All language subtitles for Butterfly.Stroke

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,280 --> 00:01:31,880 Don't cry, mum tell me what's happened 2 00:01:32,760 --> 00:01:35,440 Hello? Talk to me 3 00:01:36,280 --> 00:01:38,400 - Mum? - Hang up! 4 00:01:38,760 --> 00:01:42,160 Are you kidding me? You said it wouldn't need paint 5 00:01:42,280 --> 00:01:47,520 I told you it wouldn't be like the first day 6 00:01:47,640 --> 00:01:51,080 It needed paint I can't mend it by spitting on it! 7 00:01:51,200 --> 00:01:53,440 You were clumsy or you could do it! 8 00:01:55,560 --> 00:01:57,760 - I'm sorry! - Be sorry! 9 00:02:10,840 --> 00:02:13,880 Parvaneh? What's this film? How it's gone viral? 10 00:02:14,000 --> 00:02:15,320 I don't know 11 00:02:15,440 --> 00:02:17,720 Hashem's gone to the swimming pool he may hurt people 12 00:02:17,840 --> 00:02:22,640 I don't understand you, sit down 13 00:02:25,960 --> 00:02:30,080 Who could take a mobile into the damn swimming pool? 14 00:02:30,280 --> 00:02:32,720 I don't know, by God I don't! 15 00:02:32,840 --> 00:02:34,520 Drink it 16 00:02:34,640 --> 00:02:37,560 There were so many women there how they recorded you only? 17 00:02:37,680 --> 00:02:40,520 I have no idea... 18 00:02:40,640 --> 00:02:42,440 Drink it 19 00:02:48,200 --> 00:02:52,160 Let's go and stop Hashem he is sick 20 00:02:52,280 --> 00:02:56,000 He'll make trouble and we'll regret it all his life 21 00:02:56,120 --> 00:02:58,200 Stay here, I'll bring him 22 00:02:59,520 --> 00:03:02,400 I didn't come here so you treat me like others 23 00:03:02,520 --> 00:03:05,440 Parvaneh! No one thinks you're at fault all I'm saying is that he is angry right now 24 00:03:05,560 --> 00:03:09,760 I'm his wife, not his enemy! What should I run away from? 25 00:03:09,880 --> 00:03:12,720 - Okay, but you can't come now - What do you mean? 26 00:03:13,560 --> 00:03:16,440 The innocent won't run away, Hojjat 27 00:03:16,560 --> 00:03:20,240 If they'd recorded your own wife in a women's swimming pool 28 00:03:20,360 --> 00:03:26,240 it went viral, and your wife ran away what would you think about her? 29 00:03:29,360 --> 00:03:31,480 Help us, God! 30 00:03:43,000 --> 00:03:45,200 Why they don't move? 31 00:03:50,160 --> 00:03:52,520 Let's walk the rest 32 00:03:58,320 --> 00:03:59,640 Dear God 33 00:04:05,520 --> 00:04:08,320 Run, run! 34 00:04:11,680 --> 00:04:13,000 Hashem? 35 00:04:14,160 --> 00:04:15,480 Hashem! 36 00:04:16,560 --> 00:04:18,160 Hashem? 37 00:04:24,720 --> 00:04:26,360 Bastard 38 00:04:31,000 --> 00:04:34,720 Hashem! Hashem! 39 00:04:36,520 --> 00:04:38,960 Bastard 40 00:04:39,840 --> 00:04:43,880 Hashem! Hashem! Look at me! 41 00:04:47,040 --> 00:04:49,200 - Don't do this, my son is scared - Shut up 42 00:04:49,320 --> 00:04:50,880 Hashem! 43 00:04:51,000 --> 00:04:54,520 - Aren't you the owner of this place? - Hashem! 44 00:04:54,640 --> 00:04:58,040 - Who recorded the film? - Listen to me 45 00:04:58,880 --> 00:05:00,840 Who recorded the film? 46 00:05:07,160 --> 00:05:09,960 There's always a guard here 47 00:05:10,080 --> 00:05:14,240 So your mother recorded the film here? Come out! 48 00:05:16,480 --> 00:05:20,080 Please don't Parvaneh is at the door! 49 00:05:20,200 --> 00:05:21,880 I swear she is 50 00:05:25,280 --> 00:05:26,960 Bastards 51 00:05:31,400 --> 00:05:32,880 Go out! 52 00:05:42,680 --> 00:05:44,320 Back off! 53 00:06:04,440 --> 00:06:05,760 Go! 54 00:06:47,400 --> 00:06:49,280 What have you done, Parvaneh? 55 00:06:52,760 --> 00:06:54,200 What you did! 56 00:06:54,320 --> 00:06:58,680 What have I done, dear? 57 00:07:01,080 --> 00:07:04,680 My fault is I taught swimming to some children 58 00:07:05,120 --> 00:07:07,680 You disgraced me 59 00:07:08,960 --> 00:07:14,320 Don't say that, Hashem for God's sake, don't! 60 00:07:16,160 --> 00:07:19,920 When you say that I feel I don't have anybody 61 00:07:26,160 --> 00:07:29,000 All our troubles are because of this neighbourhood 62 00:07:31,000 --> 00:07:36,560 You were lucky you left and you're living peacefully now 63 00:07:40,960 --> 00:07:46,560 We'll move from this neighbourhood too, don't we? 64 00:07:51,800 --> 00:07:53,280 Yes, mum? 65 00:07:54,520 --> 00:07:56,080 Why do you keep calling? 66 00:07:57,560 --> 00:07:59,600 Yes, they're both with me 67 00:08:01,480 --> 00:08:03,320 I don't know anything 68 00:08:05,240 --> 00:08:07,760 They're with me here! 69 00:08:15,080 --> 00:08:17,760 What can I tell him? Mum? 70 00:08:18,400 --> 00:08:19,880 Hello, father 71 00:08:25,320 --> 00:08:28,280 Nothing's happened to anybody 72 00:08:28,960 --> 00:08:31,360 Hashem! Hashem! 73 00:08:31,480 --> 00:08:34,400 Hashem! Hashem! Hashem! 74 00:08:38,000 --> 00:08:39,320 Hashem! 75 00:08:42,160 --> 00:08:48,520 Hashem! Hashem! What did you do? 76 00:08:49,480 --> 00:08:52,120 Give that to me! 77 00:10:15,280 --> 00:10:19,360 Fill in the form and send the body to Forensics 78 00:10:45,160 --> 00:10:47,800 The car will be impounded don't leave the town 79 00:12:02,160 --> 00:12:03,480 Do you want water? 80 00:12:12,880 --> 00:12:14,800 You didn't want bad for them 81 00:12:16,720 --> 00:12:19,520 How could you know Hashem would do this? 82 00:12:26,440 --> 00:12:29,120 Don't blame yourself for everything 83 00:12:33,240 --> 00:12:35,200 Hashem had calmed down 84 00:12:36,920 --> 00:12:38,920 He had, Afsaneh! 85 00:12:42,200 --> 00:12:44,320 By God he'd calmed down! 86 00:12:45,760 --> 00:12:47,360 But I was so clumsy... 87 00:12:57,480 --> 00:13:00,920 Get up, darling, let's go in 88 00:13:01,040 --> 00:13:04,280 Calm down your mother I can't soothe her 89 00:13:04,400 --> 00:13:06,640 My God! 90 00:13:18,400 --> 00:13:19,960 Who can I calm down? 91 00:13:21,040 --> 00:13:26,200 I made a mistake I took Parvaneh there 92 00:13:26,320 --> 00:13:32,360 She wanted to go there but I shouldn't have accepted 93 00:13:49,520 --> 00:13:50,840 Go in 94 00:13:53,120 --> 00:13:54,960 Go, I come now 95 00:14:07,920 --> 00:14:09,800 Did you see? 96 00:14:10,200 --> 00:14:14,800 Your brother bashed my teeth but I didn't say anything because I respect you 97 00:14:15,560 --> 00:14:18,920 It's a hit-and-run world! You'll be hit if you don't hit! 98 00:14:19,040 --> 00:14:20,680 Poor Parvaneh! 99 00:14:21,680 --> 00:14:26,000 Do you understand our situation? Do you understand anything? 100 00:14:28,560 --> 00:14:30,880 Hojjat! 101 00:14:31,000 --> 00:14:33,720 Where's Parvaneh? 102 00:14:35,360 --> 00:14:38,400 Where's Hashem? 103 00:14:39,880 --> 00:14:43,880 Someone help me! 104 00:14:44,000 --> 00:14:46,960 My Hashem is dishonoured! 105 00:14:49,720 --> 00:14:55,840 You don't let me visit Parvaneh's family at least take me to visit Hashem 106 00:14:56,000 --> 00:14:58,440 Stop blabbering! 107 00:14:58,560 --> 00:15:05,600 You want to thank Hashem or congratulate Ahmad we killed their daughter? 108 00:15:05,720 --> 00:15:13,240 I begged Parvaneh not to stay here not to be before Hashem's eyes 109 00:15:15,360 --> 00:15:18,800 What was Parvaneh's fault, mum? 110 00:15:18,920 --> 00:15:25,240 I told her not to work in the swimming pool, but she didn't listen 111 00:15:25,360 --> 00:15:32,600 Many women work there, Parvaneh was unfortunate she was recorded 112 00:15:33,560 --> 00:15:36,200 Parvaneh wasn't unfortunate 113 00:15:36,320 --> 00:15:39,760 We made her unfortunate by marrying her off to that wolf! 114 00:15:39,880 --> 00:15:44,760 Everybody knows Hashem adored Parvaneh 115 00:15:44,880 --> 00:15:48,240 My son was enraged he couldn't control herself 116 00:15:48,440 --> 00:15:50,520 Don't say that! 117 00:15:50,640 --> 00:15:56,920 Say that to your brother who took him to his drinking bouts since he was 7 118 00:15:57,040 --> 00:16:02,240 Then yelling in the neighbourhood to show he was his nephew 119 00:16:02,360 --> 00:16:09,640 Shut your gob! You only nag when there's trouble, oaf! 120 00:16:09,760 --> 00:16:14,000 I could control this one but not that gorilla? 121 00:16:15,520 --> 00:16:18,560 They're living decently but what about Hashem? 122 00:16:18,680 --> 00:16:21,600 He was happy he was the top bully in the neighbourhood... 123 00:16:21,720 --> 00:16:25,320 and everybody was afraid of him 124 00:16:25,440 --> 00:16:30,000 Now he's deep in shit! 125 00:19:15,120 --> 00:19:18,760 - It can't be done without a lawyer - But it can without a baby! 126 00:19:20,080 --> 00:19:22,120 I'll come up with the money again 127 00:19:22,240 --> 00:19:25,160 How? My surgery is next month 128 00:19:25,880 --> 00:19:27,440 What should I do? 129 00:19:27,560 --> 00:19:30,760 Forget my brother and pay the money to have a baby? 130 00:19:30,880 --> 00:19:33,640 You could get one of the lawyers the court provides 131 00:19:33,760 --> 00:19:36,280 They don't do anything 132 00:19:36,800 --> 00:19:39,640 At least you could tell me you were emptying our account 133 00:19:43,160 --> 00:19:44,640 I told you now 134 00:19:47,480 --> 00:19:51,920 - Hashem doesn't have money? - What are you saying? 135 00:19:53,360 --> 00:19:57,000 I'm ashamed to tell him to pay for the lawyer 136 00:19:57,120 --> 00:20:01,240 After all he did for us? I was in jail for five years and looked after us 137 00:20:01,360 --> 00:20:03,120 Now it's time to make up 138 00:20:06,000 --> 00:20:09,720 Poor Parvaneh will come back to life if Hashem comes out? 139 00:20:24,880 --> 00:20:27,680 Hojjat! Look at me 140 00:20:54,760 --> 00:20:56,080 Thank you 141 00:20:59,840 --> 00:21:01,640 It's good 142 00:21:04,480 --> 00:21:09,240 You said Hashem's psychosis would be proven with his medical record 143 00:21:09,360 --> 00:21:15,880 Forensics report and the crime scene report say it was sudden anger, not psychosis 144 00:21:16,480 --> 00:21:19,320 I've got his medical record for service exemption 145 00:21:19,440 --> 00:21:25,200 local petition for his recurrent psychosis 146 00:21:25,320 --> 00:21:30,800 but I don't know why they don't affect the court's ruling 147 00:21:30,920 --> 00:21:33,840 So what? What's gonna happen? 148 00:21:33,960 --> 00:21:38,560 You must convince the victim's next of kin to withdraw their complaint 149 00:21:39,160 --> 00:21:43,280 Wait here, I have to fill out a form I'll be right back 150 00:21:43,400 --> 00:21:45,520 So you couldn't do anything, right? 151 00:21:52,360 --> 00:21:54,080 Drink this 152 00:21:54,200 --> 00:21:56,760 - It's a little - No! 153 00:21:59,040 --> 00:22:03,800 My son! I love you, son! 154 00:22:06,240 --> 00:22:08,520 Please, Mr Ahmad! 155 00:22:09,040 --> 00:22:10,920 Don't do this! 156 00:22:13,080 --> 00:22:16,360 Please, I'm begging you forgive him 157 00:22:16,480 --> 00:22:19,720 I want to talk to him! 158 00:22:21,120 --> 00:22:22,440 Mr Ahmad! 159 00:22:22,640 --> 00:22:25,840 I swear you by Parvaneh's soul! Wait a second 160 00:22:25,960 --> 00:22:29,400 I wasn't myself that night 161 00:22:30,960 --> 00:22:34,240 Parvaneh wasn't my wife only she was my life 162 00:22:34,360 --> 00:22:35,680 You know me 163 00:22:35,960 --> 00:22:40,400 Everybody bowed to me in that neighbourhood 164 00:22:40,520 --> 00:22:46,800 And I bowed to Parvaneh at home I treated her most tenderly 165 00:22:46,920 --> 00:22:53,240 Those bastards found out she was my root they cut my root 166 00:22:55,480 --> 00:23:01,160 I don't know who did it I'll kill him if I find him 167 00:23:01,720 --> 00:23:04,320 I've never been so desperate 168 00:23:04,440 --> 00:23:09,680 I don't want you to take back your complaint I'll be relieved when you hang me 169 00:23:09,800 --> 00:23:11,120 - I want you to only forgive me - Move 170 00:23:11,240 --> 00:23:19,080 I couldn't bear a town watching my wife naked 171 00:23:20,600 --> 00:23:23,760 I couldn't! 172 00:23:25,000 --> 00:23:27,200 - Move - Move, sir 173 00:23:27,320 --> 00:23:31,200 I don't want anything from you but to forgive me 174 00:23:31,320 --> 00:23:33,000 - Move - Move, sir 175 00:23:33,120 --> 00:23:35,240 Please forgive me 176 00:23:37,200 --> 00:23:39,640 - Move - Move, sir 177 00:23:57,440 --> 00:24:01,000 I called the electricity department it'll be connected in half an hour 178 00:24:01,440 --> 00:24:03,560 Come eat, mom 179 00:24:03,840 --> 00:24:05,680 Don't upset yourself 180 00:24:06,000 --> 00:24:07,440 Come, mum 181 00:24:09,840 --> 00:24:11,160 Come, dad 182 00:24:13,360 --> 00:24:14,720 Come, dad 183 00:24:22,160 --> 00:24:26,600 - Dad, you said you liked herbs stew - Don't cry, mum 184 00:24:28,920 --> 00:24:32,640 Not all who get death penalty are hanged don't upset yourself 185 00:24:32,760 --> 00:24:34,880 I'm not dead I'll follow his case 186 00:24:37,840 --> 00:24:41,800 Mr Ahmad will hopefully get back his complaint too 187 00:24:42,680 --> 00:24:44,000 Come eat 188 00:24:56,880 --> 00:24:58,200 Mr Ahmad! 189 00:24:58,320 --> 00:25:02,800 If you don't open the door today I won't go anywhere 190 00:25:05,840 --> 00:25:09,480 I'm upset with Hashem like you 191 00:25:09,600 --> 00:25:13,480 I swear by Parvaneh's soul if it wasn't for her grieving mother 192 00:25:13,600 --> 00:25:15,440 I'd never come here 193 00:25:16,080 --> 00:25:19,000 We've known each other for 40 years 194 00:25:19,120 --> 00:25:23,080 By God I haven't come here so you take back your complaint 195 00:25:24,480 --> 00:25:26,040 Hello 196 00:25:26,160 --> 00:25:30,240 Why have you come, then? To rub it in? 197 00:25:30,360 --> 00:25:34,120 I came to say I'm sorry I didn't look after your daughter well 198 00:25:34,680 --> 00:25:38,240 No, you didn't none of you did! 199 00:25:39,360 --> 00:25:46,360 If you had a grain of Parvaneh's kindness to you, it wouldn't have come to this 200 00:25:46,480 --> 00:25:50,560 - By God we had it - No, you didn't! 201 00:25:50,680 --> 00:25:54,560 If you had it, you wouldn't come here and ask me to forgive her killer 202 00:25:54,680 --> 00:25:57,680 Hashem couldn't control himself 203 00:25:57,800 --> 00:26:01,240 I can't control myself either I'll hang him! 204 00:26:01,360 --> 00:26:03,560 Mr Ahmad! Please! 205 00:26:03,680 --> 00:26:07,760 Nothing will be all right by hanging Hashem 206 00:26:07,880 --> 00:26:11,080 What became all right by killing my daughter? 207 00:26:11,200 --> 00:26:12,800 Our honour returned? 208 00:26:12,920 --> 00:26:17,000 The bastard who'd recorded the film was found? 209 00:26:18,000 --> 00:26:21,400 Don't you say she's like your daughter, like your sister? 210 00:26:22,120 --> 00:26:25,440 If it'd happened to your sister 211 00:26:25,560 --> 00:26:31,760 wouldn't you look for the one who recorded and distributed the film? 212 00:26:31,880 --> 00:26:36,240 You didn't because you didn't care 213 00:26:36,360 --> 00:26:44,360 "Never mind! My brother is in jail and Parvaneh is buried" 214 00:26:45,320 --> 00:26:50,360 "We'll put a gravestone on the shame and avoid the trouble" 215 00:26:50,480 --> 00:26:53,640 - It wasn't like that - Why didn't you find him, then? 216 00:26:55,440 --> 00:26:57,760 You take care of your honour by killing? 217 00:26:57,880 --> 00:27:01,400 You should've found out who gave an excuse to that beast 218 00:27:01,520 --> 00:27:06,680 How could we look for a needle in a haystack? 219 00:27:06,800 --> 00:27:10,680 I'm telling you for the first and last time 220 00:27:11,680 --> 00:27:18,000 Don't come here again till you find that bastard and bring him here 221 00:27:18,800 --> 00:27:23,720 I won't forgive Hashem I swear to Parvaneh's soul I won't! 222 00:27:24,160 --> 00:27:26,520 How? Where? 223 00:27:26,640 --> 00:27:31,120 The way I asked around and was told who has posted the film 224 00:27:33,400 --> 00:27:35,880 You know who he is? 225 00:27:37,640 --> 00:27:43,760 The CID has told him it was first posted by a SIM card that belonged to a Reza Zare 226 00:27:45,120 --> 00:27:47,520 He was a tramp 227 00:27:47,640 --> 00:27:50,840 He escaped from Shafaq rehab the last time 228 00:27:53,440 --> 00:27:58,160 Yes, he's got more descriptions too I'll come over and tell you 229 00:27:58,280 --> 00:27:59,800 Okay, bye 230 00:28:02,440 --> 00:28:04,560 Dear God... 231 00:28:05,800 --> 00:28:07,920 I'll find him wherever he is 232 00:28:08,840 --> 00:28:12,880 When he said we put a stone on Parvaneh's dishonour 233 00:28:13,000 --> 00:28:15,680 I just wanted to die with shame 234 00:28:16,640 --> 00:28:20,760 It's much more than dying that he thinks we didn't care about Parvaneh's honour 235 00:28:22,440 --> 00:28:25,160 Don't cry, don't, dear 236 00:28:25,680 --> 00:28:30,360 I've lost everything I don't like Hashem 237 00:28:31,480 --> 00:28:33,280 You are all I have 238 00:28:35,280 --> 00:28:38,840 I'm satisfied with you I hope God will be satisfied with you too 239 00:28:45,840 --> 00:28:49,960 - Don't! - I wish your touch turns ash to gold 240 00:28:50,520 --> 00:28:53,280 I love you, dad! 241 00:28:53,840 --> 00:28:56,560 Don't do that, dear 242 00:28:57,120 --> 00:28:59,760 I'll find him, I'm not a milksop 243 00:29:00,520 --> 00:29:04,760 Hashem will hopefully come out live decently and you'll be satisfied with him 244 00:29:07,600 --> 00:29:09,320 Hojjat! 245 00:29:10,840 --> 00:29:13,760 Get your brother's hand and pull him out of the well 246 00:29:15,360 --> 00:29:19,840 Sure, dear, I will! 247 00:29:20,720 --> 00:29:22,920 Thanks, dear 248 00:29:37,160 --> 00:29:42,440 - To everybody, the good ones, to bros! - Cheers! 249 00:29:49,680 --> 00:29:52,440 - To bros! - Cheers! 250 00:29:56,600 --> 00:29:57,920 Nice! 251 00:30:00,640 --> 00:30:03,040 - Together to the noose! - Cheers! 252 00:30:03,160 --> 00:30:06,160 Are you drunk or high? 253 00:30:06,880 --> 00:30:12,080 They caught him among your tramps and took him to Shafaq rehab 254 00:30:18,600 --> 00:30:21,600 Nobody's seen him for a year 255 00:30:23,960 --> 00:30:26,680 Maybe he's returned to your hidey-hole 256 00:30:26,880 --> 00:30:28,240 Mosayeb 257 00:30:28,360 --> 00:30:30,160 - His name is Reza Zare - Mosayeb 258 00:30:31,040 --> 00:30:32,360 Don't know his title 259 00:30:32,480 --> 00:30:38,360 - He has a big burn mark on his belly - He has a big burn on his tummy 260 00:30:39,560 --> 00:30:42,960 No, don't do anything we'll take care of it 261 00:30:46,320 --> 00:30:48,080 Will your men be there at night? 262 00:30:48,920 --> 00:30:51,720 I'll call you then 263 00:30:52,880 --> 00:30:54,200 Thanks 264 00:30:56,680 --> 00:30:59,200 Thank you so much 265 00:31:01,440 --> 00:31:03,640 Done! He does what I say 266 00:31:04,800 --> 00:31:06,880 I called because we couldn't go there without calling 267 00:31:07,640 --> 00:31:12,000 I'll get the bastard even if I have to slice Milad Tower to toothpicks! 268 00:31:13,200 --> 00:31:15,960 Cut the moan! Sing something cheerful 269 00:31:16,600 --> 00:31:21,680 - To brother Mosayeb, the best host! - To Mosayeb! 270 00:31:22,600 --> 00:31:25,880 - To brother Hashem and his release! - Cheers! 271 00:32:10,160 --> 00:32:17,600 Hi, Jamshid sorry to keep you waiting 272 00:32:21,440 --> 00:32:24,920 - Tell him to watch my car too - Sure 273 00:32:25,160 --> 00:32:31,160 Careful they don't nick you with syringes when you're sacking 274 00:32:31,280 --> 00:32:34,040 Don't worry, get off, you! 275 00:32:51,320 --> 00:32:55,960 - Anybody over there, Jamshid? - About 30 276 00:32:56,280 --> 00:33:00,360 You three go there you come with me 277 00:33:08,600 --> 00:33:11,720 Reza Zare! 278 00:33:12,360 --> 00:33:14,680 - You Reza Zare? - No 279 00:33:14,840 --> 00:33:16,520 Pull up your shirt! 280 00:33:18,040 --> 00:33:20,760 - Reza Zare! - Pull up your shirt! 281 00:33:20,880 --> 00:33:24,160 - Pull up your shirt! - You know me, Jamshid 282 00:33:25,640 --> 00:33:26,960 Out! 283 00:33:27,080 --> 00:33:28,720 - You know Reza Zare? - No 284 00:33:28,840 --> 00:33:31,920 - Pull up your damn shirt! - Now what? 285 00:33:32,120 --> 00:33:35,360 You fancy watching my belly? 286 00:33:35,480 --> 00:33:37,200 Higher! 287 00:33:37,320 --> 00:33:40,680 - Reza Zare is here?! - Cut the crap! 288 00:33:42,360 --> 00:33:44,240 Reza Zare! 289 00:33:44,840 --> 00:33:46,720 Who's Reza Zare? 290 00:33:47,200 --> 00:33:49,040 - What's that scar? - Had a surgery 291 00:33:49,160 --> 00:33:51,080 - What surgery? - My intestine 292 00:33:51,200 --> 00:33:56,440 - He's got a burn mark on his belly - No, I don't know him 293 00:33:56,560 --> 00:33:58,640 Say if you've seen anything 294 00:33:58,760 --> 00:34:02,000 - You don't know Reza Zare? - No, never saw him 295 00:34:04,640 --> 00:34:06,680 You're Reza Zare? 296 00:34:07,200 --> 00:34:09,280 Get up! Pull up your shirt 297 00:34:10,720 --> 00:34:13,560 Move it! Out! 298 00:34:13,880 --> 00:34:18,120 - What is it? - Did it myself 299 00:34:25,680 --> 00:34:27,440 Keep him there 300 00:34:27,600 --> 00:34:31,400 Jamshid, Hojjat! He's found someone, let's go! 301 00:34:36,560 --> 00:34:42,320 He and Reza Zare were close he had a burn mark too 302 00:34:42,840 --> 00:34:44,240 Jaber! 303 00:34:44,360 --> 00:34:48,200 - We searched every one sir - Jaber, come out! 304 00:34:48,320 --> 00:34:51,880 - What's the matter? - Come out 305 00:34:52,000 --> 00:34:54,360 - It's him, sir - What the hell do you want? Who are they? 306 00:34:54,480 --> 00:34:56,040 Where is Reza Zare? 307 00:34:56,200 --> 00:34:58,760 I told them earlier we lived together for two years 308 00:34:58,880 --> 00:35:00,840 but he's gone underground for a year 309 00:35:00,960 --> 00:35:04,760 - What do you mean? - Under the ground, dead! 310 00:35:04,880 --> 00:35:07,280 Don't make me hit the roof or I'll halve you in two! 311 00:35:07,400 --> 00:35:10,040 I live on the roof already! No need to halve me! 312 00:35:10,160 --> 00:35:12,280 Answer him 313 00:35:12,400 --> 00:35:16,440 Answer him, shit bag! Tell them! 314 00:35:16,560 --> 00:35:17,920 I told them everything 315 00:35:18,040 --> 00:35:19,480 Say it again you know Reza Zare? 316 00:35:19,600 --> 00:35:23,160 We left the rehab together he was out for two months and then died 317 00:35:23,280 --> 00:35:25,640 - Died how? - Assassinated on the plane! 318 00:35:25,760 --> 00:35:28,440 - Ran out of fuel! - Stop being funny! 319 00:35:28,560 --> 00:35:30,520 What the hell, man? 320 00:35:30,640 --> 00:35:33,680 What question is that? How tramps die? 321 00:35:33,800 --> 00:35:38,840 They die because taking too much drugs or not taking any, or they froze to death 322 00:35:38,960 --> 00:35:40,960 I didn't do an autopsy on him! 323 00:35:41,120 --> 00:35:44,200 He slept with us at night but didn't wake up with us in the morning! 324 00:35:44,320 --> 00:35:48,920 - Tell them to leave me alone, Jamshid - Talk properly 325 00:35:49,040 --> 00:35:55,800 - Was I wrong to say I know him? - Cut the bullshit, stuffy! 326 00:35:57,920 --> 00:36:01,200 I'll set you all on fire! 327 00:36:01,600 --> 00:36:05,040 Where in the north he's from, you said? 328 00:36:07,000 --> 00:36:10,720 I never said he's from the north the one I knew was from Arak 329 00:36:10,840 --> 00:36:13,720 Maybe he's someone else 330 00:36:19,560 --> 00:36:21,320 Let's go, Mosayeb 331 00:36:22,280 --> 00:36:24,280 Hojjat! 332 00:36:25,040 --> 00:36:28,280 - I'll thrash him and make him talk - He's telling the truth 333 00:36:28,400 --> 00:36:32,560 He's not from the north I knew he was from Arak 334 00:36:32,680 --> 00:36:39,680 If he was lying, he'd say he was from the north to mislead us 335 00:36:42,080 --> 00:36:44,160 Hey! Let's go! 336 00:37:19,560 --> 00:37:21,360 Don't do that to yourself 337 00:37:23,360 --> 00:37:27,440 How finding this guy helps poor Parvaneh? 338 00:37:28,840 --> 00:37:30,880 That's what Parvaneh wanted 339 00:38:08,080 --> 00:38:10,640 I don't know where I was hit 340 00:38:14,320 --> 00:38:17,280 I haven't heard this jerk's name 341 00:38:20,000 --> 00:38:22,160 I've become desperate like a dog 342 00:38:22,880 --> 00:38:27,680 Thinking day and night who hit me so hard 343 00:38:28,240 --> 00:38:32,720 This Reza Zare, he may be a relative of those around you 344 00:38:32,840 --> 00:38:37,600 Haven't you fought someone any grudge, someone who's after you? 345 00:38:37,720 --> 00:38:43,840 Whoever I've fought wasn't spiteful case closed right there and then 346 00:38:44,880 --> 00:38:48,240 A strong guy like you stands up to you and say everything 347 00:38:49,760 --> 00:38:52,920 We must look for someone who can't match you 348 00:38:53,040 --> 00:38:55,200 I'm sick of myself! 349 00:38:56,240 --> 00:38:59,840 Poor Parvaneh was the victim of my pig-headedness 350 00:39:01,200 --> 00:39:04,600 Forget it, Hojjat let them kill me 351 00:39:14,600 --> 00:39:17,960 This wild beast is Hashem! 352 00:39:19,240 --> 00:39:22,960 He eats people in Liang Shan Po Woods! 353 00:39:24,280 --> 00:39:26,440 Where are those days? 354 00:39:31,360 --> 00:39:33,320 I'm not dead, brother 355 00:39:35,520 --> 00:39:39,760 Think and tell me who you suspect the least 356 00:39:40,320 --> 00:39:43,280 I know Mr Ahmad well 357 00:39:44,320 --> 00:39:47,480 He may lose his head but not his promise 358 00:39:47,600 --> 00:39:51,080 He'll forgive me if he's found, but I don't want you to make trouble for yourself 359 00:39:51,200 --> 00:39:54,800 What are you saying? I'm with you 360 00:39:54,920 --> 00:39:56,520 We'll find him 361 00:39:57,480 --> 00:39:59,800 Mosayeb and the guys will help too 362 00:39:59,920 --> 00:40:04,360 Forget Mosayeb he's out on bail for the swimming pool brawl 363 00:40:04,480 --> 00:40:06,960 He's more brainless than me 364 00:40:07,080 --> 00:40:08,880 He'll cause more trouble 365 00:40:09,000 --> 00:40:12,800 and that guy who did this is hiding somewhere 366 00:40:14,600 --> 00:40:16,960 You must find him with your own mind 367 00:40:17,520 --> 00:40:20,640 I'll tell Mosayeb to help if you're stuck somewhere 368 00:40:20,760 --> 00:40:22,440 But try to do it yourself 369 00:40:23,040 --> 00:40:26,160 Okay, whatever you say 370 00:40:27,400 --> 00:40:29,720 Just tell me where to start 371 00:41:20,320 --> 00:41:21,640 Hello 372 00:41:22,440 --> 00:41:25,200 - How are you, Hojjat? - Hello, Miss Sarvar 373 00:41:25,320 --> 00:41:27,680 - Any news of Hashem? - Thank God 374 00:41:27,800 --> 00:41:29,120 Is Ashkan in? 375 00:41:29,240 --> 00:41:31,920 - How's your mother? - Says hello 376 00:41:32,040 --> 00:41:33,920 What a business! 377 00:41:34,040 --> 00:41:38,440 It's for the prayers of these needy women may God help my son! 378 00:41:38,560 --> 00:41:41,680 Whatever God wills will happen 379 00:41:41,800 --> 00:41:43,920 How are you, Hojjat? Long time no see! 380 00:41:44,040 --> 00:41:48,200 - What brought you here? - Lost my way! 381 00:41:48,320 --> 00:41:49,720 Welcome! 382 00:41:49,880 --> 00:41:53,640 - We miss brother Hashem - That's why you've made such a business! 383 00:41:53,760 --> 00:41:55,480 He'll come out don't doubt it 384 00:41:55,600 --> 00:41:58,600 - Why is that? - My heart says so 385 00:41:59,560 --> 00:42:01,520 You have a pure heart then he's coming out 386 00:42:02,800 --> 00:42:04,240 Serious? 387 00:42:04,400 --> 00:42:05,840 - When? - Is that bad? 388 00:42:05,960 --> 00:42:07,720 Why bad? 389 00:42:08,880 --> 00:42:11,760 - They took back their complaint? - They will 390 00:42:15,920 --> 00:42:17,680 Something wrong? 391 00:42:18,840 --> 00:42:21,440 This is all a cover where's your real business? 392 00:42:21,560 --> 00:42:24,560 No real business it's all there is 393 00:42:24,680 --> 00:42:28,040 - There's another side - There isn't 394 00:42:29,000 --> 00:42:31,720 Hashem said you bring the bottles from Baneh 395 00:42:34,320 --> 00:42:37,440 I bring a few sealed bottles sell them, and earn peanuts 396 00:42:37,560 --> 00:42:39,120 He said to take me to Baneh 397 00:42:40,880 --> 00:42:43,200 You really expected me to believe your mother makes pickles... 398 00:42:43,320 --> 00:42:46,360 and you guard the aubergines? 399 00:42:47,240 --> 00:42:49,800 Nobody knows I make booze here 400 00:42:50,280 --> 00:42:53,520 My friends think I bring bottles from Baneh 401 00:42:55,680 --> 00:42:58,200 Hashem has heard about it in jail 402 00:42:59,520 --> 00:43:01,080 Where is Baneh? 403 00:43:01,200 --> 00:43:04,720 You travel to Marivan then Saqqez, and then Baneh! 404 00:43:04,840 --> 00:43:07,200 Thank you, this way? 405 00:43:07,480 --> 00:43:08,960 Thanks, Mrs. Sarvar 406 00:43:09,080 --> 00:43:11,600 Go away! 407 00:43:20,840 --> 00:43:22,240 All there is! 408 00:43:23,200 --> 00:43:24,520 Get to work 409 00:43:44,360 --> 00:43:45,680 Wow! 410 00:43:46,600 --> 00:43:49,520 Water, alcohol, colour, and pills! What a mix! 411 00:43:50,720 --> 00:43:53,360 Hashem told me you were to fill these with Arak 412 00:43:53,480 --> 00:43:55,760 And each bottle had 200 grand profit but it wasn't enough for you 413 00:43:55,920 --> 00:44:00,520 What to do? Add water and alcohol 414 00:44:01,280 --> 00:44:04,080 Made in Ashkan the Cock, right? 415 00:44:05,280 --> 00:44:06,600 Right 416 00:44:08,360 --> 00:44:09,880 Meisam, out 417 00:44:13,240 --> 00:44:15,840 So, Hashem suggested this 418 00:44:15,960 --> 00:44:19,960 He told you who and where to buy the original bottles from 419 00:44:20,080 --> 00:44:24,000 - He fixed the uptown sellers, right? - Right 420 00:44:24,560 --> 00:44:26,560 It isn't! 421 00:44:26,680 --> 00:44:30,680 If it was right, you'd be his man now 422 00:44:30,800 --> 00:44:36,400 instead using your mother as a cover, right? 423 00:44:37,960 --> 00:44:43,640 Hashem is the boss, I nobody when he comes out... 424 00:44:43,760 --> 00:44:47,160 Who is "I"? You're nobody! 425 00:44:47,280 --> 00:44:50,000 Who are you? Who were you? 426 00:44:50,120 --> 00:44:54,360 You made a little booze in your mother's pressure cooker, at most! 427 00:44:54,480 --> 00:44:56,360 Not with raisin because you couldn't afford it 428 00:44:56,480 --> 00:44:57,840 You used sugar! 429 00:44:59,240 --> 00:45:02,160 I'm not a child anymore 430 00:45:02,280 --> 00:45:05,280 Hashem has always been kind to the neighbourhood guys 431 00:45:05,400 --> 00:45:11,080 If he hadn't taught me this I'd be making crystal here 432 00:45:13,320 --> 00:45:15,080 - You were greedy - Knock it off! 433 00:45:15,200 --> 00:45:19,200 You ruined Hashem's life for your greed 434 00:45:19,560 --> 00:45:22,040 You sent someone to record his poor wife 435 00:45:22,160 --> 00:45:25,160 - So you wouldn't have a boss, right? - No, it isn't! 436 00:45:25,280 --> 00:45:29,040 I would never betray Hashem 437 00:45:37,680 --> 00:45:42,120 why should I do such a thing? 438 00:45:42,640 --> 00:45:48,080 Hashem helped in everything knew everything better than me 439 00:45:48,240 --> 00:45:50,600 He even gave me money to start this business 440 00:45:51,280 --> 00:45:53,520 Was I stupid to get rid of him 441 00:45:53,640 --> 00:45:59,920 and then stage a fake accidents for insurance money? 442 00:46:00,040 --> 00:46:04,720 Look at my leg! 443 00:46:04,840 --> 00:46:11,280 If I'd done such a thing at least I'd leave this neighbourhood 444 00:46:11,760 --> 00:46:15,000 Why didn't you? Why? 445 00:46:15,120 --> 00:46:19,280 - Because I haven't done it! - Out! 446 00:46:19,400 --> 00:46:20,720 Get out! 447 00:46:22,040 --> 00:46:25,080 You too 448 00:46:25,680 --> 00:46:29,240 Out! 449 00:46:37,920 --> 00:46:43,000 Hashem never done anything bad to me so I decide to avenge him 450 00:46:44,400 --> 00:46:46,360 by dishonoring him 451 00:46:46,480 --> 00:46:50,480 If he suspects me and you've come to ask me 452 00:46:50,600 --> 00:46:52,960 tell him I'm grateful to him 453 00:46:59,480 --> 00:47:02,440 You burnt me! 454 00:47:04,560 --> 00:47:09,080 My greed is I pour water and alcohol in the bottles in place of booze 455 00:47:09,200 --> 00:47:11,560 But I don't give it to the guys in the neighbourhood 456 00:47:19,280 --> 00:47:21,320 Let's hope you're telling the truth 457 00:47:22,720 --> 00:47:27,480 Or Hashem won't let you breathe! 458 00:47:28,360 --> 00:47:30,040 You know him, right? 459 00:47:33,920 --> 00:47:38,160 I'm not ungrateful you shouldn't be either 460 00:47:38,280 --> 00:47:42,800 I don't gamble on the honour of someone who backed me up like my late brother 461 00:47:58,600 --> 00:47:59,920 Two grand 462 00:48:02,920 --> 00:48:04,240 You won 463 00:48:04,360 --> 00:48:06,880 - You bet on 10 - Deal 464 00:48:07,000 --> 00:48:08,960 Roll it 465 00:48:10,760 --> 00:48:13,000 Roll it 466 00:48:19,000 --> 00:48:20,880 4 and 5 is 9 467 00:48:30,360 --> 00:48:31,840 You lost, Hojjat 468 00:48:44,680 --> 00:48:48,480 Shapoor, Hojjat is gambelling too? 469 00:48:50,720 --> 00:48:55,080 - What's brought you here? - ill fate! 470 00:49:04,000 --> 00:49:05,520 You're up 471 00:49:05,640 --> 00:49:09,200 What did you do about that arm? You got the compensation? 472 00:49:09,320 --> 00:49:12,360 I never get compensation I use only one arm 473 00:49:12,480 --> 00:49:16,760 - You're winning today - Not bad, thank God 474 00:49:17,480 --> 00:49:21,840 Shapoor? You should thank God when you gamble? 475 00:49:22,960 --> 00:49:25,480 God grants sustenance in His own way 476 00:49:26,600 --> 00:49:29,800 You must be very God-fearing with so much sustenance! 477 00:49:35,240 --> 00:49:36,560 Come with me 478 00:49:37,480 --> 00:49:39,280 Back off! 479 00:49:46,240 --> 00:49:47,560 Yes? 480 00:49:47,760 --> 00:49:52,600 Why do you want him to win easily? You want to ruin my money? 481 00:49:52,720 --> 00:49:55,840 Win easily?! He's playing well good for him! 482 00:49:56,000 --> 00:49:59,240 Besides, you've made so much money because of Hashem 483 00:49:59,360 --> 00:50:02,080 Did they pay? They want to leave 484 00:50:03,640 --> 00:50:05,520 Yes, they paid 485 00:50:08,240 --> 00:50:12,320 I swear to God I've lost everything since they caught your brother 486 00:50:12,440 --> 00:50:13,800 - What's the matter with you? - Nothing 487 00:50:13,920 --> 00:50:15,520 I'm just playing on my brother's account 488 00:50:15,640 --> 00:50:18,160 Here doesn't make money like the old times 489 00:50:18,280 --> 00:50:22,080 A bunch of also-rans play here for peanuts 490 00:50:22,200 --> 00:50:24,320 It's not like before when they played big 491 00:50:24,440 --> 00:50:26,400 - Why? - Just because! 492 00:50:28,640 --> 00:50:30,360 They're afraid to lose their money 493 00:50:30,480 --> 00:50:35,120 You were here for only half an hour and everybody was like a goat! 494 00:50:35,240 --> 00:50:37,000 Lots of things happen here 495 00:50:37,120 --> 00:50:39,920 - So it was paradise when Hashem was here - Of course 496 00:50:40,320 --> 00:50:44,000 They came here from far neighbourhoods to play for his sake 497 00:50:44,120 --> 00:50:46,560 It wasn't like now with no money 498 00:50:48,360 --> 00:50:50,920 You didn't pay him the last few months, right? 499 00:50:52,080 --> 00:50:54,120 You should've told that sooner! 500 00:50:54,240 --> 00:50:56,480 So you've come to settle your brother's account 501 00:50:56,600 --> 00:50:58,600 Yes, I have 502 00:50:59,400 --> 00:51:03,480 I'm hard-up now I'm preparing dowry for my niece 503 00:51:03,640 --> 00:51:07,080 You were badly hurt the last day he turned here upside-down, right? 504 00:51:08,400 --> 00:51:09,720 Yes, I was 505 00:51:10,720 --> 00:51:13,800 But he was drunk and I thought it was because of that 506 00:51:18,840 --> 00:51:20,440 So he was drunk... 507 00:51:24,920 --> 00:51:27,120 Do you have women around you too? 508 00:51:28,920 --> 00:51:30,680 Do I look like an auntie? 509 00:51:32,960 --> 00:51:35,720 You think I sent someone to disgrace Hashem's wife? 510 00:51:38,160 --> 00:51:40,440 I know what honor is 511 00:51:42,560 --> 00:51:46,040 I've turned myself into this so these jerks stop bothering me 512 00:51:46,160 --> 00:51:49,240 Thought you might be capable of doing anything like your scumbag husband 513 00:51:49,360 --> 00:51:50,920 Watch your tongue! 514 00:51:51,040 --> 00:51:55,920 The scumbag was your uncle Parviz the Heathen, not the late Shapoor 515 00:51:56,040 --> 00:52:00,360 Why are you questioning me? I haven't done anything to be afraid of 516 00:52:01,240 --> 00:52:03,360 Your brother has always been kind to me 517 00:52:04,760 --> 00:52:06,080 Okay! 518 00:52:07,560 --> 00:52:08,880 Hojjat! 519 00:52:13,680 --> 00:52:16,160 I swear I don't know who did it 520 00:52:17,720 --> 00:52:19,920 Whoever it was, don't let him live! 521 00:52:23,640 --> 00:52:25,040 I won't! 522 00:54:04,880 --> 00:54:06,440 We'll stay for the night? 523 00:54:08,800 --> 00:54:10,400 Yes 524 00:54:10,520 --> 00:54:13,920 They call so often and ask us to come here, they need help 525 00:54:14,040 --> 00:54:17,240 - Why do you look like that? - Nothing 526 00:54:17,360 --> 00:54:21,080 That's not what "nothing" looks like! You didn't go to the garage today 527 00:54:22,040 --> 00:54:23,760 No, I didn't 528 00:54:23,880 --> 00:54:26,680 - You know you must pay its rent too? - Yes 529 00:54:27,160 --> 00:54:29,880 The doctor said I shouldn't miss my appointment 530 00:54:30,200 --> 00:54:31,520 You won't 531 00:54:53,760 --> 00:54:55,600 Come out, mole! 532 00:54:55,720 --> 00:54:58,200 Come out, snitch! 533 00:55:06,320 --> 00:55:08,720 Come out, snitch! Come out if you dare 534 00:55:08,880 --> 00:55:15,360 I'll ruin whoever talks to him in this neighbourhood! 535 00:55:15,480 --> 00:55:21,120 Lower your voice! You know my mother is sick 536 00:55:21,280 --> 00:55:22,600 He's snitched! 537 00:55:22,720 --> 00:55:25,120 Maybe the snitching had nothing to do with Hashem or Hojjat 538 00:55:25,240 --> 00:55:28,960 Who's to blame for Ashkan's shop my brother's place, the gamble-house? 539 00:55:29,080 --> 00:55:30,920 - Respect your neighbours - What Respect?! 540 00:55:31,040 --> 00:55:33,000 Wherever he went yesterday was raided by the cops at night 541 00:55:33,120 --> 00:55:37,200 They caught everybody 542 00:55:38,760 --> 00:55:41,920 Hojjat! Come out, mole! 543 00:55:42,280 --> 00:55:45,480 Where are you, Mosayeb? Come quickly! 544 00:55:45,600 --> 00:55:47,960 Where did you put the key, father? 545 00:55:48,080 --> 00:55:50,040 We can't stay here I want to go out 546 00:55:50,160 --> 00:55:55,680 - To do what? - They're disgracing us 547 00:55:55,800 --> 00:55:58,880 Mosayeb said not to go out alone why do you disgrace us? 548 00:55:59,000 --> 00:56:01,920 What did you do yesterday? Where did you go? 549 00:56:02,040 --> 00:56:06,200 I must find out what you've done only when they come to the door? 550 00:56:06,320 --> 00:56:08,400 I swear I haven't done anything! 551 00:56:08,520 --> 00:56:10,640 Don't add fuel to the fire! 552 00:56:14,160 --> 00:56:20,480 - You've become like Hashem already? - I know nothing about it 553 00:56:20,600 --> 00:56:23,640 I have nothing to do with them to give them away 554 00:56:23,800 --> 00:56:25,840 I don't know them 555 00:56:25,960 --> 00:56:29,360 Why don't you let him talk to them? 556 00:56:29,480 --> 00:56:33,880 They have a problem with him they haven't come to talk to him 557 00:56:34,000 --> 00:56:35,960 - You talk to them - Me?! 558 00:56:36,080 --> 00:56:37,840 - Yes - They'll swallow me! 559 00:56:42,960 --> 00:56:45,560 We can't stay here 560 00:56:46,160 --> 00:56:48,560 Back off! You're getting on my nerve! 561 00:56:48,720 --> 00:56:52,520 Are you blind, deaf, or what? They're disgracing us 562 00:56:52,680 --> 00:56:55,480 - We can't do anything - Should we do nothing then? 563 00:56:55,600 --> 00:56:59,280 Enough, you want to ruin our life again? 564 00:56:59,400 --> 00:57:03,320 Afsaneh, please don't get on my nerve! Go sit there 565 00:57:03,440 --> 00:57:07,200 Calm down, she left 566 00:57:07,360 --> 00:57:11,040 You're all getting my back up I'm not going to fight them or kill them 567 00:57:11,160 --> 00:57:12,960 - He wants to kill you! - I want to talk to them 568 00:57:13,080 --> 00:57:14,520 But they are not here to talk! 569 00:57:14,640 --> 00:57:18,440 Why do you ruin our life? Why you pushed him into this? 570 00:57:18,560 --> 00:57:24,320 Who pushed him? They have attacked here 571 00:57:24,440 --> 00:57:27,960 We've seen such things a lot thanks to Hashem 572 00:57:28,080 --> 00:57:29,680 It's not something new 573 00:57:32,920 --> 00:57:35,560 Don't bicker with them and they'll leave 574 00:57:38,240 --> 00:57:39,800 See? 575 00:57:42,000 --> 00:57:43,680 My God! 576 00:57:45,920 --> 00:57:47,480 Come, Mohammad! 577 00:57:49,920 --> 00:57:51,560 - Come, Mohammad! - Bastard 578 00:57:51,680 --> 00:57:54,880 Come, Mohammad! Come, Mohammad! 579 00:57:55,040 --> 00:57:57,480 You Jerks 580 00:59:06,880 --> 00:59:08,200 I got these 581 00:59:09,920 --> 00:59:11,240 Take them there 582 00:59:21,920 --> 00:59:23,240 Here, Miss 583 00:59:27,320 --> 00:59:29,520 - Thank you - Your welcome 584 00:59:31,800 --> 00:59:33,560 Don't worry it's nothing serious 585 00:59:39,000 --> 00:59:40,600 Don't you need anything? 586 00:59:49,360 --> 00:59:54,400 They ruined Hashem and Parvaneh's life it is our turn now 587 01:00:57,240 --> 01:00:59,040 Can we leave? 588 01:01:03,040 --> 01:01:04,960 Shut the door and come here I need to talk to you 589 01:01:05,080 --> 01:01:06,480 Let's have a smoke together 590 01:01:06,600 --> 01:01:10,080 You've been here for an hour and I was alone in there 591 01:01:13,360 --> 01:01:16,440 I can't take it, can you? 592 01:01:17,240 --> 01:01:20,960 Who had a problem with you to set you up? 593 01:01:23,560 --> 01:01:25,240 That's the one I must find 594 01:01:26,000 --> 01:01:30,360 - You'll forget Hashem's story? - I won't forget anything any more 595 01:01:31,920 --> 01:01:33,680 You must move the piece you've touched! 596 01:01:35,040 --> 01:01:36,360 So what? 597 01:01:41,120 --> 01:01:45,640 Why my problems began as soon as I got involved with the film and swimming pool? 598 01:01:47,560 --> 01:01:51,480 Your brain's locked! That's why you're mixing everything 599 01:01:52,240 --> 01:01:53,720 Give it here! 600 01:01:59,480 --> 01:02:01,600 That's the way they are 601 01:02:04,200 --> 01:02:06,360 They fall to one side suddenly 602 01:02:12,760 --> 01:02:15,840 You were my friend before becoming my brother-in-law, right? 603 01:02:15,960 --> 01:02:19,800 I'm your friend now too you saw for yourself 604 01:02:20,360 --> 01:02:22,800 You're still in contact with your old colleagues? 605 01:02:23,480 --> 01:02:25,840 Yes, how come? 606 01:02:27,640 --> 01:02:29,560 The guard listens to you? 607 01:02:31,080 --> 01:02:33,080 Hasn't said no to me ever 608 01:02:38,600 --> 01:02:39,920 We'll find him! 609 01:02:44,760 --> 01:02:48,760 This story has no end what are you going to do? 610 01:02:49,800 --> 01:02:52,520 Forget it! Didn't you see Afsaneh? 611 01:02:52,640 --> 01:02:54,080 I'll find him! 612 01:03:34,520 --> 01:03:36,080 Nader! 613 01:03:36,720 --> 01:03:38,680 I saw you diving 614 01:03:38,800 --> 01:03:44,240 My darlings! I told you diving is forbidden, champs! 615 01:03:44,360 --> 01:03:47,120 - I'll win 100 in 10 minutes - Let's begin 616 01:03:47,240 --> 01:03:52,360 15 minutes, not 10 and I'll pay the one who stays till the end 617 01:03:52,480 --> 01:03:54,440 Must we stay too? 618 01:03:54,560 --> 01:03:57,280 Come to the car and give us a price we want to leave 619 01:03:57,400 --> 01:04:00,360 Go play 620 01:04:01,280 --> 01:04:03,280 They'll have pneumonia 621 01:04:03,400 --> 01:04:07,320 I will have pneumonia they are strong 622 01:04:10,640 --> 01:04:15,480 Couldn't lure them into your house so you made them a swimming pool! 623 01:04:15,600 --> 01:04:18,160 Don't say that! That's indecent! 624 01:04:20,600 --> 01:04:22,920 - What's the model? - 2015 625 01:04:24,000 --> 01:04:25,440 2015... 626 01:04:26,080 --> 01:04:27,680 The wing's been painted 627 01:04:31,560 --> 01:04:36,200 - Hojjat is a mechanic - You have the price 628 01:04:38,440 --> 01:04:39,920 Looks good 629 01:04:40,040 --> 01:04:43,120 - Hojjat says the boot floor is weak - It is 630 01:04:44,600 --> 01:04:46,600 - Let me see it - The key 631 01:04:54,080 --> 01:04:56,240 It's been hammered bad 632 01:04:57,440 --> 01:05:00,200 What are you doing? 633 01:05:21,760 --> 01:05:26,320 - What are you doing? - Get in you bastard 634 01:05:53,240 --> 01:05:57,000 - Get him - Come out, you animal 635 01:05:57,360 --> 01:05:59,240 Mohammad give me the keys 636 01:05:59,680 --> 01:06:01,760 Don't move where's your mobile? 637 01:06:01,880 --> 01:06:06,080 I called the doctor, he said he won't be here for five days 638 01:06:06,200 --> 01:06:08,000 Thank you, Jalil 639 01:06:08,120 --> 01:06:09,600 Only this one? 640 01:06:09,720 --> 01:06:12,080 Thanks man, move! 641 01:06:16,000 --> 01:06:18,040 Call your wife and tell her you won't go home tonight... 642 01:06:18,160 --> 01:06:20,960 without arousing her suspicion, call her 643 01:06:21,080 --> 01:06:26,520 - But... - Do it! Do it! 644 01:06:44,320 --> 01:06:47,400 - Please! I need a puff - Good time to quit! 645 01:06:47,520 --> 01:06:49,200 Hojjat! 646 01:06:49,320 --> 01:06:53,560 Everybody knows I went on pilgrimage two years ago and repented 647 01:06:53,680 --> 01:06:55,800 - I'm clean - sit here 648 01:06:56,000 --> 01:06:58,280 Give me the cuffs, shut up! 649 01:06:58,400 --> 01:07:01,280 I've always talked highly of you in the neighbourhood 650 01:07:01,400 --> 01:07:06,080 I said you're not like your uncle or Hashem and you mind your own business 651 01:07:06,240 --> 01:07:09,720 I did mind my own business but not any more 652 01:07:10,040 --> 01:07:15,160 You'll all stay here till I find out who gave away Ashkan, Shapoor 653 01:07:15,280 --> 01:07:18,360 and the others to drag me through mud and send those scums to our house 654 01:07:18,480 --> 01:07:22,880 Don't pressure me if I don't say, it means it was me 655 01:07:23,000 --> 01:07:26,080 Yes! Talk or it was you! 656 01:07:26,200 --> 01:07:30,600 Or the one beside you or behind you all moles in the neighbourhood are here 657 01:07:30,720 --> 01:07:35,280 We weren't born snitches everybody had a first time 658 01:07:35,400 --> 01:07:39,440 - Maybe it was the first time he snitched - It wasn't! 659 01:07:39,560 --> 01:07:44,480 The cops raid one place for a first-timer tipoff not catching everybody in a few places 660 01:07:44,640 --> 01:07:47,880 One of you with a long record of snitching has done this shit! 661 01:07:48,000 --> 01:07:49,880 Stop preaching! 662 01:07:50,000 --> 01:07:52,160 It's not the first time they raid the neighbourhood 663 01:07:52,280 --> 01:07:53,960 You think you can do anything you want? Untie us! 664 01:07:54,080 --> 01:07:58,040 Shut your gob, mole! I'll make you lay eggs here! 665 01:07:58,160 --> 01:08:01,600 I wasn't like Hashem or my uncle because I didn't want to 666 01:08:01,720 --> 01:08:05,240 But I'll be more rabid than a rabid dog if necessary! 667 01:08:06,320 --> 01:08:11,120 So you'll stay here till you talk! 668 01:08:12,600 --> 01:08:14,040 Mohammad 669 01:08:22,240 --> 01:08:25,360 Afsaneh, why do you ask so many questions? 670 01:08:25,760 --> 01:08:27,720 No, with a friend 671 01:08:28,720 --> 01:08:31,080 You take care too 672 01:08:31,200 --> 01:08:34,680 Let them go or the cops will tie you to a wheel! 673 01:08:34,840 --> 01:08:37,680 I'm saying that for your own sake 674 01:08:37,800 --> 01:08:40,320 We'll go to Europe with smugglers in a month 675 01:08:43,880 --> 01:08:45,560 Go to the end 676 01:08:50,480 --> 01:08:54,440 - Will you get married in Europe? - Yes, a girl with blue eyes 677 01:08:54,600 --> 01:08:55,920 Blue? 678 01:08:59,120 --> 01:09:04,800 What will you do if they film your wife naked in a swimming pool? 679 01:09:04,920 --> 01:09:09,120 They walk naked in the streets in Europe I'll do nothing 680 01:09:09,240 --> 01:09:10,760 Nothing?! 681 01:09:10,880 --> 01:09:13,000 - What about in Kabul? - What? 682 01:09:13,120 --> 01:09:15,440 If they record her in Kabul? 683 01:09:16,600 --> 01:09:20,400 You always smoke that and make private jokes 684 01:09:21,240 --> 01:09:23,120 What's that nonsense? 685 01:09:34,640 --> 01:09:37,400 You'll kill us, Hojjat! 686 01:09:47,360 --> 01:09:49,280 No sleep tonight! 687 01:09:55,080 --> 01:09:56,400 Wake up! 688 01:09:57,080 --> 01:10:01,000 Nobody sleeps here tonight! Nobody sleeps here tonight! 689 01:10:01,480 --> 01:10:04,320 - They won't talk if they're wise - Why not? 690 01:10:06,680 --> 01:10:12,000 Because either I'll kill him or those who suffered because of him 691 01:10:12,920 --> 01:10:14,840 or those he gave away 692 01:10:18,480 --> 01:10:21,080 What if they don't talk? 693 01:10:23,680 --> 01:10:25,840 I must find out who's got the film 694 01:10:27,440 --> 01:10:34,320 I don't believe the snitching has nothing to do with the recording in the swimming pool 695 01:10:36,760 --> 01:10:41,000 You've boiled over! You've become someone else! 696 01:10:45,040 --> 01:10:48,440 Must talk to everybody in his own language or they'll think you're dumb 697 01:10:54,640 --> 01:10:56,600 You'll catch him and calm down 698 01:10:58,320 --> 01:11:03,560 When I was a kid, I worked the whole summer and bought a bike 699 01:11:05,040 --> 01:11:06,840 It was my everything... 700 01:11:08,720 --> 01:11:10,160 It was stolen 701 01:11:12,000 --> 01:11:13,480 I couldn't find it 702 01:11:15,640 --> 01:11:18,360 When I grew up they hid stuff in my car 703 01:11:19,320 --> 01:11:21,720 I went to jail for it for 5 years 704 01:11:23,640 --> 01:11:26,400 My baby died before being born 705 01:11:27,360 --> 01:11:30,240 I couldn't find out who the bastard was 706 01:11:34,920 --> 01:11:37,200 Parvaneh had taken refuge to me 707 01:11:39,080 --> 01:11:41,000 I couldn't look after her 708 01:11:42,480 --> 01:11:48,880 If I can't do this one either Parvaneh won't forgive me 709 01:11:49,560 --> 01:11:51,800 Even if she does I won't forgive myself 710 01:12:21,680 --> 01:12:23,640 Coming! 711 01:12:27,520 --> 01:12:28,840 - Hello - Hello 712 01:12:28,960 --> 01:12:31,040 - They're here? - Yes, they're upstairs 713 01:12:31,160 --> 01:12:34,440 Why did you join them? Why you didn't stop them? 714 01:12:34,560 --> 01:12:36,840 What the hell are you doing? 715 01:12:37,400 --> 01:12:39,240 Shame on you! 716 01:12:39,360 --> 01:12:45,000 Any idea what's the sentence for what you're doing? 717 01:12:45,960 --> 01:12:49,040 You want to save your brother by ruining our life? 718 01:12:49,160 --> 01:12:51,640 I swear to my father's life if you don't let them go 719 01:12:51,760 --> 01:12:53,240 I'll leave and never come back 720 01:12:53,360 --> 01:12:55,360 Enough of getting along with you! 721 01:12:59,120 --> 01:13:00,760 Back off! 722 01:13:02,400 --> 01:13:05,720 If your wife hadn't begged I'd go to the police directly 723 01:13:05,840 --> 01:13:10,480 I'll do nothing only for Hashem's respect 724 01:13:13,840 --> 01:13:17,160 - I he is mentally-ill take him to... - Get out! 725 01:13:17,280 --> 01:13:20,520 - Mohammad, stop it you idiot - Mohammad, go in 726 01:13:21,200 --> 01:13:23,080 - You come too - You go and I'll stay 727 01:13:23,200 --> 01:13:25,480 - No, you... - I said Go! I'll stay here 728 01:13:25,600 --> 01:13:27,320 Go, go Manijeh 729 01:13:27,440 --> 01:13:29,120 You did what you wanted 730 01:13:29,520 --> 01:13:31,240 Bye! 731 01:13:31,360 --> 01:13:32,720 I'll show you! 732 01:13:33,120 --> 01:13:36,600 Bye! 733 01:13:37,440 --> 01:13:38,920 Take them home 734 01:13:57,920 --> 01:14:00,480 - Everything's okay - You made a shitty mess! 735 01:14:00,600 --> 01:14:04,440 Your sister said I'm not helping her brother so I gave her the address to know I am 736 01:14:04,560 --> 01:14:05,880 - Yeah You told her! - If, so 737 01:14:06,000 --> 01:14:07,520 What are you saying that I made a mess? 738 01:14:07,640 --> 01:14:09,400 How could I know she'd bring Afsaneh here? 739 01:14:09,520 --> 01:14:12,400 - You call this okay? - I'll make up for it 740 01:14:37,720 --> 01:14:39,720 Run! 741 01:14:44,480 --> 01:14:47,800 Stop, bastard! 742 01:14:50,800 --> 01:14:53,880 - It kills? - No, just makes them unconscious 743 01:14:57,040 --> 01:14:58,360 Go, go! 744 01:15:02,360 --> 01:15:03,800 Hit him! 745 01:15:09,320 --> 01:15:11,120 Shoot him! 746 01:15:20,400 --> 01:15:23,560 Stop, bastard! 747 01:15:25,480 --> 01:15:28,840 Don't shoot! 748 01:15:29,560 --> 01:15:31,080 Get in! 749 01:15:42,160 --> 01:15:45,200 - Wake up! - Don't! 750 01:15:45,880 --> 01:15:48,040 That's the end! 751 01:15:57,440 --> 01:16:00,000 Who snitched in the neighbourhood? 752 01:16:14,360 --> 01:16:19,040 I'm sorry! I'm fuckin' sorry! 753 01:16:19,160 --> 01:16:25,560 Mr. Hojjat, I know who's snitched 754 01:16:28,200 --> 01:16:29,840 Gol Agha back off... 755 01:16:30,320 --> 01:16:33,240 My brother-in-law did it 756 01:16:37,680 --> 01:16:39,440 I'm sorry! 757 01:16:40,040 --> 01:16:43,760 I didn't want to speak for my wife's sake 758 01:16:44,280 --> 01:16:46,320 Bastard! 759 01:16:47,720 --> 01:16:49,560 Shit-bag! 760 01:16:50,960 --> 01:16:52,520 Damn you 761 01:16:53,520 --> 01:16:56,760 Damn him! He's behind all our troubles 762 01:16:58,080 --> 01:17:03,240 Mr. Hojjat I made a terrible mistake I'll show you his place 763 01:17:03,360 --> 01:17:05,960 - Get up - Forgive me... 764 01:17:06,080 --> 01:17:10,640 Mohammad, watch them free them if he's told the truth 765 01:17:10,760 --> 01:17:13,240 The gentlemen will forgive me, right? 766 01:17:13,360 --> 01:17:19,320 Thank you, man, uncuff us 767 01:17:37,960 --> 01:17:42,280 I lied to you I don't have a brother-in-law 768 01:17:48,280 --> 01:17:49,600 Mr Hojjat! 769 01:17:53,520 --> 01:17:54,840 Mr Hojjat! 770 01:17:55,120 --> 01:17:58,480 Mr Hojjat! 771 01:18:04,200 --> 01:18:06,760 Your wife gave me money 772 01:18:11,000 --> 01:18:16,720 She told me to give away wherever you went 773 01:18:20,160 --> 01:18:21,960 My wife gave you money?! 774 01:18:24,000 --> 01:18:25,520 Your temporary wife 775 01:18:27,720 --> 01:18:30,760 Shut up 776 01:18:30,880 --> 01:18:32,960 Please, don't! I swear I'm telling the truth 777 01:18:37,400 --> 01:18:39,360 I'm telling the truth 778 01:18:41,600 --> 01:18:46,840 She came to the stand one day and said she is your temporary wife 779 01:18:48,080 --> 01:18:54,560 She said she has your baby but you don't get an ID for the baby 780 01:18:56,360 --> 01:19:01,160 I followed her so she wouldn't pilfer my money 781 01:19:01,640 --> 01:19:03,680 I know her address 782 01:19:05,000 --> 01:19:10,240 Let's go there if I've lied, bury me there 783 01:20:45,080 --> 01:20:47,800 What are you doing? Are you blind? 784 01:20:47,920 --> 01:20:50,040 I'm really sorry 785 01:20:50,720 --> 01:20:58,560 The brake didn't work sorry, little girl 786 01:20:58,880 --> 01:21:00,280 Will you not call the police? 787 01:21:00,440 --> 01:21:02,200 Why not? Don't you see what you've done? 788 01:21:02,320 --> 01:21:05,200 I don't have my documents now and they'll impound my car 789 01:21:05,320 --> 01:21:07,800 What is it? Don't you see the accident? 790 01:21:07,920 --> 01:21:12,800 - I'll pay all the costs - How do I know how much it costs? 791 01:21:12,920 --> 01:21:14,400 I am a body-worker 792 01:21:14,520 --> 01:21:18,160 If you come to my garage I'll fix it like new in an hour 793 01:21:18,840 --> 01:21:21,760 I really apologise sorry dear, I scared you 794 01:21:21,880 --> 01:21:24,600 - Where is your garage? - Very near 795 01:21:24,760 --> 01:21:28,040 I can fix it in an hour without painting it 796 01:21:28,200 --> 01:21:29,520 Okay, let's go I have no choice 797 01:21:29,640 --> 01:21:32,680 I'm really sorry, follow me 798 01:21:45,600 --> 01:21:49,160 Were you distracted when you hit my car? 799 01:21:52,640 --> 01:21:59,360 I was distracted by the money you had to pay Akbar, the Kent 800 01:22:00,560 --> 01:22:04,000 Who's Akbar, the Kent? Why did you close the door? 801 01:22:05,200 --> 01:22:09,480 How many Akbars have a big KENT sign above their stand among snitches? 802 01:22:09,600 --> 01:22:11,880 I don't know him open the door! 803 01:22:13,680 --> 01:22:15,000 You don't know him? 804 01:22:15,120 --> 01:22:20,000 Then why you paid him to follow me and give away all places? 805 01:22:21,040 --> 01:22:23,160 I don't know you 806 01:22:24,200 --> 01:22:26,000 You have my child but you don't know me? 807 01:22:26,120 --> 01:22:28,040 Back off! Open the door! 808 01:22:28,800 --> 01:22:31,040 What are you doing? Take anything you want 809 01:22:31,160 --> 01:22:35,880 Don't play a fool or I'll set your car on fire with you inside 810 01:22:36,040 --> 01:22:40,080 - Answer me properly - I don't know who you're talking about 811 01:22:44,560 --> 01:22:46,680 Akbar, she says she doesn't know you 812 01:22:49,240 --> 01:22:54,400 She doesn't? She's fuckin' wrong! 813 01:22:58,480 --> 01:23:03,080 Sir, I don't know what you're saying I'm nobody 814 01:23:03,200 --> 01:23:08,440 You aren't, bitch? Who came to my stand and put me in trouble? 815 01:23:11,160 --> 01:23:12,640 Please, sir! The kid's in the car 816 01:23:12,760 --> 01:23:15,200 You're worried for her? 817 01:23:15,360 --> 01:23:17,440 Get out, dear 818 01:23:17,560 --> 01:23:19,680 Akbar! Take her out 819 01:23:28,760 --> 01:23:32,120 You know what you've done answer me correctly! You were getting close finding me 820 01:23:32,240 --> 01:23:33,720 It was him! 821 01:23:38,120 --> 01:23:41,640 Bring my daughter back 822 01:23:42,720 --> 01:23:45,200 He told me to do it 823 01:23:47,960 --> 01:23:54,520 He sent me to Akbar he gave me money to pay Akbar 824 01:23:57,160 --> 01:23:58,480 Go on 825 01:24:00,040 --> 01:24:02,960 I did that for my reputation 826 01:24:08,000 --> 01:24:11,080 I was in his house and he recorded me 827 01:24:13,480 --> 01:24:17,000 He said if I didn't record that woman in the swimming pool 828 01:24:17,120 --> 01:24:19,640 he'd send my film to my family 829 01:24:23,720 --> 01:24:25,680 You recorded Parvaneh?! 830 01:24:28,040 --> 01:24:30,440 It was you? 831 01:24:31,720 --> 01:24:34,840 I swear on my daughter's life he forced me 832 01:24:34,960 --> 01:24:38,400 I trusted him he looked after me and my daughter 833 01:24:38,560 --> 01:24:41,760 I didn't know he was a beast he fooled me! 834 01:24:54,560 --> 01:24:55,880 Who? 835 01:24:56,920 --> 01:24:58,560 Give me a name! 836 01:25:00,280 --> 01:25:01,600 Who was he? 837 01:25:03,200 --> 01:25:05,400 Give a name! Who? 838 01:25:05,520 --> 01:25:07,120 Who? 839 01:25:09,280 --> 01:25:10,720 His name? 840 01:25:16,680 --> 01:25:18,840 - Mosayeb - What?! 841 01:25:19,880 --> 01:25:21,400 Mosayeb 842 01:25:23,240 --> 01:25:24,920 Which Mosayeb? 843 01:25:26,600 --> 01:25:28,800 Mosayeb Gholami 844 01:25:52,360 --> 01:25:55,680 You knocked down Hashem now it's his friend's turn? 845 01:25:55,800 --> 01:25:59,040 I knocked him down?! I wish I could 846 01:26:05,360 --> 01:26:09,760 I swear to my daughter's life I didn't know what he wanted the film for 847 01:26:10,160 --> 01:26:15,520 I wouldn't have done it if I had I Swear to God I wouldn't! 848 01:26:18,080 --> 01:26:20,720 I swear on my mother's soul I'm telling the truth! 849 01:26:25,440 --> 01:26:30,840 When I found out he'd posted the film and what had happened 850 01:26:31,280 --> 01:26:35,000 I was dying with a guilty conscience 851 01:26:58,720 --> 01:27:01,120 Drink this, drink 852 01:27:15,560 --> 01:27:17,520 Drink 853 01:27:28,520 --> 01:27:30,640 - Call him - He'll kill me 854 01:27:30,760 --> 01:27:33,240 - Dial his number - He'll kill me 855 01:27:33,360 --> 01:27:37,040 Call him 856 01:27:40,200 --> 01:27:42,000 Don't let him suspect anything 857 01:27:44,960 --> 01:27:46,560 Put it on Speaker 858 01:28:00,160 --> 01:28:03,960 The number you dialled is busy now please try again later 859 01:28:04,440 --> 01:28:06,240 Call him again 860 01:28:15,000 --> 01:28:16,320 Yes? 861 01:28:18,080 --> 01:28:19,400 Hello 862 01:28:21,320 --> 01:28:22,640 How are you? 863 01:28:23,240 --> 01:28:25,080 Say what you want, I'm busy 864 01:28:26,320 --> 01:28:29,360 - Do you want me to call later? - No, say it 865 01:28:30,680 --> 01:28:37,400 You didn't call and I got worried is it done? 866 01:28:39,200 --> 01:28:41,080 Of course 867 01:28:41,640 --> 01:28:46,640 I can do what ever I want! Akbar the Kent destroyed his life! 868 01:28:48,440 --> 01:28:50,200 Okay, thanks 869 01:28:54,200 --> 01:28:56,560 - Anything else? - Goodbye 870 01:28:57,560 --> 01:28:58,920 Bye 871 01:29:10,600 --> 01:29:16,840 If it wasn't for my daughter I'd tell you to do anything you want to me 872 01:29:17,920 --> 01:29:22,200 I beg you to let me go for my daughter's sake 873 01:29:23,280 --> 01:29:26,560 I'm sorry, I made a huge mistake... 874 01:29:27,520 --> 01:29:33,200 He's been a vampire in my life for 3 years with that film of mine 875 01:29:33,320 --> 01:29:38,840 I won't let him use me any more 876 01:29:39,040 --> 01:29:41,080 Please, sir! 877 01:29:43,600 --> 01:29:47,720 For my daughter's sake, forgive me! 878 01:29:58,240 --> 01:29:59,560 Give it back 879 01:30:01,040 --> 01:30:02,480 The mobile 880 01:30:17,160 --> 01:30:23,720 If you give him any hint I'll do something you'll never forget 881 01:30:24,440 --> 01:30:27,880 It's my biggest wish he'll be out of my life 882 01:30:39,480 --> 01:30:40,800 Akbar! 883 01:30:43,560 --> 01:30:46,480 My sweetie! 884 01:31:11,320 --> 01:31:14,040 Mr Hojjat, can I leave now? 885 01:31:15,080 --> 01:31:20,360 I won't tell anybody you were behind all this and you didn't see anything 886 01:31:20,720 --> 01:31:22,040 Sure! 887 01:31:24,920 --> 01:31:27,680 You're a real man! I'm really sorry 888 01:31:27,800 --> 01:31:31,440 - Don't do anything for money - I won't 889 01:31:31,560 --> 01:31:32,880 I'm so sorry! 890 01:32:02,720 --> 01:32:05,880 Hello, Mosayeb isn't it a bad time? 891 01:32:06,920 --> 01:32:11,000 You're drunk? Bon appetite! 892 01:32:11,720 --> 01:32:16,040 Hashem called he needs some things in there 893 01:32:17,600 --> 01:32:20,120 I said I'd get them, but he said no 894 01:32:20,240 --> 01:32:24,480 "Go with Mosayeb he knows how to send them in" 895 01:32:27,280 --> 01:32:30,240 We should go shopping together 896 01:32:30,360 --> 01:32:33,200 Now, if that's okay with you 897 01:32:35,320 --> 01:32:40,440 I'll pick you up I'll be there in two hours 898 01:32:42,120 --> 01:32:44,960 I'll come to the iron market 899 01:32:45,120 --> 01:32:47,400 Bye 900 01:32:58,000 --> 01:33:00,160 Yes, I got there I'm at the backdoor 901 01:33:01,480 --> 01:33:03,760 I'm so sorry to bother you 902 01:33:05,240 --> 01:33:06,840 Okay, I'll wait 903 01:34:34,760 --> 01:34:39,640 Tell Hashem Mosayeb knocked him down 904 01:34:40,480 --> 01:34:42,880 He'll tell you why if he isn't shy 905 01:34:43,800 --> 01:34:45,920 You bastard must say it 906 01:34:47,160 --> 01:34:49,040 You must suffer to death! 907 01:34:49,720 --> 01:34:51,720 He can tell you better 908 01:34:53,360 --> 01:34:56,680 Why? He hasn't been honourless like you 909 01:34:57,480 --> 01:35:00,560 Why do you think he's been number 1 I number 2, all these years? 910 01:35:02,240 --> 01:35:05,840 He's done everything to be at the top and fix his position 911 01:35:05,960 --> 01:35:09,760 To be at the top! You did all these to replace Hashem? 912 01:35:09,880 --> 01:35:14,680 What shit is his place? Why should he give everybody hell? 913 01:35:14,800 --> 01:35:17,120 What's the difference to be 1 or 10 in the neighbourhood? 914 01:35:19,480 --> 01:35:23,680 Laugh! I'm going to pull out your teeth one by one! 915 01:35:24,240 --> 01:35:27,120 These things mattered to me once 916 01:35:28,480 --> 01:35:33,120 Why me, who'd blocked streets and fought as much as him 917 01:35:33,240 --> 01:35:40,040 spent 100 times more than him didn't have 1/100th of his awe? 918 01:35:40,960 --> 01:35:45,120 But it was years ago 919 01:35:51,480 --> 01:35:55,240 If it wasn't important to you why did you such a thing to your friend? 920 01:35:58,400 --> 01:36:01,040 Because he did worse to me 921 01:36:01,160 --> 01:36:05,000 - Is there anything worse than you did? - Yes, there is! 922 01:36:05,120 --> 01:36:10,320 Why your brother did to me! If I could, I'd do worse to him! 923 01:36:10,440 --> 01:36:14,080 Nonsense! If it was true, he'd suspect you a bit 924 01:36:14,200 --> 01:36:16,240 Not trusting you like his brother 925 01:36:16,360 --> 01:36:20,720 He didn't suspect me because he didn't know I knew what he'd done to me 926 01:36:20,840 --> 01:36:23,960 Whatever it was the answer wasn't to do that to his wife 927 01:36:24,080 --> 01:36:27,520 Your beastly brother saw himself bigger than God! 928 01:36:28,800 --> 01:36:32,720 But he had a weak point his wife! 929 01:36:32,920 --> 01:36:34,240 Shut up! 930 01:36:34,360 --> 01:36:37,920 Parvaneh was his eyes and I hit his eyes! 931 01:36:38,040 --> 01:36:40,720 Shut up! Shut up! 932 01:37:32,200 --> 01:37:37,680 What would you do if you realized that your friend who was like your brother 933 01:37:39,040 --> 01:37:42,040 sent some guys to take you to a garden 934 01:37:42,160 --> 01:37:46,280 and rape you, so you wouldn't go up and become bigger than him? 935 01:37:48,440 --> 01:37:51,760 If you'd realized after 3 years that he was behind all of it, what would you do? 936 01:37:54,040 --> 01:37:56,800 The friend who untied your naked body from the tree 937 01:37:56,920 --> 01:37:59,240 and said it was a secret between us? 938 01:37:59,840 --> 01:38:02,280 Then you found out he'd done all that to prove to you that 939 01:38:04,280 --> 01:38:09,000 if you aren't one of his men you are a dead man 940 01:38:09,120 --> 01:38:11,760 You're making up stories to save yourself 941 01:38:11,880 --> 01:38:15,520 You were like his brother why should he do such a thing to you? 942 01:38:15,640 --> 01:38:17,280 He doesn't care about such things 943 01:38:17,400 --> 01:38:22,520 He didn't even spare you his flesh brother, fool! 944 01:38:23,120 --> 01:38:25,440 Let me tell you something that will kill you! 945 01:38:26,640 --> 01:38:30,160 You thought he bought you a lorry on instalment 946 01:38:30,320 --> 01:38:32,560 just because he was your brother? 947 01:38:34,480 --> 01:38:39,680 The stuff whose owner was never found and you spent 5 years in jail for 948 01:38:39,800 --> 01:38:41,760 It was Hashem and I! 949 01:38:41,880 --> 01:38:45,560 Ten packs of opium sealed with yellow tape! 950 01:38:47,160 --> 01:38:51,880 In a red sofa under the other goods 951 01:38:53,520 --> 01:38:55,760 You're sharp that you found me 952 01:38:55,880 --> 01:38:59,160 I'm giving you the exact signs so you surely believe 953 01:38:59,680 --> 01:39:01,680 These were your exact signs? 954 01:39:03,120 --> 01:39:07,720 Had you told anybody about the colour of the sofa? 955 01:39:11,040 --> 01:39:14,360 Had you told anybody its leg was broken too? 956 01:39:17,440 --> 01:39:20,400 Hashem said your baby was miscarried for this 957 01:39:20,520 --> 01:39:22,440 and your wife became barren is that right? 958 01:39:23,280 --> 01:39:24,600 Shut up 959 01:39:25,040 --> 01:39:29,840 It's so funny you don't want to believe what a jerk brother you have! 960 01:39:30,640 --> 01:39:36,720 Thank God you were caught with opium the last time and you're alive now 961 01:39:36,840 --> 01:39:42,000 You carried ice for us 4 times if you were caught, you'd be in a grave now 962 01:39:42,120 --> 01:39:43,760 Shut up! 963 01:39:43,880 --> 01:39:47,760 You were our servant our carrier, our man! 964 01:40:03,280 --> 01:40:07,800 You're giving your life for someone who knew you'd be hanged 965 01:40:07,920 --> 01:40:09,880 if you were caught with the ice 966 01:40:10,000 --> 01:40:13,200 He said, "Hojjat's a fool so there isn't fear in his eyes" 967 01:40:13,320 --> 01:40:15,840 "And the cops don't pick on fools" 968 01:40:19,360 --> 01:40:24,200 Fool! You lost your baby for our stuff! 969 01:40:28,600 --> 01:40:32,600 If you tell him, he'll say he has psychosis, yes, he does! 970 01:40:33,600 --> 01:40:36,320 He wants to be number 1 to be at the top! 971 01:40:37,320 --> 01:40:39,440 He didn't kill his wife because of psychosis 972 01:40:40,360 --> 01:40:42,920 He didn't want to belittled for Parvaneh 973 01:40:44,120 --> 01:40:47,000 If you'd heard him the day we raided the swimming pool 974 01:40:47,120 --> 01:40:49,000 you'd understand me now 975 01:40:58,360 --> 01:40:59,880 Hojjat! 976 01:42:07,680 --> 01:42:14,200 You went to Germany and now you are talking shit 977 01:42:15,400 --> 01:42:19,760 When you're talking about my friends know who their boss is... 978 01:42:19,880 --> 01:42:23,520 This neighbourhood has a boss who doesn't give a shit about you 979 01:42:24,240 --> 01:42:27,920 I care about my bros and they care about me 980 01:42:28,040 --> 01:42:31,680 Mosayeb is my brother, he supports me and I support him 981 01:42:31,800 --> 01:42:35,760 You aren't a thug you're just a cheap copy of it! 982 01:42:36,880 --> 01:42:39,160 I'd rip you apart if you were here! 983 01:43:12,480 --> 01:43:15,960 Search well 984 01:43:16,080 --> 01:43:19,720 My hands are tied or I wouldn't have mercy on anybody 985 01:43:19,840 --> 01:43:23,480 I'd give them hell 986 01:43:23,600 --> 01:43:30,840 I'd search the whole neighbourhood with a loader to find the bastard who took me down! 987 01:43:32,160 --> 01:43:35,040 You can't judge people by their looks 988 01:43:38,680 --> 01:43:43,680 Look well and find those whose inside and outside are different 989 01:43:46,680 --> 01:43:48,440 Be sure I will 990 01:43:50,640 --> 01:43:54,440 I won't let any right to be trampled I'll get to the end of it 991 01:43:55,920 --> 01:43:57,440 You're a real man 992 01:44:03,840 --> 01:44:05,160 Hashem 993 01:44:07,520 --> 01:44:09,640 They give death penalty for how much glass? 994 01:44:14,760 --> 01:44:16,800 - Why do you ask? - Tell me 995 01:44:17,960 --> 01:44:22,360 - Don't do anything stupid and ruin us - What can we do? 996 01:44:22,920 --> 01:44:24,720 You tell me what to do 997 01:44:25,400 --> 01:44:28,400 I must pay them all to change your sentence 998 01:44:35,200 --> 01:44:39,280 Don't do it! They'll hang you! 999 01:44:40,480 --> 01:44:43,640 Ladies and gentlemen! Time to say goodbye! 1000 01:44:43,760 --> 01:44:45,720 Quiet, pretty boy! 1001 01:44:48,760 --> 01:44:50,640 I'll do anything to get you out 1002 01:44:53,960 --> 01:44:55,520 You know someone? 1003 01:44:56,800 --> 01:44:58,480 I'll find one 1004 01:44:59,000 --> 01:45:03,680 Don't buy from these kids they'll give you away later 1005 01:45:05,000 --> 01:45:06,600 You know people? 1006 01:45:17,680 --> 01:45:19,280 I'll connect you 1007 01:45:20,840 --> 01:45:24,920 But don't get more than 3 kilos its sentence is hanging 1008 01:45:26,600 --> 01:45:31,280 - Don't scare me - You're done if you're afraid 1009 01:45:31,760 --> 01:45:34,000 They'll catch you 1010 01:45:39,080 --> 01:45:43,520 You mustn't think you're carrying stuff be a fool! 1011 01:45:43,960 --> 01:45:46,520 The cops don't pick on fools 1012 01:46:02,120 --> 01:46:04,520 - Leave, sir - Okay! 1013 01:46:05,880 --> 01:46:08,360 - Leave, sir - Okay! 1014 01:46:10,680 --> 01:46:14,040 I promise I'll return and make everything right again 1015 01:46:20,240 --> 01:46:21,920 Let's see what you do 1016 01:47:17,400 --> 01:47:20,800 Give me water, I'm thirsty 1017 01:47:32,720 --> 01:47:34,680 How much will you pay me to let you go? 1018 01:47:35,880 --> 01:47:39,240 And keep quiet about what you've done so you can live happily ever after? 1019 01:47:40,240 --> 01:47:46,240 Whatever you say my cheque book is in my bag 1020 01:47:58,880 --> 01:48:00,200 Water! 1021 01:48:01,080 --> 01:48:02,400 Hojjat 1022 01:48:03,440 --> 01:48:04,880 Give me water! 1023 01:48:29,000 --> 01:48:30,880 Date it today 1024 01:48:52,440 --> 01:48:56,320 Abbas said to say hello to Hashem 1025 01:48:56,920 --> 01:48:59,280 This cheque's dated today payable to bearer 1026 01:48:59,920 --> 01:49:01,480 It's this? 1027 01:49:08,360 --> 01:49:12,960 - It's correct? - The 3.5 kg Abbas said 1028 01:51:04,840 --> 01:51:06,160 Thank you 1029 01:51:07,760 --> 01:51:10,680 Okay, I'm coming! 1030 01:52:48,800 --> 01:52:52,800 Why are you having only rice? Have chicken! 1031 01:52:53,800 --> 01:52:55,120 Mother 1032 01:52:58,240 --> 01:53:04,040 As long as Hashem was outside, he was careful his friends wouldn't use drugs 1033 01:53:06,200 --> 01:53:09,640 Poor Mosayeb! 1034 01:53:10,360 --> 01:53:12,320 What a world! 1035 01:53:12,440 --> 01:53:16,440 Someone is getting married and someone is getting ruined 1036 01:53:17,680 --> 01:53:20,560 Good for Mosayeb's father! He didn't see his son like this 1037 01:53:21,200 --> 01:53:22,920 God is the best judge 1038 01:53:25,720 --> 01:53:28,480 Lord! We are incapable 1039 01:53:28,640 --> 01:53:32,960 Grant us whatever is good for us! 1040 01:53:39,840 --> 01:53:43,120 What's the matter? Why don't you eat? 1041 01:53:43,240 --> 01:53:44,560 I will 1042 01:53:44,680 --> 01:53:48,120 Why have you gone dumb? You've found out something? 1043 01:53:50,520 --> 01:53:54,640 We went to Mr Ahmad's house again yesterday, crying and begging 1044 01:53:56,120 --> 01:53:59,800 He said the same "I'll have him hanged if you don't find him" 1045 01:54:06,120 --> 01:54:11,240 What's wrong, son? 1046 01:54:44,080 --> 01:54:45,480 Just this bastard... 1047 01:54:46,800 --> 01:54:51,800 He wasn't found 1048 01:54:55,000 --> 01:54:58,960 Mohammad knows I did everything I could 1049 01:55:00,120 --> 01:55:05,120 But it didn't happen 1050 01:55:07,920 --> 01:55:09,880 I'm sorry 1051 01:55:10,000 --> 01:55:11,360 Have your dinner 1052 01:55:12,400 --> 01:55:13,720 Eat, mom 1053 01:55:16,440 --> 01:55:17,880 Eat, dad 1054 01:55:19,400 --> 01:55:22,160 Everybody's fate is in his own hand 1055 01:55:23,760 --> 01:55:25,080 Eat, mom 1056 01:55:27,000 --> 01:55:28,320 Eat 1057 01:56:25,280 --> 01:56:28,280 Prosubtitling 75256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.