All language subtitles for Attack on Finland 2022 1080p WEB-DL DD5.1 H.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 2 00:00:37,699 --> 00:00:40,661 BASED ON THE NOVEL BY ILKKA REMES 3 00:00:58,387 --> 00:01:02,975 The EU joint Police Operations is a police bureau specialising in operations concerning cyber security threats. 4 00:01:04,518 --> 00:01:09,022 They appoint operators from several EU countries. 5 00:01:10,774 --> 00:01:15,445 Some operations are classified "unofficial". 6 00:01:25,940 --> 00:01:29,068 Sylvia, I know now's not a good time, but... 7 00:01:29,105 --> 00:01:30,105 Yeah? 8 00:01:31,119 --> 00:01:32,162 We should talk. 9 00:01:35,116 --> 00:01:37,028 We will, but not now. 10 00:01:38,140 --> 00:01:39,140 Okay. 11 00:01:54,824 --> 00:01:55,904 The signal is still active, 12 00:01:55,936 --> 00:01:57,362 so... we're good to go. 13 00:01:58,960 --> 00:02:01,114 Madsen, Tanner, listen up. 14 00:02:01,150 --> 00:02:03,618 According to our intel, the house is empty. 15 00:02:03,653 --> 00:02:06,433 The Titov family left this afternoon. 16 00:02:06,467 --> 00:02:08,067 The house next door is on the market, 17 00:02:08,102 --> 00:02:10,153 and also without residents. 18 00:02:10,187 --> 00:02:12,099 But still proceed with caution. 19 00:02:12,134 --> 00:02:13,281 Almost there. 20 00:02:20,267 --> 00:02:22,142 Is this your first holiday break-in? 21 00:02:22,178 --> 00:02:24,785 Nah. This is just a regular weekend break-in. 22 00:02:24,820 --> 00:02:26,349 It's not Christmas yet. 23 00:02:35,733 --> 00:02:37,124 Signal is green. 24 00:02:37,159 --> 00:02:38,236 You're good to go. 25 00:02:45,292 --> 00:02:47,167 Cyber crime pays pretty well, huh? 26 00:02:48,767 --> 00:02:50,679 - Nice house. - Mm-hmm. 27 00:02:56,413 --> 00:02:57,413 Unlocking. 28 00:03:00,898 --> 00:03:02,600 Okay, we're in. 29 00:03:02,634 --> 00:03:04,930 Look at that. Money can't buy you style. 30 00:03:04,964 --> 00:03:06,459 Shut up. Agents are proceeding to the second floor. 31 00:03:26,965 --> 00:03:28,667 You need to manually scan 32 00:03:28,702 --> 00:03:29,989 to pinpoint the correct device. 33 00:03:34,542 --> 00:03:38,017 - Signal is green. - That's the one. Take it and leave. 34 00:03:59,151 --> 00:04:01,251 Please, don't... 35 00:04:02,243 --> 00:04:03,634 Stay on the floor. 36 00:04:05,196 --> 00:04:06,936 I'm not gonna hurt you. 37 00:04:06,970 --> 00:04:10,410 Hey, hey, hey! The house is not empty. 38 00:04:10,445 --> 00:04:12,706 There's a child in one of these bedrooms. 39 00:04:14,095 --> 00:04:15,624 Movement, four Tangos, 40 00:04:15,659 --> 00:04:17,570 on foot. Next door. 41 00:04:18,440 --> 00:04:19,440 Send the car. 42 00:04:20,387 --> 00:04:22,090 Fifteen seconds. 43 00:04:22,125 --> 00:04:24,350 Alarm has activated. 44 00:04:24,384 --> 00:04:26,226 Get out of there now. 45 00:04:26,261 --> 00:04:27,304 Almost done. 46 00:04:41,796 --> 00:04:43,395 Oh, my God, I, I shot a child. 47 00:04:45,168 --> 00:04:46,211 I shot a child. 48 00:04:47,428 --> 00:04:50,103 Additional movement inside the house. 49 00:04:50,139 --> 00:04:52,745 - Come on! - We need to get them out of there now. 50 00:04:52,780 --> 00:04:54,901 - Come on, breathe. - We have to go. 51 00:04:54,935 --> 00:04:56,638 Leave him! 52 00:04:56,674 --> 00:04:58,410 - Stay out! - Sylvia, we have to go! Come on! 53 00:05:00,114 --> 00:05:01,991 Evacuate via the north balcony. 54 00:05:12,696 --> 00:05:15,058 Tanner, Madsen, report! 55 00:05:15,093 --> 00:05:17,179 Is the computer traveling with you? 56 00:05:17,213 --> 00:05:18,213 Affirmative. 57 00:05:19,613 --> 00:05:21,871 How the fuck did that just happen? 58 00:05:22,776 --> 00:05:23,923 It was not your fault. 59 00:05:41,857 --> 00:05:44,464 I don't care who's fucking fault it was. 60 00:05:45,785 --> 00:05:46,785 I shot a kid. 61 00:05:47,870 --> 00:05:49,608 A fucking kid. I shot a kid. 62 00:05:50,545 --> 00:05:51,763 It was not your fault. 63 00:06:07,071 --> 00:06:12,717 EJPO HEADQUARTERS BRUSSELS, BELGIUM 64 00:06:21,771 --> 00:06:23,717 Your card, sir. 65 00:06:24,771 --> 00:06:25,717 Thank you. 66 00:06:27,771 --> 00:06:29,717 The boy agent Madsen shot dead 67 00:06:29,752 --> 00:06:31,873 was Leonid Titov's son, Yuri. 68 00:06:31,907 --> 00:06:34,827 Sylvia Madsen is not to blame. It was my responsibility. 69 00:06:34,861 --> 00:06:36,668 I'm not laying blame. I just need to make sure 70 00:06:36,704 --> 00:06:39,206 the Swedes get opportunities to analyze her. 71 00:06:39,241 --> 00:06:41,568 Political correctness is imperative on this matter. 72 00:06:41,604 --> 00:06:42,994 Everything must go by the book. 73 00:06:56,480 --> 00:07:00,373 We have Titov's computer. His son used to play online. 74 00:07:00,408 --> 00:07:01,693 Once our people crack it, 75 00:07:01,729 --> 00:07:04,023 we expect definite proof against Titov. 76 00:07:05,065 --> 00:07:08,124 Money laundering, disinformation campaigns, etcetera. 77 00:07:11,183 --> 00:07:13,441 But we can't use any of that now. 78 00:07:14,658 --> 00:07:17,230 The incident has been reported as a burglary-homicide. 79 00:07:17,265 --> 00:07:19,315 We're denying all EU involvement. 80 00:07:19,351 --> 00:07:20,393 And unofficially? 81 00:07:21,923 --> 00:07:23,904 Well, Titov still has a lot of pull in Russia. 82 00:07:23,938 --> 00:07:25,051 He's protected. 83 00:07:27,831 --> 00:07:30,889 - Okay. - I have some housekeeping to do here. 84 00:07:30,925 --> 00:07:33,705 And you will go back to Finland. 85 00:07:33,739 --> 00:07:34,739 For now. 86 00:07:39,196 --> 00:07:40,239 Anything else? 87 00:07:42,637 --> 00:07:43,637 No. 88 00:07:45,637 --> 00:07:51,637 STOCKHOLM - SWEDEN 89 00:07:53,843 --> 00:07:56,721 You do understand that we can't ignore this. 90 00:07:56,930 --> 00:08:00,350 We need to go through a through investigation. 91 00:08:01,393 --> 00:08:03,395 I know this has been hard for you. 92 00:08:03,603 --> 00:08:05,563 We are going to put you on leave 93 00:08:05,730 --> 00:08:07,857 until the internal investigation is completed. 94 00:08:07,871 --> 00:08:10,234 You're saying she made a mistake during the operation. 95 00:08:10,964 --> 00:08:13,467 - No. - And after this incidence, 96 00:08:13,502 --> 00:08:15,761 would you work with Sylvia Madsen again? 97 00:08:20,314 --> 00:08:21,357 Yes, I would. 98 00:09:04,314 --> 00:09:09,857 VANTAA, FINLAND 99 00:09:16,509 --> 00:09:19,387 - Hi. - Put the bag into that box. 100 00:09:30,023 --> 00:09:33,568 It's a bit tough, I haven't really had any time. 101 00:09:35,111 --> 00:09:36,696 It's been a bit rough. 102 00:09:38,239 --> 00:09:40,116 I've tried to get them to transfer you to Sweden... 103 00:09:40,325 --> 00:09:41,993 You taking care of Radovan's grave? 104 00:09:44,621 --> 00:09:46,831 - Yes. - New flowers? 105 00:09:54,339 --> 00:09:56,049 Do you need money? 106 00:09:57,300 --> 00:09:58,885 No, Dad. 107 00:10:02,555 --> 00:10:05,767 I'm here because I'm your son. 108 00:10:12,357 --> 00:10:14,150 My son is dead. 109 00:10:15,151 --> 00:10:16,778 He was a soldier. 110 00:10:18,196 --> 00:10:19,781 You are not. 111 00:10:23,743 --> 00:10:26,162 No need for you to come here anymore. 112 00:10:54,857 --> 00:10:58,236 I understand, but at the moment nothing can be moved. 113 00:10:58,444 --> 00:10:59,696 You will have to wait until Monday. 114 00:10:59,862 --> 00:11:01,114 You have invested my money. 115 00:11:01,322 --> 00:11:04,117 No, but there's something wrong. I don't know. It's delayed in some way. 116 00:11:04,325 --> 00:11:06,911 That's not acceptable. Money may not be sent. 117 00:11:07,120 --> 00:11:09,831 This is not OK. It is your responsibility. 118 00:11:09,998 --> 00:11:12,750 I'm on a ferry to Finland. Let's talk on Monday. 119 00:11:12,959 --> 00:11:15,044 I know your address. I will know where you're going. 120 00:11:15,920 --> 00:11:16,921 Shit. 121 00:11:31,060 --> 00:11:32,103 Hi. 122 00:11:38,610 --> 00:11:40,278 Tanner, you're in Finland? 123 00:11:41,070 --> 00:11:42,405 Yup. 124 00:11:42,572 --> 00:11:43,990 You had an assignment, didn't you? 125 00:11:44,198 --> 00:11:46,826 Not anymore. I'll be here for now. 126 00:11:47,619 --> 00:11:49,162 Nobody told me. 127 00:11:49,621 --> 00:11:51,122 What happened in there? 128 00:11:52,040 --> 00:11:54,292 That's classified. 129 00:11:57,712 --> 00:11:59,672 That's my job for you. 130 00:11:59,839 --> 00:12:02,342 But I'm paying your wages. 131 00:12:03,468 --> 00:12:04,594 That's my job for you. 132 00:12:04,802 --> 00:12:06,721 Now that's nice to know. 133 00:12:08,389 --> 00:12:11,559 In those operations, my superior is Marie Leclair. 134 00:12:12,935 --> 00:12:14,854 And it's the tax payers who pay my wages. 135 00:12:15,063 --> 00:12:16,272 Great tan you got. 136 00:12:27,298 --> 00:12:28,340 Hey, Sylvia... 137 00:12:29,487 --> 00:12:31,052 just wanted to call you. 138 00:12:35,466 --> 00:12:38,559 Call me back... when you get this. 139 00:13:06,572 --> 00:13:07,323 VASA, WE KNOW YOUR SITUATION. 140 00:13:07,490 --> 00:13:08,658 What the hell...? 141 00:13:12,704 --> 00:13:14,747 WE CAN HELP. 142 00:13:37,681 --> 00:13:38,966 Vasa? 143 00:13:39,002 --> 00:13:40,358 My name is Anya. 144 00:13:40,392 --> 00:13:41,392 How did you find me? 145 00:13:42,790 --> 00:13:44,563 - What do you want? - I'm a lawyer, 146 00:13:44,599 --> 00:13:46,509 and I have a proposition for you. 147 00:13:58,883 --> 00:14:02,532 - So... - I know you're in financial trouble. 148 00:14:03,367 --> 00:14:04,756 How did you know that? 149 00:14:06,355 --> 00:14:07,503 I can help you. 150 00:14:09,624 --> 00:14:10,666 How? 151 00:14:12,160 --> 00:14:15,531 Your father is Colonel Borislav Jankovic. 152 00:14:15,566 --> 00:14:16,782 - Yes? - Yeah. 153 00:14:17,720 --> 00:14:20,606 I know he was wrongfully accused. 154 00:14:20,640 --> 00:14:22,830 Sentenced to prison. 155 00:14:22,865 --> 00:14:25,576 And the EU is writing your country's history 156 00:14:25,610 --> 00:14:27,280 to their favor at the same time. 157 00:14:28,183 --> 00:14:29,400 It's very sad. 158 00:14:31,067 --> 00:14:34,300 My employer offers you the opportunity to... 159 00:14:34,335 --> 00:14:36,073 make it up to your father. 160 00:14:40,382 --> 00:14:42,815 And also become extremely wealthy. 161 00:14:45,110 --> 00:14:48,550 I am not a mercenary and I'm not a criminal. 162 00:14:48,585 --> 00:14:51,332 There are lots of good men like that still loyal to your father 163 00:14:51,366 --> 00:14:53,242 and also to your late brother. 164 00:14:54,390 --> 00:14:55,433 They will help. 165 00:15:05,511 --> 00:15:06,554 Think about it. 166 00:15:10,760 --> 00:15:11,803 How wealthy? 167 00:15:13,575 --> 00:15:14,791 Astronomically. 168 00:15:29,946 --> 00:15:33,005 General Morel has recently approached EU leaders, 169 00:15:33,040 --> 00:15:34,986 with a proposal that the EU should tighten 170 00:15:35,021 --> 00:15:37,905 its economic sanctions against Russia, if Russia 171 00:15:37,940 --> 00:15:41,033 does not stop protecting cyberattacks, and this information... 172 00:15:41,068 --> 00:15:43,293 General Morel is a somewhat controversial figure 173 00:15:43,328 --> 00:15:45,517 right now. So he needs protection 174 00:15:45,553 --> 00:15:47,289 for his trip to Finland. 175 00:15:47,325 --> 00:15:49,619 He is in very good terms with your president. 176 00:15:49,654 --> 00:15:51,774 They're old friends. 177 00:15:51,809 --> 00:15:54,484 But given your country's special relationship 178 00:15:54,518 --> 00:15:57,786 with Russia, I predict some political turmoil on the horizon. 179 00:16:02,617 --> 00:16:04,529 Should we arrange a security detail for him? 180 00:16:06,962 --> 00:16:08,179 Not necessary. 181 00:16:09,116 --> 00:16:10,924 We'll do it... 182 00:16:10,959 --> 00:16:13,009 Discreetly, under the radar. 183 00:16:13,044 --> 00:16:16,173 I already have someone perfect for the job. 184 00:16:19,579 --> 00:16:21,804 Hey, it's Sylvia. 185 00:16:21,839 --> 00:16:22,839 Hey there. 186 00:16:24,098 --> 00:16:26,044 I'm sorry, I haven't called. 187 00:16:26,079 --> 00:16:28,304 Yeah, don't worry about it. 188 00:16:28,338 --> 00:16:29,554 It was pretty... 189 00:16:30,528 --> 00:16:32,890 tough after everything that happened. 190 00:16:34,037 --> 00:16:35,037 Yeah, I know. 191 00:16:36,506 --> 00:16:38,034 How are you feeling now? 192 00:16:38,069 --> 00:16:40,537 Well, I'm, I'm back at work. 193 00:16:40,573 --> 00:16:42,275 And I'm coming to Helsinki. 194 00:16:43,665 --> 00:16:44,883 - Oh! - Yeah, I'll be there 195 00:16:44,917 --> 00:16:46,515 for a couple of days. Will, 196 00:16:46,550 --> 00:16:47,941 will you have time to say hello? 197 00:16:50,652 --> 00:16:52,007 I'd like that. 198 00:16:52,042 --> 00:16:53,050 Maybe we can... 199 00:16:54,023 --> 00:16:55,065 do something fun. 200 00:16:56,179 --> 00:16:57,179 Yeah. 201 00:17:00,036 --> 00:17:01,036 Yeah. 202 00:17:59,365 --> 00:18:00,574 We've got two weeks. 203 00:18:00,950 --> 00:18:03,244 Everyone needs to know the plan like back of their hand. 204 00:18:04,495 --> 00:18:07,331 You understand the seriousness of this operation? 205 00:18:07,539 --> 00:18:10,793 And you know that I went to war 206 00:18:11,544 --> 00:18:13,838 with Vasa's father and brother. 207 00:18:15,214 --> 00:18:19,343 That means... Vasa's word is law. 208 00:18:21,429 --> 00:18:22,847 Agreed? 209 00:18:27,727 --> 00:18:28,728 We are ready? 210 00:18:29,228 --> 00:18:30,562 - Yes. - Yes. 211 00:18:30,728 --> 00:18:32,062 Yes. 212 00:18:32,523 --> 00:18:34,108 OK, let's go. 213 00:18:34,316 --> 00:18:35,526 OK. 214 00:18:35,735 --> 00:18:38,863 Like I was saying, two weeks... 215 00:18:50,842 --> 00:18:52,475 And it was a good shot too. 216 00:18:56,368 --> 00:18:58,106 I'm just going to wear my suit. 217 00:18:58,141 --> 00:18:59,461 A black suit. 218 00:18:59,496 --> 00:19:01,234 So you wanna look like his bodyguard? 219 00:19:01,269 --> 00:19:02,936 I am his bodyguard! 220 00:19:02,970 --> 00:19:04,432 - That's all you are? - Yeah. 221 00:19:04,466 --> 00:19:06,099 - Just a bodyguard? - Mm-mm. 222 00:19:06,134 --> 00:19:07,490 Nothing else? 223 00:19:07,526 --> 00:19:08,568 No. 224 00:19:10,305 --> 00:19:11,556 Is Morel dirty? 225 00:19:11,590 --> 00:19:12,982 I haven't said anything. 226 00:19:13,016 --> 00:19:14,580 I'm just his bodyguard. 227 00:19:15,727 --> 00:19:18,507 - I take that as a yes. - Mm-hmm. 228 00:19:23,339 --> 00:19:24,382 Okay. 229 00:19:24,992 --> 00:19:26,786 - Cheers. - Bottoms up. 230 00:19:26,952 --> 00:19:28,662 Bottoms up. 231 00:19:33,558 --> 00:19:34,879 OK. 232 00:19:34,913 --> 00:19:37,380 So it's my turn. 233 00:19:37,415 --> 00:19:38,458 Oh damn. 234 00:19:41,690 --> 00:19:44,020 Why haven't you started a family? 235 00:19:44,055 --> 00:19:45,895 Settle down, raise a couple of kids... 236 00:19:45,931 --> 00:19:47,263 Maybe I haven't found the right person 237 00:19:47,287 --> 00:19:48,850 to start a family with. 238 00:19:53,056 --> 00:19:55,106 Is there a right person? 239 00:19:55,141 --> 00:19:57,087 Yeah, there is. But... 240 00:19:58,165 --> 00:19:59,346 it's impossible. 241 00:20:03,832 --> 00:20:04,875 OK. 242 00:20:09,045 --> 00:20:10,920 How's Stefan? 243 00:20:10,956 --> 00:20:12,174 He's fine. 244 00:20:12,208 --> 00:20:14,084 Home with the kids alone, again. 245 00:20:34,417 --> 00:20:35,877 So, this is me. 246 00:20:49,362 --> 00:20:50,405 Are you coming? 247 00:21:26,379 --> 00:21:28,430 You still haven't said what you wanted to say. 248 00:21:30,028 --> 00:21:31,070 I know. 249 00:21:40,455 --> 00:21:42,680 It's good that I'm here for another night then. 250 00:22:01,484 --> 00:22:03,534 Finnish Independence Day is celebrated 251 00:22:03,569 --> 00:22:04,890 on the 6th of December. 252 00:22:04,925 --> 00:22:07,530 The celebrations are preceded by a ritual greeting 253 00:22:07,565 --> 00:22:09,095 of esteemed guest. 254 00:22:09,130 --> 00:22:10,937 This year, there will be a significant number 255 00:22:10,973 --> 00:22:12,988 of diplomats and cultural representatives, 256 00:22:13,023 --> 00:22:14,275 among the invited guests. 257 00:22:15,733 --> 00:22:18,306 The official celebrations of Finland's Independence Day 258 00:22:18,341 --> 00:22:20,391 began this morning when the Finnish flag was raised 259 00:22:20,427 --> 00:22:23,170 at Helsinki's T๏ฟฝhtitorninmaki. 260 00:22:23,206 --> 00:22:24,504 The president of Finland began his day 261 00:22:24,528 --> 00:22:26,717 with the laying of wreath at the graves of heroes 262 00:22:26,752 --> 00:22:30,054 of World War II and the grave of Marshal Mannerheim. 263 00:22:30,088 --> 00:22:32,695 The presidential couple's day continues with the traditional 264 00:22:32,730 --> 00:22:35,059 festive service at the Helsinki's cathedral. 265 00:22:36,761 --> 00:22:39,542 Finland became independent in 1917. 266 00:22:39,578 --> 00:22:41,524 The Republic of Finland is a member of EU 267 00:22:41,558 --> 00:22:43,505 and has been active both in the United... 268 00:23:02,751 --> 00:23:06,255 Direct the waiting staff into room three. 269 00:23:06,422 --> 00:23:07,381 - We'll brief them in there. - OK. 270 00:23:12,928 --> 00:23:14,138 - Good morning. - Thanks. 271 00:23:17,016 --> 00:23:19,143 - Empty your pockets into the box, please. - And good norning. Hi. 272 00:23:58,016 --> 00:23:59,143 Good everning. 273 00:24:01,016 --> 00:24:04,043 Mr. Morel, your bodyguard is here. 274 00:24:04,975 --> 00:24:06,975 - Good everning, Pak. - Good everning. 275 00:24:09,077 --> 00:24:10,918 Would you like a drink? 276 00:24:10,954 --> 00:24:12,830 I just opened a bottle of champagne. 277 00:24:12,865 --> 00:24:14,255 Well, I guess one glass won't hurt. 278 00:24:17,534 --> 00:24:18,827 Laura. 279 00:24:21,207 --> 00:24:22,250 Thank you. 280 00:24:26,246 --> 00:24:27,289 Cheers. 281 00:24:34,301 --> 00:24:36,470 Happy Independence Day, good viewers! 282 00:24:36,678 --> 00:24:40,974 Welcome to view a live broadcast from the Presidential Palace. 283 00:24:41,141 --> 00:24:45,646 The Independence Day Reception of the President of Finland has just started, 284 00:24:45,854 --> 00:24:49,066 and the first guests have arrived to the Presidential Palace. 285 00:24:49,274 --> 00:24:53,028 As usual, attending the Reception there is a significant amount of diplomats 286 00:24:53,237 --> 00:24:55,114 and culture influencers. 287 00:24:55,616 --> 00:24:57,458 The republic of Finland gained its independence 288 00:24:57,492 --> 00:24:59,926 from Russia back in 1917 289 00:24:59,961 --> 00:25:02,880 and is today a strong member of the EU. 290 00:25:02,915 --> 00:25:04,455 Though some would argue that its shared border 291 00:25:04,479 --> 00:25:06,877 with Russia explains why Finland 292 00:25:06,912 --> 00:25:08,962 has yet to join NATO. 293 00:25:08,998 --> 00:25:11,431 But today is a day of celebration for the Finns. 294 00:25:11,465 --> 00:25:13,620 Behind me, the Presidential Palace is now filling 295 00:25:13,655 --> 00:25:16,783 with distinguished luminaries, diplomats and royalty. 296 00:25:16,817 --> 00:25:19,807 A hugely popular pastime for the general public 297 00:25:19,841 --> 00:25:22,517 will be watching the live broadcast from the palace 298 00:25:22,553 --> 00:25:26,098 and gossiping about who's wearing what and with whom. 299 00:25:52,921 --> 00:25:55,632 ...and ecologically produced food, 300 00:25:55,841 --> 00:25:59,178 without forgetting the Palace's famous this time non-alcoholic, punch. 301 00:25:59,761 --> 00:26:02,639 And just now shaking hands with the presidential couple 302 00:26:02,848 --> 00:26:06,393 is the newly elected Chairman of the European Union Military Committee, 303 00:26:06,560 --> 00:26:10,230 French General Jean Morel. 304 00:26:10,397 --> 00:26:14,651 He is knows for having a keen interest in Finnish was history, 305 00:26:14,860 --> 00:26:18,614 with President Koskivuo 306 00:26:18,822 --> 00:26:22,242 for a EU joint defense force, 307 00:26:22,451 --> 00:26:24,536 and a closer cooperation with NATO. 308 00:26:24,703 --> 00:26:27,581 Now shaking hands is a Knight of the Mannerheim Cross... 309 00:26:27,748 --> 00:26:29,876 In the Hall of State, everthing OK. 310 00:26:30,084 --> 00:26:32,044 Yellow room filling up, food serving in progress. 311 00:26:45,588 --> 00:26:47,604 Empress to Omerta, do you read? 312 00:26:48,716 --> 00:26:51,114 I read you. Go ahead, Empress. 313 00:26:51,149 --> 00:26:54,208 Gatecrasher is in place... 17 minutes. 314 00:26:55,529 --> 00:26:56,745 Copy, 17. 315 00:27:24,725 --> 00:27:26,636 It was an important decision. 316 00:27:26,670 --> 00:27:28,826 You have a large airspace. 317 00:27:28,860 --> 00:27:31,085 - It must be defended. - Yes. 318 00:27:31,119 --> 00:27:33,587 Finland's role has always been important... 319 00:27:33,623 --> 00:27:35,499 - Yeah. - for Europe and the UN. 320 00:27:36,645 --> 00:27:37,645 Yeah. 321 00:27:38,592 --> 00:27:41,199 The process has been, has been challenging. 322 00:27:41,234 --> 00:27:44,362 Especially concerning the HX fighter program. 323 00:27:45,579 --> 00:27:48,811 It's our strategy against hybrid warfare. 324 00:27:48,845 --> 00:27:50,028 - Cheers. - Cheers. 325 00:27:51,904 --> 00:27:52,904 Sylvia? 326 00:28:19,735 --> 00:28:22,696 As tradition dictates, the dance is started by the Presidential couple 327 00:28:22,904 --> 00:28:24,575 This year the played waltz is 328 00:28:24,742 --> 00:28:28,403 the well-known Viennese waltz composed by Johan Strauss II, 329 00:28:28,542 --> 00:28:30,703 The Blue Danube. 330 00:29:27,590 --> 00:29:28,633 O? 331 00:29:29,676 --> 00:29:31,101 Three minutes. 332 00:29:31,135 --> 00:29:32,942 Gatecrasher is ready to go. 333 00:30:27,094 --> 00:30:29,353 Activating signal distortion. 334 00:30:31,533 --> 00:30:34,202 ... has designed the dress, in which red... 335 00:30:38,915 --> 00:30:40,459 What's that? 336 00:30:45,724 --> 00:30:46,906 Drop your weapons! 337 00:30:48,053 --> 00:30:49,929 Face the wall! 338 00:30:49,964 --> 00:30:50,971 Hand on your head! 339 00:31:03,138 --> 00:31:04,527 Nobody moves! 340 00:31:05,066 --> 00:31:07,944 On the count of three. Three, two, one! 341 00:31:08,570 --> 00:31:10,489 Go! 342 00:31:18,079 --> 00:31:20,290 Upstairs! Go! 343 00:31:21,766 --> 00:31:22,809 Get down! 344 00:31:23,852 --> 00:31:25,000 Get down! 345 00:31:25,035 --> 00:31:26,424 Gun on the floor. 346 00:31:27,536 --> 00:31:28,614 Put the gun down! 347 00:31:36,505 --> 00:31:38,520 Down! Down! On the floor! 348 00:31:47,661 --> 00:31:48,704 On the floor. 349 00:31:50,028 --> 00:31:54,157 Gunshots from inside the Palace. Closest patrol, status report? 350 00:31:54,324 --> 00:31:55,992 Emergwncy Call Center. 351 00:31:56,159 --> 00:31:57,786 Gunshots, you say? 352 00:31:58,245 --> 00:32:00,580 Yes, Mariankatu 2, the Presidential Palace. 353 00:32:03,667 --> 00:32:07,087 Apologies, the connection to the Palace has broken. 354 00:32:07,295 --> 00:32:12,425 We will return in a moment. For the time being, we transfer the video connection here to Pasila. 355 00:32:14,094 --> 00:32:15,720 Elevator, set. 356 00:32:17,013 --> 00:32:18,473 Second floor, set. 357 00:32:19,724 --> 00:32:21,601 Main doors, set. 358 00:32:22,727 --> 00:32:24,104 Cameras, set. 359 00:32:28,108 --> 00:32:30,318 We now control the security cameras. 360 00:32:34,235 --> 00:32:35,626 Step one completed. 361 00:32:41,117 --> 00:32:42,126 Stay down! 362 00:32:51,544 --> 00:32:53,526 I'm speaking to you from the main hall. 363 00:32:54,499 --> 00:32:55,992 Stay down, 364 00:32:56,028 --> 00:32:57,801 stay on the floor and be calm. 365 00:32:59,921 --> 00:33:02,284 Phone service is down. 366 00:33:02,318 --> 00:33:03,709 Data is down. 367 00:33:03,743 --> 00:33:05,377 We have control. 368 00:33:05,412 --> 00:33:06,837 Everybody stay on the ground. 369 00:33:06,871 --> 00:33:08,853 Do not do something stupid. 370 00:33:08,887 --> 00:33:09,887 Don't move. 371 00:33:11,773 --> 00:33:12,773 Get over here! 372 00:33:13,823 --> 00:33:14,831 Nobody move! 373 00:33:16,675 --> 00:33:20,462 All doors are equipped with explosives. 374 00:33:21,435 --> 00:33:24,981 So don't try to run. That goes for every room. 375 00:33:25,016 --> 00:33:26,996 Stay on the floor and be calm. 376 00:33:28,490 --> 00:33:29,777 We're gonna dim the lights.> 377 00:33:33,600 --> 00:33:34,600 Stay down. 378 00:33:35,755 --> 00:33:37,736 We have control. 379 00:33:37,770 --> 00:33:39,021 Nobody's gonna get hurt. 380 00:34:03,423 --> 00:34:04,569 Mr. President. 381 00:34:06,932 --> 00:34:07,932 Get up. 382 00:34:23,025 --> 00:34:24,025 Move. 383 00:34:25,284 --> 00:34:26,327 Move! 384 00:34:29,281 --> 00:34:31,192 Omerta, report. 385 00:34:33,104 --> 00:34:34,146 Doors secured. 386 00:34:36,893 --> 00:34:38,282 Move, outside. 387 00:34:43,150 --> 00:34:44,192 Move. 388 00:34:45,095 --> 00:34:46,278 Out. 389 00:34:46,312 --> 00:34:47,528 Move! 390 00:34:50,275 --> 00:34:51,275 Left. 391 00:34:53,541 --> 00:34:54,827 Go up! Up! 392 00:35:07,809 --> 00:35:09,186 For all patrols heading to the Palace. 393 00:35:09,395 --> 00:35:12,313 Several gunshorts are heard from the second floor. 394 00:35:12,522 --> 00:35:14,482 We are getting a lot of calls. 395 00:35:15,522 --> 00:35:17,382 Additional info for the Presidential Palace task. 396 00:35:17,422 --> 00:35:20,482 There's talk about shootings and explosions. 397 00:35:20,530 --> 00:35:26,411 We just received information that there's a possible shooting in the Independence Day Reception. 398 00:35:26,530 --> 00:35:28,711 There's no verified into on the allegedly heard... 399 00:35:28,847 --> 00:35:30,540 What's the situation in there? 400 00:35:31,374 --> 00:35:33,585 All the leaders of the country are in there, 401 00:35:33,793 --> 00:35:36,463 All damn police leaders are in there too. 402 00:35:36,671 --> 00:35:39,883 So in practicality I'm the top of the chain of command. 403 00:35:41,010 --> 00:35:44,013 - OK. - I don't have any confirmed information, 404 00:35:44,180 --> 00:35:48,599 but I'm assigning you to be there as a negotiator. 405 00:35:48,767 --> 00:35:50,560 I don't want to fight over jurisdiction. 406 00:35:50,769 --> 00:35:53,688 There's some Chief Inspector as a field lead in there, bloody hell. 407 00:35:53,855 --> 00:35:55,565 The Defense Force are on alert, 408 00:35:55,774 --> 00:35:58,735 but first and foremost this is a police operation. 409 00:35:59,778 --> 00:36:01,529 Listen up, everyone. 410 00:36:03,406 --> 00:36:04,991 This is not a drill. 411 00:36:28,890 --> 00:36:31,309 Make room, there's a sick person in here. 412 00:36:34,479 --> 00:36:36,272 Tanner, Supo. 413 00:36:36,439 --> 00:36:38,149 Larsson, data links. 414 00:36:38,358 --> 00:36:40,944 There have been gunshots and the doors are blocked. 415 00:36:41,152 --> 00:36:42,654 The Palace surveillance cameras are down, 416 00:36:42,862 --> 00:36:45,740 and the severs couldn't withstand a forceful DDoS attack. 417 00:36:45,949 --> 00:36:49,327 Practically all data connections are down. So is Virve. 418 00:36:49,536 --> 00:36:51,987 Someone has created extremely effective interference. 419 00:36:52,247 --> 00:36:55,583 5 to 10 attackers, with explosives and hand guns. Shots have been heard 420 00:36:55,792 --> 00:36:57,553 - No info about victims. Koski? - Yeah. 421 00:36:57,692 --> 00:36:58,903 Tanner, Supo. 422 00:36:58,962 --> 00:37:00,338 Nylund called you? 423 00:37:00,713 --> 00:37:04,176 I hear you're the negotiator. This is... 424 00:37:04,284 --> 00:37:06,055 - ...a fucking mess. - Riitta Pohjola, NBI. 425 00:37:06,184 --> 00:37:09,055 At the moment I'm in charge of the connections and radio recordings. 426 00:37:09,184 --> 00:37:12,055 Heard. Almost all telecom masts in the area are down. 427 00:37:12,184 --> 00:37:14,655 We are installing wires from further away so we get some data transfer. 428 00:37:14,710 --> 00:37:17,147 You know this equipment. You'll be fine. 429 00:37:17,313 --> 00:37:20,817 - Karhu snipers in position, - Takka1, do you coppy? Status report. 430 00:37:20,913 --> 00:37:24,154 - TK Team, Karhu2 copies. - T1 confirms that connections are out. 431 00:37:38,706 --> 00:37:39,749 Put him through. 432 00:37:40,861 --> 00:37:43,015 Um, it's Peter Nylund from Helsinki. 433 00:37:43,051 --> 00:37:44,788 Our Presidential Palace... 434 00:37:45,519 --> 00:37:48,125 is under armed attack. 435 00:37:53,895 --> 00:37:56,745 O, have you located the target? 436 00:37:56,781 --> 00:37:58,831 No. No, not yet. 437 00:38:00,152 --> 00:38:01,152 Find him. 438 00:38:05,331 --> 00:38:06,719 General Morel... 439 00:38:07,798 --> 00:38:09,258 please show yourself. 440 00:38:10,718 --> 00:38:12,282 Save us some time. 441 00:38:13,707 --> 00:38:16,382 You definitely don't want us to start shooting people. 442 00:38:20,033 --> 00:38:22,395 I'm going to execute hostages. 443 00:38:24,030 --> 00:38:25,073 I'm here. 444 00:38:31,190 --> 00:38:32,190 Move. 445 00:38:39,844 --> 00:38:40,844 Who's this? 446 00:38:45,128 --> 00:38:46,691 She's my date. 447 00:38:48,846 --> 00:38:49,846 She's your date? 448 00:38:51,591 --> 00:38:54,234 Take her too. She's part of the package. 449 00:38:55,173 --> 00:38:56,284 We will need her later. 450 00:38:58,195 --> 00:38:59,204 Move. 451 00:39:11,594 --> 00:39:15,265 Tanner, copy? All possible channels are open, 452 00:39:15,473 --> 00:39:17,892 but the attackers have not contacted us. 453 00:39:17,976 --> 00:39:21,479 It is clear they are professionals, possibly mercenaries. 454 00:39:22,313 --> 00:39:25,316 All entrances are rigged with explosives, 455 00:39:25,525 --> 00:39:29,404 all guards probably disarmed, some have been killed. 456 00:39:30,238 --> 00:39:32,991 PR needs to be gotten out of there alive. 457 00:39:34,450 --> 00:39:35,576 OK. 458 00:39:38,166 --> 00:39:39,166 Sit down. 459 00:39:54,641 --> 00:39:55,641 Hands. 460 00:39:56,514 --> 00:40:00,476 The special group has been gathered. Everything goes according to the plan, everthing is under control. 461 00:40:02,478 --> 00:40:05,648 - They are contacting us! - With a satellite phone. 462 00:40:13,376 --> 00:40:15,391 This is Lieutenant Marcus Tanner here. 463 00:40:16,330 --> 00:40:18,205 Who am I speaking with? 464 00:40:18,240 --> 00:40:19,283 Are you in charge? 465 00:40:20,501 --> 00:40:22,551 I'm the negotiator. 466 00:40:22,586 --> 00:40:23,698 Who's this? 467 00:40:23,733 --> 00:40:25,365 This is Vasa Jankovic. 468 00:40:26,169 --> 00:40:29,230 - Investigate. - Takka1, everthing on Vasa Jankovic. 469 00:40:29,399 --> 00:40:31,935 We've heard some gunshots. 470 00:40:31,970 --> 00:40:33,845 Is everybody okay there? 471 00:40:33,881 --> 00:40:36,662 Well, we didn't come to harm anyone. 472 00:40:36,698 --> 00:40:37,912 How's the president? 473 00:40:38,713 --> 00:40:39,713 He's good. 474 00:40:40,590 --> 00:40:42,502 And everybody else? 475 00:40:42,536 --> 00:40:43,536 They're good. 476 00:40:44,343 --> 00:40:46,429 I would like you to send us some proof 477 00:40:46,464 --> 00:40:48,062 that everybody's okay. 478 00:40:48,098 --> 00:40:49,627 Can you do that for me? 479 00:40:49,661 --> 00:40:51,571 First, I wanna give you a little gift. 480 00:40:54,214 --> 00:40:56,265 The call is disconnected. 481 00:40:57,116 --> 00:40:58,577 - Hung up on me. - Fuck. 482 00:40:58,616 --> 00:40:59,477 What is this gift? 483 00:41:00,536 --> 00:41:02,122 Which satellite are they using? 484 00:41:02,331 --> 00:41:03,790 - I'm trying to find out. - Good. 485 00:41:06,667 --> 00:41:08,669 Any better view of the front door? 486 00:41:09,334 --> 00:41:10,863 Everybody up. 487 00:41:10,898 --> 00:41:11,940 Now! 488 00:41:13,679 --> 00:41:14,860 Come on, come on. Faster. 489 00:41:26,712 --> 00:41:27,928 Move! 490 00:41:33,004 --> 00:41:34,567 Let's go! Move! 491 00:41:36,948 --> 00:41:38,633 The Mariankatu doors are opening. 492 00:41:38,799 --> 00:41:40,826 People are exting to this direction. 493 00:41:40,934 --> 00:41:42,202 They are coming this way. 494 00:41:42,829 --> 00:41:45,164 People are exting through Helenankatu doors. 495 00:41:45,331 --> 00:41:47,084 They are using several exits. 496 00:41:47,331 --> 00:41:49,084 The Marikanatu and from the rear exit. 497 00:41:49,043 --> 00:41:51,587 Everyone in uniform, 498 00:41:51,754 --> 00:41:53,673 to question the freed guests! 499 00:41:54,257 --> 00:41:57,135 Do not let them scatter and leave the area. 500 00:41:57,301 --> 00:41:59,429 - This way. - Police. 501 00:42:01,469 --> 00:42:02,999 Move, move, move! 502 00:42:05,101 --> 00:42:07,061 Keep your hands where I can see them! 503 00:42:07,228 --> 00:42:09,755 Cut all possible traffic off from Aleksanterinkatu. 504 00:42:09,821 --> 00:42:10,665 Direct people out of there. 505 00:42:10,773 --> 00:42:14,191 - Everything needs to be documented. - The injured can 506 00:42:14,200 --> 00:42:15,069 be taken to Ritarihuone park. 507 00:42:15,236 --> 00:42:17,321 - Write down all info. - Hands up 508 00:42:18,448 --> 00:42:20,992 Are here reporters in there? Get them to hell out of there! 509 00:42:27,780 --> 00:42:29,587 Step two completed. 510 00:42:29,623 --> 00:42:32,056 Good. Proceed as planned. 511 00:42:39,667 --> 00:42:40,710 This is Tanner speaking. 512 00:42:41,891 --> 00:42:45,228 We will not be releasing any more guests at this time. 513 00:42:46,236 --> 00:42:47,801 Is our president still with you? 514 00:42:49,782 --> 00:42:50,825 Yeah, he's still here. 515 00:42:52,250 --> 00:42:53,813 He's here among, um... 516 00:42:55,030 --> 00:42:57,740 yeah, let's say, uh, a group of special people. 517 00:42:58,470 --> 00:42:59,686 We will keep them. 518 00:43:02,294 --> 00:43:03,510 So what are your demands? 519 00:43:07,716 --> 00:43:09,176 My demands are... 520 00:43:09,906 --> 00:43:10,906 number one... 521 00:43:11,956 --> 00:43:13,625 the liberation of my father... 522 00:43:14,702 --> 00:43:16,509 Borislav Jankovic. 523 00:43:16,544 --> 00:43:17,691 I want him transported 524 00:43:17,726 --> 00:43:19,742 here in a helicopter. 525 00:43:19,777 --> 00:43:21,028 Number two, 526 00:43:21,063 --> 00:43:23,113 a private plane... 527 00:43:23,149 --> 00:43:26,241 fueled and ready to fly at Malmi airport. 528 00:43:28,257 --> 00:43:29,257 Number three... 529 00:43:30,064 --> 00:43:31,525 I need a person capable 530 00:43:31,559 --> 00:43:33,923 of moving cryptocurrencies, 531 00:43:33,958 --> 00:43:37,226 available to me in not more than 30 minutes. 532 00:43:38,407 --> 00:43:40,167 Then I will give you more instructions later. 533 00:43:43,616 --> 00:43:45,868 - Koski, did you get that? - Yep. 534 00:43:47,370 --> 00:43:49,080 Can we call to them? 535 00:43:49,288 --> 00:43:51,749 - Arrange the helicopter and the plan. - Voice connection to the prison. 536 00:43:53,214 --> 00:43:54,431 About 1300 guests... 537 00:43:54,252 --> 00:43:58,047 Put the cryptographers to work. And call the ministry. 538 00:44:00,258 --> 00:44:02,510 Carry out their demands. 539 00:44:02,718 --> 00:44:05,263 The priority is to save the President. 540 00:44:05,471 --> 00:44:06,764 We must stall them. 541 00:44:06,931 --> 00:44:10,142 And turn off that fucking news flash! 542 00:44:11,269 --> 00:44:13,229 ATTACK IN HELSINKI - HUNDREDS OF HOSTAGES RELEASED 543 00:44:14,415 --> 00:44:16,292 We've looked into that DDoS attack. 544 00:44:16,328 --> 00:44:18,690 There were thousands of computers in that botnet. 545 00:44:18,726 --> 00:44:20,776 Professional stuff. This strike 546 00:44:20,811 --> 00:44:22,444 seems to be backed with big money. 547 00:44:22,479 --> 00:44:24,808 They must be after something specific. 548 00:44:24,842 --> 00:44:27,762 Sylvia Madsen is still inside with general Morel. 549 00:44:27,798 --> 00:44:29,500 She can handle herself. 550 00:44:34,401 --> 00:44:36,382 She's not just Morel's bodyguard, is she? 551 00:44:36,416 --> 00:44:40,205 No, it's a cover to observe and investigate Morel. 552 00:44:40,240 --> 00:44:42,742 - Why? - That's classified. 553 00:44:42,778 --> 00:44:45,418 Now I want you to join an intelligence briefing 554 00:44:45,454 --> 00:44:47,435 with me and the Finnish authority. 555 00:44:47,469 --> 00:44:48,469 Yes, ma'am. 556 00:44:52,995 --> 00:44:56,263 Borislav Jankovic was convicted in Hague, 557 00:44:56,298 --> 00:44:58,869 and has served his sentence in Sweden 558 00:44:58,905 --> 00:45:01,164 and now here in Finland. 559 00:45:01,199 --> 00:45:04,187 Vasa is he's only surviving son. Jankovic has been 560 00:45:04,223 --> 00:45:07,037 imprisoned for years, but this is not just about him. 561 00:45:07,073 --> 00:45:08,428 General Morel 562 00:45:08,463 --> 00:45:09,575 was leader in an operation 563 00:45:09,610 --> 00:45:12,634 to catch and convict Jankovic. 564 00:45:12,668 --> 00:45:14,858 Morel is pro-NATO and promotes 565 00:45:14,892 --> 00:45:17,848 tighter sanctions against Russia. 566 00:45:17,882 --> 00:45:20,940 - Moscow. - Cyberattacks are a strong indication of that. 567 00:45:21,464 --> 00:45:24,132 - They are calling again. - Plane will be confirmed soon. 568 00:45:25,041 --> 00:45:26,084 I gotta go. 569 00:45:27,058 --> 00:45:29,004 I assume my demands are being delivered. 570 00:45:30,603 --> 00:45:33,453 Vasa, you have people there who run my country. 571 00:45:33,488 --> 00:45:36,094 I need to know everybody's alive and well. 572 00:45:36,859 --> 00:45:41,100 After that, we can discuss releasing your father. 573 00:45:41,134 --> 00:45:45,027 Did you notice I just released several hundred people? 574 00:45:45,062 --> 00:45:47,877 Yes I did, but I still need proof of life. 575 00:45:47,912 --> 00:45:49,858 Especially of the President of Finland. 576 00:45:51,005 --> 00:45:53,021 - You'll get it. - No, I need it now. 577 00:45:54,168 --> 00:45:55,350 Don't tell me what to do. 578 00:45:56,705 --> 00:45:58,790 Could you please prove it to me right now? 579 00:46:14,813 --> 00:46:16,204 He needs to know you're okay. 580 00:46:17,353 --> 00:46:18,396 Hello? 581 00:46:18,771 --> 00:46:21,190 - Mr. President? - Yes. 582 00:46:21,399 --> 00:46:22,483 Are you all right? 583 00:46:22,942 --> 00:46:23,818 Yes. 584 00:46:24,026 --> 00:46:26,195 Good. And the other hostages? 585 00:46:28,404 --> 00:46:29,967 Satisfied? 586 00:46:30,003 --> 00:46:31,392 Yes, for now. 587 00:46:33,930 --> 00:46:36,710 You really think your father was wrongly prosecuted? 588 00:46:36,745 --> 00:46:38,449 Let's talk about my money. 589 00:46:38,484 --> 00:46:40,430 You don't think he was a war criminal? 590 00:46:40,464 --> 00:46:43,350 I want a hundred million euros in bitcoins. 591 00:46:43,384 --> 00:46:45,469 - A hundred million? - Yes. 592 00:46:45,504 --> 00:46:47,485 Vasa, I'm sure you understand... 593 00:46:48,702 --> 00:46:50,301 I don't really have access 594 00:46:50,335 --> 00:46:52,699 to that kind of money right away. 595 00:46:52,734 --> 00:46:54,541 Well, I'm sure your Ministry of Finance 596 00:46:54,576 --> 00:46:55,757 will find a solution. 597 00:46:57,017 --> 00:47:00,813 Agree to anything, we must free the President. 598 00:47:01,076 --> 00:47:02,883 Let's just talk about this. 599 00:47:02,917 --> 00:47:05,037 No, this is non-negotiable. 600 00:47:05,073 --> 00:47:07,332 The call is disconnected. 601 00:47:07,570 --> 00:47:11,907 Don't play any tricks! Don't pretend io be a fucking hero in there! 602 00:47:13,414 --> 00:47:14,414 Empress. 603 00:47:15,360 --> 00:47:16,360 Omerta. 604 00:47:16,993 --> 00:47:18,696 Step three completed. 605 00:47:18,732 --> 00:47:19,732 Good. 606 00:47:20,435 --> 00:47:21,860 We'll see if they're good for it. 607 00:47:35,848 --> 00:47:38,559 - We spoke with the prison warden. - T1 copies. 608 00:47:40,561 --> 00:47:42,364 Checking, whether the helicoper is ready. 609 00:47:42,448 --> 00:47:46,000 - The Air Force have been informed. - Finavia reported that the Uudenmaa air space has been closed. 610 00:47:46,108 --> 00:47:49,403 We already know, Pasila. Over and out. 611 00:47:55,743 --> 00:47:58,788 - Here. - Put these on. Hand this out. One size for all. 612 00:47:59,455 --> 00:48:01,373 Downstairs, get ready. 613 00:48:13,677 --> 00:48:16,472 Here are the toys. Get your own. 614 00:48:20,981 --> 00:48:21,981 Get up. 615 00:48:25,257 --> 00:48:26,473 Can I get some water? 616 00:48:27,793 --> 00:48:29,532 No. 617 00:48:29,566 --> 00:48:31,027 I need to go to the bathroom. 618 00:48:31,062 --> 00:48:32,625 Shut the fuck up, sit down. 619 00:48:33,529 --> 00:48:35,788 You, up. Up! 620 00:48:36,831 --> 00:48:37,874 Give me your hands. 621 00:48:44,130 --> 00:48:45,173 Sit down. 622 00:48:51,986 --> 00:48:53,792 I have a question, Mr. President. 623 00:48:59,285 --> 00:49:02,239 Why did you support the illegal war in Kosovo? 624 00:49:04,150 --> 00:49:05,853 You were a part of it. 625 00:49:05,887 --> 00:49:06,965 You were responsible. 626 00:49:08,355 --> 00:49:11,309 - We had to agree with more powerful European nations... - Right. 627 00:49:11,344 --> 00:49:13,152 Right, EU countries. 628 00:49:14,264 --> 00:49:16,523 So you want Finland to be a part of NATO? 629 00:49:18,713 --> 00:49:19,930 That's not my decision. 630 00:49:23,128 --> 00:49:25,213 Do you know my mother was killed in Kosovo? 631 00:49:26,326 --> 00:49:28,307 In a humanitarian strike. 632 00:49:28,341 --> 00:49:29,384 Did you know that? 633 00:49:30,948 --> 00:49:33,380 June, 1999. 634 00:49:33,415 --> 00:49:35,710 Broad daylight, 70 people dead. 635 00:49:40,644 --> 00:49:41,862 Put your mask on. 636 00:50:32,858 --> 00:50:35,194 Varo2, Varo3, stand by. 637 00:50:35,402 --> 00:50:37,529 Action1 and Action2, hold your positions. 638 00:50:37,738 --> 00:50:40,324 - Snipers, on standby. - The helicopter has landed. 639 00:50:43,619 --> 00:50:46,163 Two Tangos are coming out. 640 00:50:47,706 --> 00:50:49,083 Hello, Colonel. 641 00:50:50,209 --> 00:50:51,543 Follow me. 642 00:50:51,862 --> 00:50:53,054 Your father has landed. - Good. 643 00:50:53,078 --> 00:50:55,650 And a plane is ready at the Malmi airport. 644 00:50:55,685 --> 00:50:56,833 And the money? 645 00:50:56,867 --> 00:50:59,091 Your funds are transferring as we speak. 646 00:50:59,127 --> 00:51:00,933 - Okay. - We had an agreement. 647 00:51:03,262 --> 00:51:05,383 We need you to release the hostages. 648 00:51:07,468 --> 00:51:08,753 You just have to trust me. 649 00:51:13,983 --> 00:51:15,319 Get my father. 650 00:51:15,583 --> 00:51:17,319 - Scan him and the helicopter. - OK. 651 00:51:19,822 --> 00:51:22,866 Make some space in here! Move more th the side. Move aside! 652 00:51:43,470 --> 00:51:45,989 Colonel Korte. Who is in charge of the operation? 653 00:51:46,056 --> 00:51:48,182 - Chief Inspector Koski. - Now this is what happens. 654 00:51:48,391 --> 00:51:50,652 The Special Jaeger teams enter the Palace under my command. 655 00:51:50,719 --> 00:51:52,322 The mission is to extract the President. 656 00:51:52,488 --> 00:51:53,774 The Police Command has been informed. 657 00:51:53,888 --> 00:51:57,174 Here are the orders from the Infantry Commander, now on vacation in Kenya. 658 00:51:57,241 --> 00:51:59,069 This is now a military operation. You? 659 00:51:59,236 --> 00:52:00,363 - Yes, Tanner. - You will go in with the team. 660 00:52:00,572 --> 00:52:01,659 You might be of use. 661 00:52:01,772 --> 00:52:03,659 Senior lieutenant, take him and give him proper gear. 662 00:52:03,772 --> 00:52:05,659 We may need a negotiator. 663 00:52:10,039 --> 00:52:11,874 Hurry. More troops arriving. 664 00:52:21,383 --> 00:52:23,343 Let's get them to the chopper. Everybody ready! 665 00:52:27,765 --> 00:52:30,559 Vasa, the Colonel is on his way up. 666 00:52:40,486 --> 00:52:41,779 Don't touch me. 667 00:52:45,657 --> 00:52:46,825 Is everything all right? 668 00:52:51,830 --> 00:52:53,165 Don't touch me. 669 00:52:53,957 --> 00:52:57,669 You needn't worry. We'll protect you. 670 00:52:57,836 --> 00:52:59,838 Like you protected your brother? 671 00:53:02,299 --> 00:53:03,300 Dad. 672 00:53:03,926 --> 00:53:05,594 Don't call me that. 673 00:53:16,647 --> 00:53:17,981 Delta, proceed. 674 00:53:24,196 --> 00:53:25,531 Transaction completed 675 00:53:26,149 --> 00:53:27,191 It's all here. 676 00:53:28,094 --> 00:53:29,094 We're moving. 677 00:53:30,319 --> 00:53:32,265 I have some new instructions for you. 678 00:53:32,301 --> 00:53:34,003 Listen to me carefully. 679 00:53:34,037 --> 00:53:35,255 The plan has changed. 680 00:53:36,298 --> 00:53:37,514 I want you to kill him. 681 00:53:38,557 --> 00:53:39,600 You understand? 682 00:53:53,224 --> 00:53:56,179 O, watch out. Movement on the roof. 683 00:53:59,515 --> 00:54:00,515 Move! 684 00:54:02,643 --> 00:54:03,686 Move, move. 685 00:54:04,729 --> 00:54:06,432 - Come on. - Move, move. 686 00:54:06,466 --> 00:54:08,203 Faster, go, go, go, move! 687 00:54:10,845 --> 00:54:11,888 Move. 688 00:54:15,205 --> 00:54:17,040 First group to the chopper. 689 00:54:24,548 --> 00:54:27,509 Bravo2. Seven individuals enter the helicopter. 690 00:54:28,093 --> 00:54:30,637 Charlie, Delta, advance. 691 00:54:31,178 --> 00:54:32,220 Now! 692 00:54:37,269 --> 00:54:39,313 Delta arriving to platform zero. 693 00:54:39,813 --> 00:54:41,773 The screen went dark. 694 00:54:42,941 --> 00:54:44,318 The lower screen went dark. 695 00:54:44,484 --> 00:54:47,446 Charlie1, target sighted in southern lobby's... 696 00:54:51,700 --> 00:54:53,035 Delta2, visual on target. 697 00:54:56,121 --> 00:54:57,164 Contact. Contact. 698 00:54:57,539 --> 00:54:59,458 Delta, contact. 699 00:54:59,625 --> 00:55:01,501 C'mon! Let's go, go! 700 00:55:01,668 --> 00:55:03,170 Delta1, action. 701 00:55:06,798 --> 00:55:08,550 Get in the air! Go! 702 00:55:10,969 --> 00:55:12,429 Let's go! 703 00:55:14,264 --> 00:55:17,434 Chopper taking off, seven individuals on board. 704 00:55:18,227 --> 00:55:19,811 Delta, advance. 705 00:55:30,447 --> 00:55:32,574 Delta3 has been shot! 706 00:55:35,895 --> 00:55:38,433 The other stairs third floor service elevator. 707 00:55:38,705 --> 00:55:40,249 Come, Zlatko! 708 00:55:41,250 --> 00:55:44,628 Chopper is on the move. T2, T3, proceed to position 2. 709 00:55:44,836 --> 00:55:46,546 Delta, action. 710 00:55:49,258 --> 00:55:52,052 Search for the President amongst the hostages. 711 00:55:54,346 --> 00:55:56,557 - Delta1. - Hands where I can see them! 712 00:55:56,646 --> 00:55:57,557 The Lobby and some hostages secured. 713 00:55:58,183 --> 00:55:59,851 They're not armed. 714 00:56:01,200 --> 00:56:03,215 Omerta, go to plan B. 715 00:56:08,402 --> 00:56:10,195 Elevator doors open 716 00:56:10,362 --> 00:56:12,990 Part of the building has electricity again. 717 00:56:13,448 --> 00:56:16,660 Delta1. PR is not among the hostages. 718 00:56:16,868 --> 00:56:18,912 Delta advances to the stairs 719 00:56:20,080 --> 00:56:21,957 and to the second floor. 720 00:56:22,708 --> 00:56:26,586 It looks like the lift nuber 6 is heading the basement floors. 721 00:56:26,795 --> 00:56:30,090 Tanner, the bottom floor has an entrance, a possible escape route. 722 00:56:30,257 --> 00:56:32,009 Our troops are already in the tunnel. 723 00:56:32,175 --> 00:56:34,761 Doors rigged, bomb squads, stand by. 724 00:56:36,478 --> 00:56:37,520 Masks! 725 00:56:43,687 --> 00:56:46,440 Go down the stairs, then to the lift. 726 00:56:48,191 --> 00:56:50,110 Continue straight, 727 00:56:50,277 --> 00:56:52,279 then turn right. The entrance is there. 728 00:56:52,487 --> 00:56:54,489 T3, T4, the roof has been secured. 729 00:57:01,163 --> 00:57:04,791 Tanner, our troops are in that tunnel, 730 00:57:05,000 --> 00:57:07,627 but there's no reception. We're unable to... 731 00:57:36,531 --> 00:57:39,159 Karhu4. Nylund, do you read me? 732 00:57:39,368 --> 00:57:40,744 K4 copies. 733 00:57:40,952 --> 00:57:42,913 Allow the helicopter to land. 734 00:57:43,955 --> 00:57:45,999 The President is in there. 735 00:57:46,583 --> 00:57:48,377 The attackers and the hostages wear 736 00:57:48,543 --> 00:57:51,630 similar clothing. In addition, the hostages carry replica weapons. 737 00:57:51,838 --> 00:57:54,424 There's no way to discern them. 738 00:57:55,050 --> 00:57:58,345 We can't afford for the President to come to harm. 739 00:57:58,512 --> 00:58:02,766 Malmi tower, November1 requesting an immediate permission to land. AV-MVJ. 740 00:58:02,933 --> 00:58:06,061 Nobody gets shot in the airfield, is that clear? 741 00:58:06,228 --> 00:58:08,522 - Karhu4, please copy? - Karhu4 copies. 742 00:58:09,856 --> 00:58:12,192 Falcon standing by on station level. 743 00:58:12,609 --> 00:58:14,277 Use of force with my permission. 744 00:58:14,486 --> 00:58:15,779 Affirmative. 745 00:58:17,155 --> 00:58:21,159 Status report to all units. The President in the helicopter. 746 00:58:21,368 --> 00:58:24,162 I repeat, PR is in the helicopter. 747 00:59:33,398 --> 00:59:36,776 Anyone copy? Four polices shot. 748 00:59:36,985 --> 00:59:38,570 No signs of life. 749 00:59:42,824 --> 00:59:45,327 A14, in the tunnel. 750 00:59:45,535 --> 00:59:47,704 Heading towards Tahtitorninmaki. 751 01:00:10,101 --> 01:00:13,855 Let's go, Colonel! Almost there. 752 01:00:48,598 --> 01:00:50,976 Drive normally, slow down. 753 01:00:53,103 --> 01:00:54,479 I lost them. 754 01:00:54,688 --> 01:00:55,772 Tanner, Karhu2. 755 01:00:55,981 --> 01:00:58,650 I can see and hear you. Stay on line. 756 01:00:58,858 --> 01:01:01,486 Your ride will arrive to the Bernhardinkatu junction. 757 01:01:01,695 --> 01:01:02,654 OK. 758 01:01:08,910 --> 01:01:10,996 The stairs behind the church. 759 01:01:11,162 --> 01:01:13,415 - Heading down Unioninkatu. - We see you from here and follow. 760 01:01:13,582 --> 01:01:15,041 The drone got a visual. 761 01:01:15,208 --> 01:01:18,878 There's the Volvo. Possible target in front on the left at the corner of Defence Command. 762 01:01:34,060 --> 01:01:35,562 Bloody hell. 763 01:01:36,229 --> 01:01:37,731 Jankovic on Fabianinkatu. 764 01:01:38,106 --> 01:01:41,359 - Volvo heading towards Espa. - We see it from here. 765 01:01:41,526 --> 01:01:42,694 Tailing it. 766 01:01:59,002 --> 01:02:00,337 That car. 767 01:02:06,343 --> 01:02:08,428 Garage. I'll go after it. 768 01:02:48,551 --> 01:02:50,053 Target located. 769 01:03:14,577 --> 01:03:15,954 Following. 770 01:03:50,905 --> 01:03:53,491 - Status on the helicopter. - And the plane. 771 01:05:46,521 --> 01:05:48,189 Hanya satu target di Volvo. 772 01:05:49,023 --> 01:05:52,318 Tanner, the situation at Malmi is still ongoing. 773 01:05:55,405 --> 01:05:57,740 The airfield is encircled. 774 01:05:57,949 --> 01:05:59,200 Karhu4 copies. 775 01:05:59,409 --> 01:06:03,663 On Vaihdetie and Keha III at Malmi area, the traffic has been cut off. 776 01:06:03,872 --> 01:06:06,624 Malmi tower, Valku is on Malmi station level Sienna. 777 01:06:07,417 --> 01:06:09,002 Still holding. 778 01:06:18,261 --> 01:06:20,555 - What's up? - Good, you're still alive. 779 01:06:21,055 --> 01:06:24,267 Will you joint us at the Malmi Airport or at the rendezvous point? 780 01:06:24,684 --> 01:06:26,728 We will meet at Elserta, OK? 781 01:06:26,936 --> 01:06:28,855 OK, good. Meet you there. 782 01:06:33,526 --> 01:06:34,611 We move. Go! 783 01:06:33,430 --> 01:06:35,271 Go, go, go. 784 01:06:43,995 --> 01:06:46,748 Tangos are exiting the chopper. 785 01:06:47,206 --> 01:06:49,334 1, 2, 3, 4. 786 01:06:54,255 --> 01:06:56,381 - Greens are running towards the pland. - Hold. 787 01:06:58,301 --> 01:07:00,511 Hold firing positions, on my permission. 788 01:07:00,720 --> 01:07:03,056 ...are running towards the plane together. 789 01:07:03,494 --> 01:07:04,884 Go, go, go. 790 01:07:11,522 --> 01:07:13,733 Still closing in on the plane. 791 01:07:13,942 --> 01:07:15,652 7 Tangos. 792 01:07:17,918 --> 01:07:18,561 Keep going. 793 01:07:18,618 --> 01:07:21,261 ...target masih mendekati pesawat 794 01:07:22,158 --> 01:07:23,826 Alfa35. 795 01:07:23,958 --> 01:07:24,126 ...stopping. 796 01:07:24,285 --> 01:07:25,203 Tango1 on green. 797 01:07:25,411 --> 01:07:26,996 Tango1 on green. 798 01:07:28,831 --> 01:07:31,084 One Tango enters the plane 799 01:07:36,582 --> 01:07:38,425 Let's get this plane ready. 800 01:07:38,459 --> 01:07:40,129 We need to be in air in five minutes. 801 01:07:42,720 --> 01:07:45,890 Let's check for any trackers. 802 01:07:46,057 --> 01:07:47,976 - Are we OK? - It's clean. 803 01:07:48,087 --> 01:07:49,964 Get into the plane! Now! 804 01:07:49,999 --> 01:07:50,999 Hurry up. 805 01:07:51,729 --> 01:07:53,147 Let's get them on the plane. 806 01:07:59,989 --> 01:08:02,073 - Tangos fighting with each other. - Give the permission now. 807 01:08:02,615 --> 01:08:04,033 Permission denied. 808 01:08:11,096 --> 01:08:12,096 Stop. 809 01:08:12,375 --> 01:08:15,211 A gunshot. A gunshot from the airfield. 810 01:08:15,795 --> 01:08:17,880 - Who fired? - No identified. 811 01:08:18,047 --> 01:08:19,465 Tangos shooting at each other. 812 01:08:22,552 --> 01:08:24,554 Get her an the plane, quick! 813 01:08:24,762 --> 01:08:28,349 Tangos are fighting. Two enter. 814 01:08:30,727 --> 01:08:32,979 Two enter the plane. 815 01:08:33,688 --> 01:08:34,981 Hold, hold. 816 01:08:35,148 --> 01:08:36,232 Third one enters. 817 01:08:36,441 --> 01:08:38,943 We need identification. Need to be fucking sure! 818 01:08:39,318 --> 01:08:40,737 Give the fucking permission now. 819 01:08:40,903 --> 01:08:43,698 No shooting before that! Need to be fucking sure! 820 01:08:43,865 --> 01:08:46,784 Tango2 to orange. Tango1 still green. 821 01:08:47,160 --> 01:08:47,952 - No entering. - Hold. 822 01:08:48,161 --> 01:08:50,455 - Hurry! - Three outside. 823 01:08:57,837 --> 01:08:59,088 No! 824 01:09:00,131 --> 01:09:01,340 A gunshot. 825 01:09:02,300 --> 01:09:03,926 - A target has been shot on the field. - Goddamn it, whom did they shoot? 826 01:09:05,344 --> 01:09:08,347 - A target down on the field. - Bloody hell! Hold! - Fuck! 827 01:09:09,766 --> 01:09:11,434 What the hell are they doing? 828 01:09:11,601 --> 01:09:13,019 The plane is moving. 829 01:09:13,227 --> 01:09:15,438 The plane taxis towards the runway. 830 01:09:15,605 --> 01:09:17,482 T2, check up on the target. 831 01:09:18,274 --> 01:09:19,734 Two targets on the field. Checking the target. One is lying down... 832 01:09:23,253 --> 01:09:25,303 Keep your hands so that I can see them. 833 01:09:26,831 --> 01:09:30,203 Keep your hands so that I can see them. 834 01:09:53,893 --> 01:09:57,063 The President has been shot. 835 01:09:57,647 --> 01:09:59,774 Repeat... The President has been shot. 836 01:10:51,617 --> 01:10:55,830 Police is still focusing their units in Helsinki area. 837 01:10:56,038 --> 01:10:59,250 Also the Air Force has reported escalating to heightened surveillance. 838 01:10:59,458 --> 01:11:02,086 Find out who is officially responsible. 839 01:11:02,295 --> 01:11:04,463 Heard from Malmi airport 840 01:11:04,630 --> 01:11:06,132 from Malmi airport. 841 01:11:07,300 --> 01:11:10,176 A general view of the situation, 842 01:11:10,344 --> 01:11:12,513 has been ambiguous. 843 01:11:12,680 --> 01:11:15,641 has been ambiguous. 844 01:11:17,742 --> 01:11:19,443 Where are you? 845 01:11:19,479 --> 01:11:21,113 We're on our way to the landing zone. 846 01:11:21,148 --> 01:11:22,745 The target is down. 847 01:11:22,781 --> 01:11:23,893 You did good. 848 01:11:23,929 --> 01:11:25,318 Proceed to destination. 849 01:11:52,345 --> 01:11:54,388 The pain is fucking killing me. 850 01:11:54,597 --> 01:11:57,140 At least we know the bitch can't shoot. 851 01:12:01,597 --> 01:12:02,940 I thought you were dead. 852 01:12:04,097 --> 01:12:05,740 Not yet. 853 01:12:05,880 --> 01:12:06,880 Shut up. 854 01:12:10,988 --> 01:12:13,491 What are they saying about us? have we gone viral? 855 01:12:18,913 --> 01:12:20,582 This is where I want you to land. 856 01:12:20,617 --> 01:12:22,180 Set the course. 857 01:12:58,077 --> 01:13:00,454 Where are they now? can you see them? 858 01:13:01,455 --> 01:13:03,249 Yes, there they are. 859 01:13:04,041 --> 01:13:05,751 The plane is heading down. 860 01:13:06,669 --> 01:13:09,964 For a while now they have cirled in Finnish airspace. 861 01:13:21,350 --> 01:13:24,061 They aren't going to fucking land to Lusi straight, are they? 862 01:13:24,270 --> 01:13:26,272 There's no way we get there in time. 863 01:13:26,439 --> 01:13:27,606 Fuck. 864 01:13:42,679 --> 01:13:43,616 Vasa. 865 01:13:43,652 --> 01:13:45,841 Get this plane in the air, now. 866 01:13:46,375 --> 01:13:47,501 We almost fucked up. 867 01:14:04,853 --> 01:14:06,904 They're flying in the dark with the transponder off. 868 01:14:06,938 --> 01:14:09,650 Oscar Hotel Whiskey India X-ray is leaving Finnish airspace, 869 01:14:09,684 --> 01:14:12,639 uh, to Russian airspace, St. Petersburg control area. 870 01:14:12,985 --> 01:14:15,237 Eveything well under control. 871 01:14:15,905 --> 01:14:19,992 With EU officials. 872 01:14:20,159 --> 01:14:24,497 And our international partners. 873 01:14:31,253 --> 01:14:32,463 OK. 874 01:14:33,944 --> 01:14:35,857 Okay, we can continue. 875 01:14:37,142 --> 01:14:40,236 A NATO AWACS plane has been tracking the Falcon. 876 01:14:40,270 --> 01:14:42,217 It's on vector to go into Belarus airspace 877 01:14:42,252 --> 01:14:43,364 in a matter of minutes. 878 01:14:44,545 --> 01:14:46,423 Belarus? 879 01:14:46,457 --> 01:14:48,056 So is Titov behind this? 880 01:14:48,091 --> 01:14:49,620 It looks like it, yes. 881 01:14:49,655 --> 01:14:51,636 And Moscow's backing him up. 882 01:14:51,670 --> 01:14:54,173 Vasa Jankovic wanted to save his father, 883 01:14:54,207 --> 01:14:55,668 but I'm sure someone else ordered 884 01:14:55,703 --> 01:14:57,927 the murder of your president. 885 01:14:57,962 --> 01:15:00,082 There's one of our guys on the plane. 886 01:15:15,095 --> 01:15:16,175 I need to use the bathroom. 887 01:15:37,167 --> 01:15:38,350 Okay, hands up. 888 01:15:38,384 --> 01:15:40,574 Police! Sit down! 889 01:15:55,045 --> 01:15:57,298 Dad! 890 01:16:03,929 --> 01:16:05,055 Dad! 891 01:16:12,229 --> 01:16:14,607 Check the plane for damage. 892 01:16:14,773 --> 01:16:18,277 We know that the cyber attack that disrupted the data network 893 01:16:18,486 --> 01:16:20,196 originated from the other side of the eastern border. 894 01:16:20,404 --> 01:16:21,447 How do you know? 895 01:16:21,655 --> 01:16:23,741 We need more resources. 896 01:16:24,325 --> 01:16:26,160 Finland's internal safety affairs are my responsibility. 897 01:16:26,327 --> 01:16:30,247 The people in that plane murdered the President of Finland. 898 01:16:30,789 --> 01:16:34,668 Yes, and if that plane headed for Belarus there's nothing I can do. 899 01:16:34,877 --> 01:16:37,796 The Ministry of Foreign Affairs is handling it with EU as best as thay can. 900 01:16:38,005 --> 01:16:41,091 - This was a terrorist act! - I know, I was there. 901 01:16:41,300 --> 01:16:44,178 International cooperation will ensure they will be held responsible. 902 01:16:44,386 --> 01:16:46,180 - According to our inf... - Later! 903 01:16:46,347 --> 01:16:50,392 Tomorrow the Prime Minister must tell Finland that the President of the Republic is dead. 904 01:16:50,976 --> 01:16:54,897 We must arrange a funeral and new elections, a successor must be found! 905 01:16:55,523 --> 01:16:57,441 Right now that's our focus! 906 01:17:17,163 --> 01:17:18,692 We're landing in eight minutes. 907 01:17:25,344 --> 01:17:27,805 And Finland will enter mourning. 908 01:17:28,013 --> 01:17:30,516 Of course the plea of assistance 909 01:17:31,392 --> 01:17:33,143 will be sent to all EU organizations, 910 01:17:33,352 --> 01:17:36,272 but it will end up buried in the cogs of bureaucracy and diplomacy 911 01:17:36,480 --> 01:17:38,649 for a damn long time. 912 01:17:40,067 --> 01:17:41,986 How do I get to Belarus? 913 01:17:44,863 --> 01:17:46,615 Listen, Tanner. 914 01:17:47,283 --> 01:17:52,955 Did you know that Supo is the best intelligence bureau in the world? 915 01:17:53,163 --> 01:17:54,707 There's no-one better than us. 916 01:17:56,083 --> 01:17:58,627 So can you get me to Belarus? 917 01:17:58,794 --> 01:18:00,921 I'm a government official. 918 01:18:01,338 --> 01:18:04,675 But we can't be officially involved in this. 919 01:18:04,883 --> 01:18:06,302 What about Leclair? 920 01:18:08,178 --> 01:18:12,266 Marie Leclair is the dark side of EU, 921 01:18:12,474 --> 01:18:14,560 a two-faced she-devil. 922 01:18:18,689 --> 01:18:20,608 I, however, am just a government official. 923 01:18:26,643 --> 01:18:28,903 We know the abductor's destination. 924 01:18:29,702 --> 01:18:31,440 It's an old industrial complex 925 01:18:31,475 --> 01:18:33,212 that used to house a troll factory 926 01:18:33,248 --> 01:18:35,298 during the Brexit referendum. 927 01:18:35,333 --> 01:18:37,383 Now this part of Belarus is unstable. 928 01:18:37,418 --> 01:18:38,982 It doesn't have a reliable regime. 929 01:18:40,129 --> 01:18:41,693 I can't get involved officially. 930 01:18:41,728 --> 01:18:43,570 There's no way I can send a strike team 931 01:18:43,605 --> 01:18:45,204 over the border into Belarus. 932 01:18:45,238 --> 01:18:47,324 We have an agent and a top general there. 933 01:18:48,298 --> 01:18:51,286 You put Sylvia into this position, and I need to get her out. 934 01:18:51,321 --> 01:18:55,179 Yes, and all I can provide is satellite surveillance 935 01:18:55,214 --> 01:18:57,230 and extraction from the border. 936 01:18:58,411 --> 01:18:59,976 No one to get me over? 937 01:19:00,010 --> 01:19:01,887 I have Jonesy and Sinclair. 938 01:19:01,921 --> 01:19:04,181 - Those two mercenaries. - They were part of a black op 939 01:19:04,216 --> 01:19:06,857 against the BS factory. The operation never happened. 940 01:19:07,935 --> 01:19:09,742 But they do know the way around the area. 941 01:19:52,491 --> 01:19:54,743 You can keep the pistols. 942 01:19:54,952 --> 01:19:57,663 Heavier arms and the plane will stay. 943 01:19:59,289 --> 01:20:00,916 Show this at the gate. 944 01:20:01,917 --> 01:20:04,461 Bypass the city by the northern ring road. 945 01:20:04,628 --> 01:20:06,839 Then take M6 west. 946 01:20:07,381 --> 01:20:09,633 Do not come back here. 947 01:20:09,842 --> 01:20:10,634 That's all. 948 01:20:12,594 --> 01:20:13,804 Got it. 949 01:20:21,770 --> 01:20:24,982 We will do everything in our power to bring the culprits to justice. 950 01:20:25,190 --> 01:20:28,026 We are cooperating closely with EU officials 951 01:20:28,402 --> 01:20:30,863 and all allies international 952 01:20:31,071 --> 01:20:32,698 of the President of the Republic 953 01:20:32,865 --> 01:20:36,827 will be caught as soon as possible, 954 01:20:37,035 --> 01:20:39,079 and convicted in the court of law. 955 01:20:45,377 --> 01:20:48,505 and the death of the president. 956 01:20:49,078 --> 01:20:51,518 the unconfirmed number of casualties is seven at this stage. 957 01:20:53,283 --> 01:20:55,646 Okay, Tanner. We're approaching the border 958 01:20:55,681 --> 01:20:57,732 of Lithuania and Belarus. 959 01:20:57,766 --> 01:20:58,766 Prepare for landing. 960 01:21:00,392 --> 01:21:02,853 No international terrorist group has claimed responsibility for the attack 961 01:21:03,061 --> 01:21:06,315 in Helsinki and the assassination. 962 01:21:06,523 --> 01:21:08,275 of the president. 963 01:21:08,984 --> 01:21:11,612 Two attackers were killed during encounters 964 01:21:11,820 --> 01:21:14,156 with the police and the special forces... 965 01:21:14,323 --> 01:21:17,701 Relax, brother. There's no panic anymore. 966 01:21:18,911 --> 01:21:21,789 I'll relax when I get the cash. 967 01:21:33,810 --> 01:21:34,991 What's the craic, Tanner? 968 01:21:35,027 --> 01:21:36,278 Jonesy, Sinclair. 969 01:21:36,312 --> 01:21:38,050 - How are you? - You're late. 970 01:21:39,266 --> 01:21:41,526 This one's not gonna be an easy money job, okay? 971 01:21:41,560 --> 01:21:43,473 Yeah, I'm used to it. I'm Irish. 972 01:21:43,507 --> 01:21:44,725 Plug my hole, Tanner. 973 01:21:45,906 --> 01:21:47,132 We're currently five klicks from the border. 974 01:21:47,156 --> 01:21:49,415 There's way to sneak in by the old riverbed, 975 01:21:49,451 --> 01:21:51,710 but... it's tricky. 976 01:21:51,744 --> 01:21:53,030 After that, you're on your own. 977 01:21:55,985 --> 01:21:57,479 All right, let's move. 978 01:22:02,832 --> 01:22:03,875 Loaded and ready. 979 01:22:05,091 --> 01:22:06,134 The gas. 980 01:22:24,643 --> 01:22:26,895 Where the fuck are we? 981 01:22:31,233 --> 01:22:32,234 Hey! 982 01:22:35,404 --> 01:22:37,155 Fucking nosy bitch! 983 01:23:23,952 --> 01:23:25,287 What the hell this? 984 01:23:26,204 --> 01:23:28,248 Is this our "cyber factory"? 985 01:23:58,920 --> 01:24:00,137 Vasa Jankovic! 986 01:24:02,327 --> 01:24:03,716 Finally we meet. 987 01:24:07,088 --> 01:24:08,409 Vasa. 988 01:24:08,443 --> 01:24:09,626 Leonid Titov. 989 01:24:12,668 --> 01:24:15,253 Welcome to Belarus! 990 01:24:22,729 --> 01:24:23,840 You must be very tired? 991 01:24:26,726 --> 01:24:28,011 Interesting times. 992 01:24:34,477 --> 01:24:36,284 I'm very sorry about your father. 993 01:24:40,315 --> 01:24:42,436 And I'm very sorry about this... 994 01:24:50,153 --> 01:24:51,646 I'm like Darth Vader. 995 01:24:52,793 --> 01:24:55,087 I'm changing the deal. 996 01:25:12,050 --> 01:25:13,856 Tanner, do you read me? 997 01:25:13,890 --> 01:25:15,941 - I read you, go ahead. - Good. 998 01:25:15,976 --> 01:25:17,333 We have you on satellite. 999 01:25:17,367 --> 01:25:19,904 Aerial surveillance shows at least 1000 01:25:19,938 --> 01:25:22,302 three casualties on the ground. 1001 01:25:22,337 --> 01:25:23,519 Yeah, we heard the shots. 1002 01:25:26,856 --> 01:25:28,558 Anything else? 1003 01:25:28,593 --> 01:25:30,469 They have backup generators, 1004 01:25:30,505 --> 01:25:32,869 so it's no use taking it of the power grid. 1005 01:25:32,904 --> 01:25:34,676 You'll have to sneak in and improvise. 1006 01:25:34,710 --> 01:25:36,483 Yeah. 1007 01:26:00,025 --> 01:26:02,069 - Give me this, please? - Yes, of course. 1008 01:26:14,473 --> 01:26:15,515 Omerta. 1009 01:26:18,538 --> 01:26:21,388 You have performed extremely well in Finland. 1010 01:26:27,714 --> 01:26:28,714 Cheer up. 1011 01:26:29,346 --> 01:26:30,847 Everything will be fine. 1012 01:26:31,851 --> 01:26:32,893 OK? 1013 01:26:34,562 --> 01:26:36,300 Show me the gifts you brought. 1014 01:26:44,099 --> 01:26:45,976 General Morel... 1015 01:26:46,351 --> 01:26:49,563 welcome to Belarus. 1016 01:26:49,646 --> 01:26:54,526 Glad to see you in such good shape. 1017 01:27:05,670 --> 01:27:06,782 And how are you... 1018 01:27:08,763 --> 01:27:10,535 Agent Madsen? 1019 01:27:15,193 --> 01:27:19,260 She's, uh, a part of European special police force. 1020 01:27:23,186 --> 01:27:24,229 See the bridge? 1021 01:27:27,810 --> 01:27:29,200 Yeah. 1022 01:27:30,242 --> 01:27:31,389 The guards patrol it. 1023 01:27:34,413 --> 01:27:35,699 See the sewers on the other side? 1024 01:27:40,669 --> 01:27:43,109 That will take you straight to the perimeter and the compound. 1025 01:27:49,185 --> 01:27:50,403 You're on your own, son. 1026 01:27:52,801 --> 01:27:54,051 Thanks a million 1027 01:27:55,545 --> 01:27:57,213 Anytime. 1028 01:27:57,249 --> 01:27:58,569 You'll be fine, Tanner. 1029 01:27:59,612 --> 01:28:00,830 Finland never wins... 1030 01:28:02,462 --> 01:28:04,166 but neither loses 1031 01:28:15,601 --> 01:28:18,171 We've locked on to agent Tanner's tracking signal. 1032 01:28:49,871 --> 01:28:51,817 There's no need to be so grumpy. 1033 01:28:55,953 --> 01:28:58,179 And now I'm very sorry, but I need to borrow 1034 01:28:58,213 --> 01:29:00,818 your retina for a moment. 1035 01:29:11,838 --> 01:29:13,296 Thank you for your donation. 1036 01:29:13,999 --> 01:29:16,918 Finger. 1037 01:29:18,267 --> 01:29:22,056 You understand... that I can't be associated with terrorist. 1038 01:29:41,360 --> 01:29:44,946 - Do you know this place? - No. 1039 01:30:46,446 --> 01:30:47,454 Tanner, you popped up 1040 01:30:47,489 --> 01:30:48,609 on our screen again. Proceed 1041 01:30:48,636 --> 01:30:50,442 through the doorway, step at the wall. 1042 01:31:18,944 --> 01:31:20,056 General Morel! 1043 01:31:21,099 --> 01:31:23,115 Are you ready for the statement of your life? 1044 01:31:26,138 --> 01:31:28,155 This is the place where you're going to declare 1045 01:31:28,189 --> 01:31:30,240 the whole world that you have been part 1046 01:31:30,275 --> 01:31:33,264 of a group of ultra-right officers, financed by Moscow. 1047 01:31:35,279 --> 01:31:36,843 Fuck you. 1048 01:31:39,414 --> 01:31:40,945 We had a deal, Jean. 1049 01:31:42,891 --> 01:31:47,202 You can fuck over warlords, dealers, hackers... 1050 01:31:47,236 --> 01:31:50,503 but you can't fuck over hardline business man. 1051 01:31:54,605 --> 01:31:55,605 Elena? 1052 01:32:04,920 --> 01:32:06,713 Very good. 1053 01:32:06,880 --> 01:32:09,466 - can I open it? - Go ahead. 1054 01:32:11,080 --> 01:32:13,478 Cross the inner courtyard heading northwest. 1055 01:32:13,512 --> 01:32:15,875 The troll factory is located at... 1056 01:32:16,883 --> 01:32:20,255 Now, the server is in the renovated quarters at the far end 1057 01:32:20,290 --> 01:32:21,680 of the courtyard. 1058 01:32:21,715 --> 01:32:24,808 Based on our intel... 1059 01:32:30,126 --> 01:32:32,871 My name is General Jean Morel. 1060 01:32:34,158 --> 01:32:36,313 What I am about to tell you 1061 01:32:36,348 --> 01:32:38,467 is going to be denied 1062 01:32:38,503 --> 01:32:40,102 by the leaders of the EU. 1063 01:32:42,013 --> 01:32:45,315 But I swear to you... it's true. 1064 01:32:50,173 --> 01:32:53,552 Come on! Keep moving! 1065 01:32:55,916 --> 01:32:57,098 Tanner, do you read me? 1066 01:32:57,132 --> 01:32:59,183 Visual on Vasa Jankovic. 1067 01:32:59,217 --> 01:33:02,173 Do not expose yourself. Your mission is to save Morel. 1068 01:33:04,188 --> 01:33:05,188 Tanner... 1069 01:33:08,115 --> 01:33:09,115 do you read me? 1070 01:33:14,998 --> 01:33:15,998 Tanner! 1071 01:33:53,369 --> 01:33:54,377 We made a deal. 1072 01:33:55,698 --> 01:33:56,698 You broke it. 1073 01:34:32,575 --> 01:34:34,626 Back off! 1074 01:34:34,660 --> 01:34:35,660 Back off! 1075 01:34:37,824 --> 01:34:38,824 Where are they? 1076 01:34:42,203 --> 01:34:43,203 Next building. 1077 01:34:46,304 --> 01:34:48,598 Who helped you? Who helped you in Helsinki? 1078 01:34:50,440 --> 01:34:51,440 Russians. 1079 01:34:55,723 --> 01:34:56,801 You're gonna shoot me? 1080 01:35:00,095 --> 01:35:03,848 Sergei, is everything all right? 1081 01:35:12,858 --> 01:35:14,179 Stay out of my way. 1082 01:35:15,902 --> 01:35:20,031 Sergei, do you copy? 1083 01:35:32,913 --> 01:35:35,415 Your turn... Agent Madsen. 1084 01:35:41,637 --> 01:35:43,687 It was your son, the boy in Tallinn? 1085 01:35:45,531 --> 01:35:46,574 Yes. 1086 01:35:48,693 --> 01:35:49,910 It was my Yuri. 1087 01:35:51,821 --> 01:35:54,985 Media reported that he was killed by thieving junkies. 1088 01:35:59,816 --> 01:36:01,241 Are you a thieving junkie... 1089 01:36:02,318 --> 01:36:03,318 agent Madsen? 1090 01:36:05,863 --> 01:36:08,018 I'm sorry about your loss. 1091 01:36:08,053 --> 01:36:09,548 Yeah. 1092 01:36:09,583 --> 01:36:11,737 You were just doing your job, huh? 1093 01:36:11,773 --> 01:36:13,198 Correct. 1094 01:36:13,232 --> 01:36:14,796 Your job now is to tell 1095 01:36:14,831 --> 01:36:17,368 the whole world who is responsible. 1096 01:36:17,403 --> 01:36:20,288 And I want all names, agent Madsen. 1097 01:36:20,323 --> 01:36:24,736 All EU officials who are responsible of killing children. 1098 01:36:25,849 --> 01:36:26,849 Read the text... 1099 01:36:27,969 --> 01:36:30,992 and your children will be not harmed. 1100 01:36:31,028 --> 01:36:32,487 I promise you. 1101 01:36:32,523 --> 01:36:33,774 From parent to parent. 1102 01:36:38,526 --> 01:36:40,236 The pistol! 1103 01:36:49,240 --> 01:36:50,240 Read the text. 1104 01:36:51,706 --> 01:36:54,292 Alert! The hostage has escaped! 1105 01:37:06,306 --> 01:37:07,418 Get the gun! 1106 01:37:13,501 --> 01:37:14,501 Let's go! 1107 01:37:15,308 --> 01:37:16,308 Take a jacket! 1108 01:37:41,100 --> 01:37:43,269 Head to the roof! 1109 01:37:45,021 --> 01:37:46,439 On the roof! 1110 01:37:47,190 --> 01:37:48,733 Nikita is calling. 1111 01:37:53,237 --> 01:37:54,989 Quickly to the roof! 1112 01:37:55,490 --> 01:37:57,074 Give me a jacket. 1113 01:38:01,943 --> 01:38:03,653 On to the roof! 1114 01:38:53,775 --> 01:38:56,000 Hurry! Come! 1115 01:38:56,035 --> 01:38:57,035 Take cover! 1116 01:39:08,893 --> 01:39:10,909 Sylvia Madsen, code 612. 1117 01:39:11,987 --> 01:39:14,489 Request is from pinpoint location. 1118 01:39:14,525 --> 01:39:16,054 And an immediate air support. 1119 01:39:18,348 --> 01:39:20,189 Okay, you go that way. 1120 01:39:52,687 --> 01:39:53,730 Tweet this. 1121 01:40:11,572 --> 01:40:13,324 Get up there! 1122 01:40:15,743 --> 01:40:18,079 On the roof! 1123 01:40:19,763 --> 01:40:21,154 Massive data disruption detected 1124 01:40:21,188 --> 01:40:23,483 in conjunction with several explosions. 1125 01:40:23,517 --> 01:40:25,950 It's Sylvia Madsen. She's on the roof. 1126 01:40:27,201 --> 01:40:28,201 Call in the chopper. 1127 01:40:49,480 --> 01:40:51,044 Take cover, take cover. 1128 01:40:52,295 --> 01:40:53,791 That side. 1129 01:40:53,826 --> 01:40:54,826 Hide over there. 1130 01:41:31,205 --> 01:41:33,499 Attention, he is slipping away! He is slipping away! 1131 01:41:49,140 --> 01:41:50,808 Get out of the car! 1132 01:41:51,517 --> 01:41:53,728 Come on! They're on the roof! 1133 01:42:11,890 --> 01:42:13,349 Silvia! 1134 01:42:14,080 --> 01:42:15,468 Silvia! 1135 01:42:15,504 --> 01:42:18,562 Tanner, over here. 1136 01:42:18,596 --> 01:42:20,091 He's one of us. 1137 01:42:22,386 --> 01:42:24,507 What a surprise. 1138 01:42:24,541 --> 01:42:26,313 It's good to see you. 1139 01:42:26,348 --> 01:42:27,426 Good to see you. 1140 01:42:28,678 --> 01:42:31,561 I'm guessing you had something to do with the explosion. 1141 01:42:31,598 --> 01:42:32,604 Yeah, I might have. 1142 01:42:33,995 --> 01:42:34,794 The chopper has entered Belarusian 1143 01:42:34,830 --> 01:42:37,713 airspace, flying at 300 feet. 1144 01:42:37,749 --> 01:42:40,841 Ghost 1, emergency evacuation... 1145 01:42:40,877 --> 01:42:41,919 Landing zone Bravo. 1146 01:42:43,240 --> 01:42:45,881 Ghost 1, going in landing zone Bravo. 1147 01:42:49,218 --> 01:42:51,130 Tanner, give them a smoke signal. 1148 01:43:05,692 --> 01:43:07,917 Chopper inbound, east side. 1149 01:43:07,952 --> 01:43:10,282 Intercept estimated 20 seconds. 1150 01:43:12,817 --> 01:43:14,174 Landing zone is too hot. 1151 01:43:14,208 --> 01:43:16,293 Several Tangos on the roof. 1152 01:43:18,588 --> 01:43:20,152 Smoke! 1153 01:43:21,368 --> 01:43:22,480 Cover up! 1154 01:43:35,411 --> 01:43:37,323 - Go, go, go, go. - Go! 1155 01:43:37,357 --> 01:43:38,504 Come on, let's go! 1156 01:43:56,300 --> 01:43:58,142 Do we have the General? 1157 01:43:58,177 --> 01:43:59,670 Primary objective secured. 1158 01:44:03,425 --> 01:44:04,849 Come on, Tanner! 1159 01:44:20,178 --> 01:44:22,193 Heavy fire. Go! Go! 1160 01:44:24,938 --> 01:44:25,946 Wait. 1161 01:44:29,632 --> 01:44:30,639 Don't leave him! 1162 01:44:32,690 --> 01:44:34,149 Let's circle back. 1163 01:44:34,184 --> 01:44:35,680 Hold tight, I'm gonna circle back. 1164 01:44:38,493 --> 01:44:39,640 Warning, incoming. 1165 01:44:42,144 --> 01:44:43,673 Flares fired. 1166 01:44:43,707 --> 01:44:45,273 One more agent is on the roof. 1167 01:44:45,307 --> 01:44:46,307 Leave him. 1168 01:44:47,184 --> 01:44:49,443 Ghost 1, abort mission. 1169 01:44:49,478 --> 01:44:50,763 Return to base. 1170 01:45:14,542 --> 01:45:16,294 Bloody hell! 1171 01:46:21,567 --> 01:46:25,363 ST. PETERSBURG, RUSSIA 1172 01:46:53,099 --> 01:46:55,476 - Anya! - Hi. 1173 01:46:55,643 --> 01:46:57,561 Hi. Sit down. 1174 01:46:58,979 --> 01:47:02,233 Inessa, my new assistant. 1175 01:47:02,858 --> 01:47:05,111 Please, not so loud. 1176 01:47:10,157 --> 01:47:15,788 Actually, I have a little problem. A persistent problem. 1177 01:47:15,871 --> 01:47:18,207 Come on. Seriously? 1178 01:47:18,374 --> 01:47:20,459 Don't play dumb with me. 1179 01:47:20,626 --> 01:47:23,379 Do I really have to do everything by myself? 1180 01:47:25,798 --> 01:47:32,096 Why don't you be clear this time? So that there will be no misunderstandings. 1181 01:47:38,018 --> 01:47:40,312 Aren't you a little ray of sunshine! 1182 01:47:40,396 --> 01:47:41,897 Very well. 1183 01:47:44,066 --> 01:47:46,026 Vasa Jankovic. 1184 01:47:46,193 --> 01:47:48,070 What about him? 1185 01:47:50,489 --> 01:47:53,367 I hear he's still around. 1186 01:47:53,534 --> 01:47:55,789 - Breathing. - A fugitive. 1187 01:47:55,934 --> 01:47:58,789 - No theat to anyone. - Yes. 1188 01:47:58,873 --> 01:48:03,252 And I admit he was an asset at the time, 1189 01:48:03,419 --> 01:48:07,715 but he's run his course. 1190 01:48:09,467 --> 01:48:11,886 So? 1191 01:48:14,430 --> 01:48:17,683 I need you to find him... 1192 01:48:19,518 --> 01:48:21,979 ... and kill him. 1193 01:48:22,062 --> 01:48:25,733 - You want him dead? - It's not what I want! 1194 01:48:25,900 --> 01:48:29,236 My bosses want him dead. 1195 01:48:43,542 --> 01:48:45,586 You know... 1196 01:48:53,511 --> 01:48:57,139 ...my bosses want something else. 1197 01:49:08,317 --> 01:49:10,319 Clean the mess! 1198 01:49:16,242 --> 01:49:18,786 Excellent. 1199 01:49:18,869 --> 01:49:21,622 Excellent. 1200 01:49:21,705 --> 01:49:23,958 I will contact you later. 1201 01:49:25,292 --> 01:49:28,963 Yes. 1202 01:49:30,381 --> 01:49:33,801 All right. Goodbye. 1203 01:49:33,968 --> 01:49:36,053 Yes. 1204 01:49:59,243 --> 01:50:03,497 TENERIFE, THE CANARY ISLAND 1205 01:50:06,417 --> 01:50:08,877 Someone's asking for you. 1206 01:50:27,315 --> 01:50:28,706 Let's take a walk. 1207 01:50:35,275 --> 01:50:36,942 I knew somebody was gonna come. 1208 01:50:38,019 --> 01:50:39,271 I'm just surprised it's you. 1209 01:50:41,879 --> 01:50:43,652 I was the one who recruited you. 1210 01:50:48,517 --> 01:50:50,012 And now you've come to get rid of me. 1211 01:50:51,819 --> 01:50:52,819 Yes. 1212 01:51:05,270 --> 01:51:06,382 I probably deserve it. 1213 01:51:22,092 --> 01:51:24,039 I have some friends in Buenos Aires. 1214 01:51:28,488 --> 01:51:29,669 They'll take care of you. 1215 01:51:34,535 --> 01:51:37,073 Am I still gonna get astronomically rich? 1216 01:51:41,974 --> 01:51:43,399 No. 1217 01:51:43,433 --> 01:51:44,441 But you'll get by. 1218 01:51:45,970 --> 01:51:46,970 Have a good life. 1219 01:52:28,200 --> 01:52:29,242 Max. 1220 01:52:30,355 --> 01:52:32,093 Well, this is a surprise. 1221 01:52:35,534 --> 01:52:36,541 It's good to see you. 1222 01:52:43,910 --> 01:52:46,621 You want... to know what happened in Belarus. 1223 01:52:48,950 --> 01:52:50,479 Why did I leave you behind? 1224 01:52:53,294 --> 01:52:55,658 Well, Tanner, we're both professionals. 1225 01:52:55,692 --> 01:52:58,474 We both have to do what it takes to accomplish our missions. 1226 01:53:00,177 --> 01:53:02,366 My job is to give orders. 1227 01:53:02,401 --> 01:53:04,069 Your job is to follow them 1228 01:53:08,728 --> 01:53:11,334 Why did they kill our president? 1229 01:53:11,369 --> 01:53:13,629 Your president shapes Finnish opinions. 1230 01:53:15,644 --> 01:53:18,842 And he was making preparations for Finland to join NATO. 1231 01:53:19,989 --> 01:53:23,708 The powers behind Titov wanted to delay this in any way possible. 1232 01:53:24,507 --> 01:53:25,585 Titov got away. 1233 01:53:27,566 --> 01:53:28,991 We'll get him eventually. 1234 01:53:30,138 --> 01:53:31,529 And Vasa Jankovic? 1235 01:53:33,649 --> 01:53:36,429 Once used, he was expendable. 1236 01:53:49,359 --> 01:53:50,359 So, Tanner... 1237 01:53:52,556 --> 01:53:54,051 you're ready to get back to work? 1238 01:54:27,800 --> 01:54:29,537 I know now is not a good time, but... 1239 01:54:30,928 --> 01:54:31,970 we need to talk. 1240 01:54:34,021 --> 01:54:36,107 Well, Max Tanner... 1241 01:54:37,879 --> 01:54:40,104 nothing is impossible. 88029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.