All language subtitles for ArneDahlUngeschoren - 160918_ungeschoren_ada.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:06,900 * sanfte Klänge * 2 00:00:23,200 --> 00:00:25,400 Ach, danke. 3 00:00:29,000 --> 00:00:31,700 Du ... du bist 'ne Liebe. 4 00:00:35,800 --> 00:00:38,600 Aber Schätzchen, was ist denn los? 5 00:00:38,600 --> 00:00:40,300 * Wahltöne eines Telefons * 6 00:01:04,200 --> 00:01:05,700 * Alarmton * 7 00:01:07,600 --> 00:01:09,100 * Alarmton * 8 00:01:11,400 --> 00:01:14,300 Elzbieta? Könntest du bitte zu Margareta gehen? 9 00:01:14,300 --> 00:01:16,400 Sie drückt dauernd den Alarmknopf. 10 00:01:17,400 --> 00:01:18,800 (Elzbieta) Ja. 11 00:01:20,200 --> 00:01:22,100 * Alarmton, Elzbieta seufzt. * 12 00:01:53,200 --> 00:01:55,500 * Spitzer Schrei * 13 00:01:55,500 --> 00:01:58,200 * sanfte melancholische Popmusik * 14 00:02:47,400 --> 00:02:49,800 * Sie atmet hektisch. * 15 00:02:56,400 --> 00:02:58,800 * Schmerzenslaute * 16 00:02:58,800 --> 00:03:00,300 * Stöhnen * 17 00:03:06,100 --> 00:03:08,300 * Wecker klingelt. * 18 00:03:08,300 --> 00:03:09,800 Scheiß Uhr. 19 00:03:11,700 --> 00:03:13,600 (hitzig) Lass doch jetzt. 20 00:03:13,600 --> 00:03:15,700 * Er stöhnt. * 21 00:03:17,300 --> 00:03:18,900 * Wecker verstummt. * 22 00:03:19,000 --> 00:03:21,400 Hej. Hallo. 23 00:03:21,500 --> 00:03:23,000 * hektisches Stöhnen * 24 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 (Junge) Guten Morgen. - Hallo. 25 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Ich geh dann. - Okay. 26 00:03:28,600 --> 00:03:31,900 Wir sehen uns heute Abend. Das Geld liegt auf dem Küchentisch. 27 00:03:31,900 --> 00:03:35,000 Okay. Bis nachher. - Küsschen. 28 00:03:35,000 --> 00:03:36,600 Tschüss, Paul. 29 00:03:39,800 --> 00:03:43,000 Ist dir das jetzt peinlich? - (gedämpfte Stimme) Ziemlich. 30 00:03:43,100 --> 00:03:44,600 * Sie lacht. * 31 00:03:46,300 --> 00:03:47,800 * Sie seufzt. * 32 00:03:52,800 --> 00:03:54,400 * Türklingel * 33 00:03:57,400 --> 00:03:59,100 Kerstin Holm? - Ja? 34 00:03:59,200 --> 00:04:01,500 Frank Albrekt, der neue Hauptkommissar. 35 00:04:01,500 --> 00:04:04,300 Wir kennen uns noch nicht. - Nein. 36 00:04:04,300 --> 00:04:06,100 Äh ... Gebäck? - Ja. 37 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 (schmunzelnd) Kaffee? 38 00:04:09,600 --> 00:04:12,100 Sie fragen sich sicher, was das hier soll. 39 00:04:12,200 --> 00:04:14,100 Allerdings. 40 00:04:14,100 --> 00:04:17,000 Ist Anders der Name Ihres Sohnes? 41 00:04:18,700 --> 00:04:20,800 Ja. So heißt er. 42 00:04:21,300 --> 00:04:25,300 Gut, Kerstin. Ich möchte, dass Sie die A-Gruppe wieder zusammentrommeln. 43 00:04:26,800 --> 00:04:28,900 Was? Ich? 44 00:04:29,600 --> 00:04:31,800 Ja. Hultin ist auf Rente. 45 00:04:31,800 --> 00:04:34,100 Ich warte schon länger auf eine Gelegenheit, 46 00:04:34,200 --> 00:04:37,000 das Team zusammenzubringen. Mit Ihnen als Leiterin. 47 00:04:39,500 --> 00:04:42,800 Sie haben von dem polnischen Staatsbesuch nächste Woche gehört? 48 00:04:42,800 --> 00:04:46,500 Ja, nebenbei im Radio. Es arbeiten viele Polen in Schweden. 49 00:04:46,600 --> 00:04:49,600 Sicher. Aber hier geht's um was anderes: 50 00:04:49,600 --> 00:04:52,300 Es geht um einen Mafiaprozess in Posen. 51 00:04:52,300 --> 00:04:54,600 Okay. - Es wurden zwei Zeugen ermordet. 52 00:04:54,600 --> 00:04:56,200 Hier in Schweden. 53 00:04:58,600 --> 00:05:03,500 Hier. Sie wurden in einem Waschsalon in Lulea erschossen. 54 00:05:04,500 --> 00:05:06,400 Alle Hauptzeugen gegen die Typen 55 00:05:06,400 --> 00:05:08,400 verstecken sich hier in Schweden. 56 00:05:10,800 --> 00:05:12,900 Danke. Gute Nacht. 57 00:05:13,000 --> 00:05:15,100 (Albrekt) Das hier ist Elzbieta Tomczyk. 58 00:05:15,100 --> 00:05:18,800 Eine sehr beliebte polnische Kranken- schwester, wie ich gehört habe. 59 00:05:20,600 --> 00:05:23,600 Sie hat in einem Altenheim in Lidingö gearbeitet. 60 00:05:24,600 --> 00:05:26,000 * Sie erschreckt sich. * 61 00:05:27,400 --> 00:05:30,700 Wir haben sie gestern in Solna gefunden. Erstochen. 62 00:05:31,400 --> 00:05:32,800 * Schrei * 63 00:05:33,300 --> 00:05:35,400 * Kameraauslöser * 64 00:05:36,400 --> 00:05:38,000 * Gespräche im Hintergrund * 65 00:05:39,800 --> 00:05:43,600 (Albrekt) Es halten sich noch zwei weitere Kronzeugen in Schweden auf. 66 00:05:43,600 --> 00:05:47,000 Ich möchte, dass Sie sie finden, bevor die Mafia sie findet. 67 00:05:49,300 --> 00:05:51,900 * spannende Klänge * 68 00:06:01,400 --> 00:06:03,000 Aha, und wieso ich? 69 00:06:03,800 --> 00:06:06,300 Ehrlich gesagt dachte ich eher an Paul Hjelm, 70 00:06:06,300 --> 00:06:08,600 aber der leitet jetzt die Revision. 71 00:06:11,300 --> 00:06:12,800 (verwundert) Paul. 72 00:06:12,800 --> 00:06:14,300 * Der Aufzug klingelt. * 73 00:06:23,600 --> 00:06:26,800 * spannende Klänge * 74 00:06:26,800 --> 00:06:28,300 Bitte sehr. 75 00:06:29,800 --> 00:06:31,300 Kann ich Ihnen helfen? 76 00:06:33,000 --> 00:06:34,700 Suchen Sie jemanden? 77 00:06:34,800 --> 00:06:36,900 Halt, ja. Wo soll's hingehen? 78 00:06:36,900 --> 00:06:38,700 Zu wem wollen Sie? Hallo? 79 00:06:39,700 --> 00:06:41,200 * Sie schreit. * 80 00:06:48,700 --> 00:06:51,400 Sorry! - Vorsicht! 81 00:06:57,500 --> 00:06:59,800 Helft mir! Helft mir! 82 00:07:00,400 --> 00:07:02,200 Er hat eine Pistole. - Ganz ruhig. 83 00:07:02,300 --> 00:07:06,400 Er da! Er will mich erschießen. Helft mir. 84 00:07:07,400 --> 00:07:09,400 Warten Sie im Auto, okay? - Bitte. 85 00:07:09,400 --> 00:07:11,700 Setzen Sie sich da rein, okay? 86 00:07:11,800 --> 00:07:14,300 Beruhigen Sie sich und bleiben Sie hier sitzen. 87 00:07:14,400 --> 00:07:16,800 Bewaffneter Mann im St. Göran. Wir gehen rein. 88 00:07:19,600 --> 00:07:22,100 Ich habe ein Budget für sechs Planstellen. 89 00:07:22,200 --> 00:07:25,700 Das alte Team wird von allen laufenden Ermittlungen freigestellt. 90 00:07:25,700 --> 00:07:28,000 Na ja, außer Hjelm natürlich. 91 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 Und Norlander. Der ist jetzt in Göteborg. 92 00:07:31,100 --> 00:07:34,800 Ich habe noch zusätzliche Mittel für ein weiteres Mitglied beantragt. 93 00:07:34,900 --> 00:07:36,400 Aha. 94 00:07:36,400 --> 00:07:38,500 Ida Jankowicz von der Polizeiakademie. 95 00:07:38,500 --> 00:07:40,600 Haben wir überhaupt Zeit für Anwärter? 96 00:07:40,700 --> 00:07:43,800 (Albrekt) Klassenbeste auf der Dolmetscherschule in Uppsala. 97 00:07:43,900 --> 00:07:46,500 Spricht mindestens zehn Sprachen. Auch Polnisch. 98 00:07:46,500 --> 00:07:48,600 Sie hätte 'ne Chance verdient, Kerstin. 99 00:07:48,600 --> 00:07:51,600 * gedämpfte Funksprüche aus dem Auto. * 100 00:07:52,700 --> 00:07:54,200 Wo ist sie denn hin? 101 00:08:28,400 --> 00:08:31,000 Oh. Hallo! - Ja? 102 00:08:32,300 --> 00:08:34,400 Ida. Jankowicz. 103 00:08:35,000 --> 00:08:37,900 Frank hat gesagt, ich kann in Ihrem Büro warten. 104 00:08:38,000 --> 00:08:39,500 Okay. - Mhm. 105 00:08:41,500 --> 00:08:43,000 Kerstin Holm. 106 00:08:43,900 --> 00:08:46,300 Sie und der Hauptkommissar duzen sich bereits? 107 00:08:46,300 --> 00:08:49,300 Äh, ja, ja. Er war mein Mentor auf der Polizeiakademie. 108 00:08:49,400 --> 00:08:51,200 Ah. 109 00:08:52,700 --> 00:08:55,200 Der Rest des Teams sollte erst um elf kommen. 110 00:08:55,200 --> 00:08:56,700 Die Zeit könnten wir ... 111 00:08:56,800 --> 00:09:00,200 Sie haben mich für 13 Uhr in die polnische Botschaft bestellt. 112 00:09:01,900 --> 00:09:03,800 Äh ... gehen Sie da nicht auch mit? 113 00:09:03,900 --> 00:09:07,300 Ja, aber dass Sie gehen, war mir neu. - Doch, war Franks Idee. 114 00:09:08,200 --> 00:09:11,800 Vielleicht könnten Sie mir was über die andern im Team erzählen. 115 00:09:11,800 --> 00:09:13,800 Dann steh ich nicht so blöd da. 116 00:09:14,600 --> 00:09:16,200 Sehr gern. 117 00:09:16,300 --> 00:09:19,800 Arto Söderstedt, Analyst und Theoretiker. 118 00:09:19,900 --> 00:09:22,000 Früher mal Strafverteidiger in Helsinki. 119 00:09:22,100 --> 00:09:23,600 * Handy piept. * 120 00:09:23,600 --> 00:09:25,700 Er ist bei uns sowas wie der Querdenker. 121 00:09:27,000 --> 00:09:30,300 Gunnar Nyberg, wahrscheinlich Schwedens stärkster Polizist. 122 00:09:30,400 --> 00:09:31,800 * Verkehrslärm * 123 00:09:31,900 --> 00:09:33,900 Er macht Informanten ausfindig. 124 00:09:33,900 --> 00:09:35,400 * Handy piept. * 125 00:09:35,400 --> 00:09:38,600 Sogar die, die noch nicht wissen, dass sie Informanten sind. 126 00:09:38,700 --> 00:09:42,000 Sara Svenhagen weiß alles über Kindesmissbrauch, Menschenhandel 127 00:09:42,000 --> 00:09:43,800 und Prostitution. 128 00:09:43,900 --> 00:09:45,400 * Handy piept. * 129 00:09:46,600 --> 00:09:48,000 Oh! 130 00:09:48,100 --> 00:09:49,800 Das ist ihr Mann, Jorge Chavez. 131 00:09:49,900 --> 00:09:52,600 Was er nicht über das Hacken von Computern weiß, 132 00:09:52,600 --> 00:09:54,800 muss man auch nicht wissen. 133 00:09:54,800 --> 00:09:56,400 Jorge! 134 00:09:57,500 --> 00:09:59,000 Ja! 135 00:10:00,700 --> 00:10:02,800 Und, ähm... Sie, Kerstin? 136 00:10:04,300 --> 00:10:07,500 Worin sind Sie gut? - Werden Sie schon sehen. 137 00:10:08,300 --> 00:10:09,800 Na gut. 138 00:10:09,800 --> 00:10:11,300 * Straßenlärm * 139 00:10:16,400 --> 00:10:18,400 Entschuldigung, darf ich Sie was fragen? 140 00:10:18,500 --> 00:10:21,800 Wenn man eine Vermisstenmeldung aufgeben will, wo muss man hin? 141 00:10:21,800 --> 00:10:25,200 Sie müssen zur Anmeldung. Die helfen Ihnen mit den Formularen. 142 00:10:25,200 --> 00:10:27,200 Sind Sie auch 'n Bulle? - So 'ne Art. 143 00:10:27,200 --> 00:10:29,300 Können Sie das nicht regeln? 144 00:10:29,400 --> 00:10:33,200 Es geht um meinen Ex, Anders Jansson. - Ja, aber ich bin spät dran. 145 00:10:33,200 --> 00:10:36,000 Gehen Sie zur Anmeldung, die helfen Ihnen ganz sicher. 146 00:10:36,100 --> 00:10:37,600 Okay? Alles Gute. 147 00:10:39,300 --> 00:10:43,000 Der Hauptkommissar hat mich gebeten, die A-Gruppe zu reaktivieren. 148 00:10:43,100 --> 00:10:45,500 Zumindest vorübergehend. - Und wieso? 149 00:10:45,600 --> 00:10:48,100 Es geht um einen politisch sehr verworrenen Fall. 150 00:10:48,200 --> 00:10:50,800 Polnische Bürger, die in Schweden ermordet werden. 151 00:10:50,900 --> 00:10:53,100 Ist was für die Mordkommission. - Weniger. 152 00:10:53,100 --> 00:10:55,800 Es geht um Kronzeugen in einem Mafiaprozess. 153 00:10:55,800 --> 00:10:58,400 Aber hallo! Pünktlich wie immer. 154 00:10:58,400 --> 00:11:00,900 Ja, hej! Alles klar? Lange her. 155 00:11:01,000 --> 00:11:03,600 (Sara) Allerdings. - Na, du. 156 00:11:03,600 --> 00:11:05,700 Schön, dass du da bist, Gunnar. 157 00:11:05,700 --> 00:11:07,300 Arto. - Hi. 158 00:11:08,800 --> 00:11:11,600 Kein Viggo? - Nein. Und auch kein Paul. 159 00:11:12,400 --> 00:11:15,000 (Kerstin) Nein. Willkommen im neuen Zuhause. 160 00:11:15,100 --> 00:11:17,600 Und willkommen in der neuen Kommandozentrale. 161 00:11:17,600 --> 00:11:20,800 Wenn wir gut sind, könnte das was Dauerhaftes werden. 162 00:11:20,800 --> 00:11:22,400 Gerne. - Und wer ist Sie? 163 00:11:23,500 --> 00:11:26,700 Ah. Ida Jankowicz. Ein Neuzugang für unsere Einheit. 164 00:11:27,500 --> 00:11:29,600 Studentin? - Lass es einfach. 165 00:11:30,400 --> 00:11:32,100 Und wie nennen wir dich? 166 00:11:32,100 --> 00:11:34,400 Janko? - Ida. 167 00:11:35,600 --> 00:11:37,800 Also Janko. - Hör auf jetzt. 168 00:11:37,900 --> 00:11:39,400 * Kaugeräusche * 169 00:11:42,000 --> 00:11:44,800 Morgen. - (Frau) Guten Morgen. 170 00:11:46,600 --> 00:11:48,100 Wo ist Karin? 171 00:11:48,200 --> 00:11:49,600 Hat gekündigt. 172 00:11:50,700 --> 00:11:52,300 Selber. Fristlos. 173 00:11:53,000 --> 00:11:55,400 Sie hat gesagt, sie hört erst im Oktober auf. 174 00:11:55,500 --> 00:11:57,300 Fragen Sie die Personalabteilung. 175 00:11:57,400 --> 00:11:59,900 Die wollten mit Ihnen reden. - Und wer sind Sie? 176 00:11:59,900 --> 00:12:02,600 Vertretungssekretärin, bis eine neue da ist. 177 00:12:02,600 --> 00:12:05,000 Lotta Björck, ich war beim Nachrichtendienst. 178 00:12:05,000 --> 00:12:06,800 Aha. Na herzlich willkommen. 179 00:12:08,400 --> 00:12:10,500 Was sagt man denn zu so einem Büro? 180 00:12:10,500 --> 00:12:12,200 Wieso? - So ein Schweinestall. 181 00:12:13,500 --> 00:12:16,900 Wir sitzen schon ein bisschen im selben Boot, oder? 182 00:12:16,900 --> 00:12:18,400 Ich verstehe nicht. 183 00:12:18,400 --> 00:12:22,900 Mein letzter Chef hielt lange durch, aber jetzt ist er ausgebrannt. 184 00:12:23,700 --> 00:12:27,600 Erschöpfungssyndrom, das klingt doch viel positiver. 185 00:12:28,400 --> 00:12:30,400 Ausgebrannt klingt so nach ausgelöscht. 186 00:12:30,500 --> 00:12:32,900 Als ob man nie wieder brennen würde. 187 00:12:33,800 --> 00:12:35,200 Brennen Sie, Paul Hjelm? 188 00:12:35,300 --> 00:12:37,700 Wer? Ich? - Hm? 189 00:12:37,800 --> 00:12:39,400 Ja. Nein. Ich weiß nicht. 190 00:12:39,400 --> 00:12:42,500 Hauptsache, Sie werden nicht depressiv, das mag ich nicht. 191 00:12:42,600 --> 00:12:46,500 Und ich mag keine Vorgesetzten, die mich betatschen und anflirten. 192 00:12:47,800 --> 00:12:50,400 Okay. - Wir kommen bestimmt gut klar. 193 00:12:51,600 --> 00:12:53,300 Was ist das hier? 194 00:12:55,300 --> 00:12:56,800 Offene Fälle. - Ja. 195 00:12:56,800 --> 00:12:59,200 * Telefonklingeln * 196 00:12:59,800 --> 00:13:01,200 Na dann. 197 00:13:02,200 --> 00:13:04,800 Abteilung für Innere Ermittlungen, Lotta Björck? 198 00:13:04,800 --> 00:13:08,100 Ja, er ist grad reingekommen, aber ich habe nicht den Eindruck, 199 00:13:08,200 --> 00:13:10,200 dass er schon jemanden sprechen will. 200 00:13:11,100 --> 00:13:13,000 Er hat sich ein bisschen verspätet. 201 00:13:14,000 --> 00:13:15,800 * düstere Klänge * 202 00:13:17,200 --> 00:13:19,800 (Arto) Bei all diesen Frauen handelt es sich also 203 00:13:19,800 --> 00:13:22,900 um medizinisches Fachpersonal aus Posen in Polen. 204 00:13:23,000 --> 00:13:26,300 Und sie alle wurden von der polnischen Mafia gezwungen, 205 00:13:26,400 --> 00:13:29,800 bei ihren Patienten den Sterbehilfeprozess zu beschleunigen, 206 00:13:29,800 --> 00:13:31,400 wenn ich das so sagen darf. 207 00:13:31,500 --> 00:13:33,900 Sie haben also alte und kranke Menschen 208 00:13:34,000 --> 00:13:36,200 mithilfe von Injektionen hingerichtet. 209 00:13:36,300 --> 00:13:38,800 Um es kurz zu machen: Die polnische Mafia 210 00:13:38,800 --> 00:13:42,100 kontrolliert dort seit einigen Jahren die Beerdigungsbranche. 211 00:13:42,100 --> 00:13:45,900 Das hat sich für sie als sehr lukrativer Geschäftszweig erwiesen. 212 00:13:46,900 --> 00:13:49,800 Jetzt wollen die Behörden, dass das Gesetz geändert wird 213 00:13:49,900 --> 00:13:51,500 und alle Zuschüsse einstellen. 214 00:13:51,600 --> 00:13:55,200 Aber bevor es dazu kommt, erhofft sich die polnische Mafia 215 00:13:55,200 --> 00:13:57,100 noch höhere Profite. 216 00:13:58,000 --> 00:14:01,400 Indem sie so viele abmurksen wie möglich. Echt genial. 217 00:14:01,500 --> 00:14:03,000 (Paul) Nette Geschäftsidee. 218 00:14:03,000 --> 00:14:06,500 Die Krankenschwestern wurden verhaftet oder flohen nach Schweden. 219 00:14:06,600 --> 00:14:09,100 Die polnische Justiz hat Strafmilderung zugesagt, 220 00:14:09,200 --> 00:14:11,800 wenn sie aussagen. - Wir reden von Mörderinnen. 221 00:14:11,800 --> 00:14:14,400 (Gunnar) Sie haben Menschen auf dem Gewissen. 222 00:14:14,400 --> 00:14:17,700 Ja, das stimmt, aber sie wurden gezwungen, das zu tun. 223 00:14:17,700 --> 00:14:19,400 Tja, wie dem auch sei. 224 00:14:19,400 --> 00:14:23,200 Sie verstecken sich vor der Polizei und vor der Mafia. 225 00:14:23,300 --> 00:14:26,400 Und wir sollen die zwei finden, bevor der Killer es tut. 226 00:14:26,500 --> 00:14:29,600 (Arto) Ana Garbarek und Jadwiga Zalewska. 227 00:14:29,700 --> 00:14:31,200 * Handy klingelt. * 228 00:15:07,400 --> 00:15:10,200 (Arto) Elzbieta Tomczyk hat also in einem Altersheim 229 00:15:10,200 --> 00:15:12,400 in Lidingö gearbeitet. 230 00:15:13,500 --> 00:15:18,400 Ihrem Dienstplan zufolge wäre ihre Schicht bis vier Uhr früh gegangen. 231 00:15:18,400 --> 00:15:21,800 Aber nach einer Rauchpause um neun hat sie niemand mehr gesehen. 232 00:15:21,800 --> 00:15:23,800 Das Nächste, dass wir von ihr wissen, 233 00:15:23,800 --> 00:15:26,200 ist, dass sie tot in Solna aufgefunden wurde. 234 00:15:26,300 --> 00:15:29,200 (Arto) Ihre Post geht an ein Wohnheim in Södermalm. 235 00:15:29,300 --> 00:15:32,700 Aber so wie es aussieht, war sie da schon eine Weile nicht mehr. 236 00:15:32,700 --> 00:15:35,000 Vielleicht hatte sie einen Freund in Solna. 237 00:15:35,000 --> 00:15:38,200 Wer hat sie gefunden? - (Kerstin) Ein Mann mit Hund. 238 00:15:38,200 --> 00:15:40,200 Wie üblich, hm? 239 00:15:40,300 --> 00:15:43,400 Gunnar, du fährst zum Altersheim in dem sie arbeitete. 240 00:15:43,400 --> 00:15:45,600 Jorge, ihr Handy und ihr Portemonnaie. 241 00:15:45,700 --> 00:15:48,000 Die SMSen hatte ich schon durchgelesen. 242 00:15:48,000 --> 00:15:50,400 Ah, auch die polnischen, ja? 243 00:15:50,400 --> 00:15:52,700 Ja, mein Vater ist Pole, also ... ja. 244 00:15:54,400 --> 00:15:57,200 Sie hat Drohungen von polnischen Handys bekommen, 245 00:15:57,200 --> 00:15:59,600 aber die lassen sich nicht zurückverfolgen. 246 00:15:59,700 --> 00:16:03,100 Sie war als Kontakt auf dem Handy von einer der Toten in Lulea. 247 00:16:03,100 --> 00:16:05,200 Verschaffst du uns einen Überblick 248 00:16:05,200 --> 00:16:07,700 über Elzbietas Zeit in Schweden? - Ja. 249 00:16:07,700 --> 00:16:11,600 Jorge, du recherchierst alle Handynummern, die drauf sind. 250 00:16:11,600 --> 00:16:15,400 Ida wird dir helfen. Checkt die sozialen Medien, die Emailkonten. 251 00:16:15,500 --> 00:16:18,100 Wir lösen den Fall, sauber und schnell. 252 00:16:34,300 --> 00:16:37,000 Ah, Kerstin Holm. 253 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 Ehm ... hallo! 254 00:16:39,100 --> 00:16:42,000 Bengt! - Ja, ist wirklich lange her. 255 00:16:42,000 --> 00:16:44,800 Aber man sieht's dir überhaupt nicht an. 256 00:16:46,600 --> 00:16:48,700 Dachte, du sagst jetzt dasselbe zu mir. 257 00:16:51,600 --> 00:16:54,400 Na, was jetzt? - Dein Bart ist ja verschwunden. 258 00:16:54,500 --> 00:16:57,600 Doch, sieht toll aus, es schmeichelt dir sehr. 259 00:16:59,000 --> 00:17:02,600 Du bist jetzt der neue Direktor, ich lese die Personalmeldungen. 260 00:17:02,700 --> 00:17:04,600 Und du leitest jetzt die A-Gruppe? 261 00:17:08,900 --> 00:17:10,400 Ich muss jetzt los. 262 00:17:10,400 --> 00:17:12,800 Ehrlich, ich muss zur polnischen Botschaft. 263 00:17:12,800 --> 00:17:14,800 Ah ja, die eine ... 264 00:17:15,800 --> 00:17:18,200 ... polnische Frau, die ihr uns geklaut habt. 265 00:17:18,200 --> 00:17:20,200 Da stehen wir ja so gar nicht drauf. 266 00:17:20,200 --> 00:17:22,400 Das war ein Geschenk von Frank Albrekt. 267 00:17:22,400 --> 00:17:25,900 Weißt du was, ihr könnt von uns alle polnischen Frauen übernehmen, 268 00:17:26,000 --> 00:17:27,500 glaub es mir. 269 00:17:28,200 --> 00:17:30,500 Wär kein Problem. - Schon leicht makaber. 270 00:17:30,500 --> 00:17:32,100 Bin ich immer. 271 00:17:36,700 --> 00:17:38,200 (sie) Mhm. 272 00:17:40,800 --> 00:17:43,500 Sind Sie denn noch mit Anders Jansson zusammen? 273 00:17:44,300 --> 00:17:46,400 Nein. - Nein. 274 00:17:47,200 --> 00:17:51,500 Wissen Sie, sie ist jetzt clean und hat sich auch von Anders getrennt. 275 00:17:51,500 --> 00:17:54,000 Und wohnt jetzt bei mir. - (Frau) Ah, sehr gut. 276 00:17:54,100 --> 00:17:56,700 Na, erstmal. - Ja, klingt wirklich gut. 277 00:17:58,000 --> 00:18:01,700 Sie wissen ja sicher, dass da eine ganze Menge Leute mitentscheiden, 278 00:18:01,700 --> 00:18:04,200 welche Behandlung die beste für Jeanette ist. 279 00:18:04,200 --> 00:18:07,000 Und Sie wissen, wie schwer es ist, clean zu bleiben. 280 00:18:07,000 --> 00:18:08,900 Sie braucht die Hilfe sofort. 281 00:18:08,900 --> 00:18:10,400 * Sie seufzt. * 282 00:18:17,400 --> 00:18:21,100 Okay, wir sollten gleich einen neuen Termin ausmachen. 283 00:18:21,200 --> 00:18:24,800 Für morgen. Dann haben Sie ja wohl schon den Behandlungsplan. 284 00:18:25,500 --> 00:18:29,300 Und dann ... Ich hab um eins Mittag, würde das passen? 285 00:18:35,100 --> 00:18:36,600 Hallo zusammen. 286 00:18:37,900 --> 00:18:41,600 Zwei Monate Überwachungsbilder aus dem Altersheim. Hat jemand Lust? 287 00:18:41,600 --> 00:18:43,300 (Sara) Noch was? 288 00:18:43,300 --> 00:18:45,800 Ja, fünf Kollegen von Elzbieta sagen, 289 00:18:45,900 --> 00:18:48,700 dass oft ein Kerl am Eingang auf sie gewartet hat. 290 00:18:48,700 --> 00:18:50,400 (Sara) Und? 291 00:18:50,500 --> 00:18:54,200 Soll so 55, 60 sein. Mittelgroß, etwas dicklich. 292 00:18:54,200 --> 00:18:58,600 Er soll 'ne Brille tragen und die Haare halblang haben. 293 00:18:59,300 --> 00:19:01,600 Gunnar, komm mal rum, sieh dir das an. 294 00:19:02,400 --> 00:19:04,400 Hier kommt Elzbieta nach Schweden. 295 00:19:04,400 --> 00:19:06,200 Am ersten Juni. - (Gunnar) Mhm. 296 00:19:06,200 --> 00:19:09,500 Am dritten Juni hat sie gleich einen Sprachkurs belegt. 297 00:19:10,300 --> 00:19:13,700 Knapp einen Monat später fängt sie an im Altersheim zu arbeiten. 298 00:19:13,800 --> 00:19:15,700 Im Ängsklockan in Lidingö. 299 00:19:15,700 --> 00:19:18,600 Aber dann ... wird sie hier ermordet. 300 00:19:18,600 --> 00:19:20,100 In Solna. 301 00:19:21,400 --> 00:19:23,500 Und da ist so 'ne Art Bushaltestelle. 302 00:19:23,600 --> 00:19:25,500 Denke mal, sie war auf dem Heimweg. 303 00:19:25,600 --> 00:19:27,600 Vielleicht wohnt der Kerl in Solna. 304 00:19:27,600 --> 00:19:29,200 Ja, kann sein. 305 00:19:29,300 --> 00:19:32,300 Vielleicht ist der Kerl ja auf den Überwachungsbildern. 306 00:19:32,400 --> 00:19:34,600 Gern. Fang! 307 00:19:46,800 --> 00:19:48,700 Sehr geehrte Frau Botschafterin. 308 00:19:48,800 --> 00:19:51,500 Wir wissen Ihre Hilfe sehr zu schätzen. 309 00:19:51,500 --> 00:19:53,700 Das ist Kerstin Holm. 310 00:19:53,700 --> 00:19:56,400 Sie ist die Leiterin unserer Sondereinheit. 311 00:19:56,400 --> 00:19:58,100 (Kerstin) Hallo. - Dobrowolska. 312 00:19:58,100 --> 00:20:00,300 Und Ida Jankowicz. - Ida. 313 00:20:00,300 --> 00:20:01,800 Freut mich sehr. 314 00:20:05,200 --> 00:20:08,200 Ich habe hier eine Akte von Ihren Kollegen aus Poznan. 315 00:20:08,200 --> 00:20:11,300 Es geht um diese Organisation, mit der Sie zu tun haben. 316 00:20:11,400 --> 00:20:15,000 Es ist natürlich vertraulich und leider ist das meiste auf Polnisch. 317 00:20:31,000 --> 00:20:32,900 Ich werd mir Mühe geben. 318 00:20:37,200 --> 00:20:39,300 Bist du wegen irgendwas sauer? 319 00:20:39,300 --> 00:20:41,700 Vögelst du auch mit ihm? - Was? 320 00:20:41,800 --> 00:20:44,600 Könnte man denken, so wie du dich an Frank ranhängst. 321 00:20:44,700 --> 00:20:47,800 Natürlich nicht, er könnte mein Opa sein! 322 00:20:47,800 --> 00:20:51,900 Ist das ein Problem für jemanden, der nach oben will? Das willst du doch. 323 00:20:53,000 --> 00:20:56,400 Ich versuche nur, gute Arbeit zu machen und freundlich zu sein. 324 00:20:56,400 --> 00:21:00,000 Vielleicht bist du weniger freundlich und dafür professioneller. 325 00:21:10,100 --> 00:21:11,600 Oh, hej. - Hej. 326 00:21:12,800 --> 00:21:15,700 Hu! Dein Büro ist ja größer als meins. 327 00:21:15,800 --> 00:21:17,900 (lachend) Ach, ja? 328 00:21:19,100 --> 00:21:20,700 Ein Polizeibericht. 329 00:21:20,800 --> 00:21:23,100 Waffenvorfall im St.-Göran-Krankenhaus. 330 00:21:23,100 --> 00:21:25,200 Ja, ich hab's im Ticker gelesen. - Mhm. 331 00:21:25,200 --> 00:21:26,900 Ist das was für uns? 332 00:21:26,900 --> 00:21:30,100 Der Polizist denkt, es waren Polen. - Denkt er? 333 00:21:30,100 --> 00:21:32,800 Er war sich nicht ganz sicher, da liegt ein ... 334 00:21:34,000 --> 00:21:36,400 ... so ein USB Stick mit 'nem Überwachungsfilm. 335 00:21:36,500 --> 00:21:39,600 Gut, danke. - Ah, sieh an. 336 00:21:39,600 --> 00:21:41,100 Deiner? 337 00:21:41,200 --> 00:21:42,800 Ja, Anders. 338 00:21:42,800 --> 00:21:44,400 Sieht nett aus. 339 00:21:45,200 --> 00:21:46,600 Und kommt nach dir. 340 00:21:48,000 --> 00:21:50,700 Wie geht's Nina? - Ganz gut, glaube ich. 341 00:21:50,800 --> 00:21:52,600 Wir sind geschieden. 342 00:21:53,800 --> 00:21:55,400 Das hab ich gar nicht gewusst. 343 00:21:55,400 --> 00:21:57,000 Schade, hm? - Nein, es ... 344 00:21:58,200 --> 00:21:59,700 ... ist nicht schade. 345 00:22:01,300 --> 00:22:04,200 Und du? Verheiratet? - Nein. 346 00:22:05,100 --> 00:22:07,200 Komm. - War sonst noch was? 347 00:22:09,400 --> 00:22:13,000 Aha, du wirst immer noch rot, wenn dir jemand was Nettes sagt. 348 00:22:13,000 --> 00:22:15,400 Das war also nett. - Sag mal ... 349 00:22:16,500 --> 00:22:18,600 ... gehen wir zwei einen Kaffee trinken? 350 00:22:18,700 --> 00:22:21,000 Äh. - Heute Abend? Okay? 351 00:22:21,000 --> 00:22:23,200 Ich hab eigentlich ziemlich viel zu tun. 352 00:22:23,200 --> 00:22:24,900 Okay, dann morgen? 353 00:22:27,400 --> 00:22:30,700 Es ist gerade keine gute Zeit zum Kaffeetrinken gehen. 354 00:22:31,600 --> 00:22:33,100 Gut. 355 00:22:34,200 --> 00:22:36,900 * Bustür schließt sich. * 356 00:22:37,000 --> 00:22:40,000 * sanfte Klänge * 357 00:22:57,200 --> 00:22:58,700 Hi. 358 00:23:00,600 --> 00:23:02,000 Alles gut? 359 00:23:07,300 --> 00:23:10,100 Was tust du? - Ich seh mir Fotos an. 360 00:23:11,500 --> 00:23:13,000 Wieso? 361 00:23:15,300 --> 00:23:16,800 Weil er mir fehlt. 362 00:23:19,000 --> 00:23:21,100 Und was genau fehlt dir an ihm. 363 00:23:24,800 --> 00:23:26,300 Scheiß drauf. 364 00:23:29,600 --> 00:23:31,100 Tut mir leid. 365 00:23:33,400 --> 00:23:34,800 Entschuldigung. 366 00:23:39,500 --> 00:23:41,600 Du bist zu nett zu mir, weißt du. 367 00:23:41,600 --> 00:23:43,700 Ach. - Doch, sieh mich doch an. 368 00:23:45,600 --> 00:23:49,000 Du sollst 'ne Freundin haben, 'ne Familie, Kinder und 'n Haus. 369 00:23:49,000 --> 00:23:51,700 Das ganze Paket. Kümmer dich nicht so viel um mich. 370 00:23:51,800 --> 00:23:55,000 Du hast dich um mich gekümmert, als wir klein waren. 371 00:23:56,000 --> 00:23:57,900 Ich will jetzt nicht drüber reden. 372 00:23:58,800 --> 00:24:00,700 Wir sind Familie. 373 00:24:00,700 --> 00:24:02,200 * Das Kind schreit. * 374 00:24:03,200 --> 00:24:05,100 Kannst du dich wieder hinlegen? 375 00:24:11,600 --> 00:24:13,100 Ja. 376 00:24:16,000 --> 00:24:17,500 (Jorge) Ist ja gut, Süße. 377 00:24:22,800 --> 00:24:24,300 Alles gut, Schatz. 378 00:24:28,800 --> 00:24:32,200 Herrgott, das dauert ja ewig, bis die Kleine schläft. 379 00:24:32,200 --> 00:24:33,800 Wie lange hat's gedauert? 380 00:24:34,900 --> 00:24:38,400 So etwa anderthalb Stunden. - Scheiße. Was machst du? 381 00:24:38,400 --> 00:24:40,600 Ich seh mir zwei Monate Überwachungsvideos 382 00:24:40,600 --> 00:24:42,400 aus 'nem Altersheim an. 383 00:24:43,600 --> 00:24:46,400 Ach so, ich wollte jetzt los. - Was, wohin denn? 384 00:24:46,400 --> 00:24:49,000 Ich geh weg mit Paul. - Nein, das machst du nicht. 385 00:24:49,100 --> 00:24:51,600 Doch, du warst gestern einverstanden. 386 00:24:51,600 --> 00:24:53,500 Scheiße, hab ich vergessen. 387 00:24:53,600 --> 00:24:56,300 Aber du bringst sie morgen in den Kindergarten. 388 00:24:56,300 --> 00:24:59,500 Ja, ist doch klar, wir trinken nur ein paar Bier. 389 00:25:00,900 --> 00:25:05,500 Warte nur, bis Isabel 15 ist und dir "Fuck off" ins Gesicht brüllt, 390 00:25:05,600 --> 00:25:09,600 dir sagt, dass sie deine Lache nicht abkann, du widerlich kaust 391 00:25:09,600 --> 00:25:11,200 und am besten abhauen sollst. 392 00:25:11,200 --> 00:25:14,200 Hörst du sowas von Tova? - Na sicher. 393 00:25:14,300 --> 00:25:17,400 Sie sagt, ich bin ein erbärmlicher alter Sack, 394 00:25:17,400 --> 00:25:20,500 der sich aufführt, als wären wir noch im 20. Jahrhundert. 395 00:25:20,600 --> 00:25:22,200 * Handy vibriert. * 396 00:25:25,000 --> 00:25:26,800 * Barmusik * 397 00:25:26,900 --> 00:25:28,400 Wie läuft's so. 398 00:25:28,400 --> 00:25:30,000 Na ja, was soll ich sagen. 399 00:25:30,700 --> 00:25:33,900 Frisch geschieden, wohne in 'ner Einzimmerwohnung, 400 00:25:33,900 --> 00:25:36,000 mein erster selbst gekaufter Anzug. 401 00:25:36,100 --> 00:25:38,600 Ah ja. Ich meine auf der Arbeit. 402 00:25:38,600 --> 00:25:41,100 Ganz gut, ganz gut. Läuft. 403 00:25:42,200 --> 00:25:44,800 Wie ist es, gegen Bullen zu ermitteln? 404 00:25:48,500 --> 00:25:51,200 Ich denke, das ist einer der allerwichtigsten Jobs, 405 00:25:51,200 --> 00:25:53,700 die du bei der Polizei machen kannst. 406 00:25:53,800 --> 00:25:57,800 Was? Du machst Witze. - Nein, ist mein Ernst. 407 00:25:57,800 --> 00:26:00,300 Du hattest auch deine Dinger zu laufen. 408 00:26:00,400 --> 00:26:02,000 Das ist jetzt egal. 409 00:26:02,000 --> 00:26:04,300 Ich finde es inzwischen verdammt wichtig, 410 00:26:04,400 --> 00:26:06,800 für Ethik und Moral bei der Polizei zu sorgen. 411 00:26:06,900 --> 00:26:08,900 Weg mit den Arschlöchern. 412 00:26:08,900 --> 00:26:12,500 Eigentlich bin ich froh, dass du das machst und kein anderer ... 413 00:26:13,200 --> 00:26:14,600 Danke. 414 00:26:14,700 --> 00:26:17,600 ... der für Geld Kollegen ans Messer liefert. 415 00:26:17,600 --> 00:26:19,900 * düstere Klänge * 416 00:27:07,900 --> 00:27:09,400 Ach, scheiße! 417 00:27:15,400 --> 00:27:17,200 Wir haben uns lange nicht gesehen. 418 00:27:24,200 --> 00:27:25,700 Äh. 419 00:27:27,100 --> 00:27:31,600 Hör zu ... Das letzte Mal war nicht gut für mich. 420 00:27:31,600 --> 00:27:33,100 Okay. 421 00:27:33,200 --> 00:27:35,800 Ich werde ein paar Tage hierbleiben müssen. 422 00:27:35,900 --> 00:27:37,800 Wieso? 423 00:27:42,500 --> 00:27:44,800 Na klar, hab damit nur nicht gerechnet. 424 00:27:44,900 --> 00:27:47,100 Man ist nicht immer auf alles vorbereitet. 425 00:27:51,500 --> 00:27:53,200 (Jorge) Du kennst das ja alles. 426 00:27:53,200 --> 00:27:56,500 Oder auch nicht, weil sich Cilla um eure Kinder gekümmert hat, 427 00:27:56,600 --> 00:27:58,300 als sie klein waren. 428 00:27:59,500 --> 00:28:03,800 Na ja, weißt ja wie es ist, Sex steht ganz unten auf der Liste. 429 00:28:05,200 --> 00:28:06,600 Hör mal zu, Jorge. 430 00:28:07,500 --> 00:28:10,200 Du darfst nicht den gleichen Fehler machen wie ich. 431 00:28:10,200 --> 00:28:11,800 Kümmer dich um deine Familie. 432 00:28:11,900 --> 00:28:13,500 Mach ich doch. 433 00:28:13,500 --> 00:28:15,000 * Handy vibriert. * 434 00:28:22,200 --> 00:28:23,700 Wer war das? 435 00:28:23,800 --> 00:28:25,200 Ach, Tova. 436 00:28:26,600 --> 00:28:28,100 Ja, ja, klar. 437 00:28:29,500 --> 00:28:31,900 Jetzt hör auf mit dem Scheiß, sag, wer's war. 438 00:28:31,900 --> 00:28:36,000 Du sitzt doch nicht da und simst dir was mit deiner Tochter. Wer war es? 439 00:28:37,400 --> 00:28:38,900 Okay. 440 00:28:40,000 --> 00:28:42,200 Es ist deine Chefin, die ich gerade bumse. 441 00:28:43,400 --> 00:28:46,200 Du weißt doch, wir Chefs müssen zusammenhalten. 442 00:28:47,800 --> 00:28:49,600 Ist das jetzt so undenkbar? 443 00:28:50,500 --> 00:28:52,100 Nein. - Na siehst du. 444 00:28:52,100 --> 00:28:54,000 * Er lacht. * 445 00:28:56,400 --> 00:28:58,800 Und wie lange geht das jetzt schon mit euch? 446 00:28:58,900 --> 00:29:00,500 'ne Weile. 447 00:29:01,700 --> 00:29:05,200 Und seid ihr ein Paar? - Nein, nein, es ist nur ... 448 00:29:05,300 --> 00:29:10,600 Na ja ... Wir sehen uns hin und wieder mal. 449 00:29:12,300 --> 00:29:15,200 Und jetzt mal ganz im Ernst, kein Wort darüber zu Sara. 450 00:29:15,300 --> 00:29:16,900 Nein, nein, keine Sorge. 451 00:29:17,000 --> 00:29:19,500 Hau rein. - Tschau. 452 00:29:22,000 --> 00:29:24,900 (Barkeeper) Die Rechnung? - Ach, ja, genau. 453 00:29:25,700 --> 00:29:27,300 War das alles zusammen? 454 00:29:43,800 --> 00:29:45,800 Hey, hey, hey, hey, hört auf damit. 455 00:29:45,900 --> 00:29:49,000 Eure Gehirne sind noch im Wachstum, das ist nicht so gut. 456 00:29:49,100 --> 00:29:52,000 Scheiße, wer bist du? - Jorge Chavez, Polizei. 457 00:29:52,000 --> 00:29:56,700 Ihr seid minderjährig und das ist illegaler Drogenbesitz. Bamm! 458 00:29:56,800 --> 00:29:59,100 Dazu haben Sie kein Recht, Mann. - Wie bitte? 459 00:29:59,200 --> 00:30:00,600 Dazu haben Sie kein Recht. 460 00:30:01,700 --> 00:30:03,900 Hör zu, gib mir einfach den Joint, 461 00:30:04,000 --> 00:30:06,400 du wirst mir später dankbar sein. 462 00:30:06,500 --> 00:30:10,600 Wisst ihr, was ihr tun solltet? Ihr solltet nach Hause gehen und lernen! 463 00:30:10,600 --> 00:30:13,200 Das Leben wird nicht immer einfach sein. 464 00:30:13,300 --> 00:30:17,700 Erst schlechter Sex, dann Krebs, Arbeitslosigkeit, das ganze Paket. 465 00:30:17,700 --> 00:30:19,400 Leute, Leute ... 466 00:30:20,400 --> 00:30:22,200 Was war denn das für einer? 467 00:30:23,200 --> 00:30:25,700 * gedämpfter Jazz aus den Kopfhörern * 468 00:30:34,400 --> 00:30:36,300 * Er kichert. * 469 00:30:38,200 --> 00:30:41,200 * ruhige Musik * 470 00:30:48,200 --> 00:30:49,700 * Handyklingeln * 471 00:31:25,700 --> 00:31:28,600 * spannende Klänge * 472 00:31:37,300 --> 00:31:38,800 Ach du Scheiße! 473 00:31:42,800 --> 00:31:44,300 * Handyklingeln * 474 00:31:45,300 --> 00:31:47,000 * spannende Klänge * 475 00:31:51,000 --> 00:31:54,400 * Das Handy klingelt weiter. * 476 00:32:04,700 --> 00:32:06,200 * Er stöhnt. * 477 00:32:07,700 --> 00:32:09,600 Igitt! Du stinkst nach Bier! 478 00:32:10,600 --> 00:32:12,100 Und Pfefferminz. 479 00:32:13,600 --> 00:32:16,700 Habt ihr die Bar leer gesoffen? - Irgendwie ja. 480 00:32:17,500 --> 00:32:19,400 Paul vögelt Kerstin. 481 00:32:21,200 --> 00:32:22,700 Was? Ist nicht wahr! 482 00:32:22,800 --> 00:32:24,800 Doch, doch, doch! - Was? 483 00:32:24,800 --> 00:32:27,800 Paul und Kerstin vögeln miteinander. Wirklich! 484 00:32:27,900 --> 00:32:31,500 Also noch mal: Sie haben eine sexuelle Beziehung miteinander. 485 00:32:31,600 --> 00:32:33,700 Das heißt, er penetriert sie ... 486 00:32:38,200 --> 00:32:39,700 Ich hab dich vermisst. 487 00:32:41,300 --> 00:32:43,100 * Sie stöhnen. * 488 00:32:48,600 --> 00:32:50,000 (Paul) Nehmen Sie Platz! 489 00:32:51,000 --> 00:32:52,500 Um was geht es? 490 00:32:53,500 --> 00:32:56,600 Wir möchten Anzeige erstatten. Besser gesagt, mein Sohn. 491 00:32:57,400 --> 00:32:58,900 Gegen einen Polizisten. 492 00:32:58,900 --> 00:33:02,000 Er hat das Gras geraucht, das er beschlagnahmt hat. 493 00:33:02,000 --> 00:33:05,400 Und es war dein Gras? - Nein, das von einem Freund. 494 00:33:05,500 --> 00:33:08,900 Und wie heißt der Freund? - Aber das tut doch nichts zur Sache. 495 00:33:08,900 --> 00:33:12,500 Drogenbesitz ist eine Straftat. - Darum geht es hier aber nicht, 496 00:33:12,600 --> 00:33:16,200 sondern darum, dass sich ein paar Jugendliche im Park treffen, 497 00:33:16,200 --> 00:33:19,900 ein betrunkener Bulle seine Marke zückt, das Gras klaut, 498 00:33:20,000 --> 00:33:23,800 damit abhaut und es selber raucht. Das ist nicht mehr okay. 499 00:33:23,800 --> 00:33:27,400 So, wie Sie das darstellen, würde ich Ihnen glatt zustimmen. 500 00:33:27,400 --> 00:33:31,000 Er hat dir seine Marke gezeigt? Weißt du noch seinen Namen? 501 00:33:31,000 --> 00:33:32,900 Chavez, oder so. 502 00:33:35,000 --> 00:33:37,300 Und der Vorname? - Weiß nicht mehr. 503 00:33:37,300 --> 00:33:40,500 (Vater) Aber das sollte man ja wohl rauskriegen können. 504 00:33:40,500 --> 00:33:43,400 Du hast auch gesehen, dass er das Zeug geraucht hat? 505 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 Ja, auf einer Parkbank. Wir sind ihm gefolgt. 506 00:33:46,600 --> 00:33:49,400 Kann das noch irgendjemand bestätigen? 507 00:33:49,400 --> 00:33:51,600 Los, mach, zeig ihm das Handy! 508 00:34:04,300 --> 00:34:07,500 * unheilvolle Klänge * 509 00:34:14,900 --> 00:34:16,400 * Er stöhnt. * 510 00:34:17,600 --> 00:34:19,200 Hej! - Hej. 511 00:34:19,200 --> 00:34:21,300 Danke für gestern. 512 00:34:25,300 --> 00:34:27,700 Hast du was auf den Videos entdeckt? 513 00:34:27,700 --> 00:34:31,300 Ich denke, ich hab den Kerl gefunden. 514 00:34:31,300 --> 00:34:33,200 Ich hab ein Foto ausgedruckt. 515 00:34:33,300 --> 00:34:34,800 * Handyklingeln * 516 00:34:38,100 --> 00:34:39,600 Ja, Chavez. 517 00:34:39,600 --> 00:34:41,600 Ja, hallo, Kerstin, hi. 518 00:34:42,100 --> 00:34:43,800 Auf jeden Fall, ja. 519 00:34:45,700 --> 00:34:47,600 Das ist jetzt ein Witz, oder? 520 00:34:49,000 --> 00:34:53,600 Na gut, wir versuchen es. Ich weiß. Ja. So machen wir's. Tschüss! 521 00:34:55,200 --> 00:34:56,900 Was ist los? 522 00:34:57,800 --> 00:35:00,000 Wir fliegen um 10.25 Uhr nach Lulea, 523 00:35:00,100 --> 00:35:02,500 wir haben ein Meeting mit der Polizei da. 524 00:35:02,500 --> 00:35:04,300 Geschieht dir recht. 525 00:35:04,300 --> 00:35:07,700 Das sind Mitglieder der Mafia-Organisation, 526 00:35:07,800 --> 00:35:09,900 für die die Frauen arbeiten mussten. 527 00:35:10,000 --> 00:35:13,400 "Wybrani" nennen sie sich. - Das heißt: "Die Auserwählten". 528 00:35:13,500 --> 00:35:16,400 Die Männer hatten alle Kontakt zu den Krankenhäusern, 529 00:35:16,400 --> 00:35:18,200 in denen die Frauen arbeiteten. 530 00:35:18,200 --> 00:35:22,800 Das hier sind Adam Mazur, Tanek Dabrowski, und äh ... 531 00:35:22,800 --> 00:35:25,200 Dek. Tadek. - Ganz langsam, ja? 532 00:35:25,300 --> 00:35:28,400 Ozz Ballin. Sind die reinsten Torpedos. 533 00:35:28,400 --> 00:35:30,900 Sind sich für Alkoholschmuggel nicht zu schade. 534 00:35:31,000 --> 00:35:34,100 Hat einer von denen eine Verbindung zu Schweden? 535 00:35:34,100 --> 00:35:36,600 (Gunnar) Ozz Ballin war schon öfter hier. 536 00:35:36,600 --> 00:35:40,000 Hat eine Militärausbildung, polnische Sondereinheiten. 537 00:35:40,100 --> 00:35:43,000 Ein Söldner. - Dann sollten wir mit ihm anfangen. 538 00:35:43,100 --> 00:35:45,700 (Gunnar) Wie hießen die Typen noch mal, 539 00:35:45,700 --> 00:35:49,000 die damals wegen der Schmuggel- geschichte verurteilt wurden, 540 00:35:49,100 --> 00:35:51,100 mit der er zu tun hatte? 541 00:35:51,200 --> 00:35:55,400 Patrick Grönberg und Roger Lind. - Lind ist längst raus. 542 00:36:00,400 --> 00:36:01,800 Komm mit, Janko. 543 00:36:01,900 --> 00:36:03,500 Ja, okay! - Komm! 544 00:36:20,100 --> 00:36:22,800 Roger Lind hält sich normalerweise hier auf, 545 00:36:22,900 --> 00:36:24,900 wenn er nicht gerade einsitzt. 546 00:36:31,900 --> 00:36:34,100 * spannungsgeladene Musik * 547 00:36:41,200 --> 00:36:43,000 Hier, nach dir! - Sehr nett! 548 00:36:43,000 --> 00:36:44,500 Ja, oder? 549 00:36:57,800 --> 00:37:00,300 * Kameraklicken * 550 00:37:00,400 --> 00:37:02,000 (Gunnar) Für Facebook? 551 00:37:02,000 --> 00:37:04,400 Komm, hier geht es lang! 552 00:37:26,600 --> 00:37:29,200 Scheiße, was ... - Guten Tag! 553 00:37:31,600 --> 00:37:33,100 Nisse! 554 00:37:33,200 --> 00:37:36,200 Warum überrascht es mich nicht, dass ich dich hier treffe? 555 00:37:36,200 --> 00:37:38,100 (Nisse) Gerade wollte ich gehen. 556 00:37:39,200 --> 00:37:43,000 Wissen Sie, wo sich Ozz Ballin zurzeit aufhält? 557 00:37:43,000 --> 00:37:45,500 Sie wissen schon! Ihr alter Schmugglerkumpel. 558 00:37:45,500 --> 00:37:47,900 Bist du schon volljährig? 559 00:37:49,800 --> 00:37:53,600 (Gunnar) Hey, was hast du denn da? Lass los! Schön loslassen! 560 00:37:53,700 --> 00:37:55,700 Nisse ... 561 00:37:57,600 --> 00:38:01,700 Was dagegen, wenn wir uns hier ein bisschen umsehen? Nein, oder? 562 00:38:02,800 --> 00:38:04,700 Nisse! 563 00:38:04,700 --> 00:38:07,500 * unheilvolle Klänge * 564 00:38:15,900 --> 00:38:19,100 Nur weil ich jung und nicht so groß bin. Wie ich das hasse! 565 00:38:19,200 --> 00:38:23,000 In ein paar Jahren bist du alt und nicht so groß. Dann wird es besser. 566 00:38:27,200 --> 00:38:29,100 (Gunnar) Alles Kleinkram! 567 00:38:29,200 --> 00:38:31,000 (Ida) Woher kennst du Nisse? 568 00:38:31,100 --> 00:38:33,700 (Gunnar) Er taucht immer wieder auf. 569 00:38:33,800 --> 00:38:37,000 Irgendwie hofft man immer, dass sie's doch noch schaffen. 570 00:38:37,000 --> 00:38:39,100 Mhm. 571 00:38:41,000 --> 00:38:43,100 Ja. Sieh dir mal die an! 572 00:38:43,200 --> 00:38:46,500 (Ida) Und die hier. - (Gunnar) Interessant! 573 00:38:46,500 --> 00:38:49,800 (Gunnar) Ich nehme an, keins davon ist uns bekannt. 574 00:38:49,900 --> 00:38:51,400 (Ida) Glaube ich auch. 575 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 * Kameraklicken * 576 00:38:56,100 --> 00:38:59,100 (Ida) Ballin ist vielleicht nicht der Einzige von denen, 577 00:38:59,100 --> 00:39:01,400 der nach Schweden gekommen ist. - Tja. 578 00:39:01,400 --> 00:39:04,200 Ja, diese Polin, die da ermordet wurde, 579 00:39:04,300 --> 00:39:07,600 die wohnte in dem Wohnheim, in dem ich arbeite. 580 00:39:07,600 --> 00:39:11,800 Und seit sie tot ist, ist da ziemlich viel Post angekommen. 581 00:39:11,800 --> 00:39:16,000 Gestern war so ein Mann da, und der hat die ganze Post abgeholt. 582 00:39:17,000 --> 00:39:19,700 Okay. Und den kannten Sie nicht? - Nein. 583 00:39:19,800 --> 00:39:23,400 Ich hab ihm nur die Post gegeben und hoffe, das war kein Fehler. 584 00:39:23,400 --> 00:39:25,800 Nein, keine Sorge. Er nannte keinen Namen? 585 00:39:25,900 --> 00:39:28,600 Nein, er hat gesagt, er wär ein Verwandter. 586 00:39:28,600 --> 00:39:31,600 Aber ich weiß nicht, ob das stimmt. 587 00:39:33,800 --> 00:39:35,300 War es der hier? 588 00:39:36,200 --> 00:39:38,400 Ja! 589 00:39:40,000 --> 00:39:42,300 Ist er der Mörder? - Das wissen wir nicht. 590 00:39:42,400 --> 00:39:45,700 Diese Post, was war das für Post, was war da drin? 591 00:39:45,800 --> 00:39:48,800 Das war eigentlich fast nur Werbung, 592 00:39:48,900 --> 00:39:52,200 und dann noch ein paar Essenscoupons von der Firma. 593 00:39:52,300 --> 00:39:54,100 Woher wissen Sie das? 594 00:39:54,200 --> 00:39:59,000 Na ja, das ... Nicht, dass Sie denken, ich hab den Brief aufgemacht, 595 00:39:59,000 --> 00:40:01,500 ich hab nur den Briefumschlag erkannt. 596 00:40:01,600 --> 00:40:04,800 Lux Data! Denn ich hab ihr gesagt, dass die Putzfrauen suchen. 597 00:40:04,900 --> 00:40:08,000 Sara Svenhagen! - Tanja. Kommen Sie! 598 00:40:08,000 --> 00:40:09,600 Wir können da reingehen. 599 00:40:09,700 --> 00:40:13,200 (Sara) Wir haben gehört, dass eine gewisse Elzbieta Tomczyk 600 00:40:13,200 --> 00:40:16,600 eine Zeitlang bei Ihnen als Putzfrau gearbeitet hat. 601 00:40:16,600 --> 00:40:20,800 Das war doch die Krankenschwester, die ermordet aufgefunden wurde. 602 00:40:20,800 --> 00:40:23,400 Die soll hier gearbeitet haben? - Mhm. 603 00:40:23,400 --> 00:40:25,700 Für Kleingeld und Essensmarken. 604 00:40:30,200 --> 00:40:32,700 Hören Sie, es ist mir so was von egal, 605 00:40:32,800 --> 00:40:35,300 ob Sie hier Schwarzarbeiter beschäftigen. 606 00:40:35,300 --> 00:40:37,400 Es geht um einen Mordfall. 607 00:40:37,400 --> 00:40:39,600 Noch einmal: Hat sie, oder nicht? 608 00:40:42,100 --> 00:40:43,600 (Sara) Das war ein Ja? 609 00:40:46,400 --> 00:40:48,900 Ja, das hat sie. Schwarz, stundenweise. 610 00:40:49,000 --> 00:40:52,700 Okay, zu welchen Zeiten? - Abends und nachts. 611 00:40:55,100 --> 00:40:58,800 Wissen Sie etwas über sie? - Ich kannte sie gar nicht. 612 00:40:58,900 --> 00:41:03,000 Nicht. Okay. Aber vielleicht kennen Sie den hier. 613 00:41:06,600 --> 00:41:08,000 (Tanja) Vom Sehen. 614 00:41:09,400 --> 00:41:13,400 Er hat sie morgens abgeholt, wenn sie mit ihrer Schicht durch war. 615 00:41:13,400 --> 00:41:14,900 Wie heißt er? 616 00:41:15,000 --> 00:41:18,000 Tut mir leid, das weiß ich wirklich nicht. 617 00:41:18,100 --> 00:41:19,700 Wir hatten ja nie Zeit, da ... 618 00:41:19,700 --> 00:41:21,400 * Husten * 619 00:41:21,400 --> 00:41:22,900 ... sie ermordet wurde. 620 00:41:27,400 --> 00:41:29,700 Leider haben wir gerade keine Möglichkeit, 621 00:41:29,700 --> 00:41:31,800 Ihnen ein Entzugsprogramm anzubieten. 622 00:41:37,600 --> 00:41:40,000 Und warum soll das nicht möglich sein? 623 00:41:42,300 --> 00:41:46,600 Jeanette, Sie waren schon mal in unseren Reha-Einrichtungen, oder? 624 00:41:46,700 --> 00:41:49,200 Ich weiß nicht, wie Sie das selbst sehen, 625 00:41:49,200 --> 00:41:52,200 aber wir finden Ihre Entzugsmotivation schwankend. 626 00:41:52,200 --> 00:41:54,400 Also setzen wir Prioritäten. 627 00:41:54,500 --> 00:41:58,700 Die genießen bei uns diejenigen, die zum ersten Mal auf Entzug gehen. 628 00:41:58,800 --> 00:42:03,100 Sie denken, sie wäre nicht ausreichend motiviert, ja? Na gut. 629 00:42:03,200 --> 00:42:07,300 Wissen Sie überhaupt was darüber, wie Entzug funktioniert? 630 00:42:07,300 --> 00:42:09,800 Man muss es wollen. Das ist das A und O. 631 00:42:09,800 --> 00:42:13,400 Ich will es ja! - Sie ist seit vier Wochen clean! 632 00:42:13,400 --> 00:42:16,800 Sie hält sich von allem fern, was gefährlich werden könnte. 633 00:42:16,800 --> 00:42:19,600 Stimmt. Aber ich kann da leider nichts machen. 634 00:42:19,600 --> 00:42:23,500 Ich habe meine Richtlinien. - So ein Quatsch, Ihre Richtlinien! 635 00:42:25,400 --> 00:42:29,400 Jeanette, hören Sie, bitte. Ich sag Ihnen jetzt was: 636 00:42:29,400 --> 00:42:33,600 Diese vier Wochen ohne Drogen, das haben Sie super hingekriegt. 637 00:42:33,600 --> 00:42:36,000 Und das halten sie auch durch. 638 00:42:36,000 --> 00:42:39,200 Deshalb kommen Sie nochmal im Februar und dann ... 639 00:42:39,200 --> 00:42:43,400 Danke! Herzlichen Dank für nichts, he? Danke. Komm! 640 00:42:43,400 --> 00:42:46,100 Das ist eine kommunale Einrichtung, oder? 641 00:42:46,100 --> 00:42:49,200 Und ich bezahle Sie dafür, dass Sie hier sitzen. 642 00:42:49,300 --> 00:42:53,100 Und dass Sie meiner Schwester erzählen, dass sie nichts wert ist. 643 00:42:53,200 --> 00:42:56,200 Und dass sie ganz hinten in der Schlange steht. 644 00:42:57,400 --> 00:42:59,700 * melancholische Musik * 645 00:43:01,800 --> 00:43:03,200 * Sie schluchzt. * 646 00:43:12,700 --> 00:43:14,200 Du bist schon wieder da? 647 00:43:14,200 --> 00:43:18,000 Da liegt eine Packung getrocknetes Rentierfleisch für dich, Chef! 648 00:43:19,400 --> 00:43:20,900 Hast du was Neues? 649 00:43:20,900 --> 00:43:23,400 Die Polizei in Lulea macht gute Arbeit, 650 00:43:23,500 --> 00:43:28,300 aber es gibt keine polnischen Frauen, die für uns interessant sein könnten. 651 00:43:28,300 --> 00:43:31,500 Sie dir das hier mal an: Reality-TV vom Feinsten! 652 00:43:37,800 --> 00:43:39,900 (Kerstin) Oh. - Mit echten Toten! 653 00:43:42,200 --> 00:43:44,700 Und da geht er eiskalt wieder raus. 654 00:43:44,700 --> 00:43:48,400 Ich sehe sein Gesicht nicht. - Ist nicht schlimm, guck hier. 655 00:43:50,000 --> 00:43:52,800 Bilder der Überwachungskameras in St. Göran. 656 00:43:53,800 --> 00:43:55,800 Ana Garbarek! - Mhm. 657 00:43:55,800 --> 00:43:57,500 Und ... 658 00:43:57,600 --> 00:43:59,500 ... da! 659 00:43:59,500 --> 00:44:02,800 Derselbe Kerl. Wenn das mal nicht Ozz Ballin ist. 660 00:44:02,900 --> 00:44:06,500 Ja, wirklich! Gute Arbeit! Du bist der Beste. 661 00:44:11,000 --> 00:44:12,900 Was sagt man dazu? 662 00:44:13,000 --> 00:44:14,400 Ich hab gesehen, 663 00:44:14,500 --> 00:44:18,200 dass jemand Jorge Chavez aus der A-Gruppe angezeigt hat. 664 00:44:18,200 --> 00:44:21,900 Das ist schon schräg. Sie haben doch zusammengearbeitet. 665 00:44:22,800 --> 00:44:24,300 Ja. 666 00:44:24,800 --> 00:44:29,200 Das Ding würde mich ja reizen, aber ich bin ja hier nur die Sekretärin. 667 00:44:29,900 --> 00:44:31,400 Was würden Sie tun? 668 00:44:31,500 --> 00:44:33,600 Schnellstens eine Urinprobe nehmen. 669 00:44:33,600 --> 00:44:35,100 Gute Idee. 670 00:44:35,100 --> 00:44:36,600 * Handyklingeln * 671 00:44:37,600 --> 00:44:40,700 Abteilung für Innere Ermittlungen, Lotta Björck. 672 00:44:53,800 --> 00:44:56,900 * unheilvolle Klänge * 673 00:45:10,600 --> 00:45:12,100 * Sie schluchzt. * 674 00:45:14,100 --> 00:45:15,600 Anders, ich bin's. 675 00:45:15,600 --> 00:45:19,000 Ich schaffe das hier nicht. Ich schaffe es nicht. 676 00:45:19,100 --> 00:45:22,300 Verdammt, ich muss wissen, wo du steckst. 677 00:45:26,700 --> 00:45:28,800 Ruf mich doch bitte zurück. 678 00:45:28,900 --> 00:45:32,800 (Kommentator) "... in der Anfangs- phase förmlich überrannt worden." 679 00:45:32,800 --> 00:45:35,600 "Doch nach dem 0:3 in der 14. Minute ..." 680 00:45:35,600 --> 00:45:37,100 * Türklingel * 681 00:45:40,600 --> 00:45:42,100 * Türklingel * 682 00:45:46,100 --> 00:45:47,600 (Kerstin) Hej! - Hallo! 683 00:45:52,100 --> 00:45:53,600 Hier ist was vom Inder. 684 00:45:53,700 --> 00:45:55,200 Super! 685 00:45:56,200 --> 00:45:59,700 Anders ist beim Fußball. Wir haben zwei Stunden. Ab! 686 00:46:11,300 --> 00:46:12,800 Ich habe nachgedacht. 687 00:46:13,800 --> 00:46:17,700 Die Leiterin der A-Gruppe hat sicher über viel nachzudenken. 688 00:46:19,800 --> 00:46:23,700 Nein, ich meine, über uns. - Oh! Klingt ganz schön ernst. 689 00:46:25,600 --> 00:46:28,600 Du und ich, wir sind gern zusammen. 690 00:46:30,500 --> 00:46:33,900 Deshalb dachte ich, wir könnten doch zusammenziehen? 691 00:46:34,900 --> 00:46:36,400 Oder? Was sagst du? 692 00:46:37,400 --> 00:46:38,800 Zusammenziehen? Wir? 693 00:46:39,800 --> 00:46:41,300 Wieso das? 694 00:46:41,400 --> 00:46:44,200 Dann wär das nicht so verstörend für Anders 695 00:46:44,300 --> 00:46:46,600 und selbstverständlicher für uns. 696 00:46:46,700 --> 00:46:48,200 Mhm. 697 00:46:49,200 --> 00:46:51,900 Du musst jetzt nichts sagen, wenn du nicht willst. 698 00:46:52,000 --> 00:46:53,700 (Paul) Nein, nein, ich ... 699 00:46:57,600 --> 00:47:00,900 Ich lasse mir das mal durch den Kopf gehen. 700 00:47:00,900 --> 00:47:02,900 Ja, klar! 701 00:47:59,700 --> 00:48:02,500 * unheilvolle Klänge * 702 00:48:10,800 --> 00:48:12,200 Hallo? 703 00:48:15,700 --> 00:48:17,200 Jeanette? 704 00:48:19,200 --> 00:48:20,600 Hör zu, 705 00:48:20,700 --> 00:48:24,300 ich hab den Film nicht gekriegt, den du sehen wolltest. 706 00:48:24,300 --> 00:48:26,900 Aber "The Bridge", zweite Staffel. 707 00:48:27,000 --> 00:48:28,400 Kennst du die? 708 00:48:30,600 --> 00:48:32,000 Jeanette? 709 00:48:33,000 --> 00:48:34,500 Hallo? 710 00:48:36,800 --> 00:48:38,200 Scheiße! Nein! 711 00:48:38,300 --> 00:48:39,800 Nein, nein! 712 00:48:41,600 --> 00:48:43,700 Und? Alles okay? 713 00:48:44,700 --> 00:48:46,200 Ja, schon. 714 00:48:46,200 --> 00:48:49,800 Ich bin total fertig. Hast du schon gegessen? 715 00:48:49,800 --> 00:48:51,300 Ja. 716 00:48:51,400 --> 00:48:52,800 * Handyklingeln * 717 00:48:54,200 --> 00:48:56,600 Kerstin. - Ich weiß, wo sie ist. 718 00:48:56,600 --> 00:48:59,000 "Ana Garbarek." - Was? Wo denn? 719 00:48:59,900 --> 00:49:01,500 "In Uppsala." 720 00:49:01,600 --> 00:49:04,300 Sie scheint da in der Universitätsklinik zu putzen. 721 00:49:04,400 --> 00:49:06,300 Ich ruf die Polizei in Uppsala an. 722 00:49:22,700 --> 00:49:26,200 (Krankenpfleger) Da oben, das ist sie glaub ich. 723 00:49:27,200 --> 00:49:29,700 * spannungsgeladene Musik * 724 00:49:34,500 --> 00:49:36,500 * Sie atmet hektisch. * 725 00:50:02,600 --> 00:50:05,800 * düstere Klänge * 726 00:50:23,400 --> 00:50:25,800 * spannende Musik * 727 00:50:28,200 --> 00:50:31,800 "Gunnar Nyberg, hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Ton." 728 00:50:31,800 --> 00:50:33,300 Hier ist Ida! 729 00:50:33,400 --> 00:50:37,000 Ich hab das Auto von Ballin gefunden. Es steht bei Lind. 730 00:50:37,100 --> 00:50:40,600 Ich fahre da jetzt hin. Ruf mich an, sobald du kannst. 731 00:50:51,700 --> 00:50:53,200 * Chorgesang * 732 00:51:05,100 --> 00:51:06,600 * Handy vibriert. * 733 00:51:11,200 --> 00:51:14,600 "Gunnar Nyberg, hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Ton." 734 00:51:14,600 --> 00:51:17,300 Hör doch mal auf mit der blöden Singerei! 735 00:51:24,100 --> 00:51:25,800 * unheilvolle Klänge * 736 00:51:34,200 --> 00:51:36,500 * ruhige, düstere Musik * 737 00:51:56,800 --> 00:51:58,200 * entferntes Hundegebell * 738 00:52:30,900 --> 00:52:32,600 * Schritte auf dem Kies. * 739 00:52:39,200 --> 00:52:41,100 * Die Schritte nähern sich. * 740 00:52:41,100 --> 00:52:42,600 (leise) Scheiße noch mal! 741 00:52:53,000 --> 00:52:54,500 "Hier ist Ida." 742 00:52:54,500 --> 00:52:57,800 "Ich hab Ballins Auto gefunden." - Gottverfluchte Scheiße! 743 00:52:57,900 --> 00:53:00,300 * unheilvolle Klänge * 744 00:53:06,400 --> 00:53:07,900 * Handyklingeln * 745 00:53:09,000 --> 00:53:10,500 Okay! 746 00:53:11,500 --> 00:53:13,400 Wer versteckt sich denn hier? 747 00:53:13,500 --> 00:53:15,000 Rauskommen! 748 00:53:17,000 --> 00:53:20,200 Ganz ruhig! Ich bin Polizistin. 749 00:53:20,300 --> 00:53:22,600 Gott, was willst du denn hier? 750 00:53:22,600 --> 00:53:25,000 Legen Sie das hin. Ich bin Polizistin. 751 00:53:25,100 --> 00:53:28,100 Ganz egal. Du darfst nicht hier sein. * Klicken * 752 00:53:41,400 --> 00:53:42,900 (Roger) Ozz! 753 00:53:43,000 --> 00:53:45,000 (Ozz) Sie hat zu viel gesehen. 754 00:53:45,000 --> 00:53:46,800 * spannungssteigernde Klänge * 755 00:54:00,300 --> 00:54:03,600 * düstere Musik * 756 00:54:21,200 --> 00:54:22,700 Ida? 757 00:54:38,600 --> 00:54:40,100 (ruft) Ida! 758 00:54:46,200 --> 00:54:48,500 Janko? Bist du hier? 759 00:55:03,400 --> 00:55:04,900 Ida? 760 00:55:09,000 --> 00:55:10,500 Ida! 761 00:55:21,000 --> 00:55:23,100 * Idas Handy klingelt. * 762 00:55:30,200 --> 00:55:31,600 Nein! 763 00:55:32,300 --> 00:55:34,100 Ida! 764 00:55:42,800 --> 00:55:45,300 (Roger) Ich war das nicht. Das war ... 765 00:55:50,500 --> 00:55:52,000 Puh! 766 00:55:53,200 --> 00:55:55,000 Gut gemacht, Ida! 767 00:55:58,000 --> 00:56:02,100 Gunnar Nyberg, A-Gruppe. Eine Kollegin wurde angeschossen. 768 00:56:03,600 --> 00:56:05,600 * Sirenen * 769 00:56:06,600 --> 00:56:09,200 Ida ist angeschossen worden. Aber sie lebt. 770 00:56:09,200 --> 00:56:12,400 Verdammt noch mal! Wie konnte sie da alleine reingehen? 771 00:56:13,500 --> 00:56:15,700 "Was hat sie sich dabei gedacht?" 772 00:56:15,700 --> 00:56:17,200 "Gunnar?" 773 00:56:19,300 --> 00:56:20,800 Ich weiß auch nicht. 774 00:56:20,800 --> 00:56:24,000 Sie wollte zeigen, was sie drauf hat, glaube ich. 775 00:56:25,000 --> 00:56:30,600 Ich komm gleich aufs Revier. Bin in spätestens einer halben Stunde da. 776 00:56:36,500 --> 00:56:38,100 * Sie seufzt. * 777 00:56:38,200 --> 00:56:40,200 (Paul) Wie geht es ihr? 778 00:56:40,200 --> 00:56:43,200 So weit ganz gut. Es war aber ziemlich knapp. 779 00:56:44,000 --> 00:56:46,000 Hatte sie eine Weste? (Jorge) Ja! 780 00:56:46,600 --> 00:56:49,500 Sie hatte Glück. Und sie war nicht die Erste. 781 00:56:49,600 --> 00:56:52,100 Ein guter Polizist denkt an alles. 782 00:56:54,700 --> 00:56:57,900 Du wolltest mich sprechen? Du kriegst noch Geld. 783 00:56:57,900 --> 00:57:00,500 Hast neulich für mich mitbezahlt, ist klar. 784 00:57:00,600 --> 00:57:03,300 Nein, nein, lass! Behalt dein Geld! 785 00:57:03,300 --> 00:57:05,200 Du hast ja immerhin Familie. 786 00:57:05,200 --> 00:57:07,400 Was ist denn? 787 00:57:07,500 --> 00:57:11,300 Ich weiß nicht, wie ich's sagen soll, also sag ich's einfach. 788 00:57:11,400 --> 00:57:14,000 Jemand hat Anzeige gegen dich erstattet. 789 00:57:14,000 --> 00:57:15,600 Ist das jetzt ein Witz? 790 00:57:20,300 --> 00:57:24,000 Weißt du, gestern ist ein Junge mit seinem Vater hier gewesen. 791 00:57:24,900 --> 00:57:27,700 Er behauptet, du hättest ihm sein Gras abgenommen 792 00:57:27,800 --> 00:57:29,200 und selber geraucht. 793 00:57:30,400 --> 00:57:32,500 In der Nacht, als wir beide weg waren. 794 00:57:32,600 --> 00:57:35,100 Ach, jetzt komm schon, Mann! 795 00:57:35,100 --> 00:57:39,200 Ich hab sie auf dem Heimweg getroffen, ihnen das Gras abgenommen 796 00:57:39,200 --> 00:57:41,300 und bin dann nach Hause. 797 00:57:41,300 --> 00:57:44,200 Sie haben dich gefilmt, als du den Joint geraucht hast. 798 00:57:44,300 --> 00:57:46,600 Das war eine ganz normale Zigarette. 799 00:57:47,700 --> 00:57:49,200 Du rauchst doch gar nicht. 800 00:57:50,300 --> 00:57:53,000 Ah, du hältst mich für einen Lügner. 801 00:57:56,000 --> 00:57:59,300 Hier liegt jedenfalls eine Anzeige. - Na und? 802 00:58:01,400 --> 00:58:04,000 Ich bin verpflichtet, dich um eine Urinprobe ... 803 00:58:04,100 --> 00:58:07,600 Du bist verpflichtet, ja? So reden wir jetzt miteinander? 804 00:58:11,600 --> 00:58:14,100 * melancholische, ruhige Musik * 805 00:58:30,300 --> 00:58:31,800 Zum Pullern, ja? 806 00:58:32,800 --> 00:58:34,300 Da rein! 807 00:58:52,300 --> 00:58:53,800 Hallo! 808 00:58:59,100 --> 00:59:02,000 (Ida) Gunnar hat gesagt, es war sein Fehler. 809 00:59:02,000 --> 00:59:03,700 Aber so war es nicht. 810 00:59:05,000 --> 00:59:06,400 (Ida) Es war meiner. 811 00:59:07,700 --> 00:59:10,400 Ich wollte mich bei dir dafür entschuldigen, 812 00:59:10,400 --> 00:59:12,400 dass ich so herablassend war. 813 00:59:12,400 --> 00:59:15,500 Wahrscheinlich habe ich daran auch Anteil. 814 00:59:15,500 --> 00:59:19,100 Nein, hast du nicht. Ich darf mich als Chefin nicht so verhalten. 815 00:59:25,700 --> 00:59:27,400 * Sie spricht arabisch. * 816 00:59:28,600 --> 00:59:30,200 * Er antwortet auf Arabisch. * 817 00:59:32,300 --> 00:59:37,800 Also, ich ... Die ganze Aktion, das war so typisch ich. 818 00:59:39,400 --> 00:59:42,400 Da will man irgend so eine Sache unbedingt durchziehen ... 819 00:59:43,200 --> 00:59:46,900 ... und fährt sie stattdessen so völlig gegen die Wand. 820 00:59:49,000 --> 00:59:51,400 Er hat mir genau ins Gesicht gesehen 821 00:59:51,400 --> 00:59:54,500 und dann hat er zweimal geschossen, einfach so. 822 00:59:56,600 --> 00:59:58,600 Und dann war ich irgendwie tot. 823 00:59:58,700 --> 01:00:00,200 * Ida seufzt schwer. * 824 01:00:02,600 --> 01:00:04,600 * Anrufbeantworter piepst. * 825 01:00:06,100 --> 01:00:09,900 "Hallo Dan, hier ist Ove Gran, der Pastor der Enskede-Arsta-Gemeinde." 826 01:00:10,000 --> 01:00:13,600 "Ich möchte Ihnen mein Beileid zum Tod Ihrer Schwester aussprechen." 827 01:00:13,600 --> 01:00:16,600 "Sie sollten wissen, dass ich jederzeit für Sie da bin, 828 01:00:16,600 --> 01:00:18,300 falls Sie reden möchten." 829 01:00:18,300 --> 01:00:22,500 "Sie erreichen mich unter 070194657." 830 01:00:22,500 --> 01:00:24,000 * Er schluchzt. * 831 01:00:27,400 --> 01:00:29,500 Was soll das denn hier, Kerstin? 832 01:00:29,600 --> 01:00:31,600 Sie war gerade mal zwei Tage bei Ihnen 833 01:00:31,700 --> 01:00:33,600 und wäre fast erschossen worden? 834 01:00:33,600 --> 01:00:36,100 Gunnar und Ida wollten eine Verhaftung ... 835 01:00:36,100 --> 01:00:40,100 Gunnar hat sie nicht davor bewahrt? - Er war gar nicht da. 836 01:00:40,100 --> 01:00:43,600 Sie war da also ganz allein, verdammt? 837 01:00:43,600 --> 01:00:47,000 Ja. - Das war kein guter Anfang, Kerstin. 838 01:00:47,100 --> 01:00:49,400 Ida hätte nicht alleine losfahren dürfen. 839 01:00:49,400 --> 01:00:51,300 Das war kein guter Anfang für Sie! 840 01:00:51,300 --> 01:00:55,000 Sie ist Anfängerin, Sie sind die Chefin, Sie sind verantwortlich! 841 01:00:55,000 --> 01:00:58,000 Sehen Sie zu, dass Sie den Mistkerl schnappen. 842 01:01:03,000 --> 01:01:06,300 (Gunnar) Was haben wir da für einen scheiß Start hingelegt? 843 01:01:09,200 --> 01:01:10,700 (Kerstin) Ja. 844 01:01:10,800 --> 01:01:14,700 Und jetzt bitte keine Rachefeldzüge mehr, ein Roger Lind reicht. 845 01:01:15,700 --> 01:01:18,400 Er liegt immer noch im Krankenhaus. - Ist ja gut. 846 01:01:18,400 --> 01:01:21,300 Ich dachte, er hätte sie erschossen, bin durchgedreht. 847 01:01:21,400 --> 01:01:22,900 Aber Ida lebt. Sara? 848 01:01:24,100 --> 01:01:26,400 Genau, und unser Zeuge liegt im Krankenhaus. 849 01:01:26,400 --> 01:01:30,800 Zu Ozz Ballin: Es spricht viel dafür, dass er Elzbieta ermordet hat. 850 01:01:30,800 --> 01:01:34,300 Sie ist nach Schweden geflohen, so wie Helena und Mirka in Lulea. 851 01:01:34,300 --> 01:01:36,900 Aber Ozz Ballin hat sie gefunden, sie erschossen, 852 01:01:36,900 --> 01:01:39,800 und versteckt sich seitdem in einem Lagerhaus in Varby. 853 01:01:39,900 --> 01:01:42,200 (Sara) Dort hat Ida ihn gestern aufgespürt. 854 01:01:42,200 --> 01:01:45,300 Ich kann nicht glauben, dass er immer noch in Schweden ist. 855 01:01:45,400 --> 01:01:48,000 (Kerstin) Sein Auftrag ist noch nicht ausgeführt. 856 01:01:48,000 --> 01:01:50,300 Irgendwas Neues über die zwei? 857 01:01:50,300 --> 01:01:53,700 Nein. Ana Garbarek ist seit drei Tagen 858 01:01:53,800 --> 01:01:56,600 nicht im Krankenhaus erschienen. - Sie könnte tot sein! 859 01:01:56,700 --> 01:01:58,400 Davon dürfen wir nicht ausgehen. 860 01:01:58,400 --> 01:02:01,600 Sie wurde über Radio gebeten, sich bei der Polizei zu melden. 861 01:02:01,700 --> 01:02:04,400 Eine polnische Frau hört schwedisches Radio, ja? 862 01:02:06,300 --> 01:02:08,200 Gut, und wie weiter? 863 01:02:08,900 --> 01:02:11,600 Jorge! Was ist, du bist so still? 864 01:02:13,200 --> 01:02:17,700 Ja, ähm, ich habe die ... Nummer ihres Prepaid-Handys. 865 01:02:17,800 --> 01:02:20,500 Es ist ausgeschaltet, aber sobald sie es benutzt, 866 01:02:20,600 --> 01:02:24,200 könnten wir rauskriegen, wo sie ist. - Wenn's dann nicht zu spät ist. 867 01:02:27,000 --> 01:02:30,500 Okay, Roger, wie lange sind Sie schon auf freiem Fuß? 868 01:02:30,500 --> 01:02:33,900 Sind es jetzt zwei, drei Monate? - Drei, nächste Woche. 869 01:02:34,000 --> 01:02:36,200 Drei nächste Woche, okay. 870 01:02:36,300 --> 01:02:39,700 Vermissen Sie den Knast? - Lassen Sie den Blödsinn. 871 01:02:40,400 --> 01:02:43,600 Sie sagen, Sie hätten nicht geschossen, wir glauben Ihnen. 872 01:02:43,600 --> 01:02:46,000 Aber wir wollen wissen, wo der Täter ist. 873 01:02:46,100 --> 01:02:48,600 Sagen Sie uns, wo sich Ozz Ballin versteckt. 874 01:02:48,600 --> 01:02:51,800 Der Kerl da hat mich verprügelt. Dieser riesen Bulle. 875 01:02:51,900 --> 01:02:56,100 Erst nehmen Sie die Anzeige gegen ihn auf, dann reden wir über Ozz Ballin. 876 01:02:56,200 --> 01:02:59,500 Roger, Sie stellen erst mal Forderungen, und dann geben Sie zu, 877 01:02:59,500 --> 01:03:01,600 dass Sie einen Mörder beherbergt haben. 878 01:03:01,600 --> 01:03:03,700 Hab ich das richtig verstanden? 879 01:03:03,700 --> 01:03:06,400 Wir haben ja eine Waffe, mit Ihren Fingerabdrücken. 880 01:03:06,400 --> 01:03:08,500 Ozz Ballins Waffe. - Okay. 881 01:03:08,500 --> 01:03:11,100 (Kerstin) Seine Fingerabdrücke sind nicht drauf. 882 01:03:11,200 --> 01:03:12,600 Erklären Sie's uns. 883 01:03:14,700 --> 01:03:16,200 * Er seufzt. * 884 01:03:18,200 --> 01:03:19,700 Okay. 885 01:03:21,100 --> 01:03:24,000 Er hat 'n Versteck gebraucht, so, wie Sie gesagt haben. 886 01:03:25,500 --> 01:03:27,000 (Roger) Er hat mir gedroht. 887 01:03:28,000 --> 01:03:30,100 Er war ziemlich angespannt. 888 01:03:30,100 --> 01:03:33,200 Der Kerl hat mir den Kühlschrank leer gefressen. 889 01:03:36,000 --> 01:03:38,800 Es ist so: Man schlägt Ozz Ballin keinen Wunsch ab. 890 01:03:40,000 --> 01:03:44,400 Und dann kreuzte auch noch Ida auf, dieses Polizeimädchen. 891 01:03:46,500 --> 01:03:50,900 Was hatte die da eigentlich zu suchen, mitten in der Nacht alleine? 892 01:03:51,000 --> 01:03:54,100 Ich wollte noch eingreifen, aber er hat auf sie geschossen. 893 01:03:54,100 --> 01:03:55,600 Genau in die Brust. 894 01:03:56,900 --> 01:03:58,800 Und dann? Was dann? 895 01:03:58,900 --> 01:04:02,200 Sie sollten sich bei uns bedanken, es war so knapp! 896 01:04:04,000 --> 01:04:06,600 Nisse hat ihm mit dem Eisenrohr eins übergezogen, 897 01:04:06,700 --> 01:04:09,100 und dann haben wir ihn mit Drogen vollgepumpt. 898 01:04:09,100 --> 01:04:10,700 Und dann ... - Was? 899 01:04:13,500 --> 01:04:16,500 * düstere Klänge * 900 01:04:18,200 --> 01:04:20,500 ... hat Nisse ihn in den Kofferraum gepackt 901 01:04:20,600 --> 01:04:22,900 und ist mit ihm nach Trelleborg. Hoffe ich. 902 01:04:23,000 --> 01:04:24,400 Im Kofferraum? 903 01:04:27,000 --> 01:04:28,500 * Handy * 904 01:04:34,800 --> 01:04:36,500 Hallo? 905 01:04:36,500 --> 01:04:39,100 (Roger) "Ich bin's. Wie läuft's?" 906 01:04:39,200 --> 01:04:42,800 "Was ist mit der Polizistin? Ist die tot?" 907 01:04:42,900 --> 01:04:45,700 Nisse, vergiss den Scheiß. Alles okay. 908 01:04:47,400 --> 01:04:48,800 Wo seid ihr? 909 01:04:48,900 --> 01:04:54,400 Äh ... an irgend so 'nem Rastplatz. In Järna, glaube ich. 910 01:04:55,400 --> 01:04:57,300 Weiter bist du noch nicht gekommen? 911 01:05:00,100 --> 01:05:02,800 Der ganze Scheiß hier stresst mich so, dass ich ... 912 01:05:02,800 --> 01:05:04,600 gar nicht fahren kann.. 913 01:05:05,900 --> 01:05:08,100 "Warte mal, hast du wieder was geraucht?" 914 01:05:08,200 --> 01:05:11,600 Ich hab 'nen Polizistenmörder im Kofferraum, Mann. 915 01:05:11,600 --> 01:05:13,400 Und ich glaub ... 916 01:05:13,400 --> 01:05:17,100 "Ich glaub, ich hab ihn gekillt. Was soll ich jetzt also machen?" 917 01:05:17,200 --> 01:05:20,500 Okay, bleib, wo du bist. Alles in Ordnung, nicht wegfahren. 918 01:05:22,000 --> 01:05:23,900 Ja. - "Ich bin schon unterwegs." 919 01:05:24,000 --> 01:05:27,400 "Ich ruf kurz vorher noch mal an." - Ja, okay. Ich warte. 920 01:05:27,500 --> 01:05:30,000 * spannende Klänge * 921 01:05:44,400 --> 01:05:45,900 * Er seufzt. * 922 01:05:47,000 --> 01:05:48,500 Du blöder Idiot. 923 01:06:00,300 --> 01:06:02,600 Ana Garbareks Telefon ist jetzt an! 924 01:06:03,600 --> 01:06:05,100 Was? Wo ist sie? 925 01:06:07,400 --> 01:06:10,700 Sie ist im Zentrum von Stockholm. 926 01:06:10,700 --> 01:06:13,300 Und zwar auf dem Sergels Torg. 927 01:06:13,300 --> 01:06:15,700 Hol dir einen ... - Haftbefehl beantragt! 928 01:06:17,800 --> 01:06:20,000 (Arto) "Kannst du sehen, wen sie anruft?" 929 01:06:20,000 --> 01:06:22,900 (Jorge) Die Nummer kommt mir bekannt vor. Eine Sekunde. 930 01:06:24,000 --> 01:06:25,500 Lass mal sehen. 931 01:06:28,500 --> 01:06:32,200 Jadwiga Zalewska! - Zalewska? Das ist die andere! 932 01:06:32,300 --> 01:06:35,500 Genau! Und die befindet sich gerade in ... 933 01:06:37,000 --> 01:06:39,800 auch in Stockholm, Nordwesten. 934 01:06:39,800 --> 01:06:42,000 Spanga, Tensta ... 935 01:06:42,000 --> 01:06:44,100 Halt, halt, halt, Hjulsta! 936 01:07:05,500 --> 01:07:08,500 * bedrohliche Musik * 937 01:07:12,900 --> 01:07:15,200 * Gurgeln * 938 01:07:30,300 --> 01:07:31,800 Hi. - Hallo. 939 01:07:31,800 --> 01:07:34,800 Wo willst du hin? - Ich kann hier nicht rumliegen. 940 01:07:38,400 --> 01:07:40,000 Hör mal ... - Habt ihr ... 941 01:07:41,400 --> 01:07:43,400 Habt ihr Ballin schon gefasst? 942 01:07:44,700 --> 01:07:47,400 Noch nicht, aber ... Denk nicht so viel an den. 943 01:07:48,100 --> 01:07:49,600 * Sie schluchzt. * 944 01:07:53,200 --> 01:07:54,700 Entschuldigung. 945 01:07:55,600 --> 01:07:59,200 Ich hab das letzte Mal auf der Beerdigung meiner Großmutter geweint. 946 01:08:00,400 --> 01:08:01,900 Da war ich ... 947 01:08:03,400 --> 01:08:04,900 Ich glaub, da war ich acht. 948 01:08:06,100 --> 01:08:07,600 Na, komm her. 949 01:08:14,200 --> 01:08:17,200 Was soll das, das sind meine! * Gelächter * 950 01:08:17,200 --> 01:08:20,000 Du musst 'n bisschen mehr auf der Hut sein. 951 01:08:23,800 --> 01:08:26,100 Tut mir leid, aber ich muss jetzt los. 952 01:08:26,100 --> 01:08:28,100 Okay. Ich komme gleich mit. 953 01:08:29,600 --> 01:08:31,000 Das wirst du nicht. Nein. 954 01:08:33,500 --> 01:08:36,000 Ähm ... Hör mal ... 955 01:08:37,200 --> 01:08:39,800 Ich weiß, ich hab das richtig vergeigt. 956 01:08:39,800 --> 01:08:41,600 Schon klar. 957 01:08:41,700 --> 01:08:44,300 Aber ich will's wiedergutmachen, okay? 958 01:08:50,600 --> 01:08:52,800 * gedämpftes Stimmengewirr * 959 01:08:52,800 --> 01:08:54,300 Hej, Sara! - Hi, Papa. 960 01:08:57,800 --> 01:08:59,200 Was für 'ne Sauerei. 961 01:08:59,300 --> 01:09:02,400 Oh ja, aber ich hab schon Schlimmeres gesehen. 962 01:09:02,400 --> 01:09:03,900 * Handy * 963 01:09:05,800 --> 01:09:07,300 Sekunde. 964 01:09:09,800 --> 01:09:11,200 Kerstin? 965 01:09:12,900 --> 01:09:15,100 Das ist 'n Metzger, der Kerl. 966 01:09:15,200 --> 01:09:17,800 "Ja, aber wir jagen ihn mit allem, was wir haben." 967 01:09:17,900 --> 01:09:20,000 Wir kriegen ihn. 968 01:09:20,100 --> 01:09:21,600 (Paul) Kerstin? 969 01:09:21,600 --> 01:09:23,700 Hast du gerade zu tun? 970 01:09:24,600 --> 01:09:26,100 Ja. 971 01:09:26,600 --> 01:09:28,200 Aber komm mit ins Büro. 972 01:09:44,700 --> 01:09:46,400 Sehen wir uns heute Abend? 973 01:09:47,600 --> 01:09:50,000 Klar. Ich dachte, du überlegst noch. 974 01:09:51,600 --> 01:09:53,100 Tu ich ja auch. 975 01:09:54,000 --> 01:09:56,200 Du. Ich mag dich schon. 976 01:10:00,600 --> 01:10:03,000 Du wolltest aber noch was anderes, richtig? 977 01:10:06,700 --> 01:10:10,700 Ja, ähm ... Ich muss mit dir über was reden. 978 01:10:12,900 --> 01:10:15,700 Mir liegt 'ne Anzeige vor gegen Jorge. 979 01:10:15,800 --> 01:10:17,600 Weswegen? 980 01:10:22,600 --> 01:10:24,000 Okay, da ist ein ... 981 01:10:25,100 --> 01:10:26,600 ... Janusz Zalewski. 982 01:10:27,600 --> 01:10:30,100 Am ... Hjulsta Torg 1. 983 01:10:30,200 --> 01:10:32,400 Das müsste ein Mietshaus sein. 984 01:10:32,500 --> 01:10:34,900 Mit dem hab ich vor ein paar Tagen gesprochen. 985 01:10:34,900 --> 01:10:38,200 Das ist Jadwigas Cousin. Aber er wusste nicht, wo sie steckt. 986 01:10:39,200 --> 01:10:40,800 Aha. 987 01:10:40,800 --> 01:10:42,500 Und das glaubst du? 988 01:10:45,000 --> 01:10:46,500 Arto. 989 01:10:46,600 --> 01:10:49,900 Es gibt so was, da kann man per Video miteinander sprechen. 990 01:10:49,900 --> 01:10:51,600 Das nennt sich Skype. 991 01:10:51,600 --> 01:10:54,300 Nie davon gehört, Chavez. Nie davon gehört. 992 01:10:54,300 --> 01:10:56,600 Ich wurde in einem Jahrhundert sozialisiert, 993 01:10:56,700 --> 01:10:59,200 als man sich zum Reden persönlich aufgesucht hat. 994 01:11:00,400 --> 01:11:02,100 Das dacht ich mir. 995 01:11:02,200 --> 01:11:05,200 Komm rüber, alter Mann. Ich will dir was zeigen. 996 01:11:14,300 --> 01:11:16,600 * entfernte Sirenen * 997 01:11:24,700 --> 01:11:27,800 Hier, guck mal. Ana Garbarek wollte mit Elzbieta skypen, 998 01:11:27,800 --> 01:11:29,600 hat aber keine Antwort gekriegt. 999 01:11:36,800 --> 01:11:39,400 Die Nachricht hat sie an dem Abend geschickt, 1000 01:11:39,400 --> 01:11:40,900 als Elzbieta ermordet wurde. 1001 01:11:41,000 --> 01:11:42,600 (Arto) Okay, interessant. 1002 01:11:44,200 --> 01:11:45,800 Aber was sagt sie? 1003 01:11:45,800 --> 01:11:49,800 Hier gibt's so 'n Partyfoto auf Anas Facebook-Account. 1004 01:11:51,000 --> 01:11:52,500 Kennst du ihn hier? 1005 01:11:53,500 --> 01:11:55,000 Ozz Ballin. - Mhm. 1006 01:11:55,000 --> 01:11:56,800 (Arto) Sie sehen glücklich aus. 1007 01:11:59,000 --> 01:12:02,300 Schick 'ne Mail an die anderen. - Mach ich. 1008 01:12:03,200 --> 01:12:06,000 (Jorge) Die Schöne und das Biest deluxe. 1009 01:12:08,000 --> 01:12:10,400 Den Vergleich verstehe ich leider gar nicht. 1010 01:12:10,400 --> 01:12:13,800 Aber ich sag dir, hier ist ein Kind mit im Spiel. 1011 01:12:14,700 --> 01:12:16,200 Was? Wie das denn? 1012 01:12:16,200 --> 01:12:19,100 Geh einfach 'n Stück zurück auf dem Video da. 1013 01:12:20,100 --> 01:12:22,600 Ja, genau. Gleich, wenn sie aufsteht. 1014 01:12:22,700 --> 01:12:24,200 Guck auf ihren Bauch! 1015 01:12:26,700 --> 01:12:28,200 Oh ja, richtig! 1016 01:12:29,000 --> 01:12:31,500 (Arto) "Schätze, das ist Ozz Ballins Kind." 1017 01:12:31,600 --> 01:12:33,200 * Bahn übertönt Stimmt. * 1018 01:12:35,100 --> 01:12:36,600 * stumme Szene * 1019 01:12:39,800 --> 01:12:41,800 * Alarm * 1020 01:12:41,800 --> 01:12:44,600 Da! Ana Garbarek telefoniert gerade wieder. 1021 01:12:45,900 --> 01:12:48,200 Sie bewegt sich nach Westen, Rinkeby. 1022 01:12:50,200 --> 01:12:51,600 Sie fährt zu Jadwiga. 1023 01:12:56,900 --> 01:13:00,000 Okay, du hörst mir jetzt zu: Wir machen alles richtig. 1024 01:13:00,100 --> 01:13:02,600 Als Erstes: Anschnallen. Hast du mich verstanden? 1025 01:13:07,700 --> 01:13:09,200 * Handy * 1026 01:13:10,400 --> 01:13:11,900 Hallo, hier Gunnar. 1027 01:13:15,600 --> 01:13:17,900 Ach so? Hjulsta also? 1028 01:13:18,800 --> 01:13:20,900 Okay, wir fahren hin. 1029 01:13:22,900 --> 01:13:25,600 Nein, nur ich und meine Hämorrhoiden. 1030 01:13:25,600 --> 01:13:27,100 Bis dann. 1031 01:13:30,400 --> 01:13:32,800 Hoffe, dass mir das nicht mal leidtut. 1032 01:14:00,300 --> 01:14:03,500 * unheilvolle Musik * 1033 01:14:41,800 --> 01:14:43,300 * Alarm * 1034 01:14:43,300 --> 01:14:47,400 Arto, komm! Jadwigas Handy ist wieder an. 1035 01:14:47,500 --> 01:14:50,300 Sie wurde von 'ner schwedischen Nummer angerufen. 1036 01:14:50,300 --> 01:14:52,500 Ich krieg mal raus, wer das ist. 1037 01:14:56,800 --> 01:14:59,000 (Jorge) Ein gewisser Nils Andersson. 1038 01:14:59,700 --> 01:15:03,000 Den hatte ich doch neulich schon mal gehört. Nils ... 1039 01:15:03,000 --> 01:15:04,800 Na klar, das ist Nisse! 1040 01:15:04,800 --> 01:15:06,400 Ballin hat jetzt Nisses Handy. 1041 01:15:06,500 --> 01:15:08,000 Warte, er fährt Richtung ... 1042 01:15:08,000 --> 01:15:09,600 Krieg raus, wo er hinfährt. 1043 01:15:09,600 --> 01:15:13,400 Solna, er biegt ab Richtung Hjulsta. Verdammt, er will zu Ana Garbarek. 1044 01:15:13,500 --> 01:15:15,000 * Handy * 1045 01:15:15,900 --> 01:15:17,800 Scheiße. Augenblick, ja? 1046 01:15:20,000 --> 01:15:22,600 Geht jetzt nicht, wir sind Ballin auf den Fersen. 1047 01:15:22,600 --> 01:15:26,200 Das kann Arto regeln. Gegen dich ist Anzeige erstattet worden. 1048 01:15:27,600 --> 01:15:29,200 (Jorge) Jetzt mal ehrlich. 1049 01:15:29,300 --> 01:15:30,800 Darf i... - Es ist so: 1050 01:15:30,800 --> 01:15:33,400 Wenn du das Gras geraucht hast, und das im Dienst, 1051 01:15:33,500 --> 01:15:35,100 kann ich dich nicht behalten. 1052 01:15:35,100 --> 01:15:37,500 Verdammt, Kerstin! - Nicht ich, sondern du 1053 01:15:37,500 --> 01:15:39,700 hast dich wie ein Idiot aufgeführt. 1054 01:15:43,200 --> 01:15:45,300 (Jorge) Gut, was soll ich jetzt machen? 1055 01:15:47,000 --> 01:15:48,600 Du gehst jetzt nach Hause, 1056 01:15:48,600 --> 01:15:51,700 wartest auf die Testergebnisse und dann sehen wir weiter. 1057 01:16:03,800 --> 01:16:05,200 * Jorge brüllt. * 1058 01:16:09,200 --> 01:16:11,100 Ja? Hier Gunnar. 1059 01:16:12,300 --> 01:16:14,400 Ich fahre schon so schnell ich kann. 1060 01:16:14,400 --> 01:16:15,900 * Reifenquietschen * 1061 01:16:15,900 --> 01:16:17,500 Wir sind gleich da. 1062 01:16:17,500 --> 01:16:19,000 Was für ein Kennzeichen? 1063 01:16:19,100 --> 01:16:21,900 Schwarzer Mercedes. Okay, danke! 1064 01:17:01,700 --> 01:17:04,100 * Sie stöhnt und wimmert. * 1065 01:17:09,700 --> 01:17:11,800 * spannende Musik * 1066 01:17:13,900 --> 01:17:16,900 Du bleibst hier. Du gehst da nicht rein. 1067 01:17:19,900 --> 01:17:21,800 Hast du verstanden? - Ja, ja. 1068 01:17:23,000 --> 01:17:24,500 * Waffe klickt. * 1069 01:17:24,500 --> 01:17:27,400 Verdammt. - (Frau) Da oben. 1070 01:17:28,500 --> 01:17:30,600 Was? - Er ist da hoch. 1071 01:17:38,400 --> 01:17:39,900 Verdammt! 1072 01:18:03,600 --> 01:18:05,400 * hektisches Atmen * 1073 01:18:07,600 --> 01:18:09,000 Ana? 1074 01:18:09,100 --> 01:18:11,900 Polizei. Schwedische Polizei. 1075 01:18:12,000 --> 01:18:14,200 Nein, nicht, bitte! 1076 01:18:17,000 --> 01:18:19,700 * angestrengte Laute * 1077 01:18:20,800 --> 01:18:24,000 * spannende Klänge * 1078 01:18:34,800 --> 01:18:36,400 * angsterfüllte Laute * 1079 01:18:40,800 --> 01:18:42,500 Nein. 1080 01:19:15,400 --> 01:19:17,000 * ferne Sirenen * 1081 01:19:17,100 --> 01:19:18,600 * Ana schluchzt. * 1082 01:19:18,600 --> 01:19:20,200 * traurige Gitarrenmusik * 1083 01:19:27,400 --> 01:19:29,400 (Kerstin) Sie sollte ausruhen. 1084 01:19:29,400 --> 01:19:31,800 Sie hat es kaum aus dem Krankenbett geschafft 1085 01:19:31,800 --> 01:19:33,800 und du schleppst sie zu einem Einsatz. 1086 01:19:33,800 --> 01:19:36,100 Sollen wir die A-Gruppe wieder auflösen? 1087 01:19:36,100 --> 01:19:38,400 Ist diese Gruppe alles, worum es dir geht? 1088 01:19:40,500 --> 01:19:42,500 Du weißt, was ich meine. 1089 01:19:43,400 --> 01:19:46,700 Ida, geht's dir gut? - Ja doch, es geht mir gut. 1090 01:19:46,800 --> 01:19:49,400 Und Gunnar hat auf dem Dach 'n super Job gemacht. 1091 01:19:49,400 --> 01:19:51,600 Ja, hat er. Wir haben Ballin. 1092 01:19:52,500 --> 01:19:54,300 Aber wir haben Jadwiga verloren. 1093 01:19:56,300 --> 01:20:00,000 Na ja, unser Held des Tages ist jedenfalls Chavez. 1094 01:20:01,000 --> 01:20:04,200 Man könnte sagen, dass er Ana das Leben gerettet hat. 1095 01:20:05,000 --> 01:20:06,600 (Gunnar) Wo ist er eigentlich? 1096 01:20:08,100 --> 01:20:11,400 Er hat gefragt, ob er Isabell vom Kindergarten abholen soll. 1097 01:20:12,200 --> 01:20:13,700 Hm. 1098 01:20:16,900 --> 01:20:18,400 * Türklopfen * 1099 01:20:21,200 --> 01:20:23,400 Arto, komm rein! 1100 01:20:26,100 --> 01:20:27,600 Sag mal ... 1101 01:20:28,500 --> 01:20:30,000 ... was läuft da mit Chavez? 1102 01:20:32,300 --> 01:20:34,600 Du weißt, dass ich dir das nicht sagen darf. 1103 01:20:35,900 --> 01:20:39,500 Aha. Dann ist da was bei dir auf dem Tisch gelandet, nicht wahr? 1104 01:20:41,300 --> 01:20:43,200 Ich will nicht wissen, was es ist. 1105 01:20:44,000 --> 01:20:45,800 Ich will dir nur sagen, dass ... 1106 01:20:47,100 --> 01:20:49,000 ... Chavez ein super Polizist ist. 1107 01:20:49,000 --> 01:20:50,600 Aber das weißt du selber. 1108 01:20:51,800 --> 01:20:53,300 Und, ähm ... 1109 01:20:55,300 --> 01:20:58,900 ... und du weißt auch, dass wir alle mal Fehler machen. 1110 01:20:59,000 --> 01:21:00,800 Grenzen überschreiten. 1111 01:21:00,800 --> 01:21:02,400 Das war bei mir nicht anders. 1112 01:21:02,500 --> 01:21:06,100 Du weißt, dass ich früher den Abschaum verteidigt habe. 1113 01:21:06,200 --> 01:21:09,400 Du vergleichst nicht gerade Äpfel mit Birnen, oder? 1114 01:21:10,800 --> 01:21:12,700 Doch, tue ich. 1115 01:21:14,600 --> 01:21:16,200 Was ich sagen will, ist, 1116 01:21:16,200 --> 01:21:18,400 dass man manchmal so mutig sein sollte, 1117 01:21:18,400 --> 01:21:21,400 die Dinge einfach ... laufen zu lassen. 1118 01:21:21,500 --> 01:21:23,100 (Paul) Aha. 1119 01:21:23,200 --> 01:21:24,700 Ist das so? 1120 01:21:27,000 --> 01:21:28,600 Ja. 1121 01:21:28,600 --> 01:21:31,500 Und manchmal muss man auch das Gegenteil tun, 1122 01:21:31,500 --> 01:21:35,100 einen Kollegen dafür bestrafen, dass er was Illegales getan hat. 1123 01:21:35,200 --> 01:21:38,000 Manchmal tut man ihm damit einen Gefallen. 1124 01:21:38,800 --> 01:21:40,600 Was ich sagen will, ist ... 1125 01:21:42,400 --> 01:21:44,200 ... nun, man muss, ähm ... 1126 01:21:45,600 --> 01:21:48,100 ... das große Ganze im Aug... - Okay. 1127 01:21:48,100 --> 01:21:49,700 Die Nachricht ist angekommen. 1128 01:21:51,400 --> 01:21:52,900 Na gut. 1129 01:21:54,200 --> 01:21:55,700 Schön. 1130 01:21:57,400 --> 01:21:59,600 Dann störe ich dich nicht länger. 1131 01:22:01,600 --> 01:22:03,100 Arto? 1132 01:22:05,100 --> 01:22:07,700 Ich finde es toll, dass du hergekommen bist. 1133 01:22:07,700 --> 01:22:10,300 Und mir ist deine Freundschaft sehr wichtig. 1134 01:22:10,300 --> 01:22:11,800 * Arto lacht milde. * 1135 01:22:11,800 --> 01:22:13,300 Ja, ja. 1136 01:22:13,400 --> 01:22:16,800 Sei froh darüber, solange wir noch Freunde sind. 1137 01:22:23,700 --> 01:22:25,900 * fetzige Musik * 1138 01:22:33,200 --> 01:22:34,800 Kerstin. - Du hier? 1139 01:22:34,800 --> 01:22:36,300 Du trainierst auch hier? 1140 01:22:36,400 --> 01:22:37,900 Ja, so oft ich kann. 1141 01:22:37,900 --> 01:22:42,900 Meistens Kampfsport, aber manchmal pumpe ich auch nur. 1142 01:22:43,000 --> 01:22:44,600 Oh ja, kleine Frage: 1143 01:22:46,400 --> 01:22:48,200 (englische Aussprache) Paul Hjelm? 1144 01:22:49,000 --> 01:22:50,400 * Sie lacht. * 1145 01:22:50,500 --> 01:22:53,000 Paul. - So oder so ... 1146 01:22:53,000 --> 01:22:55,500 Ich höre da ... Gerüchte. 1147 01:22:58,900 --> 01:23:02,600 Wir ... sehen uns hin und wieder. So seit einem Jahr. 1148 01:23:04,200 --> 01:23:06,600 Oh. Eine Art Hausfreund, ja? 1149 01:23:06,700 --> 01:23:09,600 Hausfreund? So was sagt nicht mal meine Mutter. 1150 01:23:12,300 --> 01:23:13,900 Aber so ist es. 1151 01:23:15,400 --> 01:23:18,600 Jeder braucht mal etwas Nähe. - Aber sicher. 1152 01:23:19,700 --> 01:23:23,000 Nur ... ist es nicht so, dass man sich auf lange Sicht 1153 01:23:23,000 --> 01:23:26,900 jemand wünscht, mit dem man sein Leben teilen kann? 1154 01:23:26,900 --> 01:23:29,500 Na ja, also Nina und ich, wir ... 1155 01:23:30,600 --> 01:23:32,000 * Pusten * 1156 01:23:32,100 --> 01:23:34,000 Da ist alles zu kurz gekommen. 1157 01:23:34,000 --> 01:23:35,600 Über Jahre. 1158 01:23:36,600 --> 01:23:40,200 Irgendwann will man das nicht mehr und dann trennt man sich eben. 1159 01:23:40,200 --> 01:23:42,000 Das tut dann weh. 1160 01:23:43,100 --> 01:23:45,900 Aber ... man öffnet sich für Neues. 1161 01:23:48,100 --> 01:23:51,200 Oder? Ich weiß nicht. So hat es sich jedenfalls angefühlt. 1162 01:23:54,000 --> 01:23:55,800 Ich muss gehen. 1163 01:23:55,800 --> 01:23:57,500 Bis dann. 1164 01:23:57,500 --> 01:23:59,900 Wollen wir nicht mal gegeneinander kämpfen? 1165 01:24:00,400 --> 01:24:02,000 Du und ich? - Mhm. 1166 01:24:02,000 --> 01:24:03,900 Du würdest ordentlich einstecken. 1167 01:24:04,000 --> 01:24:05,900 (lachend) Na gut. 1168 01:24:09,000 --> 01:24:10,500 Sag mal ... - Hm? 1169 01:24:13,400 --> 01:24:15,800 ... wie weit bist du mit deiner Nachdenkerei? 1170 01:24:15,900 --> 01:24:18,800 Du meinst Jorge? - Nein. 1171 01:24:20,400 --> 01:24:21,900 Ziehen wir zusammen? 1172 01:24:23,300 --> 01:24:25,400 Da sind gerade zu viele andere Sachen. 1173 01:24:27,000 --> 01:24:29,500 Mhm. Ich habe nachgedacht. 1174 01:24:29,600 --> 01:24:31,200 (Paul) Und? 1175 01:24:31,200 --> 01:24:33,400 Ich würde das ganz gerne machen. 1176 01:24:35,800 --> 01:24:37,400 Ich will dich ganz nah haben. 1177 01:24:39,600 --> 01:24:43,300 Ist es denn nicht auch sehr schön, so wie es läuft zwischen uns? 1178 01:24:44,000 --> 01:24:46,300 Wie läuft es denn? Erzähl. 1179 01:24:46,300 --> 01:24:49,300 Na, wir sehen uns, wann wir wollen. 1180 01:24:49,300 --> 01:24:52,100 Wir nerven uns nicht gegenseitig, wer einkaufen geht, 1181 01:24:52,200 --> 01:24:54,000 Wäsche wäscht und sauber macht. 1182 01:24:54,000 --> 01:24:57,000 Wir ersparen es uns, einander näherzukommen. 1183 01:24:57,100 --> 01:24:59,800 (Paul) Habe ich nicht gesagt. - Aber ich sage es. 1184 01:25:01,600 --> 01:25:04,000 Ich will nicht, dass es zwischen uns so wird, 1185 01:25:04,000 --> 01:25:05,500 wie zwischen mir und Cilla. 1186 01:25:05,600 --> 01:25:07,800 Wir stecken in anderen Lebensumständen. 1187 01:25:10,200 --> 01:25:12,200 Ach, ich will keinen Streit deswegen. 1188 01:25:12,200 --> 01:25:14,300 Ich hab diese Streitereien einfach satt. 1189 01:25:14,400 --> 01:25:17,200 Ich will unsere Beziehung nicht mehr geheim halten. 1190 01:25:19,100 --> 01:25:22,700 Ich bin zu alt für so was. Entweder sind wir ein Paar, oder ... 1191 01:25:22,700 --> 01:25:24,200 Oder was? 1192 01:25:26,400 --> 01:25:28,300 Okay, du weißt jetzt, was ich will. 1193 01:25:31,400 --> 01:25:32,900 Was willst du? 1194 01:25:33,800 --> 01:25:37,200 Ich will alles so, wie es jetzt ist. Das ist für mich perfekt. 1195 01:25:39,000 --> 01:25:41,200 Dann will ich nicht, dass es weitergeht. 1196 01:25:41,200 --> 01:25:42,900 Wir sollen uns nicht mehr sehen? 1197 01:25:43,000 --> 01:25:44,400 Nein! 1198 01:25:44,500 --> 01:25:47,100 Ich will mehr und du willst nichts weiter als das. 1199 01:25:47,200 --> 01:25:49,800 Deshalb sollten wir aufhören uns zu treffen, Paul. 1200 01:25:50,600 --> 01:25:52,100 Okay. 1201 01:25:52,100 --> 01:25:54,000 * Sie atmet genervt aus. * 1202 01:25:54,000 --> 01:25:56,400 Okay? Was soll "okay" bitte heißen? 1203 01:25:58,500 --> 01:26:00,000 Na ja, dass ich dann ... 1204 01:26:01,200 --> 01:26:02,700 ... mal besser gehe. 1205 01:26:09,800 --> 01:26:13,600 Sicher, dass du das hier willst? - Du bist dir doch hier so sicher. 1206 01:26:18,600 --> 01:26:20,100 * Etwas zersplittert. * 1207 01:26:29,400 --> 01:26:30,900 Danke. 1208 01:26:34,500 --> 01:26:36,000 Was ist noch? 1209 01:26:36,400 --> 01:26:39,200 Müsste die Probe nicht schon längst im Labor sein? 1210 01:26:40,000 --> 01:26:41,500 Ja, kann sein. 1211 01:26:42,500 --> 01:26:46,000 Gut, ich kann sie hin... - (brüllt) Nein, Lotta! Das tue ich. 1212 01:26:46,700 --> 01:26:49,200 Ich brauche keine Hilfe, von niemandem. 1213 01:26:49,200 --> 01:26:50,700 Sie können gehen, danke. 1214 01:26:52,000 --> 01:26:54,900 Diese Wut da, da ist eine energetische Stimmungslage. 1215 01:26:54,900 --> 01:26:56,400 Energie ist immer gut. 1216 01:27:01,000 --> 01:27:02,500 Sehr gut. 1217 01:27:04,600 --> 01:27:06,000 * Surren * 1218 01:27:07,700 --> 01:27:11,000 (Kerstin) "Herr Ballin, wir haben lange darauf gewartet." 1219 01:27:11,600 --> 01:27:13,800 Sie haben natürlich das Recht zu schweigen. 1220 01:27:13,900 --> 01:27:15,800 Wir haben natürlich damit gerechnet, 1221 01:27:15,800 --> 01:27:18,300 dass sich ein Wybrani-Mitglied bedeckt hält. 1222 01:27:19,600 --> 01:27:23,200 Nach dem, was Sie Jadwiga Zalewska angetan haben, werden wir Sie 1223 01:27:23,300 --> 01:27:26,000 für eine ziemlich lange Weile hierbehalten können. 1224 01:27:26,000 --> 01:27:28,500 Wir haben einige Zeugen und sogar eine Waffe. 1225 01:27:28,600 --> 01:27:30,000 Nun, ich denke ... 1226 01:27:31,000 --> 01:27:32,800 ... das war nur der letzte, 1227 01:27:32,800 --> 01:27:36,100 einer großen Anzahl von Morden, die Sie begangen haben. 1228 01:27:36,200 --> 01:27:38,700 Mein Mandant möchte darauf nicht antworten 1229 01:27:38,700 --> 01:27:41,700 und verbittet sich weitere pauschale Anschuldigungen. 1230 01:27:41,800 --> 01:27:44,800 Pauschaule Anschuldigungen sind nicht unser Stil, Soraya. 1231 01:27:45,800 --> 01:27:49,000 Herr Ballin, wir verhaften Sie morgen aus berechtigtem Grund: 1232 01:27:49,000 --> 01:27:51,300 wegen des Mordes an Helena Jarowska, 1233 01:27:51,400 --> 01:27:55,100 Mirka Dabrowska in Lulea, des Mordes an Jadwiga Zalewska 1234 01:27:55,100 --> 01:27:59,000 und des versuchten Mordes an der Polizistin Ida Jankowicz. 1235 01:28:01,600 --> 01:28:03,200 (Arto) Des Weiteren wurde 1236 01:28:03,300 --> 01:28:06,500 Nils Andersson gestern um 13.57 Uhr für tot erklärt. 1237 01:28:06,600 --> 01:28:09,400 Ihm wurde ... die Kehle durchgeschnitten. 1238 01:28:09,400 --> 01:28:13,600 Nun ... ich vermute, damit haben Sie auch nichts zu tun. 1239 01:28:13,700 --> 01:28:15,700 (Kerstin) Haben Sie alles verstanden? 1240 01:28:15,800 --> 01:28:18,100 Mein Mandant möchte darauf nicht antworten. 1241 01:28:19,000 --> 01:28:22,600 Das macht nichts. Wir haben genügend Beweismaterial. 1242 01:28:22,600 --> 01:28:25,500 Arto. - Ja. Ähm ... 1243 01:28:26,900 --> 01:28:28,400 Das hier ist ... 1244 01:28:29,300 --> 01:28:30,900 ... Elzbieta Tomczyk. 1245 01:28:31,900 --> 01:28:36,300 Sie hatte auch mit diesem Krankenhaus in Posen zu tun. 1246 01:28:37,000 --> 01:28:39,800 (Arto) Sie war auch eine Freundin von Mirka und Anna. 1247 01:28:39,800 --> 01:28:43,600 Auch sie wurde ermordet aufgefunden. Zufällig ebenfalls erstochen. 1248 01:28:44,600 --> 01:28:47,100 Das vor vier Tagen, in einem Park bei Stockholm. 1249 01:28:47,200 --> 01:28:50,600 Sobald wir weitere Einzelheiten zu diesen Verbrechen gehört haben, 1250 01:28:50,700 --> 01:28:53,600 präsentiert Ihnen mein Mandant ein wasserdichtes Alibi. 1251 01:28:53,600 --> 01:28:56,600 Okay. Die zwei hier, wer sind die? 1252 01:28:56,700 --> 01:28:58,200 Das ist irrelevant. 1253 01:28:58,200 --> 01:29:00,700 (Arno) Erkennen Sie sich nicht? Adam und Alina. 1254 01:29:00,800 --> 01:29:03,400 (Kerstin) Ja, Ihre Kinder, die sind echt süß. 1255 01:29:03,500 --> 01:29:05,400 Sie gehen auf eine Privatschule. 1256 01:29:05,400 --> 01:29:08,500 Ich wette, sie werden einen besseren Job haben als Sie. 1257 01:29:08,500 --> 01:29:12,000 Wird ihr Baby mit Ana Garbarek dieselben Chancen bekommen? 1258 01:29:13,700 --> 01:29:15,900 Was war das grade? - (Soraya) Nichts. 1259 01:29:16,400 --> 01:29:19,200 Nun, es gibt 15 Todesfälle in Poznan, 1260 01:29:19,200 --> 01:29:22,000 die mit Ihnen in Verbindung stehen sollen. 1261 01:29:22,000 --> 01:29:27,400 Und ... ihre Kollegen behaupten, dass Sie all diese Morde begangen haben. 1262 01:29:28,200 --> 01:29:31,700 Herr Ballin, ich verspreche Ihnen, dass es lange dauern wird, 1263 01:29:31,700 --> 01:29:34,200 bis Sie wieder rauskommen, wenn überhaupt. 1264 01:29:37,900 --> 01:29:39,400 Das reicht für heute. 1265 01:29:39,400 --> 01:29:42,200 Die Vernehmung endet um 11.48 Uhr. 1266 01:29:55,100 --> 01:29:56,600 Was denkst du? 1267 01:29:56,600 --> 01:30:00,900 Na ja, du hast ihn zum Reden ge- bracht, aber ob uns das weiterhilft? 1268 01:30:01,600 --> 01:30:04,700 Er hat gesagt, dass er Elzbieta nicht umgebracht hat. 1269 01:30:04,700 --> 01:30:08,300 Ich halte es für möglich, dass es noch einen anderen Mörder gibt. 1270 01:30:08,400 --> 01:30:11,200 Also, wenn dieser Kerl wirklich der Mörder 1271 01:30:11,200 --> 01:30:13,600 von Elzbieta und Nils Andersson ist, 1272 01:30:13,600 --> 01:30:16,900 hat er jedenfalls nicht dasselbe Messer benutzt. 1273 01:30:16,900 --> 01:30:18,800 Und beiden die Vorgehensweisen? 1274 01:30:18,800 --> 01:30:21,100 Es sind zwei völlig unterschiedliche Waffen 1275 01:30:21,100 --> 01:30:23,100 und zwei ganz unterschiedliche Morde. 1276 01:30:23,200 --> 01:30:25,500 Hier haben wir Andersson. 1277 01:30:26,800 --> 01:30:29,200 Das ist ein absolut professioneller Schnitt. 1278 01:30:29,200 --> 01:30:30,700 * Ein Handy klingelt. * 1279 01:30:30,800 --> 01:30:32,200 Sara? 1280 01:30:32,300 --> 01:30:35,000 Wenn man sich die Wunden bei der Frau ansieht, 1281 01:30:35,000 --> 01:30:37,700 dann ist das eher ein Akt besinnungsloser Gewalt: 1282 01:30:37,700 --> 01:30:39,900 Ich sehe da keinen Plan, keine Finesse. 1283 01:30:39,900 --> 01:30:42,000 Danke für den Anruf, warten Sie kurz. 1284 01:30:42,800 --> 01:30:44,500 Gut, danke Brynolf. 1285 01:30:44,500 --> 01:30:48,000 (Kerstin) Wir können also einen zweiten Mörder nicht ausschließen. 1286 01:30:48,100 --> 01:30:51,700 Bitte gleicht alle neuen Infos mit unserer Datenbank ab. 1287 01:30:51,700 --> 01:30:54,300 Kerstin, der Mann von den Überwachungsbildern 1288 01:30:54,300 --> 01:30:57,600 steht vor dem Wohnheim und will wieder Elzbietas Post abholen. 1289 01:30:57,700 --> 01:30:59,500 Ich schicke einen Wagen. - Okay. 1290 01:31:08,800 --> 01:31:12,400 (Kerstin) "Elzbieta Tomczyk hat also bei Ihnen gewohnt, ja?" 1291 01:31:12,500 --> 01:31:14,000 "Ja." 1292 01:31:15,800 --> 01:31:18,800 Wenn es so ist, wie Sie sagen, dass Sie sie ... 1293 01:31:19,700 --> 01:31:21,200 ... nicht umgebracht haben. 1294 01:31:21,200 --> 01:31:24,100 Warum sind Sie dann nicht sofort zur Polizei gegangen? 1295 01:31:24,200 --> 01:31:25,800 Ich bin zu Hause gewesen. 1296 01:31:26,700 --> 01:31:30,100 (Gunnar) Sie riechen ganz schön nach Sprit. Haben Sie gesoffen? 1297 01:31:35,800 --> 01:31:37,300 Ich hab Sie geliebt. 1298 01:31:38,000 --> 01:31:40,900 Hatten Sie eine Beziehung? - Ja. 1299 01:31:43,100 --> 01:31:44,600 Ach, was weiß ich. 1300 01:31:45,900 --> 01:31:47,400 Also, ich dachte, ja ... 1301 01:31:48,300 --> 01:31:50,000 Ist doch egal. - Nein! 1302 01:31:50,900 --> 01:31:54,000 Erzählen Sie es uns. Sie könnten uns weiterhelfen. 1303 01:31:56,400 --> 01:31:57,800 Ich wollte schon. 1304 01:31:58,600 --> 01:32:01,000 Aber dann kam sie eines Nachts an und sagte, 1305 01:32:01,100 --> 01:32:03,300 sie hat beschlossen, in die USA zu ziehen. 1306 01:32:04,600 --> 01:32:07,000 Da war mir klar, dass was Übles passiert war, 1307 01:32:07,100 --> 01:32:08,600 aber sie sagte nicht, was. 1308 01:32:08,600 --> 01:32:10,900 Sie hatte Angst. - Wann war das? 1309 01:32:12,400 --> 01:32:14,700 Hm. Am 7. August. 1310 01:32:15,600 --> 01:32:17,400 Dem Namenstag meiner Mutter. 1311 01:32:18,500 --> 01:32:20,000 Denise. 1312 01:32:20,600 --> 01:32:23,400 (schluchzend) Sie ist auch tot. - (Kerstin) Weiter. 1313 01:32:27,600 --> 01:32:29,600 "Da musste was passiert sein." 1314 01:32:30,300 --> 01:32:33,800 "Ich wusste ja, sie hatte irgendwelche Probleme da in Polen." 1315 01:32:35,000 --> 01:32:36,800 "Sie hat nie was erzählt." 1316 01:32:36,900 --> 01:32:38,900 Und sie war ja auch dauernd arbeiten. 1317 01:32:40,400 --> 01:32:41,900 Guck mal hier, Sara. 1318 01:32:43,100 --> 01:32:45,700 Hier haben wir einen toten Drogensüchtigen. 1319 01:32:45,700 --> 01:32:47,300 Sein Name ist Anders Jansson. 1320 01:32:47,400 --> 01:32:50,600 Okay, was hat der mit unserer Ermittlung zu tun? 1321 01:32:50,700 --> 01:32:52,800 (Brynolf) Mal etwas Geduld bitte. 1322 01:32:52,800 --> 01:32:56,200 (Frau) Todesursache: zwei massive Schläge auf den Hinterkopf. 1323 01:32:56,200 --> 01:32:57,700 Okay. 1324 01:32:57,800 --> 01:33:00,400 Keine scharfen Kanten, wohl ein Metallobjekt. 1325 01:33:00,400 --> 01:33:02,400 Eine Joggerin hat ihn gefunden. 1326 01:33:03,200 --> 01:33:05,700 Sie hat zuerst gedacht, es wäre ein toter Hund. 1327 01:33:05,700 --> 01:33:08,200 Wie lange ist er tot? - Höchstens zwei Wochen. 1328 01:33:08,300 --> 01:33:10,600 Der Mörder hat ihn in Müllsäcke eingewickelt. 1329 01:33:10,700 --> 01:33:13,100 Und anschließend in einen Teppich eingerollt. 1330 01:33:13,100 --> 01:33:17,500 Und ich haben auf diesen Mullsäcken Fingerabdrücke gefunden, 1331 01:33:17,600 --> 01:33:19,700 für die wir auch Treffer haben. 1332 01:33:19,800 --> 01:33:23,300 Wie? Treffer? Wieso sagt du das nicht gleich? 1333 01:33:23,900 --> 01:33:25,400 Wer ist es? 1334 01:33:25,400 --> 01:33:28,700 Sie gehören zu dieser polnischen Krankenschwester. 1335 01:33:28,700 --> 01:33:30,800 Elzbieta Tomczyk. 1336 01:33:31,600 --> 01:33:33,100 Was? 1337 01:33:33,900 --> 01:33:36,800 * spannende Klänge * 1338 01:33:50,700 --> 01:33:53,200 Bringen Sie das ins Labor. - Mhm. 1339 01:34:10,100 --> 01:34:13,000 Elzbieta hat also einen Junkie ermordet, ja? 1340 01:34:13,600 --> 01:34:15,000 Glaubst du das? 1341 01:34:15,700 --> 01:34:18,500 Irgendeine Verbindung muss es da jedenfalls geben. 1342 01:34:18,600 --> 01:34:22,700 Der Schädel wurde brutal zertrümmert und die Leiche ist bewegt worden. 1343 01:34:22,700 --> 01:34:27,000 Wenn sie es war, dann hat sie zumindest einen Komplizen gehabt. 1344 01:34:27,100 --> 01:34:29,500 Noch andere Fingerabdrücke auf den Müllsäcken? 1345 01:34:29,500 --> 01:34:32,200 Nein, aber das muss auch nicht so viel heißen. 1346 01:34:33,000 --> 01:34:34,400 Noch mehr? 1347 01:34:34,500 --> 01:34:38,100 Die Mullsäcke waren ganz normale, die man überall kaufen kann. 1348 01:34:38,100 --> 01:34:41,700 Das Teppichmodell heißt Orient Nouveau. 1349 01:34:42,400 --> 01:34:44,800 Arto, finde raus, wer den Teppich verkauft. 1350 01:34:44,900 --> 01:34:46,400 Hey. 1351 01:34:47,400 --> 01:34:48,900 Eine Jeanette Meyer 1352 01:34:48,900 --> 01:34:51,900 hat Anders Jansson vor drei Tagen als vermisst gemeldet. 1353 01:34:51,900 --> 01:34:53,700 Hier ist ihre Adresse. 1354 01:34:56,200 --> 01:34:58,800 Nein, du bleibst hier und bewachst das Telefon. 1355 01:35:01,300 --> 01:35:04,500 Wenn gerade nichts klingelt, mach doch 'n Kaffee, ja? 1356 01:35:10,300 --> 01:35:11,800 Du sprichst auch Finnisch? 1357 01:35:27,800 --> 01:35:29,900 Hallo, Polizei. 1358 01:35:30,000 --> 01:35:32,300 Wir suchen eine Jeanette Meyer. 1359 01:35:32,400 --> 01:35:33,800 Äh, nein, ist nicht hier. 1360 01:35:33,900 --> 01:35:35,400 * Er schnieft. * 1361 01:35:35,400 --> 01:35:38,800 Sie hat Anders Jansson als vermisst gemeldet. Kennen Sie den? 1362 01:35:38,900 --> 01:35:40,600 Ich, ich ähm ... 1363 01:35:40,600 --> 01:35:43,000 Ich bin hier gerade beim Kochen. 1364 01:35:43,000 --> 01:35:47,400 Halt! Ich hab gefragt, ob sie Anders Jansson kennen, Sie haben genickt. 1365 01:35:47,500 --> 01:35:49,900 Ich höre? - Ja. 1366 01:35:50,000 --> 01:35:53,700 Ich kenne ihn, ich meine, ich weiß, wer er ist, aber nicht, wo er ist. 1367 01:35:55,000 --> 01:35:57,000 Kennen Sie auch diese Frau hier? 1368 01:35:58,900 --> 01:36:01,300 Äh, also tut mir leid, ich muss jetzt. 1369 01:36:01,300 --> 01:36:03,200 (Gunnar) Hey! 1370 01:36:03,200 --> 01:36:06,000 Alles klar? Geht's Ihnen gut? 1371 01:36:08,800 --> 01:36:11,200 Meine Schwester war mit Anders zusammen 1372 01:36:11,200 --> 01:36:14,600 und sie haben zusammen gefixt und er hat sie ausgenutzt. 1373 01:36:14,600 --> 01:36:17,700 Dann hat sie Schluss gemacht und weg war er. 1374 01:36:17,800 --> 01:36:20,800 Nur ... das hat nicht viel gebracht. 1375 01:36:22,500 --> 01:36:24,400 Wie, das hat nichts gebracht? 1376 01:36:25,700 --> 01:36:28,400 Meine Schwester ... ist gestern ... gestorben. 1377 01:36:29,000 --> 01:36:31,700 An 'ner Überdosis. 1378 01:36:38,700 --> 01:36:40,800 (Ida) Anders Jansson war ein Dealer. 1379 01:36:41,600 --> 01:36:43,500 Elzbieta war Krankenschwester. 1380 01:36:44,200 --> 01:36:46,300 Also, wie sollen die sich gekannt haben? 1381 01:36:47,000 --> 01:36:48,400 (Gunnar) Gute Frage. 1382 01:36:49,000 --> 01:36:52,900 Elzbieta hat absolut keine Verbindung zum Drogenhandel. 1383 01:36:53,600 --> 01:36:55,000 Gar nichts. 1384 01:36:56,100 --> 01:37:01,000 Außer Anders Janssons Blut fand Svenhagen auch nur Reinigungsmittel. 1385 01:37:01,000 --> 01:37:02,800 Mhm. Und Müllsäcke. 1386 01:37:07,500 --> 01:37:09,200 Moment, hier steht es doch! 1387 01:37:10,600 --> 01:37:13,400 Elzbieta hat schwarz bei einer Computerfirma geputzt. 1388 01:37:13,400 --> 01:37:14,900 Lux Data. 1389 01:37:16,200 --> 01:37:19,700 (Tanja) Aber diese Teppiche gibt es doch in praktisch jeder Firma. 1390 01:37:19,800 --> 01:37:23,000 Ja, aber Elzbieta hat nicht in praktisch jeder gearbeitet. 1391 01:37:23,800 --> 01:37:25,400 Wir sehen uns einfach kurz um. 1392 01:37:27,600 --> 01:37:29,000 (Mann) Hier ist einer. 1393 01:37:31,300 --> 01:37:34,200 Und gleich da hinten haben wir auch noch zwei. 1394 01:37:35,500 --> 01:37:38,000 Oh ja, und hier war auch mal einer. 1395 01:37:40,600 --> 01:37:43,500 Okay, hier war mal einer? Wann ist der verschwunden? 1396 01:37:43,500 --> 01:37:47,500 Äh, na vor ein paar Wochen. Jemand hat was drauf ausgeschüttet. 1397 01:37:47,500 --> 01:37:49,000 (Sara) Ah, verstehe. 1398 01:37:49,000 --> 01:37:50,900 * spannende Klänge * 1399 01:38:01,000 --> 01:38:03,400 Blut. - Sieht so aus. 1400 01:38:06,000 --> 01:38:08,700 Am 7. August kam Elzbieta von Lux Data nach Hause. 1401 01:38:08,700 --> 01:38:12,000 Sie war verängstigt, hat Thorsten erzählt, sie will in die USA. 1402 01:38:12,100 --> 01:38:15,600 Und dein Vater glaubt, dass Jansson zu dieser Zeit gestorben ist. 1403 01:38:16,600 --> 01:38:18,300 Was wollte der bei Lux Data? 1404 01:38:19,000 --> 01:38:22,300 Ja, und wenn Thorsten nicht da war, wer dann? Ein Angestellter? 1405 01:38:22,300 --> 01:38:26,100 Hier haben wir Namen und Fotos von sämtlichen Angestellten. 1406 01:38:27,200 --> 01:38:30,000 Ich denke, wir können schon mal alle Frauen streichen 1407 01:38:30,100 --> 01:38:32,200 und uns auf die Männer konzentrieren. 1408 01:38:33,000 --> 01:38:36,900 Durchschnittlich groß und kräftig dürfte er schon sein. 1409 01:38:40,000 --> 01:38:41,500 Gunnar, guck mal! 1410 01:38:42,400 --> 01:38:46,200 (Gunnar) Sieh mal an. Dan Meyer. - (Sara) Er ist es. 1411 01:38:50,000 --> 01:38:51,400 * energisches Klopfen * 1412 01:38:51,500 --> 01:38:53,000 (Gunnar) Polizei! 1413 01:38:53,000 --> 01:38:55,500 (Arto) Wir haben noch nicht alle Teile. 1414 01:38:55,500 --> 01:38:57,800 Am 8. August kommt Jansson 1415 01:38:57,800 --> 01:39:01,000 aus ungeklärten Gründen in Meyers Büro bei Lux Data. 1416 01:39:01,100 --> 01:39:02,600 Jansson wird ermordet. 1417 01:39:02,600 --> 01:39:04,600 * Pistole wird entsichert. * 1418 01:39:06,800 --> 01:39:08,300 Guck da! 1419 01:39:09,100 --> 01:39:13,400 (Kerstin) Ungefähr dann kommt Elzbieta Tomczyk mit dem Putzwagen. 1420 01:39:13,400 --> 01:39:15,000 Hat sie den Mord gesehen? 1421 01:39:16,200 --> 01:39:18,000 (Kerstin) Klingt wahrscheinlich. 1422 01:39:22,100 --> 01:39:23,600 Sara? 1423 01:39:23,600 --> 01:39:25,900 * Telefonklingeln * 1424 01:39:25,900 --> 01:39:27,400 Ja, Holm? 1425 01:39:27,400 --> 01:39:30,600 (Gunnar) "Meyer trifft sich mit dem Pastor am Waldfriedhof." 1426 01:39:30,600 --> 01:39:32,400 Gute Arbeit. - "Wir fahren hin." 1427 01:39:35,400 --> 01:39:36,900 Hier kommt sie hin. 1428 01:39:38,800 --> 01:39:40,800 Das ist schön. Sehr schön. 1429 01:39:42,000 --> 01:39:43,600 Sagen Sie, könnte ich wohl ... 1430 01:39:43,600 --> 01:39:46,100 'n Moment für mich haben, Herr Pastor? 1431 01:39:46,200 --> 01:39:48,500 Alles in Ordnung? - Ja, danke. 1432 01:39:59,800 --> 01:40:02,000 * Autotüren werden geschlossen. * 1433 01:40:06,100 --> 01:40:07,600 (Gunnar) Meyer! 1434 01:40:07,600 --> 01:40:09,100 (Sara) Halt! 1435 01:40:10,200 --> 01:40:11,700 Stehen bleiben! 1436 01:40:11,700 --> 01:40:13,600 * spannende Klänge * 1437 01:40:21,100 --> 01:40:23,000 * Beide stöhnen. * 1438 01:40:24,500 --> 01:40:26,400 Sara! 1439 01:40:27,100 --> 01:40:29,200 * Polizeisirenen * 1440 01:40:31,300 --> 01:40:33,100 Alles okay? Geht's dir gut? 1441 01:40:33,100 --> 01:40:35,300 Ja. - Sicher? 1442 01:40:35,300 --> 01:40:37,800 Hol dir den Kerl! Ich kümmer mich um Sara. 1443 01:40:41,900 --> 01:40:43,400 * Er keucht. * 1444 01:40:43,400 --> 01:40:44,900 Stehen bleiben! 1445 01:40:51,800 --> 01:40:53,400 Bleiben Sie stehen! 1446 01:41:11,400 --> 01:41:13,200 Nein! 1447 01:41:13,200 --> 01:41:14,800 * Er schreit. * 1448 01:41:17,200 --> 01:41:20,200 * Sie keucht erschöpft. * 1449 01:41:23,200 --> 01:41:25,300 * Die Zimmertür wird geöffnet. * 1450 01:41:26,600 --> 01:41:28,200 Ah, da sind Sie ja. 1451 01:41:28,300 --> 01:41:29,900 Das Testergebnis ist da. 1452 01:41:37,000 --> 01:41:39,800 Na, Sie ziehen ja ein Gesicht, was ist denn mit Ihnen? 1453 01:41:39,800 --> 01:41:42,700 Ich dachte, Sie freuen sich. - Tu ich auch. 1454 01:41:43,400 --> 01:41:46,200 Aha, so sehen Sie also aus, wenn Sie sich freuen. 1455 01:41:46,200 --> 01:41:47,700 Genau. 1456 01:41:48,200 --> 01:41:50,300 Na, dann wünsche ich einen schönen Abend. 1457 01:41:50,400 --> 01:41:51,800 Ja, gleichfalls. 1458 01:41:56,100 --> 01:41:59,000 (Kerstin) Ich hab Jeanettes Akte vom Sozialamt bekommen. 1459 01:42:00,000 --> 01:42:01,500 Drogenabhängige Eltern. 1460 01:42:01,500 --> 01:42:03,000 * Die Geräte piepen. * 1461 01:42:03,900 --> 01:42:05,600 Aber Sie sind für die ein Held. 1462 01:42:06,200 --> 01:42:09,000 Sie haben alles getan, um Ihre Schwester zu retten. 1463 01:42:10,600 --> 01:42:12,000 Was war los? 1464 01:42:13,800 --> 01:42:15,300 Jeanette war clean. 1465 01:42:16,700 --> 01:42:18,800 Und sie wollte noch mal neu anfangen. 1466 01:42:19,500 --> 01:42:21,100 Sie wollte bei mir einziehen. 1467 01:42:22,000 --> 01:42:23,600 Anders hatte aber was dagegen. 1468 01:42:24,200 --> 01:42:26,000 Er kam eines Abends zu mir. 1469 01:42:27,000 --> 01:42:28,500 Zu Lux Data. 1470 01:42:29,000 --> 01:42:30,500 Und hat mir gedroht. 1471 01:42:32,200 --> 01:42:33,900 Dann gab es einen Streit und ... 1472 01:42:35,700 --> 01:42:37,200 Und dann? 1473 01:42:38,600 --> 01:42:40,000 Es war Notwehr. 1474 01:42:42,200 --> 01:42:43,800 Er war 'n brutaler Typ. 1475 01:42:45,200 --> 01:42:46,900 Sie haben Ihn erschlagen? 1476 01:42:49,700 --> 01:42:51,200 Ja. 1477 01:42:53,600 --> 01:42:55,100 Und Elzbieta? 1478 01:42:56,700 --> 01:42:59,600 * Er röchelt angestrengt. * 1479 01:43:00,200 --> 01:43:01,800 Ich weiß auch nicht, die ... 1480 01:43:01,800 --> 01:43:05,000 Sie hatte da gerade gewischt und sie hatte alles gesehen. 1481 01:43:05,000 --> 01:43:06,600 Ich wollte nicht, dass sie ... 1482 01:43:07,400 --> 01:43:09,000 Was sollte ich denn tun? 1483 01:43:10,500 --> 01:43:12,300 Sie lief weg und ... 1484 01:43:12,900 --> 01:43:15,900 und ich nahm dann diese Plastiksäcke aus ihrem Wagen. 1485 01:43:16,800 --> 01:43:18,500 Dann vergingen ein paar Tage. 1486 01:43:19,600 --> 01:43:21,400 Sie rief an und wollte Geld sehen. 1487 01:43:22,200 --> 01:43:23,700 Ziemlich viel Geld. 1488 01:43:28,700 --> 01:43:32,100 (Meyer) Wir haben uns an der Bushaltestelle verabredet und ... 1489 01:43:34,100 --> 01:43:36,300 Ich sagte 200! 1490 01:43:36,400 --> 01:43:39,700 Sie wollte mehr Geld, aber ich hatte nur das Vereinbarte dabei. 1491 01:43:39,700 --> 01:43:41,600 Und dann drohte sie mit der Polizei. 1492 01:43:41,700 --> 01:43:43,400 Sie zog ein Messer. 1493 01:43:43,400 --> 01:43:45,700 Lass mich los! Lass los! 1494 01:43:49,800 --> 01:43:51,600 * Elzbieta kreischt. * 1495 01:43:51,700 --> 01:43:55,000 Sie schrie und schrie. Ich hatte Angst. 1496 01:43:56,900 --> 01:43:58,400 Ich war verzweifelt. 1497 01:44:01,200 --> 01:44:03,400 * Messerstiche und Schreie * 1498 01:44:09,600 --> 01:44:11,100 Sie müssen ... 1499 01:44:13,300 --> 01:44:15,100 Ich konnte kein Risiko eingehen. 1500 01:44:15,900 --> 01:44:17,400 Jeanette hatte nur mich. 1501 01:44:18,700 --> 01:44:20,700 (Kerstin) Und nun ist Jeanette tot. 1502 01:44:22,000 --> 01:44:23,500 * Handy-Signalton * 1503 01:44:23,600 --> 01:44:26,100 Sie haben zwei Menschen auf dem Gewissen. 1504 01:44:40,400 --> 01:44:44,700 Ich bin ein verdammt guter Bulle. - Und ein verdammter Vollidiot. 1505 01:44:47,300 --> 01:44:48,800 Und was machst du jetzt? 1506 01:44:48,800 --> 01:44:51,500 Was kann man mit jemandem wie dir schon groß machen? 1507 01:44:51,600 --> 01:44:53,900 Dann mach's kurz. Ich hab nicht ewig Zeit. 1508 01:44:53,900 --> 01:44:57,300 Ich muss mir 'n neuen Job suchen! - Was stimmt mit dir nicht? 1509 01:44:57,300 --> 01:44:59,400 (empört) Du rauchst Gras, als Polizist! 1510 01:45:01,500 --> 01:45:04,600 Ich bin auch Polizist und ich muss dem Scheiß nachgehen. 1511 01:45:05,600 --> 01:45:09,000 Ich kann es mir nicht leisten, so zu tun, als wär nichts gewesen. 1512 01:45:10,900 --> 01:45:13,200 Ich weiß, ich weiß. Ist ja gut. 1513 01:45:14,800 --> 01:45:18,500 (ruhiger) Ich weiß, dass du mir mal das Leben gerettet hast. 1514 01:45:18,500 --> 01:45:20,700 Und wäscht hier eine Hand die andere? 1515 01:45:22,800 --> 01:45:25,700 Daran geht meine Familie kaputt, schnallst du das nicht? 1516 01:45:25,800 --> 01:45:27,200 Ist mir alles klar. 1517 01:45:27,900 --> 01:45:29,400 Mann ... 1518 01:45:31,400 --> 01:45:34,400 Ich hab dein Zeug weggekippt und selbst reingepinkelt. 1519 01:45:40,000 --> 01:45:42,100 Glaub ich nicht. - Doch. 1520 01:45:44,100 --> 01:45:45,600 Ehrlich? 1521 01:45:48,300 --> 01:45:49,800 Danke, mein Freund. 1522 01:45:50,400 --> 01:45:52,800 Das werd ich dir echt nie vergessen. 1523 01:45:54,300 --> 01:45:55,800 Ich dir auch nicht. 1524 01:45:57,100 --> 01:45:59,300 Und nie wieder sowas in der Art! 1525 01:45:59,800 --> 01:46:01,300 Nie wieder, nein. 1526 01:46:05,900 --> 01:46:07,800 Hi. - (Gunnar) Hi, Janko. 1527 01:46:07,800 --> 01:46:10,800 Hier sind 'n paar Präsente der polnischen Botschaft. 1528 01:46:10,800 --> 01:46:13,800 Polnische Süßigkeiten ... die kann ich nicht ausstehen. 1529 01:46:13,800 --> 01:46:16,800 Mit ein bisschen Fantasie schmeckt's fast wie Lebkuchen. 1530 01:46:16,900 --> 01:46:18,400 (Sara) Ach ja? Wie Lebkuchen? 1531 01:46:18,500 --> 01:46:22,200 Ich will euch dann mal für eure fantastische Arbeit danken. 1532 01:46:22,200 --> 01:46:26,000 Wir haben zwei Mörder in vier Tagen gefasst. Nicht übel. 1533 01:46:26,000 --> 01:46:29,700 Gute Arbeit, Leute. Ich habe eben mit dem Justizminister gesprochen. 1534 01:46:29,800 --> 01:46:32,800 Und, geht's weiter? - Für diese Einheit auf jeden Fall. 1535 01:46:33,600 --> 01:46:37,000 Danke. Skol, Kerstin. - Skol. 1536 01:46:38,100 --> 01:46:40,200 Skol, Janko. 1537 01:46:40,200 --> 01:46:41,700 * Türklopfen * 1538 01:46:44,000 --> 01:46:47,300 Der Bericht über Chavez ist fertig. - Okay. Und? 1539 01:46:50,800 --> 01:46:53,100 Kein THC im Blut, er hat nicht gelogen. 1540 01:46:53,100 --> 01:46:55,000 Sehr schön. 1541 01:46:56,900 --> 01:46:58,400 Na dann ... 1542 01:46:59,000 --> 01:47:01,500 Paul? Ich dachte noch ... 1543 01:47:02,200 --> 01:47:05,500 Ich will dich nicht auch noch als guten Freund verlieren, okay? 1544 01:47:05,600 --> 01:47:07,000 Keine Sorge. 1545 01:47:07,100 --> 01:47:10,100 Wir waren schon Freunde, bevor ... - Ja, ich weiß. 1546 01:47:13,100 --> 01:47:14,700 Ich hatte noch Sachen von dir. 1547 01:47:20,000 --> 01:47:22,200 Vielleicht willst du die auch haben. 1548 01:47:25,700 --> 01:47:27,200 Danke. 1549 01:47:28,700 --> 01:47:31,100 * sanfte, traurige Musik * 1550 01:47:33,800 --> 01:47:36,300 Wir reden noch, ja? - Ja. 1551 01:47:36,300 --> 01:47:39,000 Ich muss jetzt. - Ja klar. 1552 01:47:41,200 --> 01:47:42,600 Pass auf dich auf. 1553 01:47:42,700 --> 01:47:44,200 Und du auf dich. 1554 01:47:49,000 --> 01:47:51,300 * Telefonklingeln * 1555 01:47:52,100 --> 01:47:54,800 Hallo? - "Hej, hier ist Kerstin." 1556 01:47:54,800 --> 01:47:56,300 Hej. 1557 01:47:56,900 --> 01:47:58,800 Ich stehe gerade vor deinem Büro. 1558 01:48:06,100 --> 01:48:07,600 Hallo. 1559 01:48:10,900 --> 01:48:12,600 Wo warst du? 1560 01:48:12,600 --> 01:48:15,500 Ich war nur spazieren, musste noch 'n bisschen chillen. 1561 01:48:15,500 --> 01:48:17,000 Setz dich. - Was? 1562 01:48:17,000 --> 01:48:19,400 Setz dich! - Was soll denn das? 1563 01:48:19,400 --> 01:48:21,400 Hast du ... - Fass mich nicht an! 1564 01:48:21,400 --> 01:48:23,500 Du hörst mir jetzt mal gut zu, ja? 1565 01:48:24,800 --> 01:48:27,000 Wie kann man nur so verdammt dämlich sein? 1566 01:48:27,000 --> 01:48:29,300 Dachtest du, ich krieg das nicht mit? 1567 01:48:29,400 --> 01:48:31,800 Ist dir klar, dass du deinen Job riskiert hast? 1568 01:48:31,900 --> 01:48:33,600 Und meinen Job! 1569 01:48:33,600 --> 01:48:36,000 Du setzt unsere Familie aufs Spiel? 1570 01:48:36,000 --> 01:48:39,000 Und wofür? Sagst du endlich mal was? 1571 01:48:39,100 --> 01:48:42,400 Klar hätte ich's dir erzählt, ich wollte nur warten, bis ... 1572 01:48:42,500 --> 01:48:44,900 Ach, lass es. Denk nach, was du jetzt sagst. 1573 01:48:44,900 --> 01:48:48,000 Sara, ich wollte es dir ... - Ach, halt die Klappe. 1574 01:48:48,000 --> 01:48:50,000 Ehrlich, ich bin ziemlich enttäuscht. 1575 01:48:51,400 --> 01:48:52,900 Scheiße. 1576 01:48:56,400 --> 01:48:59,700 * lebhafte Gitarrenmusik * 1577 01:49:04,800 --> 01:49:06,200 * Er stöhnt. * 1578 01:49:08,100 --> 01:49:09,600 Nein, nein. Ist gut. 1579 01:49:25,900 --> 01:49:29,200 (amüsiert) Na komm! Beweg dich! 1580 01:49:30,200 --> 01:49:31,700 Okay, komm schon. 1581 01:49:39,100 --> 01:49:40,600 Hey, hey, hey! 1582 01:49:40,600 --> 01:49:43,300 Streng dich an, Weichei. - Aua, das kitzelt. 1583 01:49:43,400 --> 01:49:46,500 (lachend) Scheiße, bist du schlecht. 1584 01:49:47,200 --> 01:49:48,700 Gib auf! 1585 01:49:48,800 --> 01:49:51,000 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2016 118011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.