All language subtitles for Call Jane (2022) (1080p BluRay x265 10bit Tigole)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:24,233 --> 00:00:27,486 We hope all dnc delegates have enjoyed your stay. 3 00:00:27,569 --> 00:00:29,780 And we look foward to seeing you next time. 4 00:00:34,451 --> 00:00:35,869 Happy hour for all delegates 5 00:00:35,953 --> 00:00:39,373 has been extended one hour each night of the convention. 6 00:01:57,451 --> 00:01:59,745 Yo, Bennett, cover that door! 7 00:02:02,456 --> 00:02:05,500 Hippies are rounding the corner, so hold that line. 8 00:02:05,584 --> 00:02:07,294 Surround the northwest corner. 9 00:02:07,377 --> 00:02:08,712 Step back, ma'am. 10 00:02:08,795 --> 00:02:11,715 Everybody, we have barricades standing by. 11 00:02:11,798 --> 00:02:17,095 - What are they chanting? - Yippie stuff. 12 00:02:17,179 --> 00:02:20,682 We got eyes on them. They're coming from the south and the north. 13 00:02:20,766 --> 00:02:22,309 About a block away now. 14 00:02:22,392 --> 00:02:24,770 About 100 feet off the east corner! 15 00:02:24,853 --> 00:02:27,105 The whole world is watching! 16 00:02:27,189 --> 00:02:29,191 The whole world is watching! 17 00:02:29,274 --> 00:02:33,278 The whole world is watching! The whole world is watching! 18 00:02:33,362 --> 00:02:35,155 - You all right? - Hmm. Yes. 19 00:02:35,238 --> 00:02:39,159 Okay. Let's go. Valet's got the car out back. Hey. 20 00:02:58,095 --> 00:03:00,430 They were barely older than Charlotte. 21 00:03:00,514 --> 00:03:02,933 Baby, Charlotte's not going to get mixed up in a riot. 22 00:03:04,768 --> 00:03:08,397 - How do you know? - Because she's our daughter. 23 00:03:12,484 --> 00:03:17,406 "The whole world is watching." That's what they were chanting. 24 00:03:30,210 --> 00:03:35,215 Wcha Chicago. 25 00:03:36,591 --> 00:03:37,592 |'||, uh... 26 00:03:42,723 --> 00:03:45,726 Okay. All right, watch your step. 27 00:03:46,852 --> 00:03:48,019 - Thank you. - Do me a favor. 28 00:03:49,020 --> 00:03:51,180 - Don't be long. - I'll be quick. 29 00:03:56,987 --> 00:03:58,029 I love you. 30 00:03:58,113 --> 00:04:00,049 - What's that? - It's an egg. 31 00:04:00,073 --> 00:04:02,492 A square egg? 32 00:04:02,576 --> 00:04:05,203 One of the girls must have a square egg wig. 33 00:04:05,287 --> 00:04:08,415 I don't get it. 34 00:04:09,458 --> 00:04:11,126 Maybe you have to be drunk to get it. 35 00:04:11,209 --> 00:04:12,461 It's really funny, mom. 36 00:04:12,544 --> 00:04:16,089 These rich people from New York move to this broken-down farmhouse. 37 00:04:16,173 --> 00:04:18,633 The wife is from a made-up country and talks really funny. 38 00:04:18,717 --> 00:04:21,595 - Hungary is not a made-up country. - Oh, thank god you know that. 39 00:04:21,678 --> 00:04:23,138 And her hair is beautiful. 40 00:04:23,221 --> 00:04:24,765 You have fun tonight? 41 00:04:24,848 --> 00:04:26,767 Mm. 42 00:04:26,850 --> 00:04:29,060 Small talk with lawyers' wives. 43 00:04:29,144 --> 00:04:33,565 Hotel food. Endured a cha-cha with the senior partner. 44 00:04:33,648 --> 00:04:36,193 - Yippie demonstration. - Huh? 45 00:04:36,276 --> 00:04:40,113 It was... it's a lot of... it was like a... 46 00:04:41,114 --> 00:04:42,699 You could, like, feel... 47 00:04:44,326 --> 00:04:47,537 A shifting current there. 48 00:04:47,621 --> 00:04:49,956 The cops are as young as the yippies. 49 00:04:53,210 --> 00:04:54,586 All right, slowpoke. Come on. 50 00:04:54,669 --> 00:04:56,046 - Oh, mom. - It's time. 51 00:04:57,047 --> 00:04:59,508 Erin will fill you in in the morning. 52 00:05:00,509 --> 00:05:03,512 - Mm-hmm. - Thank you for keeping her indoors. 53 00:05:05,180 --> 00:05:08,183 - Good night, Erin. - Night. 54 00:05:32,165 --> 00:05:33,166 You okay? 55 00:05:40,048 --> 00:05:41,049 Again? 56 00:05:42,717 --> 00:05:46,721 - Should you see the doctor? - I see him again next week. 57 00:05:50,725 --> 00:05:53,144 Can you rub my feet? 58 00:05:57,232 --> 00:05:59,276 My ankles are as big as dumbo's. 59 00:05:59,359 --> 00:06:02,279 - No, they're not. - Oh, my god. 60 00:06:02,362 --> 00:06:04,364 Just raise it. 61 00:06:04,447 --> 00:06:09,661 You okay to look at the Kramer brief for me? Best editor I ever had. 62 00:06:11,079 --> 00:06:13,081 - In college. - Ever. 63 00:06:15,125 --> 00:06:18,336 Yes, of course, but... 64 00:06:20,463 --> 00:06:22,090 Can it wait? 65 00:06:24,217 --> 00:06:26,177 There's something that can't wait. 66 00:06:31,558 --> 00:06:33,685 Come here. 67 00:06:33,768 --> 00:06:35,979 You should become partner more often. 68 00:06:36,062 --> 00:06:38,106 Come here. Talk to you about something. 69 00:06:38,189 --> 00:06:39,524 Oh, yeah. 70 00:06:45,238 --> 00:06:47,324 - Oh, honey? - Yeah? 71 00:06:47,407 --> 00:06:51,453 Just... The baby. 72 00:06:51,536 --> 00:06:53,371 It's okay. The doctor said it was fine. 73 00:06:53,455 --> 00:06:56,750 No, I know. It's that... I just... I feel... 74 00:06:56,833 --> 00:06:59,252 I feel huge. 75 00:07:03,715 --> 00:07:05,759 - All right. - I'm sorry. 76 00:07:05,842 --> 00:07:08,470 No, don't be sorry. Don't be sorry. 77 00:07:08,553 --> 00:07:10,639 Mm, you know, it's just that I don't... 78 00:07:16,686 --> 00:07:21,524 I guess I could be convinced to do something else. 79 00:07:23,026 --> 00:07:24,527 What's that? 80 00:07:26,237 --> 00:07:28,365 When you have a big brain... 81 00:07:29,491 --> 00:07:32,494 - Ah. - Why don't you use it? 82 00:07:32,577 --> 00:07:35,664 Oh, I... I think I have an idea. 83 00:07:35,747 --> 00:07:39,376 - It's just that... yeah. Yeah. - Oh, you do? 84 00:07:43,296 --> 00:07:46,925 - You let me know. - Okay. So far, I like the idea. 85 00:08:06,861 --> 00:08:08,571 Go easy while I'm on the job. 86 00:08:08,655 --> 00:08:10,407 It's not a job if you're not getting paid. 87 00:08:12,701 --> 00:08:14,494 Is that any good? 88 00:08:14,577 --> 00:08:18,415 I wanted to read it when it came out and then, you know, life. 89 00:08:18,498 --> 00:08:23,294 Hmm, I don't know. Woman cracking up. 90 00:08:23,378 --> 00:08:25,005 No love nowhere. 91 00:08:25,088 --> 00:08:27,507 Group therapy. 92 00:08:27,590 --> 00:08:29,342 It's a Christmas gift from Roy's mother. 93 00:08:29,426 --> 00:08:30,969 Right? 94 00:08:31,052 --> 00:08:33,763 I mean, your own mother-in-law giving you a book like this? 95 00:08:49,821 --> 00:08:50,947 What is it? 96 00:08:53,033 --> 00:08:56,244 Beats me. Doctor's orders. 97 00:08:57,495 --> 00:08:58,955 For when I feel, um... 98 00:09:00,540 --> 00:09:01,916 Nothing. 99 00:09:02,917 --> 00:09:04,753 Hmm, I better not. 100 00:09:06,546 --> 00:09:10,300 When Roy died, people started looking at me funny. 101 00:09:11,676 --> 00:09:13,303 Cocked their heads, you know, 102 00:09:13,386 --> 00:09:16,389 in the way people do when they can't look you in the eye. 103 00:09:16,473 --> 00:09:18,183 Or the way people do 104 00:09:18,266 --> 00:09:21,561 when they think you might swan dive off the wabash Avenue bridge. 105 00:09:25,523 --> 00:09:28,818 "Oh, Lana..." Is all anyone could manage. 106 00:09:30,653 --> 00:09:32,280 An incomplete thought. 107 00:09:34,074 --> 00:09:35,075 That's me. 108 00:09:40,497 --> 00:09:42,582 No swan dives. 109 00:09:53,176 --> 00:09:54,594 - Mrs. Griffin? - Hmm? 110 00:09:54,677 --> 00:09:56,763 Did you go blonde for Mr. Griffin? 111 00:09:56,846 --> 00:10:00,266 No, but I'm sure it didn't hurt. 112 00:10:00,350 --> 00:10:02,977 Erin and I are gonna do it. 113 00:10:03,061 --> 00:10:04,687 Your hair is beautiful. 114 00:10:04,771 --> 00:10:08,274 Blonde is so much prettier and cleaner. My hair looks like dirt. 115 00:10:09,275 --> 00:10:10,955 She won't even let me get my ears pierced. 116 00:10:11,027 --> 00:10:13,988 I don't want you giving the impression to people 117 00:10:14,072 --> 00:10:16,157 that you're... fast. 118 00:10:16,241 --> 00:10:17,676 - She's a woman now. - Hey. 119 00:10:17,700 --> 00:10:19,512 And women make their own decisions, Mrs. Griffin. 120 00:10:19,536 --> 00:10:20,578 - Shut up. - Right? 121 00:10:20,662 --> 00:10:22,080 Charlotte. 122 00:10:24,749 --> 00:10:27,335 - You got your period? - Jesus Christ. Stop it. 123 00:10:27,418 --> 00:10:31,214 Honey! Why didn't you say something? 124 00:10:31,297 --> 00:10:34,884 - That's embarrassing. No, stop. - You know it happens to everyone. 125 00:10:34,968 --> 00:10:37,637 No, I just don't want to talk about it. Stop. Stop. Shut up. 126 00:10:37,720 --> 00:10:38,847 Did you find the supplies? 127 00:10:38,930 --> 00:10:40,265 Oh, my god. 128 00:10:40,348 --> 00:10:43,351 Erin, I'm sure you knew everything there was to know when you got yours. 129 00:10:49,607 --> 00:10:53,278 - I'm sorry, Erin. That was very rude. - I had to figure it out on my own. 130 00:10:54,279 --> 00:10:56,739 My dad had just died on us. 131 00:10:56,823 --> 00:10:58,700 - And then my mom, she... - No, I know, honey. 132 00:10:58,783 --> 00:11:01,202 I'm... I'm sorry. I really am sorry. 133 00:11:03,496 --> 00:11:05,623 All right, you put the casserole on the table 134 00:11:05,707 --> 00:11:08,877 - and grab the green beans for me, Erin. - Something smells good in here. 135 00:11:09,878 --> 00:11:12,297 - Hello? - Hello! 136 00:11:14,215 --> 00:11:16,593 - Okay, that's... - Can we say grace tonight? 137 00:11:17,594 --> 00:11:19,596 Oh, we only do that when... On certain occasions... 138 00:11:19,679 --> 00:11:21,806 I'd like to tonight. For Erin. 139 00:11:23,516 --> 00:11:24,516 Okay. 140 00:11:25,560 --> 00:11:29,272 Uh... god is good. God is great. 141 00:11:30,523 --> 00:11:31,733 May he bless... 142 00:11:31,816 --> 00:11:36,529 May he bless this house and the... this food. 143 00:11:36,613 --> 00:11:37,906 - Amen. - Amen. 144 00:11:37,989 --> 00:11:38,990 Amen. 145 00:11:41,409 --> 00:11:43,369 Erin, pass me your dish. 146 00:11:46,206 --> 00:11:49,876 Honey, will you go get the water? I forgot the... the water. 147 00:11:49,959 --> 00:11:52,754 - You all right? - Yeah. I just forgot the water pitcher. 148 00:11:52,837 --> 00:11:54,714 How's your mom doing, Erin? 149 00:11:54,797 --> 00:11:56,591 She's doing good. 150 00:11:56,674 --> 00:11:59,219 That's good. Is that enough? 151 00:12:04,057 --> 00:12:08,436 - Oh, it's terrible. - Okay, I... I knew it. 152 00:12:08,519 --> 00:12:10,897 - Well... - I should have laid off the adjectives. 153 00:12:19,197 --> 00:12:20,198 Baby. 154 00:12:24,661 --> 00:12:26,663 You have not lost your touch. 155 00:12:27,872 --> 00:12:31,334 What you did, you made me sound like Clarence darrow. 156 00:12:32,627 --> 00:12:35,755 - Don't go easy on me. - I'm not. 157 00:12:39,717 --> 00:12:41,177 - Really? - Really. 158 00:12:43,680 --> 00:12:45,682 It's beautiful. 159 00:12:48,893 --> 00:12:52,063 Oh, you okay? 160 00:12:52,146 --> 00:12:55,483 I truly don't want to be the kind of guy that makes his wife cry. 161 00:12:55,566 --> 00:12:58,403 - No, it's the hormones. - Okay. 162 00:14:24,530 --> 00:14:26,407 What are you doing? 163 00:14:26,491 --> 00:14:28,659 Making dinner. Come join me. 164 00:14:28,743 --> 00:14:31,746 That's Lou Reed. No one cooks to the velvet underground. 165 00:14:38,127 --> 00:14:39,962 - Wanna join me? - Okay. 166 00:14:40,046 --> 00:14:42,173 All right. 167 00:15:01,776 --> 00:15:04,779 Are you all right? Too old to keep up? 168 00:15:07,365 --> 00:15:08,699 Mom! 169 00:15:14,122 --> 00:15:16,499 - Hey. - Hey. 170 00:15:16,582 --> 00:15:18,334 - Where is she? - She's up. 171 00:15:18,418 --> 00:15:20,169 She's... she's actually doing well. 172 00:15:20,253 --> 00:15:21,379 - Yeah? - Yeah, yeah, yeah. 173 00:15:21,462 --> 00:15:24,382 - It's okay. She's okay. - Okay. She's... Okay. 174 00:15:24,465 --> 00:15:27,301 - Uh, Charlotte... did Charlotte... - They're up in the cafeteria. 175 00:15:27,385 --> 00:15:28,803 Okay. Thanks for coming. 176 00:15:28,886 --> 00:15:32,140 - Yeah. - What about the... is the baby okay? 177 00:15:32,223 --> 00:15:35,560 Oh, I don't know. I'm sorry. She's... she's just in there. 178 00:15:35,643 --> 00:15:37,854 Okay. Okay. 179 00:15:39,897 --> 00:15:40,898 Hey. 180 00:15:41,899 --> 00:15:46,070 Mrs. Griffin's cardiomyopathy of pregnancy in the first trimester, 181 00:15:46,154 --> 00:15:47,780 it's very rare. 182 00:15:47,864 --> 00:15:51,868 But it is, without question, the cause of the congestive heart failure. 183 00:15:52,994 --> 00:15:55,663 Okay, so, uh, what's the treatment? 184 00:15:57,039 --> 00:15:58,124 To not be pregnant. 185 00:15:59,125 --> 00:16:02,753 And if she weren't, the condition would reverse itself over time. 186 00:16:02,837 --> 00:16:04,357 There's... there's no other treatment? 187 00:16:04,422 --> 00:16:06,262 There's got to be something we could do, right? 188 00:16:10,386 --> 00:16:12,013 We, um... 189 00:16:12,096 --> 00:16:16,100 We could ask the board for permission to perform a therapeutic termination. 190 00:16:18,561 --> 00:16:19,979 What? 191 00:16:21,689 --> 00:16:23,483 That's the only option? 192 00:16:24,859 --> 00:16:26,152 I'm afraid so. 193 00:16:36,287 --> 00:16:38,289 Charlotte's gonna spend the night at Lana's. 194 00:16:41,042 --> 00:16:42,042 Mm-hmm. 195 00:16:43,211 --> 00:16:44,629 Don't you worry. 196 00:16:46,255 --> 00:16:48,257 You let me do that. We're gonna be... 197 00:16:50,134 --> 00:16:51,552 I'm gonna make this work. 198 00:16:59,644 --> 00:17:02,271 I still have so much left to do. 199 00:17:10,363 --> 00:17:12,990 The doctor said there was a chance. 200 00:17:14,325 --> 00:17:16,035 We have to hold on to that. 201 00:17:22,750 --> 00:17:23,751 Why? 202 00:17:29,131 --> 00:17:30,633 We don't have a choice. 203 00:17:33,094 --> 00:17:35,388 Maybe your firm could help us. 204 00:17:35,471 --> 00:17:38,516 They have powerful bosses. 205 00:17:38,599 --> 00:17:41,352 I'm a criminal litigator. How can I possibly... 206 00:17:42,478 --> 00:17:45,523 I don't cut corners. I... I'm not a rule breaker. 207 00:17:45,606 --> 00:17:47,984 I... I follow rules. I don't lie. 208 00:17:49,902 --> 00:17:50,987 Will... 209 00:17:53,906 --> 00:17:55,908 How... how did it get to this? 210 00:17:58,244 --> 00:18:01,956 How... how the fuck did it get to this?! 211 00:18:02,039 --> 00:18:03,541 We do everything right. 212 00:18:05,084 --> 00:18:06,919 I'm not leaving Charlotte. 213 00:18:07,003 --> 00:18:10,298 I want you here with Charlotte, with me. 214 00:18:10,381 --> 00:18:14,010 Are you kidding me? But I don't know what... 215 00:18:16,929 --> 00:18:18,764 What do you want me to do? 216 00:18:24,854 --> 00:18:26,856 You know, I... I wish we still went to church. 217 00:18:33,946 --> 00:18:34,947 Let's check this. 218 00:18:36,240 --> 00:18:38,242 - There we go. Dr. Falk. - Oh. Hi. 219 00:18:38,326 --> 00:18:39,785 - How are you? - Good. 220 00:18:39,869 --> 00:18:42,872 Hello. Um, I baked cookies. 221 00:18:45,958 --> 00:18:50,046 Uh, gentlemen, you're all familiar with the details of this case. 222 00:18:50,129 --> 00:18:54,508 Mrs. Griffin has petitioned the board to make an exception to hospital policy 223 00:18:54,592 --> 00:18:58,554 so that she might proceed to an emergency termination of her pregnancy. 224 00:18:58,638 --> 00:19:01,849 She understands that this request is extraordinary? 225 00:19:01,932 --> 00:19:03,267 She does, yes. 226 00:19:03,351 --> 00:19:06,354 Is there a chance that she can survive the pregnancy? 227 00:19:06,437 --> 00:19:07,980 A chance? Of course. 228 00:19:08,064 --> 00:19:12,443 Percentage of patients who survive a pregnancy with this condition? 229 00:19:12,526 --> 00:19:15,321 It's difficult to say. Maybe 50%. 230 00:19:15,404 --> 00:19:17,615 Is there a percentage that would sway you? 231 00:19:19,283 --> 00:19:20,785 Twenty percent, thirty percent? 232 00:19:20,868 --> 00:19:26,916 This hospital has approved termination of pregnancy once in the past ten years. 233 00:19:26,999 --> 00:19:30,878 - Was Mrs. Griffin aware of that? - No, she was not. 234 00:19:30,961 --> 00:19:34,382 I'm... I'm here. I'm... I'm right here. 235 00:19:34,465 --> 00:19:38,344 I am comfortable with the data compiled in such cases. 236 00:19:38,427 --> 00:19:42,139 Full-term pregnancy resulting in the birth of a healthy child, 237 00:19:42,223 --> 00:19:44,100 well within reason for such a patient. 238 00:19:44,183 --> 00:19:45,851 - Therefore, I vote "no..." - _ |__ 239 00:19:45,935 --> 00:19:48,229 To the termination. Gentlemen? 240 00:19:48,312 --> 00:19:49,939 A healthy baby, that's it? 241 00:19:50,940 --> 00:19:52,608 No regard for her mother? 242 00:19:56,112 --> 00:19:58,489 - No. - No. 243 00:19:58,572 --> 00:20:01,784 - No. - No. 244 00:20:01,867 --> 00:20:02,952 No. 245 00:20:12,753 --> 00:20:13,838 Excuse me. 246 00:20:21,804 --> 00:20:24,890 So, um... 247 00:20:24,974 --> 00:20:26,976 So, there's always insanity. 248 00:20:29,145 --> 00:20:33,482 If you can convince two psychiatrists that you're suicidal, 249 00:20:33,566 --> 00:20:36,569 the hospital will have no choice. You'll get your abortion. 250 00:20:37,570 --> 00:20:38,570 Joy... 251 00:20:39,530 --> 00:20:41,490 Do you think you might be suicidal? 252 00:20:44,660 --> 00:20:48,456 Yes, doctor. I might be. 253 00:20:48,539 --> 00:20:52,251 You know, shotguns are very long. 254 00:20:52,334 --> 00:20:55,045 You'd have to place the barrel under yourjaw 255 00:20:55,129 --> 00:20:57,047 and pull the trigger with your toe. 256 00:20:57,131 --> 00:21:00,050 You know, like... like Hemingway did. 257 00:21:00,134 --> 00:21:04,722 Yes. Yes, that's... That's my plan. Mm-hmm. 258 00:21:14,982 --> 00:21:17,651 If the other psychiatrist doesn't agree... 259 00:21:18,986 --> 00:21:20,613 This is your plan b. 260 00:21:25,826 --> 00:21:27,119 See you then. 261 00:21:27,203 --> 00:21:29,580 Hi. 262 00:21:29,663 --> 00:21:30,831 Come here. 263 00:21:34,126 --> 00:21:37,630 Just fall down a staircase. It worked for me. 264 00:21:39,882 --> 00:21:42,384 Dr. Campbell's office? Mm-hmm. 265 00:22:35,563 --> 00:22:38,983 Oh! Oh! Oh! 266 00:22:43,654 --> 00:22:44,947 Mom? 267 00:22:45,030 --> 00:22:46,782 I'm fine. I'm fine. I'm fine. I'm fine. 268 00:22:46,866 --> 00:22:49,010 - What did you do? What did you... - I'm fine. I'm fine. 269 00:22:49,034 --> 00:22:51,996 I just slipped. 270 00:22:52,079 --> 00:22:54,707 Ijustsfipped. I just slipped. 271 00:22:57,501 --> 00:22:59,712 I just slipped. I just slipped. 272 00:22:59,795 --> 00:23:02,464 - Are you sure? - I'm fine. 273 00:23:04,091 --> 00:23:05,968 I'm fine. I'm fine. 274 00:24:01,774 --> 00:24:04,652 He sees you. 275 00:24:04,735 --> 00:24:06,362 Best not to keep him waiting. 276 00:24:10,950 --> 00:24:12,034 Good morning. 277 00:24:12,117 --> 00:24:15,955 I would like to cash this check for my husband, please. 278 00:24:28,384 --> 00:24:30,803 Of course, Mrs. Griffin. One moment, please. 279 00:25:02,459 --> 00:25:04,545 Would you like to recount yourself, Mrs. Griffin? 280 00:25:06,338 --> 00:25:10,384 No. I'm sure it's fine. Thank you. 281 00:25:29,194 --> 00:25:31,488 Hey! Playing those games, huh? 282 00:25:35,659 --> 00:25:38,219 It's gettin' time to get you outta that skirt, little lady. 283 00:25:40,914 --> 00:25:42,916 Can't let those legs go to waste, huh? 284 00:26:15,616 --> 00:26:18,702 I'm here for the, uh, for the service? 285 00:27:18,929 --> 00:27:22,307 Uh, I'm... I'm sorry... I'm sorry. 286 00:27:30,858 --> 00:27:34,194 Looking good! 287 00:27:34,278 --> 00:27:37,447 Where are you going? Where are you going?! 288 00:28:31,752 --> 00:28:34,588 How can you do that? 289 00:28:36,673 --> 00:28:38,425 How can you just keep going? 290 00:28:43,347 --> 00:28:44,348 It's what I do. 291 00:28:47,309 --> 00:28:48,936 It's what I've always done. 292 00:28:51,855 --> 00:28:55,275 It's what I will always do. 293 00:28:58,695 --> 00:29:00,864 I don't know how to fix this. 294 00:29:02,783 --> 00:29:04,534 I do. 295 00:29:16,255 --> 00:29:17,839 Hello, this is Jane. 296 00:29:19,174 --> 00:29:21,009 Jane who? 297 00:29:21,093 --> 00:29:24,179 We 're a service for women who are expecting. 298 00:29:43,073 --> 00:29:46,910 - Hello, this is Jane. - I'm sorry. 299 00:29:46,994 --> 00:29:48,954 Everyone hangs up the first time. 300 00:29:51,581 --> 00:29:54,334 So, how... how does it work? 301 00:30:10,267 --> 00:30:12,477 - Joy? Get in. - Yes. 302 00:30:13,979 --> 00:30:16,648 No, this is not a taxi. You sit up front with me. 303 00:30:24,656 --> 00:30:25,741 Right. 304 00:30:34,750 --> 00:30:38,045 So, uh, you must be Jane? 305 00:30:38,128 --> 00:30:39,546 I'm Gwen. 306 00:30:44,384 --> 00:30:47,596 - When do I meet Jane? - It's hard to say. 307 00:30:49,181 --> 00:30:50,891 How did you find us? 308 00:30:52,934 --> 00:30:55,145 Bus stop. Wicker park. 309 00:30:56,146 --> 00:30:59,149 Wicker park? No kidding. You got family there? 310 00:31:02,986 --> 00:31:06,698 All right. 311 00:31:07,699 --> 00:31:11,703 Put this on. Cover your eyes. Can't take any chances. 312 00:31:32,724 --> 00:31:33,809 I got you. 313 00:31:35,852 --> 00:31:38,480 Hold on to my arm. It's a short walk. 314 00:31:53,787 --> 00:31:56,248 Hey. Careful. 315 00:32:04,506 --> 00:32:06,508 You can take the blindfold off now. 316 00:32:09,386 --> 00:32:10,846 Thank you. 317 00:32:10,929 --> 00:32:13,140 Don't worry about it, and I'll take the cash now. 318 00:32:17,310 --> 00:32:19,729 - Thank you. - Six... six hundred. 319 00:32:19,813 --> 00:32:22,441 - It's... it's all there. - I know. 320 00:32:26,903 --> 00:32:29,739 Okay. 321 00:33:02,856 --> 00:33:05,692 I thought about bailing too. 322 00:33:09,946 --> 00:33:11,114 But I didn't. 323 00:33:12,699 --> 00:33:14,784 And he's the best that we have. 324 00:33:14,868 --> 00:33:17,871 A capitalist pig, but still... 325 00:33:20,957 --> 00:33:22,292 You cool with this? 326 00:33:25,545 --> 00:33:28,298 - Yes. Yes. - Good. Okay. 327 00:33:28,381 --> 00:33:30,485 - I'll be right outside that door. - No, you... you... 328 00:33:30,509 --> 00:33:33,261 - You're not gonna stay? - That's between you and the doc. 329 00:33:36,973 --> 00:33:38,141 Okay. 330 00:33:40,602 --> 00:33:43,438 - She's ready. - Just a minute, please. 331 00:34:56,595 --> 00:34:59,097 - What are you doing? - Oh. It... 332 00:34:59,180 --> 00:35:01,558 - It just... it wasn't tucked. - Thank you. 333 00:35:01,641 --> 00:35:04,144 But, you know, someone comes in and does that. 334 00:35:05,812 --> 00:35:07,063 Are you a cop? 335 00:35:09,482 --> 00:35:11,484 - What? - Please answer the question. 336 00:35:13,612 --> 00:35:18,992 No. I'm not... I'm not a cop. No. 337 00:35:19,075 --> 00:35:22,912 Okay. Great. 338 00:35:23,913 --> 00:35:26,750 So, remove your skirt, your undennear, put on this smock, 339 00:35:26,833 --> 00:35:28,877 and, uh, lie on the table, please. Thank you. 340 00:36:04,704 --> 00:36:05,830 Ahem. Please. 341 00:36:12,462 --> 00:36:14,964 - All right, scooch fonnard. - Oh. 342 00:36:15,048 --> 00:36:16,049 There we go. 343 00:36:18,635 --> 00:36:21,262 - Oh. So cold. - Yeah. 344 00:36:21,346 --> 00:36:23,932 Police have to tell you they're police if you ask them directly. 345 00:36:24,015 --> 00:36:25,225 Lean back. 346 00:36:37,987 --> 00:36:39,155 All right. 347 00:36:47,997 --> 00:36:49,999 I'm gonna give you a pelvic exam. 348 00:36:51,584 --> 00:36:53,128 This might be a little uncomfortable. 349 00:36:54,838 --> 00:36:56,005 All right. 350 00:37:14,733 --> 00:37:17,402 Okay. Very good. 351 00:37:17,485 --> 00:37:19,154 You're no more than 12 weeks. 352 00:37:27,620 --> 00:37:29,622 Just try to relax as I place the speculum. 353 00:37:38,506 --> 00:37:40,008 You're doing just fine. 354 00:37:45,263 --> 00:37:48,266 This is going to make a noise. Kind of like a crank. 355 00:37:49,267 --> 00:37:52,228 Right? You will feel it, and it will hurt a bit. 356 00:37:52,312 --> 00:37:54,314 Just a bit. 357 00:37:54,397 --> 00:37:56,191 I'm going to count to three. 358 00:37:56,274 --> 00:37:59,152 You're going to take a breath. After three... 359 00:38:01,488 --> 00:38:04,574 You give me a cough, as quietly as possible, okay? 360 00:38:05,575 --> 00:38:07,035 - A cough. - A cough. 361 00:38:16,669 --> 00:38:18,087 Shh, please. 362 00:38:24,719 --> 00:38:28,223 On my count, one, two, three. 363 00:38:39,108 --> 00:38:40,109 Okay. 364 00:38:44,906 --> 00:38:46,741 I'm giving you a shot... 365 00:38:48,451 --> 00:38:50,119 Into your cervix. 366 00:38:52,247 --> 00:38:54,457 Shot's gonna sting slightly... 367 00:38:55,708 --> 00:38:59,546 And then will quickly relax and numb you, okay? 368 00:39:03,049 --> 00:39:04,592 - Ready? - I'm scared. 369 00:39:07,887 --> 00:39:08,888 I know. 370 00:39:10,765 --> 00:39:12,433 I'm very good at what I do. 371 00:39:35,456 --> 00:39:37,876 This will be a second shot. 372 00:39:37,959 --> 00:39:41,796 This one's just going on the inner thigh. This is just to help with the bleeding. 373 00:39:47,886 --> 00:39:50,930 I'm going to dilate your cervix before the extraction can begin. 374 00:39:51,014 --> 00:39:52,849 And this is very important. 375 00:39:53,850 --> 00:39:56,853 You cannot make any noise. 376 00:39:58,313 --> 00:40:00,315 No matter what. Do you understand? 377 00:40:02,066 --> 00:40:03,693 Okay. 378 00:40:08,156 --> 00:40:09,282 Please breathe. 379 00:40:26,424 --> 00:40:27,717 Keep breathing. 380 00:40:37,685 --> 00:40:38,686 Password? 381 00:40:40,521 --> 00:40:42,523 Sanger. 382 00:40:46,861 --> 00:40:48,655 The password is overkill. 383 00:40:48,738 --> 00:40:51,616 Overkill is keeping our asses out of jail. 384 00:40:51,699 --> 00:40:54,285 - Uh, it's joy, right? - Yes. 385 00:40:54,369 --> 00:40:57,372 Just have a seat right here. 386 00:40:57,455 --> 00:40:59,082 Virginia's making spaghetti. 387 00:40:59,165 --> 00:41:03,836 And there was going to be a salad, but my spinach went slimy. 388 00:41:03,920 --> 00:41:08,174 Some women get the chills aftennard, but it passes quickly. 389 00:41:08,257 --> 00:41:10,051 Okay, this is for your cramps. 390 00:41:10,134 --> 00:41:13,179 - Oh. They're not that bad. - It gets worse. 391 00:41:16,307 --> 00:41:19,185 So, um, which one of you is Jane? 392 00:41:19,268 --> 00:41:21,688 Nobody's Jane. 393 00:41:21,771 --> 00:41:25,441 - We're all Jane. - Virginia started it. 394 00:41:25,525 --> 00:41:28,361 Help yourself. Uh, I didn't mean to. 395 00:41:28,444 --> 00:41:32,073 A friend called. I found her a safe doctor. 396 00:41:32,156 --> 00:41:33,783 And then her friend called, 397 00:41:33,866 --> 00:41:38,162 and then her friend's friend, and, uh, here we are. 398 00:41:39,163 --> 00:41:40,790 This will get your blood sugar up, 399 00:41:40,873 --> 00:41:42,667 and then you're gonna rest for a few hours. 400 00:41:44,752 --> 00:41:48,798 I'm... i'm... I'm really... fine. 401 00:41:50,550 --> 00:41:53,302 - You're one of those. - One of what? 402 00:41:53,386 --> 00:41:57,140 Uh, I'll-be-home-in-an-hour, i-don't-need-help type. 403 00:41:57,223 --> 00:42:00,518 Um, you could have used some salt or something. 404 00:42:00,601 --> 00:42:04,147 - You know, it has basil in it. - There's not enough. 405 00:42:04,230 --> 00:42:09,152 "Hoaxy" is not a word, you cheating sack of shit. 406 00:42:09,235 --> 00:42:12,613 - Where's our dictionary? - You're kidding me, doll. 407 00:42:12,697 --> 00:42:15,533 How do we not have a dictionary? 408 00:42:15,616 --> 00:42:18,244 Because by the time I finished haggling with the mob 409 00:42:18,327 --> 00:42:21,831 to get a decent rent on this place and the other place, 410 00:42:21,914 --> 00:42:26,377 and paying for it with money scrounged from rich ladies... 411 00:42:26,461 --> 00:42:30,048 No offense, joy... A dictionary was not a priority. 412 00:42:30,131 --> 00:42:32,175 - Well, excuse me. - Okay, let's ask joy. 413 00:42:32,258 --> 00:42:34,052 - Okay. - Joy. "Hoaxy." 414 00:42:34,135 --> 00:42:36,304 Resembling or pertaining to a hoax. 415 00:42:36,387 --> 00:42:38,014 That sure is hoaxy. 416 00:42:39,724 --> 00:42:40,808 Come on. 417 00:42:43,895 --> 00:42:47,774 - No. Come on. - Right. See? No. 418 00:42:47,857 --> 00:42:51,819 All right. Pregnancy fills you with hormones. 419 00:42:51,903 --> 00:42:54,447 Over the next few days, they're going to leave your body. 420 00:42:54,530 --> 00:42:56,130 You're going to feel really, really sad. 421 00:42:56,199 --> 00:42:58,493 It's okay. It's normal. 422 00:43:00,286 --> 00:43:04,832 - Thank you. For everything. - Eat. 423 00:43:04,916 --> 00:43:08,336 Eat and then sleep and then scram. 424 00:43:12,840 --> 00:43:14,926 Okay, trust me. 425 00:43:15,009 --> 00:43:16,219 I don't trust you. 426 00:43:20,098 --> 00:43:22,850 Last night I started cramping, 427 00:43:22,934 --> 00:43:27,146 and, uh, I took some of the pills Dr. Falk gave me. 428 00:43:29,107 --> 00:43:33,111 Um, the cramps were gone this morning. 429 00:43:34,695 --> 00:43:36,239 But then after lunch, 430 00:43:36,322 --> 00:43:38,324 I went to the bathroom... 431 00:43:41,202 --> 00:43:44,872 And there was... blood. 432 00:43:44,956 --> 00:43:46,958 There was a lot of blood. 433 00:43:49,168 --> 00:43:50,753 It happened very fast. 434 00:43:52,672 --> 00:43:56,384 I lost the baby, Charlotte. She's in heaven. 435 00:43:58,970 --> 00:44:01,389 - Don't say that. - Sweetheart, it's only natural to feel... 436 00:44:01,472 --> 00:44:03,891 Stop! Stop telling me how to feel. 437 00:44:06,060 --> 00:44:08,688 Leave her be. 438 00:44:11,357 --> 00:44:12,608 Miscarriage? 439 00:44:17,405 --> 00:44:19,240 I'd like to talk to the doctor. 440 00:44:21,325 --> 00:44:23,619 I'm so sorry, will. 441 00:44:25,705 --> 00:44:27,123 It's not your fault. 442 00:44:31,002 --> 00:44:32,420 It's nobody's fault. 443 00:44:37,675 --> 00:44:39,093 Have some of that, all right? 444 00:44:41,137 --> 00:44:44,765 Help with the... pain. 445 00:44:47,560 --> 00:44:49,830 A man who has spent years... 446 00:44:49,854 --> 00:44:51,022 I got it. 447 00:44:52,899 --> 00:44:54,150 Hello? 448 00:44:55,568 --> 00:44:59,530 Yeah, hold on one sec. It's Fran from the pta. 449 00:45:02,033 --> 00:45:04,035 - Hello? - How's the bleeding? 450 00:45:04,118 --> 00:45:07,079 Remember, if it's stopped already, it will start again. 451 00:45:07,163 --> 00:45:08,164 Soon. 452 00:45:10,374 --> 00:45:14,212 - Well, say something. It's Virginia. - Uh, yes. Uh, I know. 453 00:45:14,295 --> 00:45:16,797 We do our first checkup call on day three. 454 00:45:16,881 --> 00:45:19,008 What, is he standing right there? 455 00:45:19,091 --> 00:45:22,136 Uh, well, I agree that the playground needs to be remodeled. 456 00:45:22,220 --> 00:45:24,847 I just don't think a bake sale is gonna raise enough funds. 457 00:45:24,931 --> 00:45:27,099 Ooh, you are good at that, joy. 458 00:45:27,183 --> 00:45:30,061 You got potential. 80, are you taking your antibiotics? 459 00:45:30,144 --> 00:45:32,605 - Of course. - Any chills? Fever? 460 00:45:32,688 --> 00:45:34,190 No, he's gone. 461 00:45:34,273 --> 00:45:38,527 I want to be sure you're healing on schedule and coping. 462 00:45:38,611 --> 00:45:42,406 Uh, I... I think I am. 463 00:45:43,407 --> 00:45:45,201 - How will I know? - Well, you can't, 464 00:45:45,284 --> 00:45:47,536 but you'll know when you're better. 465 00:45:47,620 --> 00:45:52,124 So, listen, I know it's short notice, but, um, since you're feeling okay, 466 00:45:52,208 --> 00:45:54,168 I got a bit of an emergency down here. 467 00:45:54,252 --> 00:45:57,755 Our morning driver came down with food poisoning, and it's a mess. 468 00:45:57,838 --> 00:46:00,466 I got a girl waiting not far from you. 469 00:46:00,549 --> 00:46:02,343 Can you pick her up and run her in? 470 00:46:02,426 --> 00:46:06,472 No, that... That's not a good idea. 471 00:46:06,555 --> 00:46:10,351 You do have a car, right? Hubby takes the I? 472 00:46:10,434 --> 00:46:12,228 Well, he... he does, but... 473 00:46:12,311 --> 00:46:15,147 One-time deal. Drop her off. Never hear from us again. 474 00:46:15,231 --> 00:46:17,358 Virginia, I am... 475 00:46:17,441 --> 00:46:19,527 Thanks. You are a lifesaver. 476 00:46:19,610 --> 00:46:22,363 - Gwen's gonna call with instructions. - No. I... 477 00:46:24,156 --> 00:46:25,783 All right. 478 00:46:25,866 --> 00:46:28,202 - Did you take a bite out of this? - No. 479 00:46:30,121 --> 00:46:32,540 I hope the doctor is handsome. 480 00:46:34,375 --> 00:46:35,793 Does it matter? 481 00:46:35,876 --> 00:46:39,005 It's kind of embarrassing, the whole thing. 482 00:46:39,088 --> 00:46:42,091 So it might as well be something to look at. 483 00:46:44,969 --> 00:46:48,180 Wouldn't it be funny if I fell in love with my abortion doctor? 484 00:46:52,977 --> 00:46:57,606 - I'm supposed to collect the fee. - Oh, right. 485 00:46:59,567 --> 00:47:01,402 Only date men with money. 486 00:47:03,446 --> 00:47:06,907 He was my boss at the bank. He's married. 487 00:47:07,992 --> 00:47:12,747 I asked him to pull out, but I don't think they can at a certain point, can they? 488 00:47:14,790 --> 00:47:17,835 He said, "I'll take care of it." And he did. 489 00:47:20,212 --> 00:47:21,672 Have you ever done this? 490 00:47:28,346 --> 00:47:31,140 You're very tightly wound, joy. 491 00:47:35,811 --> 00:47:39,023 - It's a lot of money. - Not as much as having a baby. 492 00:47:40,775 --> 00:47:43,402 Virginia ran out of our activist dykes? 493 00:47:44,820 --> 00:47:46,822 I'm doing her a favor. 494 00:47:47,823 --> 00:47:50,826 We've met, actually. I'm joy. 495 00:47:52,286 --> 00:47:54,955 Right. Sure. Yeah. 496 00:47:55,039 --> 00:47:58,000 I had a slightly different view last time. Excuse me. 497 00:48:02,505 --> 00:48:05,091 I'll just have you lie down for a while. 498 00:48:05,174 --> 00:48:07,009 Well done, Jackie o. 499 00:48:08,177 --> 00:48:10,930 I'm sorry if that wasn't the morning you expected. 500 00:48:13,391 --> 00:48:15,559 You read my mind, doll. 501 00:48:16,560 --> 00:48:19,563 Mm-mm-mm. I'm trying to quit. 502 00:48:20,981 --> 00:48:22,566 Why? 503 00:48:22,650 --> 00:48:25,486 Maybe I wanna sing opera for my next life. 504 00:48:27,405 --> 00:48:30,825 We have organizing meetings on Thursdays. 505 00:48:32,535 --> 00:48:34,537 That's the address. 506 00:48:40,960 --> 00:48:42,586 I don't agree with what you're doing. 507 00:48:43,629 --> 00:48:44,755 That girl... 508 00:48:45,756 --> 00:48:46,799 What about her? 509 00:48:46,882 --> 00:48:50,761 She's having sex without protection. 510 00:48:50,845 --> 00:48:55,975 She's sleeping with a married man who paid for the procedure. 511 00:48:56,058 --> 00:48:57,268 She's so... 512 00:48:58,686 --> 00:49:00,229 Unconcerned. 513 00:49:00,312 --> 00:49:04,650 We help women. We don't ask questions. 514 00:49:04,733 --> 00:49:08,362 And if we judged everyone by how they present themselves, 515 00:49:08,446 --> 00:49:11,240 I might write you off as a lightweight housewife 516 00:49:11,323 --> 00:49:13,492 who bakes mediocre snickerdoodles 517 00:49:13,576 --> 00:49:16,787 and gets plastered on four o'clock martinis. 518 00:49:18,873 --> 00:49:21,208 It's chocolate chip, usually. 519 00:49:23,878 --> 00:49:27,256 Thanks for helping out. I really do appreciate it. 520 00:49:31,177 --> 00:49:34,805 I make the best coffee. 521 00:49:44,982 --> 00:49:47,776 Jโ€œ people used to bill and coo jโ€œ 522 00:49:47,860 --> 00:49:51,071 jโ€œ but that don't make it with you jโ€œ 523 00:49:51,155 --> 00:49:54,158 jโ€œ 'cause there's other things we do jโ€œ 524 00:49:54,241 --> 00:49:57,369 jโ€œ in our time, baby jโ€œ 525 00:49:57,453 --> 00:50:00,498 jโ€œ in our time, yeah jโ€œ 526 00:50:00,581 --> 00:50:03,459 jโ€œ in our time, baby jโ€œ 527 00:50:03,542 --> 00:50:05,961 jโ€œ in our time jโ€œ 528 00:50:09,965 --> 00:50:12,801 jโ€œ girls were once suffragettes jโ€œ 529 00:50:12,885 --> 00:50:15,721 jโ€œ now they're out takin' bets jโ€œ 530 00:50:15,804 --> 00:50:19,016 jโ€œ smokin' filter cigarettes jโ€œ 531 00:50:19,099 --> 00:50:21,685 - jโ€œ in our time, baby... jโ€œ - well, well, well. 532 00:50:21,769 --> 00:50:24,355 Look what the sister dragged in. 533 00:50:24,438 --> 00:50:26,857 Cookies! Thank Christ! 534 00:50:26,941 --> 00:50:28,359 Are those snickerdoodles? 535 00:50:28,442 --> 00:50:31,612 Uh, they're not my specialty, but I had a request. 536 00:50:32,613 --> 00:50:36,450 We were just about to start the cards. Have a seat. 537 00:50:37,660 --> 00:50:42,456 - How you doing? Okay? - Mm. Yes. I... yeah. 538 00:50:42,540 --> 00:50:44,351 My husband offered me ice. 539 00:50:44,375 --> 00:50:47,836 - Oh, god. Ice. - Take it away, Maeve. 540 00:50:47,920 --> 00:50:51,674 Uh, joanne, 29. Imp eight weeks ago. 541 00:50:51,757 --> 00:50:55,177 She has the money, but she's got catholic guilt. 542 00:51:00,015 --> 00:51:02,184 Um, Millie, 32. 543 00:51:02,268 --> 00:51:04,520 She's got three kids and can't handle another one... 544 00:51:04,603 --> 00:51:06,397 This is you, Liz. 545 00:51:06,480 --> 00:51:09,608 Uh, and she's on blood thinners for a congenital heart defect. 546 00:51:09,692 --> 00:51:11,652 Uhโ€”huh. 547 00:51:11,735 --> 00:51:14,572 I will ask Dean what he thinks. I'll take it. 548 00:51:17,449 --> 00:51:20,828 Um, we have Rose, age 31. 549 00:51:20,911 --> 00:51:22,621 Imp five weeks. 550 00:51:22,705 --> 00:51:26,000 Um, she's in forest park, and she has 200 dollars. 551 00:51:38,679 --> 00:51:43,392 - You have a daughter? - Yes. Uh, my pride and joy. 552 00:51:43,475 --> 00:51:45,811 Charlotte. She's 15. 553 00:51:45,894 --> 00:51:48,314 Well, the service is my daughter. 554 00:51:49,732 --> 00:51:52,359 And I don't trust her with just anyone. 555 00:51:54,320 --> 00:51:57,781 Are you just anyone? Because I don't need tourists. 556 00:51:57,865 --> 00:52:02,036 I don't need some housewife on a guilt trip snitching to the cops. 557 00:52:03,037 --> 00:52:04,330 Are you a snitch? 558 00:52:20,888 --> 00:52:22,097 Hey. 559 00:52:22,181 --> 00:52:24,767 - Hi. - Where you been? 560 00:52:24,850 --> 00:52:29,688 Art class at the community college. Uh, yeah, I... I told you. 561 00:52:30,689 --> 00:52:32,149 It's been so good for me, will. 562 00:52:32,232 --> 00:52:34,610 I... I forgot how much I love to paint. 563 00:52:34,693 --> 00:52:37,988 I'm not so hot at it, but it keeps me active. 564 00:52:38,072 --> 00:52:42,034 And, uh, you know, it keeps my mind off of... 565 00:52:43,702 --> 00:52:47,206 You wore a good dress to an art class? 566 00:52:47,289 --> 00:52:50,417 They have smocks. How was your day? 567 00:52:51,835 --> 00:52:55,673 Uh, the Kramer case is killing me. 568 00:52:55,756 --> 00:52:59,885 Barry's up my ass to put in even more hours, 569 00:52:59,968 --> 00:53:02,805 and I come home to an empty house, and... 570 00:53:02,888 --> 00:53:04,908 I don't know where anyone is 571 00:53:04,932 --> 00:53:06,016 or what they're doing. 572 00:53:07,601 --> 00:53:09,603 And I'm sick of frozen meatloaf. 573 00:53:11,021 --> 00:53:15,859 We have it three days a week because my wife goes to art class. 574 00:53:25,994 --> 00:53:29,665 I need to be with other people... 575 00:53:29,748 --> 00:53:32,793 Who think and do. 576 00:53:36,964 --> 00:53:40,384 I'll make you a drink. How about a Manhattan? 577 00:53:42,803 --> 00:53:43,887 Sure. 578 00:53:46,390 --> 00:53:48,100 You don't have to tell my mom, right? 579 00:53:49,268 --> 00:53:51,103 That's between you and your mom. 580 00:53:52,521 --> 00:53:55,107 - It's my first time. - I should hope so. 581 00:53:56,775 --> 00:53:59,403 I didn't even know I could get pregnant like that. 582 00:53:59,486 --> 00:54:00,738 I mean, we were standing up. 583 00:54:01,905 --> 00:54:04,199 I just don't really know how everything works down there. 584 00:54:04,283 --> 00:54:08,328 Joy, you must have explained this to your daughter. Want to take a stab? 585 00:54:12,249 --> 00:54:16,003 Oh, uh... Uh. 586 00:54:18,922 --> 00:54:25,763 Izzie, uh, you... you have a vagina... 587 00:54:25,846 --> 00:54:28,432 Okay, just hold it. Hold this. 588 00:54:29,433 --> 00:54:30,476 Okay. 589 00:54:32,269 --> 00:54:35,105 Here is your vulva. 590 00:54:36,482 --> 00:54:37,900 This is the labia. 591 00:54:39,276 --> 00:54:41,820 Inside here is the vagina. 592 00:54:41,904 --> 00:54:43,739 This is the vaginal canal. 593 00:54:44,740 --> 00:54:46,492 That looks like a rabbit. 594 00:54:47,493 --> 00:54:52,164 Above that is your cervix and your uterus. 595 00:54:53,165 --> 00:54:56,043 These are the ovaries. 596 00:54:56,126 --> 00:54:59,671 - That's where the eggs are. - Mm. 597 00:54:59,755 --> 00:55:02,591 Please tell me you at least know where the clitoris is. 598 00:55:06,345 --> 00:55:07,763 She knows. 599 00:55:12,184 --> 00:55:14,394 Jโ€œ nobody knows about jโ€œ 600 00:55:14,478 --> 00:55:19,900 jโ€œ nobody knows about what's goin' on down there jโ€œ 601 00:55:21,610 --> 00:55:23,737 jโ€œ who's gonna tell about jโ€œ 602 00:55:23,821 --> 00:55:27,699 jโ€œ who's gonna tell about what's goin' on down there... jโ€œ 603 00:55:32,120 --> 00:55:34,122 No, no. 604 00:55:35,123 --> 00:55:36,416 Uh... 605 00:55:38,794 --> 00:55:41,588 Jโ€œ nobody knows about jโ€œ 606 00:55:41,672 --> 00:55:46,760 jโ€œ nobody knows about what's goin' on down there jโ€œ 607 00:55:48,929 --> 00:55:51,056 jโ€œ who's gonna tell about jโ€œ 608 00:55:51,139 --> 00:55:56,228 jโ€œ who's gonna tell about what's goin' on down there jโ€œ 609 00:55:57,604 --> 00:56:02,025 jโ€œ we sing you this song so you know what's true jโ€œ 610 00:56:02,109 --> 00:56:07,781 jโ€œ and you've got to take it with you evelywhere you go jโ€œ 611 00:56:07,865 --> 00:56:12,244 jโ€œ because it's up to you, oh jโ€œ 612 00:56:12,327 --> 00:56:14,663 jโ€œ nobody knows about jโ€œ 613 00:56:14,746 --> 00:56:17,082 - jโ€œ nobody knows about... jโ€œ - joy? 614 00:56:17,165 --> 00:56:20,961 Jโ€œ what's goin' on down there. Jโ€œ 615 00:56:22,337 --> 00:56:23,380 What? 616 00:56:23,463 --> 00:56:25,423 This girl is shaking like a poodle at the groomer. 617 00:56:25,465 --> 00:56:28,844 I can't give her her shots. She's so jumpy. Can you help out? 618 00:56:29,845 --> 00:56:30,929 Please. 619 00:56:34,641 --> 00:56:36,476 - It's Marion. - Thank you. 620 00:56:38,395 --> 00:56:43,233 - Marion. - I can't do this. I can't. 621 00:56:43,317 --> 00:56:47,571 - I know I need to, but... - I know. I was so scared too. 622 00:56:48,572 --> 00:56:52,200 - You did this? - I did. Well, Dr. Dean did. 623 00:56:52,284 --> 00:56:54,286 - Yeah. - Did it hurt? 624 00:56:55,996 --> 00:57:00,584 It did. But you know what? It was over in 20 minutes. 625 00:57:01,585 --> 00:57:06,381 Twenty minutes out of all the minutes of your whole life. 626 00:57:06,465 --> 00:57:09,509 You can do anything for 20 minutes, can't you? 627 00:57:09,593 --> 00:57:11,845 Okay. 628 00:57:11,929 --> 00:57:15,015 And... and I'll stay here with you. Is that okay? 629 00:57:15,098 --> 00:57:16,934 As long as you can keep her steady. 630 00:57:17,935 --> 00:57:20,270 I can do that. Okay. 631 00:57:21,855 --> 00:57:23,815 Twenty minutes, then we're going for spaghetti. 632 00:57:23,899 --> 00:57:25,901 Okay? 633 00:57:28,612 --> 00:57:29,947 Hey, stranger. 634 00:57:32,032 --> 00:57:36,411 - You're starting early. - No time like the present. Come join me? 635 00:57:36,495 --> 00:57:39,331 Oh, I can't. Uh, art class. 636 00:57:40,457 --> 00:57:43,752 I've... I've just been so busy. 637 00:57:44,753 --> 00:57:46,463 What's really going on with you? 638 00:57:49,841 --> 00:57:52,594 - Nothing I can't handle. - Okay. 639 00:57:53,595 --> 00:57:55,806 You know where I am. Come find me if you need me. 640 00:58:03,313 --> 00:58:05,524 Six hundred dollars? 641 00:58:05,607 --> 00:58:09,486 Is there anything you can sell, Mrs. Burr? 642 00:58:09,569 --> 00:58:12,447 I don't think so. 643 00:58:12,531 --> 00:58:16,118 My husband would notice. Is there any other option? 644 00:58:16,201 --> 00:58:18,203 A payment plan or something? 645 00:58:19,705 --> 00:58:20,998 - Maybe... - Uh... 646 00:58:22,708 --> 00:58:24,793 I'm... I'm sorry. 647 00:58:32,092 --> 00:58:33,635 You'll get used to it. 648 00:58:34,803 --> 00:58:39,766 They borrow, beg, sell everything they have, tap the boyfriend. 649 00:58:39,850 --> 00:58:43,812 - How can Dean charge so much? - Because he can. 650 00:58:43,895 --> 00:58:45,814 - We should be able to help her. - We should. 651 00:58:45,897 --> 00:58:47,899 But we can't help anybody who can't pay. 652 00:58:55,574 --> 00:58:56,992 Do you smoke? 653 00:58:58,493 --> 00:58:59,786 Everybody smokes. 654 00:59:15,552 --> 00:59:18,555 Puff, puff, pass, joy. 655 00:59:37,199 --> 00:59:39,701 This is so good. 656 00:59:39,785 --> 00:59:43,663 I'm gonna send you back to your old man high as hell. 657 00:59:56,718 --> 00:59:58,720 I miss you. 658 01:00:07,813 --> 01:00:09,439 Just give me a second to wake up. 659 01:00:59,614 --> 01:01:00,949 Lana? 660 01:01:01,032 --> 01:01:03,410 Uh, joy's... she's still not home. 661 01:01:03,493 --> 01:01:05,537 I made an extra and I figured, 662 01:01:05,620 --> 01:01:07,431 "what the hell." I was gonna put it in the freezer anyway, 663 01:01:07,455 --> 01:01:10,333 but you and Charlotte are probably hungry for home-cooked. 664 01:01:10,417 --> 01:01:13,086 So pop it in the oven at 350. 665 01:01:13,170 --> 01:01:15,338 - Just... just pop it in there. - Oh, my gosh. 666 01:01:15,422 --> 01:01:17,215 You've never even opened an oven, have you? 667 01:01:17,299 --> 01:01:19,301 Let me show you how to warm it up. 668 01:01:21,261 --> 01:01:22,262 Okay. 669 01:01:30,061 --> 01:01:31,104 So, we're set. 670 01:01:33,815 --> 01:01:34,858 Dad, you want to help? 671 01:01:34,941 --> 01:01:37,777 Oh, no, honey, I've got it under control. 672 01:01:37,861 --> 01:01:40,322 Now, where does your mom keep the good China? 673 01:01:40,405 --> 01:01:41,990 Oh, we only use that on holidays. 674 01:01:42,073 --> 01:01:45,160 Oh, I use mine every day. 675 01:01:45,243 --> 01:01:48,788 It makes me feel, I don't know, rich. 676 01:01:50,165 --> 01:01:52,250 - It's silly, right? - Yeah. 677 01:01:54,419 --> 01:01:58,173 No, not at all. In fact, Charlotte... 678 01:01:59,174 --> 01:02:02,052 Let's use the good China tonight. 679 01:02:02,135 --> 01:02:06,681 - Every day is a holiday. - Yeah. That's the spirit. 680 01:02:06,765 --> 01:02:08,934 - Where is it, honey? - The dining room. 681 01:02:13,480 --> 01:02:15,482 Can you go get it? 682 01:02:16,608 --> 01:02:17,859 Why not? 683 01:02:19,611 --> 01:02:22,280 - Thank you so much for this. - Anytime. 684 01:02:25,242 --> 01:02:30,413 Lynette, 40. Imp ten weeks. She has 37 dollars. 685 01:02:30,497 --> 01:02:33,124 - Next card. - This is bullshit. 686 01:02:35,627 --> 01:02:38,421 Well, these women need our help just as much as the ones with money. 687 01:02:38,505 --> 01:02:41,967 We can't change what it costs, joy. It's economics. 688 01:02:42,050 --> 01:02:43,677 It's interesting how economics 689 01:02:43,760 --> 01:02:46,513 always seems to mean that black women get screwed. 690 01:02:46,596 --> 01:02:49,436 We're screwing plenty of white women, if that makes you feel any better. 691 01:02:49,516 --> 01:02:52,018 Please, can we not make this about race? 692 01:02:52,102 --> 01:02:53,645 Look around the room, Virginia. 693 01:02:53,728 --> 01:02:57,649 We are a bunch of white ladies, yes. You know, that's not the intent. 694 01:02:57,732 --> 01:03:00,443 I don't care about intent. I care about results. 695 01:03:01,444 --> 01:03:04,364 You did not try hard enough with the panther sisters. 696 01:03:04,447 --> 01:03:06,783 And then you insulted the black feminist alliance. 697 01:03:06,866 --> 01:03:10,578 They were batshit, screaming at me about abortion and black genocide... 698 01:03:10,662 --> 01:03:12,831 They are not batshit. 699 01:03:14,874 --> 01:03:18,003 God, I knew you would do this. I just... 700 01:03:18,086 --> 01:03:21,172 How can you still be so oblivious? 701 01:03:25,760 --> 01:03:29,889 Black genocide? That is not batshit! 702 01:03:29,973 --> 01:03:32,684 - I should not have used that word. - How dare you?! 703 01:03:32,767 --> 01:03:35,562 Come on, Gwen. We fucking marched together in Memphis. 704 01:03:35,645 --> 01:03:36,855 Oh, here we go again. 705 01:03:36,938 --> 01:03:39,500 Well, I don't know what to do about this. What do you want me to do? 706 01:03:39,524 --> 01:03:41,776 Pay for every black woman's procedure myself? 707 01:03:41,860 --> 01:03:44,070 Why not? Go for it. 708 01:03:57,500 --> 01:04:00,628 - Liar. Drink. - Give me a break. 709 01:04:00,712 --> 01:04:02,547 Wouldn't you rather me take off my belt? Huh? 710 01:04:03,965 --> 01:04:07,927 - Drink. - All right. To you. 711 01:04:09,554 --> 01:04:12,390 Mm. Mm. 712 01:04:12,474 --> 01:04:13,808 - Whoo! - Your turn. 713 01:04:18,646 --> 01:04:19,647 How old are you? 714 01:04:19,731 --> 01:04:23,318 You sly son of a bitch. 715 01:04:24,319 --> 01:04:25,319 Hmmm - 716 01:04:26,946 --> 01:04:28,740 Good. Take off your shirt. 717 01:04:28,823 --> 01:04:33,828 You don't get to tell me what to take off. That's not how the game is played. 718 01:04:36,373 --> 01:04:38,500 You know, you're a real ballbuster. 719 01:04:38,583 --> 01:04:41,711 That's the nicest thing you've ever said to me. 720 01:04:41,795 --> 01:04:43,755 - Okay, my turn. - Okay. 721 01:04:43,838 --> 01:04:48,218 - Um, what's your IQ? - One eighty-four. 722 01:04:48,301 --> 01:04:49,886 - Huh? Really? - Mm. 723 01:04:50,887 --> 01:04:54,182 Is that the Stanford-binet or the wechsler test? 724 01:04:56,643 --> 01:04:59,437 - You liar! - Goddamn it. 725 01:05:00,438 --> 01:05:03,900 You know, let's stop, uh, flying through all the questions. Yeah? 726 01:05:03,983 --> 01:05:05,235 How about, uh, 727 01:05:05,318 --> 01:05:09,322 I just take everything off and watch you admire me? 728 01:05:09,406 --> 01:05:11,574 You know, besides, older broads really do it for me. 729 01:05:11,658 --> 01:05:13,910 Oh. Good to know, Dean. 730 01:05:13,993 --> 01:05:15,495 - Uh-huh. - Good to know. 731 01:05:17,163 --> 01:05:19,457 Oh, my god. 732 01:05:19,541 --> 01:05:21,292 I'm all yours. 733 01:05:25,046 --> 01:05:27,465 - Put him away. - Okay. 734 01:05:40,395 --> 01:05:41,835 Why don't you tell me what you want? 735 01:05:43,440 --> 01:05:45,567 - A favor. - Mm-hmm. 736 01:05:46,568 --> 01:05:49,320 I know you came down by a hundred. 737 01:05:49,404 --> 01:05:51,781 It's still out of reach for a lot of women. 738 01:05:51,865 --> 01:05:53,450 Will you give it a rest, please? 739 01:05:57,537 --> 01:06:01,916 Seven years in med school. Do you know what that costs? 740 01:06:02,000 --> 01:06:05,670 I support my mother and the mob. I mean, they're gouging me for their cut. 741 01:06:05,753 --> 01:06:08,756 - I'm making peanuts as it is. - What if you made more money? 742 01:06:10,884 --> 01:06:12,385 I'm listening. 743 01:06:12,469 --> 01:06:17,932 What if we guaranteed you ten procedures a week every week? 744 01:06:18,016 --> 01:06:21,227 - At my full rate? - At your full rate. 745 01:06:21,311 --> 01:06:26,483 And every week, you do two for free. 746 01:06:29,402 --> 01:06:31,738 One, and you take off your panties. 747 01:06:31,821 --> 01:06:34,407 I won't look. I just want to know that they're off. 748 01:06:34,491 --> 01:06:39,162 Two, and I'll take off my blouse right now. 749 01:06:43,041 --> 01:06:44,042 Are you wearing a bra? 750 01:06:47,378 --> 01:06:49,255 - It's a deal. - Okay. 751 01:06:50,256 --> 01:06:51,883 - Now we got a party, huh? - Hmm. 752 01:06:57,889 --> 01:06:58,973 Let's go. 753 01:07:10,568 --> 01:07:12,779 Yeah! 754 01:07:19,536 --> 01:07:24,082 Oh, yeah! Turn around! Turn around! Hey! Hey... 755 01:07:24,165 --> 01:07:28,253 Hey... oh, come on! 756 01:07:29,254 --> 01:07:30,880 You said you weren't wearing a bra. 757 01:07:30,964 --> 01:07:33,591 I'm not. I'm not. 758 01:07:35,593 --> 01:07:38,680 Deal's a deal, Dean. I took off the blouse. 759 01:07:40,848 --> 01:07:43,851 - Go fuck yourself. - Good night, deano. 760 01:07:45,311 --> 01:07:46,938 Take the vodka with you. 761 01:07:51,192 --> 01:07:54,779 - Good deal. - You're unbelievable. 762 01:07:55,780 --> 01:07:59,534 Two for free every week. That's the deal. 763 01:08:03,121 --> 01:08:05,707 - What's the catch? - There's always a catch. 764 01:08:05,790 --> 01:08:08,334 We find more women who can pay. 765 01:08:10,211 --> 01:08:13,631 - And sisters get priority? - That's the idea. 766 01:08:18,636 --> 01:08:21,139 That's it. 767 01:08:21,222 --> 01:08:22,307 Great. 768 01:08:30,148 --> 01:08:32,775 I need to use the bathroom. Can you handle the ergotrate? 769 01:08:32,859 --> 01:08:35,820 Mm, just like you taught me last time. 770 01:08:35,903 --> 01:08:37,322 - Yes? - Great. Thank you. 771 01:08:37,405 --> 01:08:38,405 Mm-hmm. 772 01:08:40,533 --> 01:08:43,119 Okay, Judith, one more shot. 773 01:08:44,120 --> 01:08:45,622 Well, this one... 774 01:08:47,707 --> 01:08:50,418 Is gonna keep you from bleeding too much. 775 01:08:51,544 --> 01:08:54,130 - I hate shots. - Oh, we all do. 776 01:08:55,423 --> 01:09:00,428 The good news is this one just goes in your thigh. Ready? 777 01:09:00,511 --> 01:09:01,596 - Mm-hmm. - Okay. 778 01:09:02,639 --> 01:09:03,473 Okay. 779 01:09:03,556 --> 01:09:06,225 Take a deep breath. 780 01:09:06,309 --> 01:09:07,894 - Ready? - Mm-hmm. 781 01:09:07,977 --> 01:09:10,688 And exhale. 782 01:09:13,441 --> 01:09:17,487 - That's it. - I... I didn't even feel it. 783 01:09:22,367 --> 01:09:23,618 Okay. 784 01:09:31,084 --> 01:09:34,212 - Dr. Dean is gonna dilate you now. - Thank you. 785 01:09:36,881 --> 01:09:40,134 I need to dilate your cervix before the extraction can begin, okay? 786 01:09:41,386 --> 01:09:42,970 We're halfway through. 787 01:09:43,054 --> 01:09:44,263 - Okay. - Okay. 788 01:09:46,933 --> 01:09:48,643 It's kind of a shame. 789 01:09:49,977 --> 01:09:51,979 You got a knack for this. 790 01:09:53,940 --> 01:09:55,358 Could've been a nurse. 791 01:10:01,114 --> 01:10:02,740 I could've been a doctor. 792 01:10:10,998 --> 01:10:13,626 It might not be a bad idea if you started assisting more. 793 01:10:16,170 --> 01:10:17,171 I mean... 794 01:10:18,589 --> 01:10:22,009 Maybe if a lady was helping, they wouldn't all tense up so much, you know? 795 01:12:09,367 --> 01:12:12,912 - Well, what do you think? - It's a great view. 796 01:12:12,995 --> 01:12:15,623 Okay. Give me five years for the corner office. 797 01:12:15,706 --> 01:12:18,918 It's... it's got a spectacular view. 798 01:12:20,503 --> 01:12:21,921 Open it. 799 01:12:23,089 --> 01:12:24,674 - What? - Mm-hmm. 800 01:12:24,757 --> 01:12:26,467 What do we got here? 801 01:12:27,552 --> 01:12:31,764 I just felt like you deserve a non-frozen meal. 802 01:12:31,848 --> 01:12:33,641 - Wow, babe, wow. - Mm-hmm. 803 01:12:33,724 --> 01:12:35,852 And you know I'm lousy at Italian, so... 804 01:12:35,935 --> 01:12:37,603 You're not lousy at Italian, but... 805 01:12:37,687 --> 01:12:40,898 Yeah, but I don't do those meatballs like they do the meatballs. 806 01:12:40,982 --> 01:12:42,275 Come here. 807 01:12:42,358 --> 01:12:45,653 - Honey, the door. - It's fine. 808 01:12:49,657 --> 01:12:50,825 How's art class goin'? 809 01:12:52,660 --> 01:12:55,830 Oh, ah, goodness! So much work. 810 01:12:56,873 --> 01:12:58,708 Ah, but it's wonderful. 811 01:12:58,791 --> 01:13:00,501 How come you never bring anything home? 812 01:13:02,920 --> 01:13:05,715 Oh, honey, I... 813 01:13:05,798 --> 01:13:08,551 Nothing I paint is worth bringing home. Believe me. 814 01:13:09,635 --> 01:13:13,139 Well, maybe I'd like one of your paintings for my room. 815 01:13:13,222 --> 01:13:15,850 I mean, it's okay if you don't want to. 816 01:13:21,439 --> 01:13:23,858 Thank you for making me feel like Picasso. 817 01:13:26,444 --> 01:13:28,821 Don't push it, mom. 818 01:14:56,492 --> 01:14:58,911 I want to learn the entire procedure. 819 01:15:01,622 --> 01:15:04,041 You're gonna teach me. 820 01:15:06,210 --> 01:15:07,837 Sure. Yeah, why not? 821 01:15:09,422 --> 01:15:12,508 Maybe after that, you can ask someone else to teach you open-heart surgery, 822 01:15:12,591 --> 01:15:14,635 brain surgery, you know? 823 01:15:17,054 --> 01:15:18,222 Sure, why not? 824 01:15:19,223 --> 01:15:21,559 Do you think just anybody can pick it up on a whim? 825 01:15:22,893 --> 01:15:24,729 Well, you obviously did. 826 01:15:28,190 --> 01:15:30,192 Because you're not a doctor. 827 01:15:33,988 --> 01:15:35,781 You want me to show you my medical degree? 828 01:15:36,866 --> 01:15:39,910 - Well, that would be a trick. - Excuse me? 829 01:15:39,994 --> 01:15:45,416 The university has no record of you ever attending medical school there, 830 01:15:45,499 --> 01:15:48,669 which makes sense when you think about it. 831 01:15:48,753 --> 01:15:54,592 Why would a real doctor risk his medical license 832 01:15:54,675 --> 01:15:57,344 performing illegal abortions out of a run-down apartment? 833 01:15:59,889 --> 01:16:03,893 I keep a very pristine shop. Thank you very much. 834 01:16:05,853 --> 01:16:07,855 Maybe I care about the women, huh? 835 01:16:09,732 --> 01:16:11,233 You ever think about that? 836 01:16:11,317 --> 01:16:15,571 If that were true, you would charge a lot less. 837 01:16:15,654 --> 01:16:19,075 - My fee is entirely reasonable. - You have a swimming pool. 838 01:16:20,826 --> 01:16:22,661 I'm the best you've got. 839 01:16:28,417 --> 01:16:31,629 Don't make me tell Virginia you're not a real doctor. 840 01:16:33,631 --> 01:16:34,882 You're going to teach me... 841 01:16:37,051 --> 01:16:38,302 Please. 842 01:16:40,429 --> 01:16:41,430 Please. 843 01:17:02,076 --> 01:17:04,328 Lesson one. 844 01:17:06,664 --> 01:17:08,958 You ever scoop seeds out of a pumpkin? 845 01:17:09,041 --> 01:17:10,709 Uh, sure. 846 01:17:12,419 --> 01:17:14,630 It's like that. 847 01:17:14,713 --> 01:17:16,674 For most of the procedures that I do. 848 01:17:19,135 --> 01:17:21,679 ...Age 35 in Chicago... 849 01:17:54,795 --> 01:17:56,338 Are we havin' a party? 850 01:17:57,840 --> 01:18:02,094 A bake sale. Uh... you know. 851 01:18:02,178 --> 01:18:03,929 Did you make extra for us? 852 01:18:04,013 --> 01:18:06,473 Sure. Yes. Let's... I'll get you a plate. 853 01:18:06,557 --> 01:18:08,809 Okay, terrific. They look delicious. 854 01:18:10,394 --> 01:18:12,605 Okay, one more shot. 855 01:18:12,688 --> 01:18:15,566 This is to keep you from bleeding too much. 856 01:18:15,649 --> 01:18:17,769 It's a nice, easy one. 857 01:18:21,780 --> 01:18:22,990 - Ready? - Hmm. 858 01:18:23,073 --> 01:18:25,367 Okay, let's take a deep breath. 859 01:18:25,451 --> 01:18:29,747 Breathe in... and out. 860 01:18:33,250 --> 01:18:34,376 That's it. 861 01:18:37,213 --> 01:18:39,215 It takes a minute to kick in. 862 01:18:44,261 --> 01:18:45,763 Come here. 863 01:19:14,458 --> 01:19:15,751 - Like that? - Mm-hmm. 864 01:19:19,922 --> 01:19:21,590 Don't make me regret this. 865 01:19:34,812 --> 01:19:36,939 It's not that hard, Virginia. 866 01:19:37,940 --> 01:19:41,110 I could do it myself. You could do it. 867 01:19:41,193 --> 01:19:43,737 What are you smoking? We're not doctors, joy. 868 01:19:43,821 --> 01:19:47,032 - Neither is Dean. - What? 869 01:19:48,117 --> 01:19:51,537 Oh, shit. Oh, I promised I wasn't gonna tell you that. 870 01:19:52,538 --> 01:19:54,999 - Holy shit. - It's not rocket science. 871 01:19:55,082 --> 01:19:56,750 It's a 20-minute procedure 872 01:19:56,834 --> 01:19:59,378 that a man with no medical training taught himself. 873 01:19:59,461 --> 01:20:02,298 - Safer than a tonsillectomy. - Which is done by a surgeon. 874 01:20:02,381 --> 01:20:04,466 We could do this. 875 01:20:04,550 --> 01:20:07,469 We could do the procedures for free. 876 01:20:07,553 --> 01:20:10,472 No. No way. It's too risky. 877 01:20:10,556 --> 01:20:12,850 We take on risk every time we answer that phone. 878 01:20:12,933 --> 01:20:16,478 No, we minimize risk. We're careful. We pay off the right monsters. 879 01:20:16,562 --> 01:20:19,898 You think it's an accident we haven't been busted? 880 01:20:24,194 --> 01:20:25,195 You're right. 881 01:20:27,364 --> 01:20:31,869 But we are entirely dependent on one man who is not a doctor. 882 01:20:31,952 --> 01:20:35,622 If I were to let you do this and you screwed up one time, 883 01:20:35,706 --> 01:20:39,001 if even one woman died on our watch... 884 01:20:40,002 --> 01:20:42,671 I mean, think about that. 885 01:20:42,755 --> 01:20:45,924 Not to mention, it's felony homicide. 886 01:20:47,051 --> 01:20:48,302 Okay? 887 01:20:51,347 --> 01:20:53,849 I'm not scared of jail, joy. I've been to jail. 888 01:20:54,933 --> 01:20:58,020 I'm scared there won't be anyone left to answer the phone. 889 01:21:01,857 --> 01:21:04,902 It's supposed to be a Shepherd's pie, but it's more like hamburger noodles. 890 01:21:05,903 --> 01:21:07,905 Mm, it's delicious, char. 891 01:21:09,490 --> 01:21:12,993 - Don't you think so, joy? - Mm-hmm. Perfection. 892 01:21:16,955 --> 01:21:20,667 I tell you what, I wish... I wish I learned to make hamburger noodles in school. 893 01:21:21,668 --> 01:21:23,379 I don't think you mean that, will. 894 01:21:24,963 --> 01:21:26,683 You're saying it to be nice, and it is nice, 895 01:21:26,757 --> 01:21:28,425 and it's also true that it tastes good. 896 01:21:28,509 --> 01:21:32,388 But we're pretty sure you don't wish you'd learned it in school. 897 01:21:32,471 --> 01:21:34,866 Because as a man, home ec would have been a waste of your time. 898 01:21:34,890 --> 01:21:39,436 You had, um, wrestling shop and grooming for law school, 899 01:21:39,520 --> 01:21:42,022 which is fantastic. 900 01:21:42,106 --> 01:21:43,857 But our daughter's spending her school hours 901 01:21:43,941 --> 01:21:46,151 learning what order to do the dishes in. 902 01:21:48,695 --> 01:21:53,951 Did something happen today? Something upsetting? 903 01:21:54,034 --> 01:21:57,037 No. I had a great day. 904 01:21:57,121 --> 01:21:59,540 I like home ec. 905 01:21:59,623 --> 01:22:02,793 So did I, but that's not my point. 906 01:22:07,965 --> 01:22:11,969 Uh, in case there's any doubt, I'd like to go on record and say... 907 01:22:13,470 --> 01:22:15,097 Women can be whatever they want to be. 908 01:22:16,098 --> 01:22:18,308 As long as you don't have to eat too many TV dinners. 909 01:22:18,392 --> 01:22:22,604 - Okay, that's not fair. Come on. - I totally agree. 910 01:22:22,688 --> 01:22:24,731 I'm gonna heat up the pumpkin pie. All right? 911 01:22:24,815 --> 01:22:26,817 Just get it in the oven. 912 01:22:32,322 --> 01:22:33,574 What are you laughing at? 913 01:22:34,950 --> 01:22:37,619 - Oh. - These are the people who can pay. 914 01:22:37,703 --> 01:22:41,582 And these are the people who cannot pay. 915 01:22:41,665 --> 01:22:46,003 We need an answering machine. Or I don't know what. 916 01:22:46,086 --> 01:22:48,714 I mean, there are only two free a week. 917 01:22:48,797 --> 01:22:50,924 How are we going to get through them all in time? 918 01:22:51,008 --> 01:22:54,094 How are we gonna decide who gets the freebies? 919 01:22:54,178 --> 01:22:57,723 Oh, this one. We have to do her. She was raped. 920 01:22:57,806 --> 01:23:00,809 All of the free slots have gone to rape victims lately. 921 01:23:00,893 --> 01:23:02,453 - So what? - I mean, is that it? 922 01:23:02,519 --> 01:23:05,522 Is that the deciding factor? If you were raped, you get a free slot? 923 01:23:05,606 --> 01:23:07,441 Are you saying they don't deserve the slots? 924 01:23:07,524 --> 01:23:11,320 Of course not. I'm saying that this 11-year-old girl deserves it. 925 01:23:11,403 --> 01:23:12,963 - Oh, my god. - And this mother of eight 926 01:23:12,988 --> 01:23:15,032 who's being evicted deserves it. 927 01:23:15,115 --> 01:23:17,659 - She was raped. - Okay, I can't have this fight. 928 01:23:17,743 --> 01:23:21,246 Well, this lady has cancer and she can't continue her chemo while she's pregnant. 929 01:23:21,330 --> 01:23:25,125 - Yeah, that's noble. - I vote for Rita. 930 01:23:25,209 --> 01:23:29,046 She's finishing her dissertation on homelessness in American cities. 931 01:23:29,129 --> 01:23:30,714 Think of the good she could do. 932 01:23:30,797 --> 01:23:32,799 - She was raped! - Okay. 933 01:23:32,883 --> 01:23:35,093 This is just fucked up. 934 01:23:35,177 --> 01:23:39,890 I mean, at least before we just got rid of everybody who couldn't pay. 935 01:23:39,973 --> 01:23:42,226 Look, it has to be random. 936 01:23:42,309 --> 01:23:45,395 We are not making value judgments about these women. 937 01:23:45,479 --> 01:23:48,023 - That's not how we work. - That's bullshit! 938 01:23:48,106 --> 01:23:51,944 - It's life or death for some of them. - It's life or death for all of them. 939 01:23:54,947 --> 01:23:56,406 You get one shot. 940 01:23:59,284 --> 01:24:02,287 - Have you seen my keys? - Why are you so jumpy? 941 01:24:03,580 --> 01:24:04,831 I'm not. 942 01:24:08,335 --> 01:24:09,545 It's Sunday. Relax. 943 01:24:09,628 --> 01:24:12,506 Did your father happen to mention when he's coming back from golf? 944 01:24:12,589 --> 01:24:14,383 Okay, where are you going? 945 01:24:15,384 --> 01:24:16,385 Well, I told you, honey. 946 01:24:16,468 --> 01:24:21,181 A few of us from art class are meeting up to, um, do a life study. 947 01:24:24,893 --> 01:24:28,814 - You said lunch before. - Then why did you ask? 948 01:24:33,110 --> 01:24:35,821 All right, I'll see you this afternoon. Spaghetti for dinner. 949 01:24:42,661 --> 01:24:46,665 Prepare a hot bath in a shallow pan to sterilize the instruments. 950 01:24:49,334 --> 01:24:50,752 Where's joy? 951 01:24:52,921 --> 01:24:54,047 Ay, ay, ay. 952 01:25:07,978 --> 01:25:10,981 It's 11:20. Do you... Do you think she chickened out? 953 01:25:12,107 --> 01:25:14,943 I will beat her to death with a rolling pin. 954 01:25:16,987 --> 01:25:20,574 Should I call Dean? 955 01:25:22,409 --> 01:25:26,580 - We thought you got cold feet. - Oh, ye of little faith. 956 01:25:26,663 --> 01:25:28,415 Hope you've had your coffee. 957 01:25:35,088 --> 01:25:39,509 - Where's the doctor? - You've got to be kidding me. 958 01:25:39,593 --> 01:25:43,013 It wasn't some kind of statement. She was just the next card. 959 01:25:44,431 --> 01:25:45,474 Karma. 960 01:26:06,078 --> 01:26:07,329 Thank you. 961 01:26:11,458 --> 01:26:14,002 I remember you. 962 01:26:15,671 --> 01:26:17,005 I remember you too. 963 01:26:21,593 --> 01:26:23,011 For the bleeding. 964 01:26:30,143 --> 01:26:31,812 I want to be a mom someday. 965 01:26:34,773 --> 01:26:38,068 You will be. Just not today. 966 01:26:39,069 --> 01:26:41,613 All right. 967 01:26:48,704 --> 01:26:50,122 I'm gonna dilate you now, 968 01:26:50,205 --> 01:26:53,625 which means opening the cervix so I can perform the extraction. 969 01:26:56,002 --> 01:26:57,963 Are you really doing this yourself? 970 01:26:58,046 --> 01:27:00,149 Yes, but you know what? 971 01:27:00,173 --> 01:27:03,635 This is the first time I've done it alone. You understand that, right? 972 01:27:05,303 --> 01:27:08,473 Who was your first-grade teacher, Sandra? 973 01:27:08,557 --> 01:27:11,143 I don't... 974 01:27:12,227 --> 01:27:14,229 I can't remember. Um... 975 01:27:15,897 --> 01:27:21,611 Oh, I think she was... miss milligan. 976 01:27:21,695 --> 01:27:23,363 What did she look like? 977 01:27:24,364 --> 01:27:28,744 Uh, she had gray, curly hair, 978 01:27:28,827 --> 01:27:33,123 like little tight curls that looked like a helmet. 979 01:27:33,206 --> 01:27:35,959 And all of her sweaters were green. 980 01:27:36,042 --> 01:27:37,627 No kidding. 981 01:27:37,711 --> 01:27:39,463 How are you doing? Are you okay? 982 01:27:39,546 --> 01:27:42,090 - Yeah. - Just relax. 983 01:27:43,675 --> 01:27:45,677 Breathe. 984 01:27:52,225 --> 01:27:55,437 I'm gonna use the curette now. You'll feel some pressure. 985 01:28:00,442 --> 01:28:02,235 Uh, how do you know where everything is? 986 01:28:03,987 --> 01:28:07,115 I can't see it, so I visualize what I know is there... 987 01:28:08,116 --> 01:28:09,826 And then I feel for it. 988 01:28:12,412 --> 01:28:14,790 Here we go. 989 01:28:14,873 --> 01:28:16,875 Deep breaths. 990 01:28:23,340 --> 01:28:24,925 He notices me. 991 01:28:26,134 --> 01:28:30,138 He makes me feel so... fine. 992 01:28:31,389 --> 01:28:33,266 He says if I love him, I'll sleep with him. 993 01:28:33,350 --> 01:28:36,353 And if I don't, it's the worst bummer. 994 01:28:38,146 --> 01:28:41,775 And I want him to love me, but he just gets what he wants and he walks away. 995 01:28:43,276 --> 01:28:47,864 - I'm so stupid. - You are not stupid, sweetheart. 996 01:28:47,948 --> 01:28:50,659 But he sounds like a jackass. 997 01:28:50,742 --> 01:28:54,162 I'll go. 998 01:28:55,622 --> 01:28:59,668 It's okay. It's okay. You're doing great. 999 01:29:29,823 --> 01:29:32,617 I was... there's a... I'm just setting up the life model. 1000 01:29:32,701 --> 01:29:35,203 I told her. 1001 01:29:50,010 --> 01:29:52,679 You got there all... all by yourself? 1002 01:29:53,680 --> 01:29:56,516 I know how to use public transportation. It's not hard. 1003 01:30:00,437 --> 01:30:02,647 And you wrote down the address in your planner. 1004 01:30:09,905 --> 01:30:12,741 I thought that you might be having an affair. 1005 01:30:12,824 --> 01:30:15,368 What? Oh, god. No. 1006 01:30:16,369 --> 01:30:18,496 No. Never, char. Never. 1007 01:30:20,415 --> 01:30:21,833 I wish you were. 1008 01:30:24,920 --> 01:30:27,339 I will answer any questions. 1009 01:30:30,592 --> 01:30:33,011 I don't have any questions. I don't want to know. 1010 01:30:34,054 --> 01:30:37,515 It's just... I don't want to know about babies dying, 1011 01:30:37,599 --> 01:30:40,602 or people getting shot, or periods, or Vietnam. 1012 01:30:48,902 --> 01:30:53,073 It's an answering machine, so we don't miss a single message. 1013 01:30:53,156 --> 01:30:55,450 This thing is cutting edge. 1014 01:30:55,533 --> 01:30:57,535 I told Dean we don't need him anymore. 1015 01:30:58,578 --> 01:30:59,663 You what? 1016 01:30:59,746 --> 01:31:02,999 Yeah. You know, I have devoted a lot of my life to causes. 1017 01:31:03,083 --> 01:31:05,168 You name the cause, I was there. 1018 01:31:05,251 --> 01:31:07,963 Marches, protests, sit-ins, 1019 01:31:08,046 --> 01:31:13,009 and mostly, it was a bunch of guys screaming marxist theory at each other 1020 01:31:13,093 --> 01:31:17,597 on the steps of city hall drowning all the women out. We did not have a voice. 1021 01:31:17,681 --> 01:31:20,684 Turns out, the reds are bigger pigs than the pigs. 1022 01:31:26,106 --> 01:31:30,110 Do you think you can handle 20 procedures this week? 1023 01:31:35,365 --> 01:31:37,784 - Yes. - Yes? 1024 01:31:39,285 --> 01:31:40,328 Yes! 1025 01:31:47,168 --> 01:31:48,169 Okay. 1026 01:33:29,813 --> 01:33:31,815 So, tell me how you ladies came to be... 1027 01:33:34,442 --> 01:33:35,777 Jane. 1028 01:33:35,860 --> 01:33:39,531 Joy. My wife's name is joy, detective. 1029 01:33:39,614 --> 01:33:41,241 Yeah, you told me that. 1030 01:33:49,124 --> 01:33:52,544 But a person contains... 1031 01:33:55,547 --> 01:33:56,965 Multitudes. 1032 01:34:04,097 --> 01:34:05,306 Isn't that right, joy? 1033 01:34:09,018 --> 01:34:10,186 Maybe. 1034 01:34:13,857 --> 01:34:14,941 Like you. 1035 01:34:17,152 --> 01:34:18,945 - Hmm? - How? 1036 01:34:21,573 --> 01:34:23,283 - Vice. - Hmm. 1037 01:34:24,951 --> 01:34:26,202 Radicals. 1038 01:34:28,288 --> 01:34:30,456 - Addicts. - Hmm. 1039 01:34:32,834 --> 01:34:36,087 You see, I enjoy the variety. 1040 01:34:39,215 --> 01:34:42,677 And these threads? Just a means to gettin' the job done. 1041 01:34:44,179 --> 01:34:45,513 A mask, right? 1042 01:34:48,016 --> 01:34:51,311 You wear a mask, don't you, joy? 1043 01:34:54,314 --> 01:34:56,482 And we have a mutual friend. Helen burr. 1044 01:35:00,195 --> 01:35:04,240 No, I... I... I don't know anyone named Helen burr. 1045 01:35:04,324 --> 01:35:06,242 Well, my old pal Carl, 1046 01:35:06,326 --> 01:35:08,703 he's married to Helen. He gives me a call. 1047 01:35:08,786 --> 01:35:13,875 He says that she contacted you ladies for a you-know-what. 1048 01:35:13,958 --> 01:35:15,501 And it didn't work out. 1049 01:35:15,585 --> 01:35:17,462 Couldn't afford you. 1050 01:35:17,545 --> 01:35:20,590 Now, Helen, she's a... good lady. 1051 01:35:20,673 --> 01:35:23,843 She didn't give up any names, 1052 01:35:23,927 --> 01:35:27,931 so nothin' except that it wasn't... your fault. 1053 01:35:33,519 --> 01:35:38,399 You see, she stuck somethin' up her privates... 1054 01:35:41,069 --> 01:35:43,488 Somethin' that didn't belong there. 1055 01:35:45,740 --> 01:35:50,370 So she ended up in the hospital. Almost died. 1056 01:35:57,794 --> 01:36:00,797 I don't know anything about that. 1057 01:36:02,924 --> 01:36:05,677 Sure. I didn't think you did. 1058 01:36:08,137 --> 01:36:11,724 But there's this doctor over at the hospital, falk? 1059 01:36:11,808 --> 01:36:15,478 Yeah, he's my wife's obstetrician. 1060 01:36:15,561 --> 01:36:17,897 He also happens to be my brother-in-law. 1061 01:36:20,149 --> 01:36:23,236 So, if I hypothetically ask him to say 1062 01:36:23,319 --> 01:36:27,865 that one of his patients is up to somethin' shady, 1063 01:36:27,949 --> 01:36:31,452 somethin' that almost got another one of his patients killed... 1064 01:36:31,536 --> 01:36:33,663 Look, officer, my wife has not... 1065 01:36:33,746 --> 01:36:36,040 Has gotten so much as a traffic ticket. 1066 01:36:36,124 --> 01:36:40,545 I assure you, she would never involve herself in something like this. 1067 01:36:48,886 --> 01:36:50,513 Well, that's too bad. 1068 01:37:15,371 --> 01:37:16,497 This woman... 1069 01:37:18,750 --> 01:37:21,419 Is going to call Jane, 1070 01:37:21,502 --> 01:37:24,088 and Jane will provide her with a service. 1071 01:37:28,051 --> 01:37:29,677 She's a friend of mine. 1072 01:37:31,012 --> 01:37:33,014 Lots of cops have friends, you understand? 1073 01:37:33,097 --> 01:37:37,101 Look, detective, my wife, she doesn't know anything about this, okay? 1074 01:37:42,231 --> 01:37:43,649 There's a fee. 1075 01:37:45,526 --> 01:37:49,113 - Five hundred, right? - Six hundred. 1076 01:37:56,371 --> 01:38:01,584 Just make sure that Jane gets this message. 1077 01:38:04,295 --> 01:38:06,089 Thank you, Mrs. Griffin. 1078 01:38:07,423 --> 01:38:11,052 Oh, no. No. I can see myself out. 1079 01:38:29,487 --> 01:38:32,532 Is there any point in me asking questions, or you're just gonna lie? 1080 01:38:32,615 --> 01:38:35,159 Ask me whatever you need to ask. 1081 01:39:06,441 --> 01:39:09,861 Arrange illegal abortions? 1082 01:39:11,154 --> 01:39:13,781 - Safe abortions. - Oh, I don't even know... 1083 01:39:16,742 --> 01:39:18,369 I don't even know. 1084 01:39:20,163 --> 01:39:21,706 Do you want to end up in prison? 1085 01:39:21,789 --> 01:39:24,459 - No, of course not. - Joy, this is... 1086 01:39:24,542 --> 01:39:27,920 You're an accessory to multiple crimes. 1087 01:39:28,004 --> 01:39:33,092 Maybe... I think we could get you immunity 1088 01:39:33,176 --> 01:39:36,721 by giving up the name of the doctor who does the... 1089 01:39:36,804 --> 01:39:38,306 I can't. 1090 01:39:40,183 --> 01:39:41,601 Why the hell not? 1091 01:39:43,060 --> 01:39:44,353 Why not? 1092 01:39:45,730 --> 01:39:50,735 Because... I'm the doctor. 1093 01:39:52,528 --> 01:39:53,905 I'm the doctor. 1094 01:39:56,574 --> 01:39:58,201 You're operating on people? 1095 01:39:59,368 --> 01:40:01,621 It's not... it's... it's not an operation. 1096 01:40:01,704 --> 01:40:04,207 It's... it's a simple procedure. 1097 01:40:04,290 --> 01:40:07,210 Joy, what are you doing? You're operating on people? 1098 01:40:07,293 --> 01:40:09,295 - I had to. - How fucking stupid can you be? 1099 01:40:09,378 --> 01:40:11,464 I had to. I... 1100 01:40:11,547 --> 01:40:12,840 You should have stopped, mom. 1101 01:40:12,924 --> 01:40:15,027 - I told you that. - You dragged our daughter into this? 1102 01:40:15,051 --> 01:40:18,137 You don't even see me. You don't pay attention! 1103 01:40:18,221 --> 01:40:23,100 Charlotte. Charlotte! 1104 01:40:26,521 --> 01:40:29,065 Charlotte? Charlotte! 1105 01:40:36,697 --> 01:40:38,324 She's at Lana's. 1106 01:41:46,183 --> 01:41:47,602 Virginia, it's joy. 1107 01:41:56,152 --> 01:41:59,322 Would it be all right if... If Charlotte stays the night? 1108 01:41:59,405 --> 01:42:01,824 Yeah. Of course. They're fine up there. 1109 01:42:01,907 --> 01:42:03,909 - Thank you. - Don't worry about it. 1110 01:42:07,872 --> 01:42:09,707 We can talk about it if you want. 1111 01:42:12,084 --> 01:42:13,419 It's not... 1112 01:42:16,797 --> 01:42:21,385 You think you're in control of your life, and just like that, 1113 01:42:21,469 --> 01:42:24,680 you realize that you're not. 1114 01:42:35,316 --> 01:42:39,153 When Roy's boss called to tell me about the heart attack... 1115 01:42:42,782 --> 01:42:45,409 And that there was nothing anyone could do... 1116 01:42:49,163 --> 01:42:52,792 I remember staring at the wallpaper thinking... 1117 01:42:54,960 --> 01:42:56,796 It just looked like it was melting. 1118 01:43:00,216 --> 01:43:02,635 Like the entire house was just... 1119 01:43:04,387 --> 01:43:05,805 Falling to pieces. 1120 01:43:08,391 --> 01:43:10,393 There's no worse feeling in the world. 1121 01:43:13,646 --> 01:43:18,651 So whatever you're going through, I'm... sorry. 1122 01:43:40,089 --> 01:43:43,968 I'm sorry. I'm... I'm so sorry. What am I doing? I'm so sorry. 1123 01:43:44,051 --> 01:43:45,177 No, no, no, no. I'm sorry. 1124 01:43:45,261 --> 01:43:48,261 No, no, no. Why... why are you sorry? I'm the one... I'm the one who did it. 1125 01:43:48,305 --> 01:43:51,600 I... I don't know. It's because I... it's what I do. 1126 01:43:51,684 --> 01:43:55,479 I apologize. I've always done it. I... I will always do it. 1127 01:43:57,857 --> 01:43:59,108 Forgive me. 1128 01:44:03,487 --> 01:44:04,488 Please. 1129 01:44:36,729 --> 01:44:38,731 Charlotte needs you. 1130 01:44:44,153 --> 01:44:45,362 I need you. 1131 01:44:47,281 --> 01:44:50,951 Will... I... I need to tell you something. 1132 01:44:51,035 --> 01:44:53,329 No. You don't. 1133 01:45:06,675 --> 01:45:09,887 - Nixon won. - He did? 1134 01:45:09,970 --> 01:45:11,972 Mm-hmm. They called it about an hour ago. 1135 01:45:13,432 --> 01:45:14,725 I voted for him. 1136 01:45:15,851 --> 01:45:17,853 Roy would have voted for him, so... 1137 01:45:20,314 --> 01:45:24,443 I meant to vote for Humphrey. But I forgot. 1138 01:45:26,529 --> 01:45:27,822 You're a democrat? 1139 01:45:29,782 --> 01:45:33,244 Don't tell will. I'll break it to him gently one day. 1140 01:45:35,079 --> 01:45:39,124 I... I really wish that I had been, um, helping you through this, 1141 01:45:39,208 --> 01:45:40,876 you know, this whole time? 1142 01:45:42,503 --> 01:45:43,671 I don't know, with the... 1143 01:45:45,756 --> 01:45:48,342 Pliers and wrenches, 1144 01:45:48,425 --> 01:45:51,470 instead of being wrapped up in my own... 1145 01:45:52,471 --> 01:45:53,722 It's okay. 1146 01:45:55,140 --> 01:45:56,392 It's okay. 1147 01:45:57,852 --> 01:45:59,854 Thank you for saying that. 1148 01:46:02,231 --> 01:46:04,775 But there's no need. I... 1149 01:46:09,363 --> 01:46:12,283 Did you say pliers? Seriously? 1150 01:46:21,166 --> 01:46:24,587 What are you doing? Huh? 1151 01:46:30,217 --> 01:46:31,760 What I'm supposed to be doing. 1152 01:46:31,844 --> 01:46:34,638 You know what happens to pregnant women over time, right? 1153 01:46:34,722 --> 01:46:38,934 - They get more pregnant. - Charlotte, go to Erin's, please. 1154 01:46:39,018 --> 01:46:41,228 Why? I already know everything. 1155 01:46:41,312 --> 01:46:42,938 The kid's right, you know? 1156 01:46:43,022 --> 01:46:46,859 We have something that works. We are of use. 1157 01:46:46,942 --> 01:46:49,904 Yeah, it's not perfect, but it works. 1158 01:46:49,987 --> 01:46:53,198 And since you just stopped answering your phone, 1159 01:46:53,282 --> 01:46:57,870 I have 100 women lined up, waiting for the doctor, and you're it. 1160 01:46:57,953 --> 01:47:01,874 You're all I have. You are all we have. 1161 01:47:03,918 --> 01:47:09,340 Come on. You can't just garden and go to your pta meetings. 1162 01:47:10,841 --> 01:47:12,635 That's not the joy I know. 1163 01:47:15,095 --> 01:47:19,892 Oh, here, so you know exactly who you are walking out on. 1164 01:47:19,975 --> 01:47:23,395 I'm sorry about the '603, kid. 1165 01:47:46,085 --> 01:47:48,671 Hello, is this Jane? 1166 01:47:48,754 --> 01:47:52,132 I need help. Please. I don't know what to do. 1167 01:47:57,930 --> 01:48:01,141 I have 43 dollars. This is my fourth message... 1168 01:48:01,225 --> 01:48:03,894 I'm losing my grip. I thought you were supposed to help. 1169 01:48:09,817 --> 01:48:12,653 Hello? Um, my friends gave me this number. 1170 01:48:12,736 --> 01:48:15,990 I'mโ€”- I'm 15. I'm from riverside. 1171 01:48:16,073 --> 01:48:18,867 I... I took two buses to get to Chicago. 1172 01:48:18,951 --> 01:48:24,999 I'm staying at the travel lodge on Roosevelt. Um, room 116. 1173 01:48:25,082 --> 01:48:29,837 I... I can't tell my parents. I'm... I'm alone here. 1174 01:48:48,522 --> 01:48:49,690 Mom? 1175 01:48:53,485 --> 01:48:55,154 You have to go back. 1176 01:48:59,575 --> 01:49:01,869 - Hello? - Mm-hmm. Got it. 1177 01:49:01,952 --> 01:49:05,289 I found this one guy who can do 800 dollars, 1178 01:49:05,372 --> 01:49:08,333 but he has a terrible bedside manner. 1179 01:49:08,417 --> 01:49:11,795 - But he's never lost anyone. - Okay, that's a start. 1180 01:49:11,879 --> 01:49:13,380 Good work. Yep. 1181 01:49:13,464 --> 01:49:16,884 The baptist ministers are running a network up in New York. 1182 01:49:16,967 --> 01:49:21,180 I think we can send some people north. It will cost more with the train ticket. 1183 01:49:21,263 --> 01:49:23,640 Wonderful. 1184 01:49:23,724 --> 01:49:27,227 Lateral thinking. I love it. Keep it up. 1185 01:49:33,776 --> 01:49:37,571 You're back... with a pumpkin. 1186 01:50:06,225 --> 01:50:07,851 I'm going to teach you. 1187 01:50:09,103 --> 01:50:10,938 Anybody who wants to learn. 1188 01:50:11,021 --> 01:50:15,234 And I'll stay as long as it takes to make you as good as anyone can be. 1189 01:50:18,529 --> 01:50:20,364 And then I'm going to leave you to it. 1190 01:50:22,491 --> 01:50:27,538 I will raise as much money as I can to keep you going, to keep you safe. 1191 01:50:28,622 --> 01:50:31,708 Because that's what I can do for you, 1192 01:50:31,792 --> 01:50:35,212 in return for all that you have done for me. 1193 01:50:38,382 --> 01:50:39,883 And as it turns out, 1194 01:50:39,967 --> 01:50:42,511 I know plenty of stuffed shirts with money. 1195 01:50:45,931 --> 01:50:47,099 Okay? 1196 01:50:56,483 --> 01:50:57,651 Let's get to work. 1197 01:50:59,987 --> 01:51:03,407 We performed almost 12,000 procedures 1198 01:51:03,490 --> 01:51:05,325 in the years before the raid. 1199 01:51:05,409 --> 01:51:10,122 We didn't lose a single woman. Not one. Let that sink in. 1200 01:51:10,205 --> 01:51:15,335 You know who made that possible? You... and you... 1201 01:51:16,753 --> 01:51:20,799 And even you. All of you. 1202 01:51:20,883 --> 01:51:23,635 But there was one of you who was courageous enough 1203 01:51:23,719 --> 01:51:25,846 to take us right off the map... 1204 01:51:25,929 --> 01:51:28,640 And show us what we were capable of. 1205 01:51:28,724 --> 01:51:31,852 Who knew that we could get this done ourselves? 1206 01:51:31,935 --> 01:51:33,020 And we did. 1207 01:51:34,188 --> 01:51:36,440 And yeah, she also bailed us out 1208 01:51:36,523 --> 01:51:39,109 and never gave up the fight to clear our names. 1209 01:51:40,110 --> 01:51:43,739 And yeah, she happens to be married to one hell of a criminal lawyer 1210 01:51:43,822 --> 01:51:47,451 who got us out of hot water and helps her smooth-talk 1211 01:51:47,534 --> 01:51:51,538 a lot of old capitalist bastards into parting with their cash. 1212 01:51:54,875 --> 01:51:58,045 And I think he'd tell you the same thing I'm telling you. 1213 01:51:59,880 --> 01:52:02,507 He's lucky to have joy Griffin by his side. 1214 01:52:03,717 --> 01:52:05,135 And so are we. 1215 01:52:06,553 --> 01:52:07,971 And you know what? 1216 01:52:08,055 --> 01:52:11,975 Thank god for those seven men on the supreme court, right? 1217 01:52:14,728 --> 01:52:18,148 The other two? Fuck 'em. 1218 01:52:18,232 --> 01:52:19,691 God, did I ever think 1219 01:52:19,775 --> 01:52:23,904 I would publicly thank seven men for anything? 1220 01:52:25,155 --> 01:52:29,576 Anyway, we did it all because you showed us we could. 1221 01:52:30,744 --> 01:52:34,289 You know, this is a... A strange occasion. 1222 01:52:35,290 --> 01:52:38,669 We are shutting down because we're redundant. 1223 01:52:38,752 --> 01:52:41,129 And I could not be happier. 1224 01:52:41,213 --> 01:52:44,883 So... This is goodbye. 1225 01:52:44,967 --> 01:52:51,390 But also, I hope, hello... To new battles, right? 1226 01:52:52,557 --> 01:52:57,354 And now, I would very much like you to burn the first card, kiddo. 1227 01:53:00,357 --> 01:53:01,566 I'd be honored. 1228 01:53:05,612 --> 01:53:07,614 Geraldine t., 15. 1229 01:53:14,538 --> 01:53:17,124 Sally, imp eight weeks. 1230 01:53:19,876 --> 01:53:23,338 - So, what's next on our list? - Oh. 1231 01:53:23,422 --> 01:53:25,966 Pay parity? The era. 1232 01:53:27,634 --> 01:53:32,014 - Equal pay? - Piece of cake after this, right? 1233 01:53:32,097 --> 01:53:33,098 It's gonna be. 1234 01:53:33,181 --> 01:53:35,350 I mean, nothing could be harder than this, right? 1235 01:53:35,434 --> 01:53:37,060 Right? 1236 01:53:37,144 --> 01:53:39,980 - Let's go make some trouble. - You got it, Jackie o. 1237 01:53:44,443 --> 01:53:46,361 Leticia, 14. 1238 01:53:46,445 --> 01:53:49,281 Kate, 30. Imp eight weeks. 1239 01:53:49,364 --> 01:53:52,075 Sally Anne, age 25. Imp four weeks. 1240 01:53:52,159 --> 01:53:54,453 Age 19. Imp nine weeks. 1241 01:53:54,536 --> 01:53:58,415 Allison, 29. Imp six months critical. 1241 01:53:59,305 --> 01:54:59,697 Please rate this subtitle at www.osdb.link/b49jp Help other users to choose the best subtitles 93019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.