All language subtitles for Accidentally.Meow.On.You.E01.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,733 --> 00:00:12,980 (Presented by WeTV) 2 00:00:22,160 --> 00:00:25,690 ♪I'm thinking of you again somehow♪ 3 00:00:26,560 --> 00:00:29,530 ♪The happiness and sorrow♪ 4 00:00:30,000 --> 00:00:33,160 ♪Keep replaying in my mind♪ 5 00:00:36,730 --> 00:00:41,730 ♪I thought I could love you until eternity♪ 6 00:00:42,500 --> 00:00:45,230 ♪I have never stopped♪ 7 00:00:45,230 --> 00:00:47,500 ♪Missing you♪ 8 00:00:50,400 --> 00:00:53,230 ♪I can't stop♪ 9 00:00:53,600 --> 00:00:56,360 ♪Missing your tenderness♪ 10 00:00:57,260 --> 00:01:02,330 ♪I'll always be waiting♪ 11 00:01:05,000 --> 00:01:08,200 ♪I'll be there waiting for you♪ 12 00:01:08,530 --> 00:01:10,990 ♪For no reason at all♪ 13 00:01:11,530 --> 00:01:18,090 ♪I only want us to be together♪ 14 00:01:19,130 --> 00:01:21,890 ♪I'll be there waiting for you♪ 15 00:01:22,200 --> 00:01:25,300 ♪Until the end of my life♪ 16 00:01:25,800 --> 00:01:30,900 ♪All I need is you♪ 17 00:01:31,300 --> 00:01:38,600 ♪I'm always missing you♪ 18 00:01:38,600 --> 00:01:47,720 =Accidentally Meow On You= 19 00:01:47,780 --> 00:01:51,300 =Episode 1= 20 00:01:52,420 --> 00:01:54,620 Cheer up! 21 00:01:54,780 --> 00:01:56,740 Cheer up! 22 00:01:56,980 --> 00:01:59,460 Cheer up! 23 00:01:59,860 --> 00:02:02,860 Cheer up! 24 00:02:03,300 --> 00:02:06,900 Go for it! Go! 25 00:02:07,740 --> 00:02:10,060 Go! Go! 26 00:02:10,180 --> 00:02:13,300 Cheer up! 27 00:02:28,380 --> 00:02:30,740 Come on! 28 00:02:30,900 --> 00:02:33,180 Cheer up! 29 00:02:34,220 --> 00:02:35,740 (What a long leg.) 30 00:02:36,460 --> 00:02:38,340 Cheer up! 31 00:02:41,580 --> 00:02:43,620 Cheer up! 32 00:02:43,860 --> 00:02:45,900 Cheer up! 33 00:02:46,060 --> 00:02:47,820 (But so what?) 34 00:02:47,940 --> 00:02:49,980 (The champion still belongs to me.) 35 00:02:51,500 --> 00:02:53,260 (Tournament) Go! Go! 36 00:02:53,260 --> 00:02:55,500 Cheer up! 37 00:03:13,500 --> 00:03:15,460 (The First Place of the 31st Ronghai Cup Women Long-distance Race) 38 00:03:25,700 --> 00:03:26,940 It was close. 39 00:03:30,580 --> 00:03:32,060 Wanna run away? 40 00:03:32,980 --> 00:03:34,060 Little kitty, 41 00:03:34,300 --> 00:03:35,700 you mess my house up so frequently. 42 00:03:36,060 --> 00:03:37,180 And you even role played a big boss 43 00:03:37,180 --> 00:03:38,380 in my dream. 44 00:03:38,500 --> 00:03:41,460 I'll let you know 45 00:03:41,860 --> 00:03:44,860 your lesson today. 46 00:03:49,300 --> 00:03:52,260 I can't bear to hit you, 47 00:03:52,300 --> 00:03:53,420 yet you can't get away 48 00:03:53,860 --> 00:03:56,100 if I pet you. 49 00:03:57,940 --> 00:03:58,940 Qiuqiu. 50 00:03:58,940 --> 00:04:01,580 What an adorable little kitty! 51 00:04:01,700 --> 00:04:03,780 Your fur feels soft. 52 00:04:04,140 --> 00:04:06,060 How could I hold back the desire 53 00:04:06,060 --> 00:04:07,780 to pet you? 54 00:04:08,260 --> 00:04:09,300 (Help.) 55 00:04:17,620 --> 00:04:18,460 (My name is Zhou Tian,) 56 00:04:18,900 --> 00:04:20,420 (a long-distance racer.) 57 00:04:20,860 --> 00:04:21,820 (Due to the injury to my right foot,) 58 00:04:21,900 --> 00:04:22,980 (I had to retire.) 59 00:04:23,700 --> 00:04:25,620 (It's hard to say goodbye to my athletic career,) 60 00:04:25,820 --> 00:04:27,820 (but anyone of us shall learn) 61 00:04:27,900 --> 00:04:29,620 (how to move forward.) 62 00:04:31,020 --> 00:04:32,580 (My life as an athlete came to an end.) 63 00:04:33,060 --> 00:04:34,100 (But the path of my life) 64 00:04:34,180 --> 00:04:35,140 (has just begun.) 65 00:04:35,140 --> 00:04:36,940 (Go for the interview!) 66 00:04:36,940 --> 00:04:37,500 (Zhou Tian,) 67 00:04:37,900 --> 00:04:38,460 (you can do it!) 68 00:04:38,500 --> 00:04:40,220 (March 26th, Go for the interview) (Though I retired,) 69 00:04:40,220 --> 00:04:40,980 (I'll keep dedicating myself) 70 00:04:40,980 --> 00:04:42,300 (to the sports agent career) 71 00:04:42,300 --> 00:04:43,300 (and the cause of sports) 72 00:04:43,380 --> 00:04:44,340 (for the rest of my life.) 73 00:05:00,220 --> 00:05:02,380 (Kitties' Fairyland) 74 00:05:05,500 --> 00:05:06,220 Morning, Tian. 75 00:05:06,420 --> 00:05:07,300 Morning, Xin Xin. 76 00:05:08,460 --> 00:05:09,780 I have an interview this morning, 77 00:05:09,940 --> 00:05:10,820 and I gotta leave for a while. 78 00:05:10,980 --> 00:05:11,420 But Hao, 79 00:05:11,580 --> 00:05:12,860 I will come to give you a hand later. 80 00:05:12,860 --> 00:05:13,900 I'm really confused 81 00:05:14,060 --> 00:05:15,180 about that you've had a coffee shop, 82 00:05:15,180 --> 00:05:16,420 but why are you still seeking a job? 83 00:05:16,660 --> 00:05:17,940 It's your coffee shop, 84 00:05:18,100 --> 00:05:18,980 not mine. 85 00:05:18,980 --> 00:05:20,060 Anyway. 86 00:05:25,580 --> 00:05:26,380 Xiao Hei. 87 00:05:27,300 --> 00:05:28,780 Xin Xin, stay here. I'll get it back. 88 00:06:45,460 --> 00:06:46,420 Are you alright? 89 00:06:48,300 --> 00:06:51,140 (Heart Rate Measurement) 90 00:06:59,020 --> 00:07:00,100 S-Sorry. 91 00:07:01,180 --> 00:07:01,860 You... 92 00:07:03,140 --> 00:07:03,980 Get out of me. 93 00:07:03,980 --> 00:07:04,540 I... 94 00:07:05,780 --> 00:07:06,380 I... 95 00:07:07,180 --> 00:07:07,620 I... 96 00:07:07,980 --> 00:07:09,820 I'll call the ambulance for you. 97 00:07:19,180 --> 00:07:20,100 I haven't made the call. 98 00:07:20,260 --> 00:07:21,580 Why has the ambulance arrived? 99 00:07:22,260 --> 00:07:22,660 Mr. Ji. 100 00:07:22,820 --> 00:07:23,860 What happened to you, Mr. ji? 101 00:07:23,900 --> 00:07:24,940 Stay still. 102 00:07:25,140 --> 00:07:25,780 Come on. 103 00:07:29,300 --> 00:07:30,020 Here we go. 104 00:07:33,780 --> 00:07:34,660 I'm Zhou Tian. 105 00:07:34,700 --> 00:07:35,780 I'll take the responsibility. 106 00:07:36,460 --> 00:07:37,180 Zhou Tian, right? 107 00:07:37,460 --> 00:07:38,300 You'd better pray 108 00:07:38,300 --> 00:07:39,340 that Mr. Ji is safe and round. 109 00:07:39,420 --> 00:07:41,100 Or you'll pay the price! 110 00:07:45,100 --> 00:07:46,060 (Insurance First-aid) 111 00:07:50,700 --> 00:07:53,900 I think I'm in big trouble. 112 00:08:09,780 --> 00:08:10,780 Normal blood pressure and heart rate. 113 00:08:11,140 --> 00:08:12,420 Stable vital signs. 114 00:08:12,660 --> 00:08:14,340 No obvious abnormalities in his nervous system. 115 00:08:14,700 --> 00:08:15,980 He seems only to suffer skin trauma. 116 00:08:16,100 --> 00:08:17,500 We'll now help you deal with the injury. 117 00:08:19,860 --> 00:08:20,500 After receiving the alarm 118 00:08:20,780 --> 00:08:22,300 through the sports bracelet, 119 00:08:22,660 --> 00:08:24,060 we reached the spot in the shortest possible time. 120 00:08:24,460 --> 00:08:25,580 If you are satisfied 121 00:08:25,700 --> 00:08:27,740 with our insurance first-aid service 122 00:08:27,940 --> 00:08:28,780 this time, 123 00:08:28,900 --> 00:08:29,860 please give us a 5-star review. 124 00:08:30,500 --> 00:08:31,020 Thank you. 125 00:08:50,340 --> 00:08:51,500 With such a mild injury, 126 00:08:52,820 --> 00:08:54,340 you got me an ambulance. 127 00:08:55,340 --> 00:08:55,940 Do you have to 128 00:08:55,940 --> 00:08:56,940 make such a big scene? 129 00:08:57,380 --> 00:08:58,100 Mr. Ji. 130 00:08:58,380 --> 00:09:00,060 I was worried about your safety. 131 00:09:00,380 --> 00:09:01,460 Your intelligent alarm system 132 00:09:01,540 --> 00:09:02,580 is connected to my phone. 133 00:09:02,860 --> 00:09:03,780 After I received the alarm, 134 00:09:04,170 --> 00:09:05,345 I did everything I could, but still failed to connect with you. 135 00:09:05,420 --> 00:09:06,140 I was in a flurry. 136 00:09:06,820 --> 00:09:08,100 So I could only launch 137 00:09:08,100 --> 00:09:09,020 the first-aid insurance system 138 00:09:09,020 --> 00:09:10,380 at the highest level. 139 00:09:14,900 --> 00:09:16,420 It won't happen again. 140 00:09:21,660 --> 00:09:23,460 (Xing Yi Media) 141 00:09:23,460 --> 00:09:26,980 (Meeting Room) 142 00:09:26,980 --> 00:09:29,380 (Xing Yi Media) 143 00:09:35,300 --> 00:09:36,620 (Chen Can: Look. The heavy makeup could hardly cover her sullen face.) 144 00:09:36,620 --> 00:09:37,780 (Look at Lucy.) [*Li Luxi's English Name] 145 00:09:38,060 --> 00:09:39,060 (The heavy makeup) 146 00:09:39,260 --> 00:09:40,620 (could hardly cover her sullen face.) 147 00:09:40,900 --> 00:09:41,780 (That's understandable.) 148 00:09:42,060 --> 00:09:42,940 (Everyone thought that only she) 149 00:09:42,940 --> 00:09:44,380 (deserved to be the CEO.) 150 00:09:44,580 --> 00:09:46,020 (Surprisingly, another person was designated to the position.) 151 00:09:46,020 --> 00:09:46,220 (Summer) 152 00:09:46,220 --> 00:09:47,660 Whose phone keeps vibrating? 153 00:09:48,860 --> 00:09:49,580 Are you that busy? 154 00:09:49,580 --> 00:09:51,100 But I don't see any accomplishment in performance. 155 00:09:52,540 --> 00:09:52,980 Who's it? 156 00:09:53,460 --> 00:09:54,180 Stand out. 157 00:09:54,860 --> 00:09:57,140 (Gosh, I'm toast.) 158 00:10:45,660 --> 00:10:46,140 Good morning, everyone. 159 00:10:46,460 --> 00:10:47,220 I'm Ji Chen. 160 00:10:48,380 --> 00:10:49,860 I believe that 161 00:10:49,860 --> 00:10:50,820 you've learned my personal information 162 00:10:51,380 --> 00:10:52,620 through all kinds of channels. 163 00:10:53,540 --> 00:10:54,620 I'm not gonna waste time 164 00:10:54,780 --> 00:10:55,700 to introduce myself to you. 165 00:10:57,020 --> 00:10:59,140 My sole purpose in coming to Xing Yi 166 00:10:59,860 --> 00:11:00,940 is to double our current performance 167 00:11:01,620 --> 00:11:02,500 within a year. 168 00:11:03,180 --> 00:11:04,260 Really? 169 00:11:04,420 --> 00:11:04,980 He meant it? 170 00:11:05,100 --> 00:11:06,100 Is he this awesome? 171 00:11:06,820 --> 00:11:08,900 He isn't kidding us, is he? 172 00:11:09,180 --> 00:11:10,500 Now, on behalf of Mr. Ji, 173 00:11:10,740 --> 00:11:12,540 I'll announce some latest decisions of our company. 174 00:11:13,620 --> 00:11:15,820 Staff in the Cultural and Creative Department, please stand up. 175 00:11:20,700 --> 00:11:21,620 You are dismissed. 176 00:11:22,060 --> 00:11:23,180 The department is dissolved now. 177 00:11:23,300 --> 00:11:24,100 Why? 178 00:11:24,100 --> 00:11:25,300 Why did he suddenly fire us? 179 00:11:25,420 --> 00:11:26,140 Why? 180 00:11:26,140 --> 00:11:27,580 How could I know the reason? 181 00:11:28,460 --> 00:11:29,580 No one knows. 182 00:11:30,100 --> 00:11:30,900 You can't do this. 183 00:11:31,260 --> 00:11:32,460 It's the traditional business of our company. 184 00:11:32,580 --> 00:11:33,140 And it's irreplaceable. 185 00:11:33,580 --> 00:11:34,260 Every single of them 186 00:11:34,580 --> 00:11:35,660 means the fortune of our company. 187 00:11:35,940 --> 00:11:38,580 A department that covers one third 188 00:11:38,700 --> 00:11:39,420 of the company's operating costs, 189 00:11:39,940 --> 00:11:41,420 but brings in no revenue, 190 00:11:43,300 --> 00:11:44,740 I see no value of their being. 191 00:11:45,260 --> 00:11:45,760 You are newly inaugurated. 192 00:11:45,780 --> 00:11:46,820 You know nothing about our department 193 00:11:46,900 --> 00:11:47,980 before you made the decision. 194 00:11:48,260 --> 00:11:50,260 You affected the normal operation of our company. 195 00:11:50,540 --> 00:11:51,660 Can you take the responsibility? 196 00:11:53,740 --> 00:11:54,980 Xing Yi is a group that offers full service 197 00:11:54,980 --> 00:11:56,220 to cultural and sports industry. 198 00:11:56,500 --> 00:11:57,420 It's not irreplaceable. 199 00:11:57,900 --> 00:11:59,340 This is the last year's revenue of all the departments 200 00:11:59,620 --> 00:12:01,260 (Employee Performance Appraisal) and the performance of employees. 201 00:12:01,260 --> 00:12:01,980 Based on the profit, 202 00:12:02,340 --> 00:12:03,420 I set a passing line. 203 00:12:04,100 --> 00:12:05,020 Whoever is above the line could stay. 204 00:12:05,380 --> 00:12:06,260 On the contrary, one would be fired. 205 00:12:06,260 --> 00:12:08,140 (Main Financial Situation of Business Department) 206 00:12:09,980 --> 00:12:10,620 Li Luxi, 207 00:12:11,300 --> 00:12:12,180 you're also dismissed. 208 00:12:14,180 --> 00:12:15,400 (The Notice of the Expulsion of Li Luxi, Performance Dept) 209 00:12:23,660 --> 00:12:24,740 I devoted myself to Xing Yi 210 00:12:24,740 --> 00:12:25,900 all these years. 211 00:12:26,180 --> 00:12:27,260 How could you expel me 212 00:12:27,260 --> 00:12:28,140 on the basis of a single year's performance? 213 00:12:28,140 --> 00:12:29,500 How could you build your prestige among staff? 214 00:12:34,620 --> 00:12:35,180 If I hadn't considered 215 00:12:35,180 --> 00:12:36,420 your contribution to our company, 216 00:12:36,420 --> 00:12:36,820 (Business Contract) 217 00:12:36,820 --> 00:12:37,860 the company wouldn't have let you off so easily 218 00:12:37,860 --> 00:12:39,260 after you offered private jobs 219 00:12:39,780 --> 00:12:41,220 to Qiao Yi, 220 00:12:41,500 --> 00:12:42,220 and feathered your nest. 221 00:12:47,380 --> 00:12:48,180 Well, I'm afraid 222 00:12:48,180 --> 00:12:48,940 the position of Xing Yi's CEO 223 00:12:48,940 --> 00:12:49,780 will not necessarily be yours. 224 00:12:50,220 --> 00:12:50,660 You'd better learn 225 00:12:50,660 --> 00:12:51,860 how many actors in Xing Yi 226 00:12:51,860 --> 00:12:53,220 were groomed by me. 227 00:12:53,220 --> 00:12:54,140 If I leave, 228 00:12:54,820 --> 00:12:55,780 do you think they'll stay here? 229 00:12:56,020 --> 00:12:57,300 It's my problem if they refuse to stay. 230 00:12:58,020 --> 00:12:59,020 But anyhow, 231 00:12:59,460 --> 00:13:00,260 you cannot stay. 232 00:13:08,260 --> 00:13:10,020 Just wait for the day when you beg me to come back! 233 00:13:20,900 --> 00:13:21,620 Let's continue. 234 00:13:23,180 --> 00:13:23,940 Next, 235 00:13:24,340 --> 00:13:25,340 staff of the Sports Division Department, 236 00:13:25,340 --> 00:13:26,180 please stand up. 237 00:13:34,380 --> 00:13:35,140 First, 238 00:13:35,580 --> 00:13:37,140 as a long-distance athlete, 239 00:13:37,500 --> 00:13:39,020 I think I have a better understanding on the sports industry 240 00:13:39,100 --> 00:13:40,980 and the athletes 241 00:13:41,100 --> 00:13:42,580 than most of people. 242 00:13:43,340 --> 00:13:44,020 Besides, 243 00:13:44,180 --> 00:13:45,420 I love the sports industry. 244 00:13:46,260 --> 00:13:47,780 The sports agent 245 00:13:47,860 --> 00:13:48,780 is more than 246 00:13:48,940 --> 00:13:50,460 a job to me, 247 00:13:50,740 --> 00:13:52,020 but the continuation 248 00:13:52,020 --> 00:13:53,220 of the sports industry. 249 00:13:53,580 --> 00:13:54,860 At work, 250 00:13:55,380 --> 00:13:56,420 I'm more active 251 00:13:56,580 --> 00:13:57,580 than anyone else. 252 00:13:57,660 --> 00:13:59,220 And my willpower has reached a new height 253 00:13:59,380 --> 00:14:00,780 over the years as an athlete. 254 00:14:00,940 --> 00:14:02,340 Since the first day I entered the sports school, 255 00:14:02,700 --> 00:14:03,940 I was told that 256 00:14:04,140 --> 00:14:06,540 the key point of the long-distance race is not the speed, 257 00:14:06,580 --> 00:14:07,380 nor endurance, 258 00:14:07,580 --> 00:14:09,620 but the spirit of insistence and challenge. 259 00:14:10,020 --> 00:14:11,140 It doesn't just work on running, 260 00:14:11,660 --> 00:14:13,940 but each industry, 261 00:14:14,100 --> 00:14:15,060 and even the life. 262 00:14:15,300 --> 00:14:16,140 (The comprehension from the experiences) 263 00:14:16,460 --> 00:14:18,020 (is more important than the superficial scores.) 264 00:14:18,100 --> 00:14:18,940 (That's the power) 265 00:14:18,980 --> 00:14:19,900 (to drive us forward.) 266 00:14:20,460 --> 00:14:21,180 (Thus,) 267 00:14:21,500 --> 00:14:22,580 (I badly want to) 268 00:14:22,660 --> 00:14:24,060 (get the job.) 269 00:14:24,060 --> 00:14:25,100 (Hopefully,) 270 00:14:25,140 --> 00:14:26,060 (I could do something) 271 00:14:26,220 --> 00:14:27,620 (to help the sports industry,) 272 00:14:27,700 --> 00:14:29,460 (and to expand the market for sporting events) 273 00:14:29,500 --> 00:14:31,220 (that few people care about.) 274 00:14:31,340 --> 00:14:32,860 (I know my resume has little advantage) 275 00:14:32,860 --> 00:14:34,020 (over anyone else's.) 276 00:14:34,180 --> 00:14:35,540 (If the company) 277 00:14:35,820 --> 00:14:36,780 (only wants) 278 00:14:36,820 --> 00:14:37,940 (to hire someone) 279 00:14:38,020 --> 00:14:38,740 (who shares the matching rate) 280 00:14:38,780 --> 00:14:39,740 (with the position,) 281 00:14:40,100 --> 00:14:40,540 (I'm not your perfect choice indeed.) 282 00:14:40,540 --> 00:14:41,740 (Personal Resume) (I'm not your perfect choice indeed.) 283 00:14:42,340 --> 00:14:43,940 But if you want an employee 284 00:14:44,100 --> 00:14:45,860 who has a strong sense of belonging, 285 00:14:46,140 --> 00:14:47,580 and who treats the work as a career 286 00:14:47,700 --> 00:14:48,860 and strives for the accomplishment, 287 00:14:49,500 --> 00:14:51,420 I promise I'll be your best choice. 288 00:15:03,460 --> 00:15:05,180 Ms. Zhou Tian? 289 00:15:05,300 --> 00:15:05,820 Hello. 290 00:15:06,140 --> 00:15:07,660 Our new CEO 291 00:15:07,700 --> 00:15:08,860 made the latest decision 292 00:15:08,860 --> 00:15:10,500 in the meeting just now 293 00:15:10,780 --> 00:15:12,540 that the Sports Division Department is dismissed. 294 00:15:13,180 --> 00:15:14,620 So your interview 295 00:15:14,660 --> 00:15:15,620 is canceled. 296 00:15:17,100 --> 00:15:18,260 Cancel? 297 00:15:19,540 --> 00:15:21,140 Does your CEO make decisions 298 00:15:21,300 --> 00:15:22,700 that casually? 299 00:15:23,900 --> 00:15:25,500 Then, why it was cancelled? 300 00:15:25,820 --> 00:15:27,660 How about I have a word with him? 301 00:15:27,900 --> 00:15:28,900 Don't bother. 302 00:15:29,260 --> 00:15:30,380 I still have something else to do. 303 00:15:30,420 --> 00:15:31,260 Please excuse me. 304 00:15:49,900 --> 00:15:50,620 Xia. 305 00:15:50,860 --> 00:15:51,700 Hi, Zhou Tian. 306 00:15:51,740 --> 00:15:52,540 Where are you? 307 00:15:53,140 --> 00:15:54,260 (Outside the elevator.) 308 00:15:54,660 --> 00:15:55,700 (I'm about to leave.) 309 00:15:56,260 --> 00:15:57,580 (I know you're in the middle of a meeting,) 310 00:15:57,660 --> 00:15:58,780 (so I'm not gonna bother you.) 311 00:16:00,700 --> 00:16:01,500 I was just informed that 312 00:16:01,540 --> 00:16:03,300 due to the policy adjustment, 313 00:16:03,740 --> 00:16:05,460 my interview was canceled. 314 00:16:05,660 --> 00:16:06,820 I know. Wait. 315 00:16:06,860 --> 00:16:08,220 I have a way to make you stay. 316 00:16:08,620 --> 00:16:09,900 You want me to take the interview 317 00:16:10,100 --> 00:16:11,340 in the Performance Department? 318 00:16:12,380 --> 00:16:14,020 Get the offer, 319 00:16:14,060 --> 00:16:15,060 and then apply 320 00:16:15,300 --> 00:16:16,340 for internal position transfer. 321 00:16:16,380 --> 00:16:17,580 Will it work? 322 00:16:18,100 --> 00:16:18,740 Performance Department 323 00:16:18,900 --> 00:16:20,300 is the best department in Xing Yi. 324 00:16:20,460 --> 00:16:21,540 As long as you perform well enough, 325 00:16:21,700 --> 00:16:23,660 once the company offers the chance of position transfer, 326 00:16:23,780 --> 00:16:24,500 you'll get a 100% possibility 327 00:16:24,660 --> 00:16:26,500 to make it. 328 00:16:27,060 --> 00:16:28,300 A kind reminder, 329 00:16:28,340 --> 00:16:29,500 this is the only way out 330 00:16:29,540 --> 00:16:30,300 for you now. 331 00:16:37,020 --> 00:16:38,620 You do make a point. 332 00:16:39,100 --> 00:16:40,940 But will it be troublesome 333 00:16:41,220 --> 00:16:42,300 to deal with those actors? 334 00:16:42,580 --> 00:16:43,620 Wake up. 335 00:16:43,700 --> 00:16:44,420 You've left the athlete team. 336 00:16:44,580 --> 00:16:45,940 That's how the society goes. 337 00:16:46,020 --> 00:16:47,060 You could consider to have your own corporation. 338 00:16:47,140 --> 00:16:48,460 Otherwise, no job in the world 339 00:16:48,460 --> 00:16:49,460 is easy to deal with. 340 00:16:49,580 --> 00:16:50,860 Since this is the case, 341 00:16:51,020 --> 00:16:52,380 why don't you choose to work 342 00:16:52,580 --> 00:16:53,340 with those beauties and hunks? 343 00:16:53,500 --> 00:16:54,620 At least, they are pleasing to the eye. 344 00:16:58,380 --> 00:16:59,500 Makes sense. 345 00:16:59,940 --> 00:17:01,300 Good point! 346 00:17:01,540 --> 00:17:02,660 I got enlightened! 347 00:17:02,860 --> 00:17:03,460 Okay. 348 00:17:03,700 --> 00:17:04,780 That's settled. 349 00:17:04,940 --> 00:17:05,500 Let's get it. 350 00:17:05,660 --> 00:17:06,860 Follow me. Come on. 351 00:17:07,380 --> 00:17:07,980 This way. 352 00:17:09,980 --> 00:17:12,100 (Xing Yi Media) 353 00:17:21,460 --> 00:17:22,060 Mr. Ji. 354 00:17:22,340 --> 00:17:23,100 Referring to your habits, 355 00:17:23,260 --> 00:17:23,820 we've installed 356 00:17:23,940 --> 00:17:25,260 a fully intelligent office system. 357 00:17:25,380 --> 00:17:26,380 All of your health care drugs 358 00:17:26,540 --> 00:17:27,620 have been prepared. 359 00:17:27,740 --> 00:17:29,140 I placed them in the first drawer 360 00:17:29,340 --> 00:17:30,260 on the left side of your table. 361 00:17:34,300 --> 00:17:35,060 (Mr. Ji.) 362 00:17:35,380 --> 00:17:37,860 (I'm Universe, your intelligent assistant.) 363 00:17:37,860 --> 00:17:40,220 (You have a meeting soon.) 364 00:17:40,420 --> 00:17:42,540 (Launch the meeting mode or not?) 365 00:17:43,060 --> 00:17:43,860 Yes. 366 00:17:55,860 --> 00:17:57,080 (Chief Executive Office) 367 00:17:57,080 --> 00:17:57,980 (Xing Yi Media) 368 00:17:57,980 --> 00:18:00,380 (Answer) 369 00:18:02,340 --> 00:18:02,940 (Ji Chen.) 370 00:18:02,940 --> 00:18:04,460 (Ansheng Group) On behalf of Xing Yi, 371 00:18:04,900 --> 00:18:07,180 I give you a warm welcome to be transferred from the headquarters. 372 00:18:11,980 --> 00:18:13,300 But we are all curious 373 00:18:13,580 --> 00:18:14,420 about why did you make such a big scene 374 00:18:14,660 --> 00:18:16,260 as you have just taken office. 375 00:18:16,260 --> 00:18:17,900 You made everyone panicky, 376 00:18:18,380 --> 00:18:19,740 and also expelled Lucy. 377 00:18:20,060 --> 00:18:22,620 She is a venerable employee. 378 00:18:22,740 --> 00:18:23,740 I value the performance 379 00:18:24,060 --> 00:18:25,580 as well as loyalty to the company. 380 00:18:26,140 --> 00:18:26,780 Taking advantage of one's seniority 381 00:18:26,980 --> 00:18:27,740 cannot get my pass card. 382 00:18:29,620 --> 00:18:30,980 Most people in our company 383 00:18:31,300 --> 00:18:32,500 were groomed by Lucy. 384 00:18:33,340 --> 00:18:34,060 I highly suggest that 385 00:18:34,220 --> 00:18:35,580 you should get her back as soon as possible. 386 00:18:35,740 --> 00:18:36,460 You've made a pledge 387 00:18:36,460 --> 00:18:37,740 with the group. 388 00:18:38,060 --> 00:18:39,620 If they were all taken away 389 00:18:39,620 --> 00:18:40,460 by Lucy, 390 00:18:42,180 --> 00:18:43,940 how could you achieve your goal? 391 00:18:44,100 --> 00:18:46,140 If I listen to you, and keep Lucy, 392 00:18:46,780 --> 00:18:48,700 and we fail to double our performance. 393 00:18:49,300 --> 00:18:50,020 Mr. Chen, 394 00:18:50,220 --> 00:18:51,580 will you share the responsibility? 395 00:18:58,940 --> 00:18:59,700 (Warm prompt: It's time to take your medicine.) 396 00:19:02,100 --> 00:19:02,780 On the contrary, 397 00:19:03,300 --> 00:19:04,820 I'll be held accountable for every word I said 398 00:19:04,980 --> 00:19:06,260 and every promise I made. 399 00:19:07,180 --> 00:19:08,460 Thanks for your guys' concern. 400 00:19:08,780 --> 00:19:09,780 That's all for the meeting. 401 00:19:12,860 --> 00:19:13,820 (The other party has hung up.) 402 00:19:17,500 --> 00:19:19,700 Your company has quite a strong lineup. 403 00:19:19,940 --> 00:19:20,620 Of course. 404 00:19:20,780 --> 00:19:23,220 Xing Yi is the top cultural company in domestic. 405 00:19:23,420 --> 00:19:25,060 We have some of the best 406 00:19:25,220 --> 00:19:26,300 athletes, writers, and actors 407 00:19:26,340 --> 00:19:27,540 in the country and around the world. 408 00:19:27,740 --> 00:19:29,500 That's promising. 409 00:19:29,700 --> 00:19:30,660 But there has been a bit of a decline 410 00:19:30,820 --> 00:19:32,340 in recent years. 411 00:19:32,820 --> 00:19:34,060 But the new boss, Mr. Ji 412 00:19:34,180 --> 00:19:35,700 is as cold as marble. 413 00:19:36,100 --> 00:19:36,860 He's bold and resolute. 414 00:19:37,220 --> 00:19:37,980 As soon as he took office, 415 00:19:38,220 --> 00:19:39,140 he got rid of some incompetent people. 416 00:19:39,980 --> 00:19:40,940 Hope he will get Xing Yi 417 00:19:41,100 --> 00:19:42,540 back on top. 418 00:19:44,700 --> 00:19:46,940 The new boss is pretty handsome. 419 00:19:48,620 --> 00:19:49,180 Why are you still the same 420 00:19:49,180 --> 00:19:50,220 as when you were little? 421 00:19:50,540 --> 00:19:52,420 You're easily distracted by handsome guys. 422 00:19:52,780 --> 00:19:53,420 If not, 423 00:19:53,460 --> 00:19:54,780 would I come here and be a publicist in Xing Yi? 424 00:19:54,820 --> 00:19:56,420 I just do what I want. 425 00:19:56,700 --> 00:19:57,660 You haven't seen him. 426 00:19:57,860 --> 00:19:59,060 You'll know after you see him. 427 00:19:59,100 --> 00:19:59,700 He looks much good-looking 428 00:19:59,820 --> 00:20:01,020 than an actor. 429 00:20:01,700 --> 00:20:02,460 The new boss 430 00:20:02,780 --> 00:20:03,580 is not only handsome 431 00:20:03,740 --> 00:20:04,540 but also capable. 432 00:20:04,700 --> 00:20:05,420 As soon as he took office, 433 00:20:05,420 --> 00:20:06,500 he dismissed the leader 434 00:20:06,500 --> 00:20:07,460 in my department. 435 00:20:08,100 --> 00:20:08,900 Lucy and her collusive Cultural 436 00:20:09,060 --> 00:20:09,940 and Creative Department 437 00:20:10,100 --> 00:20:11,100 were expelled. 438 00:20:11,340 --> 00:20:12,740 That's so pleasurable. 439 00:20:13,140 --> 00:20:14,300 They were all money but no work. 440 00:20:14,460 --> 00:20:15,580 We did all the work. 441 00:20:20,900 --> 00:20:21,460 Hello? 442 00:20:22,260 --> 00:20:23,340 The second conference room, right? 443 00:20:23,540 --> 00:20:24,540 OK, get it. 444 00:20:24,820 --> 00:20:25,380 Zhou Tian, 445 00:20:25,500 --> 00:20:26,100 I have something to do later. 446 00:20:26,260 --> 00:20:26,980 I have to take my leave now. 447 00:20:27,060 --> 00:20:29,020 Our director's office 448 00:20:29,420 --> 00:20:30,540 is over there. 449 00:20:30,700 --> 00:20:32,060 The first area is on the right. 450 00:20:32,300 --> 00:20:34,060 The office 451 00:20:34,260 --> 00:20:34,940 behind the left conference room. 452 00:20:34,980 --> 00:20:35,740 Get it? 453 00:20:35,900 --> 00:20:36,780 I have told them. 454 00:20:37,100 --> 00:20:38,140 You come to be my intern first. 455 00:20:38,140 --> 00:20:39,060 Get you employed first. 456 00:20:39,140 --> 00:20:40,020 The interview is just going through the motions. 457 00:20:40,180 --> 00:20:40,660 Don't be nervous. 458 00:20:40,660 --> 00:20:41,740 Come on. I have to do my work now. 459 00:20:41,780 --> 00:20:42,620 - Bye. - Wait. 460 00:20:46,700 --> 00:20:47,700 Where is it? 461 00:20:59,340 --> 00:21:00,140 Where are the people? 462 00:21:06,460 --> 00:21:07,380 Left. 463 00:21:08,980 --> 00:21:09,940 I think it's left. 464 00:21:26,380 --> 00:21:29,340 A desk or an office? 465 00:21:32,500 --> 00:21:33,620 Director. 466 00:21:33,900 --> 00:21:35,860 I guess he should have a separate office. 467 00:21:55,420 --> 00:21:57,820 Hi, I'm here for an interview. 468 00:22:10,300 --> 00:22:12,980 What can I do for you? 469 00:22:18,060 --> 00:22:19,300 S-Sorry. 470 00:22:27,500 --> 00:22:28,540 It's you. 471 00:22:28,540 --> 00:22:30,020 (Heart Rate Measurement) 472 00:22:32,740 --> 00:22:33,380 (Alarm. The monitored person has tachycardia.) 473 00:22:34,140 --> 00:22:35,260 Mr. Ji. 474 00:22:36,060 --> 00:22:37,260 Stay away from me. 475 00:22:40,420 --> 00:22:41,940 (He's fine.) 476 00:22:42,100 --> 00:22:42,740 (That's great.) 477 00:22:42,820 --> 00:22:44,300 (I finally can relax.) 478 00:22:44,860 --> 00:22:45,660 (But,) 479 00:22:45,820 --> 00:22:46,900 (am I so unlucky?) 480 00:22:46,940 --> 00:22:48,140 (I guess he's the director.) 481 00:22:48,740 --> 00:22:50,380 (I screwed him up so badly before.) 482 00:22:50,460 --> 00:22:52,540 (He must hold a grudge against me.) 483 00:22:52,820 --> 00:22:53,420 Mr. Ji, 484 00:22:53,620 --> 00:22:54,860 are you all right, Mr. Ji? 485 00:22:55,260 --> 00:22:56,220 I'm fine. 486 00:22:58,020 --> 00:22:58,980 (Mr. Ji?) 487 00:23:01,180 --> 00:23:03,740 (Is he the new CEO of Xing Yi?) 488 00:23:04,340 --> 00:23:06,100 (However, I came to his face now.) 489 00:23:06,420 --> 00:23:07,500 But the new boss, Mr. Ji 490 00:23:07,700 --> 00:23:09,060 is as cold as marble. 491 00:23:09,180 --> 00:23:10,260 He's bold and resolute. 492 00:23:12,020 --> 00:23:15,060 You're not Xing Yi's employee, right? 493 00:23:15,380 --> 00:23:16,260 Who are you? 494 00:23:16,780 --> 00:23:18,060 I'm sorry. I got the wrong way. 495 00:23:18,260 --> 00:23:18,900 Hold on. 496 00:23:20,260 --> 00:23:21,460 Mr. Ji is talking to you. 497 00:23:22,980 --> 00:23:23,780 (He's tied up all the time.) 498 00:23:23,980 --> 00:23:25,140 (He must have forgotten me.) 499 00:23:25,460 --> 00:23:26,340 (He must have forgotten me.) 500 00:23:26,420 --> 00:23:27,340 I remember you. 501 00:23:29,380 --> 00:23:30,140 (No.) 502 00:23:30,380 --> 00:23:30,980 (I have to change) 503 00:23:31,060 --> 00:23:32,460 (his bad impression of me.) 504 00:23:32,820 --> 00:23:33,460 (I crossed the big boss.) 505 00:23:33,500 --> 00:23:35,060 (This must be not gonna end well for me.) 506 00:23:35,860 --> 00:23:37,420 (What should I do?) 507 00:23:38,060 --> 00:23:39,060 (Try to get his sympathy?) 508 00:23:39,220 --> 00:23:40,060 The new boss 509 00:23:40,180 --> 00:23:42,100 is not only handsome but capable. 510 00:23:42,100 --> 00:23:42,820 As soon as he took office, 511 00:23:42,980 --> 00:23:44,020 he dismissed the leader 512 00:23:44,020 --> 00:23:45,100 in my department. 513 00:23:48,420 --> 00:23:50,620 (Practical and reasonable.) 514 00:23:55,900 --> 00:23:57,140 S-Sorry. 515 00:23:59,180 --> 00:24:00,580 (I feel like I've taken up) 516 00:24:00,580 --> 00:24:02,020 (the wrong side of the fence.) 517 00:24:10,060 --> 00:24:10,860 Who are you? 518 00:24:18,220 --> 00:24:19,140 You just said 519 00:24:20,060 --> 00:24:21,260 you're here for an interview, right? 520 00:24:24,780 --> 00:24:25,300 Resume. 521 00:24:25,500 --> 00:24:26,460 (I can't give him my resume.) 522 00:24:26,660 --> 00:24:27,620 (In case he'll make it personal and revenge on me.) 523 00:24:27,780 --> 00:24:29,100 Mr. Ji is asking for your resume. 524 00:24:29,340 --> 00:24:30,340 Why don't you hand it over? 525 00:24:37,620 --> 00:24:38,380 Give it to me. 526 00:24:52,540 --> 00:24:53,500 I... 527 00:24:53,780 --> 00:24:56,340 I've kept my distance. 528 00:25:00,900 --> 00:25:01,820 (Zhou Tian) 529 00:25:06,100 --> 00:25:06,980 Zhou Tian. 530 00:25:08,860 --> 00:25:10,460 Tell personnel not to hire her. 531 00:25:11,060 --> 00:25:11,660 Okay. 532 00:25:12,340 --> 00:25:12,820 You... 533 00:25:13,620 --> 00:25:14,460 You haven't asked me 534 00:25:14,580 --> 00:25:15,900 what position I'm applying for. 535 00:25:16,100 --> 00:25:16,940 We haven't even had an interview yet. 536 00:25:17,060 --> 00:25:18,420 Why have you decided not to hire me? 537 00:25:18,820 --> 00:25:20,580 Mr. Ji is the biggest boss of Xing Yi. 538 00:25:20,860 --> 00:25:21,650 Since that he said you can't be hired. 539 00:25:21,700 --> 00:25:22,380 Then you can't be hired. 540 00:25:22,540 --> 00:25:23,780 But that is just between us. 541 00:25:23,860 --> 00:25:25,260 You said you didn't know me, didn't you? 542 00:25:26,860 --> 00:25:27,980 You're so good at pretending. 543 00:25:32,060 --> 00:25:32,860 Mr. Ji, 544 00:25:33,420 --> 00:25:36,300 Xing Yi is a big company. 545 00:25:36,540 --> 00:25:38,420 I don't think it's good 546 00:25:38,580 --> 00:25:39,580 that you get the absolute right here. 547 00:25:41,900 --> 00:25:43,540 (Glib-tongued) 548 00:25:43,540 --> 00:25:45,100 (Over-confident) 549 00:25:45,100 --> 00:25:46,460 (Impulsive and reckless) 550 00:25:46,460 --> 00:25:48,820 (Opportunistic) 551 00:25:49,740 --> 00:25:50,700 Improved to bachelor's degree through self-study. 552 00:25:51,220 --> 00:25:52,580 No work experience at all. 553 00:25:55,380 --> 00:25:56,540 No manners at all. 554 00:26:03,220 --> 00:26:04,060 Mr. Ji, 555 00:26:04,500 --> 00:26:06,780 manners can be adjusted. 556 00:26:07,140 --> 00:26:09,100 The diploma can be further improved by studying. 557 00:26:09,220 --> 00:26:10,340 As for work experience, 558 00:26:10,500 --> 00:26:11,700 I know the people who have work experience 559 00:26:11,820 --> 00:26:13,100 have an advantage. 560 00:26:13,300 --> 00:26:14,980 But as for this job, 561 00:26:15,140 --> 00:26:16,620 it doesn't mean 562 00:26:16,780 --> 00:26:17,980 I can't do it without experience. 563 00:26:18,260 --> 00:26:19,060 A broker 564 00:26:19,300 --> 00:26:21,060 just needs to associate with others 565 00:26:21,180 --> 00:26:22,380 and can take care of others, right? 566 00:26:22,460 --> 00:26:23,220 I can do all that. 567 00:26:23,220 --> 00:26:24,780 Associate with others? Take care of others? 568 00:26:28,180 --> 00:26:28,820 Is that how you 569 00:26:28,860 --> 00:26:29,780 define this job? 570 00:26:34,620 --> 00:26:36,180 I may have been a little indiscreet 571 00:26:36,580 --> 00:26:37,980 in my choice of words. 572 00:26:38,340 --> 00:26:39,700 Let me reorganize my words. 573 00:26:41,220 --> 00:26:42,820 I think 574 00:26:42,820 --> 00:26:44,940 if they are the shining stars in the crowd. 575 00:26:45,260 --> 00:26:46,260 Then the broker 576 00:26:46,300 --> 00:26:47,740 is a magician 577 00:26:48,100 --> 00:26:49,180 with a magic wand 578 00:26:49,220 --> 00:26:50,660 who makes the stars shine. 579 00:26:51,020 --> 00:26:52,540 It seems that you're really good at socializing. 580 00:26:53,780 --> 00:26:54,460 Okay. 581 00:26:54,820 --> 00:26:55,740 Well, let me tell you 582 00:26:56,780 --> 00:26:57,900 the real state 583 00:26:57,900 --> 00:26:58,580 of the cultural agency business. 584 00:26:59,700 --> 00:27:00,700 Strain their nerves. 585 00:27:00,820 --> 00:27:02,220 They are constantly confronted with emergencies. 586 00:27:02,940 --> 00:27:03,940 Either solving the problem 587 00:27:04,380 --> 00:27:05,180 or on the way 588 00:27:05,300 --> 00:27:06,380 to solve the problem. 589 00:27:07,300 --> 00:27:07,980 We're not 590 00:27:08,540 --> 00:27:09,580 magicians 591 00:27:09,580 --> 00:27:10,580 who can turn everything into gold 592 00:27:10,580 --> 00:27:11,300 without paying any effort. 593 00:27:12,300 --> 00:27:13,980 But we're the trainers 594 00:27:14,180 --> 00:27:15,260 who train and push them 595 00:27:15,540 --> 00:27:16,980 to the front. 596 00:27:18,780 --> 00:27:20,300 Trainer. 597 00:27:21,620 --> 00:27:23,140 Magician. 598 00:27:26,660 --> 00:27:27,500 Aren't they just 599 00:27:27,500 --> 00:27:28,580 different interpretations 600 00:27:28,740 --> 00:27:30,060 of the same thing? 601 00:27:30,980 --> 00:27:31,780 Do you have to 602 00:27:31,820 --> 00:27:33,220 be so elaborate? 603 00:27:33,660 --> 00:27:35,180 If you're not 100 percent passionate, 604 00:27:35,540 --> 00:27:36,660 don't go into this field. 605 00:27:37,420 --> 00:27:38,380 However, I don't see any passion 606 00:27:38,700 --> 00:27:40,300 in your eyes. 607 00:27:42,780 --> 00:27:43,460 Kevin, see her off. 608 00:27:44,540 --> 00:27:45,220 OK. 609 00:27:46,140 --> 00:27:46,820 Mr. Ji. 610 00:27:47,140 --> 00:27:48,020 Please. 611 00:27:51,580 --> 00:27:53,140 (Please.) 612 00:27:53,140 --> 00:27:54,020 (Get out.) 613 00:27:54,900 --> 00:27:56,500 (Opening) 614 00:28:10,260 --> 00:28:11,140 Your coffee. 615 00:28:12,100 --> 00:28:12,780 Thank you. 616 00:28:16,500 --> 00:28:17,300 Thank you. 617 00:28:20,220 --> 00:28:21,140 So handsome. 618 00:28:23,100 --> 00:28:23,980 - Behave yourself well. - Behave yourself well. 619 00:28:23,980 --> 00:28:24,940 Don't let others notice you. 620 00:28:25,060 --> 00:28:26,500 - I finally see him. - He's indeed handsome. 621 00:28:26,580 --> 00:28:27,220 He's handsome, right? 622 00:28:27,340 --> 00:28:27,900 Boss, 623 00:28:28,380 --> 00:28:29,620 sales shot up 624 00:28:29,780 --> 00:28:30,620 every time 625 00:28:30,620 --> 00:28:31,580 you come into the store. 626 00:28:33,020 --> 00:28:33,620 Really? 627 00:28:33,860 --> 00:28:34,740 Look. 628 00:28:39,820 --> 00:28:40,980 You're indeed the beast coffee maker 629 00:28:41,140 --> 00:28:43,340 in the cross-country running field. 630 00:28:49,580 --> 00:28:51,660 It seems that Tian failed the interview again. 631 00:28:55,580 --> 00:28:56,580 Tian, you're back. 632 00:28:57,940 --> 00:28:58,420 (Waiter.) 633 00:28:58,460 --> 00:28:59,300 Hao. 634 00:28:59,980 --> 00:29:00,940 Excuse me. 635 00:29:03,700 --> 00:29:04,580 A cup of chocolate 636 00:29:05,020 --> 00:29:05,860 will lift your mood. 637 00:29:06,980 --> 00:29:08,180 Thank you. 638 00:29:16,540 --> 00:29:18,660 I had a particularly bad day today. 639 00:29:18,980 --> 00:29:19,980 I offended the big boss 640 00:29:20,380 --> 00:29:21,580 of the company that I had the interview 641 00:29:21,740 --> 00:29:22,780 this early morning. 642 00:29:24,460 --> 00:29:25,980 Why would such small chance 643 00:29:26,220 --> 00:29:28,060 happen to me? 644 00:29:28,340 --> 00:29:30,700 However, why couldn't I win the lottery? 645 00:29:32,140 --> 00:29:32,860 I know. 646 00:29:33,140 --> 00:29:34,100 It was my bad. 647 00:29:34,260 --> 00:29:36,260 I scared him. 648 00:29:36,660 --> 00:29:39,100 He's a CEO. 649 00:29:39,340 --> 00:29:40,420 However, he made it personal and revenged on me. 650 00:29:40,580 --> 00:29:41,940 That was too inappropriate. 651 00:29:43,140 --> 00:29:44,740 There are all kinds of people in such a big world. 652 00:29:44,940 --> 00:29:46,020 You don't need to be angry. 653 00:29:47,060 --> 00:29:48,300 It's not worth 654 00:29:48,460 --> 00:29:49,500 if you get ill because of anger. 655 00:29:49,700 --> 00:29:50,620 It's better not to follow 656 00:29:50,780 --> 00:29:51,620 such a boss. 657 00:29:52,460 --> 00:29:54,020 You just stay 658 00:29:54,020 --> 00:29:55,060 in Kitties' Fairyland. 659 00:29:55,540 --> 00:29:56,060 You always want 660 00:29:56,140 --> 00:29:57,220 to run a cat cafe, don't you? 661 00:29:57,980 --> 00:29:59,300 I'll hand over the store to you. 662 00:29:59,780 --> 00:30:00,540 Then you won't be bullied 663 00:30:00,580 --> 00:30:01,660 by others. 664 00:30:03,580 --> 00:30:05,300 I know you're nice to me. 665 00:30:05,780 --> 00:30:07,620 However, I can't stay here 666 00:30:07,740 --> 00:30:08,660 forever. 667 00:30:09,260 --> 00:30:10,980 I also want to try something 668 00:30:11,220 --> 00:30:12,700 more challenging. 669 00:30:13,020 --> 00:30:13,820 Why not? 670 00:30:14,420 --> 00:30:16,300 I'll always have your back. 671 00:30:18,020 --> 00:30:19,460 I mean 672 00:30:19,660 --> 00:30:20,900 I want to do something 673 00:30:21,100 --> 00:30:23,180 that contributes to the sports field. 674 00:30:23,620 --> 00:30:24,620 I know. 675 00:30:24,940 --> 00:30:26,860 But you don't need to rush to find a job. 676 00:30:27,380 --> 00:30:28,820 Before you get a job, 677 00:30:28,980 --> 00:30:30,460 you can always stay here. 678 00:30:33,020 --> 00:30:34,860 Waiter, our desserts. 679 00:30:36,180 --> 00:30:37,100 I'm fine. 680 00:30:37,260 --> 00:30:38,500 Start working now. 681 00:31:41,900 --> 00:31:44,540 I finally can have a rest. 682 00:31:51,380 --> 00:31:52,220 Qiuqiu. 683 00:31:53,900 --> 00:31:54,780 Qiuqiu. 684 00:31:57,220 --> 00:31:58,380 Qiuqiu. 685 00:31:58,780 --> 00:31:59,580 Why didn't you come to welcome me 686 00:31:59,660 --> 00:32:00,540 when I came back? 687 00:32:01,300 --> 00:32:02,060 Qiuqiu. 688 00:32:02,820 --> 00:32:03,860 Qiuqiu. 689 00:32:05,220 --> 00:32:06,180 Qiuqiu. 690 00:32:29,220 --> 00:32:30,860 (Welcome the host home.) 691 00:32:31,060 --> 00:32:33,380 (It's 28℃ right now.) 692 00:32:33,780 --> 00:32:35,460 (The humidity is 79%.) 693 00:32:35,860 --> 00:32:38,100 (The cooling system has been turned on for you.) 694 00:33:17,300 --> 00:33:21,140 (Healthy Steak Salad) 695 00:33:30,220 --> 00:33:31,020 Qiuqiu. 696 00:33:32,180 --> 00:33:32,980 Qiuqiu! 697 00:33:37,980 --> 00:33:39,300 Have you seen a cat? 698 00:33:39,300 --> 00:33:39,660 No. 699 00:33:39,660 --> 00:33:40,220 My cat is lost. 700 00:33:40,300 --> 00:33:41,020 Have you seen it? 701 00:33:41,060 --> 00:33:41,660 Have you seen 702 00:33:41,660 --> 00:33:42,620 this cat? 703 00:33:42,700 --> 00:33:43,060 No. 704 00:33:43,060 --> 00:33:43,620 Qiuqiu! 705 00:33:47,460 --> 00:33:48,420 Qiuqiu! 706 00:33:55,700 --> 00:33:56,420 Sir, 707 00:33:56,700 --> 00:33:57,780 have you seen my cat? 708 00:33:59,180 --> 00:33:59,780 No. 709 00:34:00,460 --> 00:34:01,540 Please look carefully. 710 00:34:03,980 --> 00:34:04,460 No. 711 00:34:04,780 --> 00:34:05,540 OK, thank you. 712 00:34:48,380 --> 00:34:49,380 Why does it look 713 00:34:49,500 --> 00:34:50,500 so much like my Xueqiu? 714 00:35:07,460 --> 00:35:08,940 And it's also gluttonous. 715 00:35:36,420 --> 00:35:37,660 (Dad) 716 00:35:43,180 --> 00:35:43,860 Tian, 717 00:35:44,860 --> 00:35:46,340 how is it going there? 718 00:35:46,660 --> 00:35:47,540 Dad, mom. 719 00:35:49,060 --> 00:35:49,820 What are you doing 720 00:35:49,860 --> 00:35:51,460 outside so late? 721 00:35:52,460 --> 00:35:53,660 I just had dinner 722 00:35:53,660 --> 00:35:54,980 with my friends. 723 00:35:56,140 --> 00:35:58,460 How was 724 00:35:58,740 --> 00:36:00,980 your interview today? 725 00:36:01,580 --> 00:36:02,500 It went well. 726 00:36:02,740 --> 00:36:03,460 I think I can start the job 727 00:36:03,660 --> 00:36:04,900 next week. 728 00:36:05,980 --> 00:36:07,340 I told you there was no problem. 729 00:36:08,500 --> 00:36:10,060 My daughter is so excellent. 730 00:36:10,260 --> 00:36:11,180 I'm telling you. 731 00:36:11,460 --> 00:36:13,220 You're promising. 732 00:36:13,380 --> 00:36:14,620 Y-You are 733 00:36:15,100 --> 00:36:16,220 the pride 734 00:36:16,420 --> 00:36:17,180 of our family. 735 00:36:17,780 --> 00:36:18,500 Dad, 736 00:36:18,780 --> 00:36:20,620 you're flattering me. 737 00:36:20,980 --> 00:36:21,820 Tian, 738 00:36:22,020 --> 00:36:23,980 you got a new job. 739 00:36:24,580 --> 00:36:26,060 Do you feel stressed? 740 00:36:26,340 --> 00:36:27,340 Why do I feel 741 00:36:27,420 --> 00:36:28,900 you're not very happy 742 00:36:29,260 --> 00:36:31,780 when you get the job? 743 00:36:32,420 --> 00:36:34,460 No stress. 744 00:36:34,780 --> 00:36:35,820 How is it possible? 745 00:36:36,100 --> 00:36:36,740 How can work 746 00:36:36,940 --> 00:36:37,940 be stress-free? 747 00:36:38,340 --> 00:36:39,980 It doesn't matter if you feel stressed. 748 00:36:40,220 --> 00:36:42,260 You can relax yourself. 749 00:36:42,580 --> 00:36:44,220 If you can't stand the stress, you can go home. 750 00:36:44,980 --> 00:36:46,580 Keep my words in your mind. 751 00:36:46,740 --> 00:36:48,420 You're our darling. 752 00:36:48,620 --> 00:36:50,060 No one can bully you. 753 00:36:50,820 --> 00:36:52,220 Dad, 754 00:36:52,860 --> 00:36:54,140 my phone is running out of juice. 755 00:36:54,340 --> 00:36:55,100 I'm going back to my place now. 756 00:36:55,180 --> 00:36:55,820 Talk to you later 757 00:36:55,900 --> 00:36:56,860 after I get my phone recharged. 758 00:36:57,660 --> 00:36:58,660 Take care. 759 00:36:58,780 --> 00:36:59,220 OK. 760 00:37:44,780 --> 00:37:45,580 Qiuqiu, 761 00:37:46,500 --> 00:37:48,140 where are you? 762 00:37:49,060 --> 00:37:50,900 You must be starving. 763 00:38:00,060 --> 00:38:00,820 It's so clean. 764 00:38:01,980 --> 00:38:03,100 Did it get lost? 765 00:38:06,660 --> 00:38:07,460 Aren't you full yet? 766 00:38:21,340 --> 00:38:22,660 There're only a few sashimis left. 767 00:38:22,900 --> 00:38:23,700 Would you like to eat it? 768 00:38:26,200 --> 00:38:30,400 ♪It was raining that day when you held me♪ 769 00:38:30,760 --> 00:38:34,360 ♪A shooting star fell in my heart secretly♪ 770 00:38:34,520 --> 00:38:39,160 ♪It found a place in your eyes and witnessed my promise to you♪ 771 00:38:39,400 --> 00:38:44,030 ♪Eventually, it brightened my whole universe♪ 772 00:38:45,160 --> 00:38:48,790 ♪And you walked into my life♪ 773 00:38:49,800 --> 00:38:53,353 ♪But we've missed out on so much♪ 774 00:38:53,378 --> 00:38:57,890 ♪We tried so hard to engrave each other's face♪ 775 00:38:58,195 --> 00:39:01,500 ♪I made up my mind to drift with you all my life♪ 776 00:39:03,230 --> 00:39:07,230 ♪But you remained deadly silent♪ 777 00:39:07,560 --> 00:39:11,130 ♪You weren't sure about our life♪ 778 00:39:11,400 --> 00:39:15,930 ♪No worries. I decided to be your support♪ 779 00:39:16,400 --> 00:39:19,395 ♪I'll make the future ahead more promising♪ 780 00:39:23,330 --> 00:39:27,390 ♪It was raining that day when you held me♪ 781 00:39:27,837 --> 00:39:31,460 ♪A shooting star fell in my heart secretly♪ 782 00:39:31,730 --> 00:39:36,160 ♪It found a place in your eyes and witnessed my promise to you♪ 783 00:39:36,351 --> 00:39:41,090 ♪Eventually, it brightened my whole universe♪ 784 00:39:41,458 --> 00:39:45,390 ♪I've spent my entire life to find you♪ 785 00:39:45,955 --> 00:39:49,892 ♪I've never been in deep love before♪ 786 00:39:50,060 --> 00:39:54,633 ♪Love you made me a better self♪ 787 00:39:54,650 --> 00:40:03,930 ♪I'll be a shooting star and shine for you forever♪ 788 00:40:08,600 --> 00:40:13,430 ♪Shine♪ 789 00:40:18,200 --> 00:40:22,200 ♪It was raining that day when you held me♪ 790 00:40:22,730 --> 00:40:26,630 ♪A shooting star fell in my heart secretly♪ 791 00:40:26,692 --> 00:40:31,138 ♪It found a place in your eyes and witnessed my promise to you♪ 792 00:40:31,143 --> 00:40:36,160 ♪Eventually, it brightened my whole universe♪ 793 00:40:36,330 --> 00:40:40,797 ♪I've spent my entire life to find you♪ 794 00:40:40,814 --> 00:40:44,960 ♪I've never been in deep love before♪ 795 00:40:44,960 --> 00:40:49,590 ♪Love you made me a better self♪ 796 00:40:49,686 --> 00:40:59,090 ♪I'll be a shooting star and shine for you forever♪ 797 00:41:03,530 --> 00:41:08,290 ♪Shine♪ 50737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.