Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,280 --> 00:01:31,880
Don't cry, mum
tell me what's happened
2
00:01:32,760 --> 00:01:35,440
Hello? Talk to me
3
00:01:36,280 --> 00:01:38,400
- Mum?
- Hang up!
4
00:01:38,760 --> 00:01:42,160
Are you kidding me?
You said it wouldn't need paint
5
00:01:42,280 --> 00:01:47,520
I told you
it wouldn't be like the first day
6
00:01:47,640 --> 00:01:51,080
It needed paint
I can't mend it by spitting on it!
7
00:01:51,200 --> 00:01:53,440
You were clumsy
or you could do it!
8
00:01:55,560 --> 00:01:57,760
- I'm sorry!
- Be sorry!
9
00:02:10,840 --> 00:02:13,880
Parvaneh? What's this film?
How it's gone viral?
10
00:02:14,000 --> 00:02:15,320
I don't know
11
00:02:15,440 --> 00:02:17,720
Hashem's gone to the swimming pool
he may hurt people
12
00:02:17,840 --> 00:02:22,640
I don't understand you, sit down
13
00:02:25,960 --> 00:02:30,080
Who could take a mobile
into the damn swimming pool?
14
00:02:30,280 --> 00:02:32,720
I don't know, by God I don't!
15
00:02:32,840 --> 00:02:34,520
Drink it
16
00:02:34,640 --> 00:02:37,560
There were so many women there
how they recorded you only?
17
00:02:37,680 --> 00:02:40,520
I have no idea...
18
00:02:40,640 --> 00:02:42,440
Drink it
19
00:02:48,200 --> 00:02:52,160
Let's go and stop Hashem
he is sick
20
00:02:52,280 --> 00:02:56,000
He'll make trouble
and we'll regret it all his life
21
00:02:56,120 --> 00:02:58,200
Stay here, I'll bring him
22
00:02:59,520 --> 00:03:02,400
I didn't come here
so you treat me like others
23
00:03:02,520 --> 00:03:05,440
Parvaneh! No one thinks you're at fault
all I'm saying is that he is angry right now
24
00:03:05,560 --> 00:03:09,760
I'm his wife, not his enemy!
What should I run away from?
25
00:03:09,880 --> 00:03:12,720
- Okay, but you can't come now
- What do you mean?
26
00:03:13,560 --> 00:03:16,440
The innocent won't run away, Hojjat
27
00:03:16,560 --> 00:03:20,240
If they'd recorded your own wife
in a women's swimming pool
28
00:03:20,360 --> 00:03:26,240
it went viral, and your wife ran away
what would you think about her?
29
00:03:29,360 --> 00:03:31,480
Help us, God!
30
00:03:43,000 --> 00:03:45,200
Why they don't move?
31
00:03:50,160 --> 00:03:52,520
Let's walk the rest
32
00:03:58,320 --> 00:03:59,640
Dear God
33
00:04:05,520 --> 00:04:08,320
Run, run!
34
00:04:11,680 --> 00:04:13,000
Hashem?
35
00:04:14,160 --> 00:04:15,480
Hashem!
36
00:04:16,560 --> 00:04:18,160
Hashem?
37
00:04:24,720 --> 00:04:26,360
Bastard
38
00:04:31,000 --> 00:04:34,720
Hashem! Hashem!
39
00:04:36,520 --> 00:04:38,960
Bastard
40
00:04:39,840 --> 00:04:43,880
Hashem! Hashem! Look at me!
41
00:04:47,040 --> 00:04:49,200
- Don't do this, my son is scared
- Shut up
42
00:04:49,320 --> 00:04:50,880
Hashem!
43
00:04:51,000 --> 00:04:54,520
- Aren't you the owner of this place?
- Hashem!
44
00:04:54,640 --> 00:04:58,040
- Who recorded the film?
- Listen to me
45
00:04:58,880 --> 00:05:00,840
Who recorded the film?
46
00:05:07,160 --> 00:05:09,960
There's always a guard here
47
00:05:10,080 --> 00:05:14,240
So your mother recorded the film here?
Come out!
48
00:05:16,480 --> 00:05:20,080
Please don't
Parvaneh is at the door!
49
00:05:20,200 --> 00:05:21,880
I swear she is
50
00:05:25,280 --> 00:05:26,960
Bastards
51
00:05:31,400 --> 00:05:32,880
Go out!
52
00:05:42,680 --> 00:05:44,320
Back off!
53
00:06:04,440 --> 00:06:05,760
Go!
54
00:06:47,400 --> 00:06:49,280
What have you done, Parvaneh?
55
00:06:52,760 --> 00:06:54,200
What you did!
56
00:06:54,320 --> 00:06:58,680
What have I done, dear?
57
00:07:01,080 --> 00:07:04,680
My fault is I taught swimming
to some children
58
00:07:05,120 --> 00:07:07,680
You disgraced me
59
00:07:08,960 --> 00:07:14,320
Don't say that, Hashem
for God's sake, don't!
60
00:07:16,160 --> 00:07:19,920
When you say that
I feel I don't have anybody
61
00:07:26,160 --> 00:07:29,000
All our troubles are
because of this neighbourhood
62
00:07:31,000 --> 00:07:36,560
You were lucky you left
and you're living peacefully now
63
00:07:40,960 --> 00:07:46,560
We'll move from
this neighbourhood too, don't we?
64
00:07:51,800 --> 00:07:53,280
Yes, mum?
65
00:07:54,520 --> 00:07:56,080
Why do you keep calling?
66
00:07:57,560 --> 00:07:59,600
Yes, they're both with me
67
00:08:01,480 --> 00:08:03,320
I don't know anything
68
00:08:05,240 --> 00:08:07,760
They're with me here!
69
00:08:15,080 --> 00:08:17,760
What can I tell him? Mum?
70
00:08:18,400 --> 00:08:19,880
Hello, father
71
00:08:25,320 --> 00:08:28,280
Nothing's happened to anybody
72
00:08:28,960 --> 00:08:31,360
Hashem! Hashem!
73
00:08:31,480 --> 00:08:34,400
Hashem! Hashem! Hashem!
74
00:08:38,000 --> 00:08:39,320
Hashem!
75
00:08:42,160 --> 00:08:48,520
Hashem!
Hashem! What did you do?
76
00:08:49,480 --> 00:08:52,120
Give that to me!
77
00:10:15,280 --> 00:10:19,360
Fill in the form
and send the body to Forensics
78
00:10:45,160 --> 00:10:47,800
The car will be impounded
don't leave the town
79
00:12:02,160 --> 00:12:03,480
Do you want water?
80
00:12:12,880 --> 00:12:14,800
You didn't want bad for them
81
00:12:16,720 --> 00:12:19,520
How could you know
Hashem would do this?
82
00:12:26,440 --> 00:12:29,120
Don't blame yourself for everything
83
00:12:33,240 --> 00:12:35,200
Hashem had calmed down
84
00:12:36,920 --> 00:12:38,920
He had, Afsaneh!
85
00:12:42,200 --> 00:12:44,320
By God he'd calmed down!
86
00:12:45,760 --> 00:12:47,360
But I was so clumsy...
87
00:12:57,480 --> 00:13:00,920
Get up, darling, let's go in
88
00:13:01,040 --> 00:13:04,280
Calm down your mother
I can't soothe her
89
00:13:04,400 --> 00:13:06,640
My God!
90
00:13:18,400 --> 00:13:19,960
Who can I calm down?
91
00:13:21,040 --> 00:13:26,200
I made a mistake
I took Parvaneh there
92
00:13:26,320 --> 00:13:32,360
She wanted to go there
but I shouldn't have accepted
93
00:13:49,520 --> 00:13:50,840
Go in
94
00:13:53,120 --> 00:13:54,960
Go, I come now
95
00:14:07,920 --> 00:14:09,800
Did you see?
96
00:14:10,200 --> 00:14:14,800
Your brother bashed my teeth but
I didn't say anything because I respect you
97
00:14:15,560 --> 00:14:18,920
It's a hit-and-run world!
You'll be hit if you don't hit!
98
00:14:19,040 --> 00:14:20,680
Poor Parvaneh!
99
00:14:21,680 --> 00:14:26,000
Do you understand our situation?
Do you understand anything?
100
00:14:28,560 --> 00:14:30,880
Hojjat!
101
00:14:31,000 --> 00:14:33,720
Where's Parvaneh?
102
00:14:35,360 --> 00:14:38,400
Where's Hashem?
103
00:14:39,880 --> 00:14:43,880
Someone help me!
104
00:14:44,000 --> 00:14:46,960
My Hashem is dishonoured!
105
00:14:49,720 --> 00:14:55,840
You don't let me visit Parvaneh's family
at least take me to visit Hashem
106
00:14:56,000 --> 00:14:58,440
Stop blabbering!
107
00:14:58,560 --> 00:15:05,600
You want to thank Hashem or congratulate
Ahmad we killed their daughter?
108
00:15:05,720 --> 00:15:13,240
I begged Parvaneh not to stay here
not to be before Hashem's eyes
109
00:15:15,360 --> 00:15:18,800
What was Parvaneh's fault, mum?
110
00:15:18,920 --> 00:15:25,240
I told her not to work in the swimming
pool, but she didn't listen
111
00:15:25,360 --> 00:15:32,600
Many women work there, Parvaneh
was unfortunate she was recorded
112
00:15:33,560 --> 00:15:36,200
Parvaneh wasn't unfortunate
113
00:15:36,320 --> 00:15:39,760
We made her unfortunate
by marrying her off to that wolf!
114
00:15:39,880 --> 00:15:44,760
Everybody knows
Hashem adored Parvaneh
115
00:15:44,880 --> 00:15:48,240
My son was enraged
he couldn't control herself
116
00:15:48,440 --> 00:15:50,520
Don't say that!
117
00:15:50,640 --> 00:15:56,920
Say that to your brother who took him
to his drinking bouts since he was 7
118
00:15:57,040 --> 00:16:02,240
Then yelling in the neighbourhood
to show he was his nephew
119
00:16:02,360 --> 00:16:09,640
Shut your gob!
You only nag when there's trouble, oaf!
120
00:16:09,760 --> 00:16:14,000
I could control this one
but not that gorilla?
121
00:16:15,520 --> 00:16:18,560
They're living decently
but what about Hashem?
122
00:16:18,680 --> 00:16:21,600
He was happy he was the top bully
in the neighbourhood...
123
00:16:21,720 --> 00:16:25,320
and everybody was afraid of him
124
00:16:25,440 --> 00:16:30,000
Now he's deep in shit!
125
00:19:15,120 --> 00:19:18,760
- It can't be done without a lawyer
- But it can without a baby!
126
00:19:20,080 --> 00:19:22,120
I'll come up with the money again
127
00:19:22,240 --> 00:19:25,160
How? My surgery is next month
128
00:19:25,880 --> 00:19:27,440
What should I do?
129
00:19:27,560 --> 00:19:30,760
Forget my brother
and pay the money to have a baby?
130
00:19:30,880 --> 00:19:33,640
You could get one of the lawyers
the court provides
131
00:19:33,760 --> 00:19:36,280
They don't do anything
132
00:19:36,800 --> 00:19:39,640
At least you could tell me
you were emptying our account
133
00:19:43,160 --> 00:19:44,640
I told you now
134
00:19:47,480 --> 00:19:51,920
- Hashem doesn't have money?
- What are you saying?
135
00:19:53,360 --> 00:19:57,000
I'm ashamed to tell him
to pay for the lawyer
136
00:19:57,120 --> 00:20:01,240
After all he did for us? I was
in jail for five years and looked after us
137
00:20:01,360 --> 00:20:03,120
Now it's time to make up
138
00:20:06,000 --> 00:20:09,720
Poor Parvaneh will come back to life
if Hashem comes out?
139
00:20:24,880 --> 00:20:27,680
Hojjat! Look at me
140
00:20:54,760 --> 00:20:56,080
Thank you
141
00:20:59,840 --> 00:21:01,640
It's good
142
00:21:04,480 --> 00:21:09,240
You said Hashem's psychosis
would be proven with his medical record
143
00:21:09,360 --> 00:21:15,880
Forensics report and the crime scene report
say it was sudden anger, not psychosis
144
00:21:16,480 --> 00:21:19,320
I've got his medical record
for service exemption
145
00:21:19,440 --> 00:21:25,200
local petition for his recurrent psychosis
146
00:21:25,320 --> 00:21:30,800
but I don't know
why they don't affect the court's ruling
147
00:21:30,920 --> 00:21:33,840
So what?
What's gonna happen?
148
00:21:33,960 --> 00:21:38,560
You must convince the victim's next of kin
to withdraw their complaint
149
00:21:39,160 --> 00:21:43,280
Wait here, I have to fill out a form
I'll be right back
150
00:21:43,400 --> 00:21:45,520
So you couldn't do anything, right?
151
00:21:52,360 --> 00:21:54,080
Drink this
152
00:21:54,200 --> 00:21:56,760
- It's a little
- No!
153
00:21:59,040 --> 00:22:03,800
My son! I love you, son!
154
00:22:06,240 --> 00:22:08,520
Please, Mr Ahmad!
155
00:22:09,040 --> 00:22:10,920
Don't do this!
156
00:22:13,080 --> 00:22:16,360
Please, I'm begging you
forgive him
157
00:22:16,480 --> 00:22:19,720
I want to talk to him!
158
00:22:21,120 --> 00:22:22,440
Mr Ahmad!
159
00:22:22,640 --> 00:22:25,840
I swear you by Parvaneh's soul!
Wait a second
160
00:22:25,960 --> 00:22:29,400
I wasn't myself that night
161
00:22:30,960 --> 00:22:34,240
Parvaneh wasn't my wife only
she was my life
162
00:22:34,360 --> 00:22:35,680
You know me
163
00:22:35,960 --> 00:22:40,400
Everybody bowed to me
in that neighbourhood
164
00:22:40,520 --> 00:22:46,800
And I bowed to Parvaneh at home
I treated her most tenderly
165
00:22:46,920 --> 00:22:53,240
Those bastards found out she was my root
they cut my root
166
00:22:55,480 --> 00:23:01,160
I don't know who did it
I'll kill him if I find him
167
00:23:01,720 --> 00:23:04,320
I've never been so desperate
168
00:23:04,440 --> 00:23:09,680
I don't want you to take back your complaint
I'll be relieved when you hang me
169
00:23:09,800 --> 00:23:11,120
- I want you to only forgive me
- Move
170
00:23:11,240 --> 00:23:19,080
I couldn't bear a town
watching my wife naked
171
00:23:20,600 --> 00:23:23,760
I couldn't!
172
00:23:25,000 --> 00:23:27,200
- Move
- Move, sir
173
00:23:27,320 --> 00:23:31,200
I don't want anything from you
but to forgive me
174
00:23:31,320 --> 00:23:33,000
- Move
- Move, sir
175
00:23:33,120 --> 00:23:35,240
Please forgive me
176
00:23:37,200 --> 00:23:39,640
- Move
- Move, sir
177
00:23:57,440 --> 00:24:01,000
I called the electricity department
it'll be connected in half an hour
178
00:24:01,440 --> 00:24:03,560
Come eat, mom
179
00:24:03,840 --> 00:24:05,680
Don't upset yourself
180
00:24:06,000 --> 00:24:07,440
Come, mum
181
00:24:09,840 --> 00:24:11,160
Come, dad
182
00:24:13,360 --> 00:24:14,720
Come, dad
183
00:24:22,160 --> 00:24:26,600
- Dad, you said you liked herbs stew
- Don't cry, mum
184
00:24:28,920 --> 00:24:32,640
Not all who get death penalty are hanged
don't upset yourself
185
00:24:32,760 --> 00:24:34,880
I'm not dead
I'll follow his case
186
00:24:37,840 --> 00:24:41,800
Mr Ahmad will hopefully get back
his complaint too
187
00:24:42,680 --> 00:24:44,000
Come eat
188
00:24:56,880 --> 00:24:58,200
Mr Ahmad!
189
00:24:58,320 --> 00:25:02,800
If you don't open the door today
I won't go anywhere
190
00:25:05,840 --> 00:25:09,480
I'm upset with Hashem like you
191
00:25:09,600 --> 00:25:13,480
I swear by Parvaneh's soul
if it wasn't for her grieving mother
192
00:25:13,600 --> 00:25:15,440
I'd never come here
193
00:25:16,080 --> 00:25:19,000
We've known each other for 40 years
194
00:25:19,120 --> 00:25:23,080
By God I haven't come here
so you take back your complaint
195
00:25:24,480 --> 00:25:26,040
Hello
196
00:25:26,160 --> 00:25:30,240
Why have you come, then?
To rub it in?
197
00:25:30,360 --> 00:25:34,120
I came to say I'm sorry
I didn't look after your daughter well
198
00:25:34,680 --> 00:25:38,240
No, you didn't
none of you did!
199
00:25:39,360 --> 00:25:46,360
If you had a grain of Parvaneh's kindness
to you, it wouldn't have come to this
200
00:25:46,480 --> 00:25:50,560
- By God we had it
- No, you didn't!
201
00:25:50,680 --> 00:25:54,560
If you had it, you wouldn't come here
and ask me to forgive her killer
202
00:25:54,680 --> 00:25:57,680
Hashem couldn't control himself
203
00:25:57,800 --> 00:26:01,240
I can't control myself either
I'll hang him!
204
00:26:01,360 --> 00:26:03,560
Mr Ahmad! Please!
205
00:26:03,680 --> 00:26:07,760
Nothing will be all right
by hanging Hashem
206
00:26:07,880 --> 00:26:11,080
What became all right
by killing my daughter?
207
00:26:11,200 --> 00:26:12,800
Our honour returned?
208
00:26:12,920 --> 00:26:17,000
The bastard who'd recorded
the film was found?
209
00:26:18,000 --> 00:26:21,400
Don't you say she's like
your daughter, like your sister?
210
00:26:22,120 --> 00:26:25,440
If it'd happened to your sister
211
00:26:25,560 --> 00:26:31,760
wouldn't you look for the one
who recorded and distributed the film?
212
00:26:31,880 --> 00:26:36,240
You didn't because you didn't care
213
00:26:36,360 --> 00:26:44,360
"Never mind!
My brother is in jail and Parvaneh is buried"
214
00:26:45,320 --> 00:26:50,360
"We'll put a gravestone on the shame
and avoid the trouble"
215
00:26:50,480 --> 00:26:53,640
- It wasn't like that
- Why didn't you find him, then?
216
00:26:55,440 --> 00:26:57,760
You take care of your honour by killing?
217
00:26:57,880 --> 00:27:01,400
You should've found out
who gave an excuse to that beast
218
00:27:01,520 --> 00:27:06,680
How could we look for a needle
in a haystack?
219
00:27:06,800 --> 00:27:10,680
I'm telling you for the first and last time
220
00:27:11,680 --> 00:27:18,000
Don't come here again till you find
that bastard and bring him here
221
00:27:18,800 --> 00:27:23,720
I won't forgive Hashem
I swear to Parvaneh's soul I won't!
222
00:27:24,160 --> 00:27:26,520
How? Where?
223
00:27:26,640 --> 00:27:31,120
The way I asked around
and was told who has posted the film
224
00:27:33,400 --> 00:27:35,880
You know who he is?
225
00:27:37,640 --> 00:27:43,760
The CID has told him it was first posted
by a SIM card that belonged to a Reza Zare
226
00:27:45,120 --> 00:27:47,520
He was a tramp
227
00:27:47,640 --> 00:27:50,840
He escaped from Shafaq rehab
the last time
228
00:27:53,440 --> 00:27:58,160
Yes, he's got more descriptions too
I'll come over and tell you
229
00:27:58,280 --> 00:27:59,800
Okay, bye
230
00:28:02,440 --> 00:28:04,560
Dear God...
231
00:28:05,800 --> 00:28:07,920
I'll find him wherever he is
232
00:28:08,840 --> 00:28:12,880
When he said
we put a stone on Parvaneh's dishonour
233
00:28:13,000 --> 00:28:15,680
I just wanted to die with shame
234
00:28:16,640 --> 00:28:20,760
It's much more than dying that he thinks
we didn't care about Parvaneh's honour
235
00:28:22,440 --> 00:28:25,160
Don't cry, don't, dear
236
00:28:25,680 --> 00:28:30,360
I've lost everything
I don't like Hashem
237
00:28:31,480 --> 00:28:33,280
You are all I have
238
00:28:35,280 --> 00:28:38,840
I'm satisfied with you
I hope God will be satisfied with you too
239
00:28:45,840 --> 00:28:49,960
- Don't!
- I wish your touch turns ash to gold
240
00:28:50,520 --> 00:28:53,280
I love you, dad!
241
00:28:53,840 --> 00:28:56,560
Don't do that, dear
242
00:28:57,120 --> 00:28:59,760
I'll find him, I'm not a milksop
243
00:29:00,520 --> 00:29:04,760
Hashem will hopefully come out live decently
and you'll be satisfied with him
244
00:29:07,600 --> 00:29:09,320
Hojjat!
245
00:29:10,840 --> 00:29:13,760
Get your brother's hand
and pull him out of the well
246
00:29:15,360 --> 00:29:19,840
Sure, dear, I will!
247
00:29:20,720 --> 00:29:22,920
Thanks, dear
248
00:29:37,160 --> 00:29:42,440
- To everybody, the good ones, to bros!
- Cheers!
249
00:29:49,680 --> 00:29:52,440
- To bros!
- Cheers!
250
00:29:56,600 --> 00:29:57,920
Nice!
251
00:30:00,640 --> 00:30:03,040
- Together to the noose!
- Cheers!
252
00:30:03,160 --> 00:30:06,160
Are you drunk or high?
253
00:30:06,880 --> 00:30:12,080
They caught him among your tramps
and took him to Shafaq rehab
254
00:30:18,600 --> 00:30:21,600
Nobody's seen him for a year
255
00:30:23,960 --> 00:30:26,680
Maybe he's returned to your hidey-hole
256
00:30:26,880 --> 00:30:28,240
Mosayeb
257
00:30:28,360 --> 00:30:30,160
- His name is Reza Zare
- Mosayeb
258
00:30:31,040 --> 00:30:32,360
Don't know his title
259
00:30:32,480 --> 00:30:38,360
- He has a big burn mark on his belly
- He has a big burn on his tummy
260
00:30:39,560 --> 00:30:42,960
No, don't do anything
we'll take care of it
261
00:30:46,320 --> 00:30:48,080
Will your men be there at night?
262
00:30:48,920 --> 00:30:51,720
I'll call you then
263
00:30:52,880 --> 00:30:54,200
Thanks
264
00:30:56,680 --> 00:30:59,200
Thank you so much
265
00:31:01,440 --> 00:31:03,640
Done! He does what I say
266
00:31:04,800 --> 00:31:06,880
I called because
we couldn't go there without calling
267
00:31:07,640 --> 00:31:12,000
I'll get the bastard even if I have to slice
Milad Tower to toothpicks!
268
00:31:13,200 --> 00:31:15,960
Cut the moan!
Sing something cheerful
269
00:31:16,600 --> 00:31:21,680
- To brother Mosayeb, the best host!
- To Mosayeb!
270
00:31:22,600 --> 00:31:25,880
- To brother Hashem and his release!
- Cheers!
271
00:32:10,160 --> 00:32:17,600
Hi, Jamshid
sorry to keep you waiting
272
00:32:21,440 --> 00:32:24,920
- Tell him to watch my car too
- Sure
273
00:32:25,160 --> 00:32:31,160
Careful they don't nick you with syringes
when you're sacking
274
00:32:31,280 --> 00:32:34,040
Don't worry, get off, you!
275
00:32:51,320 --> 00:32:55,960
- Anybody over there, Jamshid?
- About 30
276
00:32:56,280 --> 00:33:00,360
You three go there
you come with me
277
00:33:08,600 --> 00:33:11,720
Reza Zare!
278
00:33:12,360 --> 00:33:14,680
- You Reza Zare?
- No
279
00:33:14,840 --> 00:33:16,520
Pull up your shirt!
280
00:33:18,040 --> 00:33:20,760
- Reza Zare!
- Pull up your shirt!
281
00:33:20,880 --> 00:33:24,160
- Pull up your shirt!
- You know me, Jamshid
282
00:33:25,640 --> 00:33:26,960
Out!
283
00:33:27,080 --> 00:33:28,720
- You know Reza Zare?
- No
284
00:33:28,840 --> 00:33:31,920
- Pull up your damn shirt!
- Now what?
285
00:33:32,120 --> 00:33:35,360
You fancy watching my belly?
286
00:33:35,480 --> 00:33:37,200
Higher!
287
00:33:37,320 --> 00:33:40,680
- Reza Zare is here?!
- Cut the crap!
288
00:33:42,360 --> 00:33:44,240
Reza Zare!
289
00:33:44,840 --> 00:33:46,720
Who's Reza Zare?
290
00:33:47,200 --> 00:33:49,040
- What's that scar?
- Had a surgery
291
00:33:49,160 --> 00:33:51,080
- What surgery?
- My intestine
292
00:33:51,200 --> 00:33:56,440
- He's got a burn mark on his belly
- No, I don't know him
293
00:33:56,560 --> 00:33:58,640
Say if you've seen anything
294
00:33:58,760 --> 00:34:02,000
- You don't know Reza Zare?
- No, never saw him
295
00:34:04,640 --> 00:34:06,680
You're Reza Zare?
296
00:34:07,200 --> 00:34:09,280
Get up! Pull up your shirt
297
00:34:10,720 --> 00:34:13,560
Move it! Out!
298
00:34:13,880 --> 00:34:18,120
- What is it?
- Did it myself
299
00:34:25,680 --> 00:34:27,440
Keep him there
300
00:34:27,600 --> 00:34:31,400
Jamshid, Hojjat!
He's found someone, let's go!
301
00:34:36,560 --> 00:34:42,320
He and Reza Zare were close
he had a burn mark too
302
00:34:42,840 --> 00:34:44,240
Jaber!
303
00:34:44,360 --> 00:34:48,200
- We searched every one sir
- Jaber, come out!
304
00:34:48,320 --> 00:34:51,880
- What's the matter?
- Come out
305
00:34:52,000 --> 00:34:54,360
- It's him, sir
- What the hell do you want? Who are they?
306
00:34:54,480 --> 00:34:56,040
Where is Reza Zare?
307
00:34:56,200 --> 00:34:58,760
I told them earlier
we lived together for two years
308
00:34:58,880 --> 00:35:00,840
but he's gone underground for a year
309
00:35:00,960 --> 00:35:04,760
- What do you mean?
- Under the ground, dead!
310
00:35:04,880 --> 00:35:07,280
Don't make me hit the roof
or I'll halve you in two!
311
00:35:07,400 --> 00:35:10,040
I live on the roof already!
No need to halve me!
312
00:35:10,160 --> 00:35:12,280
Answer him
313
00:35:12,400 --> 00:35:16,440
Answer him, shit bag!
Tell them!
314
00:35:16,560 --> 00:35:17,920
I told them everything
315
00:35:18,040 --> 00:35:19,480
Say it again
you know Reza Zare?
316
00:35:19,600 --> 00:35:23,160
We left the rehab together
he was out for two months and then died
317
00:35:23,280 --> 00:35:25,640
- Died how?
- Assassinated on the plane!
318
00:35:25,760 --> 00:35:28,440
- Ran out of fuel!
- Stop being funny!
319
00:35:28,560 --> 00:35:30,520
What the hell, man?
320
00:35:30,640 --> 00:35:33,680
What question is that?
How tramps die?
321
00:35:33,800 --> 00:35:38,840
They die because taking too much drugs
or not taking any, or they froze to death
322
00:35:38,960 --> 00:35:40,960
I didn't do an autopsy on him!
323
00:35:41,120 --> 00:35:44,200
He slept with us at night
but didn't wake up with us in the morning!
324
00:35:44,320 --> 00:35:48,920
- Tell them to leave me alone, Jamshid
- Talk properly
325
00:35:49,040 --> 00:35:55,800
- Was I wrong to say I know him?
- Cut the bullshit, stuffy!
326
00:35:57,920 --> 00:36:01,200
I'll set you all on fire!
327
00:36:01,600 --> 00:36:05,040
Where in the north he's from, you said?
328
00:36:07,000 --> 00:36:10,720
I never said he's from the north
the one I knew was from Arak
329
00:36:10,840 --> 00:36:13,720
Maybe he's someone else
330
00:36:19,560 --> 00:36:21,320
Let's go, Mosayeb
331
00:36:22,280 --> 00:36:24,280
Hojjat!
332
00:36:25,040 --> 00:36:28,280
- I'll thrash him and make him talk
- He's telling the truth
333
00:36:28,400 --> 00:36:32,560
He's not from the north
I knew he was from Arak
334
00:36:32,680 --> 00:36:39,680
If he was lying, he'd say
he was from the north to mislead us
335
00:36:42,080 --> 00:36:44,160
Hey! Let's go!
336
00:37:19,560 --> 00:37:21,360
Don't do that to yourself
337
00:37:23,360 --> 00:37:27,440
How finding this guy
helps poor Parvaneh?
338
00:37:28,840 --> 00:37:30,880
That's what Parvaneh wanted
339
00:38:08,080 --> 00:38:10,640
I don't know where I was hit
340
00:38:14,320 --> 00:38:17,280
I haven't heard this jerk's name
341
00:38:20,000 --> 00:38:22,160
I've become desperate like a dog
342
00:38:22,880 --> 00:38:27,680
Thinking day and night
who hit me so hard
343
00:38:28,240 --> 00:38:32,720
This Reza Zare, he may be
a relative of those around you
344
00:38:32,840 --> 00:38:37,600
Haven't you fought someone
any grudge, someone who's after you?
345
00:38:37,720 --> 00:38:43,840
Whoever I've fought wasn't spiteful
case closed right there and then
346
00:38:44,880 --> 00:38:48,240
A strong guy like you stands up to you
and say everything
347
00:38:49,760 --> 00:38:52,920
We must look for someone
who can't match you
348
00:38:53,040 --> 00:38:55,200
I'm sick of myself!
349
00:38:56,240 --> 00:38:59,840
Poor Parvaneh was the victim
of my pig-headedness
350
00:39:01,200 --> 00:39:04,600
Forget it, Hojjat
let them kill me
351
00:39:14,600 --> 00:39:17,960
This wild beast is Hashem!
352
00:39:19,240 --> 00:39:22,960
He eats people
in Liang Shan Po Woods!
353
00:39:24,280 --> 00:39:26,440
Where are those days?
354
00:39:31,360 --> 00:39:33,320
I'm not dead, brother
355
00:39:35,520 --> 00:39:39,760
Think and tell me
who you suspect the least
356
00:39:40,320 --> 00:39:43,280
I know Mr Ahmad well
357
00:39:44,320 --> 00:39:47,480
He may lose his head
but not his promise
358
00:39:47,600 --> 00:39:51,080
He'll forgive me if he's found, but
I don't want you to make trouble for yourself
359
00:39:51,200 --> 00:39:54,800
What are you saying?
I'm with you
360
00:39:54,920 --> 00:39:56,520
We'll find him
361
00:39:57,480 --> 00:39:59,800
Mosayeb and the guys will help too
362
00:39:59,920 --> 00:40:04,360
Forget Mosayeb
he's out on bail for the swimming pool brawl
363
00:40:04,480 --> 00:40:06,960
He's more brainless than me
364
00:40:07,080 --> 00:40:08,880
He'll cause more trouble
365
00:40:09,000 --> 00:40:12,800
and that guy who did this
is hiding somewhere
366
00:40:14,600 --> 00:40:16,960
You must find him with your own mind
367
00:40:17,520 --> 00:40:20,640
I'll tell Mosayeb to help
if you're stuck somewhere
368
00:40:20,760 --> 00:40:22,440
But try to do it yourself
369
00:40:23,040 --> 00:40:26,160
Okay, whatever you say
370
00:40:27,400 --> 00:40:29,720
Just tell me where to start
371
00:41:20,320 --> 00:41:21,640
Hello
372
00:41:22,440 --> 00:41:25,200
- How are you, Hojjat?
- Hello, Miss Sarvar
373
00:41:25,320 --> 00:41:27,680
- Any news of Hashem?
- Thank God
374
00:41:27,800 --> 00:41:29,120
Is Ashkan in?
375
00:41:29,240 --> 00:41:31,920
- How's your mother?
- Says hello
376
00:41:32,040 --> 00:41:33,920
What a business!
377
00:41:34,040 --> 00:41:38,440
It's for the prayers of these needy women
may God help my son!
378
00:41:38,560 --> 00:41:41,680
Whatever God wills will happen
379
00:41:41,800 --> 00:41:43,920
How are you, Hojjat?
Long time no see!
380
00:41:44,040 --> 00:41:48,200
- What brought you here?
- Lost my way!
381
00:41:48,320 --> 00:41:49,720
Welcome!
382
00:41:49,880 --> 00:41:53,640
- We miss brother Hashem
- That's why you've made such a business!
383
00:41:53,760 --> 00:41:55,480
He'll come out
don't doubt it
384
00:41:55,600 --> 00:41:58,600
- Why is that?
- My heart says so
385
00:41:59,560 --> 00:42:01,520
You have a pure heart then
he's coming out
386
00:42:02,800 --> 00:42:04,240
Serious?
387
00:42:04,400 --> 00:42:05,840
- When?
- Is that bad?
388
00:42:05,960 --> 00:42:07,720
Why bad?
389
00:42:08,880 --> 00:42:11,760
- They took back their complaint?
- They will
390
00:42:15,920 --> 00:42:17,680
Something wrong?
391
00:42:18,840 --> 00:42:21,440
This is all a cover
where's your real business?
392
00:42:21,560 --> 00:42:24,560
No real business
it's all there is
393
00:42:24,680 --> 00:42:28,040
- There's another side
- There isn't
394
00:42:29,000 --> 00:42:31,720
Hashem said
you bring the bottles from Baneh
395
00:42:34,320 --> 00:42:37,440
I bring a few sealed bottles
sell them, and earn peanuts
396
00:42:37,560 --> 00:42:39,120
He said to take me to Baneh
397
00:42:40,880 --> 00:42:43,200
You really expected me to believe
your mother makes pickles...
398
00:42:43,320 --> 00:42:46,360
and you guard the aubergines?
399
00:42:47,240 --> 00:42:49,800
Nobody knows I make booze here
400
00:42:50,280 --> 00:42:53,520
My friends think I bring
bottles from Baneh
401
00:42:55,680 --> 00:42:58,200
Hashem has heard about it in jail
402
00:42:59,520 --> 00:43:01,080
Where is Baneh?
403
00:43:01,200 --> 00:43:04,720
You travel to Marivan
then Saqqez, and then Baneh!
404
00:43:04,840 --> 00:43:07,200
Thank you, this way?
405
00:43:07,480 --> 00:43:08,960
Thanks, Mrs. Sarvar
406
00:43:09,080 --> 00:43:11,600
Go away!
407
00:43:20,840 --> 00:43:22,240
All there is!
408
00:43:23,200 --> 00:43:24,520
Get to work
409
00:43:44,360 --> 00:43:45,680
Wow!
410
00:43:46,600 --> 00:43:49,520
Water, alcohol, colour, and pills!
What a mix!
411
00:43:50,720 --> 00:43:53,360
Hashem told me
you were to fill these with Arak
412
00:43:53,480 --> 00:43:55,760
And each bottle had 200 grand profit
but it wasn't enough for you
413
00:43:55,920 --> 00:44:00,520
What to do?
Add water and alcohol
414
00:44:01,280 --> 00:44:04,080
Made in Ashkan the Cock, right?
415
00:44:05,280 --> 00:44:06,600
Right
416
00:44:08,360 --> 00:44:09,880
Meisam, out
417
00:44:13,240 --> 00:44:15,840
So, Hashem suggested this
418
00:44:15,960 --> 00:44:19,960
He told you who and where to buy
the original bottles from
419
00:44:20,080 --> 00:44:24,000
- He fixed the uptown sellers, right?
- Right
420
00:44:24,560 --> 00:44:26,560
It isn't!
421
00:44:26,680 --> 00:44:30,680
If it was right, you'd be his man now
422
00:44:30,800 --> 00:44:36,400
instead using your mother as a cover, right?
423
00:44:37,960 --> 00:44:43,640
Hashem is the boss, I nobody
when he comes out...
424
00:44:43,760 --> 00:44:47,160
Who is "I"?
You're nobody!
425
00:44:47,280 --> 00:44:50,000
Who are you?
Who were you?
426
00:44:50,120 --> 00:44:54,360
You made a little booze in your
mother's pressure cooker, at most!
427
00:44:54,480 --> 00:44:56,360
Not with raisin
because you couldn't afford it
428
00:44:56,480 --> 00:44:57,840
You used sugar!
429
00:44:59,240 --> 00:45:02,160
I'm not a child anymore
430
00:45:02,280 --> 00:45:05,280
Hashem has always been kind
to the neighbourhood guys
431
00:45:05,400 --> 00:45:11,080
If he hadn't taught me this
I'd be making crystal here
432
00:45:13,320 --> 00:45:15,080
- You were greedy
- Knock it off!
433
00:45:15,200 --> 00:45:19,200
You ruined Hashem's life for your greed
434
00:45:19,560 --> 00:45:22,040
You sent someone
to record his poor wife
435
00:45:22,160 --> 00:45:25,160
- So you wouldn't have a boss, right?
- No, it isn't!
436
00:45:25,280 --> 00:45:29,040
I would never betray Hashem
437
00:45:37,680 --> 00:45:42,120
why should I do such a thing?
438
00:45:42,640 --> 00:45:48,080
Hashem helped in everything
knew everything better than me
439
00:45:48,240 --> 00:45:50,600
He even gave me money
to start this business
440
00:45:51,280 --> 00:45:53,520
Was I stupid to get rid of him
441
00:45:53,640 --> 00:45:59,920
and then stage a fake accidents
for insurance money?
442
00:46:00,040 --> 00:46:04,720
Look at my leg!
443
00:46:04,840 --> 00:46:11,280
If I'd done such a thing
at least I'd leave this neighbourhood
444
00:46:11,760 --> 00:46:15,000
Why didn't you? Why?
445
00:46:15,120 --> 00:46:19,280
- Because I haven't done it!
- Out!
446
00:46:19,400 --> 00:46:20,720
Get out!
447
00:46:22,040 --> 00:46:25,080
You too
448
00:46:25,680 --> 00:46:29,240
Out!
449
00:46:37,920 --> 00:46:43,000
Hashem never done anything bad to me
so I decide to avenge him
450
00:46:44,400 --> 00:46:46,360
by dishonoring him
451
00:46:46,480 --> 00:46:50,480
If he suspects me
and you've come to ask me
452
00:46:50,600 --> 00:46:52,960
tell him I'm grateful to him
453
00:46:59,480 --> 00:47:02,440
You burnt me!
454
00:47:04,560 --> 00:47:09,080
My greed is I pour water and alcohol
in the bottles in place of booze
455
00:47:09,200 --> 00:47:11,560
But I don't give it to the guys
in the neighbourhood
456
00:47:19,280 --> 00:47:21,320
Let's hope you're telling the truth
457
00:47:22,720 --> 00:47:27,480
Or Hashem won't let you breathe!
458
00:47:28,360 --> 00:47:30,040
You know him, right?
459
00:47:33,920 --> 00:47:38,160
I'm not ungrateful
you shouldn't be either
460
00:47:38,280 --> 00:47:42,800
I don't gamble on the honour of someone
who backed me up like my late brother
461
00:47:58,600 --> 00:47:59,920
Two grand
462
00:48:02,920 --> 00:48:04,240
You won
463
00:48:04,360 --> 00:48:06,880
- You bet on 10
- Deal
464
00:48:07,000 --> 00:48:08,960
Roll it
465
00:48:10,760 --> 00:48:13,000
Roll it
466
00:48:19,000 --> 00:48:20,880
4 and 5 is 9
467
00:48:30,360 --> 00:48:31,840
You lost, Hojjat
468
00:48:44,680 --> 00:48:48,480
Shapoor, Hojjat is gambelling too?
469
00:48:50,720 --> 00:48:55,080
- What's brought you here?
- ill fate!
470
00:49:04,000 --> 00:49:05,520
You're up
471
00:49:05,640 --> 00:49:09,200
What did you do about that arm?
You got the compensation?
472
00:49:09,320 --> 00:49:12,360
I never get compensation
I use only one arm
473
00:49:12,480 --> 00:49:16,760
- You're winning today
- Not bad, thank God
474
00:49:17,480 --> 00:49:21,840
Shapoor?
You should thank God when you gamble?
475
00:49:22,960 --> 00:49:25,480
God grants sustenance in His own way
476
00:49:26,600 --> 00:49:29,800
You must be very God-fearing
with so much sustenance!
477
00:49:35,240 --> 00:49:36,560
Come with me
478
00:49:37,480 --> 00:49:39,280
Back off!
479
00:49:46,240 --> 00:49:47,560
Yes?
480
00:49:47,760 --> 00:49:52,600
Why do you want him to win easily?
You want to ruin my money?
481
00:49:52,720 --> 00:49:55,840
Win easily?! He's playing well
good for him!
482
00:49:56,000 --> 00:49:59,240
Besides, you've made so much money
because of Hashem
483
00:49:59,360 --> 00:50:02,080
Did they pay?
They want to leave
484
00:50:03,640 --> 00:50:05,520
Yes, they paid
485
00:50:08,240 --> 00:50:12,320
I swear to God I've lost everything
since they caught your brother
486
00:50:12,440 --> 00:50:13,800
- What's the matter with you?
- Nothing
487
00:50:13,920 --> 00:50:15,520
I'm just playing on my brother's account
488
00:50:15,640 --> 00:50:18,160
Here doesn't make money
like the old times
489
00:50:18,280 --> 00:50:22,080
A bunch of also-rans
play here for peanuts
490
00:50:22,200 --> 00:50:24,320
It's not like before when they played big
491
00:50:24,440 --> 00:50:26,400
- Why?
- Just because!
492
00:50:28,640 --> 00:50:30,360
They're afraid to lose their money
493
00:50:30,480 --> 00:50:35,120
You were here for only half an hour
and everybody was like a goat!
494
00:50:35,240 --> 00:50:37,000
Lots of things happen here
495
00:50:37,120 --> 00:50:39,920
- So it was paradise when Hashem was here
- Of course
496
00:50:40,320 --> 00:50:44,000
They came here from far neighbourhoods
to play for his sake
497
00:50:44,120 --> 00:50:46,560
It wasn't like now with no money
498
00:50:48,360 --> 00:50:50,920
You didn't pay him
the last few months, right?
499
00:50:52,080 --> 00:50:54,120
You should've told that sooner!
500
00:50:54,240 --> 00:50:56,480
So you've come
to settle your brother's account
501
00:50:56,600 --> 00:50:58,600
Yes, I have
502
00:50:59,400 --> 00:51:03,480
I'm hard-up now
I'm preparing dowry for my niece
503
00:51:03,640 --> 00:51:07,080
You were badly hurt the last day
he turned here upside-down, right?
504
00:51:08,400 --> 00:51:09,720
Yes, I was
505
00:51:10,720 --> 00:51:13,800
But he was drunk
and I thought it was because of that
506
00:51:18,840 --> 00:51:20,440
So he was drunk...
507
00:51:24,920 --> 00:51:27,120
Do you have women around you too?
508
00:51:28,920 --> 00:51:30,680
Do I look like an auntie?
509
00:51:32,960 --> 00:51:35,720
You think I sent someone
to disgrace Hashem's wife?
510
00:51:38,160 --> 00:51:40,440
I know what honor is
511
00:51:42,560 --> 00:51:46,040
I've turned myself into this
so these jerks stop bothering me
512
00:51:46,160 --> 00:51:49,240
Thought you might be capable of doing
anything like your scumbag husband
513
00:51:49,360 --> 00:51:50,920
Watch your tongue!
514
00:51:51,040 --> 00:51:55,920
The scumbag was your uncle
Parviz the Heathen, not the late Shapoor
515
00:51:56,040 --> 00:52:00,360
Why are you questioning me?
I haven't done anything to be afraid of
516
00:52:01,240 --> 00:52:03,360
Your brother has always been kind to me
517
00:52:04,760 --> 00:52:06,080
Okay!
518
00:52:07,560 --> 00:52:08,880
Hojjat!
519
00:52:13,680 --> 00:52:16,160
I swear I don't know who did it
520
00:52:17,720 --> 00:52:19,920
Whoever it was, don't let him live!
521
00:52:23,640 --> 00:52:25,040
I won't!
522
00:54:04,880 --> 00:54:06,440
We'll stay for the night?
523
00:54:08,800 --> 00:54:10,400
Yes
524
00:54:10,520 --> 00:54:13,920
They call so often and ask us
to come here, they need help
525
00:54:14,040 --> 00:54:17,240
- Why do you look like that?
- Nothing
526
00:54:17,360 --> 00:54:21,080
That's not what "nothing" looks like!
You didn't go to the garage today
527
00:54:22,040 --> 00:54:23,760
No, I didn't
528
00:54:23,880 --> 00:54:26,680
- You know you must pay its rent too?
- Yes
529
00:54:27,160 --> 00:54:29,880
The doctor said
I shouldn't miss my appointment
530
00:54:30,200 --> 00:54:31,520
You won't
531
00:54:53,760 --> 00:54:55,600
Come out, mole!
532
00:54:55,720 --> 00:54:58,200
Come out, snitch!
533
00:55:06,320 --> 00:55:08,720
Come out, snitch! Come out if you dare
534
00:55:08,880 --> 00:55:15,360
I'll ruin whoever talks to him
in this neighbourhood!
535
00:55:15,480 --> 00:55:21,120
Lower your voice!
You know my mother is sick
536
00:55:21,280 --> 00:55:22,600
He's snitched!
537
00:55:22,720 --> 00:55:25,120
Maybe the snitching had nothing to do
with Hashem or Hojjat
538
00:55:25,240 --> 00:55:28,960
Who's to blame for Ashkan's shop
my brother's place, the gamble-house?
539
00:55:29,080 --> 00:55:30,920
- Respect your neighbours
- What Respect?!
540
00:55:31,040 --> 00:55:33,000
Wherever he went yesterday
was raided by the cops at night
541
00:55:33,120 --> 00:55:37,200
They caught everybody
542
00:55:38,760 --> 00:55:41,920
Hojjat! Come out, mole!
543
00:55:42,280 --> 00:55:45,480
Where are you, Mosayeb?
Come quickly!
544
00:55:45,600 --> 00:55:47,960
Where did you put the key, father?
545
00:55:48,080 --> 00:55:50,040
We can't stay here
I want to go out
546
00:55:50,160 --> 00:55:55,680
- To do what?
- They're disgracing us
547
00:55:55,800 --> 00:55:58,880
Mosayeb said not to go out alone
why do you disgrace us?
548
00:55:59,000 --> 00:56:01,920
What did you do yesterday?
Where did you go?
549
00:56:02,040 --> 00:56:06,200
I must find out what you've done
only when they come to the door?
550
00:56:06,320 --> 00:56:08,400
I swear I haven't done anything!
551
00:56:08,520 --> 00:56:10,640
Don't add fuel to the fire!
552
00:56:14,160 --> 00:56:20,480
- You've become like Hashem already?
- I know nothing about it
553
00:56:20,600 --> 00:56:23,640
I have nothing to do with them
to give them away
554
00:56:23,800 --> 00:56:25,840
I don't know them
555
00:56:25,960 --> 00:56:29,360
Why don't you let him talk to them?
556
00:56:29,480 --> 00:56:33,880
They have a problem with him
they haven't come to talk to him
557
00:56:34,000 --> 00:56:35,960
- You talk to them
- Me?!
558
00:56:36,080 --> 00:56:37,840
- Yes
- They'll swallow me!
559
00:56:42,960 --> 00:56:45,560
We can't stay here
560
00:56:46,160 --> 00:56:48,560
Back off!
You're getting on my nerve!
561
00:56:48,720 --> 00:56:52,520
Are you blind, deaf, or what?
They're disgracing us
562
00:56:52,680 --> 00:56:55,480
- We can't do anything
- Should we do nothing then?
563
00:56:55,600 --> 00:56:59,280
Enough, you want to ruin our life again?
564
00:56:59,400 --> 00:57:03,320
Afsaneh, please don't get
on my nerve! Go sit there
565
00:57:03,440 --> 00:57:07,200
Calm down, she left
566
00:57:07,360 --> 00:57:11,040
You're all getting my back up
I'm not going to fight them or kill them
567
00:57:11,160 --> 00:57:12,960
- He wants to kill you!
- I want to talk to them
568
00:57:13,080 --> 00:57:14,520
But they are not here to talk!
569
00:57:14,640 --> 00:57:18,440
Why do you ruin our life?
Why you pushed him into this?
570
00:57:18,560 --> 00:57:24,320
Who pushed him?
They have attacked here
571
00:57:24,440 --> 00:57:27,960
We've seen such things a lot
thanks to Hashem
572
00:57:28,080 --> 00:57:29,680
It's not something new
573
00:57:32,920 --> 00:57:35,560
Don't bicker with them and they'll leave
574
00:57:38,240 --> 00:57:39,800
See?
575
00:57:42,000 --> 00:57:43,680
My God!
576
00:57:45,920 --> 00:57:47,480
Come, Mohammad!
577
00:57:49,920 --> 00:57:51,560
- Come, Mohammad!
- Bastard
578
00:57:51,680 --> 00:57:54,880
Come, Mohammad!
Come, Mohammad!
579
00:57:55,040 --> 00:57:57,480
You Jerks
580
00:59:06,880 --> 00:59:08,200
I got these
581
00:59:09,920 --> 00:59:11,240
Take them there
582
00:59:21,920 --> 00:59:23,240
Here, Miss
583
00:59:27,320 --> 00:59:29,520
- Thank you
- Your welcome
584
00:59:31,800 --> 00:59:33,560
Don't worry
it's nothing serious
585
00:59:39,000 --> 00:59:40,600
Don't you need anything?
586
00:59:49,360 --> 00:59:54,400
They ruined Hashem and Parvaneh's life
it is our turn now
587
01:00:57,240 --> 01:00:59,040
Can we leave?
588
01:01:03,040 --> 01:01:04,960
Shut the door and come here
I need to talk to you
589
01:01:05,080 --> 01:01:06,480
Let's have a smoke together
590
01:01:06,600 --> 01:01:10,080
You've been here for an hour
and I was alone in there
591
01:01:13,360 --> 01:01:16,440
I can't take it, can you?
592
01:01:17,240 --> 01:01:20,960
Who had a problem with you
to set you up?
593
01:01:23,560 --> 01:01:25,240
That's the one I must find
594
01:01:26,000 --> 01:01:30,360
- You'll forget Hashem's story?
- I won't forget anything any more
595
01:01:31,920 --> 01:01:33,680
You must move the piece
you've touched!
596
01:01:35,040 --> 01:01:36,360
So what?
597
01:01:41,120 --> 01:01:45,640
Why my problems began as soon as I got
involved with the film and swimming pool?
598
01:01:47,560 --> 01:01:51,480
Your brain's locked!
That's why you're mixing everything
599
01:01:52,240 --> 01:01:53,720
Give it here!
600
01:01:59,480 --> 01:02:01,600
That's the way they are
601
01:02:04,200 --> 01:02:06,360
They fall to one side suddenly
602
01:02:12,760 --> 01:02:15,840
You were my friend before becoming
my brother-in-law, right?
603
01:02:15,960 --> 01:02:19,800
I'm your friend now too
you saw for yourself
604
01:02:20,360 --> 01:02:22,800
You're still in contact
with your old colleagues?
605
01:02:23,480 --> 01:02:25,840
Yes, how come?
606
01:02:27,640 --> 01:02:29,560
The guard listens to you?
607
01:02:31,080 --> 01:02:33,080
Hasn't said no to me ever
608
01:02:38,600 --> 01:02:39,920
We'll find him!
609
01:02:44,760 --> 01:02:48,760
This story has no end
what are you going to do?
610
01:02:49,800 --> 01:02:52,520
Forget it!
Didn't you see Afsaneh?
611
01:02:52,640 --> 01:02:54,080
I'll find him!
612
01:03:34,520 --> 01:03:36,080
Nader!
613
01:03:36,720 --> 01:03:38,680
I saw you diving
614
01:03:38,800 --> 01:03:44,240
My darlings!
I told you diving is forbidden, champs!
615
01:03:44,360 --> 01:03:47,120
- I'll win 100 in 10 minutes
- Let's begin
616
01:03:47,240 --> 01:03:52,360
15 minutes, not 10
and I'll pay the one who stays till the end
617
01:03:52,480 --> 01:03:54,440
Must we stay too?
618
01:03:54,560 --> 01:03:57,280
Come to the car and give us a price
we want to leave
619
01:03:57,400 --> 01:04:00,360
Go play
620
01:04:01,280 --> 01:04:03,280
They'll have pneumonia
621
01:04:03,400 --> 01:04:07,320
I will have pneumonia
they are strong
622
01:04:10,640 --> 01:04:15,480
Couldn't lure them into your house
so you made them a swimming pool!
623
01:04:15,600 --> 01:04:18,160
Don't say that!
That's indecent!
624
01:04:20,600 --> 01:04:22,920
- What's the model?
- 2015
625
01:04:24,000 --> 01:04:25,440
2015...
626
01:04:26,080 --> 01:04:27,680
The wing's been painted
627
01:04:31,560 --> 01:04:36,200
- Hojjat is a mechanic
- You have the price
628
01:04:38,440 --> 01:04:39,920
Looks good
629
01:04:40,040 --> 01:04:43,120
- Hojjat says the boot floor is weak
- It is
630
01:04:44,600 --> 01:04:46,600
- Let me see it
- The key
631
01:04:54,080 --> 01:04:56,240
It's been hammered bad
632
01:04:57,440 --> 01:05:00,200
What are you doing?
633
01:05:21,760 --> 01:05:26,320
- What are you doing?
- Get in you bastard
634
01:05:53,240 --> 01:05:57,000
- Get him
- Come out, you animal
635
01:05:57,360 --> 01:05:59,240
Mohammad give me the keys
636
01:05:59,680 --> 01:06:01,760
Don't move
where's your mobile?
637
01:06:01,880 --> 01:06:06,080
I called the doctor, he said he won't be
here for five days
638
01:06:06,200 --> 01:06:08,000
Thank you, Jalil
639
01:06:08,120 --> 01:06:09,600
Only this one?
640
01:06:09,720 --> 01:06:12,080
Thanks man, move!
641
01:06:16,000 --> 01:06:18,040
Call your wife
and tell her you won't go home tonight...
642
01:06:18,160 --> 01:06:20,960
without arousing her suspicion, call her
643
01:06:21,080 --> 01:06:26,520
- But...
- Do it! Do it!
644
01:06:44,320 --> 01:06:47,400
- Please! I need a puff
- Good time to quit!
645
01:06:47,520 --> 01:06:49,200
Hojjat!
646
01:06:49,320 --> 01:06:53,560
Everybody knows I went on pilgrimage
two years ago and repented
647
01:06:53,680 --> 01:06:55,800
- I'm clean
- sit here
648
01:06:56,000 --> 01:06:58,280
Give me the cuffs, shut up!
649
01:06:58,400 --> 01:07:01,280
I've always talked highly of you
in the neighbourhood
650
01:07:01,400 --> 01:07:06,080
I said you're not like your uncle or Hashem
and you mind your own business
651
01:07:06,240 --> 01:07:09,720
I did mind my own business
but not any more
652
01:07:10,040 --> 01:07:15,160
You'll all stay here till I find out
who gave away Ashkan, Shapoor
653
01:07:15,280 --> 01:07:18,360
and the others to drag me through mud
and send those scums to our house
654
01:07:18,480 --> 01:07:22,880
Don't pressure me
if I don't say, it means it was me
655
01:07:23,000 --> 01:07:26,080
Yes! Talk or it was you!
656
01:07:26,200 --> 01:07:30,600
Or the one beside you or behind you
all moles in the neighbourhood are here
657
01:07:30,720 --> 01:07:35,280
We weren't born snitches
everybody had a first time
658
01:07:35,400 --> 01:07:39,440
- Maybe it was the first time he snitched
- It wasn't!
659
01:07:39,560 --> 01:07:44,480
The cops raid one place for a first-timer
tipoff not catching everybody in a few places
660
01:07:44,640 --> 01:07:47,880
One of you with a long record
of snitching has done this shit!
661
01:07:48,000 --> 01:07:49,880
Stop preaching!
662
01:07:50,000 --> 01:07:52,160
It's not the first time they
raid the neighbourhood
663
01:07:52,280 --> 01:07:53,960
You think you can do anything
you want? Untie us!
664
01:07:54,080 --> 01:07:58,040
Shut your gob, mole!
I'll make you lay eggs here!
665
01:07:58,160 --> 01:08:01,600
I wasn't like Hashem or my uncle
because I didn't want to
666
01:08:01,720 --> 01:08:05,240
But I'll be more rabid
than a rabid dog if necessary!
667
01:08:06,320 --> 01:08:11,120
So you'll stay here till you talk!
668
01:08:12,600 --> 01:08:14,040
Mohammad
669
01:08:22,240 --> 01:08:25,360
Afsaneh, why do you ask
so many questions?
670
01:08:25,760 --> 01:08:27,720
No, with a friend
671
01:08:28,720 --> 01:08:31,080
You take care too
672
01:08:31,200 --> 01:08:34,680
Let them go or the cops
will tie you to a wheel!
673
01:08:34,840 --> 01:08:37,680
I'm saying that for your own sake
674
01:08:37,800 --> 01:08:40,320
We'll go to Europe with smugglers
in a month
675
01:08:43,880 --> 01:08:45,560
Go to the end
676
01:08:50,480 --> 01:08:54,440
- Will you get married in Europe?
- Yes, a girl with blue eyes
677
01:08:54,600 --> 01:08:55,920
Blue?
678
01:08:59,120 --> 01:09:04,800
What will you do if they film
your wife naked in a swimming pool?
679
01:09:04,920 --> 01:09:09,120
They walk naked in the streets in Europe
I'll do nothing
680
01:09:09,240 --> 01:09:10,760
Nothing?!
681
01:09:10,880 --> 01:09:13,000
- What about in Kabul?
- What?
682
01:09:13,120 --> 01:09:15,440
If they record her in Kabul?
683
01:09:16,600 --> 01:09:20,400
You always smoke that
and make private jokes
684
01:09:21,240 --> 01:09:23,120
What's that nonsense?
685
01:09:34,640 --> 01:09:37,400
You'll kill us, Hojjat!
686
01:09:47,360 --> 01:09:49,280
No sleep tonight!
687
01:09:55,080 --> 01:09:56,400
Wake up!
688
01:09:57,080 --> 01:10:01,000
Nobody sleeps here tonight!
Nobody sleeps here tonight!
689
01:10:01,480 --> 01:10:04,320
- They won't talk if they're wise
- Why not?
690
01:10:06,680 --> 01:10:12,000
Because either I'll kill him
or those who suffered because of him
691
01:10:12,920 --> 01:10:14,840
or those he gave away
692
01:10:18,480 --> 01:10:21,080
What if they don't talk?
693
01:10:23,680 --> 01:10:25,840
I must find out who's got the film
694
01:10:27,440 --> 01:10:34,320
I don't believe the snitching has nothing
to do with the recording in the swimming pool
695
01:10:36,760 --> 01:10:41,000
You've boiled over!
You've become someone else!
696
01:10:45,040 --> 01:10:48,440
Must talk to everybody in his own language
or they'll think you're dumb
697
01:10:54,640 --> 01:10:56,600
You'll catch him and calm down
698
01:10:58,320 --> 01:11:03,560
When I was a kid, I worked the whole
summer and bought a bike
699
01:11:05,040 --> 01:11:06,840
It was my everything...
700
01:11:08,720 --> 01:11:10,160
It was stolen
701
01:11:12,000 --> 01:11:13,480
I couldn't find it
702
01:11:15,640 --> 01:11:18,360
When I grew up
they hid stuff in my car
703
01:11:19,320 --> 01:11:21,720
I went to jail for it for 5 years
704
01:11:23,640 --> 01:11:26,400
My baby died before being born
705
01:11:27,360 --> 01:11:30,240
I couldn't find out who the bastard was
706
01:11:34,920 --> 01:11:37,200
Parvaneh had taken refuge to me
707
01:11:39,080 --> 01:11:41,000
I couldn't look after her
708
01:11:42,480 --> 01:11:48,880
If I can't do this one either
Parvaneh won't forgive me
709
01:11:49,560 --> 01:11:51,800
Even if she does
I won't forgive myself
710
01:12:21,680 --> 01:12:23,640
Coming!
711
01:12:27,520 --> 01:12:28,840
- Hello
- Hello
712
01:12:28,960 --> 01:12:31,040
- They're here?
- Yes, they're upstairs
713
01:12:31,160 --> 01:12:34,440
Why did you join them?
Why you didn't stop them?
714
01:12:34,560 --> 01:12:36,840
What the hell are you doing?
715
01:12:37,400 --> 01:12:39,240
Shame on you!
716
01:12:39,360 --> 01:12:45,000
Any idea what's the sentence
for what you're doing?
717
01:12:45,960 --> 01:12:49,040
You want to save your brother
by ruining our life?
718
01:12:49,160 --> 01:12:51,640
I swear to my father's life
if you don't let them go
719
01:12:51,760 --> 01:12:53,240
I'll leave and never come back
720
01:12:53,360 --> 01:12:55,360
Enough of getting along with you!
721
01:12:59,120 --> 01:13:00,760
Back off!
722
01:13:02,400 --> 01:13:05,720
If your wife hadn't begged
I'd go to the police directly
723
01:13:05,840 --> 01:13:10,480
I'll do nothing only for Hashem's respect
724
01:13:13,840 --> 01:13:17,160
- I he is mentally-ill take him to...
- Get out!
725
01:13:17,280 --> 01:13:20,520
- Mohammad, stop it you idiot
- Mohammad, go in
726
01:13:21,200 --> 01:13:23,080
- You come too
- You go and I'll stay
727
01:13:23,200 --> 01:13:25,480
- No, you...
- I said Go! I'll stay here
728
01:13:25,600 --> 01:13:27,320
Go, go Manijeh
729
01:13:27,440 --> 01:13:29,120
You did what you wanted
730
01:13:29,520 --> 01:13:31,240
Bye!
731
01:13:31,360 --> 01:13:32,720
I'll show you!
732
01:13:33,120 --> 01:13:36,600
Bye!
733
01:13:37,440 --> 01:13:38,920
Take them home
734
01:13:57,920 --> 01:14:00,480
- Everything's okay
- You made a shitty mess!
735
01:14:00,600 --> 01:14:04,440
Your sister said I'm not helping her brother
so I gave her the address to know I am
736
01:14:04,560 --> 01:14:05,880
- Yeah You told her!
- If, so
737
01:14:06,000 --> 01:14:07,520
What are you saying that
I made a mess?
738
01:14:07,640 --> 01:14:09,400
How could I know
she'd bring Afsaneh here?
739
01:14:09,520 --> 01:14:12,400
- You call this okay?
- I'll make up for it
740
01:14:37,720 --> 01:14:39,720
Run!
741
01:14:44,480 --> 01:14:47,800
Stop, bastard!
742
01:14:50,800 --> 01:14:53,880
- It kills?
- No, just makes them unconscious
743
01:14:57,040 --> 01:14:58,360
Go, go!
744
01:15:02,360 --> 01:15:03,800
Hit him!
745
01:15:09,320 --> 01:15:11,120
Shoot him!
746
01:15:20,400 --> 01:15:23,560
Stop, bastard!
747
01:15:25,480 --> 01:15:28,840
Don't shoot!
748
01:15:29,560 --> 01:15:31,080
Get in!
749
01:15:42,160 --> 01:15:45,200
- Wake up!
- Don't!
750
01:15:45,880 --> 01:15:48,040
That's the end!
751
01:15:57,440 --> 01:16:00,000
Who snitched in the neighbourhood?
752
01:16:14,360 --> 01:16:19,040
I'm sorry!
I'm fuckin' sorry!
753
01:16:19,160 --> 01:16:25,560
Mr. Hojjat, I know who's snitched
754
01:16:28,200 --> 01:16:29,840
Gol Agha back off...
755
01:16:30,320 --> 01:16:33,240
My brother-in-law did it
756
01:16:37,680 --> 01:16:39,440
I'm sorry!
757
01:16:40,040 --> 01:16:43,760
I didn't want to speak for my wife's sake
758
01:16:44,280 --> 01:16:46,320
Bastard!
759
01:16:47,720 --> 01:16:49,560
Shit-bag!
760
01:16:50,960 --> 01:16:52,520
Damn you
761
01:16:53,520 --> 01:16:56,760
Damn him!
He's behind all our troubles
762
01:16:58,080 --> 01:17:03,240
Mr. Hojjat I made a terrible mistake
I'll show you his place
763
01:17:03,360 --> 01:17:05,960
- Get up
- Forgive me...
764
01:17:06,080 --> 01:17:10,640
Mohammad, watch them
free them if he's told the truth
765
01:17:10,760 --> 01:17:13,240
The gentlemen will forgive me, right?
766
01:17:13,360 --> 01:17:19,320
Thank you, man, uncuff us
767
01:17:37,960 --> 01:17:42,280
I lied to you
I don't have a brother-in-law
768
01:17:48,280 --> 01:17:49,600
Mr Hojjat!
769
01:17:53,520 --> 01:17:54,840
Mr Hojjat!
770
01:17:55,120 --> 01:17:58,480
Mr Hojjat!
771
01:18:04,200 --> 01:18:06,760
Your wife gave me money
772
01:18:11,000 --> 01:18:16,720
She told me to give away
wherever you went
773
01:18:20,160 --> 01:18:21,960
My wife gave you money?!
774
01:18:24,000 --> 01:18:25,520
Your temporary wife
775
01:18:27,720 --> 01:18:30,760
Shut up
776
01:18:30,880 --> 01:18:32,960
Please, don't! I swear I'm telling the truth
777
01:18:37,400 --> 01:18:39,360
I'm telling the truth
778
01:18:41,600 --> 01:18:46,840
She came to the stand one day
and said she is your temporary wife
779
01:18:48,080 --> 01:18:54,560
She said she has your baby
but you don't get an ID for the baby
780
01:18:56,360 --> 01:19:01,160
I followed her
so she wouldn't pilfer my money
781
01:19:01,640 --> 01:19:03,680
I know her address
782
01:19:05,000 --> 01:19:10,240
Let's go there
if I've lied, bury me there
783
01:20:45,080 --> 01:20:47,800
What are you doing?
Are you blind?
784
01:20:47,920 --> 01:20:50,040
I'm really sorry
785
01:20:50,720 --> 01:20:58,560
The brake didn't work
sorry, little girl
786
01:20:58,880 --> 01:21:00,280
Will you not call the police?
787
01:21:00,440 --> 01:21:02,200
Why not?
Don't you see what you've done?
788
01:21:02,320 --> 01:21:05,200
I don't have my documents now
and they'll impound my car
789
01:21:05,320 --> 01:21:07,800
What is it?
Don't you see the accident?
790
01:21:07,920 --> 01:21:12,800
- I'll pay all the costs
- How do I know how much it costs?
791
01:21:12,920 --> 01:21:14,400
I am a body-worker
792
01:21:14,520 --> 01:21:18,160
If you come to my garage
I'll fix it like new in an hour
793
01:21:18,840 --> 01:21:21,760
I really apologise
sorry dear, I scared you
794
01:21:21,880 --> 01:21:24,600
- Where is your garage?
- Very near
795
01:21:24,760 --> 01:21:28,040
I can fix it in an hour without painting it
796
01:21:28,200 --> 01:21:29,520
Okay, let's go
I have no choice
797
01:21:29,640 --> 01:21:32,680
I'm really sorry, follow me
798
01:21:45,600 --> 01:21:49,160
Were you distracted
when you hit my car?
799
01:21:52,640 --> 01:21:59,360
I was distracted by the money
you had to pay Akbar, the Kent
800
01:22:00,560 --> 01:22:04,000
Who's Akbar, the Kent?
Why did you close the door?
801
01:22:05,200 --> 01:22:09,480
How many Akbars have a big KENT sign
above their stand among snitches?
802
01:22:09,600 --> 01:22:11,880
I don't know him
open the door!
803
01:22:13,680 --> 01:22:15,000
You don't know him?
804
01:22:15,120 --> 01:22:20,000
Then why you paid him to follow me
and give away all places?
805
01:22:21,040 --> 01:22:23,160
I don't know you
806
01:22:24,200 --> 01:22:26,000
You have my child
but you don't know me?
807
01:22:26,120 --> 01:22:28,040
Back off!
Open the door!
808
01:22:28,800 --> 01:22:31,040
What are you doing?
Take anything you want
809
01:22:31,160 --> 01:22:35,880
Don't play a fool or I'll set
your car on fire with you inside
810
01:22:36,040 --> 01:22:40,080
- Answer me properly
- I don't know who you're talking about
811
01:22:44,560 --> 01:22:46,680
Akbar, she says
she doesn't know you
812
01:22:49,240 --> 01:22:54,400
She doesn't?
She's fuckin' wrong!
813
01:22:58,480 --> 01:23:03,080
Sir, I don't know what you're saying
I'm nobody
814
01:23:03,200 --> 01:23:08,440
You aren't, bitch? Who came to my stand
and put me in trouble?
815
01:23:11,160 --> 01:23:12,640
Please, sir!
The kid's in the car
816
01:23:12,760 --> 01:23:15,200
You're worried for her?
817
01:23:15,360 --> 01:23:17,440
Get out, dear
818
01:23:17,560 --> 01:23:19,680
Akbar! Take her out
819
01:23:28,760 --> 01:23:32,120
You know what you've done answer me
correctly! You were getting close finding me
820
01:23:32,240 --> 01:23:33,720
It was him!
821
01:23:38,120 --> 01:23:41,640
Bring my daughter back
822
01:23:42,720 --> 01:23:45,200
He told me to do it
823
01:23:47,960 --> 01:23:54,520
He sent me to Akbar
he gave me money to pay Akbar
824
01:23:57,160 --> 01:23:58,480
Go on
825
01:24:00,040 --> 01:24:02,960
I did that for my reputation
826
01:24:08,000 --> 01:24:11,080
I was in his house and he recorded me
827
01:24:13,480 --> 01:24:17,000
He said if I didn't record that woman
in the swimming pool
828
01:24:17,120 --> 01:24:19,640
he'd send my film to my family
829
01:24:23,720 --> 01:24:25,680
You recorded Parvaneh?!
830
01:24:28,040 --> 01:24:30,440
It was you?
831
01:24:31,720 --> 01:24:34,840
I swear on my daughter's life
he forced me
832
01:24:34,960 --> 01:24:38,400
I trusted him
he looked after me and my daughter
833
01:24:38,560 --> 01:24:41,760
I didn't know he was a beast
he fooled me!
834
01:24:54,560 --> 01:24:55,880
Who?
835
01:24:56,920 --> 01:24:58,560
Give me a name!
836
01:25:00,280 --> 01:25:01,600
Who was he?
837
01:25:03,200 --> 01:25:05,400
Give a name! Who?
838
01:25:05,520 --> 01:25:07,120
Who?
839
01:25:09,280 --> 01:25:10,720
His name?
840
01:25:16,680 --> 01:25:18,840
- Mosayeb
- What?!
841
01:25:19,880 --> 01:25:21,400
Mosayeb
842
01:25:23,240 --> 01:25:24,920
Which Mosayeb?
843
01:25:26,600 --> 01:25:28,800
Mosayeb Gholami
844
01:25:52,360 --> 01:25:55,680
You knocked down Hashem
now it's his friend's turn?
845
01:25:55,800 --> 01:25:59,040
I knocked him down?!
I wish I could
846
01:26:05,360 --> 01:26:09,760
I swear to my daughter's life
I didn't know what he wanted the film for
847
01:26:10,160 --> 01:26:15,520
I wouldn't have done it if I had
I Swear to God I wouldn't!
848
01:26:18,080 --> 01:26:20,720
I swear on my mother's soul
I'm telling the truth!
849
01:26:25,440 --> 01:26:30,840
When I found out he'd posted the film
and what had happened
850
01:26:31,280 --> 01:26:35,000
I was dying with a guilty conscience
851
01:26:58,720 --> 01:27:01,120
Drink this, drink
852
01:27:15,560 --> 01:27:17,520
Drink
853
01:27:28,520 --> 01:27:30,640
- Call him
- He'll kill me
854
01:27:30,760 --> 01:27:33,240
- Dial his number
- He'll kill me
855
01:27:33,360 --> 01:27:37,040
Call him
856
01:27:40,200 --> 01:27:42,000
Don't let him suspect anything
857
01:27:44,960 --> 01:27:46,560
Put it on Speaker
858
01:28:00,160 --> 01:28:03,960
The number you dialled is busy now
please try again later
859
01:28:04,440 --> 01:28:06,240
Call him again
860
01:28:15,000 --> 01:28:16,320
Yes?
861
01:28:18,080 --> 01:28:19,400
Hello
862
01:28:21,320 --> 01:28:22,640
How are you?
863
01:28:23,240 --> 01:28:25,080
Say what you want, I'm busy
864
01:28:26,320 --> 01:28:29,360
- Do you want me to call later?
- No, say it
865
01:28:30,680 --> 01:28:37,400
You didn't call and I got worried
is it done?
866
01:28:39,200 --> 01:28:41,080
Of course
867
01:28:41,640 --> 01:28:46,640
I can do what ever I want!
Akbar the Kent destroyed his life!
868
01:28:48,440 --> 01:28:50,200
Okay, thanks
869
01:28:54,200 --> 01:28:56,560
- Anything else?
- Goodbye
870
01:28:57,560 --> 01:28:58,920
Bye
871
01:29:10,600 --> 01:29:16,840
If it wasn't for my daughter
I'd tell you to do anything you want to me
872
01:29:17,920 --> 01:29:22,200
I beg you to let me go
for my daughter's sake
873
01:29:23,280 --> 01:29:26,560
I'm sorry, I made a huge mistake...
874
01:29:27,520 --> 01:29:33,200
He's been a vampire in my life for 3 years
with that film of mine
875
01:29:33,320 --> 01:29:38,840
I won't let him use me any more
876
01:29:39,040 --> 01:29:41,080
Please, sir!
877
01:29:43,600 --> 01:29:47,720
For my daughter's sake, forgive me!
878
01:29:58,240 --> 01:29:59,560
Give it back
879
01:30:01,040 --> 01:30:02,480
The mobile
880
01:30:17,160 --> 01:30:23,720
If you give him any hint
I'll do something you'll never forget
881
01:30:24,440 --> 01:30:27,880
It's my biggest wish
he'll be out of my life
882
01:30:39,480 --> 01:30:40,800
Akbar!
883
01:30:43,560 --> 01:30:46,480
My sweetie!
884
01:31:11,320 --> 01:31:14,040
Mr Hojjat, can I leave now?
885
01:31:15,080 --> 01:31:20,360
I won't tell anybody you were behind all this
and you didn't see anything
886
01:31:20,720 --> 01:31:22,040
Sure!
887
01:31:24,920 --> 01:31:27,680
You're a real man!
I'm really sorry
888
01:31:27,800 --> 01:31:31,440
- Don't do anything for money
- I won't
889
01:31:31,560 --> 01:31:32,880
I'm so sorry!
890
01:32:02,720 --> 01:32:05,880
Hello, Mosayeb
isn't it a bad time?
891
01:32:06,920 --> 01:32:11,000
You're drunk?
Bon appetite!
892
01:32:11,720 --> 01:32:16,040
Hashem called
he needs some things in there
893
01:32:17,600 --> 01:32:20,120
I said I'd get them, but he said no
894
01:32:20,240 --> 01:32:24,480
"Go with Mosayeb
he knows how to send them in"
895
01:32:27,280 --> 01:32:30,240
We should go shopping together
896
01:32:30,360 --> 01:32:33,200
Now, if that's okay with you
897
01:32:35,320 --> 01:32:40,440
I'll pick you up
I'll be there in two hours
898
01:32:42,120 --> 01:32:44,960
I'll come to the iron market
899
01:32:45,120 --> 01:32:47,400
Bye
900
01:32:58,000 --> 01:33:00,160
Yes, I got there
I'm at the backdoor
901
01:33:01,480 --> 01:33:03,760
I'm so sorry to bother you
902
01:33:05,240 --> 01:33:06,840
Okay, I'll wait
903
01:34:34,760 --> 01:34:39,640
Tell Hashem
Mosayeb knocked him down
904
01:34:40,480 --> 01:34:42,880
He'll tell you why if he isn't shy
905
01:34:43,800 --> 01:34:45,920
You bastard must say it
906
01:34:47,160 --> 01:34:49,040
You must suffer to death!
907
01:34:49,720 --> 01:34:51,720
He can tell you better
908
01:34:53,360 --> 01:34:56,680
Why? He hasn't been honourless like you
909
01:34:57,480 --> 01:35:00,560
Why do you think he's been number 1
I number 2, all these years?
910
01:35:02,240 --> 01:35:05,840
He's done everything to be at the top
and fix his position
911
01:35:05,960 --> 01:35:09,760
To be at the top!
You did all these to replace Hashem?
912
01:35:09,880 --> 01:35:14,680
What shit is his place?
Why should he give everybody hell?
913
01:35:14,800 --> 01:35:17,120
What's the difference to be 1 or 10
in the neighbourhood?
914
01:35:19,480 --> 01:35:23,680
Laugh! I'm going to pull out
your teeth one by one!
915
01:35:24,240 --> 01:35:27,120
These things mattered to me once
916
01:35:28,480 --> 01:35:33,120
Why me, who'd blocked streets
and fought as much as him
917
01:35:33,240 --> 01:35:40,040
spent 100 times more than him
didn't have 1/100th of his awe?
918
01:35:40,960 --> 01:35:45,120
But it was years ago
919
01:35:51,480 --> 01:35:55,240
If it wasn't important to you
why did you such a thing to your friend?
920
01:35:58,400 --> 01:36:01,040
Because he did worse to me
921
01:36:01,160 --> 01:36:05,000
- Is there anything worse than you did?
- Yes, there is!
922
01:36:05,120 --> 01:36:10,320
Why your brother did to me!
If I could, I'd do worse to him!
923
01:36:10,440 --> 01:36:14,080
Nonsense!
If it was true, he'd suspect you a bit
924
01:36:14,200 --> 01:36:16,240
Not trusting you like his brother
925
01:36:16,360 --> 01:36:20,720
He didn't suspect me because he didn't know
I knew what he'd done to me
926
01:36:20,840 --> 01:36:23,960
Whatever it was
the answer wasn't to do that to his wife
927
01:36:24,080 --> 01:36:27,520
Your beastly brother saw himself
bigger than God!
928
01:36:28,800 --> 01:36:32,720
But he had a weak point
his wife!
929
01:36:32,920 --> 01:36:34,240
Shut up!
930
01:36:34,360 --> 01:36:37,920
Parvaneh was his eyes
and I hit his eyes!
931
01:36:38,040 --> 01:36:40,720
Shut up! Shut up!
932
01:37:32,200 --> 01:37:37,680
What would you do if you realized
that your friend who was like your brother
933
01:37:39,040 --> 01:37:42,040
sent some guys to take you to a garden
934
01:37:42,160 --> 01:37:46,280
and rape you, so you wouldn't
go up and become bigger than him?
935
01:37:48,440 --> 01:37:51,760
If you'd realized after 3 years that he
was behind all of it, what would you do?
936
01:37:54,040 --> 01:37:56,800
The friend who untied
your naked body from the tree
937
01:37:56,920 --> 01:37:59,240
and said it was a secret between us?
938
01:37:59,840 --> 01:38:02,280
Then you found out
he'd done all that to prove to you that
939
01:38:04,280 --> 01:38:09,000
if you aren't one of his men
you are a dead man
940
01:38:09,120 --> 01:38:11,760
You're making up stories to save yourself
941
01:38:11,880 --> 01:38:15,520
You were like his brother
why should he do such a thing to you?
942
01:38:15,640 --> 01:38:17,280
He doesn't care about such things
943
01:38:17,400 --> 01:38:22,520
He didn't even spare you
his flesh brother, fool!
944
01:38:23,120 --> 01:38:25,440
Let me tell you something
that will kill you!
945
01:38:26,640 --> 01:38:30,160
You thought he bought you
a lorry on instalment
946
01:38:30,320 --> 01:38:32,560
just because he was your brother?
947
01:38:34,480 --> 01:38:39,680
The stuff whose owner was never found
and you spent 5 years in jail for
948
01:38:39,800 --> 01:38:41,760
It was Hashem and I!
949
01:38:41,880 --> 01:38:45,560
Ten packs of opium
sealed with yellow tape!
950
01:38:47,160 --> 01:38:51,880
In a red sofa under the other goods
951
01:38:53,520 --> 01:38:55,760
You're sharp that you found me
952
01:38:55,880 --> 01:38:59,160
I'm giving you the exact
signs so you surely believe
953
01:38:59,680 --> 01:39:01,680
These were your exact signs?
954
01:39:03,120 --> 01:39:07,720
Had you told anybody
about the colour of the sofa?
955
01:39:11,040 --> 01:39:14,360
Had you told anybody
its leg was broken too?
956
01:39:17,440 --> 01:39:20,400
Hashem said your baby
was miscarried for this
957
01:39:20,520 --> 01:39:22,440
and your wife became barren
is that right?
958
01:39:23,280 --> 01:39:24,600
Shut up
959
01:39:25,040 --> 01:39:29,840
It's so funny you don't want to believe
what a jerk brother you have!
960
01:39:30,640 --> 01:39:36,720
Thank God you were caught with opium
the last time and you're alive now
961
01:39:36,840 --> 01:39:42,000
You carried ice for us 4 times
if you were caught, you'd be in a grave now
962
01:39:42,120 --> 01:39:43,760
Shut up!
963
01:39:43,880 --> 01:39:47,760
You were our servant
our carrier, our man!
964
01:40:03,280 --> 01:40:07,800
You're giving your life for someone
who knew you'd be hanged
965
01:40:07,920 --> 01:40:09,880
if you were caught with the ice
966
01:40:10,000 --> 01:40:13,200
He said, "Hojjat's a fool so
there isn't fear in his eyes"
967
01:40:13,320 --> 01:40:15,840
"And the cops don't pick on fools"
968
01:40:19,360 --> 01:40:24,200
Fool! You lost your baby for our stuff!
969
01:40:28,600 --> 01:40:32,600
If you tell him, he'll say
he has psychosis, yes, he does!
970
01:40:33,600 --> 01:40:36,320
He wants to be number 1
to be at the top!
971
01:40:37,320 --> 01:40:39,440
He didn't kill his wife
because of psychosis
972
01:40:40,360 --> 01:40:42,920
He didn't want
to belittled for Parvaneh
973
01:40:44,120 --> 01:40:47,000
If you'd heard him
the day we raided the swimming pool
974
01:40:47,120 --> 01:40:49,000
you'd understand me now
975
01:40:58,360 --> 01:40:59,880
Hojjat!
976
01:42:07,680 --> 01:42:14,200
You went to Germany
and now you are talking shit
977
01:42:15,400 --> 01:42:19,760
When you're talking about my friends
know who their boss is...
978
01:42:19,880 --> 01:42:23,520
This neighbourhood has a boss
who doesn't give a shit about you
979
01:42:24,240 --> 01:42:27,920
I care about my bros
and they care about me
980
01:42:28,040 --> 01:42:31,680
Mosayeb is my brother, he supports me
and I support him
981
01:42:31,800 --> 01:42:35,760
You aren't a thug
you're just a cheap copy of it!
982
01:42:36,880 --> 01:42:39,160
I'd rip you apart if you were here!
983
01:43:12,480 --> 01:43:15,960
Search well
984
01:43:16,080 --> 01:43:19,720
My hands are tied
or I wouldn't have mercy on anybody
985
01:43:19,840 --> 01:43:23,480
I'd give them hell
986
01:43:23,600 --> 01:43:30,840
I'd search the whole neighbourhood with a
loader to find the bastard who took me down!
987
01:43:32,160 --> 01:43:35,040
You can't judge people by their looks
988
01:43:38,680 --> 01:43:43,680
Look well and find those
whose inside and outside are different
989
01:43:46,680 --> 01:43:48,440
Be sure I will
990
01:43:50,640 --> 01:43:54,440
I won't let any right to be trampled
I'll get to the end of it
991
01:43:55,920 --> 01:43:57,440
You're a real man
992
01:44:03,840 --> 01:44:05,160
Hashem
993
01:44:07,520 --> 01:44:09,640
They give death penalty
for how much glass?
994
01:44:14,760 --> 01:44:16,800
- Why do you ask?
- Tell me
995
01:44:17,960 --> 01:44:22,360
- Don't do anything stupid and ruin us
- What can we do?
996
01:44:22,920 --> 01:44:24,720
You tell me what to do
997
01:44:25,400 --> 01:44:28,400
I must pay them all
to change your sentence
998
01:44:35,200 --> 01:44:39,280
Don't do it!
They'll hang you!
999
01:44:40,480 --> 01:44:43,640
Ladies and gentlemen!
Time to say goodbye!
1000
01:44:43,760 --> 01:44:45,720
Quiet, pretty boy!
1001
01:44:48,760 --> 01:44:50,640
I'll do anything to get you out
1002
01:44:53,960 --> 01:44:55,520
You know someone?
1003
01:44:56,800 --> 01:44:58,480
I'll find one
1004
01:44:59,000 --> 01:45:03,680
Don't buy from these kids
they'll give you away later
1005
01:45:05,000 --> 01:45:06,600
You know people?
1006
01:45:17,680 --> 01:45:19,280
I'll connect you
1007
01:45:20,840 --> 01:45:24,920
But don't get more than 3 kilos
its sentence is hanging
1008
01:45:26,600 --> 01:45:31,280
- Don't scare me
- You're done if you're afraid
1009
01:45:31,760 --> 01:45:34,000
They'll catch you
1010
01:45:39,080 --> 01:45:43,520
You mustn't think you're carrying stuff
be a fool!
1011
01:45:43,960 --> 01:45:46,520
The cops don't pick on fools
1012
01:46:02,120 --> 01:46:04,520
- Leave, sir
- Okay!
1013
01:46:05,880 --> 01:46:08,360
- Leave, sir
- Okay!
1014
01:46:10,680 --> 01:46:14,040
I promise I'll return
and make everything right again
1015
01:46:20,240 --> 01:46:21,920
Let's see what you do
1016
01:47:17,400 --> 01:47:20,800
Give me water, I'm thirsty
1017
01:47:32,720 --> 01:47:34,680
How much will you pay me to let you go?
1018
01:47:35,880 --> 01:47:39,240
And keep quiet about what you've done
so you can live happily ever after?
1019
01:47:40,240 --> 01:47:46,240
Whatever you say
my cheque book is in my bag
1020
01:47:58,880 --> 01:48:00,200
Water!
1021
01:48:01,080 --> 01:48:02,400
Hojjat
1022
01:48:03,440 --> 01:48:04,880
Give me water!
1023
01:48:29,000 --> 01:48:30,880
Date it today
1024
01:48:52,440 --> 01:48:56,320
Abbas said to say hello to Hashem
1025
01:48:56,920 --> 01:48:59,280
This cheque's dated today
payable to bearer
1026
01:48:59,920 --> 01:49:01,480
It's this?
1027
01:49:08,360 --> 01:49:12,960
- It's correct?
- The 3.5 kg Abbas said
1028
01:51:04,840 --> 01:51:06,160
Thank you
1029
01:51:07,760 --> 01:51:10,680
Okay, I'm coming!
1030
01:52:48,800 --> 01:52:52,800
Why are you having only rice?
Have chicken!
1031
01:52:53,800 --> 01:52:55,120
Mother
1032
01:52:58,240 --> 01:53:04,040
As long as Hashem was outside, he was
careful his friends wouldn't use drugs
1033
01:53:06,200 --> 01:53:09,640
Poor Mosayeb!
1034
01:53:10,360 --> 01:53:12,320
What a world!
1035
01:53:12,440 --> 01:53:16,440
Someone is getting married
and someone is getting ruined
1036
01:53:17,680 --> 01:53:20,560
Good for Mosayeb's father!
He didn't see his son like this
1037
01:53:21,200 --> 01:53:22,920
God is the best judge
1038
01:53:25,720 --> 01:53:28,480
Lord! We are incapable
1039
01:53:28,640 --> 01:53:32,960
Grant us whatever is good for us!
1040
01:53:39,840 --> 01:53:43,120
What's the matter?
Why don't you eat?
1041
01:53:43,240 --> 01:53:44,560
I will
1042
01:53:44,680 --> 01:53:48,120
Why have you gone dumb?
You've found out something?
1043
01:53:50,520 --> 01:53:54,640
We went to Mr Ahmad's house again
yesterday, crying and begging
1044
01:53:56,120 --> 01:53:59,800
He said the same
"I'll have him hanged if you don't find him"
1045
01:54:06,120 --> 01:54:11,240
What's wrong, son?
1046
01:54:44,080 --> 01:54:45,480
Just this bastard...
1047
01:54:46,800 --> 01:54:51,800
He wasn't found
1048
01:54:55,000 --> 01:54:58,960
Mohammad knows I did
everything I could
1049
01:55:00,120 --> 01:55:05,120
But it didn't happen
1050
01:55:07,920 --> 01:55:09,880
I'm sorry
1051
01:55:10,000 --> 01:55:11,360
Have your dinner
1052
01:55:12,400 --> 01:55:13,720
Eat, mom
1053
01:55:16,440 --> 01:55:17,880
Eat, dad
1054
01:55:19,400 --> 01:55:22,160
Everybody's fate is in his own hand
1055
01:55:23,760 --> 01:55:25,080
Eat, mom
1056
01:55:27,000 --> 01:55:28,320
Eat
1057
01:56:25,280 --> 01:56:28,280
Prosubtitling
75256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.