 78 00:03:48,432 --> 00:03:50,300 Open the door! Get out of the car, Peggy! 79 00:03:50,847 --> 00:03:52,647 Peggy, stop! 80 00:03:52,695 --> 00:03:54,477 Peggy, stop the car! 81 00:03:58,601 --> 00:04:00,320 Hey. 82 00:04:00,723 --> 00:04:01,937 Hey. 83 00:04:02,506 --> 00:04:03,931 - Hey. - Yeah, I'm okay. 84 00:04:04,012 --> 00:04:05,041 Thank you. 85 00:04:05,614 --> 00:04:07,181 How is she? 86 00:04:08,244 --> 00:04:10,245 I mean, she needs to be looked at. 87 00:04:10,316 --> 00:04:11,877 All right, you want us to come with you? 88 00:04:13,261 --> 00:04:14,668 No, it's okay. 89 00:04:26,466 --> 00:04:28,071 Pumpkin spice lattes. 90 00:04:30,004 --> 00:04:31,667 Hey, uh, 91 00:04:31,747 --> 00:04:33,355 pumpkin spice latte, extra whip. 92 00:04:33,404 --> 00:04:35,118 Even your coffee's an entire meal. 93 00:04:35,167 --> 00:04:36,203 Mm! 94 00:04:36,252 --> 00:04:38,683 All right, Jenny called, Peggy's home from the hospital. 95 00:04:38,869 --> 00:04:40,636 Medicated and slept. 96 00:04:41,592 --> 00:04:43,753 Now let's head there after we interview Maria's father. 97 00:04:43,801 --> 00:04:44,780 See where we get. 98 00:04:44,780 --> 00:04:46,040 Sounds good. 99 00:04:47,538 --> 00:04:48,751 Uh... 100 00:04:48,867 --> 00:04:50,167 I know this woman. 101 00:04:55,294 --> 00:04:57,195 Enrico. You brought a lawyer with you. 102 00:04:57,296 --> 00:04:58,389 Was that necessary? 103 00:04:58,437 --> 00:04:59,673 Uh, Rosa's a family friend. 104 00:04:59,722 --> 00:05:01,345 We don't usually have Family friends 105 00:05:01,393 --> 00:05:02,451 with us in the interviews. 106 00:05:02,499 --> 00:05:03,591 I'm also a lawyer. 107 00:05:03,640 --> 00:05:05,341 A defence lawyer, which is why I asked. 108 00:05:05,390 --> 00:05:06,487 Mm-mm. No. 109 00:05:06,535 --> 00:05:07,980 Not a defence lawyer anymore. 110 00:05:08,215 --> 00:05:09,534 Strictly. 111 00:05:10,599 --> 00:05:13,496 Uh, this says you're a defence lawyer. 112 00:05:14,008 --> 00:05:15,948 Yeah, I-I gotta update those. 113 00:05:16,338 --> 00:05:18,800 I'm actually part of an alternative policing organization, 114 00:05:18,848 --> 00:05:20,972 I like to call the "Justice League". 115 00:05:21,043 --> 00:05:22,964 I mean, I can't, because that name has been used, 116 00:05:23,012 --> 00:05:24,707 by a massive superhero franchise. 117 00:05:24,756 --> 00:05:25,803 It's really unfortunate, 118 00:05:25,858 --> 00:05:27,207 because it just encapsulates us, 119 00:05:27,255 --> 00:05:28,426 so, succinctly. 120 00:05:28,944 --> 00:05:31,384 We champion cases, that, 121 00:05:31,511 --> 00:05:34,055 we think the police, might overlook. 122 00:05:34,465 --> 00:05:36,524 All right, let's get on with this. 123 00:05:36,965 --> 00:05:38,917 Uh, Rosa's been doing some digging. 124 00:05:39,024 --> 00:05:40,079 Did you know that Maria, 125 00:05:40,127 --> 00:05:41,576 and Scalfi, were seeing one another? 126 00:05:41,950 --> 00:05:43,128 Maria was travelling a lot, 127 00:05:43,176 --> 00:05:44,930 lately, with her girlfriends to, uh, 128 00:05:44,978 --> 00:05:47,648 Costa Rica, Cabo, Bali. 129 00:05:47,936 --> 00:05:50,090 A lot of travelling for someone who was 130 00:05:50,138 --> 00:05:51,214 trying to save money. 131 00:05:51,263 --> 00:05:52,783 And I took a look at her socials. 132 00:05:52,831 --> 00:05:54,531 Okay, so what am I not seeing? 133 00:05:54,580 --> 00:05:55,805 Exactly, zip. 134 00:05:55,853 --> 00:05:57,413 Who goes on a trip with her girlfriends, 135 00:05:57,461 --> 00:05:59,058 and doesn't take a single picture? 136 00:05:59,107 --> 00:06:01,347 So, you're saying she was taking these trips with Scalfi. 137 00:06:01,395 --> 00:06:02,399 We know. 138 00:06:02,448 --> 00:06:04,408 I called her girlfriends, and they all confirm it. 139 00:06:04,456 --> 00:06:06,588 - He's married, so that's... - He is. 140 00:06:06,637 --> 00:06:07,947 And he's connected. 141 00:06:07,996 --> 00:06:09,142 And Maria, perhaps, 142 00:06:09,190 --> 00:06:11,142 in your eyes, is a nobody. 143 00:06:11,233 --> 00:06:13,100 She's not a nobody. 144 00:06:13,149 --> 00:06:14,608 Well, that remains to be seen. 145 00:06:14,816 --> 00:06:17,225 - See, my group... - The Justice League? 146 00:06:17,339 --> 00:06:19,273 Are concerned, that the murder of a bartender, 147 00:06:19,322 --> 00:06:21,056 might not rate as a high priority, 148 00:06:21,105 --> 00:06:22,833 when there's a big gangster on the line. 149 00:06:22,882 --> 00:06:24,177 And why wouldn't we wanna get 150 00:06:24,225 --> 00:06:26,329 a big-time gangster off the streets? 151 00:06:26,595 --> 00:06:28,386 Frankly, we're concerned about you. 152 00:06:28,497 --> 00:06:30,370 See, I look into all the police detectives 153 00:06:30,418 --> 00:06:32,075 that my clients deal with and... 154 00:06:32,788 --> 00:06:35,356 Uh, do you know a man named Dean Breyer? 155 00:06:35,617 --> 00:06:37,518 You were the arresting officer, right? 156 00:06:40,495 --> 00:06:41,963 He died in custody? 157 00:06:46,835 --> 00:06:48,248 Enrico... 158 00:06:49,705 --> 00:06:51,148 we will follow up with Scalfi, 159 00:06:51,197 --> 00:06:53,576 despite what your lawyer says. 160 00:06:53,654 --> 00:06:56,376 Maria should not have been involved with a married man, but, 161 00:06:56,457 --> 00:06:58,725 she doesn't deserve this. 162 00:06:59,181 --> 00:07:00,344 In my experience, 163 00:07:00,393 --> 00:07:02,294 police don't learn integrity on the job. 164 00:07:02,524 --> 00:07:04,459 They either have it at the start, or... 165 00:07:04,508 --> 00:07:06,313 They don't. 166 00:07:11,940 --> 00:07:14,072 Yeah, you-you know you got him wrong. 167 00:07:14,161 --> 00:07:15,261 Right? 168 00:07:15,738 --> 00:07:17,405 Or, maybe you've got him wrong. 169 00:07:20,002 --> 00:07:21,887 * La la la * 170 00:07:21,936 --> 00:07:23,737 * La la la la * 171 00:07:23,804 --> 00:07:25,705 * La la la la * 172 00:07:25,803 --> 00:07:26,947 * La la la * 173 00:07:26,996 --> 00:07:28,294 * La * 174 00:07:28,343 --> 00:07:29,910 * La la la la * 175 00:07:30,011 --> 00:07:32,279 - * La la la la * - It's Donovan and Malik. 176 00:07:34,213 --> 00:07:35,820 - Hey, come on in. - Hey. 177 00:07:37,194 --> 00:07:38,419 How's she doing? 178 00:07:38,542 --> 00:07:39,783 Um, 179 00:07:39,965 --> 00:07:41,510 you know, she was, uh... 180 00:07:41,559 --> 00:07:43,036 she was good at the hospital. 181 00:07:43,200 --> 00:07:44,560 Euthymic, even, just... 182 00:07:44,615 --> 00:07:45,989 But now um, 183 00:07:46,110 --> 00:07:47,755 but now, she's devolved. 184 00:07:49,422 --> 00:07:50,714 Hey. 185 00:07:51,675 --> 00:07:53,402 - Detectives. - Hey. 186 00:07:53,759 --> 00:07:55,212 - Peggy. - Mrs. Cooper. 187 00:07:55,332 --> 00:07:56,732 How are you doing? 188 00:07:57,645 --> 00:07:59,606 You want some tea? 189 00:07:59,654 --> 00:08:01,892 I have some tea, already. 190 00:08:02,058 --> 00:08:03,381 Yep, yep, here. 191 00:08:03,441 --> 00:08:04,441 Just put some water in. 192 00:08:04,490 --> 00:08:06,924 Did you wanna sit down, Mrs. Cooper? 193 00:08:09,467 --> 00:08:12,293 I borrowed some money, from Lorenzo Scalfi. 194 00:08:12,342 --> 00:08:14,143 I was gonna pay it back. 195 00:08:14,398 --> 00:08:16,168 Selling flowers. 196 00:08:16,260 --> 00:08:17,912 Since you couldn't pay it back, 197 00:08:17,961 --> 00:08:19,798 is it possible he blew up your shop? 198 00:08:19,962 --> 00:08:21,058 Well, it makes sense. 199 00:08:21,106 --> 00:08:22,270 I mean, what was I gonna do? 200 00:08:22,319 --> 00:08:24,761 Not hand him the insurance cheque? 201 00:08:24,968 --> 00:08:26,769 And, uh, what about Maria Fiori, 202 00:08:26,818 --> 00:08:28,458 the woman whose order you were working on. 203 00:08:28,506 --> 00:08:29,983 Did Scalfi place that order? 204 00:08:30,594 --> 00:08:32,528 No, a woman called. Um... 205 00:08:32,743 --> 00:08:34,021 First Communion. 206 00:08:34,111 --> 00:08:35,430 She needed, uh, 207 00:08:35,478 --> 00:08:36,758 everything for the next morning. 208 00:08:36,806 --> 00:08:38,954 $800 worth of flowers. 209 00:08:39,330 --> 00:08:40,756 But, I didn't have any. 210 00:08:40,811 --> 00:08:42,731 I was out all day looking for... 211 00:08:42,826 --> 00:08:45,995 Mont Blanc amaryllis and Calla lilies. 212 00:08:46,530 --> 00:08:48,199 And-and did you see Scalfi at all? 213 00:08:48,248 --> 00:08:49,656 No. No. 214 00:08:50,506 --> 00:08:52,083 When you got back to your shop, 215 00:08:52,169 --> 00:08:54,244 did it seem like anyone had been there? 216 00:08:55,373 --> 00:08:56,883 Well, there was a... 217 00:08:56,948 --> 00:08:58,794 there was a thing with the light switch. 218 00:08:58,843 --> 00:09:01,152 It was, it was broken, and I, 219 00:09:01,365 --> 00:09:03,385 well yeah, the switch was different. 220 00:09:03,434 --> 00:09:04,514 What'd you mean, different? 221 00:09:04,562 --> 00:09:06,014 I mea... You didn't find that odd? 222 00:09:06,063 --> 00:09:08,772 I was in my element Jennifer, I was being creative, 223 00:09:08,821 --> 00:09:10,430 and making beautiful arrangements. 224 00:09:10,568 --> 00:09:12,819 You know, I, I knew that you were calling, 225 00:09:12,868 --> 00:09:14,251 but, I was focused. 226 00:09:14,300 --> 00:09:15,329 That's when I called her, 227 00:09:15,377 --> 00:09:17,298 to tell her to stay there, and that I was coming. 228 00:09:17,528 --> 00:09:19,034 And then I, and then I... 229 00:09:19,295 --> 00:09:20,499 I went to the bakery, 230 00:09:20,547 --> 00:09:23,329 because I thought you'd like their scones and... 231 00:09:24,435 --> 00:09:26,102 And then I saw you. 232 00:09:26,452 --> 00:09:28,169 I saw you drive up, and I saw you 233 00:09:28,217 --> 00:09:29,537 - go inside. - I didn't go inside. 234 00:09:29,585 --> 00:09:31,312 And I saw the explosion. 235 00:09:31,361 --> 00:09:32,895 And you died! 236 00:09:33,650 --> 00:09:34,941 I... 237 00:09:36,073 --> 00:09:37,097 I... 238 00:09:37,146 --> 00:09:38,489 And then... 239 00:09:39,256 --> 00:09:41,910 The next thing I knew, I was at the rollercoaster, 240 00:09:41,958 --> 00:09:44,022 and-and, you were there, and I... 241 00:09:45,762 --> 00:09:47,596 And, I knew that you were, 242 00:09:47,664 --> 00:09:49,758 I knew that you were gonna meet me there. 243 00:10:07,249 --> 00:10:08,682 Dr. Thompson, 244 00:10:10,084 --> 00:10:11,457 You need to see this. 245 00:10:19,379 --> 00:10:21,268 All right, so Scalfi tells Maria, 246 00:10:21,317 --> 00:10:23,554 he'll pay for her Communion flowers, he knows a place, 247 00:10:23,602 --> 00:10:24,885 just call 'em up and tell 'em what you want. 248 00:10:24,933 --> 00:10:27,067 Yeah, while Peggy's out, sourcing the flowers, 249 00:10:27,168 --> 00:10:28,868 Scalfi sets up the lightbulb bomb. 250 00:10:29,051 --> 00:10:30,823 That's a lot of trouble for $10K. 251 00:10:30,872 --> 00:10:32,122 Yeah, we've seen his place. 252 00:10:32,171 --> 00:10:33,652 He spends $10K a month on Windex. 253 00:10:33,701 --> 00:10:36,166 Yeah, and he can just deny the affair, so, why kill her? 254 00:10:36,256 --> 00:10:38,166 - Huh. - We're missing something. 255 00:10:42,550 --> 00:10:44,518 - McAvoy. - McAvoy. 256 00:10:44,819 --> 00:10:46,189 That's what I said. 257 00:10:46,308 --> 00:10:48,075 Maria Fiori was pregnant. 258 00:10:48,145 --> 00:10:49,441 We found traces of a fetus, 259 00:10:49,504 --> 00:10:51,529 - in her uterus. - Yet her father said, 260 00:10:51,577 --> 00:10:53,727 she had trouble conceiving, because of a condition. 261 00:10:53,828 --> 00:10:55,560 Whatever she tried, finally worked. 262 00:10:56,445 --> 00:10:57,912 How far along was she? 263 00:10:58,014 --> 00:11:00,084 Uh, roughly 13 weeks. 264 00:11:00,249 --> 00:11:02,383 Seems like she was intending to keep the baby. 265 00:11:03,023 --> 00:11:04,672 And, what if he wasn't? 266 00:11:06,141 --> 00:11:07,989 Uh, he if wasn't, 267 00:11:08,037 --> 00:11:10,847 that's not something we're going to find out in an autopsy. 268 00:11:11,066 --> 00:11:13,234 Unless she's had it tattooed on herself. 269 00:11:13,495 --> 00:11:14,696 Dennis, 270 00:11:14,744 --> 00:11:16,351 do you see any tattoos that say, 271 00:11:16,400 --> 00:11:18,127 "He doesn't want this baby?" 272 00:11:18,434 --> 00:11:19,629 What? 273 00:11:21,806 --> 00:11:23,011 God! 274 00:11:28,499 --> 00:11:31,445 Okay, so Maria was pregnant with Scalfi's baby. 275 00:11:31,543 --> 00:11:34,317 If-if we can match his DNA, that's proof of the affair. 276 00:11:34,424 --> 00:11:35,569 It's cheaper to keep her. 277 00:11:35,618 --> 00:11:36,939 The divorce would've cost Scalfi, 278 00:11:36,987 --> 00:11:38,998 not to mention child support to Maria. 279 00:11:39,297 --> 00:11:40,642 That's motive. 280 00:11:41,251 --> 00:11:42,802 I feel wonderful, by the way! 281 00:11:42,851 --> 00:11:43,897 You borrowed money, 282 00:11:43,945 --> 00:11:45,423 - from a gangster! - Ross. 283 00:11:45,506 --> 00:11:47,667 Look, it would've been nice to have a heads up on that, 284 00:11:47,716 --> 00:11:49,157 - yes, but... - I do not need, 285 00:11:49,205 --> 00:11:51,020 to tell you, absolutely everything. 286 00:11:51,069 --> 00:11:52,998 No, but you do live in my house, Peggy, 287 00:11:53,047 --> 00:11:54,541 and you put everyone in danger, 288 00:11:54,589 --> 00:11:55,989 so, I need to... 289 00:11:56,038 --> 00:11:57,397 Hello? 290 00:11:57,648 --> 00:11:58,668 Peggy? 291 00:11:58,716 --> 00:11:59,835 Hi, all. Uh... 292 00:11:59,884 --> 00:12:02,316 Oh, wipe your feet! Ugh! 293 00:12:03,409 --> 00:12:05,249 - So, I was sitting in my hotel... - Here, I... 294 00:12:05,297 --> 00:12:06,444 - No, it's okay. - Peggy. 295 00:12:06,831 --> 00:12:08,638 I was sitting in my hotel room, 296 00:12:08,687 --> 00:12:10,157 thinking about this mess. 297 00:12:10,595 --> 00:12:13,435 And I think, Peggy should come back to Alberta with me. 298 00:12:13,633 --> 00:12:15,202 Honestly, Victoria, 299 00:12:15,251 --> 00:12:17,352 I haven't seen ya in 20 years? 300 00:12:17,401 --> 00:12:19,007 You still wearin' the same boots. 301 00:12:19,339 --> 00:12:20,555 There's a place near me, 302 00:12:20,604 --> 00:12:22,619 an institution with a great reputation. 303 00:12:22,668 --> 00:12:23,763 It's not exactly near me, 304 00:12:23,811 --> 00:12:25,049 it's not in Calgary, but it's close enough, 305 00:12:25,097 --> 00:12:26,552 - and I'll pay for it. - No, I... 306 00:12:26,600 --> 00:12:29,425 You know, things got a little stressful around here. 307 00:12:29,636 --> 00:12:32,261 Look, I'm gonna have my medication adjusted 308 00:12:32,338 --> 00:12:33,767 and I'm gonna be fine. 309 00:12:33,889 --> 00:12:35,601 First, I don't need you to pay for it. 310 00:12:35,649 --> 00:12:37,670 - I... - Jenny, you just lost your father. 311 00:12:37,959 --> 00:12:40,021 You have an incredibly demanding job. 312 00:12:40,070 --> 00:12:41,606 Your son needs to start his life. 313 00:12:41,655 --> 00:12:42,959 This is not sustainable. 314 00:12:43,008 --> 00:12:44,568 Okay, so let me get this straight. 315 00:12:44,616 --> 00:12:45,796 You wanna send Grandma, 316 00:12:45,938 --> 00:12:47,511 - to an institution. - No, Ross... 317 00:12:47,559 --> 00:12:48,769 Those places are terrible. 318 00:12:48,818 --> 00:12:49,850 - They suck. They're... - No, no, no. 319 00:12:49,898 --> 00:12:50,946 This place is great. 320 00:12:50,995 --> 00:12:53,116 Hell, she'll think she's at the Ambassadors Towers. 321 00:12:53,451 --> 00:12:56,061 I will not be going to a facility. 322 00:12:56,110 --> 00:12:58,011 And who the Hell is gonna take care of you? 323 00:12:58,453 --> 00:12:59,479 Jenny? 324 00:12:59,528 --> 00:13:01,537 The daughter you abandoned for Gordon to raise? 325 00:13:01,611 --> 00:13:02,788 That's asking a lot. 326 00:13:02,836 --> 00:13:03,807 Victoria... 327 00:13:03,807 --> 00:13:06,007 I don't need anybody to take care of me! 328 00:13:09,747 --> 00:13:10,856 Okay. 329 00:13:10,955 --> 00:13:13,288 Okay, I leave tomorrow at 10:00 a.m., 330 00:13:14,552 --> 00:13:15,941 give it some thought. 331 00:13:16,142 --> 00:13:17,361 Yeah. 332 00:13:18,930 --> 00:13:20,183 Mom, I... 333 00:13:21,000 --> 00:13:22,195 I don't... 334 00:13:22,295 --> 00:13:23,505 I don't think I should leave. 335 00:13:23,553 --> 00:13:24,829 - I don't think I should be going. - Ross, 336 00:13:24,877 --> 00:13:25,909 this is not your responsibility. 337 00:13:25,957 --> 00:13:28,360 - I've told you this before. - I know that you tell me that! 338 00:13:28,409 --> 00:13:29,737 You always tell me that, 339 00:13:29,786 --> 00:13:31,413 but, you don't do less hours! 340 00:13:31,462 --> 00:13:32,997 You say that I have the freedom, 341 00:13:33,045 --> 00:13:34,488 but, your actions tell... 342 00:13:35,657 --> 00:13:36,831 Ross? 343 00:13:38,018 --> 00:13:39,378 - Sweetie, breathe. - I know. 344 00:13:39,426 --> 00:13:40,477 Breathe, baby. 345 00:13:40,526 --> 00:13:41,683 Here, sit, sit, sit. 346 00:13:41,751 --> 00:13:42,924 Sit down. 347 00:13:42,997 --> 00:13:44,042 Sit. 348 00:13:44,091 --> 00:13:45,117 It's okay. 349 00:13:45,166 --> 00:13:47,065 Breathe into my hand. 350 00:13:47,283 --> 00:13:48,615 Breathe. Look at me. 351 00:13:48,675 --> 00:13:49,696 It's okay. 352 00:13:55,780 --> 00:13:57,714 Peggy! 353 00:13:57,763 --> 00:13:59,851 - I will leave. - Peggy! Stop! 354 00:13:59,917 --> 00:14:01,953 But, I will not be put in an institution 355 00:14:02,002 --> 00:14:03,594 by my sister. 356 00:14:03,654 --> 00:14:06,365 I will decide, where I go. 357 00:14:06,523 --> 00:14:07,888 Peggy, we can talk about this. 358 00:14:07,936 --> 00:14:11,209 - Just stop. - Maybe we can try again, some day. 359 00:14:11,380 --> 00:14:12,598 Ross, breathe. 360 00:14:12,715 --> 00:14:14,683 I know how to leave you. 361 00:14:14,752 --> 00:14:16,919 I left you! 362 00:14:19,570 --> 00:14:21,404 - Hmm. - Honey, breathe. 363 00:14:21,458 --> 00:14:22,637 I'm okay. 364 00:14:23,036 --> 00:14:24,149 I'm okay. 365 00:14:24,198 --> 00:14:25,611 You gotta go. 366 00:14:26,744 --> 00:14:28,096 Really. 367 00:14:28,739 --> 00:14:30,692 Okay, but this ends here. 368 00:14:31,769 --> 00:14:33,474 Peggy! 369 00:14:34,047 --> 00:14:35,093 Peggy! 370 00:14:37,894 --> 00:14:40,374 Ross, keys! 371 00:14:40,818 --> 00:14:42,519 Thank you. 372 00:14:49,303 --> 00:14:50,663 This is Peggy Cooper. 373 00:14:50,712 --> 00:14:52,342 I can't come to the phone right now. 374 00:14:52,391 --> 00:14:53,791 Please leave a message. 375 00:15:11,641 --> 00:15:12,908 Peggy? 376 00:15:15,092 --> 00:15:16,892 No! 377 00:15:16,994 --> 00:15:19,762 Ah! 378 00:15:21,231 --> 00:15:22,765 Agh! 379 00:16:25,674 --> 00:16:27,901 'Bout time you got here. 380 00:16:28,146 --> 00:16:29,648 I'm freezing. 381 00:16:36,602 --> 00:16:38,323 I just got a call from Judge O'Connor. 382 00:16:38,372 --> 00:16:39,972 What are you doing applying for warrants, 383 00:16:40,020 --> 00:16:41,202 for Lorenzo Scalfi's DNA? 384 00:16:41,270 --> 00:16:43,203 If he's the father of Maria Fiori's baby, 385 00:16:43,252 --> 00:16:44,295 we've got motive. 386 00:16:44,344 --> 00:16:46,584 Waylen, we had Officer Stanley search the 911 log, 387 00:16:46,633 --> 00:16:48,353 and last Friday night, Scalfi's wife called, 388 00:16:48,402 --> 00:16:50,058 because a woman wouldn't leave her front doorstep. 389 00:16:50,106 --> 00:16:52,141 Now, we can track down the responding officers, 390 00:16:52,190 --> 00:16:53,659 but my guess is, Maria Fiori 391 00:16:53,707 --> 00:16:55,438 was threatening Scalfi's domestic bliss. 392 00:16:55,519 --> 00:16:57,068 It's not enough for a DNA warrant. 393 00:16:57,137 --> 00:16:58,350 Okay, we'll bring him in, 394 00:16:58,398 --> 00:16:59,679 ask him how he likes his coffee, 395 00:16:59,728 --> 00:17:01,015 a few other routine questions. 396 00:17:01,064 --> 00:17:02,462 His $800 an hour lawyer, 397 00:17:02,510 --> 00:17:03,589 is gonna fire cannonballs, 398 00:17:03,637 --> 00:17:05,598 through the holes in your circumstantial evidence. 399 00:17:05,646 --> 00:17:07,009 And charge us with harassment. 400 00:17:07,058 --> 00:17:08,684 So, save us all the trouble, okay? 401 00:17:09,171 --> 00:17:10,419 Harassment? 402 00:17:10,468 --> 00:17:12,222 Yeah, I mean you said you were gonna get him a coffee, 403 00:17:12,270 --> 00:17:14,104 and everything, too. So, I don't get it. 404 00:17:14,336 --> 00:17:16,650 Maybe Rosa knows something that we don't. 405 00:17:21,234 --> 00:17:23,432 God, be careful with those things. 406 00:17:25,469 --> 00:17:26,850 Are they clean? 407 00:17:27,590 --> 00:17:28,738 Yeah, of course. 408 00:17:28,786 --> 00:17:30,008 We sterilize them. 409 00:17:31,441 --> 00:17:33,739 Please, sterilized. 410 00:17:33,958 --> 00:17:36,622 I've been staying in your house for the last months. 411 00:17:36,855 --> 00:17:38,280 I know what I'm doing, okay? 412 00:17:38,837 --> 00:17:41,789 Oh, do you have to be so aggressive? 413 00:17:42,332 --> 00:17:44,426 You were always so aggressive. 414 00:17:44,548 --> 00:17:46,576 Okay, I need to focus. Please. 415 00:17:46,936 --> 00:17:47,969 Well, 416 00:17:48,017 --> 00:17:50,295 we don't wanna make you angry. Huh. 417 00:17:50,404 --> 00:17:53,376 She pushed her sister down the stairs, you know! 418 00:17:54,626 --> 00:17:57,815 God forbid we should make Jenny Cooper angry. 419 00:17:58,376 --> 00:18:01,092 I'm sorry, is there any way that we can sew her mouth shut? 420 00:18:02,520 --> 00:18:04,770 Over my dead body. 421 00:18:08,166 --> 00:18:10,382 Welcome to your autopsy. 422 00:18:11,716 --> 00:18:13,517 What're we looking for? 423 00:18:13,778 --> 00:18:15,347 We need to find out why, 424 00:18:15,395 --> 00:18:17,589 Peggy didn't return to Jenny, when she was well. 425 00:18:17,638 --> 00:18:19,953 And what the impact of that was on Jenny. 426 00:18:23,575 --> 00:18:25,265 Well, you ran from me. 427 00:18:25,657 --> 00:18:27,425 Like I was a monster. 428 00:18:28,526 --> 00:18:29,966 So many years I blew out my candles, 429 00:18:30,014 --> 00:18:32,763 wishing for a mother, who thought I was worth something. 430 00:18:33,003 --> 00:18:35,004 Where-where is my purse? 431 00:18:35,172 --> 00:18:37,173 Is it, is it in a safe place? 432 00:18:38,115 --> 00:18:40,793 Oh, she stabilized here. 433 00:18:41,219 --> 00:18:44,284 But she didn't try to make contact, until here. 434 00:18:44,576 --> 00:18:46,077 Dennis, hand me the scalpel. 435 00:18:46,157 --> 00:18:48,344 After you left, I would sleep in Katie's bed, 436 00:18:48,393 --> 00:18:49,645 and, I would find these, 437 00:18:49,693 --> 00:18:51,908 strands of Arski's hair. 438 00:18:51,957 --> 00:18:53,644 Arski. 439 00:18:56,039 --> 00:18:57,187 Poor puppy. 440 00:18:57,236 --> 00:18:59,027 He must've been so confused. 441 00:18:59,076 --> 00:19:01,544 He was only doing what he thought was the right thing. 442 00:19:01,906 --> 00:19:03,811 Do you have the scans, River? 443 00:19:04,416 --> 00:19:05,983 What do they say? 444 00:19:06,470 --> 00:19:09,139 Why did Jenny Cooper become a coroner? 445 00:19:10,861 --> 00:19:12,562 Dr. Cooper? 446 00:19:14,840 --> 00:19:17,515 Because I needed to understand death. 447 00:19:17,956 --> 00:19:19,595 To try to control it. 448 00:19:19,958 --> 00:19:22,874 Dr. Cooper needs to control everything. 449 00:19:23,014 --> 00:19:24,915 Typical response of an abandoned child. 450 00:19:24,968 --> 00:19:26,022 No, it was b... 451 00:19:26,071 --> 00:19:27,972 it was after Katie died, and David died. 452 00:19:28,021 --> 00:19:29,743 There was a lot of tragedy. I... 453 00:19:30,188 --> 00:19:32,176 And do you understand it now? 454 00:19:32,591 --> 00:19:35,056 I understand the cause, and mechanism. 455 00:19:35,105 --> 00:19:36,760 Is that what you were looking for? 456 00:19:36,929 --> 00:19:38,312 This is interesting. 457 00:19:38,360 --> 00:19:39,595 What is it? 458 00:19:40,049 --> 00:19:41,180 Ah, 459 00:19:41,228 --> 00:19:43,061 an overblown survival instinct. 460 00:19:43,174 --> 00:19:45,874 Responsible for the fight or flight response. 461 00:19:46,571 --> 00:19:48,305 An emergency arises. 462 00:19:48,500 --> 00:19:49,873 The hypothalamus kicks 463 00:19:49,921 --> 00:19:51,705 the sympathetic nervous system into gear. 464 00:19:51,849 --> 00:19:54,070 Cortisol surges, adrenaline floods. 465 00:19:54,185 --> 00:19:55,364 You left me. 466 00:19:55,413 --> 00:19:56,493 A quickened heartbeat, 467 00:19:56,541 --> 00:19:59,483 thrusts blood, to the vital organs, at 3 feet per second. 468 00:19:59,532 --> 00:20:00,603 I was a kid. 469 00:20:00,703 --> 00:20:01,952 The pupils dilate. 470 00:20:02,053 --> 00:20:03,265 And you left. 471 00:20:03,348 --> 00:20:05,339 And Jenny grows up without a mother. 472 00:20:06,131 --> 00:20:07,717 I mean, love never felt safe to me, 473 00:20:07,766 --> 00:20:09,166 but, I always thought that that was 474 00:20:09,214 --> 00:20:10,667 because of the people who left me, 475 00:20:10,715 --> 00:20:11,908 through death. 476 00:20:13,071 --> 00:20:15,039 Not the people who left me, through choice. 477 00:20:15,133 --> 00:20:17,488 The neurons in her anterior cingulate cortex, 478 00:20:17,536 --> 00:20:18,878 and insula, have clearly been 479 00:20:18,926 --> 00:20:20,903 firing in overdrive, for a long time. 480 00:20:20,952 --> 00:20:23,185 I mean, how am I supposed to love myself, 481 00:20:23,234 --> 00:20:24,819 when I am not even good enough, 482 00:20:24,867 --> 00:20:26,036 for my own mother? 483 00:20:26,117 --> 00:20:28,726 What do you want from me, Jenny? 484 00:20:29,080 --> 00:20:30,191 What do you want? 485 00:20:30,240 --> 00:20:32,409 I just want you to love me for... 486 00:20:34,553 --> 00:20:36,620 What's that? 487 00:20:36,721 --> 00:20:37,813 The microwave. 488 00:20:37,861 --> 00:20:38,989 My chicken soup! 489 00:20:40,659 --> 00:20:42,147 River, the tweezers. 490 00:20:43,838 --> 00:20:45,298 There is... 491 00:20:45,577 --> 00:20:47,739 A large defence mechanism, 492 00:20:47,899 --> 00:20:49,139 obscuring it. 493 00:20:49,300 --> 00:20:50,448 I almost missed it. 494 00:20:54,605 --> 00:20:56,706 Don't! 495 00:20:58,763 --> 00:21:00,562 I don't want her to see it. 496 00:21:13,444 --> 00:21:15,111 It's a broken heart. 497 00:21:17,495 --> 00:21:19,897 Wh... 498 00:21:24,776 --> 00:21:26,407 Peggy... 499 00:21:27,111 --> 00:21:30,056 You can't die from a broken heart. 500 00:21:42,001 --> 00:21:43,285 Peggy? 501 00:21:43,334 --> 00:21:45,102 Peggy! 502 00:22:16,221 --> 00:22:17,388 All right. 503 00:22:17,712 --> 00:22:19,813 If Waylen doesn't want us messin' with Scalfi, 504 00:22:19,997 --> 00:22:21,519 that usually means that someone 505 00:22:21,567 --> 00:22:22,927 higher up in the police food chain 506 00:22:22,975 --> 00:22:24,709 needs him for a bigger case. 507 00:22:25,185 --> 00:22:27,635 Scalfi murdered Maria Fiori. 508 00:22:27,684 --> 00:22:29,401 Wh-what's bigger than murder? 509 00:22:29,498 --> 00:22:31,065 That's what I'm tryin' to figure out. 510 00:22:31,121 --> 00:22:33,361 I've been scrolling through known associates of Scalfi's. 511 00:22:33,410 --> 00:22:35,285 Now, this dude's got a face tattoo. 512 00:22:35,334 --> 00:22:37,135 I've always wondered what went into such an... 513 00:22:37,188 --> 00:22:38,577 Important life decision like that. 514 00:22:38,626 --> 00:22:40,122 Anyways, then I found this. 515 00:22:40,403 --> 00:22:41,735 Scalfi won the grand prize, 516 00:22:41,784 --> 00:22:43,760 at the Taco Lodge Bottle Cap Sweepstakes. 517 00:22:43,809 --> 00:22:45,557 Here he is doing a local news segment. 518 00:22:45,714 --> 00:22:47,448 $50K. Lucky guy. 519 00:22:47,770 --> 00:22:49,524 And yet, another winner. 520 00:22:49,578 --> 00:22:52,048 The tattoo-face man. What are the odds? 521 00:22:52,097 --> 00:22:54,214 They scammed a fast food sweepstakes. 522 00:22:54,896 --> 00:22:57,363 And yet, another grand prize winner. 523 00:22:57,412 --> 00:22:58,507 Recognize him? 524 00:22:58,556 --> 00:23:00,531 Imagine him tossing a clay pigeon in the air. 525 00:23:00,609 --> 00:23:01,730 He's got crazy in his eyes. 526 00:23:01,779 --> 00:23:03,333 RCMP must've turned Scalfi, 527 00:23:03,381 --> 00:23:04,838 to testify against his higher-ups. 528 00:23:04,887 --> 00:23:06,268 That's what trumps the murder 529 00:23:06,316 --> 00:23:08,076 of a woman, and her unborn child around here? 530 00:23:08,150 --> 00:23:09,851 Defrauding a fast-food chain? 531 00:23:09,900 --> 00:23:11,899 Multi-industry conglomerate, actually. 532 00:23:12,113 --> 00:23:14,060 And do you know who owns Taco Lodge? 533 00:23:14,790 --> 00:23:16,661 I'll get the DNA myself. 534 00:23:17,841 --> 00:23:18,887 Hey Mac, don't... 535 00:23:18,943 --> 00:23:20,254 Go outside on this stuff. 536 00:23:20,648 --> 00:23:23,213 - Mac? - We're investigating a homicide. 537 00:23:23,311 --> 00:23:25,679 - Two homicides. - Yo, I'm... 538 00:23:25,834 --> 00:23:27,461 I'm not going against Waylen's orders. 539 00:23:27,536 --> 00:23:28,663 Since when? 540 00:23:28,771 --> 00:23:31,723 Since, I'm writing the sergeant's exam next week. 541 00:23:48,810 --> 00:23:50,978 I wish I had given you more. 542 00:23:51,774 --> 00:23:54,239 I died, the day that Katie died. 543 00:23:54,823 --> 00:23:56,343 We all did. 544 00:23:56,965 --> 00:23:59,378 Grief causes the brain to release stress hormones, 545 00:23:59,427 --> 00:24:01,080 into the cardiovascular system, 546 00:24:01,129 --> 00:24:02,876 which can change its function. 547 00:24:02,945 --> 00:24:04,954 - Sometimes irreparably. - Yeah. 548 00:24:05,233 --> 00:24:06,767 Her heart's broken. 549 00:24:07,379 --> 00:24:08,902 Because of Katie. 550 00:24:09,004 --> 00:24:10,747 Well, not just Katie, 551 00:24:10,795 --> 00:24:12,553 oh, no, no, no, because of you, 552 00:24:12,601 --> 00:24:13,705 because of Ross, 553 00:24:13,754 --> 00:24:15,205 because of your dad. 554 00:24:15,905 --> 00:24:17,526 Uh, she missed everything. 555 00:24:18,691 --> 00:24:21,155 There are huge, haunted spaces here. 556 00:24:23,345 --> 00:24:25,513 Look, we rarely get what we need, 557 00:24:25,562 --> 00:24:27,730 from the people who should've provided love, 558 00:24:27,779 --> 00:24:29,238 but, wronged us instead. 559 00:24:31,559 --> 00:24:33,694 The healing has to come from within me. 560 00:24:36,405 --> 00:24:38,949 We are autopsying the wrong body. 561 00:24:40,809 --> 00:24:42,070 Yeah. 562 00:24:47,522 --> 00:24:49,161 Do you smell gasoline? 563 00:25:06,889 --> 00:25:08,361 Peggy? 564 00:25:08,409 --> 00:25:09,617 Peggy, you need to wake up, okay. 565 00:25:09,665 --> 00:25:10,826 The car smells like gasoline. 566 00:25:10,875 --> 00:25:11,878 - It's gonna catch fire, okay. Come on! - No. 567 00:25:11,927 --> 00:25:13,647 - What? No, I can't! - Come on, Peggy. 568 00:25:13,696 --> 00:25:15,251 My legs, I can't! 569 00:25:15,300 --> 00:25:16,700 Look, just go. 570 00:25:16,829 --> 00:25:17,921 It's all right. 571 00:25:17,970 --> 00:25:19,379 You go. 572 00:25:19,970 --> 00:25:21,032 - Please. - Come on. 573 00:25:21,081 --> 00:25:22,376 - No, you have to go. - No, Peggy. 574 00:25:22,424 --> 00:25:23,898 - Just go. - Peggy, the car could explode! 575 00:25:23,946 --> 00:25:25,026 - Let's go! - Please, leave. 576 00:25:25,075 --> 00:25:26,675 - You're gonna tear my legs off! - Peggy! 577 00:25:26,723 --> 00:25:27,895 - Ugh! - Okay. 578 00:25:27,943 --> 00:25:29,426 - Argh! - Okay, come on. 579 00:25:29,684 --> 00:25:30,765 Come on, Peggy. 580 00:25:30,813 --> 00:25:32,180 - Let's go! - Argh! 581 00:25:38,648 --> 00:25:40,835 Last person I expected to call me. 582 00:25:41,019 --> 00:25:43,548 I love that. Life's little curveballs. 583 00:25:50,794 --> 00:25:52,995 You wanna know what happened with Dean Breyer? 584 00:25:54,764 --> 00:25:57,071 Uh, it was your first week on the job. 585 00:25:57,486 --> 00:25:59,210 He died in his cell. 586 00:26:01,056 --> 00:26:03,032 I subpoenaed the SIU files. 587 00:26:04,971 --> 00:26:07,402 I also know, that you spray-painted, 588 00:26:07,451 --> 00:26:08,948 "Justice for Dean Breyer", 589 00:26:08,997 --> 00:26:10,538 on the side of your own precinct. 590 00:26:10,587 --> 00:26:11,886 Last year. 591 00:26:18,113 --> 00:26:20,430 Scalfi is a protected witness. 592 00:26:20,542 --> 00:26:22,070 They're gonna ignore Maria's murder, 593 00:26:22,118 --> 00:26:23,477 because he's gonna testify, 594 00:26:23,525 --> 00:26:24,765 against a bunch of his buddies, 595 00:26:24,813 --> 00:26:27,203 about a corporate sweepstakes scam, they were running. 596 00:26:27,928 --> 00:26:30,684 You couldn't do anything to help Dean Breyer. 597 00:26:31,519 --> 00:26:33,368 But, you could do something now. 598 00:26:33,668 --> 00:26:36,653 We may have Scalfi's DNA in some form. 599 00:26:36,918 --> 00:26:38,481 Recovered from a crime scene? 600 00:26:38,530 --> 00:26:39,975 You could say that. 601 00:26:41,029 --> 00:26:43,069 But I can't prove it, because I can't get a warrant, 602 00:26:43,117 --> 00:26:44,441 to get a sample from him. 603 00:26:44,900 --> 00:26:46,543 Rogue DNA. 604 00:26:46,855 --> 00:26:48,261 We have a lab for that. 605 00:26:48,449 --> 00:26:49,916 Let's go get some. 606 00:26:52,393 --> 00:26:54,521 I can fit 10 marshmallows in my mouth at once. 607 00:26:54,815 --> 00:26:56,062 You wanna see? 608 00:26:56,531 --> 00:26:58,632 No, I'm good, thanks. 609 00:26:59,766 --> 00:27:01,513 How are we supposed to develop a shorthand, 610 00:27:01,561 --> 00:27:03,165 if we don't share, right? 611 00:27:04,583 --> 00:27:07,037 - I have a 90 mile an hour fastball. - Hmm. 612 00:27:07,085 --> 00:27:09,314 I once bought $900 leather pants. 613 00:27:09,889 --> 00:27:11,363 I joined a cult. 614 00:27:12,416 --> 00:27:13,620 Hmm. 615 00:27:14,015 --> 00:27:15,496 You still in this cult? 616 00:27:15,711 --> 00:27:16,732 Nah. 617 00:27:16,780 --> 00:27:17,905 Wasn't for me. 618 00:27:18,051 --> 00:27:19,697 I still have the pants. 619 00:27:23,370 --> 00:27:26,199 All right, so tell me more about your organization. 620 00:27:29,608 --> 00:27:32,530 Defund the police, I mean, 621 00:27:32,720 --> 00:27:34,112 it either inspired people, 622 00:27:34,161 --> 00:27:35,874 or, freaked them right the Hell out. 623 00:27:36,782 --> 00:27:38,462 I mean, my own mother still thinks it means 624 00:27:38,510 --> 00:27:40,151 we just let Jeffrey Dahmer walk around, 625 00:27:40,200 --> 00:27:41,386 just eating everybody. 626 00:27:41,487 --> 00:27:43,396 But-but I see a team, 627 00:27:43,654 --> 00:27:45,436 of lawyers, investigators, 628 00:27:45,485 --> 00:27:47,728 activists, social workers, 629 00:27:48,307 --> 00:27:49,556 former, 630 00:27:49,604 --> 00:27:51,216 homicide detectives. 631 00:27:51,265 --> 00:27:53,831 Uh, let's not get carried away. 632 00:27:54,262 --> 00:27:55,867 City-funded programs. 633 00:27:56,020 --> 00:27:57,471 Private benefactors. 634 00:27:57,520 --> 00:27:59,647 It's why I gotta nail the name, you know. 635 00:28:04,432 --> 00:28:05,695 The guy owns 20 businesses. 636 00:28:05,744 --> 00:28:07,904 You'd think he'd have to leave the house at some point. 637 00:28:07,952 --> 00:28:09,314 I know, right? 638 00:28:11,083 --> 00:28:12,412 All right, come on. Let's go. 639 00:28:12,460 --> 00:28:13,651 Yeah? Okay. 640 00:28:14,397 --> 00:28:15,614 I'm done waiting. 641 00:28:17,900 --> 00:28:20,702 I'm actually really good at stealthy trash collecting. 642 00:28:21,071 --> 00:28:22,952 Maybe we'll get lucky. Maybe he'll be a sneezer. 643 00:28:23,043 --> 00:28:24,063 Or, a blower. 644 00:28:24,111 --> 00:28:25,292 Or, a sprayer. 645 00:28:25,361 --> 00:28:26,858 That is disgusting. 646 00:28:26,907 --> 00:28:28,475 DNA is disgusting, my friend. 647 00:28:28,524 --> 00:28:30,470 I know what DNA is. Hey. 648 00:28:31,602 --> 00:28:33,263 Malik, what are you doing here? 649 00:28:33,311 --> 00:28:34,689 Mac, what are you doing, man? 650 00:28:34,738 --> 00:28:35,958 You could lose your badge for this, Mac. 651 00:28:36,006 --> 00:28:37,033 And you could lose yours too! 652 00:28:37,081 --> 00:28:38,760 You can't become a detective sergeant without one. 653 00:28:38,808 --> 00:28:40,071 What are you pissed about that? 654 00:28:40,120 --> 00:28:41,164 - Can you guys get it together? - What? 655 00:28:41,212 --> 00:28:42,672 We're supposed to be incognito. 656 00:28:42,841 --> 00:28:44,875 Oh great. 657 00:28:47,063 --> 00:28:49,498 What are you doing outside my home? 658 00:28:49,599 --> 00:28:51,316 - Mr. Scalfi, - Yeah. 659 00:28:51,365 --> 00:28:53,124 ... just have a few follow-up questions. 660 00:28:53,269 --> 00:28:54,412 Oh really? 661 00:28:54,460 --> 00:28:55,637 Okay, shoot. 662 00:28:55,739 --> 00:28:56,943 Okay. 663 00:28:59,008 --> 00:29:00,273 Who the Hell is this? 664 00:29:00,321 --> 00:29:01,757 - Hey. - Wait... 665 00:29:01,805 --> 00:29:03,314 - Scalfi! - Uncle Rico! 666 00:29:03,362 --> 00:29:04,739 Calm down, all right? 667 00:29:07,217 --> 00:29:08,562 He killed my daughter. 668 00:29:08,610 --> 00:29:09,856 Hey, it's private property. 669 00:29:09,905 --> 00:29:11,653 - You're not welcome here. - Hey, hey, hey. 670 00:29:11,702 --> 00:29:12,792 Hey, hey, hey, okay. 671 00:29:12,841 --> 00:29:13,848 - Okay, okay. - Whoa, who, whoa! 672 00:29:13,896 --> 00:29:15,156 Put the gun down. Put it down! 673 00:29:15,204 --> 00:29:16,639 Put the gun down! 674 00:29:16,688 --> 00:29:18,623 Hey, okay, if bullets fly here tonight, 675 00:29:18,672 --> 00:29:20,353 you're not gonna get any justice for Maria. 676 00:29:21,626 --> 00:29:23,674 The police don't think my daughter matters. 677 00:29:24,171 --> 00:29:25,445 Isn't that right, Rosa? 678 00:29:25,494 --> 00:29:27,439 Uncle Rico, I did not mean to pull a gun! 679 00:29:28,772 --> 00:29:30,108 Okay, listen. 680 00:29:30,176 --> 00:29:31,382 Hey, all right. 681 00:29:31,457 --> 00:29:32,515 Enrico, 682 00:29:32,835 --> 00:29:33,964 your daughter matters. 683 00:29:34,147 --> 00:29:35,788 All right, maybe some of the police force, 684 00:29:35,836 --> 00:29:37,429 they have their priorities screwed up. 685 00:29:37,550 --> 00:29:38,893 Ah, you're just saying that. 686 00:29:39,059 --> 00:29:40,939 - You're all the same. - W-what's it gonna take? 687 00:29:40,987 --> 00:29:42,379 Y-you want me to arrest this guy? 688 00:29:42,428 --> 00:29:44,297 - Just shoot him! - Shut up, Scalfi! 689 00:29:44,346 --> 00:29:45,908 You can't touch me, and you know it. 690 00:29:45,957 --> 00:29:47,477 Hey, Mac, you know we can't touch him. 691 00:29:47,526 --> 00:29:48,751 Hey, you can't touch him. 692 00:29:48,799 --> 00:29:49,681 You won't. 693 00:29:49,681 --> 00:29:51,657 - Hey, Enrico... - Hey, Mac, 694 00:29:51,706 --> 00:29:53,112 please don't do this again. 695 00:29:53,700 --> 00:29:54,776 I get it. 696 00:29:54,824 --> 00:29:56,101 I get it! 697 00:29:56,358 --> 00:29:57,564 Okay? 698 00:29:57,680 --> 00:29:59,401 You don't think we'll get justice for Maria, 699 00:29:59,449 --> 00:30:00,469 or for your family. 700 00:30:00,540 --> 00:30:01,973 You're disillusioned by the police. 701 00:30:02,022 --> 00:30:03,503 Well, so am I. 702 00:30:04,197 --> 00:30:05,324 All right. 703 00:30:05,778 --> 00:30:07,035 In fact... 704 00:30:08,114 --> 00:30:09,623 I'm leaving the force. 705 00:30:09,870 --> 00:30:10,890 Mac? 706 00:30:11,425 --> 00:30:12,643 You're tricking me. 707 00:30:12,691 --> 00:30:14,305 It's true, Enrico. I-I can't, 708 00:30:14,353 --> 00:30:16,495 do any good with this badge anymore. 709 00:30:18,286 --> 00:30:20,252 Who's gonna get justice for Maria? 710 00:30:20,331 --> 00:30:21,599 He will. 711 00:30:22,936 --> 00:30:25,135 He's gonna make a great Detective Sergeant. 712 00:30:25,346 --> 00:30:27,480 And he's gonna change the system from within. 713 00:30:27,874 --> 00:30:29,108 Isn't that right, Malik? 714 00:30:29,156 --> 00:30:30,434 Yeah. 715 00:30:32,780 --> 00:30:34,046 Lower the gun. 716 00:30:45,052 --> 00:30:46,354 Hey, it's okay. 717 00:30:47,350 --> 00:30:48,545 Turn around. 718 00:30:48,835 --> 00:30:51,172 Ah, you're wasting your time. 719 00:30:55,636 --> 00:30:57,804 You know I'll be home in half an hour. 720 00:30:57,905 --> 00:30:59,539 Yeah, we'll see about that. 721 00:31:03,896 --> 00:31:05,209 Thank you. 722 00:31:06,774 --> 00:31:08,275 Hey, Mac, 723 00:31:09,838 --> 00:31:11,592 you're turning in your badge, aren't you? 724 00:31:12,427 --> 00:31:15,110 At first, I was just trying to connect with Enrico. 725 00:31:15,930 --> 00:31:17,824 But as I started saying it... 726 00:31:19,153 --> 00:31:20,854 I realized it was true. 727 00:31:21,541 --> 00:31:23,037 I'm done here. 728 00:31:24,057 --> 00:31:25,918 How am I gonna do this without you, man? 729 00:31:26,240 --> 00:31:27,290 Take what I've taught you. 730 00:31:27,338 --> 00:31:28,587 Only the good parts. 731 00:31:29,268 --> 00:31:30,771 And the rest, 732 00:31:30,820 --> 00:31:32,344 you'll figure out. 733 00:31:32,393 --> 00:31:34,294 Teach the new kids to be more like you. 734 00:31:35,576 --> 00:31:37,310 Now I wanna hug you, but I'm mad at you. 735 00:31:37,471 --> 00:31:38,921 No need for any hugs. 736 00:31:38,970 --> 00:31:40,366 This isn't goodbye. 737 00:31:41,322 --> 00:31:42,949 Where I'm going, I'm gonna need you. 738 00:31:50,442 --> 00:31:51,839 Uh... Ross, hey. 739 00:31:52,465 --> 00:31:54,433 Okay, wait, wait, what's going on? 740 00:31:56,076 --> 00:31:57,828 How long's your mom been missing? 741 00:32:02,035 --> 00:32:03,555 You okay, Mom? 742 00:32:03,604 --> 00:32:04,764 Are you cold? 743 00:32:08,108 --> 00:32:12,003 I remember when Arski was just a puppy. 744 00:32:14,275 --> 00:32:16,330 It was love at first sight. 745 00:32:17,285 --> 00:32:19,445 He was so new, 746 00:32:19,513 --> 00:32:21,268 and so eager. 747 00:32:22,695 --> 00:32:24,429 So happy. 748 00:32:25,059 --> 00:32:26,626 So hopeful. 749 00:32:29,463 --> 00:32:32,548 Our house was always full of laughter. 750 00:32:38,384 --> 00:32:40,304 First Oliver died. 751 00:32:43,390 --> 00:32:45,379 And then Katie died. 752 00:32:48,649 --> 00:32:50,492 And then the dog died. 753 00:32:59,425 --> 00:33:01,259 Wait, who's Oliver? 754 00:33:03,543 --> 00:33:05,433 Do you see an Oliver in there? 755 00:33:06,914 --> 00:33:08,345 There's nothing here. 756 00:33:08,393 --> 00:33:09,730 No Oliver. 757 00:33:10,144 --> 00:33:12,212 It must be your memory. 758 00:33:12,261 --> 00:33:13,595 After all, 759 00:33:14,461 --> 00:33:16,109 none of us are really here. 760 00:33:23,836 --> 00:33:25,283 - Ready for the Y incision? - Yeah. 761 00:33:25,331 --> 00:33:26,900 Wait, stop, stop, stop. 762 00:33:29,226 --> 00:33:30,756 What's she doing here? 763 00:33:30,924 --> 00:33:32,485 Your primal wound. 764 00:33:32,850 --> 00:33:34,741 We can measure and weigh her. 765 00:33:34,790 --> 00:33:36,514 That'll help us find a timeline. 766 00:33:36,563 --> 00:33:37,831 No, I-I... 767 00:33:38,366 --> 00:33:40,600 I understand the timeline, I just... 768 00:33:40,954 --> 00:33:42,602 I don't know why she's here. 769 00:33:42,921 --> 00:33:44,791 She's trying to tell you something. 770 00:33:45,145 --> 00:33:47,206 Do you know who Oliver is? 771 00:33:51,444 --> 00:33:53,012 Oliver. 772 00:34:06,280 --> 00:34:08,375 You loved him very much. 773 00:34:11,352 --> 00:34:13,723 And he loved you right back. 774 00:34:14,035 --> 00:34:16,659 And he's always gonna be with you, you know. 775 00:34:17,757 --> 00:34:19,846 Just in a different way. 776 00:34:22,582 --> 00:34:23,793 How about, 777 00:34:24,153 --> 00:34:26,277 we say a little prayer 778 00:34:26,714 --> 00:34:28,955 to send Oliver on his way. 779 00:35:10,777 --> 00:35:12,678 I got it from her? 780 00:35:23,846 --> 00:35:25,613 Heart. 781 00:35:27,216 --> 00:35:29,308 287 grams. 782 00:35:29,846 --> 00:35:31,180 Average. 783 00:35:32,040 --> 00:35:33,849 A coroner walks into a bar, 784 00:35:33,897 --> 00:35:35,127 and sees a chicken, 785 00:35:35,176 --> 00:35:36,777 tickling the old ivories. 786 00:35:37,499 --> 00:35:38,740 Liver. 787 00:35:38,980 --> 00:35:40,752 The place is totally dead. 788 00:35:41,343 --> 00:35:43,770 1,132 grams. 789 00:35:43,901 --> 00:35:45,485 Slightly below average. 790 00:35:45,909 --> 00:35:47,682 The coroner asked the bartender, 791 00:35:47,731 --> 00:35:49,344 where all the patrons are. 792 00:35:49,445 --> 00:35:50,682 Kidney. 793 00:35:50,741 --> 00:35:52,335 Bartender shrugs, 794 00:35:52,831 --> 00:35:53,868 and says, 795 00:35:53,917 --> 00:35:55,814 "I guess they don't like the entertainment." 796 00:35:55,912 --> 00:35:57,679 340 grams. 797 00:35:57,754 --> 00:35:59,539 To which the coroner replies, 798 00:35:59,603 --> 00:36:02,019 "Ah, so this is a case of... " 799 00:36:02,158 --> 00:36:04,012 "Foul play." 800 00:36:07,130 --> 00:36:08,964 Dr. Cooper would've loved that joke. 801 00:36:09,145 --> 00:36:11,867 Ah, Dr. Cooper told me that joke. 802 00:36:12,749 --> 00:36:14,383 I'm gonna miss her. 803 00:36:14,938 --> 00:36:16,137 Spleen. 804 00:36:28,524 --> 00:36:31,442 - Oh, whatcha got there? - Huh. 805 00:36:32,269 --> 00:36:34,519 - Nice. Sub. - Mm-hmm. 806 00:36:34,604 --> 00:36:35,913 Cool, cool, cool. 807 00:36:36,187 --> 00:36:37,233 Looks great. 808 00:36:37,282 --> 00:36:38,431 I'm gonna have to take that. 809 00:36:38,480 --> 00:36:39,528 You're not allowed to eat in here. 810 00:36:39,576 --> 00:36:40,652 - It's uh... - What? 811 00:36:40,700 --> 00:36:42,741 It's written in here, some of the rooms you can't... 812 00:36:42,790 --> 00:36:44,190 - Oh. - I'm gonna have to take that. 813 00:36:44,238 --> 00:36:45,258 Sarge, but... 814 00:36:45,409 --> 00:36:46,675 Just don't throw it out. 815 00:36:46,723 --> 00:36:48,051 All right? It was six bucks. 816 00:36:48,258 --> 00:36:49,349 Oh yeah, no, no, no, 817 00:36:49,398 --> 00:36:50,894 I'm not gonna throw it out. 818 00:36:51,377 --> 00:36:53,000 You eat sandwiches weird, by the way. 819 00:36:53,049 --> 00:36:54,506 You gotta start from one side. 820 00:36:54,858 --> 00:36:56,499 - It's terrible. - Oh. 821 00:37:00,290 --> 00:37:01,725 - Big Mac! - Hey. 822 00:37:02,559 --> 00:37:04,660 Well, I knew this day would come. 823 00:37:04,709 --> 00:37:07,156 Hmm, you know me too well, Big Cheese. 824 00:37:10,793 --> 00:37:12,022 We're Mac and Cheese. 825 00:37:14,717 --> 00:37:16,247 Good luck, man. 826 00:37:22,872 --> 00:37:24,050 I got it. 827 00:37:35,725 --> 00:37:37,493 You really did it. 828 00:37:37,954 --> 00:37:39,721 Welcome to the League. 829 00:37:39,822 --> 00:37:41,547 Oh, you are so gonna get sued. 830 00:37:42,693 --> 00:37:44,153 They're not gonna sue us. 831 00:37:44,433 --> 00:37:46,544 Not when they see how we change the world. 832 00:37:48,451 --> 00:37:49,712 Welcome... 833 00:37:50,733 --> 00:37:52,364 This is headquarters, isn't it? 834 00:37:52,581 --> 00:37:54,701 Yeah, you get half a glovebox and a full cup holder. 835 00:37:54,750 --> 00:37:56,031 You promised me a corner office. 836 00:37:56,079 --> 00:37:57,827 Every office is a corner office. 837 00:37:57,876 --> 00:37:58,913 Take your pick! 838 00:37:58,962 --> 00:38:01,216 If you take the trunk, you get a panoramic view. 839 00:38:02,579 --> 00:38:05,385 I'm kidding! Of course there's an office. 840 00:38:05,548 --> 00:38:07,249 Truthfully, I paid more for the truck. 841 00:38:09,986 --> 00:38:11,877 How's it goin' with the Scalfi case? 842 00:38:11,926 --> 00:38:14,577 Well, media picked up on the murder charge, so, 843 00:38:14,849 --> 00:38:16,278 looks like it'll stick. 844 00:38:16,720 --> 00:38:17,838 Nice. 845 00:38:17,887 --> 00:38:19,847 All right, let's go change the world. 846 00:38:27,236 --> 00:38:28,311 Whew! 847 00:38:28,359 --> 00:38:30,565 - Hey! - Hey, okay. 848 00:38:31,374 --> 00:38:32,703 I, uh, 849 00:38:33,076 --> 00:38:34,428 got the green onions. 850 00:38:34,660 --> 00:38:35,766 Amazing. 851 00:38:35,814 --> 00:38:36,945 Wanna chop 'em for me, too? 852 00:38:36,994 --> 00:38:38,091 No, I'll chop 'em. 853 00:38:38,139 --> 00:38:39,796 Give me a good knife, though. 854 00:38:40,001 --> 00:38:41,526 Okay, well you can have a knife, 855 00:38:41,575 --> 00:38:43,775 because all the good ones, keep going in the dishwasher. 856 00:38:43,823 --> 00:38:45,704 There you go. 857 00:38:46,181 --> 00:38:47,369 Okay. 858 00:38:52,084 --> 00:38:53,362 - Got the wine. - Hi. 859 00:38:53,463 --> 00:38:55,130 Thank you. 860 00:38:55,318 --> 00:38:56,585 Hey. 861 00:38:58,053 --> 00:38:59,406 Ah! 862 00:38:59,800 --> 00:39:02,204 I got the firewood! 863 00:39:02,305 --> 00:39:05,584 Amazing! You can, put it over there. 864 00:39:05,849 --> 00:39:06,986 Uh... 865 00:39:07,034 --> 00:39:08,642 - Get the passports renewed? - Mm-hmm. 866 00:39:08,691 --> 00:39:10,267 - COVID test? Vaccine passport? - Yeah. 867 00:39:10,315 --> 00:39:12,150 JC, now that I'm out of a job, 868 00:39:12,198 --> 00:39:14,212 I got lots of time on my hands. 869 00:39:14,260 --> 00:39:16,421 Well, sounds like the perfect time to travel the world. 870 00:39:27,323 --> 00:39:28,682 I got you a... 871 00:39:29,736 --> 00:39:31,743 Travel journal. 872 00:39:31,792 --> 00:39:34,332 So, you won't forget any minute of this trip. 873 00:39:35,071 --> 00:39:37,671 Don't know if you'll have time to write in it though, but. 874 00:39:38,579 --> 00:39:39,835 Thanks, Mom. 875 00:39:40,042 --> 00:39:41,667 Of course. This is really nice. 876 00:39:43,280 --> 00:39:44,815 You deserve it. 877 00:39:46,469 --> 00:39:48,837 You come from a long line of women who... 878 00:39:49,805 --> 00:39:52,140 Leave when they need to, and... 879 00:39:53,642 --> 00:39:55,340 You always stayed. 880 00:40:03,166 --> 00:40:05,625 You're gonna miss me. 881 00:40:10,687 --> 00:40:12,040 Ugh! 882 00:40:12,728 --> 00:40:15,529 Why does this have to be the natural way of things? 883 00:40:16,803 --> 00:40:18,621 That you leave me. 884 00:40:19,307 --> 00:40:20,906 I'm coming back. 885 00:40:21,007 --> 00:40:22,198 You won't. 886 00:40:22,899 --> 00:40:24,443 Not like this. 887 00:40:25,300 --> 00:40:26,922 Okay? 888 00:40:27,023 --> 00:40:29,958 And I am going to live for every moment of it. 889 00:40:37,059 --> 00:40:38,277 Oh! 890 00:40:38,628 --> 00:40:40,097 This reminds me, 891 00:40:40,763 --> 00:40:42,897 I got something for you and Grandma. 892 00:40:51,307 --> 00:40:53,075 It's Grandpa's poetry. 893 00:41:02,253 --> 00:41:04,826 Well, he would be so proud that he was published. 894 00:41:04,927 --> 00:41:07,662 I think he'd be proud of us. 895 00:41:08,067 --> 00:41:09,731 He is proud of us. 896 00:41:10,086 --> 00:41:11,955 Yeah. 897 00:41:13,449 --> 00:41:15,183 I know he is. 898 00:41:17,006 --> 00:41:18,550 And he's here. 899 00:41:19,035 --> 00:41:20,270 You know? 900 00:41:21,277 --> 00:41:22,554 Just... 901 00:41:23,725 --> 00:41:25,201 In a different way. 902 00:41:26,889 --> 00:41:28,323 Hey, table's set. 903 00:41:28,372 --> 00:41:30,442 Uh, your water's boiling, Jenny. 904 00:41:30,520 --> 00:41:33,105 Right, I just have to grab something from the garden. 905 00:43:10,028 --> 00:43:14,028 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 60274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.