All language subtitles for Call.the.Midwife.S11E00.Christmas.Special.2022.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,840 --> 00:00:33,040 MATURE JENNIFER: Miracles, like angels, are not rare. 2 00:00:34,440 --> 00:00:36,959 Neither do they always fall into our lives 3 00:00:36,960 --> 00:00:41,239 as if cast down from heaven to surprise us. 4 00:00:41,240 --> 00:00:46,559 Some, like Christmas, simply offer up their magic. 5 00:00:46,560 --> 00:00:50,319 But some come in response to prayer, 6 00:00:50,320 --> 00:00:52,439 or effort, or extended longing. 7 00:00:52,440 --> 00:00:54,920 CHILDREN LAUGH 8 00:00:58,120 --> 00:00:59,999 GROANING 9 00:01:00,000 --> 00:01:04,599 And time and time again, we learn that miracles 10 00:01:04,600 --> 00:01:08,199 are something that we labour for and make. 11 00:01:08,200 --> 00:01:09,799 BABY CRIES 12 00:01:09,800 --> 00:01:11,600 Oh! 13 00:01:13,280 --> 00:01:14,680 See what you did? 14 00:01:19,840 --> 00:01:21,199 Oh... 15 00:01:21,200 --> 00:01:22,799 SHE SOBS 16 00:01:22,800 --> 00:01:26,479 Maxine, do you want to come and look at Mummy's new baby? 17 00:01:26,480 --> 00:01:28,479 MOTHER LAUGHS 18 00:01:28,480 --> 00:01:31,479 I told her Father Christmas would be bringing her a present. 19 00:01:31,480 --> 00:01:33,920 I reckon she'd rather have a bike. 20 00:01:36,840 --> 00:01:39,439 Now, careful. I don't want this scratched 21 00:01:39,440 --> 00:01:41,759 within an hour of taking ownership. 22 00:01:41,760 --> 00:01:45,519 I drove nigh on 50,000 miles in Old Faithful. 23 00:01:45,520 --> 00:01:47,600 By the end, it showed. 24 00:01:54,080 --> 00:01:55,639 There! 25 00:01:55,640 --> 00:01:57,159 It's perfect. 26 00:01:57,160 --> 00:01:59,959 It has the most glancing relationship 27 00:01:59,960 --> 00:02:01,559 with the perpendicular. 28 00:02:01,560 --> 00:02:03,639 Maybe it grew at that angle! 29 00:02:03,640 --> 00:02:05,719 In the wild. What do you reckon, Fred? 30 00:02:05,720 --> 00:02:08,719 MUFFLED: I reckon some of this soot's been up this chimney 31 00:02:08,720 --> 00:02:10,679 since the Queen Mum was a kiddie. 32 00:02:10,680 --> 00:02:14,279 Mr Aylward. What a magnificent specimen! 33 00:02:14,280 --> 00:02:16,919 Thank you. Oh, you're most welcome, Sister. 34 00:02:16,920 --> 00:02:18,920 Is it quite straight? 35 00:02:24,040 --> 00:02:29,039 There are four defaulters on the first two pages. 36 00:02:29,040 --> 00:02:32,799 This is not how a Christmas club is supposed to work, Fred. 37 00:02:32,800 --> 00:02:35,359 They are supposed to pay in every week 38 00:02:35,360 --> 00:02:37,559 and then they get all the goodies at the end. 39 00:02:37,560 --> 00:02:39,159 I don't know what's gone wrong with the Smiths, 40 00:02:39,160 --> 00:02:41,159 but the other three were all caught up in the train crash. 41 00:02:41,160 --> 00:02:42,760 Well, why didn't you say? 42 00:02:43,800 --> 00:02:45,479 They can have all the works. 43 00:02:45,480 --> 00:02:47,839 Nothing's felt right since that accident. 44 00:02:47,840 --> 00:02:50,439 It's not that people have lost money 45 00:02:50,440 --> 00:02:52,880 or even family. It's like... 46 00:02:54,520 --> 00:02:56,560 ..we've all lost a bit of heart. 47 00:02:57,960 --> 00:02:59,920 Or who we are. 48 00:03:01,520 --> 00:03:04,439 So Sister Hilda isn't coming back at all? 49 00:03:04,440 --> 00:03:06,559 You heard Mother Mildred. 50 00:03:06,560 --> 00:03:10,719 She is of the view that we can do very well without her. 51 00:03:10,720 --> 00:03:13,039 She hasn't even iced the Christmas cake. 52 00:03:13,040 --> 00:03:15,639 Or marzipanned it, come to that. 53 00:03:15,640 --> 00:03:17,079 I know. 54 00:03:17,080 --> 00:03:18,319 I'll do it. 55 00:03:18,320 --> 00:03:20,479 I've got my cookery O-Level. 56 00:03:20,480 --> 00:03:22,679 Thank you. 57 00:03:22,680 --> 00:03:24,240 We'll manage. 58 00:03:26,600 --> 00:03:29,119 ♪ Halleluiah 59 00:03:29,120 --> 00:03:35,279 ♪ Thou shalt reign and thou alone. ♪ 60 00:03:35,280 --> 00:03:38,799 Amen. Amen. Amen. Praise the Lord. Praise God. 61 00:03:38,800 --> 00:03:41,999 Brothers and sisters, may we all keep the meaning 62 00:03:42,000 --> 00:03:43,999 of the season within our hearts 63 00:03:44,000 --> 00:03:46,559 as we watch and wait for the arrival 64 00:03:46,560 --> 00:03:48,079 of the child Jesus Christ. 65 00:03:48,080 --> 00:03:50,559 Pastor, before you lead us any further, 66 00:03:50,560 --> 00:03:54,639 let us welcome Nurse Robinson home from her day of work 67 00:03:54,640 --> 00:03:57,079 and ask how the labouring mother fared. 68 00:03:57,080 --> 00:03:59,199 She was strong, she was courageous 69 00:03:59,200 --> 00:04:01,679 and she delivered the most beautiful little boy. 70 00:04:01,680 --> 00:04:03,319 Amen. Praise the Lord. 71 00:04:03,320 --> 00:04:06,120 A boy, in this, the holiest of seasons. 72 00:04:12,120 --> 00:04:15,159 Welcome home, Nurse Franklin. 73 00:04:15,160 --> 00:04:17,960 Oh! It's so good to be back. 74 00:04:19,720 --> 00:04:22,999 And for everything to be just as it was. 75 00:04:23,000 --> 00:04:25,519 We have much to be grateful for. 76 00:04:25,520 --> 00:04:27,439 But whatever kept you, lass? 77 00:04:27,440 --> 00:04:29,999 We've been watching the clock for an hour or more. 78 00:04:30,000 --> 00:04:31,599 Er... 79 00:04:31,600 --> 00:04:35,319 ..we ran out of petrol just outside of Heathrow. 80 00:04:35,320 --> 00:04:39,119 It falls to the wanderer 81 00:04:39,120 --> 00:04:42,480 to place a wreath upon our threshold. 82 00:04:50,120 --> 00:04:51,560 Ta-da! 83 00:05:02,760 --> 00:05:04,399 DOOR CLANGS SHUT 84 00:05:04,400 --> 00:05:07,679 Two cardigans, grey, two dresses, beige, 85 00:05:07,680 --> 00:05:10,559 prison-issue hose, shoes and undergarments 86 00:05:10,560 --> 00:05:12,319 all present and correct. 87 00:05:12,320 --> 00:05:14,759 They let me out early for good behaviour. 88 00:05:14,760 --> 00:05:17,559 Opposite of what got you in here. 89 00:05:17,560 --> 00:05:20,239 I've served my time now. 90 00:05:20,240 --> 00:05:22,960 Well, three month of it, anyway. 91 00:05:24,480 --> 00:05:26,799 It says here you're going back to live with your fiance. 92 00:05:26,800 --> 00:05:29,399 Yeah. He's coming to meet me. 93 00:05:29,400 --> 00:05:30,800 Right! 94 00:05:31,840 --> 00:05:33,160 Off you pop. 95 00:05:53,080 --> 00:05:54,519 DOOR SLAMS 96 00:05:54,520 --> 00:05:55,760 SHE GASPS 97 00:06:07,160 --> 00:06:09,559 Nancy, have you never heard Coco Chanel's adage 98 00:06:09,560 --> 00:06:11,519 "elegance is refusal"? 99 00:06:11,520 --> 00:06:13,519 What's that supposed to mean? 100 00:06:13,520 --> 00:06:16,519 Refusal to indulge in every passing trend. 101 00:06:16,520 --> 00:06:18,759 Refusal to over-accessorize. 102 00:06:18,760 --> 00:06:22,319 Refusal to buy more clothes than you have room for! 103 00:06:22,320 --> 00:06:25,799 Now, if that's not the kettle calling the pot black, 104 00:06:25,800 --> 00:06:27,279 then I don't know what is. 105 00:06:27,280 --> 00:06:30,039 I had a complex roster of fashion requirements 106 00:06:30,040 --> 00:06:33,079 in Portofino and had to transition between seasons. 107 00:06:33,080 --> 00:06:35,039 My clothes aren't just clothes. 108 00:06:35,040 --> 00:06:36,439 They're assets. 109 00:06:36,440 --> 00:06:38,599 And mine aren't just clothes. 110 00:06:38,600 --> 00:06:40,239 They're bargains. 111 00:06:40,240 --> 00:06:43,559 Can you not just hang some stuff on one of the picture rails? 112 00:06:43,560 --> 00:06:45,200 SHE GIGGLES 113 00:06:47,760 --> 00:06:50,759 I'm going to ask Sister Julienne to provide us with 114 00:06:50,760 --> 00:06:53,319 a second wardrobe and an additional chest of drawers. 115 00:06:53,320 --> 00:06:55,639 KNOCK AT DOOR Three points of order. 116 00:06:55,640 --> 00:06:57,599 All rounds, maternity and district, 117 00:06:57,600 --> 00:06:59,159 are curtailed this morning. 118 00:06:59,160 --> 00:07:02,199 A working luncheon of sandwiches is planned, 119 00:07:02,200 --> 00:07:06,239 and I have finally obtained the keys to the Florence Dean Hall, 120 00:07:06,240 --> 00:07:10,280 where we will meet at 12.30 precisely to set up for clinic. 121 00:07:13,160 --> 00:07:15,520 QUIET CONVERSATION 122 00:07:39,760 --> 00:07:43,599 ♪ Why are we waiting? ♪ 123 00:07:43,600 --> 00:07:45,320 Good afternoon, ladies. 124 00:07:47,520 --> 00:07:50,200 Hand your urine in to the counter on your left. 125 00:07:51,840 --> 00:07:54,279 I need your opinion of this mincemeat 126 00:07:54,280 --> 00:07:57,519 when you have a moment. I threw caution to the wind 127 00:07:57,520 --> 00:08:00,119 and put a dash of Drambuie in it. 128 00:08:00,120 --> 00:08:01,279 Mum? 129 00:08:01,280 --> 00:08:04,439 "Mrs Turner" when in clinic, please, Timothy. 130 00:08:04,440 --> 00:08:08,879 Which one is Gravely, Joyce, 3rd of the 3rd '38? 131 00:08:08,880 --> 00:08:11,319 She must be near dead of diabetes. 132 00:08:11,320 --> 00:08:13,040 What did she bring the urine in? 133 00:08:15,440 --> 00:08:17,640 A rosehip syrup bottle. 134 00:08:21,040 --> 00:08:25,199 Oh, Mrs Turner! I was hoping I'd see you. 135 00:08:25,200 --> 00:08:28,119 We're so pleased to have you back with us. 136 00:08:28,120 --> 00:08:30,879 I'll see to Mrs Mullucks myself. Of course. 137 00:08:30,880 --> 00:08:34,919 It's not felt real, having a fourth at the age of 40, but... 138 00:08:34,920 --> 00:08:39,279 ..now I'm back with the sisters, I know it is. 139 00:08:39,280 --> 00:08:42,079 Everything seems to be in perfect order. 140 00:08:42,080 --> 00:08:43,519 Oh, it is. 141 00:08:43,520 --> 00:08:46,199 Every arm, leg, finger and toe. 142 00:08:46,200 --> 00:08:48,639 The hospital gave me an X-ray. 143 00:08:48,640 --> 00:08:51,279 When did they give you an X-ray? 144 00:08:51,280 --> 00:08:53,199 Er, last week. 145 00:08:53,200 --> 00:08:56,719 They said I needed extra reassurance. 146 00:08:56,720 --> 00:08:59,559 Not one mother of a thalidomide child 147 00:08:59,560 --> 00:09:02,159 has ever gone on to have another affected baby. 148 00:09:02,160 --> 00:09:04,559 That drug will never hurt anyone again. 149 00:09:04,560 --> 00:09:08,679 St Cuthbert's said... I couldn't know for sure! 150 00:09:08,680 --> 00:09:10,920 HE SIGHS 151 00:09:12,160 --> 00:09:14,199 All the toys are in a bit of a mess today. 152 00:09:14,200 --> 00:09:16,639 It's the first time we've been in this hall. 153 00:09:16,640 --> 00:09:18,839 I like the doll's house. 154 00:09:18,840 --> 00:09:21,159 I don't actually know where that is, 155 00:09:21,160 --> 00:09:24,759 but we've got dolls and quite a few teddies we can play with. 156 00:09:24,760 --> 00:09:26,239 SHE SIGHS 157 00:09:26,240 --> 00:09:27,799 I'm hot. 158 00:09:27,800 --> 00:09:29,080 Let's get that coat off you. 159 00:09:47,720 --> 00:09:49,919 Rhoda, I really think the maternity home 160 00:09:49,920 --> 00:09:51,599 would be the best place for you 161 00:09:51,600 --> 00:09:54,839 to have this baby, simply because of your age. 162 00:09:54,840 --> 00:09:58,279 But if I have the baby in my own bed, 163 00:09:58,280 --> 00:10:00,519 then I won't have to worry about Susan. 164 00:10:00,520 --> 00:10:03,119 Anyway, my eldest two are teenagers now. 165 00:10:03,120 --> 00:10:05,439 They don't wear you out the same as the little ones. 166 00:10:05,440 --> 00:10:09,159 It's all systems go for the Sunday School Nativity in our house. 167 00:10:09,160 --> 00:10:11,599 Two angels and a camel. 168 00:10:11,600 --> 00:10:13,719 The camel has nearly broken me. 169 00:10:13,720 --> 00:10:15,759 When I asked Mrs Avis about it, 170 00:10:15,760 --> 00:10:17,999 she said the parts hadn't been assigned yet. 171 00:10:18,000 --> 00:10:19,319 Why would she say that? 172 00:10:19,320 --> 00:10:22,279 The children have been practising since November. 173 00:10:22,280 --> 00:10:23,919 On Sundays? 174 00:10:23,920 --> 00:10:26,159 Susan's there every Sunday. 175 00:10:26,160 --> 00:10:29,000 Angela and May said she just watches. 176 00:10:30,240 --> 00:10:33,160 Oh, Rhoda. I thought you knew. 177 00:10:46,080 --> 00:10:47,600 DOG BARKS 178 00:10:50,440 --> 00:10:51,839 Can I help you? 179 00:10:51,840 --> 00:10:54,559 My fiance lives here. 180 00:10:54,560 --> 00:10:57,359 Not any more he doesn't. We've been here two weeks. 181 00:10:57,360 --> 00:10:59,199 His name's Andreas Jorgensen. 182 00:10:59,200 --> 00:11:02,919 Mm. There's a letter came, and another one he left. 183 00:11:02,920 --> 00:11:04,959 Er, you may as well take them. 184 00:11:04,960 --> 00:11:08,039 I don't want debt collectors coming around. Er, wait. 185 00:11:08,040 --> 00:11:09,759 BABY CRIES 186 00:11:09,760 --> 00:11:11,439 DOG BARKS 187 00:11:11,440 --> 00:11:14,039 Here. I'm sorry, I'll have to go. 188 00:11:14,040 --> 00:11:15,679 The baby's mithering the dog. 189 00:11:15,680 --> 00:11:17,360 BARKING 190 00:11:43,720 --> 00:11:46,679 I saw Dr Turner's eldest in clinic today. 191 00:11:46,680 --> 00:11:48,799 He's a medical student there. 192 00:11:48,800 --> 00:11:50,439 Do you think they might let me help, Mum? 193 00:11:50,440 --> 00:11:52,680 It'll all add up when I apply for nursing school. 194 00:11:54,040 --> 00:11:55,839 You two, wait here. 195 00:11:55,840 --> 00:11:57,559 Mrs Avis! 196 00:11:57,560 --> 00:12:00,759 Oh, afternoon, Mrs Mullucks. I'm afraid I can't stop. 197 00:12:00,760 --> 00:12:03,199 I've got to get this material dropped off urgently. 198 00:12:03,200 --> 00:12:05,879 We've had two false starts with the Three Wise Men. 199 00:12:05,880 --> 00:12:08,239 I waited and waited to find out 200 00:12:08,240 --> 00:12:10,719 what Susan was going to be doing in the Nativity. 201 00:12:10,720 --> 00:12:14,279 Susan joins in very nicely with the other children 202 00:12:14,280 --> 00:12:16,159 when we're doing our Scripture. 203 00:12:16,160 --> 00:12:17,839 But it's not safe having her on the stage. 204 00:12:17,840 --> 00:12:19,319 Not safe for who? 205 00:12:19,320 --> 00:12:22,759 Well, she might fall over or get knocked down. 206 00:12:22,760 --> 00:12:24,359 We're thinking about her safety. 207 00:12:24,360 --> 00:12:29,279 You're thinking about what other people might think, Mrs Avis. 208 00:12:29,280 --> 00:12:32,239 What it might look like to have her there on that stage, 209 00:12:32,240 --> 00:12:34,399 in that play, in the photographs 210 00:12:34,400 --> 00:12:35,719 like everybody else. 211 00:12:35,720 --> 00:12:38,839 Susan isn't like everybody else, Mrs Mullucks. 212 00:12:38,840 --> 00:12:43,200 You've no idea how much she wants to be. 213 00:12:51,240 --> 00:12:52,759 Oh. 214 00:12:52,760 --> 00:12:55,679 Mrs Mullucks forgot her milk tokens, 215 00:12:55,680 --> 00:12:58,399 and Susan's entitled to free orange juice. 216 00:12:58,400 --> 00:13:00,679 She's also entitled to an apology. 217 00:13:00,680 --> 00:13:02,479 From whom? 218 00:13:02,480 --> 00:13:05,239 From the scientists that created thalidomide, 219 00:13:05,240 --> 00:13:07,279 from the drug companies that sold it. 220 00:13:07,280 --> 00:13:09,800 Those pills took her limbs, Miss Higgins. 221 00:13:10,840 --> 00:13:13,840 I believe some infants didn't survive at all. 222 00:13:16,440 --> 00:13:18,639 When I had polio... 223 00:13:18,640 --> 00:13:20,959 ..the doctors were so powerful. 224 00:13:20,960 --> 00:13:23,040 I thought all medicine was good. 225 00:13:25,200 --> 00:13:28,879 But what happened to Susan in the womb is obscene. 226 00:13:28,880 --> 00:13:32,279 Now I'm going to be a doctor. 227 00:13:32,280 --> 00:13:33,960 I feel ashamed. 228 00:13:37,400 --> 00:13:39,039 As a colleague, 229 00:13:39,040 --> 00:13:41,680 I don't disagree with a word you've said. 230 00:13:43,640 --> 00:13:47,120 But as someone older and wiser... 231 00:13:48,280 --> 00:13:51,600 ..I beg you never to say that to your father. 232 00:13:54,520 --> 00:13:57,119 Poplar needs a treat, Violet. 233 00:13:57,120 --> 00:13:59,919 Something that will bring everyone together. 234 00:13:59,920 --> 00:14:04,239 Well, there is the small matter of Christmas on the horizon. 235 00:14:04,240 --> 00:14:05,879 We need something else. 236 00:14:05,880 --> 00:14:07,599 Something that will help raise money 237 00:14:07,600 --> 00:14:09,639 for the people affected by the train crash. 238 00:14:09,640 --> 00:14:11,520 What do you suggest? 239 00:14:13,960 --> 00:14:15,720 We book Florrie Hall... 240 00:14:16,880 --> 00:14:19,279 ..and organise a talent show. 241 00:14:19,280 --> 00:14:21,999 A talent show? Yes! 242 00:14:22,000 --> 00:14:24,559 With singing, dancing, magicians. 243 00:14:24,560 --> 00:14:26,839 And maybe someone will have a budgie act! 244 00:14:26,840 --> 00:14:28,879 Knife-throwing... Yeah! 245 00:14:28,880 --> 00:14:30,199 Knife-throwing? 246 00:14:30,200 --> 00:14:33,119 The police would shut us down before curtain up. 247 00:14:33,120 --> 00:14:35,319 I can see it now. 248 00:14:35,320 --> 00:14:37,679 Lights, music. 249 00:14:37,680 --> 00:14:42,680 AS HUGHIE GREEN: Ladies and gentlemen, Poplartunity Knocks! 250 00:14:46,400 --> 00:14:48,759 SHE SHIVERS 251 00:14:48,760 --> 00:14:50,999 FRED: And then what we do is, 252 00:14:51,000 --> 00:14:54,479 we turn the stage into a giant television set, 253 00:14:54,480 --> 00:14:56,719 put a frame around it, and knobs, 254 00:14:56,720 --> 00:14:58,559 so that you can turn the sound up and down. 255 00:14:58,560 --> 00:15:00,999 The actual sound? 256 00:15:01,000 --> 00:15:03,839 The actual sound of people performing? 257 00:15:03,840 --> 00:15:06,239 I dunno. I just... Excuse me? 258 00:15:06,240 --> 00:15:09,079 Yes, dear? How can I help? 259 00:15:09,080 --> 00:15:12,399 I'd like to write down some particulars from the window, 260 00:15:12,400 --> 00:15:15,320 but I haven't got a pad or a pen. 261 00:15:19,320 --> 00:15:21,080 Thanks, flower. 262 00:15:22,920 --> 00:15:25,200 You'd better get back to your job. 263 00:15:26,440 --> 00:15:27,880 Your coat's not warm. 264 00:15:29,880 --> 00:15:32,560 Last time I had this on, it were a summer's day. 265 00:15:39,640 --> 00:15:42,719 But let's just say, 266 00:15:42,720 --> 00:15:45,640 for once I think you're onto something... 267 00:15:48,080 --> 00:15:50,999 Spotlights. Spotlights. 268 00:15:51,000 --> 00:15:54,679 A microphone. A microphone. 269 00:15:54,680 --> 00:15:56,639 Live band. 270 00:15:56,640 --> 00:15:58,880 BELL DINGS A live... 271 00:16:04,920 --> 00:16:06,400 Hello? 272 00:16:07,520 --> 00:16:09,000 You all right, Reggie? 273 00:16:10,280 --> 00:16:13,720 I was looking for someone who was cold. 274 00:16:16,120 --> 00:16:17,719 Oh! 275 00:16:17,720 --> 00:16:19,719 SHE GASPS 276 00:16:19,720 --> 00:16:22,879 This really was the most remarkably nippy work 277 00:16:22,880 --> 00:16:24,039 by Sister Julienne. 278 00:16:24,040 --> 00:16:27,039 A new wardrobe and a new chest of drawers in a single afternoon. 279 00:16:27,040 --> 00:16:29,399 That's all your fancy man's doing. 280 00:16:29,400 --> 00:16:31,199 You mean Matthew? 281 00:16:31,200 --> 00:16:33,639 Yeah, he makes sure the Order always has a cash fund 282 00:16:33,640 --> 00:16:34,839 for emergency purchases. 283 00:16:34,840 --> 00:16:36,479 He never said. 284 00:16:36,480 --> 00:16:39,959 But then I suppose there's a lot of things he never says... 285 00:16:39,960 --> 00:16:41,879 ..or doesn't show. 286 00:16:41,880 --> 00:16:43,159 Like what? 287 00:16:43,160 --> 00:16:46,199 His sensitivities, 288 00:16:46,200 --> 00:16:48,759 his sense of fun. 289 00:16:48,760 --> 00:16:50,879 Yeah, I'd say he's quite good at concealing that. 290 00:16:50,880 --> 00:16:53,439 I suppose it shouldn't matter if I know it's there, 291 00:16:53,440 --> 00:16:55,399 but I... I just... 292 00:16:55,400 --> 00:16:58,000 I wish he'd let the world see. 293 00:16:59,480 --> 00:17:00,999 It's his only flaw. 294 00:17:01,000 --> 00:17:02,119 Come on. 295 00:17:02,120 --> 00:17:04,600 THEY GRUNT 296 00:17:07,320 --> 00:17:09,399 SNIFFING 297 00:17:09,400 --> 00:17:11,439 Are you crying? 298 00:17:11,440 --> 00:17:14,720 No, love. Chopping onions for the tea. 299 00:17:17,640 --> 00:17:19,119 Evening, all. 300 00:17:19,120 --> 00:17:21,159 Where's my beautiful? 301 00:17:21,160 --> 00:17:22,240 Hey? 302 00:17:23,440 --> 00:17:24,919 Hey? 303 00:17:24,920 --> 00:17:26,519 Mwah! 304 00:17:26,520 --> 00:17:28,519 And my gorgeous. 305 00:17:28,520 --> 00:17:30,919 And my surprise of a... Give over, Bernie. 306 00:17:30,920 --> 00:17:32,520 SHE SNIFFS 307 00:17:34,880 --> 00:17:37,399 You been down the Hand and Shears? 308 00:17:37,400 --> 00:17:40,039 There's nothing doing down the warehouse 309 00:17:40,040 --> 00:17:42,879 and we're all getting laid off tomorrow, so... 310 00:17:42,880 --> 00:17:45,760 There's not been a ship in that dock all this week. 311 00:17:47,560 --> 00:17:53,439 Look, Susan, why don't you go into the lounge and play, yeah? 312 00:17:53,440 --> 00:17:55,640 I'll come in in a minute. 313 00:17:57,480 --> 00:17:59,359 See how fast you can go. 314 00:17:59,360 --> 00:18:00,440 Go on. 315 00:18:05,320 --> 00:18:08,159 So, the Hand and Shears. 316 00:18:08,160 --> 00:18:10,079 Did you see your mate? 317 00:18:10,080 --> 00:18:13,159 Immaculate. Never used. 318 00:18:13,160 --> 00:18:17,239 One... luxury doll's house, ours for a favourable price. 319 00:18:17,240 --> 00:18:19,720 Picking it up in a couple of days. 320 00:18:20,880 --> 00:18:23,919 Best thing in the world, making that one smile. Bernie... 321 00:18:23,920 --> 00:18:28,199 ..you've had another letter about the thalidomide compensation, 322 00:18:28,200 --> 00:18:30,319 pushing for the families to settle. 323 00:18:30,320 --> 00:18:32,399 Well, you know my view. We should settle right now. 324 00:18:32,400 --> 00:18:34,039 Susan needs all the help she can get. 325 00:18:34,040 --> 00:18:35,959 And she'll need that help her whole life. 326 00:18:35,960 --> 00:18:38,919 What they're offering is nothing in the scheme of things. 327 00:18:38,920 --> 00:18:43,679 It's thousands. The other parents, the ones who know about money, 328 00:18:43,680 --> 00:18:46,439 say we should stick together, hold out for more, 329 00:18:46,440 --> 00:18:47,879 however long it takes. 330 00:18:47,880 --> 00:18:50,839 The parents who know about money, they've got money, haven't they? 331 00:18:50,840 --> 00:18:53,520 What they don't know is what it's like for families like ours. 332 00:18:54,520 --> 00:18:57,920 Us falling out about it ain't going to help matters. 333 00:19:00,000 --> 00:19:01,240 Nancy! 334 00:19:02,440 --> 00:19:05,039 Is this something to do with Matthew and his charity fund? 335 00:19:05,040 --> 00:19:07,839 No, I bought it for Colette for Christmas. 336 00:19:07,840 --> 00:19:09,919 He says it's to go upstairs. 337 00:19:09,920 --> 00:19:11,959 I thought me and her could sit on the bed 338 00:19:11,960 --> 00:19:14,399 and watch it together when she comes to visit. 339 00:19:14,400 --> 00:19:16,839 It'll be good practice for when we get a place of our own. 340 00:19:16,840 --> 00:19:19,279 Shall I take it up, then? Absolutely not! 341 00:19:19,280 --> 00:19:21,559 There's no space left in that room. 342 00:19:21,560 --> 00:19:26,359 My chamber, meanwhile, is a great deal more commodious. 343 00:19:26,360 --> 00:19:30,000 And also, it is on the ground floor. 344 00:19:36,800 --> 00:19:38,999 This is only £2.10. 345 00:19:39,000 --> 00:19:41,159 You said £1 a week for the room, 346 00:19:41,160 --> 00:19:43,119 and that you'd only let me have it for a fortnight. 347 00:19:43,120 --> 00:19:45,959 I've added a premium on account of you being female. 348 00:19:45,960 --> 00:19:49,199 Women put more pressure on the facilities. 349 00:19:49,200 --> 00:19:50,799 When you due? 350 00:19:50,800 --> 00:19:52,599 Not till Easter. 351 00:19:52,600 --> 00:19:54,559 You'll have to be gone before you have it. 352 00:19:54,560 --> 00:19:57,639 I'm not having no babies on my premises. 353 00:19:57,640 --> 00:20:00,599 Nurses, social workers, authorities, 354 00:20:00,600 --> 00:20:03,999 all up and down my stairs asking questions. 355 00:20:04,000 --> 00:20:07,120 You're self-contained. You've got your own electric meter. 356 00:20:08,520 --> 00:20:09,719 The bath's down the hall, 357 00:20:09,720 --> 00:20:11,680 but you'll have to go use the outside lav. 358 00:20:15,800 --> 00:20:20,239 We've got Miss Nadine's Dancing School doing a tap routine 359 00:20:20,240 --> 00:20:24,359 and the Stevedores Glee Club singing In A Monastery Garden. 360 00:20:24,360 --> 00:20:26,039 Move over Beatlemania. 361 00:20:26,040 --> 00:20:27,319 I think it's very touching that 362 00:20:27,320 --> 00:20:29,439 so many Poplar organisations want to be involved. 363 00:20:29,440 --> 00:20:31,799 My church choir will do something, I'm sure. 364 00:20:31,800 --> 00:20:33,639 I'll telephone Mrs Wallace. 365 00:20:33,640 --> 00:20:35,439 And it's high time that my keep-fit ladies 366 00:20:35,440 --> 00:20:37,359 got back into their leotards and fishnets. 367 00:20:37,360 --> 00:20:40,279 Oh! I've got a backlog in fishnets. 368 00:20:40,280 --> 00:20:42,879 The Cubs are already rehearsing for the Gang Show, 369 00:20:42,880 --> 00:20:45,439 and we've a decent Great War medley coming up to 370 00:20:45,440 --> 00:20:46,639 a rolling boil. 371 00:20:46,640 --> 00:20:49,199 As long as Miss Higgins doesn't get her recorder out, we'll be laughing. 372 00:20:49,200 --> 00:20:50,920 GIGGLING 373 00:21:10,680 --> 00:21:14,519 I told Sister Frances I'd do it, save her a job. 374 00:21:14,520 --> 00:21:16,799 But when I went in the shed, the rats had got there first, 375 00:21:16,800 --> 00:21:18,879 and what they haven't chewed, they've wee'd on. 376 00:21:18,880 --> 00:21:20,119 Or worse. 377 00:21:20,120 --> 00:21:23,959 Yeah. I think there is in fact some sort of... 378 00:21:23,960 --> 00:21:25,879 ..dropping stuck to Joseph. 379 00:21:25,880 --> 00:21:27,999 Well, flick it off with your finger! 380 00:21:28,000 --> 00:21:29,280 Urgh. 381 00:21:32,000 --> 00:21:33,519 Nancy... Nancy. 382 00:21:33,520 --> 00:21:37,400 May I ask a favour of you? It's to do with Trixie. 383 00:21:39,440 --> 00:21:41,599 WHISPERING: I need to know her ring size. 384 00:21:41,600 --> 00:21:42,959 What? 385 00:21:42,960 --> 00:21:45,319 You need to know her ring size? 386 00:21:45,320 --> 00:21:49,239 Well, I can't propose in the correct romantic fashion 387 00:21:49,240 --> 00:21:52,039 if I don't have the appropriate piece of jewellery to hand. 388 00:21:52,040 --> 00:21:54,159 No pun intended. 389 00:21:54,160 --> 00:21:56,319 I don't want to find I can't get it on her. 390 00:21:56,320 --> 00:22:00,039 And if... she says yes... 391 00:22:00,040 --> 00:22:01,479 She will say yes. 392 00:22:01,480 --> 00:22:03,840 Well, probably. 393 00:22:05,240 --> 00:22:07,279 Yeah. Well, look, I mean, 394 00:22:07,280 --> 00:22:09,879 could you rifle through her jewellery box, 395 00:22:09,880 --> 00:22:13,479 try to find out if she's a size L or a K 396 00:22:13,480 --> 00:22:16,159 or an M, or however they calculate these things, 397 00:22:16,160 --> 00:22:18,319 and without her guessing or finding out? 398 00:22:18,320 --> 00:22:19,999 Well, you have my word. 399 00:22:20,000 --> 00:22:24,839 And in the meantime, I have something I want to ask you. 400 00:22:24,840 --> 00:22:27,799 FLOWERPOT MEN BABBLE 401 00:22:27,800 --> 00:22:29,320 Hello! 402 00:22:30,720 --> 00:22:32,359 'And there they both were...' 403 00:22:32,360 --> 00:22:34,319 You watch your programme. 404 00:22:34,320 --> 00:22:36,279 I'll go and see your mum and dad. 405 00:22:36,280 --> 00:22:37,879 All right. 406 00:22:37,880 --> 00:22:40,960 SHE GIGGLES 407 00:22:43,680 --> 00:22:46,679 I'll get her reading books out in a minute. 408 00:22:46,680 --> 00:22:49,199 She's too old for Watch With Mother, really, 409 00:22:49,200 --> 00:22:52,879 but she had such a screaming fit over her artificial legs. 410 00:22:52,880 --> 00:22:54,759 Shouldn't Susan be at school today? 411 00:22:54,760 --> 00:22:56,319 It's an hour on the bus, and it's freezing, so... 412 00:22:56,320 --> 00:22:58,199 And besides, when she gets there, 413 00:22:58,200 --> 00:23:00,359 it's all just playing with Plasticine. 414 00:23:00,360 --> 00:23:03,280 She's a bright kid, Dr Turner. 415 00:23:04,600 --> 00:23:08,239 The other children, most of 'em ain't got working brains. 416 00:23:08,240 --> 00:23:10,359 It's not ideal. 417 00:23:10,360 --> 00:23:11,840 It's criminal. 418 00:23:13,160 --> 00:23:16,719 The other day, when Rhoda rang the Education Office, they said 419 00:23:16,720 --> 00:23:19,839 that Susan has no legal entitlement 420 00:23:19,840 --> 00:23:22,919 to any education because she's handicapped. 421 00:23:22,920 --> 00:23:26,319 I am going to speak to them and get that put in writing. 422 00:23:26,320 --> 00:23:28,079 But what good's that going to do? 423 00:23:28,080 --> 00:23:30,239 It gives us something to fight! 424 00:23:30,240 --> 00:23:32,759 And you've been fighting for Susan 425 00:23:32,760 --> 00:23:34,719 since the day she was born, Dr Turner. 426 00:23:34,720 --> 00:23:36,879 You walked the floors with her all night, 427 00:23:36,880 --> 00:23:38,559 and I'll never forget that. 428 00:23:38,560 --> 00:23:40,719 Every baby deserves and gets 429 00:23:40,720 --> 00:23:43,319 the very best care we can give them. 430 00:23:43,320 --> 00:23:44,359 HE SIGHS 431 00:23:44,360 --> 00:23:46,920 Including the one you're having now, Rhoda. 432 00:23:48,720 --> 00:23:52,039 I really need you to take these iron tablets. 433 00:23:52,040 --> 00:23:55,599 Your blood tests show that you're mildly anaemic. 434 00:23:55,600 --> 00:23:57,160 No. 435 00:23:58,360 --> 00:24:00,319 No. And we're agreed on this. 436 00:24:00,320 --> 00:24:02,039 Nothing that comes out of a chemist's shop 437 00:24:02,040 --> 00:24:04,280 is going inside her body while she's expecting. 438 00:24:05,800 --> 00:24:07,279 Rhoda... 439 00:24:07,280 --> 00:24:10,279 ..you don't have to punish yourself like this. 440 00:24:10,280 --> 00:24:11,440 Yes, I do. 441 00:24:14,120 --> 00:24:17,159 I think it's absolutely lovely that you want to help out 442 00:24:17,160 --> 00:24:18,999 with the talent show, Reggie. 443 00:24:19,000 --> 00:24:21,879 You made everyone teas on the night of the crash, 444 00:24:21,880 --> 00:24:25,399 and working backstage is just carrying on like that. 445 00:24:25,400 --> 00:24:27,720 I don't want to be backstage. 446 00:24:29,160 --> 00:24:31,439 I want to be on stage. 447 00:24:31,440 --> 00:24:34,079 Did you reckon Nurse Crane would let you join in 448 00:24:34,080 --> 00:24:36,359 with the Cubs? I'm not a Cub. 449 00:24:36,360 --> 00:24:38,560 I want to play my guitar. 450 00:24:39,880 --> 00:24:42,479 Well, you haven't been learning for very long, Reggie. 451 00:24:42,480 --> 00:24:44,679 Anyway, you've left it at home at the Village 452 00:24:44,680 --> 00:24:45,719 for Christmas. 453 00:24:45,720 --> 00:24:47,360 They could post it. 454 00:24:49,080 --> 00:24:52,479 If you don't know your National Insurance number, I'm afraid 455 00:24:52,480 --> 00:24:54,239 I can't be of any assistance. 456 00:24:54,240 --> 00:24:55,639 Where would it be written down? 457 00:24:55,640 --> 00:24:59,359 On a wage slip. From your previous employer, 458 00:24:59,360 --> 00:25:00,879 if you're no longer working. 459 00:25:00,880 --> 00:25:02,719 I've never had a wage slip. 460 00:25:02,720 --> 00:25:06,359 I've always worked for cash. And I'm not of no fixed abode. 461 00:25:06,360 --> 00:25:07,919 I do have an address. 462 00:25:07,920 --> 00:25:10,759 I thought if you have an address, you can get help with housing. 463 00:25:10,760 --> 00:25:13,959 If you have an address, you don't need help with housing, surely. 464 00:25:13,960 --> 00:25:16,880 Well, I need help to get things for the baby. 465 00:25:18,480 --> 00:25:20,719 I heard about something called maternity money? 466 00:25:20,720 --> 00:25:24,840 If you are referring to government maternity grant... 467 00:25:26,280 --> 00:25:29,320 ..it is possible to make an application. 468 00:25:37,520 --> 00:25:39,360 KNOCK ON DOOR 469 00:25:40,560 --> 00:25:42,639 One red cardigan, one set of hair bobbles, 470 00:25:42,640 --> 00:25:45,320 both retrieved from the parlour table. 471 00:25:46,680 --> 00:25:49,239 What are you doing in Trixie's jewellery box? 472 00:25:49,240 --> 00:25:52,759 I'm trying to work out her ring size. 473 00:25:52,760 --> 00:25:55,439 I think I'm going to have to smuggle one to a jeweller's. 474 00:25:55,440 --> 00:25:57,760 Why do you want to know her ring size? 475 00:25:58,920 --> 00:26:00,719 Don't you dare tell a soul... 476 00:26:00,720 --> 00:26:02,800 ..or I'll get boiled alive. 477 00:26:11,600 --> 00:26:14,719 Before I hand over a significant amount 478 00:26:14,720 --> 00:26:17,919 of welfare-related paperwork, 479 00:26:17,920 --> 00:26:20,479 might I enquire 480 00:26:20,480 --> 00:26:24,439 as to whether you are, in fact, a British citizen? 481 00:26:24,440 --> 00:26:28,319 My father was an American. An American GI, 482 00:26:28,320 --> 00:26:32,239 but my mother was English. I was born in Bradford. 483 00:26:32,240 --> 00:26:35,400 Well, you will be required to provide evidence of that. 484 00:26:38,680 --> 00:26:40,599 Oh! Good afternoon, Nurse Crane. 485 00:26:40,600 --> 00:26:42,279 How very timely. 486 00:26:42,280 --> 00:26:45,319 Dr Turner has just gone in to Mrs Mohammed. 487 00:26:45,320 --> 00:26:47,120 Forceps were required. 488 00:26:48,400 --> 00:26:50,479 I should make a start with the ulcer clinic 489 00:26:50,480 --> 00:26:52,039 while he's otherwise engaged. 490 00:26:52,040 --> 00:26:55,559 Meanwhile, on a more frivolous note, 491 00:26:55,560 --> 00:26:58,079 I shall require your assistance 492 00:26:58,080 --> 00:27:00,600 with my performance at the talent show. 493 00:27:01,720 --> 00:27:04,359 Your performance at the talent show? 494 00:27:04,360 --> 00:27:06,959 Well, I will be playing my recorder, 495 00:27:06,960 --> 00:27:09,439 but I have devised an entertainment 496 00:27:09,440 --> 00:27:11,839 about the history of the woodwind instrument. 497 00:27:11,840 --> 00:27:13,599 With a twist. 498 00:27:13,600 --> 00:27:16,480 And the twist... is you. 499 00:27:19,960 --> 00:27:23,319 With all the Poplartunity Knocks committee members 500 00:27:23,320 --> 00:27:24,999 present and correct, 501 00:27:25,000 --> 00:27:27,279 including Lucille, stage manager, 502 00:27:27,280 --> 00:27:29,159 Cyril, set designer, 503 00:27:29,160 --> 00:27:32,119 and Timothy Turner, musical director, 504 00:27:32,120 --> 00:27:34,199 there are no apologies to receive. 505 00:27:34,200 --> 00:27:35,639 So agenda item one... 506 00:27:35,640 --> 00:27:36,839 Can we start with item five? 507 00:27:36,840 --> 00:27:38,559 I'm item five. 508 00:27:38,560 --> 00:27:41,319 Most of the acts that I've got applied need all the musical help 509 00:27:41,320 --> 00:27:43,319 they can get. How do you know? 510 00:27:43,320 --> 00:27:45,559 Cos I've heard most of them sing down the pub. 511 00:27:45,560 --> 00:27:50,079 Fred, are you saying that nobody in the talent show 512 00:27:50,080 --> 00:27:51,519 has got any talent? 513 00:27:51,520 --> 00:27:54,079 If we want this to be like Opportunity Knocks, 514 00:27:54,080 --> 00:27:55,799 we're going to need to run it like Opportunity Knocks 515 00:27:55,800 --> 00:27:57,319 and have auditions. 516 00:27:57,320 --> 00:27:58,879 I've put a five-piece band together 517 00:27:58,880 --> 00:28:00,799 and some of the acts will need to rehearse with them. 518 00:28:00,800 --> 00:28:03,639 Er, excuse me? Did we agree we're going on to item five? 519 00:28:03,640 --> 00:28:06,719 Because item two is scenery, and if I'm going to turn that stage 520 00:28:06,720 --> 00:28:08,839 into a television, I need to get to planning. 521 00:28:08,840 --> 00:28:11,039 Do we have an exact date for this event yet? 522 00:28:11,040 --> 00:28:13,799 Well, I have made enquiries 523 00:28:13,800 --> 00:28:18,039 and the hall is booked for December 30th. 524 00:28:18,040 --> 00:28:20,799 Oh, I know exactly how I'm going to do it. 525 00:28:20,800 --> 00:28:23,639 The frame of the stage is going to be made of plywood, 526 00:28:23,640 --> 00:28:25,119 so I can round the corners off 527 00:28:25,120 --> 00:28:27,839 and make it look the exact shape of a screen! 528 00:28:27,840 --> 00:28:29,519 THEY LAUGH 529 00:28:29,520 --> 00:28:31,559 I have to figure out how I'm going to do the, um... 530 00:28:31,560 --> 00:28:33,240 ..Clapometer. 531 00:28:36,080 --> 00:28:37,719 Cyril, it's snowing! 532 00:28:37,720 --> 00:28:40,199 Will you just look at that? 533 00:28:40,200 --> 00:28:43,359 Every winter, every time it snows, 534 00:28:43,360 --> 00:28:45,479 it's going to remind me of our wedding. 535 00:28:45,480 --> 00:28:48,400 And it's going to remind me to buy you some flowers. 536 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 Yeah. Here we go. 537 00:29:09,840 --> 00:29:12,160 Oh, is that cold? 538 00:29:15,360 --> 00:29:17,280 You've got snow on you. 539 00:29:20,120 --> 00:29:23,159 I'm going to show you a snowflake through a magnifying glass. 540 00:29:23,160 --> 00:29:25,239 Cos you never see two the same. 541 00:29:25,240 --> 00:29:26,839 Did you know that? 542 00:29:26,840 --> 00:29:29,399 Every single one is different. 543 00:29:29,400 --> 00:29:31,479 What's a magnifying glass? 544 00:29:31,480 --> 00:29:35,079 It's a little magic window on a stick 545 00:29:35,080 --> 00:29:36,759 that you look through. 546 00:29:36,760 --> 00:29:39,360 It shows you how beautiful things are. 547 00:29:46,360 --> 00:29:48,559 You doing business? 548 00:29:48,560 --> 00:29:50,280 Yeah. A quid. 549 00:29:53,160 --> 00:29:54,679 CHILDREN SQUEAL 550 00:29:54,680 --> 00:29:57,160 LOW CONVERSATION 551 00:30:03,920 --> 00:30:04,960 Mummy! 552 00:30:07,680 --> 00:30:09,039 You call that a snowball? 553 00:30:09,040 --> 00:30:11,879 Come on, girls. Three against one and we might just beat her. 554 00:30:11,880 --> 00:30:14,120 SQUEALING 555 00:30:16,720 --> 00:30:20,839 Nurse Crane, I need Sister Frances to help me look over 556 00:30:20,840 --> 00:30:23,839 the Christmas altar cloth. Have you seen her? 557 00:30:23,840 --> 00:30:25,039 No. 558 00:30:25,040 --> 00:30:28,319 Neither have I seen the identical twins she must have 559 00:30:28,320 --> 00:30:31,399 if she's to fulfil all the positions on this roster. 560 00:30:31,400 --> 00:30:35,519 She was down for twice the usual number of house calls. 561 00:30:35,520 --> 00:30:38,359 I suppose we are fortunate that she is so available. 562 00:30:38,360 --> 00:30:41,919 Unlike her secular colleagues, she never takes time off. 563 00:30:41,920 --> 00:30:44,559 At least, unlike her secular colleagues, 564 00:30:44,560 --> 00:30:46,919 she isn't likely to go running off and getting married. 565 00:30:46,920 --> 00:30:48,760 Who's getting married now? 566 00:31:07,160 --> 00:31:08,519 TV: '...Deirdre Curtis. 567 00:31:08,520 --> 00:31:11,199 'Deirdre lives in Billingshurst in Sussex' 568 00:31:11,200 --> 00:31:15,679 and it's a snowman table decoration, and there it is. 569 00:31:15,680 --> 00:31:17,359 The base of it, 570 00:31:17,360 --> 00:31:20,639 or the sort of main part of it, is a jar, 571 00:31:20,640 --> 00:31:24,919 and cotton wool is covering it all the way round. Then the... 572 00:31:24,920 --> 00:31:27,040 Come on, Susan. Left leg. 573 00:31:28,320 --> 00:31:30,519 Right leg. Swivel from your tummy, 574 00:31:30,520 --> 00:31:33,159 like the physiotherapist showed you, OK? 575 00:31:33,160 --> 00:31:35,399 Mm-hm. That's it, that's it! 576 00:31:35,400 --> 00:31:36,959 I'm too high up. 577 00:31:36,960 --> 00:31:38,919 You've got to practise with these new legs, 578 00:31:38,920 --> 00:31:40,759 and, no, you're not. They're just making you the same 579 00:31:40,760 --> 00:31:42,519 as the other children. DOOR OPENS 580 00:31:42,520 --> 00:31:44,919 Mum! Hello, love. 581 00:31:44,920 --> 00:31:47,879 Did you get good marks? Top in woodwork again. 582 00:31:47,880 --> 00:31:50,159 Ooh! Can I go out and play? 583 00:31:50,160 --> 00:31:51,639 How old are you? 584 00:31:51,640 --> 00:31:54,199 Go on. Tea will be at five. 585 00:31:54,200 --> 00:31:55,839 Can I go? No. 586 00:31:55,840 --> 00:31:57,360 I want you to try again. 587 00:32:03,560 --> 00:32:05,080 Watching! 588 00:32:11,280 --> 00:32:13,919 All I need is a costume now. 589 00:32:13,920 --> 00:32:15,879 Well, I was thinking, 590 00:32:15,880 --> 00:32:17,919 what about a nice dinner jacket and a bow tie? 591 00:32:17,920 --> 00:32:20,880 Old men wear bow ties. 592 00:32:22,160 --> 00:32:24,039 Hello there. 593 00:32:24,040 --> 00:32:25,360 Hello again. 594 00:32:26,600 --> 00:32:27,839 Is that yours? 595 00:32:27,840 --> 00:32:30,160 I'm in Poplartunity Knocks. 596 00:32:31,600 --> 00:32:34,039 Reggie, why don't you take this upstairs 597 00:32:34,040 --> 00:32:36,199 and then I can serve this young lady? 598 00:32:36,200 --> 00:32:37,839 Just a couple more minutes, Susan, 599 00:32:37,840 --> 00:32:39,280 then you can take them off. 600 00:32:40,880 --> 00:32:43,679 LAUGHTER 601 00:32:43,680 --> 00:32:45,160 Oh! 602 00:32:50,520 --> 00:32:53,879 My advice would be to start with the basics. 603 00:32:53,880 --> 00:32:57,039 So a shawl, some vests, some nighties 604 00:32:57,040 --> 00:32:58,919 and a dozen terry nappies. 605 00:32:58,920 --> 00:33:00,359 I can knit. 606 00:33:00,360 --> 00:33:02,919 Maybe I should buy some wool and needles. 607 00:33:02,920 --> 00:33:05,439 Of course. And I will throw in 608 00:33:05,440 --> 00:33:07,920 a complimentary pattern. 609 00:33:18,280 --> 00:33:20,879 Careful. You know how wobbly you are. 610 00:33:20,880 --> 00:33:23,400 All right, one step. There we go. 611 00:33:24,600 --> 00:33:26,840 Just step here. There we go. 612 00:33:28,640 --> 00:33:31,560 All right? I want to play. 613 00:33:32,680 --> 00:33:34,040 Please? 614 00:33:35,320 --> 00:33:36,720 Stay there, Susan. 615 00:33:43,040 --> 00:33:44,839 Perry, help me! 616 00:33:44,840 --> 00:33:46,240 SQUEALS Susan! 617 00:33:51,480 --> 00:33:52,719 Perry! 618 00:33:52,720 --> 00:33:54,040 Perry... 619 00:33:55,960 --> 00:33:57,359 What the hell's going on? 620 00:33:57,360 --> 00:33:58,720 It wasn't his fault. 621 00:34:11,080 --> 00:34:12,239 Any news? 622 00:34:12,240 --> 00:34:14,279 I feel like I'm in the French Resistance. 623 00:34:14,280 --> 00:34:16,080 All I need is a beret and a belted mac. 624 00:34:17,080 --> 00:34:18,280 She's a K and a half. 625 00:34:19,400 --> 00:34:21,959 And now we have other work to do. 626 00:34:21,960 --> 00:34:24,200 OFF-KEY TRUMPET 627 00:34:26,720 --> 00:34:28,720 BANGING 628 00:34:33,880 --> 00:34:36,839 It's a novelty. Colourful costume. 629 00:34:36,840 --> 00:34:38,479 She's got charisma? 630 00:34:38,480 --> 00:34:40,039 She's out of tune, Fred. 631 00:34:40,040 --> 00:34:41,959 OFF-KEY TRUMPET CONTINUES 632 00:34:41,960 --> 00:34:43,360 BANGING 633 00:34:45,280 --> 00:34:46,479 BALLOON POPS 634 00:34:46,480 --> 00:34:48,199 Next. 635 00:34:48,200 --> 00:34:50,080 MELANCHOLY TUNE 636 00:34:52,040 --> 00:34:55,119 I'm looking for spangles. 637 00:34:55,120 --> 00:34:56,680 Showmanship. 638 00:34:57,920 --> 00:35:00,680 This is like Dracula's night off. 639 00:35:05,520 --> 00:35:06,839 Next. 640 00:35:06,840 --> 00:35:09,720 THRASHING GUITAR MUSIC 641 00:35:16,760 --> 00:35:18,439 She's got a very good... 642 00:35:18,440 --> 00:35:20,040 ..sense of rhythm. 643 00:35:21,240 --> 00:35:23,439 We'll never get this past Lucille and Violet 644 00:35:23,440 --> 00:35:25,000 in a million years. 645 00:35:26,160 --> 00:35:28,599 BANGING 646 00:35:28,600 --> 00:35:30,919 Cyril! Cyril! 647 00:35:30,920 --> 00:35:32,599 This lady's an artiste. 648 00:35:32,600 --> 00:35:35,000 Try and show a bit of sensitivity. 649 00:35:41,120 --> 00:35:43,679 CHRISTMAS MUSIC 650 00:35:43,680 --> 00:35:46,959 The biggest challenge is going to be the sleeves. 651 00:35:46,960 --> 00:35:49,719 Snowmen don't have sleeves. They don't even have arms. 652 00:35:49,720 --> 00:35:52,999 Don't they just have twigs sticking out of their sides? 653 00:35:53,000 --> 00:35:56,679 I'd have thought the biggest problem was going to be the carrot nose. 654 00:35:56,680 --> 00:35:59,080 Can I go to bed now? 655 00:36:01,120 --> 00:36:02,920 Don't wake the others. 656 00:36:11,920 --> 00:36:13,120 Rhoda. 657 00:36:17,640 --> 00:36:20,039 She's had stitches on her head, Dr Turner. 658 00:36:20,040 --> 00:36:21,399 I know. 659 00:36:21,400 --> 00:36:24,080 The night sister told me when she telephoned. 660 00:36:26,920 --> 00:36:29,239 Visiting hours are long over. 661 00:36:29,240 --> 00:36:31,399 I turned my back on her for one minute! 662 00:36:31,400 --> 00:36:34,759 Rhoda, all children have accidents. 663 00:36:34,760 --> 00:36:39,599 And all expectant mothers need to steer clear of stress. 664 00:36:39,600 --> 00:36:42,360 Now, this isn't good for your baby. 665 00:36:43,640 --> 00:36:46,239 You need to let me drive you home, 666 00:36:46,240 --> 00:36:49,440 and everything else can be worked out in the morning. 667 00:36:53,640 --> 00:36:55,080 SHE GROANS 668 00:36:58,000 --> 00:37:00,520 Sh... 669 00:37:03,080 --> 00:37:05,320 You don't want to be born yet. 670 00:37:07,200 --> 00:37:08,640 You're just restless. 671 00:37:10,600 --> 00:37:12,679 Come back to bed with me, 672 00:37:12,680 --> 00:37:14,800 we'll keep each other warm. 673 00:37:17,120 --> 00:37:19,399 I can still smell the beer on you from here. 674 00:37:19,400 --> 00:37:23,079 If you have the time and the money to go down the Hand and Shears, 675 00:37:23,080 --> 00:37:24,639 where's this doll's house? 676 00:37:24,640 --> 00:37:26,519 My friend didn't know I was going to be there. 677 00:37:26,520 --> 00:37:28,400 You're always ruddy there! 678 00:37:29,680 --> 00:37:32,999 I made Susan a little push with a hook 679 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 so she can move the furniture about. 680 00:37:36,080 --> 00:37:38,559 I want to try it out, see if it works. 681 00:37:38,560 --> 00:37:41,359 Oh, that's very thoughtful of you, I'm sure. 682 00:37:41,360 --> 00:37:43,239 It's the thing he came top for in woodwork, Mum. 683 00:37:43,240 --> 00:37:46,559 How I was I supposed to know that? No, because you never asked him, 684 00:37:46,560 --> 00:37:48,759 just like you never ask anybody anything... 685 00:37:48,760 --> 00:37:50,359 ..unless it's to do with Susan! 686 00:37:50,360 --> 00:37:51,999 Apologise to your mum right now! 687 00:37:52,000 --> 00:37:53,439 Why? You never do. 688 00:37:53,440 --> 00:37:55,120 FOOTSTEPS 689 00:37:56,280 --> 00:37:57,600 DOOR SLAMS 690 00:37:59,160 --> 00:38:04,479 Rhoda, Baby's ticking over very nicely indeed. 691 00:38:04,480 --> 00:38:08,239 But we're really quiet in the maternity home just now, 692 00:38:08,240 --> 00:38:10,079 so Dr Turner wants you to come in 693 00:38:10,080 --> 00:38:11,999 for a night or two of bedrest. 694 00:38:12,000 --> 00:38:14,359 Wh-What about Susan? 695 00:38:14,360 --> 00:38:17,360 Susan is being beautifully looked after. 696 00:38:18,440 --> 00:38:22,399 A break will help you to cope much better when the baby comes. 697 00:38:22,400 --> 00:38:24,040 And it is coming, innit? 698 00:38:25,360 --> 00:38:27,039 Just like Christmas. 699 00:38:27,040 --> 00:38:28,520 Yes. 700 00:38:32,440 --> 00:38:33,759 We're going to help Santa Claus 701 00:38:33,760 --> 00:38:35,439 give out presents to sick children. 702 00:38:35,440 --> 00:38:38,199 Do you not think you ought to wear some nice bright colours? 703 00:38:38,200 --> 00:38:41,919 Lucille, I've been poring over photos of Princess Alexandra. 704 00:38:41,920 --> 00:38:44,799 She gives presents to sick children all the time, 705 00:38:44,800 --> 00:38:47,839 and she always looks elegant, poised and restrained. 706 00:38:47,840 --> 00:38:51,079 Why do you want to look like Princess Alexandra? 707 00:38:51,080 --> 00:38:52,639 I shall be distributing gifts 708 00:38:52,640 --> 00:38:55,279 with a notable local businessman and philanthropist. 709 00:38:55,280 --> 00:38:58,320 I need to look polished and dignified. 710 00:39:00,360 --> 00:39:03,039 'And does it not seem hard to you 711 00:39:03,040 --> 00:39:06,440 'when all the sky is clear and blue 712 00:39:08,040 --> 00:39:10,440 'And I should like so much to play.. 713 00:39:12,160 --> 00:39:14,040 '..to have to go to bed by day?' 714 00:39:18,680 --> 00:39:20,400 That's sad. 715 00:39:22,360 --> 00:39:24,040 Do you want to read a comic instead? 716 00:39:25,560 --> 00:39:28,079 Yeah. We love Susan, don't we, Katie? 717 00:39:28,080 --> 00:39:30,319 Such a little sweetheart with her blue eyes, in't she? 718 00:39:30,320 --> 00:39:32,319 Oh, thank you. 719 00:39:32,320 --> 00:39:34,520 Shame about her arms and legs, though, eh? 720 00:39:47,600 --> 00:39:48,680 Enter. 721 00:39:50,400 --> 00:39:54,439 You asked me to pop in if I was passing by. 722 00:39:54,440 --> 00:39:55,839 Is it about the dry rot? 723 00:39:55,840 --> 00:39:57,039 Er, no. 724 00:39:57,040 --> 00:39:59,240 It's about Nurse Franklin. 725 00:40:00,400 --> 00:40:03,240 I feel it necessary to issue a word of warning. 726 00:40:04,560 --> 00:40:05,759 Warning? 727 00:40:05,760 --> 00:40:08,159 No-one could fail to see the depth of feeling between you, 728 00:40:08,160 --> 00:40:11,719 Mr Aylward, and no-one can fail to be delighted by it. 729 00:40:11,720 --> 00:40:13,839 Might I... 730 00:40:13,840 --> 00:40:17,200 ..ask if you intend to propose marriage? 731 00:40:18,360 --> 00:40:19,919 Erm... 732 00:40:19,920 --> 00:40:21,159 Yes. 733 00:40:21,160 --> 00:40:24,039 Yes, of course you can ask. 734 00:40:24,040 --> 00:40:27,959 And my... my answer, as far as that goes, 735 00:40:27,960 --> 00:40:33,079 is also in the affirmative. 736 00:40:33,080 --> 00:40:34,759 Oh! 737 00:40:34,760 --> 00:40:39,079 Of course, you know Nurse Franklin was once previously engaged. 738 00:40:39,080 --> 00:40:43,279 Yes, some time ago, to a clergyman? 739 00:40:43,280 --> 00:40:45,439 God had other plans. 740 00:40:45,440 --> 00:40:47,679 I think quite rightly. 741 00:40:47,680 --> 00:40:50,719 But there is something you should be aware of. 742 00:40:50,720 --> 00:40:52,319 Really? 743 00:40:52,320 --> 00:40:55,919 She was extremely disappointed in the ring. 744 00:40:55,920 --> 00:40:59,239 It was a family heirloom on her fiance's side, 745 00:40:59,240 --> 00:41:01,119 but it came as quite a shock. 746 00:41:01,120 --> 00:41:02,639 Gosh. 747 00:41:02,640 --> 00:41:05,079 My mother always said to me, 748 00:41:05,080 --> 00:41:08,679 "Never let a man surprise you with jewellery." 749 00:41:08,680 --> 00:41:11,919 The advice wasn't pertinent in my case. 750 00:41:11,920 --> 00:41:13,279 HE LAUGHS NERVOUSLY 751 00:41:13,280 --> 00:41:15,759 But do confer with Nurse Franklin before 752 00:41:15,760 --> 00:41:17,959 making any rash purchases. 753 00:41:17,960 --> 00:41:20,560 Of course. Of course. 754 00:41:41,360 --> 00:41:43,159 Merry Christmas, young lady. 755 00:41:43,160 --> 00:41:44,479 There you are. 756 00:41:44,480 --> 00:41:46,559 Happy Christmas, oh-ho-ho! 757 00:41:46,560 --> 00:41:48,999 A merry Christmas! 758 00:41:49,000 --> 00:41:50,599 Merry Christmas. 759 00:41:50,600 --> 00:41:53,159 Father Christmas, let's see who we have here. 760 00:41:53,160 --> 00:41:57,199 Oh, that is Susan Mullucks from Jubilee Place. 761 00:41:57,200 --> 00:41:59,519 Acting like a little tearaway! 762 00:41:59,520 --> 00:42:00,759 HE CHUCKLES 763 00:42:00,760 --> 00:42:03,080 Merry Christmas! 764 00:42:04,800 --> 00:42:06,360 CAMERA SHUTTER CLICKS 765 00:42:07,520 --> 00:42:10,839 What are you doing running around in your smalls? 766 00:42:10,840 --> 00:42:13,119 I run a respectable establishment. 767 00:42:13,120 --> 00:42:14,399 I'm not well. 768 00:42:14,400 --> 00:42:16,439 I need a hot-water bottle for my stomach. 769 00:42:16,440 --> 00:42:18,799 That sprog's not coming, is it? No! 770 00:42:18,800 --> 00:42:20,520 I told you I'm not due yet. 771 00:42:21,920 --> 00:42:23,759 You said Easter! 772 00:42:23,760 --> 00:42:25,519 I may not be a churchgoing woman, 773 00:42:25,520 --> 00:42:29,399 but I know the difference between Easter and flaming Christmas! 774 00:42:29,400 --> 00:42:31,319 I want you gone now! 775 00:42:31,320 --> 00:42:34,079 Here's a refund on your second week's rent. 776 00:42:34,080 --> 00:42:36,519 But I'm having a baby! Not in here, you're not. 777 00:42:36,520 --> 00:42:40,039 That front door is barred to anyone representing the authorities. 778 00:42:40,040 --> 00:42:42,319 I've got nothing to do with the authorities! 779 00:42:42,320 --> 00:42:44,359 You will do if you don't shift. 780 00:42:44,360 --> 00:42:46,199 This house has been condemned. 781 00:42:46,200 --> 00:42:49,039 If the welfare find out you've got a kid, they'll take it off you. 782 00:42:49,040 --> 00:42:51,240 Now go and get yourself an ambulance! 783 00:42:57,160 --> 00:42:58,559 Wait! 784 00:42:58,560 --> 00:43:00,160 Help me! 785 00:43:07,240 --> 00:43:10,399 Do you want me to say that you wrote this? 786 00:43:10,400 --> 00:43:12,039 Oh, no. 787 00:43:12,040 --> 00:43:14,400 Oh, no. That would be rather self-aggrandising. 788 00:43:15,800 --> 00:43:18,040 I've asked Mr Buckle to put it in the programme. 789 00:43:22,000 --> 00:43:23,480 SHE CLEARS HER THROAT 790 00:43:25,080 --> 00:43:28,279 "Now let us take you by the hand 791 00:43:28,280 --> 00:43:31,639 "into the far and distant land, 792 00:43:31,640 --> 00:43:35,799 "of history, when knights of old 793 00:43:35,800 --> 00:43:39,079 "approached their lady, 794 00:43:39,080 --> 00:43:41,319 "feeling bold. 795 00:43:41,320 --> 00:43:45,759 "First they bowed and then implored her, 796 00:43:45,760 --> 00:43:49,879 "'Listen to my sweet recorder'". 797 00:43:49,880 --> 00:43:54,560 SHE PLAYS SCARBOROUGH FAIR 798 00:43:58,880 --> 00:44:01,840 Please, open the door. 799 00:44:03,360 --> 00:44:05,279 Go away! Please! 800 00:44:05,280 --> 00:44:07,040 Go on! Please! Hop it! 801 00:44:10,200 --> 00:44:13,919 "Hark to the bass so sweet and low. 802 00:44:13,920 --> 00:44:17,799 "Think of it played in frost and snow..." 803 00:44:17,800 --> 00:44:22,119 Millicent, is this meant to be you playing or me reading? 804 00:44:22,120 --> 00:44:25,399 Reciting. What? Reciting. 805 00:44:25,400 --> 00:44:28,400 Well, you're going to have to learn it off by heart. 806 00:44:44,000 --> 00:44:46,640 SHE GASPS AND WHIMPERS 807 00:45:19,640 --> 00:45:21,479 I'm just of the view 808 00:45:21,480 --> 00:45:24,720 that before we move on to the stanza beginning... 809 00:45:26,200 --> 00:45:29,559 .."Now we enter the age of Baroque..." 810 00:45:29,560 --> 00:45:32,679 ..we need to stop and think about this 811 00:45:32,680 --> 00:45:35,239 from the point of view of a paying audience. 812 00:45:35,240 --> 00:45:36,959 Of course. 813 00:45:36,960 --> 00:45:40,639 And I think you need to project your voice a little more. 814 00:45:40,640 --> 00:45:44,400 Stage presence is everything. 815 00:45:45,440 --> 00:45:47,639 < Help me! 816 00:45:47,640 --> 00:45:50,159 Phyllis, did you hear that? 817 00:45:50,160 --> 00:45:51,559 Yes. 818 00:45:51,560 --> 00:45:53,519 Help me! Oh! 819 00:45:53,520 --> 00:45:56,080 SHE SOBS 820 00:46:01,560 --> 00:46:03,200 Hello? 821 00:46:04,400 --> 00:46:06,559 Help me! 822 00:46:06,560 --> 00:46:08,680 Over there! Help me! 823 00:46:18,160 --> 00:46:19,879 Oh, you poor lass. 824 00:46:19,880 --> 00:46:21,520 Poor lass! 825 00:46:25,040 --> 00:46:28,439 Listen, my friend and I are going to help you. 826 00:46:28,440 --> 00:46:32,759 We're going to start by taking you somewhere warm and safe. 827 00:46:32,760 --> 00:46:35,840 She must have been assaulted. I'll send for the police. 828 00:46:37,040 --> 00:46:39,839 I'm sorry. I'm sorry. 829 00:46:39,840 --> 00:46:45,119 You have absolutely nothing whatsoever to apologise for. 830 00:46:45,120 --> 00:46:47,639 I do! I'm having a baby! 831 00:46:47,640 --> 00:46:49,480 SHE SOBS 832 00:46:50,600 --> 00:46:52,679 There's loads of stuff in here. 833 00:46:52,680 --> 00:46:54,359 All the bedding, all the nappies. 834 00:46:54,360 --> 00:46:57,119 It's like Mum knew there was going to be another baby all along. 835 00:46:57,120 --> 00:46:59,599 If one more person asks me 836 00:46:59,600 --> 00:47:01,599 if we think this one's going to be all right, 837 00:47:01,600 --> 00:47:02,920 I'll swing for 'em, I swear. 838 00:47:04,200 --> 00:47:05,519 I'm sick of fending them off 839 00:47:05,520 --> 00:47:07,639 and I'm sick of people telling me that they were 840 00:47:07,640 --> 00:47:09,959 offered them pills and that they didn't take 'em. 841 00:47:09,960 --> 00:47:11,479 Do you think that's true? 842 00:47:11,480 --> 00:47:13,879 Well, if it is, Perry, what does it say about your mum and me, eh? 843 00:47:13,880 --> 00:47:17,119 And Susan, what's she going to say when she's old enough to understand? 844 00:47:17,120 --> 00:47:20,639 Dad, go and fetch the doll's house. And come straight home. 845 00:47:20,640 --> 00:47:22,480 SHE STRAINS 846 00:47:24,040 --> 00:47:25,639 All is well, Cindy. 847 00:47:25,640 --> 00:47:28,079 You are warm and you are safe. 848 00:47:28,080 --> 00:47:31,439 Sister Julienne was preparing to go into compline, 849 00:47:31,440 --> 00:47:33,519 but she asked to be kept informed. 850 00:47:33,520 --> 00:47:35,319 Where will you send me now? 851 00:47:35,320 --> 00:47:38,119 I don't think we'll be sending you anywhere. 852 00:47:38,120 --> 00:47:40,239 I'm still confident an ambulance 853 00:47:40,240 --> 00:47:41,719 would reach us very swiftly. 854 00:47:41,720 --> 00:47:43,359 Not swiftly enough. 855 00:47:43,360 --> 00:47:46,999 I can't do it. I can't. I don't know what to do! 856 00:47:47,000 --> 00:47:49,919 I know this is your first baby, but it isn't mine. 857 00:47:49,920 --> 00:47:52,759 Can you think of something you once did 858 00:47:52,760 --> 00:47:55,079 for the very first time 859 00:47:55,080 --> 00:47:57,839 and you had no idea how to start? 860 00:47:57,840 --> 00:47:59,280 I don't know. 861 00:48:00,560 --> 00:48:01,839 I think... 862 00:48:01,840 --> 00:48:05,039 I think I can remember learning to knit when I were little. 863 00:48:05,040 --> 00:48:06,439 Who taught you? 864 00:48:06,440 --> 00:48:08,359 My mum. 865 00:48:08,360 --> 00:48:10,519 I can remember her voice 866 00:48:10,520 --> 00:48:12,719 talking me through the stitches. 867 00:48:12,720 --> 00:48:16,599 In, over, through, off. 868 00:48:16,600 --> 00:48:19,479 And that's what I'm going to do. 869 00:48:19,480 --> 00:48:21,680 I'm going to talk you through it. 870 00:48:22,800 --> 00:48:24,759 Do you remember Mummy? 871 00:48:24,760 --> 00:48:26,080 Mm? 872 00:48:27,840 --> 00:48:29,400 Poor love. 873 00:48:31,320 --> 00:48:33,119 And poor you. 874 00:48:33,120 --> 00:48:34,760 But it doesn't matter. 875 00:48:36,320 --> 00:48:38,640 Because she'll love you always. 876 00:48:40,160 --> 00:48:41,800 SHE STRAINS 877 00:48:45,160 --> 00:48:46,599 The head is out. 878 00:48:46,600 --> 00:48:48,759 Breathe. 879 00:48:48,760 --> 00:48:50,399 Push down for the shoulders. 880 00:48:50,400 --> 00:48:51,800 SHE GROANS 881 00:48:56,240 --> 00:48:58,239 And we have a baby! 882 00:48:58,240 --> 00:49:00,440 BABY CRIES 883 00:49:01,840 --> 00:49:04,200 A clean towel, if you would be so kind, Millicent. 884 00:49:09,680 --> 00:49:12,760 And Mother may like a sip of water in a moment. 885 00:49:13,960 --> 00:49:15,880 A little girl, Cindy. 886 00:49:26,640 --> 00:49:29,919 We have a very courageous mother here, Sister. 887 00:49:29,920 --> 00:49:32,159 And a beautiful baby. 888 00:49:32,160 --> 00:49:34,479 God love you all. 889 00:49:34,480 --> 00:49:37,599 If you had crowns, you'd look like the Three Wise Men. 890 00:49:37,600 --> 00:49:40,959 THEY CHUCKLE 891 00:49:40,960 --> 00:49:44,959 DRUNKENLY: ♪ On the first day of Christmas 892 00:49:44,960 --> 00:49:47,720 ♪ My true love sent to me... 893 00:49:51,880 --> 00:49:57,280 ♪ A doll's house... under a tree. ♪ 894 00:50:01,080 --> 00:50:02,640 CHEERFUL SHOUTING 895 00:50:06,200 --> 00:50:08,319 Lads! Oi, lads! 896 00:50:08,320 --> 00:50:10,439 Lads, lads, here y'are! 897 00:50:10,440 --> 00:50:11,719 Oi. 898 00:50:11,720 --> 00:50:13,919 Eh, come on. 899 00:50:13,920 --> 00:50:15,680 HE LAUGHS 900 00:50:23,280 --> 00:50:25,439 I just came down for a biscuit. 901 00:50:25,440 --> 00:50:28,319 I'd say, "What in the name of Jesus are you doing?", 902 00:50:28,320 --> 00:50:30,199 but that doesn't look like a very religious act. 903 00:50:30,200 --> 00:50:32,519 I've got to do the marzipan tonight, 904 00:50:32,520 --> 00:50:35,599 otherwise it won't dry out in time for me to do the icing. 905 00:50:35,600 --> 00:50:38,519 There'll be yellow stains seeping through the snow scene. 906 00:50:38,520 --> 00:50:40,559 Sister, how do you do it? 907 00:50:40,560 --> 00:50:43,399 Do what? Keep on going. 908 00:50:43,400 --> 00:50:46,839 Keep on being a nurse and a midwife and a nun. 909 00:50:46,840 --> 00:50:48,279 And not just one nun, but two, 910 00:50:48,280 --> 00:50:51,399 because you're filling in for Sister Hilda, and you're 911 00:50:51,400 --> 00:50:54,079 picking up the slack for Sister Julienne and the other one. 912 00:50:54,080 --> 00:50:58,399 Well, I could shrug and say that God gives me the job 913 00:50:58,400 --> 00:51:00,120 and the strength to do it. 914 00:51:01,760 --> 00:51:03,199 But... 915 00:51:03,200 --> 00:51:06,880 ..I made a rule for myself when I was still a postulant. 916 00:51:08,160 --> 00:51:09,600 Find the beauty. 917 00:51:10,600 --> 00:51:12,039 And that's what I'm doing now. 918 00:51:12,040 --> 00:51:14,319 You're decorating a cake in the middle of the night. 919 00:51:14,320 --> 00:51:15,959 Yes. 920 00:51:15,960 --> 00:51:18,519 And it'll probably be on the sideboard for a week 921 00:51:18,520 --> 00:51:20,959 being blamed for everybody's heartburn. 922 00:51:20,960 --> 00:51:24,440 But people will come together around it. That's its beauty. 923 00:51:27,160 --> 00:51:30,519 And where there is beauty, there is God. 924 00:51:30,520 --> 00:51:32,800 Yeah. I believe you believe that. 925 00:51:34,640 --> 00:51:37,119 It's funny to think you weren't a nun once. 926 00:51:37,120 --> 00:51:39,399 That you had a different name. 927 00:51:39,400 --> 00:51:41,759 Me and Colette play a game where we try and guess what it is. 928 00:51:41,760 --> 00:51:43,960 I'll tell you, if you get it right. 929 00:51:48,760 --> 00:51:52,599 How long can I stay here for? Ten days is quite usual. 930 00:51:52,600 --> 00:51:55,999 Neither you nor Baby are going anywhere just yet. 931 00:51:56,000 --> 00:51:57,240 Hello! 932 00:51:58,920 --> 00:52:00,640 Nursery for you. 933 00:52:02,480 --> 00:52:04,839 Then you can get some sleep. 934 00:52:04,840 --> 00:52:06,839 BABY CRIES Come on. 935 00:52:06,840 --> 00:52:08,360 Here we go. 936 00:52:12,440 --> 00:52:14,919 Hey... Nurse? 937 00:52:14,920 --> 00:52:16,799 I hardly got a wink of sleep. 938 00:52:16,800 --> 00:52:18,559 I often have slow labours, 939 00:52:18,560 --> 00:52:21,359 but I'm starting to think there's something kicking off. 940 00:52:21,360 --> 00:52:22,840 Right you are, Rhoda. 941 00:52:34,520 --> 00:52:36,799 Mrs Mullucks is in labour. 942 00:52:36,800 --> 00:52:39,359 I need to call Nonnatus House 943 00:52:39,360 --> 00:52:41,399 and then get word to her husband. 944 00:52:41,400 --> 00:52:43,959 I, meanwhile, have been to Cindy's lodging house 945 00:52:43,960 --> 00:52:45,799 and retrieved her belongings. 946 00:52:45,800 --> 00:52:47,119 Is that all the poor lass owns? 947 00:52:47,120 --> 00:52:50,639 These, the clothes in which she came to us, 948 00:52:50,640 --> 00:52:53,599 and her name. The latter seems to be the only thing 949 00:52:53,600 --> 00:52:55,479 she hasn't lost along the way. 950 00:52:55,480 --> 00:52:59,279 Her entire life appears to be an abject failure 951 00:52:59,280 --> 00:53:00,999 of the thing that matters most. 952 00:53:01,000 --> 00:53:02,439 Love? 953 00:53:02,440 --> 00:53:03,879 No. 954 00:53:03,880 --> 00:53:05,240 Administration. 955 00:53:06,560 --> 00:53:08,239 THUDDING 956 00:53:08,240 --> 00:53:09,440 Dad's up. 957 00:53:14,760 --> 00:53:16,399 Dad? 958 00:53:16,400 --> 00:53:19,000 Where did you put Susan's doll's house? 959 00:53:21,400 --> 00:53:22,760 HE SIGHS 960 00:53:28,080 --> 00:53:30,519 We need to find your birth certificate, 961 00:53:30,520 --> 00:53:32,199 your National Health number, 962 00:53:32,200 --> 00:53:34,319 and your National Insurance number, 963 00:53:34,320 --> 00:53:36,919 and from these, the rest will follow, 964 00:53:36,920 --> 00:53:40,479 including an application for Supplementary Allowance. 965 00:53:40,480 --> 00:53:42,639 I can't do forms. 966 00:53:42,640 --> 00:53:44,359 They all end up full of blanks. 967 00:53:44,360 --> 00:53:47,119 They begin full of blanks. 968 00:53:47,120 --> 00:53:48,319 Correctly completed, 969 00:53:48,320 --> 00:53:51,719 they become both record and representation of our lives. 970 00:53:51,720 --> 00:53:53,639 What if I don't want my life recorded? 971 00:53:53,640 --> 00:53:55,919 My dear, it already is. 972 00:53:55,920 --> 00:53:58,360 It's simply a matter of knowing where to look. 973 00:54:05,040 --> 00:54:07,639 You said there was a string of coloured lights. Dad! 974 00:54:07,640 --> 00:54:09,799 Do you think you might have left it 975 00:54:09,800 --> 00:54:12,120 somewhere round here? I don't remember, Perry! 976 00:54:15,720 --> 00:54:17,799 I put it on a dustbin. 977 00:54:17,800 --> 00:54:19,400 Where, Dad? 978 00:54:22,200 --> 00:54:23,560 There. 979 00:54:29,040 --> 00:54:30,960 CLATTERING 980 00:54:49,680 --> 00:54:52,360 Is that supposed to make it better? 981 00:54:56,640 --> 00:54:59,639 Almost the first thing I can remember is 982 00:54:59,640 --> 00:55:01,960 when they took my mum away to the mental hospital. 983 00:55:03,960 --> 00:55:06,000 Policewoman stayed the night with me. 984 00:55:07,360 --> 00:55:10,039 She gave me a pen to play with. 985 00:55:10,040 --> 00:55:11,999 It were one of those Biros 986 00:55:12,000 --> 00:55:14,720 with the button that you can click up and down. 987 00:55:15,880 --> 00:55:17,960 I'd never seen anything like that before. 988 00:55:19,240 --> 00:55:21,799 And she opened up a paper bag 989 00:55:21,800 --> 00:55:23,719 for me to draw on, 990 00:55:23,720 --> 00:55:25,560 or write. 991 00:55:26,760 --> 00:55:28,199 And I wrote... 992 00:55:28,200 --> 00:55:31,919 ..Cindy Louise Dalvert. 993 00:55:31,920 --> 00:55:35,439 Cindy being your given name, not an abbreviation? 994 00:55:35,440 --> 00:55:36,800 Yeah. 995 00:55:38,200 --> 00:55:42,639 Then I wrote Balaclava Buildings, 996 00:55:42,640 --> 00:55:44,959 Greenleaf Street, 997 00:55:44,960 --> 00:55:48,039 Manningham, Bradford, 998 00:55:48,040 --> 00:55:50,479 Yorkshire, England, 999 00:55:50,480 --> 00:55:52,119 Great Britain, The Earth, 1000 00:55:52,120 --> 00:55:53,640 The Universe. 1001 00:55:54,680 --> 00:55:56,439 I had to keep on asking the policewoman 1002 00:55:56,440 --> 00:55:57,920 how to spell the words, but... 1003 00:55:59,160 --> 00:56:01,359 ..as long as I kept my head down and only thought 1004 00:56:01,360 --> 00:56:05,640 about my address, the world stopped spinning. 1005 00:56:07,880 --> 00:56:09,799 Next morning, when it were light, 1006 00:56:09,800 --> 00:56:11,720 she drove me to the council home. 1007 00:56:13,360 --> 00:56:15,399 She let me keep the pen. 1008 00:56:15,400 --> 00:56:17,959 Sometimes one has to express kindness 1009 00:56:17,960 --> 00:56:19,400 in the only way one can. 1010 00:56:23,160 --> 00:56:24,559 SHE SIGHS 1011 00:56:24,560 --> 00:56:26,840 I lived in so many addresses after that. 1012 00:56:29,120 --> 00:56:31,759 Don't take this the wrong way, but... 1013 00:56:31,760 --> 00:56:33,639 ..when's Mrs Turner coming? 1014 00:56:33,640 --> 00:56:35,319 She'll be here any minute now. 1015 00:56:35,320 --> 00:56:36,959 We've got plenty of... Mr Mullucks! 1016 00:56:36,960 --> 00:56:38,879 You can't just go barging into the delivery room. 1017 00:56:38,880 --> 00:56:40,719 I just want to see my wife. 1018 00:56:40,720 --> 00:56:42,520 Bernie! Get out! 1019 00:56:48,520 --> 00:56:50,360 Black, with two sugars. 1020 00:56:52,840 --> 00:56:54,480 CROCKERY RATTLES 1021 00:56:58,920 --> 00:57:01,000 I don't suppose you've got anything medicinal? 1022 00:57:02,360 --> 00:57:03,560 To put in it? A... 1023 00:57:04,560 --> 00:57:06,799 ..nip, something like that? 1024 00:57:06,800 --> 00:57:10,319 No, but I can... I can find some paracetamol 1025 00:57:10,320 --> 00:57:11,920 if your head's aching. 1026 00:57:12,960 --> 00:57:14,000 It aches. 1027 00:57:15,760 --> 00:57:17,080 Every day. 1028 00:57:18,640 --> 00:57:21,239 Does drinking alcohol help with that? 1029 00:57:21,240 --> 00:57:22,440 Every day. 1030 00:57:30,120 --> 00:57:33,879 Mr Mullucks, we don't know each other particularly well, 1031 00:57:33,880 --> 00:57:37,359 but I think just at this moment, 1032 00:57:37,360 --> 00:57:38,960 I know what you're feeling. 1033 00:57:40,160 --> 00:57:42,200 And what you're thinking. 1034 00:57:43,960 --> 00:57:46,399 You're thinking that you're utterly alone. 1035 00:57:46,400 --> 00:57:47,839 And you're not. 1036 00:57:47,840 --> 00:57:49,800 I promise you that. 1037 00:57:51,480 --> 00:57:52,920 I can show you that. 1038 00:57:54,320 --> 00:57:55,719 I can take you somewhere 1039 00:57:55,720 --> 00:57:58,360 where you'll never feel alone in this again. 1040 00:57:59,400 --> 00:58:01,600 But you have to ask. 1041 00:58:21,560 --> 00:58:22,960 What's this? 1042 00:58:24,200 --> 00:58:25,679 Alcohol-free champagne? 1043 00:58:25,680 --> 00:58:27,239 I'm so glad you're here. 1044 00:58:27,240 --> 00:58:29,600 Mr Mullucks needs to go straight home. 1045 00:58:35,760 --> 00:58:37,080 I don't want this. 1046 00:58:38,080 --> 00:58:40,359 This is normal labour, Rhoda. 1047 00:58:40,360 --> 00:58:43,200 You've coped before and you'll cope again. 1048 00:58:44,560 --> 00:58:46,679 I mean, I don't want this baby! 1049 00:58:46,680 --> 00:58:48,679 Rhoda, sweetheart. 1050 00:58:48,680 --> 00:58:50,599 You don't mean that. 1051 00:58:50,600 --> 00:58:54,959 You can't mean that! You mean can't as in it's impossible, or... 1052 00:58:54,960 --> 00:58:57,960 ..can't like that's not allowed? 1053 00:58:59,520 --> 00:59:02,039 It's neither of those things. 1054 00:59:02,040 --> 00:59:05,279 If that is how you feel, I respect that. 1055 00:59:05,280 --> 00:59:07,919 And the thing that might help most is 1056 00:59:07,920 --> 00:59:10,120 if you try to tell me why. 1057 00:59:11,280 --> 00:59:13,039 I feel like... 1058 00:59:13,040 --> 00:59:15,120 ..I'm betraying Susan. 1059 00:59:18,000 --> 00:59:22,240 She asks for nothing, but she needs so much. 1060 00:59:23,680 --> 00:59:27,039 And now there'll be another child, another mouth, 1061 00:59:27,040 --> 00:59:28,999 another body clinging to me. 1062 00:59:29,000 --> 00:59:31,719 And I don't know how I'm going to manage! 1063 00:59:31,720 --> 00:59:36,359 You will manage, Rhoda, because good mothers do. 1064 00:59:36,360 --> 00:59:41,239 And you are the best, most generous, 1065 00:59:41,240 --> 00:59:44,479 most resilient and most resourceful mother 1066 00:59:44,480 --> 00:59:46,039 I have ever seen. 1067 00:59:46,040 --> 00:59:49,439 Look, it's hard, Mrs Turner, 1068 00:59:49,440 --> 00:59:53,599 and it's going to get hard for Susan. 1069 00:59:53,600 --> 00:59:56,359 She's going to get her nose pushed out of joint, 1070 00:59:56,360 --> 00:59:57,599 that's for certain. 1071 00:59:57,600 --> 01:00:00,680 It happens to children all the time. 1072 01:00:01,880 --> 01:00:04,199 They learn to share 1073 01:00:04,200 --> 01:00:07,599 and they learn to budge up and make room. 1074 01:00:07,600 --> 01:00:10,359 And one way and another, 1075 01:00:10,360 --> 01:00:13,439 we learn that the most miraculous organ 1076 01:00:13,440 --> 01:00:16,239 in a mother's body is her heart. 1077 01:00:16,240 --> 01:00:19,240 Because it never stops growing. 1078 01:00:22,080 --> 01:00:23,519 You promise? 1079 01:00:23,520 --> 01:00:25,360 I promise. 1080 01:00:37,360 --> 01:00:39,759 EMOTIONALLY: This is what drink does. 1081 01:00:39,760 --> 01:00:43,119 It batters down everything that matters. 1082 01:00:43,120 --> 01:00:46,879 The children were trying to mend it with Airfix glue, 1083 01:00:46,880 --> 01:00:48,760 but it's completely destroyed. 1084 01:00:50,360 --> 01:00:52,839 If it can't be repaired, 1085 01:00:52,840 --> 01:00:55,799 can it be replaced? How? 1086 01:00:55,800 --> 01:00:59,440 The shops are already shut, and tomorrow it's Christmas Eve. 1087 01:01:02,200 --> 01:01:04,279 You're not getting the forceps. 1088 01:01:04,280 --> 01:01:06,079 I don't want the forceps! 1089 01:01:06,080 --> 01:01:09,039 I'm just looking for things to do. 1090 01:01:09,040 --> 01:01:11,119 I'm feeling like a bit of a spare part. 1091 01:01:11,120 --> 01:01:13,239 SHE GROANS 1092 01:01:13,240 --> 01:01:16,919 That's the head, Rhoda! Go with it! Push! 1093 01:01:16,920 --> 01:01:19,479 SHE SQUEALS Come on, you can do it! 1094 01:01:19,480 --> 01:01:21,440 SHE WAILS 1095 01:01:23,200 --> 01:01:26,000 BABY CRIES 1096 01:01:33,040 --> 01:01:35,520 It looks like you have another son, Rhoda. 1097 01:01:37,160 --> 01:01:39,879 Born at two minutes past midnight 1098 01:01:39,880 --> 01:01:41,759 on Christmas Eve morning. 1099 01:01:41,760 --> 01:01:43,400 Oh, it's a boy! 1100 01:01:45,040 --> 01:01:47,679 Oh, then I've done it girl, boy, girl, boy. 1101 01:01:47,680 --> 01:01:49,599 It all fits together, doesn't it? 1102 01:01:49,600 --> 01:01:51,719 He's beautiful. 1103 01:01:51,720 --> 01:01:53,360 Aww! 1104 01:02:00,440 --> 01:02:01,760 Oh, gosh. 1105 01:02:06,880 --> 01:02:08,400 Oh, and he's mine. 1106 01:02:11,040 --> 01:02:12,160 Oh, he's mine! 1107 01:02:19,360 --> 01:02:21,799 Oh! Oh, oh... 1108 01:02:21,800 --> 01:02:24,679 Oh, it's one of them afterpains. 1109 01:02:24,680 --> 01:02:26,679 I think it might be the placenta coming. 1110 01:02:26,680 --> 01:02:28,519 Dr Turner? 1111 01:02:28,520 --> 01:02:32,079 Will you take him, walk around with him in your arms? 1112 01:02:32,080 --> 01:02:33,839 You're good at that. 1113 01:02:33,840 --> 01:02:35,520 BABY CRIES 1114 01:02:39,080 --> 01:02:41,479 I hope you don't think this is a liberty, Dr Turner, 1115 01:02:41,480 --> 01:02:44,640 but... I'd like to call him Patrick. 1116 01:02:52,800 --> 01:02:55,400 Oh, hello! Hello! 1117 01:03:22,400 --> 01:03:24,119 Where'd this come from? 1118 01:03:24,120 --> 01:03:27,719 I could say that it fell off the back of a lorry, but... 1119 01:03:27,720 --> 01:03:29,480 ..I'd be fibbing. 1120 01:03:35,520 --> 01:03:37,040 Merry Christmas. 1121 01:03:51,120 --> 01:03:53,200 CHILDREN LAUGH AND SQUEAL 1122 01:03:58,560 --> 01:04:00,520 CHILD SQUEALS Oh! 1123 01:04:14,200 --> 01:04:16,560 DOORBELL RINGS 1124 01:04:21,000 --> 01:04:22,799 Merry Christmas! 1125 01:04:22,800 --> 01:04:24,320 Come in out of the snow. 1126 01:04:29,160 --> 01:04:31,759 Is it... Gillian? 1127 01:04:31,760 --> 01:04:33,039 No. 1128 01:04:33,040 --> 01:04:34,639 Is it Amanda? 1129 01:04:34,640 --> 01:04:35,679 No. 1130 01:04:35,680 --> 01:04:39,600 Is it maybe Maureen? Or Doreen? 1131 01:04:42,240 --> 01:04:43,519 No! 1132 01:04:43,520 --> 01:04:44,879 THEY GIGGLE 1133 01:04:44,880 --> 01:04:46,799 I'm afraid there's been a call-out 1134 01:04:46,800 --> 01:04:49,600 for a woman in labour. Not a name I recognise. 1135 01:04:54,480 --> 01:04:55,680 Here. 1136 01:05:09,280 --> 01:05:11,160 Is this where your auntie lives, Yusuf? 1137 01:05:17,920 --> 01:05:21,880 WOMAN CALLS OUT 1138 01:05:26,000 --> 01:05:27,480 You must be Gulshan. 1139 01:05:28,720 --> 01:05:30,279 Don't be afraid. 1140 01:05:30,280 --> 01:05:32,680 Please don't be afraid. I'm here to help. 1141 01:05:34,320 --> 01:05:35,959 Is this your first baby? 1142 01:05:35,960 --> 01:05:37,959 Or perhaps your second? 1143 01:05:37,960 --> 01:05:40,000 Is this one or two? 1144 01:05:42,520 --> 01:05:44,399 So bad! 1145 01:05:44,400 --> 01:05:46,920 SHE WAILS 1146 01:05:49,240 --> 01:05:50,759 Gulshan... 1147 01:05:50,760 --> 01:05:53,159 Gulshan? Please don't worry. 1148 01:05:53,160 --> 01:05:54,599 OK? 1149 01:05:54,600 --> 01:05:58,719 We are going to make this... beautiful. 1150 01:05:58,720 --> 01:06:01,399 Go on, Susan, love. Hold the baby. 1151 01:06:01,400 --> 01:06:03,960 That's it. You're a big sister now. 1152 01:06:08,480 --> 01:06:10,120 Oh... 1153 01:06:12,000 --> 01:06:14,199 We're all changing, Bernie. 1154 01:06:14,200 --> 01:06:16,280 You've got to change, too. 1155 01:06:21,320 --> 01:06:23,039 SISTER FRANCES: Shabbash. 1156 01:06:23,040 --> 01:06:25,520 I said there'd be no time to get you to the hospital. 1157 01:06:27,080 --> 01:06:29,719 Hey. Hey, come here. 1158 01:06:29,720 --> 01:06:31,719 Can you feel that? 1159 01:06:31,720 --> 01:06:34,039 That's Baby's head. 1160 01:06:34,040 --> 01:06:36,119 OK. OK. 1161 01:06:36,120 --> 01:06:37,919 Baby's coming now. Baby's coming. 1162 01:06:37,920 --> 01:06:41,159 Just breathe. Just breathe. It's OK. 1163 01:06:41,160 --> 01:06:43,719 GASPING BREATH Just breathe for me. 1164 01:06:43,720 --> 01:06:45,479 Just breathe, and here we go. 1165 01:06:45,480 --> 01:06:47,640 BABY CRIES 1166 01:06:54,800 --> 01:06:56,320 He's perfect. 1167 01:06:58,840 --> 01:07:00,880 INTRO MUSIC ON TV 1168 01:07:05,080 --> 01:07:08,279 And now, ladies and gentlemen, boys and girls, 1169 01:07:08,280 --> 01:07:10,559 'we present for your entertainment 1170 01:07:10,560 --> 01:07:12,560 Aladdin And His Wonderful Lamp. 1171 01:07:18,240 --> 01:07:19,559 Gulshan? 1172 01:07:19,560 --> 01:07:22,519 I'm just going to pull very gently on the cord 1173 01:07:22,520 --> 01:07:24,960 to see if the afterbirth has come away. 1174 01:07:30,720 --> 01:07:33,040 BABY CRIES 1175 01:07:35,080 --> 01:07:36,679 LAUGHTER 1176 01:07:36,680 --> 01:07:38,240 PHONE RINGS 1177 01:07:39,280 --> 01:07:40,799 Lucille? 1178 01:07:40,800 --> 01:07:42,759 The delivery was straightforward, 1179 01:07:42,760 --> 01:07:44,639 but the placenta hasn't separated. 1180 01:07:44,640 --> 01:07:46,279 Did you give her Syntometrine? 1181 01:07:46,280 --> 01:07:50,359 Yes! Yes, but then the cord just snapped right off. 1182 01:07:50,360 --> 01:07:52,919 I tried doing the Crede's manoeuvre on my own, 1183 01:07:52,920 --> 01:07:54,719 but we need to try again, the two of us. 1184 01:07:54,720 --> 01:07:56,560 I'll get there as soon as I can. 1185 01:07:59,600 --> 01:08:00,800 Argh! 1186 01:08:08,520 --> 01:08:10,800 SHE GROANS IN PAIN 1187 01:08:22,800 --> 01:08:25,440 Oh, Lord, in thee have I trusted. 1188 01:08:26,520 --> 01:08:29,480 Please never let me be confounded. 1189 01:08:37,680 --> 01:08:39,560 SHE SIGHS 1190 01:08:48,480 --> 01:08:49,840 Penny for them. 1191 01:08:50,880 --> 01:08:52,759 Have you ever had that feeling 1192 01:08:52,760 --> 01:08:56,119 that somehow, in spite of everything in the world 1193 01:08:56,120 --> 01:08:59,759 that's... fractured or imperfect 1194 01:08:59,760 --> 01:09:01,680 or out of joint... 1195 01:09:03,160 --> 01:09:05,240 ..you're exactly where you belong? 1196 01:09:06,480 --> 01:09:07,720 Yeah. 1197 01:09:10,880 --> 01:09:12,399 He's in the hallway now. 1198 01:09:12,400 --> 01:09:14,639 I was trying not to look, but I could see the ring box 1199 01:09:14,640 --> 01:09:17,160 in his trouser pocket all through tea! 1200 01:09:18,880 --> 01:09:20,239 Oh, no! No! 1201 01:09:20,240 --> 01:09:22,119 You can't go down there. 1202 01:09:22,120 --> 01:09:23,560 Sorry. 1203 01:09:25,040 --> 01:09:29,279 I used to look at the map of the East End 1204 01:09:29,280 --> 01:09:32,039 on my father's office wall. 1205 01:09:32,040 --> 01:09:33,839 It had all the pins stuck in it 1206 01:09:33,840 --> 01:09:36,199 which meant that we owned this tenement 1207 01:09:36,200 --> 01:09:38,639 and th-that warehouse, and it... 1208 01:09:38,640 --> 01:09:42,440 It was just the geography of money. 1209 01:09:44,680 --> 01:09:47,519 I never guessed I'd look at it... 1210 01:09:47,520 --> 01:09:51,079 ..and think that those streets, 1211 01:09:51,080 --> 01:09:53,320 those buildings... 1212 01:09:54,760 --> 01:09:56,760 ..that is where my life is. 1213 01:09:57,960 --> 01:09:59,840 And is it? 1214 01:10:03,440 --> 01:10:06,240 Trixie, I'm not a man that's never known love. 1215 01:10:07,440 --> 01:10:09,840 But here... 1216 01:10:13,120 --> 01:10:14,640 ..I see what love is. 1217 01:10:15,760 --> 01:10:19,240 In all its hardship and its glory. 1218 01:10:20,360 --> 01:10:21,760 I see it too. 1219 01:10:22,840 --> 01:10:24,199 I... 1220 01:10:24,200 --> 01:10:28,999 I want to go on seeing it together, and... 1221 01:10:29,000 --> 01:10:30,600 ..through your eyes. 1222 01:10:32,480 --> 01:10:33,759 Trixie... 1223 01:10:33,760 --> 01:10:37,639 Oh, Mr Aylward! I'm so sorry, but Jonty's just been very, very sick. 1224 01:10:37,640 --> 01:10:39,399 It's mostly selection box, 1225 01:10:39,400 --> 01:10:41,800 but it's all over Sister Monica Joan. 1226 01:10:44,960 --> 01:10:46,720 TRIXIE CHUCKLES 1227 01:10:54,840 --> 01:10:57,239 We're going to do the Crede's manoeuvre. 1228 01:10:57,240 --> 01:10:59,959 I'll work internally, and you take the abdomen. 1229 01:10:59,960 --> 01:11:02,999 That way, you only need to use your good hand. 1230 01:11:03,000 --> 01:11:04,879 I'm sorry, precious. 1231 01:11:04,880 --> 01:11:07,239 My hand might be a little bit cold. 1232 01:11:07,240 --> 01:11:08,919 SHE TRANSLATES FOR HER 1233 01:11:08,920 --> 01:11:10,399 All is well. 1234 01:11:10,400 --> 01:11:11,559 Ready? 1235 01:11:11,560 --> 01:11:12,800 Mmm. 1236 01:11:14,000 --> 01:11:16,000 Prepare to apply pressure. 1237 01:11:17,200 --> 01:11:18,559 It's all right. 1238 01:11:18,560 --> 01:11:20,759 MOTHER CRIES OUT 1239 01:11:20,760 --> 01:11:23,759 Am I pushing hard enough? Have you managed to get hold of it? 1240 01:11:23,760 --> 01:11:24,799 Yes. 1241 01:11:24,800 --> 01:11:28,079 The placenta has separated. I can feel it beyond the cervix. 1242 01:11:28,080 --> 01:11:29,400 It's coming. 1243 01:11:34,920 --> 01:11:37,159 A second injection of Syntometrine, 1244 01:11:37,160 --> 01:11:39,639 then I'll check to ensure it's complete. 1245 01:11:39,640 --> 01:11:42,679 Gulshan can't stay here. It's filthy, 1246 01:11:42,680 --> 01:11:44,519 and she doesn't have adequate support 1247 01:11:44,520 --> 01:11:46,039 and she needs to go to hospital. 1248 01:11:46,040 --> 01:11:47,679 I've already sent for an ambulance 1249 01:11:47,680 --> 01:11:49,279 and there'll be room in it for two. 1250 01:11:49,280 --> 01:11:51,120 I think you've broken your shoulder. 1251 01:11:52,720 --> 01:11:55,479 I'd like to speak to Nurse Franklin, please. 1252 01:11:55,480 --> 01:11:57,880 Of course. Come in. 1253 01:12:05,000 --> 01:12:06,760 Did I have an operation? 1254 01:12:10,440 --> 01:12:13,599 You sustained a nasty double fracture - 1255 01:12:13,600 --> 01:12:16,759 the top end of the humerus and the clavicle. 1256 01:12:16,760 --> 01:12:19,640 The bones had to be reset under general anaesthetic. 1257 01:12:21,160 --> 01:12:23,120 The Order is in the wars, isn't it? 1258 01:12:24,440 --> 01:12:26,599 First you with your ribs. 1259 01:12:26,600 --> 01:12:28,960 And as soon as you're better, it's my turn. 1260 01:12:30,520 --> 01:12:33,479 Oh, you wonder what God wants from it. 1261 01:12:33,480 --> 01:12:35,279 I think God wants the Order 1262 01:12:35,280 --> 01:12:37,639 to take better care of its sisters. 1263 01:12:37,640 --> 01:12:40,679 Not work them like mules, 1264 01:12:40,680 --> 01:12:44,119 not assume that where there's the will, 1265 01:12:44,120 --> 01:12:46,239 there's limitless strength. 1266 01:12:46,240 --> 01:12:47,880 I'm all right! 1267 01:12:49,160 --> 01:12:51,599 There's plenty I can do one-handed. 1268 01:12:51,600 --> 01:12:54,439 We'll be arranging for help from an agency 1269 01:12:54,440 --> 01:12:56,399 until Mother Mildred sends someone 1270 01:12:56,400 --> 01:12:57,799 to replace Sister Hilda. 1271 01:12:57,800 --> 01:13:02,159 You are to go to Chichester until your arm heals. 1272 01:13:02,160 --> 01:13:04,359 You need rest, 1273 01:13:04,360 --> 01:13:07,399 and the privilege and discipline of prayer. 1274 01:13:07,400 --> 01:13:09,439 You mean... 1275 01:13:09,440 --> 01:13:11,280 ..just be a nun? 1276 01:13:12,520 --> 01:13:15,519 Yes, for a while. 1277 01:13:15,520 --> 01:13:19,720 It is your right, and you have earned it. 1278 01:13:22,280 --> 01:13:25,519 That's moss stitch, unless I'm mistaken. 1279 01:13:25,520 --> 01:13:27,640 You've done well, lass. 1280 01:13:29,920 --> 01:13:32,080 And so has Miss Higgins. 1281 01:13:35,960 --> 01:13:38,559 Approved for Supplementary Allowance, 1282 01:13:38,560 --> 01:13:40,439 assigned a social worker, 1283 01:13:40,440 --> 01:13:43,519 and offered a long-term place at a hostel 1284 01:13:43,520 --> 01:13:45,799 for mothers and babies on the Essex coast. 1285 01:13:45,800 --> 01:13:49,159 I pursued a connection I have at a private charity. 1286 01:13:49,160 --> 01:13:50,760 You've done all that for me? 1287 01:14:02,160 --> 01:14:03,559 HE SIGHS 1288 01:14:03,560 --> 01:14:05,600 My name is Bernie. 1289 01:14:07,440 --> 01:14:09,079 I'm an alcoholic. 1290 01:14:09,080 --> 01:14:10,759 Well done. 1291 01:14:10,760 --> 01:14:13,680 I could say that I'm here because I'm ashamed. 1292 01:14:16,920 --> 01:14:18,240 Because I'm an idiot. 1293 01:14:20,160 --> 01:14:21,600 But the friend... 1294 01:14:25,720 --> 01:14:27,839 ..who brought me here said I could talk about anything, 1295 01:14:27,840 --> 01:14:30,079 and I want to talk about love. 1296 01:14:30,080 --> 01:14:32,520 Because no-one ever does where I'm from. 1297 01:14:33,640 --> 01:14:36,199 Except if it's your wedding day or... 1298 01:14:36,200 --> 01:14:38,280 ..someone around you is dying. 1299 01:14:41,480 --> 01:14:46,880 But no-one tells you that love can... 1300 01:14:48,960 --> 01:14:50,160 ..be a knife. 1301 01:14:52,400 --> 01:14:54,319 That it can twist inside of you 1302 01:14:54,320 --> 01:14:56,400 and you can't tell no-one that you're bleeding. 1303 01:14:58,760 --> 01:15:03,120 My little girl is so beautiful to me that... 1304 01:15:04,320 --> 01:15:06,360 ..I can't describe it. 1305 01:15:09,760 --> 01:15:12,800 Thalidomide took her arms, took her legs. 1306 01:15:14,360 --> 01:15:16,399 And I want the world for her. 1307 01:15:16,400 --> 01:15:18,319 And she'll never get it. 1308 01:15:18,320 --> 01:15:20,000 She'll never have a job. 1309 01:15:25,240 --> 01:15:27,319 She'll never have a husband. 1310 01:15:27,320 --> 01:15:29,319 That's what they say. 1311 01:15:29,320 --> 01:15:32,279 And I don't know whether I drink to drown them out 1312 01:15:32,280 --> 01:15:36,639 or to stop myself from screaming. I think... 1313 01:15:36,640 --> 01:15:38,320 ..I must... 1314 01:15:40,760 --> 01:15:43,599 ..hide in it. 1315 01:15:43,600 --> 01:15:46,079 In the glass or in the bottle. 1316 01:15:46,080 --> 01:15:48,480 But does that mean I'm hiding from her? 1317 01:15:55,560 --> 01:15:57,400 I don't want to be a coward. 1318 01:16:00,240 --> 01:16:03,239 I just want to love without it hurting. 1319 01:16:03,240 --> 01:16:05,599 I want to love like my little girl does. 1320 01:16:05,600 --> 01:16:07,159 I want to love... 1321 01:16:07,160 --> 01:16:09,040 ..like it's easy. 1322 01:16:12,200 --> 01:16:14,040 Like I don't know any better. 1323 01:16:17,200 --> 01:16:18,760 And I can never be... 1324 01:16:20,000 --> 01:16:21,639 ..innocent again. 1325 01:16:21,640 --> 01:16:23,319 But I can change. 1326 01:16:23,320 --> 01:16:24,679 I can stop. 1327 01:16:24,680 --> 01:16:26,280 If I can stop... 1328 01:16:30,160 --> 01:16:31,600 I can stop... 1329 01:16:34,800 --> 01:16:36,200 ..then I can love. 1330 01:16:46,320 --> 01:16:48,759 CHEERFUL CHATTER 1331 01:16:48,760 --> 01:16:50,840 BAND PLAYS 1332 01:16:58,360 --> 01:17:00,079 Oh... 1333 01:17:00,080 --> 01:17:02,959 That's good. That looks good! 1334 01:17:02,960 --> 01:17:05,279 Do not let yourself be distracted by the wolf whistles 1335 01:17:05,280 --> 01:17:07,599 in the audience. It's extremely important 1336 01:17:07,600 --> 01:17:09,079 you follow the beat of the music 1337 01:17:09,080 --> 01:17:11,279 at all times, and the other way. 1338 01:17:11,280 --> 01:17:12,599 Hello. 1339 01:17:12,600 --> 01:17:14,239 Hello, Susan! 1340 01:17:14,240 --> 01:17:16,039 Perfect timing. 1341 01:17:16,040 --> 01:17:18,160 VOCAL WARM-UPS 1342 01:17:21,480 --> 01:17:24,039 I still think you should have worn your lounge suit.. 1343 01:17:24,040 --> 01:17:26,999 Hughie Green always wears a lounge suit. 1344 01:17:27,000 --> 01:17:28,119 That's why I'm wearing mine. 1345 01:17:28,120 --> 01:17:30,079 AS HUGHIE GREEN: I mean that most sincerely, folks. 1346 01:17:30,080 --> 01:17:31,719 Fred, I am not getting up on that stage 1347 01:17:31,720 --> 01:17:33,039 in front of half of Poplar 1348 01:17:33,040 --> 01:17:35,279 looking like I'm preaching or I'm civil engineering. 1349 01:17:35,280 --> 01:17:37,039 Wear it. No! I want to feel like 1350 01:17:37,040 --> 01:17:38,439 I'm in show business. 1351 01:17:38,440 --> 01:17:40,999 A tuxedo is show business. FRED LAUGHS 1352 01:17:41,000 --> 01:17:43,919 Violet says Reggie's forgotten his bow tie! 1353 01:17:43,920 --> 01:17:46,599 I'm not wearing it. Reggie? 1354 01:17:46,600 --> 01:17:49,999 I think you're feeling a little bit like how me and Fred are feeling. 1355 01:17:50,000 --> 01:17:51,519 A little nervous, 1356 01:17:51,520 --> 01:17:54,159 and a little bit wondering why we said we'd do this. 1357 01:17:54,160 --> 01:17:56,760 Overtures and beginners, please. 1358 01:17:58,160 --> 01:17:59,960 BAND PLAYS 1359 01:18:02,880 --> 01:18:05,079 Hey-hey-hey! 1360 01:18:05,080 --> 01:18:06,159 Ho-ho! 1361 01:18:06,160 --> 01:18:08,479 Ladies and gentlemen, 1362 01:18:08,480 --> 01:18:10,599 Lords and lasses! 1363 01:18:10,600 --> 01:18:12,799 Welcome, one and all, 1364 01:18:12,800 --> 01:18:15,159 to this evening gala performance 1365 01:18:15,160 --> 01:18:18,399 in aid of the Train Crash Relief Fund. 1366 01:18:18,400 --> 01:18:21,519 You've bought tickets to see Nurse Nancy 1367 01:18:21,520 --> 01:18:24,559 and Matthew Sinatra! 1368 01:18:24,560 --> 01:18:27,200 Poplartunity knocks! 1369 01:18:32,480 --> 01:18:34,479 ♪ I know I stand in line 1370 01:18:34,480 --> 01:18:37,079 ♪ Until you think you have the time 1371 01:18:37,080 --> 01:18:40,600 ♪ To spend an evening with me 1372 01:18:42,080 --> 01:18:44,479 ♪ And if we go someplace to dance 1373 01:18:44,480 --> 01:18:48,480 ♪ I know that there's a chance you won't be leaving with me 1374 01:18:51,200 --> 01:18:55,519 ♪ And afterwards we drop into a quiet little place 1375 01:18:55,520 --> 01:18:58,360 ♪ And have a drink or two 1376 01:18:59,800 --> 01:19:03,199 ♪ And then I go and spoil it all 1377 01:19:03,200 --> 01:19:07,240 ♪ By saying something stupid like I love you 1378 01:19:09,400 --> 01:19:12,759 ♪ The time is right Your perfume fills my head 1379 01:19:12,760 --> 01:19:17,000 ♪ The stars get red And oh, the night's so blue 1380 01:19:18,920 --> 01:19:21,039 ♪ And then I go and spoil it all 1381 01:19:21,040 --> 01:19:25,920 ♪ By saying something stupid like I love you 1382 01:19:27,400 --> 01:19:30,200 ♪ I love you 1383 01:19:32,000 --> 01:19:35,520 ♪ I love you 1384 01:19:37,040 --> 01:19:39,919 ♪ I love you. ♪ 1385 01:19:39,920 --> 01:19:43,440 CHEERING AND APPLAUSE 1386 01:19:46,320 --> 01:19:49,479 Bravo! Bravo! 1387 01:19:49,480 --> 01:19:51,359 Oh! 1388 01:19:51,360 --> 01:19:54,399 But just remember, folks, the Clapometer's just for fun. 1389 01:19:54,400 --> 01:19:57,199 It's your votes that really count. 1390 01:19:57,200 --> 01:19:58,559 MICROPHONE WHISTLES 1391 01:19:58,560 --> 01:20:01,840 SHE PLAYS A SIMPLE TUNE 1392 01:20:09,720 --> 01:20:12,320 HITS WRONG NOTE 1393 01:20:22,640 --> 01:20:26,320 SLOWLY PLAYS "THE HOLLY AND THE IVY" 1394 01:20:44,840 --> 01:20:46,999 SCATTERED APPLAUSE 1395 01:20:47,000 --> 01:20:49,079 I think the Clapometer must be broken! 1396 01:20:49,080 --> 01:20:51,520 You've broken the Clapometer! 1397 01:20:54,680 --> 01:20:57,680 Come on, Colette, give it a helping hand! 1398 01:20:59,280 --> 01:21:03,159 How about we give the two lovely ladies a cheer instead? 1399 01:21:03,160 --> 01:21:06,319 Yeah! Hip-hip... BOTH: hooray! 1400 01:21:06,320 --> 01:21:08,719 Five minutes till curtain up! 1401 01:21:08,720 --> 01:21:10,960 That's five minutes till curtain up. 1402 01:21:13,200 --> 01:21:14,560 Hello. 1403 01:21:15,760 --> 01:21:17,279 Reggie, isn't it? 1404 01:21:17,280 --> 01:21:21,079 I'm Cindy, and this is Melissa. 1405 01:21:21,080 --> 01:21:22,800 Nice baby. 1406 01:21:26,880 --> 01:21:29,599 Looking forward to you playing your guitar. 1407 01:21:29,600 --> 01:21:31,079 I'm not. 1408 01:21:31,080 --> 01:21:32,559 Why not? 1409 01:21:32,560 --> 01:21:35,759 Too many people, and I'm not going to do it. 1410 01:21:35,760 --> 01:21:38,679 It can be a bit overwhelming, can't it? 1411 01:21:38,680 --> 01:21:42,439 Bit much, when there's lots of strange faces. 1412 01:21:42,440 --> 01:21:44,159 Yes. 1413 01:21:44,160 --> 01:21:46,839 Sometimes all it takes 1414 01:21:46,840 --> 01:21:49,439 is knowing that there's just that one person. 1415 01:21:49,440 --> 01:21:52,120 That one person rooting for you. 1416 01:21:53,520 --> 01:21:55,359 I'll root for you. 1417 01:21:55,360 --> 01:21:58,640 You can look out and see my face, and I'll be smiling. 1418 01:22:00,800 --> 01:22:02,920 But you'll be too far away. 1419 01:22:06,280 --> 01:22:07,959 APPLAUSE AND CHEERING 1420 01:22:07,960 --> 01:22:11,119 Up next, we have a wonderful young man 1421 01:22:11,120 --> 01:22:13,399 who needs no introduction to many of you. 1422 01:22:13,400 --> 01:22:15,919 He is East End born and bred, 1423 01:22:15,920 --> 01:22:19,839 and it is my pleasure and my honour to call him a friend. 1424 01:22:19,840 --> 01:22:23,759 This evening he is going to play his guitar for us, 1425 01:22:23,760 --> 01:22:27,199 so please give him the warmest welcome. 1426 01:22:27,200 --> 01:22:32,160 Tonight, Poplartunity knocks for Reggie Jackson! 1427 01:22:33,880 --> 01:22:36,840 PLAYS AWAY IN A MANGER 1428 01:22:58,120 --> 01:23:00,480 AUDIENCE HUMS ALONG GENTLY 1429 01:23:07,640 --> 01:23:09,560 CHEERING 1430 01:23:13,280 --> 01:23:15,719 And, in a change to our advertised programme, 1431 01:23:15,720 --> 01:23:18,039 Angela, May and Teddy Turner 1432 01:23:18,040 --> 01:23:22,879 will be joined on stage for their rendition of Frosty The Snowman 1433 01:23:22,880 --> 01:23:26,160 by their friend, Susan Mullucks! 1434 01:23:29,800 --> 01:23:32,639 ♪ Frosty the Snowman 1435 01:23:32,640 --> 01:23:35,879 ♪ Was a jolly happy soul 1436 01:23:35,880 --> 01:23:39,279 ♪ With a corn-cob pipe and a button nose 1437 01:23:39,280 --> 01:23:42,199 ♪ And two eyes made out of coal 1438 01:23:42,200 --> 01:23:45,359 ♪ Frosty the Snowman 1439 01:23:45,360 --> 01:23:48,879 ♪ Is a fairy tale, they say 1440 01:23:48,880 --> 01:23:51,799 ♪ He was made of snow but the children know 1441 01:23:51,800 --> 01:23:54,919 ♪ How he came to life one day 1442 01:23:54,920 --> 01:23:58,079 ♪ There must have been some magic 1443 01:23:58,080 --> 01:24:01,559 ♪ In that old silk hat they found 1444 01:24:01,560 --> 01:24:05,479 ♪ For when they placed it on his head 1445 01:24:05,480 --> 01:24:08,839 ♪ He began to dance around 1446 01:24:08,840 --> 01:24:11,599 ♪ Oh, Frosty the Snowman 1447 01:24:11,600 --> 01:24:15,359 ♪ Was alive as he could be 1448 01:24:15,360 --> 01:24:18,679 ♪ And the children say he can laugh and play 1449 01:24:18,680 --> 01:24:22,399 ♪ Just the same as you and me 1450 01:24:22,400 --> 01:24:25,359 ♪ Frosty the Snowman 1451 01:24:25,360 --> 01:24:28,399 ♪ Had to hurry on his way 1452 01:24:28,400 --> 01:24:31,999 ♪ But he waved goodbye Saying don't you cry 1453 01:24:32,000 --> 01:24:35,879 ♪ I'll be back again some day. ♪ 1454 01:24:35,880 --> 01:24:37,840 CHEERING 1455 01:24:45,480 --> 01:24:47,000 You have it. 1456 01:24:51,160 --> 01:24:52,960 For being my friend. 1457 01:24:54,440 --> 01:24:57,559 Now, you take as much rest as you need. 1458 01:24:57,560 --> 01:24:59,080 Nurse's orders. 1459 01:25:02,440 --> 01:25:04,280 You come back now. 1460 01:25:06,160 --> 01:25:07,279 Colette. 1461 01:25:07,280 --> 01:25:09,519 Do you want to know a secret? 1462 01:25:09,520 --> 01:25:11,120 Are you going to tell me your name? 1463 01:25:13,720 --> 01:25:15,319 It's Rosemary. 1464 01:25:15,320 --> 01:25:17,800 SHE GIGGLES 1465 01:25:19,520 --> 01:25:20,560 Bye. 1466 01:25:27,320 --> 01:25:29,400 HORN TOOTS 1467 01:25:37,560 --> 01:25:39,839 I love the river at New Year. 1468 01:25:39,840 --> 01:25:42,679 The first time I ever heard the bells ring 1469 01:25:42,680 --> 01:25:46,079 and the ships sound their foghorns, 1470 01:25:46,080 --> 01:25:48,280 I thought I'd never heard anything so alive. 1471 01:25:50,280 --> 01:25:54,999 For years, when I was in the grip of drink, it was... 1472 01:25:55,000 --> 01:25:58,159 It was as though the racket was inside me. 1473 01:25:58,160 --> 01:25:59,759 Trixie... 1474 01:25:59,760 --> 01:26:01,400 I love you. 1475 01:26:03,160 --> 01:26:06,440 I love you for who you are. 1476 01:26:07,480 --> 01:26:09,759 I love you for all the places that you've been 1477 01:26:09,760 --> 01:26:11,239 and come back from. 1478 01:26:11,240 --> 01:26:14,840 I love you for all the things that you've shown me... 1479 01:26:16,480 --> 01:26:18,800 ..and all the places we've yet to go. 1480 01:26:20,520 --> 01:26:22,800 So will you just come with me, Trixie? 1481 01:26:24,200 --> 01:26:25,600 Will you come with me? 1482 01:26:26,720 --> 01:26:28,080 As my wife? 1483 01:26:30,880 --> 01:26:32,919 TRIXIE GASPS 1484 01:26:32,920 --> 01:26:34,879 Oh! 1485 01:26:34,880 --> 01:26:38,159 Well, I mean, I can get you a sapphire 1486 01:26:38,160 --> 01:26:40,519 if you'd rather, or an emerald, or a ruby. 1487 01:26:40,520 --> 01:26:43,439 I don't really care about... I don't care about the diamond 1488 01:26:43,440 --> 01:26:45,439 or... I don't know what to say! 1489 01:26:45,440 --> 01:26:47,240 All I care about is you. 1490 01:26:48,880 --> 01:26:51,159 All I've ever cared about is you! 1491 01:26:51,160 --> 01:26:53,639 Oh! Wait! Trixie! Wait! Wait! 1492 01:26:53,640 --> 01:26:55,239 Trixie, be careful. 1493 01:26:55,240 --> 01:26:56,639 Careful? 1494 01:26:56,640 --> 01:26:59,079 Careful?! You just threw a diamond the size of Big Ben 1495 01:26:59,080 --> 01:27:00,239 into the Thames! 1496 01:27:00,240 --> 01:27:03,639 Well, I suppose you could say it's the ultimate London experience. 1497 01:27:03,640 --> 01:27:06,639 I know I've said it several times already, but... 1498 01:27:06,640 --> 01:27:08,959 ..I really do love you, Trixie. 1499 01:27:08,960 --> 01:27:11,079 I love you so much that I'm doing this 1500 01:27:11,080 --> 01:27:13,159 in a brand-new pair of suede shoes. 1501 01:27:13,160 --> 01:27:14,719 Oh, gosh. 1502 01:27:14,720 --> 01:27:15,920 Oh! 1503 01:27:21,560 --> 01:27:23,400 Will you marry me, Trixie? 1504 01:27:25,240 --> 01:27:26,439 Yes. 1505 01:27:26,440 --> 01:27:28,040 Yes! 1506 01:27:45,320 --> 01:27:48,999 ♪ ...and never bought to mind 1507 01:27:49,000 --> 01:27:52,999 ♪ Should auld acquaintance be forgot... ♪ 1508 01:27:53,000 --> 01:27:54,919 MATURE JENNY: Love your miracles 1509 01:27:54,920 --> 01:27:57,199 as if they are your children. 1510 01:27:57,200 --> 01:27:59,999 Whether you make them or whether you find them, 1511 01:28:00,000 --> 01:28:04,040 cherish them, name them, hold them close. 1512 01:28:08,240 --> 01:28:11,119 There will always be others, 1513 01:28:11,120 --> 01:28:12,919 there were miracles before, 1514 01:28:12,920 --> 01:28:17,199 but each is as complete as any that preceded it, 1515 01:28:17,200 --> 01:28:20,800 as perfect as any that will ever come again. 1516 01:28:22,240 --> 01:28:27,960 And each is as fragile as a single flake of snow. 108805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.