Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,733 --> 00:00:12,980
(Presented by WeTV)
2
00:00:22,160 --> 00:00:25,690
♪I'm thinking of you again somehow♪
3
00:00:26,560 --> 00:00:29,530
♪The happiness and sorrow♪
4
00:00:30,000 --> 00:00:33,160
♪Keep replaying in my mind♪
5
00:00:36,730 --> 00:00:41,730
♪I thought I could love you
until eternity♪
6
00:00:42,500 --> 00:00:45,230
♪I have never stopped♪
7
00:00:45,230 --> 00:00:47,500
♪Missing you♪
8
00:00:50,400 --> 00:00:53,230
♪I can't stop♪
9
00:00:53,600 --> 00:00:56,360
♪Missing your tenderness♪
10
00:00:57,260 --> 00:01:02,330
♪I'll always be waiting♪
11
00:01:05,000 --> 00:01:08,200
♪I'll be there waiting for you♪
12
00:01:08,530 --> 00:01:10,990
♪For no reason at all♪
13
00:01:11,530 --> 00:01:18,090
♪I only want us to be together♪
14
00:01:19,130 --> 00:01:21,890
♪I'll be there waiting for you♪
15
00:01:22,200 --> 00:01:25,300
♪Until the end of my life♪
16
00:01:25,800 --> 00:01:30,900
♪All I need is you♪
17
00:01:31,300 --> 00:01:38,600
♪I'm always missing you♪
18
00:01:38,600 --> 00:01:47,720
=Accidentally Meow On You=
19
00:01:47,780 --> 00:01:51,300
=Episode 1=
20
00:01:52,420 --> 00:01:54,620
Cheer up!
21
00:01:54,780 --> 00:01:56,740
Cheer up!
22
00:01:56,980 --> 00:01:59,460
Cheer up!
23
00:01:59,860 --> 00:02:02,860
Cheer up!
24
00:02:03,300 --> 00:02:06,900
Go for it! Go!
25
00:02:07,740 --> 00:02:10,060
Go! Go!
26
00:02:10,180 --> 00:02:13,300
Cheer up!
27
00:02:28,380 --> 00:02:30,740
Come on!
28
00:02:30,900 --> 00:02:33,180
Cheer up!
29
00:02:34,220 --> 00:02:35,740
(What a long leg.)
30
00:02:36,460 --> 00:02:38,340
Cheer up!
31
00:02:41,580 --> 00:02:43,620
Cheer up!
32
00:02:43,860 --> 00:02:45,900
Cheer up!
33
00:02:46,060 --> 00:02:47,820
(But so what?)
34
00:02:47,940 --> 00:02:49,980
(The champion still belongs to me.)
35
00:02:51,500 --> 00:02:53,260
(Tournament)
Go! Go!
36
00:02:53,260 --> 00:02:55,500
Cheer up!
37
00:03:13,500 --> 00:03:15,460
(The First Place of the 31st
Ronghai Cup Women Long-distance Race)
38
00:03:25,700 --> 00:03:26,940
It was close.
39
00:03:30,580 --> 00:03:32,060
Wanna run away?
40
00:03:32,980 --> 00:03:34,060
Little kitty,
41
00:03:34,300 --> 00:03:35,700
you mess my house up so frequently.
42
00:03:36,060 --> 00:03:37,180
And you even role played a big boss
43
00:03:37,180 --> 00:03:38,380
in my dream.
44
00:03:38,500 --> 00:03:41,460
I'll let you know
45
00:03:41,860 --> 00:03:44,860
your lesson today.
46
00:03:49,300 --> 00:03:52,260
I can't bear to hit you,
47
00:03:52,300 --> 00:03:53,420
yet you can't get away
48
00:03:53,860 --> 00:03:56,100
if I pet you.
49
00:03:57,940 --> 00:03:58,940
Qiuqiu.
50
00:03:58,940 --> 00:04:01,580
What an adorable little kitty!
51
00:04:01,700 --> 00:04:03,780
Your fur feels soft.
52
00:04:04,140 --> 00:04:06,060
How could I hold back the desire
53
00:04:06,060 --> 00:04:07,780
to pet you?
54
00:04:08,260 --> 00:04:09,300
(Help.)
55
00:04:17,620 --> 00:04:18,460
(My name is Zhou Tian,)
56
00:04:18,900 --> 00:04:20,420
(a long-distance racer.)
57
00:04:20,860 --> 00:04:21,820
(Due to the injury to my right foot,)
58
00:04:21,900 --> 00:04:22,980
(I had to retire.)
59
00:04:23,700 --> 00:04:25,620
(It's hard to say goodbye
to my athletic career,)
60
00:04:25,820 --> 00:04:27,820
(but anyone of us shall learn)
61
00:04:27,900 --> 00:04:29,620
(how to move forward.)
62
00:04:31,020 --> 00:04:32,580
(My life as an athlete came to an end.)
63
00:04:33,060 --> 00:04:34,100
(But the path of my life)
64
00:04:34,180 --> 00:04:35,140
(has just begun.)
65
00:04:35,140 --> 00:04:36,940
(Go for the interview!)
66
00:04:36,940 --> 00:04:37,500
(Zhou Tian,)
67
00:04:37,900 --> 00:04:38,460
(you can do it!)
68
00:04:38,500 --> 00:04:40,220
(March 26th, Go for the interview)
(Though I retired,)
69
00:04:40,220 --> 00:04:40,980
(I'll keep dedicating myself)
70
00:04:40,980 --> 00:04:42,300
(to the sports agent career)
71
00:04:42,300 --> 00:04:43,300
(and the cause of sports)
72
00:04:43,380 --> 00:04:44,340
(for the rest of my life.)
73
00:05:00,220 --> 00:05:02,380
(Kitties' Fairyland)
74
00:05:05,500 --> 00:05:06,220
Morning, Tian.
75
00:05:06,420 --> 00:05:07,300
Morning, Xin Xin.
76
00:05:08,460 --> 00:05:09,780
I have an interview this morning,
77
00:05:09,940 --> 00:05:10,820
and I gotta leave for a while.
78
00:05:10,980 --> 00:05:11,420
But Hao,
79
00:05:11,580 --> 00:05:12,860
I will come to give you a hand later.
80
00:05:12,860 --> 00:05:13,900
I'm really confused
81
00:05:14,060 --> 00:05:15,180
about that you've had a coffee shop,
82
00:05:15,180 --> 00:05:16,420
but why are you still seeking a job?
83
00:05:16,660 --> 00:05:17,940
It's your coffee shop,
84
00:05:18,100 --> 00:05:18,980
not mine.
85
00:05:18,980 --> 00:05:20,060
Anyway.
86
00:05:25,580 --> 00:05:26,380
Xiao Hei.
87
00:05:27,300 --> 00:05:28,780
Xin Xin, stay here. I'll get it back.
88
00:06:45,460 --> 00:06:46,420
Are you alright?
89
00:06:48,300 --> 00:06:51,140
(Heart Rate Measurement)
90
00:06:59,020 --> 00:07:00,100
S-Sorry.
91
00:07:01,180 --> 00:07:01,860
You...
92
00:07:03,140 --> 00:07:03,980
Get out of me.
93
00:07:03,980 --> 00:07:04,540
I...
94
00:07:05,780 --> 00:07:06,380
I...
95
00:07:07,180 --> 00:07:07,620
I...
96
00:07:07,980 --> 00:07:09,820
I'll call the ambulance for you.
97
00:07:19,180 --> 00:07:20,100
I haven't made the call.
98
00:07:20,260 --> 00:07:21,580
Why has the ambulance arrived?
99
00:07:22,260 --> 00:07:22,660
Mr. Ji.
100
00:07:22,820 --> 00:07:23,860
What happened to you, Mr. ji?
101
00:07:23,900 --> 00:07:24,940
Stay still.
102
00:07:25,140 --> 00:07:25,780
Come on.
103
00:07:29,300 --> 00:07:30,020
Here we go.
104
00:07:33,780 --> 00:07:34,660
I'm Zhou Tian.
105
00:07:34,700 --> 00:07:35,780
I'll take the responsibility.
106
00:07:36,460 --> 00:07:37,180
Zhou Tian, right?
107
00:07:37,460 --> 00:07:38,300
You'd better pray
108
00:07:38,300 --> 00:07:39,340
that Mr. Ji is safe and round.
109
00:07:39,420 --> 00:07:41,100
Or you'll pay the price!
110
00:07:45,100 --> 00:07:46,060
(Insurance First-aid)
111
00:07:50,700 --> 00:07:53,900
I think I'm in big trouble.
112
00:08:09,780 --> 00:08:10,780
Normal blood pressure and heart rate.
113
00:08:11,140 --> 00:08:12,420
Stable vital signs.
114
00:08:12,660 --> 00:08:14,340
No obvious abnormalities
in his nervous system.
115
00:08:14,700 --> 00:08:15,980
He seems only to suffer skin trauma.
116
00:08:16,100 --> 00:08:17,500
We'll now help you deal with the injury.
117
00:08:19,860 --> 00:08:20,500
After receiving the alarm
118
00:08:20,780 --> 00:08:22,300
through the sports bracelet,
119
00:08:22,660 --> 00:08:24,060
we reached the spot
in the shortest possible time.
120
00:08:24,460 --> 00:08:25,580
If you are satisfied
121
00:08:25,700 --> 00:08:27,740
with our insurance first-aid service
122
00:08:27,940 --> 00:08:28,780
this time,
123
00:08:28,900 --> 00:08:29,860
please give us a 5-star review.
124
00:08:30,500 --> 00:08:31,020
Thank you.
125
00:08:50,340 --> 00:08:51,500
With such a mild injury,
126
00:08:52,820 --> 00:08:54,340
you got me an ambulance.
127
00:08:55,340 --> 00:08:55,940
Do you have to
128
00:08:55,940 --> 00:08:56,940
make such a big scene?
129
00:08:57,380 --> 00:08:58,100
Mr. Ji.
130
00:08:58,380 --> 00:09:00,060
I was worried about your safety.
131
00:09:00,380 --> 00:09:01,460
Your intelligent alarm system
132
00:09:01,540 --> 00:09:02,580
is connected to my phone.
133
00:09:02,860 --> 00:09:03,780
After I received the alarm,
134
00:09:04,170 --> 00:09:05,345
I did everything I could,
but still failed to connect with you.
135
00:09:05,420 --> 00:09:06,140
I was in a flurry.
136
00:09:06,820 --> 00:09:08,100
So I could only launch
137
00:09:08,100 --> 00:09:09,020
the first-aid insurance system
138
00:09:09,020 --> 00:09:10,380
at the highest level.
139
00:09:14,900 --> 00:09:16,420
It won't happen again.
140
00:09:21,660 --> 00:09:23,460
(Xing Yi Media)
141
00:09:23,460 --> 00:09:26,980
(Meeting Room)
142
00:09:26,980 --> 00:09:29,380
(Xing Yi Media)
143
00:09:35,300 --> 00:09:36,620
(Chen Can: Look. The heavy makeup
could hardly cover her sullen face.)
144
00:09:36,620 --> 00:09:37,780
(Look at Lucy.)
[*Li Luxi's English Name]
145
00:09:38,060 --> 00:09:39,060
(The heavy makeup)
146
00:09:39,260 --> 00:09:40,620
(could hardly cover her sullen face.)
147
00:09:40,900 --> 00:09:41,780
(That's understandable.)
148
00:09:42,060 --> 00:09:42,940
(Everyone thought that only she)
149
00:09:42,940 --> 00:09:44,380
(deserved to be the CEO.)
150
00:09:44,580 --> 00:09:46,020
(Surprisingly, another person
was designated to the position.)
151
00:09:46,020 --> 00:09:46,220
(Summer)
152
00:09:46,220 --> 00:09:47,660
Whose phone keeps vibrating?
153
00:09:48,860 --> 00:09:49,580
Are you that busy?
154
00:09:49,580 --> 00:09:51,100
But I don't see any accomplishment
in performance.
155
00:09:52,540 --> 00:09:52,980
Who's it?
156
00:09:53,460 --> 00:09:54,180
Stand out.
157
00:09:54,860 --> 00:09:57,140
(Gosh, I'm toast.)
158
00:10:45,660 --> 00:10:46,140
Good morning, everyone.
159
00:10:46,460 --> 00:10:47,220
I'm Ji Chen.
160
00:10:48,380 --> 00:10:49,860
I believe that
161
00:10:49,860 --> 00:10:50,820
you've learned my personal information
162
00:10:51,380 --> 00:10:52,620
through all kinds of channels.
163
00:10:53,540 --> 00:10:54,620
I'm not gonna waste time
164
00:10:54,780 --> 00:10:55,700
to introduce myself to you.
165
00:10:57,020 --> 00:10:59,140
My sole purpose in coming to Xing Yi
166
00:10:59,860 --> 00:11:00,940
is to double our current performance
167
00:11:01,620 --> 00:11:02,500
within a year.
168
00:11:03,180 --> 00:11:04,260
Really?
169
00:11:04,420 --> 00:11:04,980
He meant it?
170
00:11:05,100 --> 00:11:06,100
Is he this awesome?
171
00:11:06,820 --> 00:11:08,900
He isn't kidding us, is he?
172
00:11:09,180 --> 00:11:10,500
Now, on behalf of Mr. Ji,
173
00:11:10,740 --> 00:11:12,540
I'll announce
some latest decisions of our company.
174
00:11:13,620 --> 00:11:15,820
Staff in the Cultural and
Creative Department, please stand up.
175
00:11:20,700 --> 00:11:21,620
You are dismissed.
176
00:11:22,060 --> 00:11:23,180
The department is dissolved now.
177
00:11:23,300 --> 00:11:24,100
Why?
178
00:11:24,100 --> 00:11:25,300
Why did he suddenly fire us?
179
00:11:25,420 --> 00:11:26,140
Why?
180
00:11:26,140 --> 00:11:27,580
How could I know the reason?
181
00:11:28,460 --> 00:11:29,580
No one knows.
182
00:11:30,100 --> 00:11:30,900
You can't do this.
183
00:11:31,260 --> 00:11:32,460
It's the traditional business
of our company.
184
00:11:32,580 --> 00:11:33,140
And it's irreplaceable.
185
00:11:33,580 --> 00:11:34,260
Every single of them
186
00:11:34,580 --> 00:11:35,660
means the fortune of our company.
187
00:11:35,940 --> 00:11:38,580
A department that covers one third
188
00:11:38,700 --> 00:11:39,420
of the company's operating costs,
189
00:11:39,940 --> 00:11:41,420
but brings in no revenue,
190
00:11:43,300 --> 00:11:44,740
I see no value of their being.
191
00:11:45,260 --> 00:11:45,760
You are newly inaugurated.
192
00:11:45,780 --> 00:11:46,820
You know nothing about our department
193
00:11:46,900 --> 00:11:47,980
before you made the decision.
194
00:11:48,260 --> 00:11:50,260
You affected the normal operation
of our company.
195
00:11:50,540 --> 00:11:51,660
Can you take the responsibility?
196
00:11:53,740 --> 00:11:54,980
Xing Yi is a group
that offers full service
197
00:11:54,980 --> 00:11:56,220
to cultural and sports industry.
198
00:11:56,500 --> 00:11:57,420
It's not irreplaceable.
199
00:11:57,900 --> 00:11:59,340
This is the last year's revenue
of all the departments
200
00:11:59,620 --> 00:12:01,260
(Employee Performance Appraisal)
and the performance of employees.
201
00:12:01,260 --> 00:12:01,980
Based on the profit,
202
00:12:02,340 --> 00:12:03,420
I set a passing line.
203
00:12:04,100 --> 00:12:05,020
Whoever is above the line could stay.
204
00:12:05,380 --> 00:12:06,260
On the contrary, one would be fired.
205
00:12:06,260 --> 00:12:08,140
(Main Financial Situation
of Business Department)
206
00:12:09,980 --> 00:12:10,620
Li Luxi,
207
00:12:11,300 --> 00:12:12,180
you're also dismissed.
208
00:12:14,180 --> 00:12:15,400
(The Notice of the Expulsion of Li Luxi,
Performance Dept)
209
00:12:23,660 --> 00:12:24,740
I devoted myself to Xing Yi
210
00:12:24,740 --> 00:12:25,900
all these years.
211
00:12:26,180 --> 00:12:27,260
How could you expel me
212
00:12:27,260 --> 00:12:28,140
on the basis
of a single year's performance?
213
00:12:28,140 --> 00:12:29,500
How could you
build your prestige among staff?
214
00:12:34,620 --> 00:12:35,180
If I hadn't considered
215
00:12:35,180 --> 00:12:36,420
your contribution to our company,
216
00:12:36,420 --> 00:12:36,820
(Business Contract)
217
00:12:36,820 --> 00:12:37,860
the company
wouldn't have let you off so easily
218
00:12:37,860 --> 00:12:39,260
after you offered private jobs
219
00:12:39,780 --> 00:12:41,220
to Qiao Yi,
220
00:12:41,500 --> 00:12:42,220
and feathered your nest.
221
00:12:47,380 --> 00:12:48,180
Well, I'm afraid
222
00:12:48,180 --> 00:12:48,940
the position of Xing Yi's CEO
223
00:12:48,940 --> 00:12:49,780
will not necessarily be yours.
224
00:12:50,220 --> 00:12:50,660
You'd better learn
225
00:12:50,660 --> 00:12:51,860
how many actors in Xing Yi
226
00:12:51,860 --> 00:12:53,220
were groomed by me.
227
00:12:53,220 --> 00:12:54,140
If I leave,
228
00:12:54,820 --> 00:12:55,780
do you think they'll stay here?
229
00:12:56,020 --> 00:12:57,300
It's my problem if they refuse to stay.
230
00:12:58,020 --> 00:12:59,020
But anyhow,
231
00:12:59,460 --> 00:13:00,260
you cannot stay.
232
00:13:08,260 --> 00:13:10,020
Just wait for the day
when you beg me to come back!
233
00:13:20,900 --> 00:13:21,620
Let's continue.
234
00:13:23,180 --> 00:13:23,940
Next,
235
00:13:24,340 --> 00:13:25,340
staff of the Sports Division Department,
236
00:13:25,340 --> 00:13:26,180
please stand up.
237
00:13:34,380 --> 00:13:35,140
First,
238
00:13:35,580 --> 00:13:37,140
as a long-distance athlete,
239
00:13:37,500 --> 00:13:39,020
I think I have a better understanding
on the sports industry
240
00:13:39,100 --> 00:13:40,980
and the athletes
241
00:13:41,100 --> 00:13:42,580
than most of people.
242
00:13:43,340 --> 00:13:44,020
Besides,
243
00:13:44,180 --> 00:13:45,420
I love the sports industry.
244
00:13:46,260 --> 00:13:47,780
The sports agent
245
00:13:47,860 --> 00:13:48,780
is more than
246
00:13:48,940 --> 00:13:50,460
a job to me,
247
00:13:50,740 --> 00:13:52,020
but the continuation
248
00:13:52,020 --> 00:13:53,220
of the sports industry.
249
00:13:53,580 --> 00:13:54,860
At work,
250
00:13:55,380 --> 00:13:56,420
I'm more active
251
00:13:56,580 --> 00:13:57,580
than anyone else.
252
00:13:57,660 --> 00:13:59,220
And my willpower
has reached a new height
253
00:13:59,380 --> 00:14:00,780
over the years as an athlete.
254
00:14:00,940 --> 00:14:02,340
Since the first day
I entered the sports school,
255
00:14:02,700 --> 00:14:03,940
I was told that
256
00:14:04,140 --> 00:14:06,540
the key point of the long-distance race
is not the speed,
257
00:14:06,580 --> 00:14:07,380
nor endurance,
258
00:14:07,580 --> 00:14:09,620
but the spirit
of insistence and challenge.
259
00:14:10,020 --> 00:14:11,140
It doesn't just work on running,
260
00:14:11,660 --> 00:14:13,940
but each industry,
261
00:14:14,100 --> 00:14:15,060
and even the life.
262
00:14:15,300 --> 00:14:16,140
(The comprehension from the experiences)
263
00:14:16,460 --> 00:14:18,020
(is more important
than the superficial scores.)
264
00:14:18,100 --> 00:14:18,940
(That's the power)
265
00:14:18,980 --> 00:14:19,900
(to drive us forward.)
266
00:14:20,460 --> 00:14:21,180
(Thus,)
267
00:14:21,500 --> 00:14:22,580
(I badly want to)
268
00:14:22,660 --> 00:14:24,060
(get the job.)
269
00:14:24,060 --> 00:14:25,100
(Hopefully,)
270
00:14:25,140 --> 00:14:26,060
(I could do something)
271
00:14:26,220 --> 00:14:27,620
(to help the sports industry,)
272
00:14:27,700 --> 00:14:29,460
(and to expand the market
for sporting events)
273
00:14:29,500 --> 00:14:31,220
(that few people care about.)
274
00:14:31,340 --> 00:14:32,860
(I know my resume has little advantage)
275
00:14:32,860 --> 00:14:34,020
(over anyone else's.)
276
00:14:34,180 --> 00:14:35,540
(If the company)
277
00:14:35,820 --> 00:14:36,780
(only wants)
278
00:14:36,820 --> 00:14:37,940
(to hire someone)
279
00:14:38,020 --> 00:14:38,740
(who shares the matching rate)
280
00:14:38,780 --> 00:14:39,740
(with the position,)
281
00:14:40,100 --> 00:14:40,540
(I'm not your perfect choice indeed.)
282
00:14:40,540 --> 00:14:41,740
(Personal Resume)
(I'm not your perfect choice indeed.)
283
00:14:42,340 --> 00:14:43,940
But if you want an employee
284
00:14:44,100 --> 00:14:45,860
who has a strong sense of belonging,
285
00:14:46,140 --> 00:14:47,580
and who treats the work as a career
286
00:14:47,700 --> 00:14:48,860
and strives for the accomplishment,
287
00:14:49,500 --> 00:14:51,420
I promise I'll be your best choice.
288
00:15:03,460 --> 00:15:05,180
Ms. Zhou Tian?
289
00:15:05,300 --> 00:15:05,820
Hello.
290
00:15:06,140 --> 00:15:07,660
Our new CEO
291
00:15:07,700 --> 00:15:08,860
made the latest decision
292
00:15:08,860 --> 00:15:10,500
in the meeting just now
293
00:15:10,780 --> 00:15:12,540
that the Sports Division Department
is dismissed.
294
00:15:13,180 --> 00:15:14,620
So your interview
295
00:15:14,660 --> 00:15:15,620
is canceled.
296
00:15:17,100 --> 00:15:18,260
Cancel?
297
00:15:19,540 --> 00:15:21,140
Does your CEO make decisions
298
00:15:21,300 --> 00:15:22,700
that casually?
299
00:15:23,900 --> 00:15:25,500
Then, why it was cancelled?
300
00:15:25,820 --> 00:15:27,660
How about I have a word with him?
301
00:15:27,900 --> 00:15:28,900
Don't bother.
302
00:15:29,260 --> 00:15:30,380
I still have something else to do.
303
00:15:30,420 --> 00:15:31,260
Please excuse me.
304
00:15:49,900 --> 00:15:50,620
Xia.
305
00:15:50,860 --> 00:15:51,700
Hi, Zhou Tian.
306
00:15:51,740 --> 00:15:52,540
Where are you?
307
00:15:53,140 --> 00:15:54,260
(Outside the elevator.)
308
00:15:54,660 --> 00:15:55,700
(I'm about to leave.)
309
00:15:56,260 --> 00:15:57,580
(I know
you're in the middle of a meeting,)
310
00:15:57,660 --> 00:15:58,780
(so I'm not gonna bother you.)
311
00:16:00,700 --> 00:16:01,500
I was just informed that
312
00:16:01,540 --> 00:16:03,300
due to the policy adjustment,
313
00:16:03,740 --> 00:16:05,460
my interview was canceled.
314
00:16:05,660 --> 00:16:06,820
I know. Wait.
315
00:16:06,860 --> 00:16:08,220
I have a way to make you stay.
316
00:16:08,620 --> 00:16:09,900
You want me to take the interview
317
00:16:10,100 --> 00:16:11,340
in the Performance Department?
318
00:16:12,380 --> 00:16:14,020
Get the offer,
319
00:16:14,060 --> 00:16:15,060
and then apply
320
00:16:15,300 --> 00:16:16,340
for internal position transfer.
321
00:16:16,380 --> 00:16:17,580
Will it work?
322
00:16:18,100 --> 00:16:18,740
Performance Department
323
00:16:18,900 --> 00:16:20,300
is the best department in Xing Yi.
324
00:16:20,460 --> 00:16:21,540
As long as you perform well enough,
325
00:16:21,700 --> 00:16:23,660
once the company
offers the chance of position transfer,
326
00:16:23,780 --> 00:16:24,500
you'll get a 100% possibility
327
00:16:24,660 --> 00:16:26,500
to make it.
328
00:16:27,060 --> 00:16:28,300
A kind reminder,
329
00:16:28,340 --> 00:16:29,500
this is the only way out
330
00:16:29,540 --> 00:16:30,300
for you now.
331
00:16:37,020 --> 00:16:38,620
You do make a point.
332
00:16:39,100 --> 00:16:40,940
But will it be troublesome
333
00:16:41,220 --> 00:16:42,300
to deal with those actors?
334
00:16:42,580 --> 00:16:43,620
Wake up.
335
00:16:43,700 --> 00:16:44,420
You've left the athlete team.
336
00:16:44,580 --> 00:16:45,940
That's how the society goes.
337
00:16:46,020 --> 00:16:47,060
You could consider
to have your own corporation.
338
00:16:47,140 --> 00:16:48,460
Otherwise, no job in the world
339
00:16:48,460 --> 00:16:49,460
is easy to deal with.
340
00:16:49,580 --> 00:16:50,860
Since this is the case,
341
00:16:51,020 --> 00:16:52,380
why don't you choose to work
342
00:16:52,580 --> 00:16:53,340
with those beauties and hunks?
343
00:16:53,500 --> 00:16:54,620
At least, they are pleasing to the eye.
344
00:16:58,380 --> 00:16:59,500
Makes sense.
345
00:16:59,940 --> 00:17:01,300
Good point!
346
00:17:01,540 --> 00:17:02,660
I got enlightened!
347
00:17:02,860 --> 00:17:03,460
Okay.
348
00:17:03,700 --> 00:17:04,780
That's settled.
349
00:17:04,940 --> 00:17:05,500
Let's get it.
350
00:17:05,660 --> 00:17:06,860
Follow me. Come on.
351
00:17:07,380 --> 00:17:07,980
This way.
352
00:17:09,980 --> 00:17:12,100
(Xing Yi Media)
353
00:17:21,460 --> 00:17:22,060
Mr. Ji.
354
00:17:22,340 --> 00:17:23,100
Referring to your habits,
355
00:17:23,260 --> 00:17:23,820
we've installed
356
00:17:23,940 --> 00:17:25,260
a fully intelligent office system.
357
00:17:25,380 --> 00:17:26,380
All of your health care drugs
358
00:17:26,540 --> 00:17:27,620
have been prepared.
359
00:17:27,740 --> 00:17:29,140
I placed them in the first drawer
360
00:17:29,340 --> 00:17:30,260
on the left side of your table.
361
00:17:34,300 --> 00:17:35,060
(Mr. Ji.)
362
00:17:35,380 --> 00:17:37,860
(I'm Universe,
your intelligent assistant.)
363
00:17:37,860 --> 00:17:40,220
(You have a meeting soon.)
364
00:17:40,420 --> 00:17:42,540
(Launch the meeting mode or not?)
365
00:17:43,060 --> 00:17:43,860
Yes.
366
00:17:55,860 --> 00:17:57,080
(Chief Executive Office)
367
00:17:57,080 --> 00:17:57,980
(Xing Yi Media)
368
00:17:57,980 --> 00:18:00,380
(Answer)
369
00:18:02,340 --> 00:18:02,940
(Ji Chen.)
370
00:18:02,940 --> 00:18:04,460
(Ansheng Group)
On behalf of Xing Yi,
371
00:18:04,900 --> 00:18:07,180
I give you a warm welcome
to be transferred from the headquarters.
372
00:18:11,980 --> 00:18:13,300
But we are all curious
373
00:18:13,580 --> 00:18:14,420
about why did you make such a big scene
374
00:18:14,660 --> 00:18:16,260
as you have just taken office.
375
00:18:16,260 --> 00:18:17,900
You made everyone panicky,
376
00:18:18,380 --> 00:18:19,740
and also expelled Lucy.
377
00:18:20,060 --> 00:18:22,620
She is a venerable employee.
378
00:18:22,740 --> 00:18:23,740
I value the performance
379
00:18:24,060 --> 00:18:25,580
as well as loyalty to the company.
380
00:18:26,140 --> 00:18:26,780
Taking advantage of one's seniority
381
00:18:26,980 --> 00:18:27,740
cannot get my pass card.
382
00:18:29,620 --> 00:18:30,980
Most people in our company
383
00:18:31,300 --> 00:18:32,500
were groomed by Lucy.
384
00:18:33,340 --> 00:18:34,060
I highly suggest that
385
00:18:34,220 --> 00:18:35,580
you should get her back
as soon as possible.
386
00:18:35,740 --> 00:18:36,460
You've made a pledge
387
00:18:36,460 --> 00:18:37,740
with the group.
388
00:18:38,060 --> 00:18:39,620
If they were all taken away
389
00:18:39,620 --> 00:18:40,460
by Lucy,
390
00:18:42,180 --> 00:18:43,940
how could you achieve your goal?
391
00:18:44,100 --> 00:18:46,140
If I listen to you, and keep Lucy,
392
00:18:46,780 --> 00:18:48,700
and we fail to double our performance.
393
00:18:49,300 --> 00:18:50,020
Mr. Chen,
394
00:18:50,220 --> 00:18:51,580
will you share the responsibility?
395
00:18:58,940 --> 00:18:59,700
(Warm prompt:
It's time to take your medicine.)
396
00:19:02,100 --> 00:19:02,780
On the contrary,
397
00:19:03,300 --> 00:19:04,820
I'll be held accountable
for every word I said
398
00:19:04,980 --> 00:19:06,260
and every promise I made.
399
00:19:07,180 --> 00:19:08,460
Thanks for your guys' concern.
400
00:19:08,780 --> 00:19:09,780
That's all for the meeting.
401
00:19:12,860 --> 00:19:13,820
(The other party has hung up.)
402
00:19:17,500 --> 00:19:19,700
Your company has quite a strong lineup.
403
00:19:19,940 --> 00:19:20,620
Of course.
404
00:19:20,780 --> 00:19:23,220
Xing Yi is the top cultural company
in domestic.
405
00:19:23,420 --> 00:19:25,060
We have some of the best
406
00:19:25,220 --> 00:19:26,300
athletes, writers, and actors
407
00:19:26,340 --> 00:19:27,540
in the country and around the world.
408
00:19:27,740 --> 00:19:29,500
That's promising.
409
00:19:29,700 --> 00:19:30,660
But there has been a bit of a decline
410
00:19:30,820 --> 00:19:32,340
in recent years.
411
00:19:32,820 --> 00:19:34,060
But the new boss, Mr. Ji
412
00:19:34,180 --> 00:19:35,700
is as cold as marble.
413
00:19:36,100 --> 00:19:36,860
He's bold and resolute.
414
00:19:37,220 --> 00:19:37,980
As soon as he took office,
415
00:19:38,220 --> 00:19:39,140
he got rid of some incompetent people.
416
00:19:39,980 --> 00:19:40,940
Hope he will get Xing Yi
417
00:19:41,100 --> 00:19:42,540
back on top.
418
00:19:44,700 --> 00:19:46,940
The new boss is pretty handsome.
419
00:19:48,620 --> 00:19:49,180
Why are you still the same
420
00:19:49,180 --> 00:19:50,220
as when you were little?
421
00:19:50,540 --> 00:19:52,420
You're easily distracted
by handsome guys.
422
00:19:52,780 --> 00:19:53,420
If not,
423
00:19:53,460 --> 00:19:54,780
would I come here
and be a publicist in Xing Yi?
424
00:19:54,820 --> 00:19:56,420
I just do what I want.
425
00:19:56,700 --> 00:19:57,660
You haven't seen him.
426
00:19:57,860 --> 00:19:59,060
You'll know after you see him.
427
00:19:59,100 --> 00:19:59,700
He looks much good-looking
428
00:19:59,820 --> 00:20:01,020
than an actor.
429
00:20:01,700 --> 00:20:02,460
The new boss
430
00:20:02,780 --> 00:20:03,580
is not only handsome
431
00:20:03,740 --> 00:20:04,540
but also capable.
432
00:20:04,700 --> 00:20:05,420
As soon as he took office,
433
00:20:05,420 --> 00:20:06,500
he dismissed the leader
434
00:20:06,500 --> 00:20:07,460
in my department.
435
00:20:08,100 --> 00:20:08,900
Lucy and her collusive Cultural
436
00:20:09,060 --> 00:20:09,940
and Creative Department
437
00:20:10,100 --> 00:20:11,100
were expelled.
438
00:20:11,340 --> 00:20:12,740
That's so pleasurable.
439
00:20:13,140 --> 00:20:14,300
They were all money but no work.
440
00:20:14,460 --> 00:20:15,580
We did all the work.
441
00:20:20,900 --> 00:20:21,460
Hello?
442
00:20:22,260 --> 00:20:23,340
The second conference room, right?
443
00:20:23,540 --> 00:20:24,540
OK, get it.
444
00:20:24,820 --> 00:20:25,380
Zhou Tian,
445
00:20:25,500 --> 00:20:26,100
I have something to do later.
446
00:20:26,260 --> 00:20:26,980
I have to take my leave now.
447
00:20:27,060 --> 00:20:29,020
Our director's office
448
00:20:29,420 --> 00:20:30,540
is over there.
449
00:20:30,700 --> 00:20:32,060
The first area is on the right.
450
00:20:32,300 --> 00:20:34,060
The office
451
00:20:34,260 --> 00:20:34,940
behind the left conference room.
452
00:20:34,980 --> 00:20:35,740
Get it?
453
00:20:35,900 --> 00:20:36,780
I have told them.
454
00:20:37,100 --> 00:20:38,140
You come to be my intern first.
455
00:20:38,140 --> 00:20:39,060
Get you employed first.
456
00:20:39,140 --> 00:20:40,020
The interview
is just going through the motions.
457
00:20:40,180 --> 00:20:40,660
Don't be nervous.
458
00:20:40,660 --> 00:20:41,740
Come on. I have to do my work now.
459
00:20:41,780 --> 00:20:42,620
- Bye.
- Wait.
460
00:20:46,700 --> 00:20:47,700
Where is it?
461
00:20:59,340 --> 00:21:00,140
Where are the people?
462
00:21:06,460 --> 00:21:07,380
Left.
463
00:21:08,980 --> 00:21:09,940
I think it's left.
464
00:21:26,380 --> 00:21:29,340
A desk or an office?
465
00:21:32,500 --> 00:21:33,620
Director.
466
00:21:33,900 --> 00:21:35,860
I guess
he should have a separate office.
467
00:21:55,420 --> 00:21:57,820
Hi, I'm here for an interview.
468
00:22:10,300 --> 00:22:12,980
What can I do for you?
469
00:22:18,060 --> 00:22:19,300
S-Sorry.
470
00:22:27,500 --> 00:22:28,540
It's you.
471
00:22:28,540 --> 00:22:30,020
(Heart Rate Measurement)
472
00:22:32,740 --> 00:22:33,380
(Alarm.
The monitored person has tachycardia.)
473
00:22:34,140 --> 00:22:35,260
Mr. Ji.
474
00:22:36,060 --> 00:22:37,260
Stay away from me.
475
00:22:40,420 --> 00:22:41,940
(He's fine.)
476
00:22:42,100 --> 00:22:42,740
(That's great.)
477
00:22:42,820 --> 00:22:44,300
(I finally can relax.)
478
00:22:44,860 --> 00:22:45,660
(But,)
479
00:22:45,820 --> 00:22:46,900
(am I so unlucky?)
480
00:22:46,940 --> 00:22:48,140
(I guess he's the director.)
481
00:22:48,740 --> 00:22:50,380
(I screwed him up so badly before.)
482
00:22:50,460 --> 00:22:52,540
(He must hold a grudge against me.)
483
00:22:52,820 --> 00:22:53,420
Mr. Ji,
484
00:22:53,620 --> 00:22:54,860
are you all right, Mr. Ji?
485
00:22:55,260 --> 00:22:56,220
I'm fine.
486
00:22:58,020 --> 00:22:58,980
(Mr. Ji?)
487
00:23:01,180 --> 00:23:03,740
(Is he the new CEO of Xing Yi?)
488
00:23:04,340 --> 00:23:06,100
(However, I came to his face now.)
489
00:23:06,420 --> 00:23:07,500
But the new boss, Mr. Ji
490
00:23:07,700 --> 00:23:09,060
is as cold as marble.
491
00:23:09,180 --> 00:23:10,260
He's bold and resolute.
492
00:23:12,020 --> 00:23:15,060
You're not Xing Yi's employee, right?
493
00:23:15,380 --> 00:23:16,260
Who are you?
494
00:23:16,780 --> 00:23:18,060
I'm sorry. I got the wrong way.
495
00:23:18,260 --> 00:23:18,900
Hold on.
496
00:23:20,260 --> 00:23:21,460
Mr. Ji is talking to you.
497
00:23:22,980 --> 00:23:23,780
(He's tied up all the time.)
498
00:23:23,980 --> 00:23:25,140
(He must have forgotten me.)
499
00:23:25,460 --> 00:23:26,340
(He must have forgotten me.)
500
00:23:26,420 --> 00:23:27,340
I remember you.
501
00:23:29,380 --> 00:23:30,140
(No.)
502
00:23:30,380 --> 00:23:30,980
(I have to change)
503
00:23:31,060 --> 00:23:32,460
(his bad impression of me.)
504
00:23:32,820 --> 00:23:33,460
(I crossed the big boss.)
505
00:23:33,500 --> 00:23:35,060
(This must be not gonna end well
for me.)
506
00:23:35,860 --> 00:23:37,420
(What should I do?)
507
00:23:38,060 --> 00:23:39,060
(Try to get his sympathy?)
508
00:23:39,220 --> 00:23:40,060
The new boss
509
00:23:40,180 --> 00:23:42,100
is not only handsome but capable.
510
00:23:42,100 --> 00:23:42,820
As soon as he took office,
511
00:23:42,980 --> 00:23:44,020
he dismissed the leader
512
00:23:44,020 --> 00:23:45,100
in my department.
513
00:23:48,420 --> 00:23:50,620
(Practical and reasonable.)
514
00:23:55,900 --> 00:23:57,140
S-Sorry.
515
00:23:59,180 --> 00:24:00,580
(I feel like I've taken up)
516
00:24:00,580 --> 00:24:02,020
(the wrong side of the fence.)
517
00:24:10,060 --> 00:24:10,860
Who are you?
518
00:24:18,220 --> 00:24:19,140
You just said
519
00:24:20,060 --> 00:24:21,260
you're here for an interview, right?
520
00:24:24,780 --> 00:24:25,300
Resume.
521
00:24:25,500 --> 00:24:26,460
(I can't give him my resume.)
522
00:24:26,660 --> 00:24:27,620
(In case he'll make it personal
and revenge on me.)
523
00:24:27,780 --> 00:24:29,100
Mr. Ji is asking for your resume.
524
00:24:29,340 --> 00:24:30,340
Why don't you hand it over?
525
00:24:37,620 --> 00:24:38,380
Give it to me.
526
00:24:52,540 --> 00:24:53,500
I...
527
00:24:53,780 --> 00:24:56,340
I've kept my distance.
528
00:25:00,900 --> 00:25:01,820
(Zhou Tian)
529
00:25:06,100 --> 00:25:06,980
Zhou Tian.
530
00:25:08,860 --> 00:25:10,460
Tell personnel not to hire her.
531
00:25:11,060 --> 00:25:11,660
Okay.
532
00:25:12,340 --> 00:25:12,820
You...
533
00:25:13,620 --> 00:25:14,460
You haven't asked me
534
00:25:14,580 --> 00:25:15,900
what position I'm applying for.
535
00:25:16,100 --> 00:25:16,940
We haven't even had an interview yet.
536
00:25:17,060 --> 00:25:18,420
Why have you decided not to hire me?
537
00:25:18,820 --> 00:25:20,580
Mr. Ji is the biggest boss of Xing Yi.
538
00:25:20,860 --> 00:25:21,650
Since that he said you can't be hired.
539
00:25:21,700 --> 00:25:22,380
Then you can't be hired.
540
00:25:22,540 --> 00:25:23,780
But that is just between us.
541
00:25:23,860 --> 00:25:25,260
You said you didn't know me, didn't you?
542
00:25:26,860 --> 00:25:27,980
You're so good at pretending.
543
00:25:32,060 --> 00:25:32,860
Mr. Ji,
544
00:25:33,420 --> 00:25:36,300
Xing Yi is a big company.
545
00:25:36,540 --> 00:25:38,420
I don't think it's good
546
00:25:38,580 --> 00:25:39,580
that you get the absolute right here.
547
00:25:41,900 --> 00:25:43,540
(Glib-tongued)
548
00:25:43,540 --> 00:25:45,100
(Over-confident)
549
00:25:45,100 --> 00:25:46,460
(Impulsive and reckless)
550
00:25:46,460 --> 00:25:48,820
(Opportunistic)
551
00:25:49,740 --> 00:25:50,700
Improved to bachelor's degree
through self-study.
552
00:25:51,220 --> 00:25:52,580
No work experience at all.
553
00:25:55,380 --> 00:25:56,540
No manners at all.
554
00:26:03,220 --> 00:26:04,060
Mr. Ji,
555
00:26:04,500 --> 00:26:06,780
manners can be adjusted.
556
00:26:07,140 --> 00:26:09,100
The diploma can be further improved
by studying.
557
00:26:09,220 --> 00:26:10,340
As for work experience,
558
00:26:10,500 --> 00:26:11,700
I know
the people who have work experience
559
00:26:11,820 --> 00:26:13,100
have an advantage.
560
00:26:13,300 --> 00:26:14,980
But as for this job,
561
00:26:15,140 --> 00:26:16,620
it doesn't mean
562
00:26:16,780 --> 00:26:17,980
I can't do it without experience.
563
00:26:18,260 --> 00:26:19,060
A broker
564
00:26:19,300 --> 00:26:21,060
just needs to associate with others
565
00:26:21,180 --> 00:26:22,380
and can take care of others, right?
566
00:26:22,460 --> 00:26:23,220
I can do all that.
567
00:26:23,220 --> 00:26:24,780
Associate with others?
Take care of others?
568
00:26:28,180 --> 00:26:28,820
Is that how you
569
00:26:28,860 --> 00:26:29,780
define this job?
570
00:26:34,620 --> 00:26:36,180
I may have been a little indiscreet
571
00:26:36,580 --> 00:26:37,980
in my choice of words.
572
00:26:38,340 --> 00:26:39,700
Let me reorganize my words.
573
00:26:41,220 --> 00:26:42,820
I think
574
00:26:42,820 --> 00:26:44,940
if they are the shining stars
in the crowd.
575
00:26:45,260 --> 00:26:46,260
Then the broker
576
00:26:46,300 --> 00:26:47,740
is a magician
577
00:26:48,100 --> 00:26:49,180
with a magic wand
578
00:26:49,220 --> 00:26:50,660
who makes the stars shine.
579
00:26:51,020 --> 00:26:52,540
It seems that
you're really good at socializing.
580
00:26:53,780 --> 00:26:54,460
Okay.
581
00:26:54,820 --> 00:26:55,740
Well, let me tell you
582
00:26:56,780 --> 00:26:57,900
the real state
583
00:26:57,900 --> 00:26:58,580
of the cultural agency business.
584
00:26:59,700 --> 00:27:00,700
Strain their nerves.
585
00:27:00,820 --> 00:27:02,220
They are constantly confronted
with emergencies.
586
00:27:02,940 --> 00:27:03,940
Either solving the problem
587
00:27:04,380 --> 00:27:05,180
or on the way
588
00:27:05,300 --> 00:27:06,380
to solve the problem.
589
00:27:07,300 --> 00:27:07,980
We're not
590
00:27:08,540 --> 00:27:09,580
magicians
591
00:27:09,580 --> 00:27:10,580
who can turn everything into gold
592
00:27:10,580 --> 00:27:11,300
without paying any effort.
593
00:27:12,300 --> 00:27:13,980
But we're the trainers
594
00:27:14,180 --> 00:27:15,260
who train and push them
595
00:27:15,540 --> 00:27:16,980
to the front.
596
00:27:18,780 --> 00:27:20,300
Trainer.
597
00:27:21,620 --> 00:27:23,140
Magician.
598
00:27:26,660 --> 00:27:27,500
Aren't they just
599
00:27:27,500 --> 00:27:28,580
different interpretations
600
00:27:28,740 --> 00:27:30,060
of the same thing?
601
00:27:30,980 --> 00:27:31,780
Do you have to
602
00:27:31,820 --> 00:27:33,220
be so elaborate?
603
00:27:33,660 --> 00:27:35,180
If you're not 100 percent passionate,
604
00:27:35,540 --> 00:27:36,660
don't go into this field.
605
00:27:37,420 --> 00:27:38,380
However, I don't see any passion
606
00:27:38,700 --> 00:27:40,300
in your eyes.
607
00:27:42,780 --> 00:27:43,460
Kevin, see her off.
608
00:27:44,540 --> 00:27:45,220
OK.
609
00:27:46,140 --> 00:27:46,820
Mr. Ji.
610
00:27:47,140 --> 00:27:48,020
Please.
611
00:27:51,580 --> 00:27:53,140
(Please.)
612
00:27:53,140 --> 00:27:54,020
(Get out.)
613
00:27:54,900 --> 00:27:56,500
(Opening)
614
00:28:10,260 --> 00:28:11,140
Your coffee.
615
00:28:12,100 --> 00:28:12,780
Thank you.
616
00:28:16,500 --> 00:28:17,300
Thank you.
617
00:28:20,220 --> 00:28:21,140
So handsome.
618
00:28:23,100 --> 00:28:23,980
- Behave yourself well.
- Behave yourself well.
619
00:28:23,980 --> 00:28:24,940
Don't let others notice you.
620
00:28:25,060 --> 00:28:26,500
- I finally see him.
- He's indeed handsome.
621
00:28:26,580 --> 00:28:27,220
He's handsome, right?
622
00:28:27,340 --> 00:28:27,900
Boss,
623
00:28:28,380 --> 00:28:29,620
sales shot up
624
00:28:29,780 --> 00:28:30,620
every time
625
00:28:30,620 --> 00:28:31,580
you come into the store.
626
00:28:33,020 --> 00:28:33,620
Really?
627
00:28:33,860 --> 00:28:34,740
Look.
628
00:28:39,820 --> 00:28:40,980
You're indeed the beast coffee maker
629
00:28:41,140 --> 00:28:43,340
in the cross-country running field.
630
00:28:49,580 --> 00:28:51,660
It seems that Tian
failed the interview again.
631
00:28:55,580 --> 00:28:56,580
Tian, you're back.
632
00:28:57,940 --> 00:28:58,420
(Waiter.)
633
00:28:58,460 --> 00:28:59,300
Hao.
634
00:28:59,980 --> 00:29:00,940
Excuse me.
635
00:29:03,700 --> 00:29:04,580
A cup of chocolate
636
00:29:05,020 --> 00:29:05,860
will lift your mood.
637
00:29:06,980 --> 00:29:08,180
Thank you.
638
00:29:16,540 --> 00:29:18,660
I had a particularly bad day today.
639
00:29:18,980 --> 00:29:19,980
I offended the big boss
640
00:29:20,380 --> 00:29:21,580
of the company that I had the interview
641
00:29:21,740 --> 00:29:22,780
this early morning.
642
00:29:24,460 --> 00:29:25,980
Why would such small chance
643
00:29:26,220 --> 00:29:28,060
happen to me?
644
00:29:28,340 --> 00:29:30,700
However, why couldn't I win the lottery?
645
00:29:32,140 --> 00:29:32,860
I know.
646
00:29:33,140 --> 00:29:34,100
It was my bad.
647
00:29:34,260 --> 00:29:36,260
I scared him.
648
00:29:36,660 --> 00:29:39,100
He's a CEO.
649
00:29:39,340 --> 00:29:40,420
However,
he made it personal and revenged on me.
650
00:29:40,580 --> 00:29:41,940
That was too inappropriate.
651
00:29:43,140 --> 00:29:44,740
There are all kinds of people
in such a big world.
652
00:29:44,940 --> 00:29:46,020
You don't need to be angry.
653
00:29:47,060 --> 00:29:48,300
It's not worth
654
00:29:48,460 --> 00:29:49,500
if you get ill because of anger.
655
00:29:49,700 --> 00:29:50,620
It's better not to follow
656
00:29:50,780 --> 00:29:51,620
such a boss.
657
00:29:52,460 --> 00:29:54,020
You just stay
658
00:29:54,020 --> 00:29:55,060
in Kitties' Fairyland.
659
00:29:55,540 --> 00:29:56,060
You always want
660
00:29:56,140 --> 00:29:57,220
to run a cat cafe, don't you?
661
00:29:57,980 --> 00:29:59,300
I'll hand over the store to you.
662
00:29:59,780 --> 00:30:00,540
Then you won't be bullied
663
00:30:00,580 --> 00:30:01,660
by others.
664
00:30:03,580 --> 00:30:05,300
I know you're nice to me.
665
00:30:05,780 --> 00:30:07,620
However, I can't stay here
666
00:30:07,740 --> 00:30:08,660
forever.
667
00:30:09,260 --> 00:30:10,980
I also want to try something
668
00:30:11,220 --> 00:30:12,700
more challenging.
669
00:30:13,020 --> 00:30:13,820
Why not?
670
00:30:14,420 --> 00:30:16,300
I'll always have your back.
671
00:30:18,020 --> 00:30:19,460
I mean
672
00:30:19,660 --> 00:30:20,900
I want to do something
673
00:30:21,100 --> 00:30:23,180
that contributes to the sports field.
674
00:30:23,620 --> 00:30:24,620
I know.
675
00:30:24,940 --> 00:30:26,860
But you don't need to rush
to find a job.
676
00:30:27,380 --> 00:30:28,820
Before you get a job,
677
00:30:28,980 --> 00:30:30,460
you can always stay here.
678
00:30:33,020 --> 00:30:34,860
Waiter, our desserts.
679
00:30:36,180 --> 00:30:37,100
I'm fine.
680
00:30:37,260 --> 00:30:38,500
Start working now.
681
00:31:41,900 --> 00:31:44,540
I finally can have a rest.
682
00:31:51,380 --> 00:31:52,220
Qiuqiu.
683
00:31:53,900 --> 00:31:54,780
Qiuqiu.
684
00:31:57,220 --> 00:31:58,380
Qiuqiu.
685
00:31:58,780 --> 00:31:59,580
Why didn't you come to welcome me
686
00:31:59,660 --> 00:32:00,540
when I came back?
687
00:32:01,300 --> 00:32:02,060
Qiuqiu.
688
00:32:02,820 --> 00:32:03,860
Qiuqiu.
689
00:32:05,220 --> 00:32:06,180
Qiuqiu.
690
00:32:29,220 --> 00:32:30,860
(Welcome the host home.)
691
00:32:31,060 --> 00:32:33,380
(It's 28℃ right now.)
692
00:32:33,780 --> 00:32:35,460
(The humidity is 79%.)
693
00:32:35,860 --> 00:32:38,100
(The cooling system
has been turned on for you.)
694
00:33:17,300 --> 00:33:21,140
(Healthy Steak Salad)
695
00:33:30,220 --> 00:33:31,020
Qiuqiu.
696
00:33:32,180 --> 00:33:32,980
Qiuqiu!
697
00:33:37,980 --> 00:33:39,300
Have you seen a cat?
698
00:33:39,300 --> 00:33:39,660
No.
699
00:33:39,660 --> 00:33:40,220
My cat is lost.
700
00:33:40,300 --> 00:33:41,020
Have you seen it?
701
00:33:41,060 --> 00:33:41,660
Have you seen
702
00:33:41,660 --> 00:33:42,620
this cat?
703
00:33:42,700 --> 00:33:43,060
No.
704
00:33:43,060 --> 00:33:43,620
Qiuqiu!
705
00:33:47,460 --> 00:33:48,420
Qiuqiu!
706
00:33:55,700 --> 00:33:56,420
Sir,
707
00:33:56,700 --> 00:33:57,780
have you seen my cat?
708
00:33:59,180 --> 00:33:59,780
No.
709
00:34:00,460 --> 00:34:01,540
Please look carefully.
710
00:34:03,980 --> 00:34:04,460
No.
711
00:34:04,780 --> 00:34:05,540
OK, thank you.
712
00:34:48,380 --> 00:34:49,380
Why does it look
713
00:34:49,500 --> 00:34:50,500
so much like my Xueqiu?
714
00:35:07,460 --> 00:35:08,940
And it's also gluttonous.
715
00:35:36,420 --> 00:35:37,660
(Dad)
716
00:35:43,180 --> 00:35:43,860
Tian,
717
00:35:44,860 --> 00:35:46,340
how is it going there?
718
00:35:46,660 --> 00:35:47,540
Dad, mom.
719
00:35:49,060 --> 00:35:49,820
What are you doing
720
00:35:49,860 --> 00:35:51,460
outside so late?
721
00:35:52,460 --> 00:35:53,660
I just had dinner
722
00:35:53,660 --> 00:35:54,980
with my friends.
723
00:35:56,140 --> 00:35:58,460
How was
724
00:35:58,740 --> 00:36:00,980
your interview today?
725
00:36:01,580 --> 00:36:02,500
It went well.
726
00:36:02,740 --> 00:36:03,460
I think I can start the job
727
00:36:03,660 --> 00:36:04,900
next week.
728
00:36:05,980 --> 00:36:07,340
I told you there was no problem.
729
00:36:08,500 --> 00:36:10,060
My daughter is so excellent.
730
00:36:10,260 --> 00:36:11,180
I'm telling you.
731
00:36:11,460 --> 00:36:13,220
You're promising.
732
00:36:13,380 --> 00:36:14,620
Y-You are
733
00:36:15,100 --> 00:36:16,220
the pride
734
00:36:16,420 --> 00:36:17,180
of our family.
735
00:36:17,780 --> 00:36:18,500
Dad,
736
00:36:18,780 --> 00:36:20,620
you're flattering me.
737
00:36:20,980 --> 00:36:21,820
Tian,
738
00:36:22,020 --> 00:36:23,980
you got a new job.
739
00:36:24,580 --> 00:36:26,060
Do you feel stressed?
740
00:36:26,340 --> 00:36:27,340
Why do I feel
741
00:36:27,420 --> 00:36:28,900
you're not very happy
742
00:36:29,260 --> 00:36:31,780
when you get the job?
743
00:36:32,420 --> 00:36:34,460
No stress.
744
00:36:34,780 --> 00:36:35,820
How is it possible?
745
00:36:36,100 --> 00:36:36,740
How can work
746
00:36:36,940 --> 00:36:37,940
be stress-free?
747
00:36:38,340 --> 00:36:39,980
It doesn't matter if you feel stressed.
748
00:36:40,220 --> 00:36:42,260
You can relax yourself.
749
00:36:42,580 --> 00:36:44,220
If you can't stand the stress,
you can go home.
750
00:36:44,980 --> 00:36:46,580
Keep my words in your mind.
751
00:36:46,740 --> 00:36:48,420
You're our darling.
752
00:36:48,620 --> 00:36:50,060
No one can bully you.
753
00:36:50,820 --> 00:36:52,220
Dad,
754
00:36:52,860 --> 00:36:54,140
my phone is running out of juice.
755
00:36:54,340 --> 00:36:55,100
I'm going back to my place now.
756
00:36:55,180 --> 00:36:55,820
Talk to you later
757
00:36:55,900 --> 00:36:56,860
after I get my phone recharged.
758
00:36:57,660 --> 00:36:58,660
Take care.
759
00:36:58,780 --> 00:36:59,220
OK.
760
00:37:44,780 --> 00:37:45,580
Qiuqiu,
761
00:37:46,500 --> 00:37:48,140
where are you?
762
00:37:49,060 --> 00:37:50,900
You must be starving.
763
00:38:00,060 --> 00:38:00,820
It's so clean.
764
00:38:01,980 --> 00:38:03,100
Did it get lost?
765
00:38:06,660 --> 00:38:07,460
Aren't you full yet?
766
00:38:21,340 --> 00:38:22,660
There're only a few sashimis left.
767
00:38:22,900 --> 00:38:23,700
Would you like to eat it?
768
00:38:26,200 --> 00:38:30,400
♪It was raining that day
when you held me♪
769
00:38:30,760 --> 00:38:34,360
♪A shooting star
fell in my heart secretly♪
770
00:38:34,520 --> 00:38:39,160
♪It found a place in your eyes
and witnessed my promise to you♪
771
00:38:39,400 --> 00:38:44,030
♪Eventually,
it brightened my whole universe♪
772
00:38:45,160 --> 00:38:48,790
♪And you walked into my life♪
773
00:38:49,800 --> 00:38:53,353
♪But we've missed out on so much♪
774
00:38:53,378 --> 00:38:57,890
♪We tried so hard
to engrave each other's face♪
775
00:38:58,195 --> 00:39:01,500
♪I made up my mind
to drift with you all my life♪
776
00:39:03,230 --> 00:39:07,230
♪But you remained deadly silent♪
777
00:39:07,560 --> 00:39:11,130
♪You weren't sure about our life♪
778
00:39:11,400 --> 00:39:15,930
♪No worries.
I decided to be your support♪
779
00:39:16,400 --> 00:39:19,395
♪I'll make the future ahead
more promising♪
780
00:39:23,330 --> 00:39:27,390
♪It was raining that day
when you held me♪
781
00:39:27,837 --> 00:39:31,460
♪A shooting star
fell in my heart secretly♪
782
00:39:31,730 --> 00:39:36,160
♪It found a place in your eyes
and witnessed my promise to you♪
783
00:39:36,351 --> 00:39:41,090
♪Eventually,
it brightened my whole universe♪
784
00:39:41,458 --> 00:39:45,390
♪I've spent my entire life to find you♪
785
00:39:45,955 --> 00:39:49,892
♪I've never been in deep love before♪
786
00:39:50,060 --> 00:39:54,633
♪Love you made me a better self♪
787
00:39:54,650 --> 00:40:03,930
♪I'll be a shooting star
and shine for you forever♪
788
00:40:08,600 --> 00:40:13,430
♪Shine♪
789
00:40:18,200 --> 00:40:22,200
♪It was raining that day
when you held me♪
790
00:40:22,730 --> 00:40:26,630
♪A shooting star
fell in my heart secretly♪
791
00:40:26,692 --> 00:40:31,138
♪It found a place in your eyes
and witnessed my promise to you♪
792
00:40:31,143 --> 00:40:36,160
♪Eventually,
it brightened my whole universe♪
793
00:40:36,330 --> 00:40:40,797
♪I've spent my entire life to find you♪
794
00:40:40,814 --> 00:40:44,960
♪I've never been in deep love before♪
795
00:40:44,960 --> 00:40:49,590
♪Love you made me a better self♪
796
00:40:49,686 --> 00:40:59,090
♪I'll be a shooting star
and shine for you forever♪
797
00:41:03,530 --> 00:41:08,290
♪Shine♪
50737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.