Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,510 --> 00:00:15,632
- ♪♪ Happy to be around ♪
2
00:00:15,712 --> 00:00:17,834
♪ Happy to say I'm here ♪
3
00:00:17,914 --> 00:00:19,476
(firefighter siren)
4
00:00:19,556 --> 00:00:22,358
♪ It's Christmas
It's Christmas ♪
5
00:00:22,439 --> 00:00:23,960
♪ It's Christmas ♪
6
00:00:24,040 --> 00:00:25,482
♪ It's Christmas ♪
7
00:00:25,562 --> 00:00:27,203
- (back vocals): ♪ Christmas ♪
8
00:00:27,283 --> 00:00:28,885
- ♪ Happy to fly the skies ♪
9
00:00:28,965 --> 00:00:32,048
♪ Happy to see the world ♪
10
00:00:32,128 --> 00:00:33,970
♪ It's Christmas ♪
11
00:00:34,050 --> 00:00:36,132
♪ It's Christmas ♪
- (back vocals): ♪ Christmas ♪
12
00:00:36,212 --> 00:00:38,415
- ♪ It is Christmas
It's Christmas ♪
13
00:00:38,495 --> 00:00:40,056
- Thank you!
14
00:00:40,136 --> 00:00:41,778
♪ When you're seeing
the world, jumpin' high ♪
15
00:00:41,858 --> 00:00:44,621
♪ Tryin' to reach the stars ♪
16
00:00:44,701 --> 00:00:46,262
♪ It's Christmas ♪
17
00:00:46,342 --> 00:00:48,224
♪ It's Christmas ♪
18
00:00:48,304 --> 00:00:50,146
- (back vocals): "Christmas ♪
- ♪ It is Christmas ♪
19
00:00:50,226 --> 00:00:51,748
♪ It's Christmas ♪
20
00:00:51,828 --> 00:00:53,269
- (back vocals):
♪ Christmas ♪
21
00:00:53,349 --> 00:00:55,632
- ♪ Happy to be around ♪
22
00:00:55,712 --> 00:00:57,914
♪ Happy to say I'm here ♪
23
00:00:57,994 --> 00:00:59,636
♪ It's Christmas ♪
24
00:00:59,716 --> 00:01:02,198
- We got it!
25
00:01:02,278 --> 00:01:03,800
- We got
the India job?
26
00:01:03,880 --> 00:01:05,562
- I just got
the call.
27
00:01:05,642 --> 00:01:08,124
We're about to build the most
fabulous boutique hotel
28
00:01:08,204 --> 00:01:09,846
that Mumbai
as ever seen.
29
00:01:09,926 --> 00:01:11,688
- Yeah, baby!
Nice job!
30
00:01:11,768 --> 00:01:13,650
- Why, thank you,
thank you!
31
00:01:13,730 --> 00:01:15,291
Ha. And here is
your model back.
32
00:01:15,371 --> 00:01:17,854
- Ha! Thank you!
33
00:01:17,934 --> 00:01:19,816
I told you, bringing this would
make all the difference.
34
00:01:19,896 --> 00:01:21,698
- Well, I think the schematic
would have been fine
35
00:01:21,778 --> 00:01:23,219
on their own.
36
00:01:23,299 --> 00:01:26,182
Nobody really uses
models anymore.
37
00:01:26,262 --> 00:01:28,384
- Looking at a design on
a computer is not the same thing
38
00:01:28,465 --> 00:01:29,986
as feeling it in your hands.
39
00:01:30,066 --> 00:01:33,349
A model conveys a sense
of depth, of texture,
40
00:01:33,429 --> 00:01:35,351
of dimension.
41
00:01:35,431 --> 00:01:37,353
You know how I feel
about this, Alex.
42
00:01:37,433 --> 00:01:39,075
- I do, I do.
43
00:01:39,155 --> 00:01:41,237
Which is why I lovingly
sat on the plane
44
00:01:41,317 --> 00:01:44,240
with this in my lap
for twenty hours.
45
00:01:44,320 --> 00:01:46,362
- Thank you.
- You're welcome.
46
00:01:46,442 --> 00:01:49,726
Oh! I also brought you a little
something back from Mumbai.
47
00:01:49,806 --> 00:01:51,367
- How thoughtful of you.
48
00:01:51,447 --> 00:01:53,449
- I can't have my partner
not having a souvenir
49
00:01:53,530 --> 00:01:55,772
from my most
exotic location.
50
00:01:55,852 --> 00:01:57,814
And it's all handmade.
- Ha!
51
00:01:57,894 --> 00:01:59,455
It's beautiful!
52
00:01:59,536 --> 00:02:01,658
I love it!
Thank you!
53
00:02:01,738 --> 00:02:03,299
- You're welcome.
54
00:02:03,379 --> 00:02:05,421
- Can you do lunch?
- You know
I would love to,
55
00:02:05,502 --> 00:02:07,063
but I'm super
pressed for time.
56
00:02:07,143 --> 00:02:09,546
I leave again
in a few hours.
57
00:02:09,626 --> 00:02:12,068
- That's right, Christmas
in Switzerland this year!
58
00:02:12,148 --> 00:02:13,990
You jet-setter!
- Ha! I am
so exited!
59
00:02:14,070 --> 00:02:15,632
I can't wait
to see my family
60
00:02:15,712 --> 00:02:17,393
and spend the holidays
with them.
61
00:02:17,473 --> 00:02:19,035
- I still can't believe
your mum decided
62
00:02:19,115 --> 00:02:20,677
to purchase an inn there.
63
00:02:20,757 --> 00:02:22,679
What even possessed her?
64
00:02:22,759 --> 00:02:24,921
- Well, you know, her parents
grew up in Switzerland,
65
00:02:25,001 --> 00:02:26,442
so she still got a lot
of family there,
66
00:02:26,523 --> 00:02:28,284
and I think
after my dad died,
67
00:02:28,364 --> 00:02:30,006
she was looking to reconnect
with her roots.
68
00:02:30,086 --> 00:02:32,328
- She's inspiring.
69
00:02:32,408 --> 00:02:35,211
- She always says never too late
to start a new adventure.
70
00:02:35,291 --> 00:02:38,494
- Haha! I can see
where you get it from!
71
00:02:38,575 --> 00:02:40,857
So, when's the big
grand opening of the inn?
72
00:02:40,937 --> 00:02:42,458
- Ha! It's gonna be
on New Year's Day.
73
00:02:42,539 --> 00:02:44,100
My mum said
she wanted to have
74
00:02:44,180 --> 00:02:46,142
the perfect family Christmas
75
00:02:46,222 --> 00:02:47,784
before the grand
opening, so...
76
00:02:47,864 --> 00:02:49,385
Well, have a wonderful
Christmas!
77
00:02:49,465 --> 00:02:52,508
- You too.
Have such a great trip!
78
00:02:52,589 --> 00:02:54,110
- I will.
79
00:02:54,190 --> 00:02:56,392
Alright! I will see you
when I get back.
80
00:02:56,472 --> 00:02:58,034
- Have a safe flight!
81
00:02:58,114 --> 00:03:00,516
(♪♪♪)
82
00:03:00,597 --> 00:03:03,519
(train siren)
83
00:03:03,600 --> 00:03:06,442
- Louis, have you thought
84
00:03:06,522 --> 00:03:08,044
about the Swiss canapés?
85
00:03:08,124 --> 00:03:10,406
We need fresh salmon.
- Hmm, mum.
86
00:03:10,486 --> 00:03:12,849
- Salmon, rucola, cucumber...
87
00:03:12,929 --> 00:03:15,091
- Ha! Mum.
- Yes, what is it?
88
00:03:15,171 --> 00:03:16,733
- Ha! Did you
talk to Alex?
89
00:03:16,813 --> 00:03:19,736
- About what?
- About Beth and Jesse.
90
00:03:19,816 --> 00:03:21,537
- Ha! They need
to mend fences.
91
00:03:21,618 --> 00:03:23,419
They've been best friends
since they were two.
92
00:03:23,499 --> 00:03:25,101
- I know, but it's
not that simple.
93
00:03:25,181 --> 00:03:27,463
Alex's best friend is now
in a relationship with her ex.
94
00:03:27,543 --> 00:03:29,425
- I understand that,
but I need to help them mend,
95
00:03:29,505 --> 00:03:31,547
and bringing them together
is a good start.
96
00:03:31,628 --> 00:03:33,950
- Okay. If you think
that's a good idea.
97
00:03:34,030 --> 00:03:36,192
- Trust your mother.
98
00:03:36,272 --> 00:03:38,274
Louis, did you hear what
I said about the canapés?
99
00:03:38,354 --> 00:03:41,838
(radio from plane)
100
00:03:43,720 --> 00:03:47,884
(♪♪♪)
101
00:04:05,782 --> 00:04:08,705
(♪♪♪)
102
00:04:12,228 --> 00:04:14,230
- Hum!
103
00:04:18,995 --> 00:04:20,997
Danke.
104
00:04:21,838 --> 00:04:23,840
Ha!
105
00:04:29,165 --> 00:04:33,169
(♪♪♪)
106
00:04:35,531 --> 00:04:37,654
(inaudible)
107
00:04:37,734 --> 00:04:40,416
- Ha! You're here!
- Hahaha!
108
00:04:40,496 --> 00:04:43,379
- Andy, Alex is here!
Get over here, you!
109
00:04:43,459 --> 00:04:44,981
- Ha!
- Oh! I missed you!
110
00:04:45,061 --> 00:04:47,423
- I missed you too, mum!
Good to see you!
111
00:04:47,503 --> 00:04:49,585
- Hey, sis!
Long time no see!
112
00:04:49,666 --> 00:04:52,068
- Hey! Andy, how are you?
113
00:04:52,148 --> 00:04:55,071
Hi, Linds!
Good to see you!
114
00:04:55,151 --> 00:04:57,553
Oh, my Noah!
You're so big!
115
00:04:57,633 --> 00:04:59,315
- Hey, aunt Alex.
- Hey, buddy!
116
00:04:59,395 --> 00:05:01,237
Wow, mum!
117
00:05:01,317 --> 00:05:02,959
Ha! Look at this!
118
00:05:03,039 --> 00:05:05,481
This is incredible!
- You think so? Ha!
119
00:05:05,561 --> 00:05:07,283
It's hard to believe
it's really happening.
120
00:05:07,363 --> 00:05:10,206
- Oh! Mum,
it's beautiful.
121
00:05:10,286 --> 00:05:12,929
I'm so proud of you.
- Thank you,
sweetheart.
122
00:05:13,009 --> 00:05:15,011
- You want me to show
you your room?
123
00:05:15,091 --> 00:05:18,054
- Wow! Such service.
- Well, maybe
if this whole
124
00:05:18,134 --> 00:05:19,736
Doctor's Without Borders
thing doesn't work out,
125
00:05:19,816 --> 00:05:21,898
I can ask mum for a job.
126
00:05:21,978 --> 00:05:24,060
- You know, you're always
welcome to work for me, son.
127
00:05:24,140 --> 00:05:26,102
You too, Linds.
- Hum! I think
I'll stick to doctoring.
128
00:05:26,182 --> 00:05:27,904
Thanks, Carol.
Haha!
129
00:05:27,984 --> 00:05:29,826
- She's not very good
with customer service.
- Hey!
130
00:05:29,906 --> 00:05:32,388
- Alright, come on!
- Alright. Upstairs?
131
00:05:32,468 --> 00:05:34,030
- Yeah.
- Okay.
132
00:05:34,110 --> 00:05:35,952
- Ha!
133
00:05:36,032 --> 00:05:38,274
- I know, this is
going to be so fun!
134
00:05:38,354 --> 00:05:41,437
(♪♪♪)
135
00:05:43,119 --> 00:05:44,921
Ha!
136
00:05:45,001 --> 00:05:46,562
- Willkomme, meine Damen.
137
00:05:46,642 --> 00:05:48,524
- Okay, where is my brother
138
00:05:48,604 --> 00:05:50,006
and what did you
do with him?
139
00:05:50,086 --> 00:05:52,448
- Haha.
140
00:05:52,528 --> 00:05:53,930
- Look at this place!
141
00:05:54,010 --> 00:05:55,892
It's so Christmassy!
I love it!
142
00:05:55,972 --> 00:05:57,693
- Yeah, mum has done a really
good job with the place.
143
00:05:57,774 --> 00:05:59,415
-Yeah. How is
she doing?
144
00:05:59,495 --> 00:06:01,738
I know Christmas
without dad is tough.
145
00:06:01,818 --> 00:06:03,259
- She seems okay.
146
00:06:03,339 --> 00:06:05,261
I think buying this inn,
renovating it,
147
00:06:05,341 --> 00:06:06,903
it was really good
for her.
148
00:06:06,983 --> 00:06:09,065
Yeah. At least,
it keeps her busy.
149
00:06:09,145 --> 00:06:11,107
- That and the thousands of
cousins she apparently has here.
150
00:06:11,187 --> 00:06:13,069
- Hahaha.
151
00:06:13,149 --> 00:06:16,272
- Thanks for coming.
- Of course! Of course!
152
00:06:16,352 --> 00:06:18,114
There's no way I'd miss
Christmas with all you guys.
153
00:06:18,194 --> 00:06:20,877
-Yeah. It'll be nice to spend
the holidays together
154
00:06:20,957 --> 00:06:23,039
as a family.
- Yeah, it will be.
155
00:06:23,119 --> 00:06:24,680
(yawn)
156
00:06:24,761 --> 00:06:26,242
I'm sorry!
157
00:06:26,322 --> 00:06:28,244
- Get some rest,
you're probably jet lagged.
158
00:06:28,324 --> 00:06:30,847
- Nah! I'm fine.
- No, no, no,
take a nap.
159
00:06:30,927 --> 00:06:32,448
We'll scrounge up dinner
in a few hours
160
00:06:32,528 --> 00:06:34,690
and you can come down
whenever you want.
- Ha!
161
00:06:34,771 --> 00:06:36,532
I don't need a nap.
162
00:06:36,612 --> 00:06:39,135
I just need to, you know,
rest my eyes for a few minutes.
163
00:06:39,215 --> 00:06:41,737
It'll perk me
right up.
- Whatever you say.
164
00:06:41,818 --> 00:06:43,259
- Haha!
165
00:06:43,339 --> 00:06:44,740
Ha! Okay.
166
00:06:44,821 --> 00:06:46,382
(door closed)
167
00:06:46,462 --> 00:06:49,265
Ha! I'm gonna close my eyes.
168
00:06:49,345 --> 00:06:52,268
(♪♪♪)
169
00:06:52,348 --> 00:06:55,351
(bells tolling)
170
00:06:59,355 --> 00:07:04,400
(♪♪♪)
171
00:07:10,326 --> 00:07:12,648
(yawn)
172
00:07:12,728 --> 00:07:14,570
What time is it?
173
00:07:14,650 --> 00:07:16,092
Ha!
174
00:07:16,172 --> 00:07:18,054
And I slept all night.
175
00:07:18,134 --> 00:07:20,176
Ha!
176
00:07:22,658 --> 00:07:24,901
(yawn)
177
00:07:30,586 --> 00:07:32,788
I think I'm gonna
like it here.
178
00:07:41,918 --> 00:07:44,120
- Oops!
- Ha!
179
00:07:44,200 --> 00:07:47,043
- Oh, my gosh, honey!
Are you okay?
180
00:07:47,123 --> 00:07:49,205
- Yeah, yeah.
No, I'm fine, mum.
181
00:07:49,285 --> 00:07:51,047
- You need to be
more careful!
182
00:07:51,127 --> 00:07:53,249
Oh, my goodness!
183
00:07:53,329 --> 00:07:54,690
Oh!
184
00:07:54,770 --> 00:07:58,414
Sweetheart, this is Liam,
our general manager.
185
00:07:58,494 --> 00:08:00,857
He's the one who keeps this
place from catching on fire,
186
00:08:00,937 --> 00:08:02,818
and my family from going
to the hospital. Ha!
187
00:08:02,899 --> 00:08:06,022
- Oh! Hi, Liam.
188
00:08:06,102 --> 00:08:08,584
I'm Alex.
- Hi, Alex.
189
00:08:08,664 --> 00:08:11,347
So great to meet you.
190
00:08:11,427 --> 00:08:13,029
Your mum has told me
so much about you.
191
00:08:13,109 --> 00:08:16,112
- Ha! Likewise.
Hum!
192
00:08:16,192 --> 00:08:17,914
I heard about all
your hotel experience.
193
00:08:17,994 --> 00:08:19,595
I thought you'd
be a little...
194
00:08:19,675 --> 00:08:21,797
- Older.
- Yeah.
195
00:08:21,878 --> 00:08:24,040
- Yeah, I get that a lot.
196
00:08:24,120 --> 00:08:25,521
- Well, we were just about
to head into town
197
00:08:25,601 --> 00:08:27,203
to get some more things
for Christmas
198
00:08:27,283 --> 00:08:29,245
and some decorations
for the opening.
199
00:08:29,325 --> 00:08:31,888
But there is a breakfast bread
in the dining room,
200
00:08:31,968 --> 00:08:33,649
so why don't you help yourself
to that and a cup of coffee.
201
00:08:33,729 --> 00:08:35,291
- Ha! I could really
use a cup of coffee.
202
00:08:35,371 --> 00:08:36,893
- Madame!
Oh, excuse me!
- Louis.
203
00:08:36,973 --> 00:08:39,375
- There's been a problem
with the wine we selected
204
00:08:39,455 --> 00:08:42,058
for the opening:
it's not good!
- Ha!
205
00:08:42,138 --> 00:08:45,301
- Rank! Unacceptable!
206
00:08:45,381 --> 00:08:46,903
I found a new vendor,
207
00:08:46,983 --> 00:08:48,664
but you and I, we must
select a new wine list.
208
00:08:48,744 --> 00:08:50,866
- Ha! Well, can it wait
till this afternoon?
209
00:08:50,947 --> 00:08:52,468
I need to go into town.
210
00:08:52,548 --> 00:08:54,750
- I'm sorry, no,
we must order before noon
211
00:08:54,830 --> 00:08:57,193
if we want the shipment to
arrive on time for the opening.
212
00:08:57,273 --> 00:08:58,794
- There's always
something.
- Hum!
213
00:08:58,874 --> 00:09:00,356
- Wait, would you be able
to go into town with Liam,
214
00:09:00,436 --> 00:09:01,837
so I can take care of this?
215
00:09:01,918 --> 00:09:04,520
- Oh! Yeah, sure,
no problem.
- Okay.
216
00:09:04,600 --> 00:09:06,162
- Oh, it's fine,
I can go by myself.
217
00:09:06,242 --> 00:09:08,564
- Nonsense, no! I mean,
they'll be a lot to carry
218
00:09:08,644 --> 00:09:10,166
and it'll be
quicker with two.
219
00:09:10,246 --> 00:09:12,008
- Yeah! Yeah,
it's totally fine.
220
00:09:12,088 --> 00:09:13,489
Ha! Do you have a car?
221
00:09:13,569 --> 00:09:16,012
- Actually, there are
no cars in Wengen.
222
00:09:16,092 --> 00:09:19,055
- Oh, really?
How you guys get around?
223
00:09:19,135 --> 00:09:22,458
- We walk. The shops are only
a few blocks from here.
224
00:09:22,538 --> 00:09:24,380
- Haha!
- Ha!
225
00:09:24,460 --> 00:09:26,622
Okay, then.
Lead the way.
226
00:09:26,702 --> 00:09:28,664
Bye, mum.
- Yeah.
227
00:09:28,744 --> 00:09:33,269
(♪♪♪)
228
00:09:37,753 --> 00:09:40,876
- So, are you
from the States too?
229
00:09:40,957 --> 00:09:42,718
You don't sound very Swiss.
230
00:09:42,798 --> 00:09:44,760
- Actually, I was born
here in Wengen.
231
00:09:44,840 --> 00:09:47,443
- Ha! No way!
232
00:09:47,523 --> 00:09:49,725
- Yeah, my dad took a job
in New York when I was nine,
233
00:09:49,805 --> 00:09:52,328
so I mostly grew up
around there.
234
00:09:52,408 --> 00:09:55,651
- Ha! And now,
you're back here.
235
00:09:55,731 --> 00:09:57,933
- Actually,
I just moved back.
236
00:09:58,014 --> 00:09:59,976
I was living
in Bern.
- Ha!
237
00:10:00,056 --> 00:10:01,978
- I was running
the Bern Palace Hotel.
238
00:10:02,058 --> 00:10:03,459
Ever heard of it?
239
00:10:03,539 --> 00:10:06,102
- Ha! Have I heard
of the most expensive hotel
240
00:10:06,182 --> 00:10:07,903
in all of Europe?
241
00:10:07,984 --> 00:10:11,787
Why, yes!
Yes, I have.
242
00:10:11,867 --> 00:10:13,269
I mean, no offence,
243
00:10:13,349 --> 00:10:16,872
but why are you here
working for my mum?
244
00:10:16,952 --> 00:10:20,036
You could be running some
of the best hotels in the world.
245
00:10:20,116 --> 00:10:21,757
- Your mum is
a top-notch boss.
246
00:10:21,837 --> 00:10:23,399
- Haha!
247
00:10:23,479 --> 00:10:25,081
- Plus, you know,
my parents are here
248
00:10:25,161 --> 00:10:26,842
and pretty much
all my extended family.
249
00:10:26,922 --> 00:10:29,765
So, I just wanted
to be close.
250
00:10:29,845 --> 00:10:31,247
- That's nice.
251
00:10:31,327 --> 00:10:32,848
(kid's voice)
252
00:10:32,928 --> 00:10:35,971
- Your mum tells me
that you build hotels?
253
00:10:36,052 --> 00:10:37,453
- I do. I do.
254
00:10:37,533 --> 00:10:39,415
I'm an architect.
255
00:10:39,495 --> 00:10:42,098
- She said you live
in Chicago.
256
00:10:42,178 --> 00:10:44,980
Your mum, she talks
about you a lot.
- Haha!
257
00:10:45,061 --> 00:10:47,663
Well, my apartment
is in Chicago,
258
00:10:47,743 --> 00:10:49,305
but I travel so much for work,
I'm hardly ever there.
259
00:10:49,385 --> 00:10:51,707
- Oh, we're here.
260
00:10:51,787 --> 00:10:53,389
- Oh!
261
00:10:53,469 --> 00:10:55,431
This is so charming!
262
00:10:55,511 --> 00:10:58,434
- Charming? It's just a shop.
263
00:10:58,514 --> 00:11:00,036
- It's charming.
264
00:11:00,116 --> 00:11:01,797
Everything in Switzerland
is charming.
265
00:11:01,877 --> 00:11:04,360
Haha.
266
00:11:07,883 --> 00:11:11,247
So, what do you think we're
gonna need for the opening?
267
00:11:11,327 --> 00:11:13,489
- Honestly?
268
00:11:13,569 --> 00:11:16,772
I have no clue, I'm terrible
at this kind of thing.
269
00:11:16,852 --> 00:11:18,774
- What? I thought you were in
charge of the whole operation.
270
00:11:18,854 --> 00:11:21,417
- No, I'm good at financials,
making hiring decisions,
271
00:11:21,497 --> 00:11:23,339
but event planning,
aesthetics, no!
272
00:11:23,419 --> 00:11:25,221
No! We just don't
have the budget
273
00:11:25,301 --> 00:11:27,503
for event planner.
274
00:11:27,583 --> 00:11:29,425
- Well, I mean,
I'm no event planner,
275
00:11:29,505 --> 00:11:32,708
but I do know a thing or two
about visuals.
276
00:11:32,788 --> 00:11:34,430
So, let's see.
277
00:11:34,510 --> 00:11:36,072
Ha! Here!
278
00:11:36,152 --> 00:11:37,753
What about green
279
00:11:37,833 --> 00:11:40,436
and gold for the main colours.
280
00:11:40,516 --> 00:11:42,558
And then... Oh!
281
00:11:42,638 --> 00:11:45,081
Add a few accents of red!
282
00:11:45,161 --> 00:11:46,962
And, huh... ha!
283
00:11:47,042 --> 00:11:50,486
Some lights for dimension.
284
00:11:52,047 --> 00:11:53,889
Hmm!
285
00:11:53,969 --> 00:11:56,092
- Candles?
286
00:11:56,172 --> 00:11:58,174
- I like where your heads at!
287
00:11:58,254 --> 00:11:59,775
Alright, throw them in there.
288
00:11:59,855 --> 00:12:01,857
See, you're gonna
be just fine.
289
00:12:03,459 --> 00:12:06,502
(♪♪♪)
290
00:12:06,582 --> 00:12:09,705
I mean, we are gonna
need a lot of candles.
291
00:12:09,785 --> 00:12:12,108
Huh! Look at these
little guys!
292
00:12:12,188 --> 00:12:13,869
Those are cute!
293
00:12:13,949 --> 00:12:16,832
(♪♪♪)
294
00:12:16,912 --> 00:12:19,074
- So, how long are
you staying in Wengen?
295
00:12:19,155 --> 00:12:20,756
- About a week.
296
00:12:20,836 --> 00:12:22,718
Then I've gotta fly
back home to Chicago
297
00:12:22,798 --> 00:12:25,721
to prep a pitch in Australia
a couple of weeks after that.
298
00:12:25,801 --> 00:12:28,604
- That's a shame you're not
staying for the opening.
- Yeah.
299
00:12:28,684 --> 00:12:30,566
- I'm sure you travel a lot.
300
00:12:30,646 --> 00:12:32,728
It must be hard to have
a personal life, no?
301
00:12:32,808 --> 00:12:34,410
- Well, yeah.
302
00:12:34,490 --> 00:12:36,172
I'm not really looking for that
right now anyways, so...
303
00:12:36,252 --> 00:12:38,374
- What about your friends
back home, though,
304
00:12:38,454 --> 00:12:39,975
don't you miss
seeing them?
305
00:12:40,055 --> 00:12:41,937
- Yeah, but, you know,
the nice thing about
306
00:12:42,017 --> 00:12:45,301
travelling all the time is
you get to make new friends
307
00:12:45,381 --> 00:12:47,383
wherever you go.
308
00:12:48,904 --> 00:12:51,827
- Well, thank you again
for all your help.
309
00:12:51,907 --> 00:12:54,150
I must admit, I'm a
little out of my depth
310
00:12:54,230 --> 00:12:55,831
with this whole opening.
311
00:12:55,911 --> 00:12:57,393
- Yeah, anytime.
312
00:12:57,473 --> 00:12:59,875
Just say the word,
I'm happy to help.
313
00:12:59,955 --> 00:13:02,037
- Hum.
- Hum.
314
00:13:02,117 --> 00:13:04,640
Take that.
- Hum.
315
00:13:04,720 --> 00:13:06,202
- Hey, you guys!
316
00:13:06,282 --> 00:13:08,083
Oh! Rummikub.
317
00:13:08,164 --> 00:13:09,725
- Yeah. He's kicking
my butt.
318
00:13:09,805 --> 00:13:12,087
- You're not allowed
to say butt, dad.
319
00:13:12,168 --> 00:13:15,010
- I'm sorry, booty.
- Well, I get
next game.
320
00:13:15,090 --> 00:13:16,852
And warning, I'm good.
321
00:13:16,932 --> 00:13:18,814
- Ha. I remember.
322
00:13:18,894 --> 00:13:22,218
- Hey, where's Linds?
- Work emergency.
323
00:13:22,298 --> 00:13:24,260
She's talking someone through
a tonsillectomy in Madagascar.
324
00:13:24,340 --> 00:13:26,141
- Oh! Wow!
325
00:13:26,222 --> 00:13:28,304
Quite the life
you guys lead now.
- Huh, huh!
326
00:13:28,384 --> 00:13:30,346
- Hey, how are you liking
Madagascar, Noah?
327
00:13:30,426 --> 00:13:33,108
- I love it! I'm in a whole
club about lemurs.
328
00:13:33,189 --> 00:13:34,590
- Really? Wow, pretty cool.
329
00:13:34,670 --> 00:13:36,872
- Yeah, it's quite
the adventure.
330
00:13:36,952 --> 00:13:38,514
- Never too late
to start one.
331
00:13:38,594 --> 00:13:40,075
- Wise words
from a wise woman.
332
00:13:40,155 --> 00:13:43,038
- Hahaha.
333
00:13:44,039 --> 00:13:46,041
Ha.
334
00:13:52,848 --> 00:13:54,570
Andy, what does
this mean?
335
00:13:54,650 --> 00:13:57,493
Your room
in Switzerland awaits.
336
00:13:57,573 --> 00:13:59,855
Why would you write that?
337
00:13:59,935 --> 00:14:04,660
- Ha. Beth and her mum are
coming over for Christmas.
338
00:14:04,740 --> 00:14:07,863
Mum didn't tell you
yet, did she?
339
00:14:07,943 --> 00:14:09,825
- No! No, mum did not tell me.
340
00:14:09,905 --> 00:14:11,387
Mum!
341
00:14:11,467 --> 00:14:13,309
- Huh, mum, you're...
342
00:14:13,389 --> 00:14:15,591
- I think we need another
case of de Pinot noir.
343
00:14:15,671 --> 00:14:19,074
- Mum, did you invite
Beth and her mum here
344
00:14:19,154 --> 00:14:20,716
for Christmas?
- Of course,
I did!
345
00:14:20,796 --> 00:14:22,318
Jesse has to work
over the holidays,
346
00:14:22,398 --> 00:14:24,520
and you know how hard things
have been for Nadine
347
00:14:24,600 --> 00:14:26,201
since the divorce.
348
00:14:26,282 --> 00:14:28,043
I thought it'll be
fun for them.
349
00:14:28,123 --> 00:14:31,006
- I thought we were just gonna
have a special family Christmas.
350
00:14:31,086 --> 00:14:32,648
- Ha! Beth and Nadine
are family.
351
00:14:32,728 --> 00:14:34,690
We used to spend every
Christmas with them.
352
00:14:34,770 --> 00:14:36,692
You and Beth were inseparable.
353
00:14:36,772 --> 00:14:38,614
- Yeah, well that was
a long time ago.
354
00:14:38,694 --> 00:14:40,296
Things are a little
different now.
355
00:14:40,376 --> 00:14:41,937
Especially now that
Beth and Jesse live together.
356
00:14:42,017 --> 00:14:43,579
- Ha! Honey, things are
only different
357
00:14:43,659 --> 00:14:45,060
because you're making
them different.
358
00:14:45,140 --> 00:14:46,982
It's about time
you and Beth made up!
359
00:14:47,062 --> 00:14:50,826
It's gonna be a wonderful
Christmas, I promise you.
360
00:14:50,906 --> 00:14:53,148
- I haven't even talk
to Beth in over a year.
361
00:14:53,228 --> 00:14:55,110
- Well, Christmas is a perfect
time to reconnect,
362
00:14:55,190 --> 00:14:58,233
let bygones be bygones,
don't you think?
363
00:14:58,314 --> 00:15:01,677
Louis, do we have
enough champagne?
364
00:15:01,757 --> 00:15:03,759
Ha!
365
00:15:03,839 --> 00:15:05,881
One more.
366
00:15:05,961 --> 00:15:10,926
(♪♪♪)
367
00:15:15,090 --> 00:15:17,092
(sigh)
368
00:15:27,903 --> 00:15:29,425
(sigh)
369
00:15:29,505 --> 00:15:33,629
(♪♪♪)
370
00:15:42,157 --> 00:15:44,680
(laugh)
371
00:15:44,760 --> 00:15:47,403
- Oh, my God!
372
00:15:47,483 --> 00:15:51,887
(screams of joy
and laughs)
373
00:15:54,370 --> 00:15:57,132
(screams from outside)
374
00:15:57,212 --> 00:15:59,415
- Oh, my God!
375
00:15:59,495 --> 00:16:02,137
(laughs from outside)
376
00:16:03,258 --> 00:16:06,862
♪♪ Chop down the spruce
and drag it home ♪
377
00:16:06,942 --> 00:16:09,745
(sigh)
378
00:16:11,266 --> 00:16:12,708
- Oh boy!
379
00:16:12,788 --> 00:16:14,550
Here we go!
380
00:16:14,630 --> 00:16:18,434
♪ I've got you gifts wrapped
in under the tree ♪♪
381
00:16:20,796 --> 00:16:23,278
- Ha! Look at you!
382
00:16:23,359 --> 00:16:25,961
Hi! You're so big!
383
00:16:29,685 --> 00:16:31,367
- Nice!
- Thank you!
Thank you!
384
00:16:31,447 --> 00:16:33,449
- This place
is amazing!
385
00:16:35,531 --> 00:16:37,893
- That's delicious.
386
00:16:37,973 --> 00:16:39,975
(sigh)
387
00:16:41,377 --> 00:16:43,939
- Just a little bit.
- No, please,
please...
388
00:16:44,019 --> 00:16:46,542
(conversation in the other room)
389
00:16:46,622 --> 00:16:48,183
(sigh)
390
00:16:48,263 --> 00:16:50,265
- Ah, you're up!
- Look who's here!
391
00:16:50,345 --> 00:16:51,867
- Hi!
- Ha!
392
00:16:51,947 --> 00:16:54,670
Ha! Sweetheart,
it's so good to see you!
393
00:16:54,750 --> 00:16:56,592
It's been so long!
394
00:16:56,672 --> 00:16:58,594
- I know, Nadine,
it is so good to see you!
395
00:16:58,674 --> 00:17:01,557
- You know, your mum gives
me all your updates
396
00:17:01,637 --> 00:17:03,198
and I'm so proud of you.
397
00:17:03,278 --> 00:17:04,800
- Thank you!
398
00:17:04,880 --> 00:17:06,402
How are you holding up
with everything?
399
00:17:06,482 --> 00:17:08,243
- Ha! Hanging in there,
you know.
- Yeah.
400
00:17:08,323 --> 00:17:09,925
- Your mum helps
it a lot.
401
00:17:10,005 --> 00:17:11,647
- Yeah, well, mum's always
good for a laugh.
402
00:17:11,727 --> 00:17:14,530
- Ha! She's
the best.
403
00:17:14,610 --> 00:17:17,493
- Hey, Alex!
- Hey, Beth.
404
00:17:21,256 --> 00:17:23,459
- Oh, okay.
- Hey.
405
00:17:23,539 --> 00:17:25,581
- Hey.
- Nice to see you.
406
00:17:25,661 --> 00:17:27,863
(♪♪♪)
407
00:17:27,943 --> 00:17:29,344
- Alright, everyone!
408
00:17:29,425 --> 00:17:31,226
Plenty of food
to go around, dig in!
409
00:17:31,306 --> 00:17:33,669
- Alright.
- I definitely
need some coffee!
410
00:17:33,749 --> 00:17:36,311
- Oh, yes, you do.
I'll get that for you.
411
00:17:36,392 --> 00:17:38,313
- Thanks, mum!
- There you go,
sweetheart.
412
00:17:38,394 --> 00:17:41,316
These are Louis' famous waffles.
- (Nadine): Oh!
413
00:17:41,396 --> 00:17:43,639
- They are to die for.
French... Oh, oh!
414
00:17:43,719 --> 00:17:45,200
- (Nadine): Les gauffres.
- Oh!
415
00:17:45,280 --> 00:17:47,563
- Hum, hum!
416
00:17:47,643 --> 00:17:49,404
(♪♪♪)
417
00:17:49,485 --> 00:17:51,487
- Okay, look,
you guys have fun.
418
00:17:51,567 --> 00:17:53,729
I really should
head back inside.
419
00:17:53,809 --> 00:17:55,330
I gotta lot to do
for the opening, so...
420
00:17:55,410 --> 00:17:57,372
- Don't worry,
it won't take long.
421
00:17:57,453 --> 00:17:59,935
I always beat Alex
by at least a minute.
- Ha! That's fiction.
422
00:18:00,015 --> 00:18:01,457
- Well, actually,
I have a call soon.
423
00:18:01,537 --> 00:18:03,459
Maybe we should
play another time?
424
00:18:03,539 --> 00:18:04,940
- Mum, it's tradition!
425
00:18:05,020 --> 00:18:06,982
- Yeah, mum, don't ruin
this for me!
426
00:18:07,062 --> 00:18:09,144
- Don't worry, Linds,
I'm gotta have this wrapped up
427
00:18:09,224 --> 00:18:10,986
very shortly.
428
00:18:11,066 --> 00:18:12,427
I'm watching you.
429
00:18:12,508 --> 00:18:15,310
- Hey, maybe I'll win.
- You won't.
430
00:18:15,390 --> 00:18:16,912
- Okay! Game on!
431
00:18:16,992 --> 00:18:18,914
Ready,
432
00:18:18,994 --> 00:18:21,276
set
433
00:18:21,356 --> 00:18:24,680
aaaand...
434
00:18:24,760 --> 00:18:26,762
go!
- Ha!
435
00:18:28,003 --> 00:18:30,285
- Yeah! Haha!
- No! Ha!
436
00:18:32,367 --> 00:18:34,009
(♪♪♪)
437
00:18:34,089 --> 00:18:36,251
- Ha!
438
00:18:39,174 --> 00:18:41,296
- Ha!
439
00:18:41,376 --> 00:18:43,018
- Ha!
440
00:18:43,098 --> 00:18:45,100
- Yeah!
441
00:18:47,743 --> 00:18:50,145
- Hey!
442
00:18:51,747 --> 00:18:53,869
- Ha!
443
00:18:53,949 --> 00:18:55,871
Huh!
444
00:18:55,951 --> 00:18:57,873
Alright! Ha!
445
00:18:57,953 --> 00:18:59,955
- Cheater! Cheater!
446
00:19:01,116 --> 00:19:03,118
- Ha!
447
00:19:04,359 --> 00:19:05,841
Scarf!
448
00:19:05,921 --> 00:19:08,203
There we go!
449
00:19:08,283 --> 00:19:09,885
Alright!
450
00:19:09,965 --> 00:19:14,209
(♪♪♪)
451
00:19:14,289 --> 00:19:16,251
Ha, ha, ha!
452
00:19:16,331 --> 00:19:19,374
- (Beth): No? Hahaha!
453
00:19:20,736 --> 00:19:23,098
- This is the year.
454
00:19:23,178 --> 00:19:25,701
- Woooooh!
- Ha?
455
00:19:25,781 --> 00:19:27,623
- Hahaha!
456
00:19:27,703 --> 00:19:29,424
- Thirty seconds.
457
00:19:29,504 --> 00:19:32,267
- That's a new record!
- How is that even possible?!
458
00:19:32,347 --> 00:19:35,230
- Oh, you snooze,
you lose!
- Nice work, mum!
459
00:19:35,310 --> 00:19:36,912
- Thanks, bud!
460
00:19:36,992 --> 00:19:39,474
- Ha! Let's do a rematch,
Alex was distracting me.
461
00:19:39,555 --> 00:19:42,077
- That serves you right,
cold flicker!
462
00:19:42,157 --> 00:19:45,320
- Yeah!
- Congrats, Linds,
you won fair and square.
463
00:19:45,400 --> 00:19:47,402
- (Linds):
Thank you very much.
464
00:19:50,245 --> 00:19:52,407
- So, did you have
enough fun for one day?
465
00:19:52,487 --> 00:19:56,251
- I just need a little
break from everybody.
466
00:19:56,331 --> 00:19:57,973
- Already?
467
00:19:58,053 --> 00:19:59,855
- I was gonna
maybe sneak off
468
00:19:59,935 --> 00:20:01,496
to a little coffee shop
or something.
469
00:20:01,577 --> 00:20:03,018
- Why is that?
470
00:20:03,098 --> 00:20:05,220
- Well, I like to go
to coffee shops
471
00:20:05,300 --> 00:20:06,742
in every country
that I visit.
472
00:20:06,822 --> 00:20:08,864
I feel like you can
really learn a lot
473
00:20:08,944 --> 00:20:10,626
about a culture
from it's coffee.
474
00:20:10,706 --> 00:20:12,908
- You know that there's
more to Switzerland
475
00:20:12,988 --> 00:20:14,950
than just our
coffee, right?
- Of course, I know that.
476
00:20:15,030 --> 00:20:17,913
I mean, you know...
- In fact, I can show you
around if you want.
477
00:20:17,993 --> 00:20:20,515
- Really?
- Yeah, I can show
you around Switzerland,
478
00:20:20,596 --> 00:20:22,557
immerse you in our culture.
479
00:20:22,638 --> 00:20:24,039
Especially at Christmas.
480
00:20:24,119 --> 00:20:25,681
I mean, Christmas
in Switzerland,
481
00:20:25,761 --> 00:20:27,883
it's quite
unforgettable.
- Oh!
482
00:20:27,963 --> 00:20:29,564
I mean, that sounds amazing,
483
00:20:29,645 --> 00:20:32,207
but why would you wanna
spend your day doing that?
484
00:20:36,812 --> 00:20:38,213
(sigh)
485
00:20:38,293 --> 00:20:41,376
- Honestly? Because
I could use your help.
486
00:20:41,456 --> 00:20:44,259
- With what?
- I'm a little
underwater
487
00:20:44,339 --> 00:20:46,021
with the whole opening
of this inn.
488
00:20:46,101 --> 00:20:47,943
I'm like an accountant
trying to plan a wedding.
489
00:20:48,023 --> 00:20:50,465
And you, well, you seem
490
00:20:50,545 --> 00:20:53,468
like you're so great
with this kind of thing.
- Oh.
491
00:20:53,548 --> 00:20:57,072
Wow! You need my help
with the opening?
- Yeah.
492
00:20:57,152 --> 00:20:59,274
So, what do you say?
I'll make it worth your while.
493
00:20:59,354 --> 00:21:00,796
I will show you parts
of Switzerland
494
00:21:00,876 --> 00:21:03,879
that the tourists,
they never get to see.
495
00:21:03,959 --> 00:21:05,520
- I think that sounds
pretty great.
496
00:21:05,600 --> 00:21:08,043
What exactly
are we doing?
497
00:21:08,123 --> 00:21:10,726
- Well, do you have
plans for tonight?
- Not that I know of.
498
00:21:10,806 --> 00:21:13,809
- You remember the park we
passed yesterday, Flühboden?
499
00:21:13,889 --> 00:21:15,290
- Yeah. Yeah.
500
00:21:15,370 --> 00:21:17,653
- Well, meet me there
around five PM.
501
00:21:20,455 --> 00:21:22,257
- Okay.
- Oh!
502
00:21:22,337 --> 00:21:24,419
And bring your nephew,
he's gonna love it.
503
00:21:24,499 --> 00:21:26,021
- Sounds like a plan.
- Okay.
504
00:21:26,101 --> 00:21:27,622
- I'll see you tonight.
505
00:21:27,703 --> 00:21:30,746
(♪♪♪)
506
00:21:30,826 --> 00:21:33,428
(hooting)
507
00:21:36,992 --> 00:21:39,434
Hey!
- Hey!
508
00:21:39,514 --> 00:21:41,396
So, what exactly you guys
are doing tonight?
509
00:21:41,476 --> 00:21:43,799
- Honestly, I'm not really sure.
It's a surprise from Liam.
510
00:21:43,879 --> 00:21:46,161
- A surprise?
That sounds cool.
511
00:21:46,241 --> 00:21:47,642
Can I come?
512
00:21:47,723 --> 00:21:49,164
- Oh! He just
invited us.
513
00:21:49,244 --> 00:21:50,645
- Sorry, dad.
514
00:21:50,726 --> 00:21:52,688
- Okay, well, it better
not be too cool,
515
00:21:52,768 --> 00:21:54,369
or else I'll be mad I missed it.
516
00:21:54,449 --> 00:21:56,611
- Nah! You and Linds
deserve a night off.
517
00:21:56,692 --> 00:21:58,974
You know, drink some eggnog,
have some fun.
518
00:21:59,054 --> 00:22:01,056
Besides, this way,
I get to spend
519
00:22:01,136 --> 00:22:03,178
some quality time
with my favourite nephew.
520
00:22:03,258 --> 00:22:04,820
- Yeah, dad, she wants
to spend quality time
521
00:22:04,900 --> 00:22:06,341
with her favourite nephew.
522
00:22:06,421 --> 00:22:08,904
- You know, you're
her only nephew, right?
523
00:22:08,984 --> 00:22:10,906
- Oh! Right.
524
00:22:10,986 --> 00:22:13,548
- That doesn't make it
any less true, Noah.
525
00:22:13,628 --> 00:22:15,751
It doesn't make it
any less true.
- I'm just saying.
526
00:22:15,831 --> 00:22:17,392
- Alright! Come on!
527
00:22:17,472 --> 00:22:19,354
- Ciao!
- Bye!
528
00:22:19,434 --> 00:22:21,957
(♪♪♪)
529
00:22:22,037 --> 00:22:24,039
- Do you know what we're
waiting for?
530
00:22:26,001 --> 00:22:27,402
- I guess we'll
have to see.
531
00:22:27,482 --> 00:22:29,484
It's going
to start soon.
532
00:22:30,605 --> 00:22:32,047
- Hey, Alex!
- Hey!
533
00:22:32,127 --> 00:22:33,769
- Sorry we're late.
534
00:22:33,849 --> 00:22:35,370
One of us gets nervous
535
00:22:35,450 --> 00:22:37,933
when he meets new people.
- Haha.
No worries.
536
00:22:38,013 --> 00:22:39,454
Who's this handsome little guy?
537
00:22:39,534 --> 00:22:41,376
- Alex, this is
my son Kelby.
538
00:22:41,456 --> 00:22:43,378
Kelby, this is
my friend Alex.
539
00:22:43,458 --> 00:22:45,300
- Nice to
meet you!
- Ha! Yeah!
540
00:22:45,380 --> 00:22:47,302
- Her mum owns the inn
where I work.
- Hum!
541
00:22:47,382 --> 00:22:48,824
- And this is
her nephew Noah.
542
00:22:48,904 --> 00:22:50,866
- Hi, Kelby.
543
00:22:50,946 --> 00:22:52,387
- Hi.
544
00:22:52,467 --> 00:22:53,869
(acclamations)
545
00:22:53,949 --> 00:22:55,791
(exclamations)
546
00:22:55,871 --> 00:22:58,313
- Oh, wow!
- Yeah!
547
00:22:58,393 --> 00:23:01,676
(♪♪♪)
548
00:23:01,757 --> 00:23:04,279
- Oh! Okay, so who are
these guys?
549
00:23:04,359 --> 00:23:06,001
- That is Samichlaus.
550
00:23:06,081 --> 00:23:07,722
It's like our
version of Santa.
551
00:23:07,803 --> 00:23:09,564
In Swiss tradition,
his arrival marks
552
00:23:09,644 --> 00:23:11,646
the beginning of
the Christmas season.
553
00:23:11,726 --> 00:23:13,648
Well, it was actually
supposed to happen last week,
554
00:23:13,728 --> 00:23:16,131
but Santa Claus, well, he had
an emergency appendectomy.
555
00:23:16,211 --> 00:23:18,934
- Oh! Yikes!
- Ho! ho! ho!
556
00:23:19,014 --> 00:23:21,256
- And who's the
scary-looking guy?
557
00:23:21,336 --> 00:23:24,659
- Oh! That is Schmutzli!
558
00:23:24,739 --> 00:23:26,741
Santa's sinister sidekick!
559
00:23:26,822 --> 00:23:28,824
He's like the Swiss equivalent
560
00:23:28,904 --> 00:23:30,385
of getting coal
in your stocking.
561
00:23:30,465 --> 00:23:31,867
- Huhuh.
- But instead
of coal,
562
00:23:31,947 --> 00:23:33,708
he just chases you around
with a broom stick
563
00:23:33,789 --> 00:23:36,111
and knocks you
on the head!
564
00:23:36,191 --> 00:23:38,153
Obviously, we don't...
we don't do that anymore.
- Boop, boop!
565
00:23:38,233 --> 00:23:39,915
- Boop, boop!
- Oh!
566
00:23:39,995 --> 00:23:41,556
Well, that's a good thing. Haha!
567
00:23:41,636 --> 00:23:43,318
- Samichlaus!
568
00:23:43,398 --> 00:23:44,840
(Samichlaus speaks in German.)
569
00:23:44,920 --> 00:23:47,122
- Thanks.
- Wow! Awesome!
570
00:23:47,202 --> 00:23:49,644
- You guys can go
wherever you want.
571
00:23:50,886 --> 00:23:52,567
- Let's go!
572
00:23:52,647 --> 00:23:54,649
- Can I pet the donkey?
573
00:23:56,411 --> 00:23:59,334
- So, I didn't know
you had a son.
574
00:23:59,414 --> 00:24:01,416
Is your wife here too?
575
00:24:02,497 --> 00:24:04,980
- Ha! I'm not married.
576
00:24:05,060 --> 00:24:06,982
I mean I was,
577
00:24:07,062 --> 00:24:10,345
but my wife, she passed away
two years ago.
578
00:24:10,425 --> 00:24:13,508
- Oh! Sorry to hear that.
579
00:24:15,070 --> 00:24:16,671
- It's actually
the main reason
580
00:24:16,751 --> 00:24:18,313
that we moved back
here to Wengen.
581
00:24:18,393 --> 00:24:20,395
After my wife
she passed,
582
00:24:20,475 --> 00:24:22,317
I don't know, it just...
583
00:24:22,397 --> 00:24:24,639
it rocked Kelby's world so hard.
584
00:24:24,719 --> 00:24:26,241
Both of ours.
585
00:24:26,321 --> 00:24:28,203
It's just, uh...
586
00:24:28,283 --> 00:24:30,005
I want him to be
with his family,
587
00:24:30,085 --> 00:24:33,128
find some sort
of stability.
588
00:24:33,208 --> 00:24:35,971
- Yeah. Yeah, it makes sense.
589
00:24:37,252 --> 00:24:40,335
Oh, here comes
Samichalus!
- Huhuh.
590
00:24:42,217 --> 00:24:43,698
Oh!
- Oh, oh! Oh!
591
00:24:43,778 --> 00:24:46,101
Thank you so much!
- Danke.
592
00:24:47,342 --> 00:24:48,944
- It looks delicious.
593
00:24:49,024 --> 00:24:51,466
(screams from Schmutzli
and the kids)
594
00:24:51,546 --> 00:24:53,548
I'm gonna go get Noah.
I'll be right back.
595
00:24:53,628 --> 00:24:55,630
- Okay.
- Noah!
596
00:24:58,233 --> 00:25:00,075
- Be careful!
597
00:25:00,155 --> 00:25:02,757
(screams)
598
00:25:02,837 --> 00:25:04,880
- Seriously, how do I
make him stop?!
599
00:25:04,960 --> 00:25:06,641
- You can't.
- (Alex): Wooo!
600
00:25:06,721 --> 00:25:09,324
Wooo! Wooo!
601
00:25:09,404 --> 00:25:11,406
Go for the kids,
not me!
602
00:25:11,486 --> 00:25:14,249
- Watch out for Schmutzli!
603
00:25:14,329 --> 00:25:16,411
(♪♪♪)
604
00:25:20,735 --> 00:25:23,858
- Eins, zweiz, drei, eh?
I'm working on my German.
605
00:25:23,939 --> 00:25:25,660
- That's very good.
- What did you
just play?
606
00:25:25,740 --> 00:25:28,143
- Haha! Oh, that was
so much fun!
607
00:25:28,223 --> 00:25:30,625
So close!
Alright!
608
00:25:30,705 --> 00:25:32,267
Hey, guys!
- Hey!
609
00:25:32,347 --> 00:25:33,788
- Hey.
610
00:25:33,868 --> 00:25:36,631
- Let's get
all this off.
611
00:25:36,711 --> 00:25:38,753
There we go!
Hat!
- Thank you.
612
00:25:38,833 --> 00:25:40,835
Mum, dad, look!
613
00:25:42,437 --> 00:25:43,838
- Haha! Wow!
- Wow!
614
00:25:43,919 --> 00:25:45,360
- I met Samiclaus
and Schmutzli,
615
00:25:45,440 --> 00:25:47,482
and there was a donkey
with treats!
616
00:25:47,562 --> 00:25:51,006
And Schmutzli said he was
gonna hit me with his broom!
- Well, excuse me?
617
00:25:51,086 --> 00:25:53,048
- Don't worry, they don't
actually do that anymore.
618
00:25:53,128 --> 00:25:54,930
- Oh!
619
00:25:55,010 --> 00:25:56,731
- Oh, I didn't mean
to interrupt your game.
620
00:25:56,811 --> 00:25:59,014
- You're not. You should join,
we just started.
621
00:25:59,094 --> 00:26:02,577
- Uh, not... You know,
Rummikub is not really my thing.
622
00:26:02,657 --> 00:26:04,980
- What? I thought you said
you were really good at it.
623
00:26:05,060 --> 00:26:06,581
- Right. Yeah.
624
00:26:06,661 --> 00:26:08,063
Thanks for that,
Andy.
- That my place.
625
00:26:08,143 --> 00:26:09,584
I gotta go put this guy
to bed anyways.
626
00:26:09,664 --> 00:26:11,106
- Mum, I don't
want to.
627
00:26:11,186 --> 00:26:12,667
- No, no, no,
come on, come one!
628
00:26:12,747 --> 00:26:14,269
It's way past
your bedtime.
- Let's go.
629
00:26:14,349 --> 00:26:15,910
- Let's go.
630
00:26:15,991 --> 00:26:18,353
- Sorry, buddy, I didn't mean
to keep you out too late.
631
00:26:18,433 --> 00:26:20,515
- Sorry.
- Good night.
632
00:26:20,595 --> 00:26:22,837
- Why don't you
grab a seat.
633
00:26:22,917 --> 00:26:24,919
- Okay.
634
00:26:25,840 --> 00:26:27,922
So, where's mum
and Nadine?
635
00:26:28,003 --> 00:26:30,605
- Oh, they're around
here somewhere.
636
00:26:30,685 --> 00:26:33,128
- Drinking mulled wine,
reminiscing about old times.
637
00:26:33,208 --> 00:26:34,609
-You get those two together,
638
00:26:34,689 --> 00:26:36,291
they're like two
giggling schoolgirls.
639
00:26:36,371 --> 00:26:37,812
- It's sweet, they've
been best friends
640
00:26:37,892 --> 00:26:39,574
since they were kids.
641
00:26:39,654 --> 00:26:41,096
It's nice they still
have each other.
642
00:26:41,176 --> 00:26:42,577
- Yeah.
643
00:26:42,657 --> 00:26:44,619
So, whose turn is it?
644
00:26:44,699 --> 00:26:47,502
- Oh, uh, it's mine.
645
00:26:53,228 --> 00:26:55,230
- Ha!
646
00:26:56,951 --> 00:26:59,634
Hmm.
- What do you think?
647
00:26:59,714 --> 00:27:01,516
- I think your plan
might be working.
648
00:27:01,596 --> 00:27:03,918
- Oh, I hope so.
649
00:27:03,999 --> 00:27:06,481
I don't see them
talking much.
650
00:27:06,561 --> 00:27:08,763
- It's a start.
651
00:27:08,843 --> 00:27:10,405
You know, I never thought
652
00:27:10,485 --> 00:27:12,087
putting Beth and Alex
in a room together would work,
653
00:27:12,167 --> 00:27:15,010
but I give you credit
for pushing it.
654
00:27:15,090 --> 00:27:17,452
- I just hope
that's all it takes.
- Ha.
655
00:27:18,533 --> 00:27:20,535
Ha.
656
00:27:22,617 --> 00:27:24,859
(ringing)
657
00:27:24,939 --> 00:27:26,381
- Hey, partner!
- Hey, world traveller!
658
00:27:26,461 --> 00:27:28,263
I Just wanted to catch you
659
00:27:28,343 --> 00:27:29,784
before it got too lateover there.
660
00:27:29,864 --> 00:27:31,906
- Oh! It's fine,
I'm up late
661
00:27:31,986 --> 00:27:33,828
and I'm still adjusting
to the time anyway.
662
00:27:33,908 --> 00:27:35,750
How are things going
at the mothership?
663
00:27:35,830 --> 00:27:39,434
- Well, actually, an interesting
opportunity just came up.
664
00:27:39,514 --> 00:27:41,876
- Oh! Really? Do tell.
665
00:27:41,956 --> 00:27:43,958
- How would you feel
about pitching
666
00:27:44,039 --> 00:27:45,440
for a fishing lodge in Argentina
667
00:27:45,520 --> 00:27:46,961
right after Christmas?
668
00:27:47,042 --> 00:27:49,804
- Of course!
I'd love to!
669
00:27:49,884 --> 00:27:51,726
Well, are you sure you don't
wanna take it, though?
670
00:27:51,806 --> 00:27:54,249
I know, you know, you've been
wanting to go somewhere warm.
671
00:27:54,329 --> 00:27:56,091
- Nah, you take it.
672
00:27:56,171 --> 00:27:57,812
I know you've always wanted
to go to Argentina.
673
00:27:57,892 --> 00:28:00,975
Besides, I have plentyto catch up on here.
674
00:28:01,056 --> 00:28:02,657
Have fun!
- Oh! Thank you, Maya.
675
00:28:02,737 --> 00:28:04,299
- So, I'll send you
676
00:28:04,379 --> 00:28:06,181
the preliminary schematicI came up with.
677
00:28:06,261 --> 00:28:09,144
Oh! And I’m mailing you
some model-making materials.
678
00:28:09,224 --> 00:28:11,506
I wasn’t sure if they sold
that kind of stuff up there.
679
00:28:11,586 --> 00:28:14,309
- It'll be fine,
the schematics are all I need.
680
00:28:14,389 --> 00:28:16,511
- Alex, you know
how I feel about models.
681
00:28:16,591 --> 00:28:18,153
- Yes, I know.
682
00:28:18,233 --> 00:28:20,275
I know: texture,
depth, yadi yada.
683
00:28:20,355 --> 00:28:21,916
Okay, fine, I'll build it.
684
00:28:21,996 --> 00:28:24,799
- Good, cause I had them
sent express
685
00:28:24,879 --> 00:28:26,321
and you should be gettingthem in two days.
686
00:28:26,401 --> 00:28:27,842
- Of course you did!
Alright!
687
00:28:27,922 --> 00:28:30,485
Thank you, Maya!
Have a good Christmas, okay?
688
00:28:30,565 --> 00:28:33,208
- Yes, merry Christmas
to you. Bye!
689
00:28:33,288 --> 00:28:34,729
- Bye!
690
00:28:34,809 --> 00:28:38,653
(♪♪♪)
691
00:28:49,104 --> 00:28:51,106
Ha.
692
00:28:51,186 --> 00:28:53,108
Well, hello there!
- Hi. Alex.
693
00:28:53,188 --> 00:28:54,829
Guten morgen.
694
00:28:54,909 --> 00:28:56,911
- Guten morgen
to you too.
695
00:28:58,193 --> 00:29:00,715
So, all this is
for the opening?
- Yeah.
696
00:29:00,795 --> 00:29:02,637
I thought maybe we could
do it outside, you know.
697
00:29:02,717 --> 00:29:04,519
That way we could do
some activities for the kids.
698
00:29:04,599 --> 00:29:07,081
We wouldn't have to worry
about space.
- Oh, yeah!
699
00:29:07,162 --> 00:29:09,244
That is an excellent idea.
700
00:29:09,324 --> 00:29:12,207
See, you know what you're doing,
you don't need my help.
701
00:29:12,287 --> 00:29:14,129
- Actually, I could
use your help
702
00:29:14,209 --> 00:29:15,610
for the pastry tasting
for the party.
703
00:29:15,690 --> 00:29:17,972
Honestly, I could
do it myself,
704
00:29:18,052 --> 00:29:20,094
but I'm not very discerning
when it comes to bread.
705
00:29:20,175 --> 00:29:23,057
- Oh! Well, I will never
say no to food.
- Well, that is great
706
00:29:23,138 --> 00:29:27,302
because Louis has baked us
quite the spread.
- Fantastic.
707
00:29:27,382 --> 00:29:30,305
(♪♪♪)
708
00:29:30,385 --> 00:29:32,147
- Mmm! Mmm, mmm, mmm!
709
00:29:32,227 --> 00:29:33,628
Oh, my goodness!
710
00:29:33,708 --> 00:29:35,510
This is delicious.
What is this?
711
00:29:35,590 --> 00:29:37,192
- It's a Baumstriezel.
712
00:29:37,272 --> 00:29:38,833
Chimney cake.
713
00:29:38,913 --> 00:29:40,475
- Huhuh.
- It's my
specialty.
714
00:29:40,555 --> 00:29:42,477
- Oh! Well, I will just
be taking all of these
715
00:29:42,557 --> 00:29:43,998
for myself then,
thank you!
716
00:29:44,078 --> 00:29:45,600
- You gotta try
this pain d’épice.
717
00:29:45,680 --> 00:29:47,682
- Oh!
718
00:29:49,244 --> 00:29:50,725
Aw!
719
00:29:50,805 --> 00:29:54,289
Louis, you are a genius.
720
00:29:54,369 --> 00:29:56,171
- Oh! A genius, genius,
I don't know!
721
00:29:56,251 --> 00:29:57,972
Gifted perhaps,
722
00:29:58,052 --> 00:30:00,094
but a genius...
723
00:30:00,175 --> 00:30:01,736
Maybe!
724
00:30:01,816 --> 00:30:03,418
- He's amazing!
725
00:30:03,498 --> 00:30:05,059
- You know, here at the
Christmas market in Wengen,
726
00:30:05,139 --> 00:30:06,981
we have tons of delicious food
just like this.
727
00:30:07,061 --> 00:30:09,944
- Oh! A Christmas market!
Like the one in Chicago.
728
00:30:11,466 --> 00:30:13,188
- Well, actually they take
their cues from us.
729
00:30:13,268 --> 00:30:15,270
Here you can experience
the real thing.
730
00:30:15,350 --> 00:30:18,072
You... You wanna
go tonight?
731
00:30:18,152 --> 00:30:21,556
It's at the same park
we were the other night.
732
00:30:21,636 --> 00:30:23,718
Or you had too much
Swiss culture for one day?
733
00:30:23,798 --> 00:30:25,240
- Well, if you are referring
to the delicious cake
734
00:30:25,320 --> 00:30:26,841
that I've been eating
for breakfast,
735
00:30:26,921 --> 00:30:29,564
I don't think I could ever
have enough Swiss culture!
736
00:30:29,644 --> 00:30:31,966
- Good.
- Hey, what are
you guys doing?
737
00:30:32,046 --> 00:30:33,888
Oh, is that panettone?
738
00:30:33,968 --> 00:30:35,490
Oh! Mum used to make this.
739
00:30:35,570 --> 00:30:37,171
Don't mind if I do.
740
00:30:37,252 --> 00:30:39,254
Hmm! Hmm! It is amazing!
741
00:30:39,334 --> 00:30:41,856
- Hey! Hey, hey, hey!
We're taste testing here.
742
00:30:41,936 --> 00:30:43,778
- That's what I'm doing,
tasting and testing.
743
00:30:43,858 --> 00:30:45,940
- Huh!
- And you,
my good sir,
744
00:30:46,020 --> 00:30:47,462
that passed with
flying colours.
745
00:30:47,542 --> 00:30:49,224
Bravo!
- Merci.
746
00:30:49,304 --> 00:30:51,306
- We were just talking about
going to the Christmas market.
747
00:30:51,386 --> 00:30:52,787
- Ha. That would
be totally fun.
748
00:30:52,867 --> 00:30:54,589
Yeah, I would
totally come!
749
00:30:54,669 --> 00:30:56,271
- Yeah, well, we didn't
really invite you, so...
750
00:30:56,351 --> 00:30:59,073
- Oh! The more the merrier.
Everybody should come.
751
00:30:59,153 --> 00:31:01,516
- Yeah! Hey, mum!
- Huh?
752
00:31:01,596 --> 00:31:03,798
- Alex and Liam invited us
to the Christmas market.
753
00:31:03,878 --> 00:31:06,000
You should come.
- Oh, that is a great idea!
754
00:31:06,080 --> 00:31:08,523
And I'm sure Nadine and Beth
would love to join us.
755
00:31:08,603 --> 00:31:11,165
- You know, it wasn't really
going to be a group thing.
756
00:31:11,246 --> 00:31:13,207
- Oh, is this
lebkuchen? Ha!
757
00:31:13,288 --> 00:31:14,769
Oh, it's so good!
758
00:31:14,849 --> 00:31:16,371
(laughs)
759
00:31:16,451 --> 00:31:17,852
Oh, this is gonna be
so much fun!
760
00:31:17,932 --> 00:31:19,374
I have not been to
the Christmas market
761
00:31:19,454 --> 00:31:21,456
since I was a little girl.
762
00:31:21,536 --> 00:31:23,698
You guys are gonna love it.
763
00:31:23,778 --> 00:31:25,700
I'm so glad we're all
doing this together.
- Ha.
764
00:31:25,780 --> 00:31:27,662
- This was such
a great idea, Alex.
765
00:31:27,742 --> 00:31:29,864
- Yeah, very sweet of you
to organise all this.
766
00:31:29,944 --> 00:31:31,306
- Oh, yeah.
767
00:31:31,386 --> 00:31:33,428
Well, it's gonna be
so much fun. Thanks.
768
00:31:33,508 --> 00:31:36,311
(♪♪♪)
769
00:31:37,392 --> 00:31:42,236
(Christmas music)
770
00:31:59,854 --> 00:32:03,858
(♪♪♪)
771
00:32:09,304 --> 00:32:11,746
- Wow! This place is magical.
772
00:32:11,826 --> 00:32:13,267
It's like a storybook.
773
00:32:13,348 --> 00:32:15,790
- It's just
our way of life.
774
00:32:15,870 --> 00:32:18,192
- Well, it's
a pretty good one.
775
00:32:18,272 --> 00:32:20,074
- Can I get some
chestnuts, Dad?
776
00:32:20,154 --> 00:32:21,636
- Sure you can.
777
00:32:21,716 --> 00:32:23,838
Listen, I want you
to share with Noah, okay?
778
00:32:23,918 --> 00:32:25,360
- Okay.
- Okay.
779
00:32:25,440 --> 00:32:27,442
You go, go, go.
780
00:32:28,202 --> 00:32:30,204
- I'll try some of this.
781
00:32:32,767 --> 00:32:34,369
- Noah!
- Hey!
782
00:32:34,449 --> 00:32:37,572
- Let's go get
some chestnuts.
- Okay.
783
00:32:37,652 --> 00:32:39,654
- Let's go
784
00:32:43,658 --> 00:32:45,660
- Hum!
785
00:32:46,861 --> 00:32:48,543
- Oh! Come and have a look!
786
00:32:48,623 --> 00:32:50,625
Ha! Oh, can we see
that one, please?
787
00:32:50,705 --> 00:32:52,747
Look, it's a Schmutzli candle.
788
00:32:52,827 --> 00:32:55,590
- Oh!
- Yes!
789
00:32:55,670 --> 00:32:57,191
Thank you!
- Ha!
790
00:32:57,271 --> 00:32:58,953
- Isn't that lovely?
- Wow! It's
beautiful!
791
00:32:59,033 --> 00:33:01,716
- Danke schoen.
792
00:33:03,718 --> 00:33:05,920
- Hey, Alex?
793
00:33:07,962 --> 00:33:10,204
- I'll be right there.
794
00:33:12,286 --> 00:33:15,570
- Hi. The guy at the booth gave
me an extra, you want it?
795
00:33:15,650 --> 00:33:17,492
It's called Glühwein.
796
00:33:17,572 --> 00:33:19,013
Spicy Christmas wine.
797
00:33:19,093 --> 00:33:21,295
- Nah, I'm good, thanks.
798
00:33:21,376 --> 00:33:22,777
- Are you sure?
799
00:33:22,857 --> 00:33:24,739
It's just gonna go to waste.
800
00:33:24,819 --> 00:33:26,781
- Okay, sure, why not?
801
00:33:26,861 --> 00:33:28,903
Thanks.
802
00:33:30,184 --> 00:33:32,787
- Hey, what is this?!
803
00:33:32,867 --> 00:33:35,790
(♪♪♪)
804
00:33:35,870 --> 00:33:37,512
- It's candle making.
You wanna try?
805
00:33:37,592 --> 00:33:39,313
- We can make
our own candles?
806
00:33:39,394 --> 00:33:40,995
We have to!
807
00:33:41,075 --> 00:33:42,837
Do you remember how much we used
to love Christmas crafts?
808
00:33:42,917 --> 00:33:47,442
- Yeah. Yeah, I do.
- How does
it works?
809
00:33:47,522 --> 00:33:49,724
- Well, first you choose a wick
and then you dip it in the wax.
810
00:33:49,804 --> 00:33:51,406
Pretty simple.
811
00:33:51,486 --> 00:33:54,409
- But there are so many colours.
Alex, red, your favourite.
812
00:33:54,489 --> 00:33:56,170
- Yeah, you can
mix and match.
813
00:33:56,250 --> 00:33:58,132
Just make sure you dip
the candle in the cold water
814
00:33:58,212 --> 00:34:00,014
to cool enough before
you put the next layer.
815
00:34:00,094 --> 00:34:02,977
- What do you do with all
the candles when you're done?
816
00:34:03,057 --> 00:34:06,340
- Well, most people here use
them for their Advent calendars.
817
00:34:06,421 --> 00:34:08,022
You put four candles in a wreath
818
00:34:08,102 --> 00:34:09,744
and light one every Sunday
until Christmas.
819
00:34:09,824 --> 00:34:11,746
- Oh, we should buy
a wreath here!
820
00:34:11,826 --> 00:34:14,509
Do you remember we used to make
Advent calendars out of felt?
821
00:34:14,589 --> 00:34:17,632
- Yeah, till Andy started
using them as dart boards.
822
00:34:17,712 --> 00:34:19,153
- Oh, that's right!
823
00:34:19,233 --> 00:34:21,596
He really messed up
the chocolates inside.
824
00:34:21,676 --> 00:34:23,518
- You know, Andy was
so annoying.
825
00:34:23,598 --> 00:34:26,320
- Hey,
I heard that.
- Oh, good!
826
00:34:26,400 --> 00:34:28,162
Then, I don't have
to say it again.
827
00:34:28,242 --> 00:34:29,964
- Oh, come on,
you guys loved
828
00:34:30,044 --> 00:34:31,646
my high jinks when we were kids.
829
00:34:31,726 --> 00:34:34,008
- Ha. Sure we did
- Not exactly.
830
00:34:34,088 --> 00:34:36,971
- Okay, fine, they like
the attention.
831
00:34:37,051 --> 00:34:39,774
- Oh!
- Hmm! Did we?
832
00:34:39,854 --> 00:34:42,697
- Oh, whatever,
you're dripping.
- Oh, ha!
833
00:34:42,777 --> 00:34:44,739
Hot, hot! Ow! Hahaha!
834
00:34:44,819 --> 00:34:47,301
Thank you.
I blame you.
835
00:34:47,381 --> 00:34:49,664
Hahaha!
836
00:34:49,744 --> 00:34:52,346
Let's stick with
the Christmas wine.
837
00:34:52,426 --> 00:34:57,472
(♪♪♪)
838
00:34:59,193 --> 00:35:01,436
- Did you have
a good time, Noah?
839
00:35:01,516 --> 00:35:04,759
- Oh! So pretty!
840
00:35:04,839 --> 00:35:07,081
- Kelby. Ha!
841
00:35:07,161 --> 00:35:10,445
Alright! Well, I better
take this guy home
842
00:35:10,525 --> 00:35:13,207
before I gotta
carry him home.
- Yeah.
843
00:35:13,287 --> 00:35:15,289
Thanks for taking us all
out to the market tonight.
844
00:35:15,369 --> 00:35:16,771
It was really fun.
845
00:35:16,851 --> 00:35:18,252
I think everyone
enjoyed themselves.
846
00:35:18,332 --> 00:35:20,855
It's nice to see my mum
having some fun.
847
00:35:20,935 --> 00:35:22,336
The last couple of years
have been
848
00:35:22,416 --> 00:35:24,418
really hard since
my dad died, so...
849
00:35:25,219 --> 00:35:27,261
- I can relate.
850
00:35:27,341 --> 00:35:30,064
- Hum.
- I had a lot
of fun tonight too.
851
00:35:32,266 --> 00:35:33,908
Here's your candle.
852
00:35:33,988 --> 00:35:35,630
Maybe you wanna put
on your wreath.
853
00:35:35,710 --> 00:35:39,153
- You're sure you don't
wanna come and do that?
854
00:35:39,233 --> 00:35:41,355
- No, you should do it.
855
00:35:41,435 --> 00:35:42,917
I'm gonna take this guy home!
856
00:35:42,997 --> 00:35:44,559
- Haha! Alright.
857
00:35:44,639 --> 00:35:46,641
Good night
- Bye.
858
00:35:47,481 --> 00:35:49,604
Okay, here we gooo!
859
00:35:49,684 --> 00:35:51,445
(Kelby laughing)
860
00:35:51,526 --> 00:35:54,088
- Good night, Kelby!
861
00:35:55,690 --> 00:35:57,892
- So, let's see, we've had
862
00:35:57,972 --> 00:35:59,574
two Sundays
so far, right?
- That's right.
863
00:35:59,654 --> 00:36:01,415
And then tomorrow,
we get to light
864
00:36:01,495 --> 00:36:03,457
the third candle.
865
00:36:03,538 --> 00:36:06,340
Then, just eight days
till Christmas.
- Wow!
866
00:36:07,742 --> 00:36:09,624
- Yeah!
867
00:36:09,704 --> 00:36:11,145
- Thanks, mum!
It's good.
868
00:36:11,225 --> 00:36:12,627
- Ha!
869
00:36:12,707 --> 00:36:14,108
(phone ringing)
870
00:36:14,188 --> 00:36:15,630
- (Nadine): It's a
beautiful tradition.
871
00:36:15,710 --> 00:36:18,152
- Ha. Sorry, it's Jesse.
872
00:36:18,232 --> 00:36:20,194
Hey! How is it going?
873
00:36:20,274 --> 00:36:21,676
- It's good.
874
00:36:21,756 --> 00:36:23,157
Sorry I didn't call sooner.
875
00:36:23,237 --> 00:36:24,839
- I get it, you're busy.
876
00:36:24,919 --> 00:36:27,041
We miss you. You should see
this place, it's amazing.
877
00:36:27,121 --> 00:36:28,563
- Sorry I'm gonna miss it.
878
00:36:28,643 --> 00:36:30,765
I can't believe
the trial's going
879
00:36:30,845 --> 00:36:32,567
all the way through
the holidays.
880
00:36:32,647 --> 00:36:35,409
- Can't you take some days off?
The hours you put in...
881
00:36:35,489 --> 00:36:37,211
It feels like you shouldhave a lot.
882
00:36:37,291 --> 00:36:38,733
- Yeah, sorry, it doesn't
work like that.
883
00:36:38,813 --> 00:36:40,254
I gotta do what I'm told.
884
00:36:40,334 --> 00:36:42,857
- Okay, I get it.
885
00:36:42,937 --> 00:36:44,498
I love you.
886
00:36:44,579 --> 00:36:46,140
- I love you too.
887
00:36:46,220 --> 00:36:47,662
I'll try to Facetimeon Christmas Day, okay?
888
00:36:47,742 --> 00:36:49,383
- Sounds good. Bye!
889
00:36:49,463 --> 00:36:50,945
- Okay, bye.
890
00:36:51,025 --> 00:36:54,188
- Doesn't it look pretty?
That's so pretty!
891
00:36:54,268 --> 00:36:57,271
(snowblower)
892
00:37:01,796 --> 00:37:05,039
(♪♪♪)
893
00:37:05,119 --> 00:37:07,361
- Just wait till you see
what he has for tomorrow.
894
00:37:07,441 --> 00:37:10,364
- Hey!
Morning, Liam.
- Morning.
895
00:37:11,606 --> 00:37:13,287
- Hey, Alex!
896
00:37:13,367 --> 00:37:15,249
- Morning.
- Hi, honey.
897
00:37:15,329 --> 00:37:17,812
Hey, we were thinking of doing
a girl ski day today.
898
00:37:17,892 --> 00:37:19,774
Just the four of us,
like old times.
899
00:37:19,854 --> 00:37:22,817
What do you say?
- You know, honestly,
I'm a little tired
900
00:37:22,897 --> 00:37:24,699
from last night.
- Come on,
it'll be fun.
901
00:37:24,779 --> 00:37:27,301
Do you remember when we used
to ditch them on the mountain
902
00:37:27,381 --> 00:37:29,143
because they were so slow
903
00:37:29,223 --> 00:37:30,665
and they called ski patrol on us
904
00:37:30,745 --> 00:37:32,306
because they thought
we were missing?
905
00:37:32,386 --> 00:37:34,188
- Ha, no, no, no!
906
00:37:34,268 --> 00:37:36,030
We called ski patrol on you
to teach you a lesson
907
00:37:36,110 --> 00:37:37,591
about ditching your mums,
908
00:37:37,672 --> 00:37:39,153
not because we thought
that you were missing.
909
00:37:39,233 --> 00:37:40,675
- Exactly.
- Hahaha!
910
00:37:40,755 --> 00:37:42,837
- There's a rental place
right down the street.
911
00:37:42,917 --> 00:37:45,199
We could even do
a half-day,
912
00:37:45,279 --> 00:37:47,201
so you can have a nice
lazy morning if you want.
913
00:37:47,281 --> 00:37:49,003
What do you say?
914
00:37:49,083 --> 00:37:51,485
I mean, it'll be so much fun,
there's no reason to say no!
915
00:37:51,565 --> 00:37:52,967
- That is great!
916
00:37:53,047 --> 00:37:55,569
- I just don't wanna go. Okay?
917
00:37:55,650 --> 00:38:00,134
(♪♪♪)
918
00:38:02,616 --> 00:38:06,140
Uh, I'm sorry,
I'm just a little stressed
919
00:38:06,220 --> 00:38:07,742
with everything there is
to do for the opening,
920
00:38:07,822 --> 00:38:09,343
so maybe another day.
921
00:38:09,423 --> 00:38:11,185
- Yeah, sure, sounds good.
922
00:38:11,265 --> 00:38:13,387
Anything we can do to help?
923
00:38:13,467 --> 00:38:15,549
- No, I got it,
thanks.
924
00:38:15,629 --> 00:38:18,072
Uh, I hope to hear
all about it later, though.
925
00:38:18,152 --> 00:38:20,675
(♪♪♪)
926
00:38:23,557 --> 00:38:26,841
(sigh)
927
00:38:26,921 --> 00:38:30,925
(♪♪♪)
928
00:38:39,814 --> 00:38:41,816
Hey.
929
00:38:43,537 --> 00:38:45,059
- Everything okay?
930
00:38:45,139 --> 00:38:48,462
- Ha. Not really
931
00:38:48,542 --> 00:38:50,705
(She sighs.)
932
00:38:50,785 --> 00:38:52,747
Beth and I used to be
best friends.
933
00:38:52,827 --> 00:38:55,669
I mean, since we were
born basically.
934
00:38:55,750 --> 00:38:58,993
Now, the guy she lives
with, Jesse,
935
00:38:59,073 --> 00:39:01,155
it's my ex-boyfriend.
936
00:39:01,235 --> 00:39:03,597
- And?
937
00:39:03,677 --> 00:39:06,961
- And Jesse was
my first love.
938
00:39:07,041 --> 00:39:09,403
He broke my heart.
939
00:39:09,483 --> 00:39:12,086
And then, like six months later,
they were dating, so...
940
00:39:13,728 --> 00:39:16,170
- Oof.
941
00:39:16,250 --> 00:39:18,252
- Yeah.
942
00:39:19,533 --> 00:39:21,976
- Why, are you still in love
with this Jesse guy?
943
00:39:22,056 --> 00:39:25,179
- No! No, definitely not.
944
00:39:25,259 --> 00:39:27,341
I mean, that was ages ago.
945
00:39:27,421 --> 00:39:30,544
- So, what's the problem?
946
00:39:30,624 --> 00:39:34,789
- The problem is that
you don't date and steal
947
00:39:34,869 --> 00:39:36,751
your best friend's ex-boyfriend.
948
00:39:36,831 --> 00:39:40,354
- And you don't think
that you can forgive her?
949
00:39:42,716 --> 00:39:44,759
- I want to, you know,
950
00:39:44,839 --> 00:39:47,041
I really do.
951
00:39:47,121 --> 00:39:48,562
We had so much fun
last night.
952
00:39:48,642 --> 00:39:51,205
You know, I miss her.
953
00:39:51,285 --> 00:39:53,527
- So, you're scared
to get close again?
954
00:39:53,607 --> 00:39:55,489
(♪♪♪)
955
00:39:55,569 --> 00:39:57,171
- Yeah.
956
00:39:57,251 --> 00:39:58,652
Is that stupid?
957
00:39:58,732 --> 00:40:01,615
- Of course not.
No, no, it's natural.
958
00:40:01,695 --> 00:40:05,379
It's just... you know,
it's too bad.
959
00:40:05,459 --> 00:40:08,262
A whole friendship,
all that history
960
00:40:08,342 --> 00:40:10,384
down the drain
because of a guy?
961
00:40:12,106 --> 00:40:14,348
- Yeah.
962
00:40:14,428 --> 00:40:17,191
- Well, you know what?
Good riddance.
963
00:40:17,271 --> 00:40:19,153
You know, you are travelling
all over the world now,
964
00:40:19,233 --> 00:40:21,155
you're living life
to the fullest.
965
00:40:21,235 --> 00:40:23,597
You are happier
than everyone, right?
966
00:40:24,879 --> 00:40:27,842
- Yeah. Totally.
967
00:40:31,645 --> 00:40:34,008
- Hey, what are you
doing tonight?
968
00:40:34,088 --> 00:40:38,492
- Well, after my little outburst
inside, probably nothing.
969
00:40:38,572 --> 00:40:41,135
- Why don't you come to
the coffee shop around six PM?
970
00:40:41,215 --> 00:40:43,177
There is something
that I wanna show you.
- Ha.
971
00:40:43,257 --> 00:40:45,459
Some more Swiss
Christmas culture?
972
00:40:45,539 --> 00:40:47,181
- Oh, wouldn't you
like to know!
973
00:40:47,261 --> 00:40:49,183
- Hahaha!
974
00:40:49,263 --> 00:40:51,665
(♪♪♪)
975
00:40:51,745 --> 00:40:54,548
- That's nice.
976
00:40:54,628 --> 00:40:56,470
Good job.
- Thanks.
977
00:40:56,550 --> 00:40:58,953
- Oh!
978
00:40:59,033 --> 00:41:01,836
You guys are making
gingerbread men?
- Yeah.
979
00:41:01,916 --> 00:41:04,678
- Nice.
- Haha.
980
00:41:04,758 --> 00:41:06,360
- In France, we call
them roule galette.
981
00:41:06,440 --> 00:41:08,242
- What do you
think of mine?
982
00:41:08,322 --> 00:41:10,885
I've got raisins for the eyes,
a cinnamon drop for the mouth
983
00:41:10,965 --> 00:41:13,087
and chocolate chips
for the buttons,
984
00:41:13,167 --> 00:41:15,529
just like the story.
985
00:41:15,609 --> 00:41:17,451
- What story, grandma?
986
00:41:17,531 --> 00:41:20,454
- Ha, you don't know
the story of Roule Galette?
987
00:41:20,534 --> 00:41:24,258
- Oh, sweetheart, well,
it's about a gingerbread man
988
00:41:24,338 --> 00:41:27,501
who runs away from everybody
he's ever encountered
989
00:41:27,581 --> 00:41:29,263
because he's afraid
of getting hurt.
990
00:41:29,343 --> 00:41:31,785
- Ha. He's afraid
of getting eaten!
991
00:41:31,866 --> 00:41:34,108
But one day, he places
his trust in a fox,
992
00:41:34,188 --> 00:41:37,231
but the fox tricks him
993
00:41:37,311 --> 00:41:39,593
and gobbles
him up!
- No!
994
00:41:39,673 --> 00:41:41,235
- Yes!
995
00:41:41,315 --> 00:41:42,716
- Well, it sounds like
that gingerbread man
996
00:41:42,796 --> 00:41:44,518
just shouldn't
have trusted anyone.
997
00:41:44,598 --> 00:41:47,601
- Oh, now that is definitely
the wrong lesson here, honey.
998
00:41:47,681 --> 00:41:49,723
- Hmm. Well, I'm gonna take off.
999
00:41:49,803 --> 00:41:51,845
- Where're you off to?
1000
00:41:51,926 --> 00:41:53,807
- I'm going out
with Liam.
- Oh, nice.
1001
00:41:53,888 --> 00:41:55,449
Is there something going on
between you two?
1002
00:41:55,529 --> 00:41:56,931
Is this a date?
1003
00:41:57,011 --> 00:41:59,053
- What? No!
No, it's not a date!
1004
00:41:59,133 --> 00:42:00,614
Why would you even ask that?
1005
00:42:00,694 --> 00:42:02,136
- Ha. Mother knows.
1006
00:42:02,216 --> 00:42:04,298
- Well, you are nosy.
1007
00:42:04,378 --> 00:42:06,580
But no, it's not a date. Geez!
1008
00:42:06,660 --> 00:42:08,502
- Okay, whatever you say.
1009
00:42:08,582 --> 00:42:10,584
- Alright, I'll see
you guys later.
1010
00:42:12,026 --> 00:42:13,948
- It's definitely a date.
1011
00:42:14,028 --> 00:42:15,869
- Ha! It's definitely a date.
1012
00:42:15,950 --> 00:42:18,192
- Whatever.
1013
00:42:23,437 --> 00:42:25,279
- Oh, hey!
1014
00:42:25,359 --> 00:42:26,961
- Hey, Alex.
1015
00:42:27,041 --> 00:42:28,482
You look really pretty.
1016
00:42:28,562 --> 00:42:30,844
- Oh, Thanks.
1017
00:42:30,925 --> 00:42:33,167
- I brought you a most.
1018
00:42:33,247 --> 00:42:35,129
- Oh! Thank you!
1019
00:42:35,209 --> 00:42:37,131
What is a most?
1020
00:42:37,211 --> 00:42:39,413
- It's kind of like a hot cider.
1021
00:42:39,493 --> 00:42:42,216
- Oh! Okay.
1022
00:42:42,296 --> 00:42:44,818
Hum! Oh, yummy!
1023
00:42:44,898 --> 00:42:46,300
Ha.
1024
00:42:46,380 --> 00:42:49,623
So, uh, what are
we waiting for?
1025
00:42:49,703 --> 00:42:52,146
- Oh, well we are patiently
awaiting the unveiling
1026
00:42:52,226 --> 00:42:54,348
of the latest Adventsfenster.
1027
00:42:54,428 --> 00:42:56,590
- Adventsfenster?
- Uhum.
1028
00:42:56,670 --> 00:42:58,152
It's a town tradition.
1029
00:42:58,232 --> 00:42:59,913
People here, they decorate
their windows at Christmas,
1030
00:42:59,994 --> 00:43:02,957
then they close the shutters
and you can't see them.
1031
00:43:03,037 --> 00:43:06,240
And then every night in December
leading up until Christmas,
1032
00:43:06,320 --> 00:43:08,122
we all gather around
a different window,
1033
00:43:08,202 --> 00:43:09,603
the shutters open,
1034
00:43:09,683 --> 00:43:11,405
the decorations are revealed.
1035
00:43:11,485 --> 00:43:13,687
- Oh, I love that.
1036
00:43:13,767 --> 00:43:16,410
So it's, it's like
a literal Advent calendar,
1037
00:43:16,490 --> 00:43:18,092
but with real windows.
1038
00:43:18,172 --> 00:43:19,773
- Exactly.
1039
00:43:19,853 --> 00:43:23,057
You know, displays are mostly
drawings and paper cut out,
1040
00:43:23,137 --> 00:43:24,698
but sometimes
people go all out.
1041
00:43:24,778 --> 00:43:26,500
- Ha. It's really fun.
1042
00:43:26,580 --> 00:43:29,583
You know, I really love
some of these Swiss traditions.
1043
00:43:29,663 --> 00:43:31,385
I gotta bring some of them
back to the States.
1044
00:43:31,465 --> 00:43:34,228
- It's just a great way
to bring the community together.
1045
00:43:34,308 --> 00:43:36,830
That way, you know, people don't
have to celebrate alone at home.
1046
00:43:36,910 --> 00:43:38,312
We can all celebrate together.
1047
00:43:38,392 --> 00:43:41,635
- Oh! I love that.
1048
00:43:41,715 --> 00:43:43,917
- Oh! It looks like
it's about to start, so...
1049
00:43:43,998 --> 00:43:46,600
- Oh, exciting!
1050
00:43:46,680 --> 00:43:50,084
(♪♪♪)
1051
00:43:50,164 --> 00:43:51,885
(exclamations)
1052
00:43:51,965 --> 00:43:54,328
Oh, it's beautiful!
1053
00:43:54,408 --> 00:43:56,810
Now, is the sixteen for
the sixteenth of December?
1054
00:43:56,890 --> 00:43:59,493
- You got it.
1055
00:43:59,573 --> 00:44:02,016
- Okay. Oh,
you know what?
1056
00:44:02,096 --> 00:44:03,537
It would be so much fun
for the inn
1057
00:44:03,617 --> 00:44:05,139
to do one of these
next year.
1058
00:44:05,219 --> 00:44:07,101
- Actually, we're doing
one this year
1059
00:44:07,181 --> 00:44:08,862
on the twenty-fourth,
you know.
1060
00:44:08,942 --> 00:44:11,625
We're the last reveal
of the season.
1061
00:44:11,705 --> 00:44:14,428
- Oh! Maybe I can help
with the window.
1062
00:44:14,508 --> 00:44:16,310
- Yeah!
1063
00:44:16,390 --> 00:44:18,032
That would be great
because that is still
1064
00:44:18,112 --> 00:44:19,953
one of the many unfinished
items on my to-do list.
1065
00:44:20,034 --> 00:44:21,555
- Oh!
1066
00:44:21,635 --> 00:44:23,677
Well, maybe Kelby
can help too.
1067
00:44:23,757 --> 00:44:25,919
- He would love that.
1068
00:44:25,999 --> 00:44:28,762
- Do you think you can maybe
take me around
1069
00:44:28,842 --> 00:44:30,764
to see some of the other
Adventfensters in town,
1070
00:44:30,844 --> 00:44:32,566
so I can get
some inspiration?
1071
00:44:32,646 --> 00:44:34,688
- Of course.
Follow me.
1072
00:44:37,171 --> 00:44:42,056
(♪♪♪)
1073
00:44:47,781 --> 00:44:50,904
- This one here is
one of my personal favourites.
1074
00:44:50,984 --> 00:44:53,067
- Oh, yeah?
- Yeah.
1075
00:44:55,149 --> 00:44:57,591
- Oh!
1076
00:44:57,671 --> 00:44:59,073
That's adorable.
1077
00:44:59,153 --> 00:45:00,554
- Actually, this is my house.
1078
00:45:00,634 --> 00:45:02,196
- Really?
- Yeah.
1079
00:45:02,276 --> 00:45:04,158
It's been in my family
for generations.
1080
00:45:04,238 --> 00:45:06,280
It was one of the first houses
built in this town.
1081
00:45:06,360 --> 00:45:07,801
- Ha.
1082
00:45:07,881 --> 00:45:11,565
I'd love to see the inside,
if that's okay.
1083
00:45:11,645 --> 00:45:13,647
- Of course.
1084
00:45:14,808 --> 00:45:19,693
(♪♪♪)
1085
00:45:21,975 --> 00:45:25,819
- Wow! Your house is
so adorable, Liam!
1086
00:45:25,899 --> 00:45:28,542
I love it.
- Thank you.
1087
00:45:28,622 --> 00:45:33,267
- I do have to ask, though,
where is your Christmas tree?
1088
00:45:33,347 --> 00:45:34,988
- Well, here in Switzerland,
1089
00:45:35,068 --> 00:45:37,591
we don't decorate our trees
until Christmas Eve.
1090
00:45:37,671 --> 00:45:39,393
Well, here it's Heiliger Abend.
1091
00:45:39,473 --> 00:45:41,074
- Oh! So that explains why
1092
00:45:41,155 --> 00:45:43,677
there's not one at the inn,
then, either.
1093
00:45:43,757 --> 00:45:45,359
- You know, it's actually really
fun for the kids.
1094
00:45:45,439 --> 00:45:47,000
We keep the trees hidden
Heiliger Abend,
1095
00:45:47,080 --> 00:45:48,482
then we bring it out.
1096
00:45:48,562 --> 00:45:50,003
We surprise them.
- Ha!
1097
00:45:50,083 --> 00:45:51,525
- Actually, I was planning
a big Heiliger Abend
1098
00:45:51,605 --> 00:45:54,488
at the inn on the twenty-fourth.
1099
00:45:54,568 --> 00:45:56,250
You're welcome to join,
if you want.
1100
00:45:56,330 --> 00:45:58,572
- Of course!
Yeah, I'd love to.
1101
00:46:01,215 --> 00:46:03,497
So, are you happy
1102
00:46:03,577 --> 00:46:05,579
you moved back here
to Wengen?
1103
00:46:07,100 --> 00:46:08,542
- Yeah.
1104
00:46:08,622 --> 00:46:10,063
You know, at first,
I was a little scared
1105
00:46:10,144 --> 00:46:11,945
that I might get stiffled.
1106
00:46:12,025 --> 00:46:13,787
I used to be a lot
like you, actually.
1107
00:46:13,867 --> 00:46:15,469
I travelled
all over the world,
1108
00:46:15,549 --> 00:46:18,192
I was running the world's
biggest hotels,
1109
00:46:18,272 --> 00:46:20,714
meeting VIPs.
1110
00:46:20,794 --> 00:46:22,956
I think I could have gone
along like that forever.
1111
00:46:23,036 --> 00:46:26,480
- Yeah, I'd imagine it would be
hard to maintain that lifestyle
1112
00:46:26,560 --> 00:46:28,162
and be a single parent.
1113
00:46:28,242 --> 00:46:33,006
- Yeah. But honestly,
once I learned to slow down,
1114
00:46:33,086 --> 00:46:35,048
I realized that I've been
keeping myself so busy,
1115
00:46:35,128 --> 00:46:36,650
I didn't even know
who I was anymore.
1116
00:46:36,730 --> 00:46:38,612
Living here,
1117
00:46:38,692 --> 00:46:41,455
being able to connect
with my roots,
1118
00:46:41,535 --> 00:46:43,217
learning about my family,
their past...
1119
00:46:43,297 --> 00:46:45,219
I mean, Kelby... I mean, he gets
to spend so much more time
1120
00:46:45,299 --> 00:46:47,100
with his grandparents,
his grosi and gropi.
1121
00:46:47,181 --> 00:46:48,622
He just adores them so.
1122
00:46:48,702 --> 00:46:50,824
- Is that where he is tonight?
1123
00:46:50,904 --> 00:46:52,706
- Uhum.
1124
00:46:52,786 --> 00:46:56,230
- And you don't feel like
you're missing out on the world
1125
00:46:56,310 --> 00:46:58,071
living in a small village?
1126
00:46:58,151 --> 00:47:00,033
- Well, I mean, the world
is still out there.
1127
00:47:00,113 --> 00:47:02,316
You know, I can still visit it
whenever I want.
1128
00:47:02,396 --> 00:47:04,638
- Yeah.
1129
00:47:04,718 --> 00:47:06,880
- I guess I can ask you
the same thing.
1130
00:47:06,960 --> 00:47:09,323
- What do you mean?
1131
00:47:09,403 --> 00:47:11,124
- Well, you spend all your time
1132
00:47:11,205 --> 00:47:14,208
running away to different
countries building these hotels
1133
00:47:14,288 --> 00:47:17,211
for people who are just
also running away.
1134
00:47:17,291 --> 00:47:19,933
You ever feel like
you're missing out?
1135
00:47:20,013 --> 00:47:23,217
A sense of home or community,
or roots?
1136
00:47:23,297 --> 00:47:26,139
- Hum. Well, sometimes,
1137
00:47:26,220 --> 00:47:29,663
but, I don't know, my mum lives
here in Switzerland now
1138
00:47:29,743 --> 00:47:31,745
and, you know, Andy
and his family are in Africa,
1139
00:47:31,825 --> 00:47:34,107
so...
1140
00:47:34,187 --> 00:47:37,671
I guess I don't really
have roots anymore.
1141
00:47:37,751 --> 00:47:39,553
- Have you ever considered
that it's maybe
1142
00:47:39,633 --> 00:47:42,075
because you never stay put
long enough to plant new ones?
1143
00:47:42,155 --> 00:47:44,278
- Touché!
1144
00:47:44,358 --> 00:47:46,680
Hahaha!
1145
00:47:48,362 --> 00:47:50,564
But don't you get tired
of seeing the same people
1146
00:47:50,644 --> 00:47:52,406
like day after day?
1147
00:47:52,486 --> 00:47:54,728
- Yeah. But you know,
sometimes, I get to meet
1148
00:47:54,808 --> 00:47:56,370
new and intriguing people.
1149
00:47:56,450 --> 00:47:59,613
- Hum! New intriguing people?
1150
00:47:59,693 --> 00:48:01,535
- Yeah. New
and intriguing
1151
00:48:01,615 --> 00:48:03,737
and kind-hearted.
1152
00:48:03,817 --> 00:48:06,460
People who love to travel
and learn about new cultures.
1153
00:48:10,384 --> 00:48:12,025
- Hum.
1154
00:48:12,105 --> 00:48:14,948
- Ha. Most?
1155
00:48:15,028 --> 00:48:17,351
- Yes, I'd love some.
1156
00:48:17,431 --> 00:48:19,433
Thanks.
1157
00:48:24,398 --> 00:48:28,922
(♪♪♪)
1158
00:48:31,565 --> 00:48:33,407
Thanks for walking me back.
1159
00:48:33,487 --> 00:48:35,168
- Of course.
Anytime.
1160
00:48:35,248 --> 00:48:37,851
- And thanks for taking me
to the Adventfester.
1161
00:48:37,931 --> 00:48:39,733
It was really beautiful.
1162
00:48:39,813 --> 00:48:41,695
I'm lucky I got
to experience it.
1163
00:48:41,775 --> 00:48:44,017
- Well, you know,
I care about you, so...
1164
00:48:45,299 --> 00:48:47,100
- You care about me?
1165
00:48:47,180 --> 00:48:49,583
- I do.
1166
00:48:49,663 --> 00:48:51,865
(♪♪♪)
1167
00:48:51,945 --> 00:48:55,108
Well, I guess I should
be heading back.
1168
00:48:55,188 --> 00:48:57,631
- Yeah.
- Kelby will be
home soon, so...
1169
00:48:59,873 --> 00:49:02,275
I'll see you in the morning?
1170
00:49:02,356 --> 00:49:04,398
- Yeah, I'll... I'll be here.
1171
00:49:08,482 --> 00:49:10,884
Good night!
1172
00:49:24,297 --> 00:49:26,179
- Hey, Alex.
1173
00:49:26,259 --> 00:49:28,261
- Hey.
1174
00:49:29,102 --> 00:49:30,464
What are you doing?
1175
00:49:30,544 --> 00:49:32,786
- I'm just trying to light
all three candles
1176
00:49:32,866 --> 00:49:34,307
since it's Sunday,
1177
00:49:34,388 --> 00:49:35,869
but the matches got wet
or something.
1178
00:49:35,949 --> 00:49:37,671
It's not working.
1179
00:49:37,751 --> 00:49:39,513
- I think I found a lighter
in this drawer the other day.
1180
00:49:39,593 --> 00:49:41,194
Do you want to...
1181
00:49:41,274 --> 00:49:43,357
- Yeah. Great.
- Let's see.
1182
00:49:43,437 --> 00:49:45,479
Ha.
1183
00:49:50,404 --> 00:49:52,005
There you go.
- Thanks.
1184
00:49:52,085 --> 00:49:54,087
- Yeah.
1185
00:49:56,129 --> 00:50:00,894
(♪♪♪)
1186
00:50:02,255 --> 00:50:04,378
Nice.
- Yeah.
1187
00:50:04,458 --> 00:50:06,460
Look, I don't wanna
spoil the mument,
1188
00:50:06,540 --> 00:50:09,182
but can I just say one thing?
1189
00:50:09,262 --> 00:50:11,945
Something I've wanted to say
for a really long time.
1190
00:50:12,025 --> 00:50:13,827
- Uh, yeah.
Yeah, what?
1191
00:50:13,907 --> 00:50:17,030
- Jesse and I only started
dating after you two broke up,
1192
00:50:17,110 --> 00:50:20,353
and didn't mean for it
to happen, I swear.
1193
00:50:20,434 --> 00:50:22,836
I... I tried
to stop myself
1194
00:50:22,916 --> 00:50:25,679
from having feelings
for him, I really did,
1195
00:50:25,759 --> 00:50:28,361
but it just got
to the point where...
1196
00:50:28,442 --> 00:50:30,444
I realised I couldn't
live without him.
1197
00:50:32,726 --> 00:50:35,128
- Ha! Uh, Alex,
1198
00:50:35,208 --> 00:50:37,010
Noah was wondering
if you'd tuck him in.
1199
00:50:37,090 --> 00:50:38,532
- Yeah.
1200
00:50:38,612 --> 00:50:40,854
I'll be right there.
1201
00:50:43,617 --> 00:50:48,622
(♪♪♪)
1202
00:50:50,744 --> 00:50:53,907
(♪♪♪)
1203
00:50:56,710 --> 00:50:58,472
- Hey! Good morning!
1204
00:50:58,552 --> 00:51:00,153
- Good morning,
sweetheart.
1205
00:51:00,233 --> 00:51:01,875
You're in a
good mood.
1206
00:51:01,955 --> 00:51:04,438
- Well, it's a beautiful day
outside, what can I say?
1207
00:51:04,518 --> 00:51:06,480
- Hum. What are you up to?
1208
00:51:06,560 --> 00:51:08,281
- Actually, I'm gonna go
sledding with Liam and Kelby.
1209
00:51:08,361 --> 00:51:09,763
- Oh, Liam!
1210
00:51:09,843 --> 00:51:12,486
- Stop it!
You wanna come?
1211
00:51:12,566 --> 00:51:15,208
- No, no, I'm just getting
to the good part of the book.
- Alright.
1212
00:51:15,288 --> 00:51:17,611
Mum? Nadine?
1213
00:51:17,691 --> 00:51:20,093
- Oh, I really wanna get
going on this puzzle.
1214
00:51:20,173 --> 00:51:22,496
- Sorry, Alex, but I think
my sledding days are behind me.
1215
00:51:22,576 --> 00:51:24,177
(Nadine laughs.)
1216
00:51:24,257 --> 00:51:26,339
- Uh, Beth?
- Huhum. Sorry.
1217
00:51:26,419 --> 00:51:27,821
- Alrighty, then!
1218
00:51:27,901 --> 00:51:29,903
Well, your guys' lost.
1219
00:51:29,983 --> 00:51:31,384
- Oh, but I can get
Louis to pack you
1220
00:51:31,465 --> 00:51:32,906
a couple of thermoses
of Gerstensuppe.
1221
00:51:32,986 --> 00:51:34,668
- Oh! That is an excellent idea.
Thanks, mum.
1222
00:51:34,748 --> 00:51:36,950
Alright!
1223
00:51:37,030 --> 00:51:39,432
Well, have fun with the puzzle
and I'll see you guys later.
1224
00:51:39,513 --> 00:51:40,914
- Thanks
- Bye!
1225
00:51:40,994 --> 00:51:43,997
- Bye!
- Have fun!
1226
00:51:45,078 --> 00:51:47,721
- Hey, Alex!
- Hey!
1227
00:51:47,801 --> 00:51:49,803
Uh, I'm really sorry we got
interrupted last night.
1228
00:51:49,883 --> 00:51:51,805
- I just need to say to you
1229
00:51:51,885 --> 00:51:54,808
that my absolute
worst regret in life is
1230
00:51:54,888 --> 00:51:58,171
that my relationship with Jesse
ruined our friendship.
1231
00:51:58,251 --> 00:52:00,654
You were like
a sister to me
1232
00:52:00,734 --> 00:52:03,176
and I miss us.
1233
00:52:04,177 --> 00:52:06,660
- Yeah.
1234
00:52:06,740 --> 00:52:08,982
Beth, I thought long and hard
1235
00:52:09,062 --> 00:52:12,105
about this and, uh...
1236
00:52:12,185 --> 00:52:14,187
I just wanna put
this behind us.
1237
00:52:15,549 --> 00:52:17,390
- I'm so relieved
to hear you saying that!
1238
00:52:17,470 --> 00:52:20,193
- I miss my best friend!
1239
00:52:21,795 --> 00:52:24,277
Sorry!
- No! No!
1240
00:52:24,357 --> 00:52:26,239
No apology needed!
1241
00:52:26,319 --> 00:52:27,721
Ha!
1242
00:52:27,801 --> 00:52:30,363
I'm so happy
to have you back!
1243
00:52:30,443 --> 00:52:32,325
- Yeah.
1244
00:52:32,405 --> 00:52:34,608
You're sure you don't
wanna come sledding?
- No.
1245
00:52:34,688 --> 00:52:36,169
I think it's best
that stay back,
1246
00:52:36,249 --> 00:52:37,651
so you can have fun
1247
00:52:37,731 --> 00:52:39,733
with Liam and Kelby.
1248
00:52:39,813 --> 00:52:41,815
- Okay. I'll see
you later.
1249
00:52:44,818 --> 00:52:48,542
(♪♪♪)
1250
00:52:48,622 --> 00:52:50,023
- Let's go! Let's go!
1251
00:52:50,103 --> 00:52:51,625
- Okay, just one second.
1252
00:52:51,705 --> 00:52:53,266
Let me just get
everything ready.
1253
00:52:53,346 --> 00:52:54,748
Okay, you feel ready?
1254
00:52:54,828 --> 00:52:56,429
- Maybe Alex should come.
1255
00:52:56,509 --> 00:52:59,312
- Oh! Uh, yeah, okay!
1256
00:52:59,392 --> 00:53:00,794
Sure!
1257
00:53:00,874 --> 00:53:02,676
Thanks, Kelby.
1258
00:53:02,756 --> 00:53:04,558
Ha. I haven't done
this in decades.
1259
00:53:04,638 --> 00:53:06,239
Let's see here.
1260
00:53:06,319 --> 00:53:09,042
Here we go.
- OK!
1261
00:53:09,122 --> 00:53:12,005
- Don't worry, Alex,
I've got you.
1262
00:53:12,085 --> 00:53:13,567
- Oh, good! Good!
1263
00:53:13,647 --> 00:53:15,048
I feel much safer
now, Kelby.
1264
00:53:15,128 --> 00:53:16,570
Ready?
- Yeah.
1265
00:53:16,650 --> 00:53:18,972
- Wooh!
1266
00:53:19,052 --> 00:53:20,453
(laugh)
1267
00:53:20,533 --> 00:53:22,095
Woo-hoo!
1268
00:53:22,175 --> 00:53:24,818
Ha! Wooh!
1269
00:53:24,898 --> 00:53:27,500
Haaa! Haha!
1270
00:53:27,581 --> 00:53:29,743
Yeah!
1271
00:53:29,823 --> 00:53:31,905
Hahaha! Woo-hoo!
1272
00:53:31,985 --> 00:53:33,386
- I'll race
you up!
1273
00:53:33,466 --> 00:53:35,548
- Oh, man!
I'm old and slow!
1274
00:53:37,831 --> 00:53:40,353
- I need you to make
a triangle like that.
- Like this?
1275
00:53:40,433 --> 00:53:42,555
- Like that? Okay.
1276
00:53:44,037 --> 00:53:48,441
(♪♪♪)
1277
00:53:52,485 --> 00:53:56,650
(♪♪♪)
1278
00:53:56,730 --> 00:53:58,732
Shush!
1279
00:54:08,822 --> 00:54:11,945
(phone ringing)
1280
00:54:12,025 --> 00:54:15,068
- Hey, Alex!
Guete Abend!
1281
00:54:15,148 --> 00:54:18,231
- Guten Abend to you too, Maya!
Hey, are you in the office?
1282
00:54:18,311 --> 00:54:21,594
Go home, spend some time
with your family!
1283
00:54:21,675 --> 00:54:24,357
- Don't worry, I'm just here
to pick up a few things.
1284
00:54:24,437 --> 00:54:27,520
How is your storybook Christmasin Switzerland going?
1285
00:54:27,600 --> 00:54:29,282
- Oh! I'm having the best time.
1286
00:54:29,362 --> 00:54:32,205
I just absolutely love it!
- Good!
1287
00:54:32,285 --> 00:54:33,847
- In fact, I'm havingsuch a good time
1288
00:54:33,927 --> 00:54:37,450
that I'm thinking
of extending my trip.
1289
00:54:37,530 --> 00:54:39,813
Plus I really wanna be here
for my mum's opening.
1290
00:54:39,893 --> 00:54:41,735
- What about the Agentina pitch?
1291
00:54:41,815 --> 00:54:44,097
- Well, could you do it?
I mean, do you mind?
1292
00:54:44,177 --> 00:54:45,659
I just... I reallyfeel like I need
1293
00:54:45,739 --> 00:54:47,540
to be here to help my mum
1294
00:54:47,620 --> 00:54:49,783
and I know you've beenitching to go some place warm.
1295
00:54:49,863 --> 00:54:51,624
- Of course, I'm happy to do it.
1296
00:54:51,705 --> 00:54:53,346
I'm just surprised.
1297
00:54:53,426 --> 00:54:55,228
I thought Argentina was
on top of your bucket list.
1298
00:54:55,308 --> 00:54:57,510
- It is, but, you know,
it'll be there next year.
1299
00:54:57,590 --> 00:54:59,432
- This wouldn't happento have anything to do
1300
00:54:59,512 --> 00:55:02,235
with the hot guy I noticed
1301
00:55:02,315 --> 00:55:03,957
in the back of your
Instagram story, would it?
1302
00:55:04,037 --> 00:55:07,881
- Haha. I have no idea
what you're talking about.
1303
00:55:07,961 --> 00:55:11,044
- Hum! Sure you don't.
- Haha!
1304
00:55:11,124 --> 00:55:13,446
- Enjoy your Swiss
romance, Alex.
1305
00:55:14,808 --> 00:55:17,010
Oh! And don't worry about
the model, I can do it.
1306
00:55:17,090 --> 00:55:18,531
- Ha! Thank you, Maya.
1307
00:55:18,611 --> 00:55:20,934
- Eat some fondue for me!
1308
00:55:21,014 --> 00:55:22,776
- I have and will
continue to do so.
1309
00:55:22,856 --> 00:55:25,298
Bye!- Bye!
1310
00:55:25,378 --> 00:55:27,741
(♪♪♪)
1311
00:55:27,821 --> 00:55:29,262
(Christmas music)
1312
00:55:29,342 --> 00:55:31,344
(exclamations)
1313
00:55:34,187 --> 00:55:37,751
(♪♪♪)
1314
00:55:44,677 --> 00:55:46,079
- Hey!
1315
00:55:46,159 --> 00:55:48,681
- Ha!
- Yeah!
1316
00:55:48,762 --> 00:55:50,483
- Haha!
1317
00:55:50,563 --> 00:55:52,125
Ha!
- Ooh, ooh, ooh!
1318
00:55:52,205 --> 00:55:53,887
Ha!
1319
00:55:53,967 --> 00:55:55,969
- Hahaha!
Ha!
1320
00:55:59,012 --> 00:56:03,496
(Christmas music)
1321
00:56:06,539 --> 00:56:09,382
(♪♪♪)
1322
00:56:20,273 --> 00:56:23,716
(♪♪♪)
1323
00:56:23,797 --> 00:56:25,839
- Woo-hoo!
1324
00:56:25,919 --> 00:56:27,320
(laughs)
1325
00:56:27,400 --> 00:56:30,203
- Yeah! This was awesome!
1326
00:56:37,971 --> 00:56:40,013
- Hey, sweetheart.
You're off again?
1327
00:56:40,093 --> 00:56:42,055
- Yeah, I'm going
to Liam and Kelby's.
1328
00:56:42,135 --> 00:56:44,217
We're gonna work on
the Adventfenster for the inn.
1329
00:56:44,297 --> 00:56:47,420
- Oh! Liam, who
you're not dating?
1330
00:56:47,500 --> 00:56:50,183
- Liam, who's
a very nice person.
1331
00:56:51,624 --> 00:56:53,626
Bye, mum.
1332
00:56:56,669 --> 00:56:58,872
Wow!
1333
00:56:58,952 --> 00:57:01,754
Kelby, this is
looking great!
1334
00:57:01,835 --> 00:57:03,877
But why is the
tree undecorated?
1335
00:57:03,957 --> 00:57:07,040
- The decorations
are here.
- Ha!
1336
00:57:07,120 --> 00:57:09,202
Okay.
- Would you like
some more hot cider?
1337
00:57:09,282 --> 00:57:10,804
-Yeah, I'd love some.
1338
00:57:10,884 --> 00:57:13,967
- I'll heat up a new batch.
- Thanks.
1339
00:57:14,047 --> 00:57:15,488
Ha!
1340
00:57:15,568 --> 00:57:17,570
Hum!
1341
00:57:18,011 --> 00:57:21,774
- My mum used to love decorating
the Christmas tree.
1342
00:57:21,855 --> 00:57:23,857
Oh yeah?
1343
00:57:24,858 --> 00:57:28,181
Did you guys have any other
fun holiday traditions?
1344
00:57:28,261 --> 00:57:30,263
- Mum and I used to sing
"Silent Night"
1345
00:57:30,343 --> 00:57:32,345
every Christmas Eve.
1346
00:57:33,386 --> 00:57:35,388
- Oh! Do you get to sing
1347
00:57:35,468 --> 00:57:36,830
with your dad now?
1348
00:57:36,910 --> 00:57:39,432
- No, he's not really
into singing.
1349
00:57:47,760 --> 00:57:50,483
- Oh! It's your mum.
1350
00:57:50,563 --> 00:57:52,886
Ha!
1351
00:57:52,966 --> 00:57:55,288
Wow!
1352
00:57:55,368 --> 00:57:58,531
Your mum seems like she was
a really special lady.
1353
00:57:58,611 --> 00:58:00,293
Do you have any more
photos of her?
1354
00:58:00,373 --> 00:58:02,655
- No, I don't know
where they are.
1355
00:58:02,735 --> 00:58:04,137
- Hum!
1356
00:58:04,217 --> 00:58:06,219
What do you do when
you wanna remember her?
1357
00:58:12,305 --> 00:58:15,348
- This is my old house.
1358
00:58:15,428 --> 00:58:17,710
This is my room.
1359
00:58:19,672 --> 00:58:21,274
And the piano room.
1360
00:58:21,354 --> 00:58:23,276
This is my room,
1361
00:58:23,356 --> 00:58:25,398
where she used to read
stories to me.
1362
00:58:25,478 --> 00:58:28,161
- Uhuh.
- That's the kitchen,
where mum and I used
1363
00:58:28,241 --> 00:58:30,483
to eat vanilla ice cream.
1364
00:58:30,563 --> 00:58:32,485
- Hum!
1365
00:58:32,565 --> 00:58:35,128
- That's the music room,
where she used
1366
00:58:35,208 --> 00:58:37,210
to play piano and sing.
1367
00:58:37,730 --> 00:58:40,934
- Well, these are really
great drawings, Kelby.
- Thanks.
1368
00:58:41,014 --> 00:58:43,096
- It seems like you have
a lot of nice memories
1369
00:58:43,176 --> 00:58:44,817
of your mum
and your old house.
1370
00:58:44,898 --> 00:58:46,339
Do you have anything here
1371
00:58:46,419 --> 00:58:47,860
that makes you feel
closer to her?
1372
00:58:47,941 --> 00:58:49,582
- Not really.
1373
00:58:49,662 --> 00:58:51,664
I think I'm starting
to forget her.
1374
00:58:54,107 --> 00:58:56,229
- Here you go.
1375
00:58:56,309 --> 00:58:57,750
Fresh hot cider.
1376
00:58:57,830 --> 00:58:59,232
- Thank you.
- Aw!
1377
00:58:59,312 --> 00:59:00,954
- Uhum! And somebody
looks like
1378
00:59:01,034 --> 00:59:02,475
they're ready for bed.
1379
00:59:02,555 --> 00:59:04,237
- No! I can stay up,
dad, I promise.
1380
00:59:04,317 --> 00:59:05,718
- Well, how about
if we call your grosi
1381
00:59:05,798 --> 00:59:08,041
to come over
and read you some stories
1382
00:59:08,121 --> 00:59:09,562
while I walk Alex home?
1383
00:59:09,642 --> 00:59:11,244
- Yeah, grosi!
1384
00:59:11,324 --> 00:59:14,207
- Ha! Lucky you,
Kelby!
1385
00:59:14,287 --> 00:59:16,289
Story time!
Hahaha!
1386
00:59:18,972 --> 00:59:23,336
(♪♪♪)
1387
00:59:25,898 --> 00:59:29,262
- I was so moved by Kelby's
drawings of your old house.
1388
00:59:29,342 --> 00:59:31,264
- It's really
sweet.
- Haha.
1389
00:59:31,344 --> 00:59:33,266
- I'm surprised about how much
he actually remembers.
1390
00:59:33,346 --> 00:59:35,068
Ha!
1391
00:59:35,148 --> 00:59:37,991
- He seems a little worried
about forgetting his mum, now.
1392
00:59:38,071 --> 00:59:41,114
He said there's not a lot
of old photographs around.
1393
00:59:41,194 --> 00:59:42,875
- Well, I mean, we still
have them, I just...
1394
00:59:42,956 --> 00:59:44,837
I don't put them out anymore.
1395
00:59:44,917 --> 00:59:47,240
Ever since she died,
he's just been so devastated
1396
00:59:47,320 --> 00:59:49,082
by anything that he sees
that reminds him of her.
1397
00:59:49,162 --> 00:59:51,284
He just turns into
a puddle of tears.
1398
00:59:51,364 --> 00:59:53,606
- Well, it's been
a few years, right?
1399
00:59:53,686 --> 00:59:56,609
I mean, maybe enough
feelings happened
1400
00:59:56,689 --> 00:59:58,731
that you could start
reintroducing some memories?
1401
00:59:58,811 --> 01:00:00,733
(sigh)
1402
01:00:00,813 --> 01:00:02,215
- Maybe.
1403
01:00:02,295 --> 01:00:03,696
- He and his mum
used to sing
1404
01:00:03,776 --> 01:00:06,539
on Christmas,
right?
1405
01:00:06,619 --> 01:00:09,742
- Yeah. It was
their tradition.
1406
01:00:09,822 --> 01:00:11,744
- And he doesn't
wanna sing anymore?
1407
01:00:11,824 --> 01:00:13,266
- Well, we couldn't
bring the piano with us
1408
01:00:13,346 --> 01:00:14,787
when we moved back
from Bern
1409
01:00:14,867 --> 01:00:16,549
and I can't
carry it to him.
1410
01:00:16,629 --> 01:00:18,471
Plus the thought of him
singing alone on Christmas Eve
1411
01:00:18,551 --> 01:00:19,912
without his mum,
1412
01:00:19,993 --> 01:00:22,395
I think it would be
too hard on him.
1413
01:00:22,475 --> 01:00:25,398
- Ha. Maybe it's worth
a shot, you know.
1414
01:00:25,478 --> 01:00:27,200
It could be a nice way
for him to remember his mum.
1415
01:00:27,280 --> 01:00:28,881
(He sighs.)
1416
01:00:28,961 --> 01:00:30,523
- I just don't
wanna force it.
1417
01:00:30,603 --> 01:00:32,485
You know?
1418
01:00:32,565 --> 01:00:34,007
I really tried hard
to make his life
1419
01:00:34,087 --> 01:00:36,089
as pain-free as possible.
1420
01:00:37,130 --> 01:00:39,132
- You're a really good dad.
1421
01:00:39,652 --> 01:00:41,294
- Thank you.
1422
01:00:41,374 --> 01:00:42,975
And thank you for being
so great with him.
1423
01:00:43,056 --> 01:00:45,378
You know,
it really means a lot.
1424
01:00:45,458 --> 01:00:47,220
- Of course.
1425
01:00:47,300 --> 01:00:49,302
I care about you guys.
1426
01:00:49,382 --> 01:00:51,704
- You care about us?
1427
01:00:53,266 --> 01:00:55,228
- I do.
1428
01:00:55,308 --> 01:00:59,832
(♪♪♪)
1429
01:01:03,116 --> 01:01:04,717
- Is everything okay?
1430
01:01:04,797 --> 01:01:07,160
- Yeah. Yeah.
1431
01:01:07,240 --> 01:01:09,122
Yeah, I'm sorry,
everything is fine.
1432
01:01:09,202 --> 01:01:11,003
Hmm!
1433
01:01:11,084 --> 01:01:13,246
I'll see you tomorrow?
1434
01:01:14,447 --> 01:01:16,409
- Yeah. I'll see you tomorrow.
1435
01:01:16,489 --> 01:01:18,811
- Okay. Good night.
1436
01:01:18,891 --> 01:01:20,613
- Good night.
1437
01:01:20,693 --> 01:01:22,695
(dog barking)
1438
01:01:24,817 --> 01:01:26,299
- Jesse?
1439
01:01:26,379 --> 01:01:28,741
- Alex!
1440
01:01:28,821 --> 01:01:30,783
I'm sorry, I didn't
mean to spy on your date.
1441
01:01:30,863 --> 01:01:32,985
- Oh, no! Uh!
It's not a date.
1442
01:01:33,066 --> 01:01:35,348
He works for my mum.
1443
01:01:35,428 --> 01:01:37,029
What are you doing here?
1444
01:01:37,110 --> 01:01:38,791
I thought you had a case
that ran through the holidays?
1445
01:01:38,871 --> 01:01:40,793
- I did too, but the judge
had a personal emergency,
1446
01:01:40,873 --> 01:01:42,795
so they postponed it
to mid-January.
1447
01:01:42,875 --> 01:01:44,757
So, I caught
the first flight out
1448
01:01:44,837 --> 01:01:46,239
and here I am.
1449
01:01:46,319 --> 01:01:49,442
It's really great
to see you.
- Yeah!
1450
01:01:49,522 --> 01:01:51,964
- Yeah!
- You too.
1451
01:01:52,044 --> 01:01:53,726
- Uh, sorry,
1452
01:01:53,806 --> 01:01:55,488
I'm just a little shocked,
1453
01:01:55,568 --> 01:01:57,170
I had no idea you were coming.
1454
01:01:57,250 --> 01:01:58,891
- Yeah, I'm not surprised.
1455
01:01:58,971 --> 01:02:00,533
I booked my ticket less
than twenty-four hours ago.
1456
01:02:00,613 --> 01:02:02,054
I barely had time
to tell Beth.
1457
01:02:02,135 --> 01:02:04,977
- Oh! It's... It's nice.
1458
01:02:05,057 --> 01:02:06,779
It's great, actually,
1459
01:02:06,859 --> 01:02:08,581
that you're here for Christmas.
1460
01:02:08,661 --> 01:02:10,303
- Yeah.
1461
01:02:10,383 --> 01:02:12,745
(♪♪♪)
1462
01:02:12,825 --> 01:02:15,108
You know, I owe
you an apology.
1463
01:02:15,188 --> 01:02:18,831
I didn't handle
things very well.
- What things?
1464
01:02:18,911 --> 01:02:20,513
- Well, the breakup, for one.
1465
01:02:20,593 --> 01:02:23,716
I kind of stayed together
out of habit.
1466
01:02:23,796 --> 01:02:25,598
I should have been
more honest with you.
1467
01:02:25,678 --> 01:02:27,840
- Yeah.
1468
01:02:27,920 --> 01:02:29,602
I appreciate that,
thank you.
1469
01:02:29,682 --> 01:02:31,724
But, look, I...
1470
01:02:31,804 --> 01:02:33,326
I own part of it too,
1471
01:02:33,406 --> 01:02:36,169
and it's all
for the best, right?
1472
01:02:36,249 --> 01:02:37,690
- Yeah.
1473
01:02:37,770 --> 01:02:39,372
Well, I never meant
to hurt you.
1474
01:02:39,452 --> 01:02:42,415
- Thank you.
1475
01:02:42,495 --> 01:02:44,697
But, uh...
1476
01:02:44,777 --> 01:02:46,539
when did Beth entered
the picture?
1477
01:02:46,619 --> 01:02:48,581
- Oh, that... that was
months after.
1478
01:02:48,661 --> 01:02:50,223
That had nothing to do
with us breaking up.
1479
01:02:50,303 --> 01:02:52,665
She was concerned about
how you were gonna take it.
1480
01:02:52,745 --> 01:02:55,188
She kept saying she didn't
wanna hurt you
1481
01:02:55,268 --> 01:02:58,191
and she's worried
about the whole...
- No, I know.
1482
01:02:58,271 --> 01:02:59,712
Beth and I talked.
1483
01:02:59,792 --> 01:03:01,194
We're all good.
1484
01:03:01,274 --> 01:03:02,955
- Good! I'm glad!
1485
01:03:03,035 --> 01:03:04,557
You know, Beth was telling
me how relieved she is
1486
01:03:04,637 --> 01:03:06,679
to have
her friend back.
- Yeah.
1487
01:03:06,759 --> 01:03:10,243
- She could never plan
a wedding without you.
- Uhm?
1488
01:03:10,323 --> 01:03:11,724
- Oh, dang! Uh!
1489
01:03:11,804 --> 01:03:14,046
She didn't tell you?
1490
01:03:14,126 --> 01:03:16,529
We're engaged.
- Hum.
1491
01:03:16,609 --> 01:03:17,970
No.
1492
01:03:18,050 --> 01:03:20,733
No, she did not
mention that.
1493
01:03:20,813 --> 01:03:22,575
Uh!
1494
01:03:22,655 --> 01:03:25,298
Uh! It must be just one more
thing that slipped her mind.
1495
01:03:25,378 --> 01:03:27,340
- Alex...
- No, it's fine.
1496
01:03:27,420 --> 01:03:29,422
Good night, Jesse.
- I'm sure
she would've.
1497
01:03:32,144 --> 01:03:33,786
(Christmas music)
1498
01:03:33,866 --> 01:03:35,628
- You're okay back there?
1499
01:03:35,708 --> 01:03:37,990
- Uh, yeah.
1500
01:03:38,070 --> 01:03:40,072
Yeah, I'm good.
1501
01:03:51,924 --> 01:03:54,647
- Oh, nice tree!
1502
01:03:57,410 --> 01:03:58,971
(sigh of relief from Andy)
1503
01:03:59,051 --> 01:04:01,534
- Can we decorate it now?
- Not till
later, bud.
1504
01:04:01,614 --> 01:04:04,577
Remember, tradition: we do it
the night of Christmas Eve.
1505
01:04:04,657 --> 01:04:06,299
- It's not called
Christmas Eve, dad,
1506
01:04:06,379 --> 01:04:08,661
it's called
Heiliger Abend.
- Right, of course.
1507
01:04:08,741 --> 01:04:10,623
Heiliger "Abeden".
1508
01:04:10,703 --> 01:04:12,705
- (Caroline): Haha.
1509
01:04:13,226 --> 01:04:16,108
- Mum. When were you
gonna tell me?
1510
01:04:16,188 --> 01:04:18,190
- What are you referring to?
1511
01:04:18,271 --> 01:04:19,992
- That Beth and Jesse
are getting married.
1512
01:04:20,072 --> 01:04:22,875
You know he's here, right?
- Yes, I saw him last night.
1513
01:04:22,955 --> 01:04:25,358
- Alex, don't get
so worked up, we just...
1514
01:04:25,438 --> 01:04:26,959
- Wait, you knew too?
1515
01:04:27,039 --> 01:04:28,481
Oh!
1516
01:04:28,561 --> 01:04:30,723
I can't believe this!
1517
01:04:30,803 --> 01:04:32,965
- Ha! I'll be right back.
1518
01:04:33,045 --> 01:04:35,448
Alex, stop!
1519
01:04:36,529 --> 01:04:38,531
Wait, let me
talk to you.
1520
01:04:38,611 --> 01:04:41,974
Look, honey, don't blow
this out of proportion!
1521
01:04:42,054 --> 01:04:43,656
I'm sure Beth was
gonna tell you!
1522
01:04:43,736 --> 01:04:45,738
- But you and Andy knew,
1523
01:04:45,818 --> 01:04:47,260
and you guys weren't
gonna say anything?
1524
01:04:47,340 --> 01:04:48,781
- It wasn't our news
to share!
1525
01:04:48,861 --> 01:04:50,303
I'm sorry!
1526
01:04:50,383 --> 01:04:52,064
- I just got to a good place
1527
01:04:52,144 --> 01:04:53,586
with my best friend,
1528
01:04:53,666 --> 01:04:55,227
but another secret, I...
1529
01:04:55,308 --> 01:04:57,630
- Oh, honey!
1530
01:04:59,952 --> 01:05:01,634
- Is Alex okay?
1531
01:05:01,714 --> 01:05:03,556
- Yeah. Yeah,
she's fine.
1532
01:05:03,636 --> 01:05:05,318
Things are just
a little bit tense
1533
01:05:05,398 --> 01:05:08,200
with the Christmas
preparations.
- Ha.
1534
01:05:08,281 --> 01:05:11,243
- That's a cool
looking wolf.
- Thanks.
1535
01:05:12,204 --> 01:05:15,888
(door)
1536
01:05:21,414 --> 01:05:23,776
- Hey.
1537
01:05:23,856 --> 01:05:26,379
Is, uh, everything okay?
1538
01:05:26,459 --> 01:05:28,461
I heard you talking
to your mum.
1539
01:05:30,663 --> 01:05:32,665
- Beth used to be
my best friend.
1540
01:05:34,146 --> 01:05:36,228
But when she started
seeing my ex...
1541
01:05:36,309 --> 01:05:38,951
Things are little
different now, so...
1542
01:05:39,031 --> 01:05:41,033
I just don't know
if I can trust her anymore.
1543
01:05:43,195 --> 01:05:45,237
- I hope that you guys
can repair things.
1544
01:05:45,318 --> 01:05:46,719
- I don't know.
1545
01:05:46,799 --> 01:05:48,321
- You know,
best friends,
1546
01:05:48,401 --> 01:05:50,563
they're pretty hard to come by.
1547
01:05:50,643 --> 01:05:54,046
Especially ones that you've
known for that long.
1548
01:05:54,126 --> 01:05:56,128
And you'll never find someone
that shares your life,
1549
01:05:56,208 --> 01:05:58,731
or knows your history
like she does.
1550
01:05:58,811 --> 01:06:00,813
It's not
my place, but...
1551
01:06:02,495 --> 01:06:04,497
don't lose your best friend.
1552
01:06:06,819 --> 01:06:08,381
Hey!
1553
01:06:08,461 --> 01:06:11,023
What do you say we get you
a Swiss hot chocolate?
1554
01:06:12,024 --> 01:06:14,266
- Sounds good.
1555
01:06:14,347 --> 01:06:18,391
(♪♪♪)
1556
01:06:20,433 --> 01:06:21,834
- The stars.
1557
01:06:21,914 --> 01:06:24,877
(♪♪♪)
1558
01:06:30,723 --> 01:06:33,446
- That looks good.
1559
01:06:33,526 --> 01:06:35,528
- Ha.
1560
01:06:37,089 --> 01:06:40,172
Hey! I've got a secret
mission for you.
1561
01:06:40,252 --> 01:06:42,174
- A secret mission?
- Uhum.
1562
01:06:42,254 --> 01:06:44,136
Yeah. You wanna
hear what it is?
- Yeah!
1563
01:06:44,216 --> 01:06:46,619
- Alright! Well, let's go talk
about it in the other room
1564
01:06:46,699 --> 01:06:48,220
so we can keep it a surprise
for everyone. Alright?
1565
01:06:48,300 --> 01:06:50,302
- Okay, let's go.
- Okay,
let's go.
1566
01:06:51,944 --> 01:06:56,188
(♪♪♪)
1567
01:06:57,630 --> 01:06:59,792
- I would love to sing
"Silent Night" tonight!
1568
01:06:59,872 --> 01:07:01,754
- Yeah? Okay, well,
it's totally up to you
1569
01:07:01,834 --> 01:07:04,076
and I don't know
how to play the piano,
1570
01:07:04,156 --> 01:07:05,598
but we can play
the music on my phone?
1571
01:07:05,678 --> 01:07:07,680
- You think it's okay
with my dad?
1572
01:07:07,760 --> 01:07:10,643
- I think, as long
as you're happy,
1573
01:07:10,723 --> 01:07:12,805
your dad will be
happy too.
1574
01:07:12,885 --> 01:07:14,647
- Can you sing with me?
1575
01:07:14,727 --> 01:07:16,288
- Of course!
1576
01:07:16,368 --> 01:07:18,090
I would be honoured!
1577
01:07:18,170 --> 01:07:20,813
- Okay, let's do it! I only
know it in English, though.
1578
01:07:20,893 --> 01:07:22,615
- Ha. That's okay,
me too,
1579
01:07:22,695 --> 01:07:24,336
and I think you'll
be just fine.
1580
01:07:24,417 --> 01:07:26,298
- My dad will be so surprised!
1581
01:07:26,378 --> 01:07:29,141
- Yeah, I think he's gonna be
really surprised too!
1582
01:07:29,221 --> 01:07:30,823
And we have
a big night
1583
01:07:30,903 --> 01:07:32,304
of celebrating
ahead of us.
1584
01:07:32,384 --> 01:07:33,826
We get to unveil
our Adventfenster
1585
01:07:33,906 --> 01:07:36,148
and celebrate
Heiliger Abend!
1586
01:07:36,228 --> 01:07:38,511
- Yeah!
- Yeah! Alright!
1587
01:07:38,591 --> 01:07:40,072
- Hey! Can we talk?
1588
01:07:40,152 --> 01:07:41,634
- Uh! Yeah.
1589
01:07:41,714 --> 01:07:43,115
Hey, Kelby, why don't you go
1590
01:07:43,195 --> 01:07:44,637
and finish decorating the tree
1591
01:07:44,717 --> 01:07:46,799
and I'll be in there
in a minute. Okay?
1592
01:07:46,879 --> 01:07:48,761
And remember,
it's a secret.
1593
01:07:48,841 --> 01:07:50,843
- Got it.
1594
01:07:53,125 --> 01:07:55,047
Well, I'm just hoping
he can keep a secret
1595
01:07:55,127 --> 01:07:56,489
as well as you can.
1596
01:07:56,569 --> 01:08:00,212
- Alex! That's not it,
I wanted to tell you
1597
01:08:00,292 --> 01:08:02,014
as soon as you
forgave me, but...
1598
01:08:02,094 --> 01:08:03,656
- What?
1599
01:08:03,736 --> 01:08:06,659
- I just wanted to
enjoy the mument.
1600
01:08:07,620 --> 01:08:09,622
- Yeah.
1601
01:08:11,584 --> 01:08:13,706
But, look, you have
to understand how awful it was
1602
01:08:13,786 --> 01:08:16,068
to hear the news from Jesse
instead of from you.
1603
01:08:16,148 --> 01:08:17,590
- I know and I told Jesse
1604
01:08:17,670 --> 01:08:19,071
I wanted to be
the one to tell you,
1605
01:08:19,151 --> 01:08:20,713
but he just couldn't
keep it quiet,
1606
01:08:20,793 --> 01:08:22,274
he's such
a blabbermouth!
- Ha.
1607
01:08:22,354 --> 01:08:24,677
Jesse has always been
a bit of a blabbermouth
1608
01:08:24,757 --> 01:08:26,999
from what I recall.
1609
01:08:27,079 --> 01:08:29,842
- I'm sorry, from the bottom
of my heart.
1610
01:08:29,922 --> 01:08:32,645
- I know.
1611
01:08:32,725 --> 01:08:34,326
Come here.
1612
01:08:34,406 --> 01:08:37,329
(♪♪♪)
1613
01:08:40,092 --> 01:08:42,134
I am really happy
for you guys, though.
1614
01:08:42,214 --> 01:08:44,416
- Thank you.
1615
01:08:44,497 --> 01:08:47,259
- Now, let's go celebrate
some Heiliger Abend.
1616
01:08:47,339 --> 01:08:49,341
- Heiliger Abend!
1617
01:08:53,946 --> 01:08:55,387
(♪♪♪)
1618
01:08:55,467 --> 01:08:57,510
(exclamations and laugh)
1619
01:08:57,590 --> 01:08:59,431
- Merry Christmas!
1620
01:08:59,512 --> 01:09:01,514
- Frohe Weihnachten!
1621
01:09:01,594 --> 01:09:03,956
- Joyeux Noël!
- Yeah!
1622
01:09:04,036 --> 01:09:06,478
- Cheers!
- Joyeux Noël!
Cheers!
1623
01:09:06,559 --> 01:09:08,561
- Merry Christmas.
1624
01:09:09,321 --> 01:09:11,443
(♪♪♪)
1625
01:09:11,524 --> 01:09:15,888
♪♪ I don't have any wishes ♪
1626
01:09:15,968 --> 01:09:19,011
♪ I don't even need a tree ♪
1627
01:09:19,091 --> 01:09:20,893
♪ Christmas time will be
much better ♪
1628
01:09:20,973 --> 01:09:22,655
- Louis, come!
Come and join us!
1629
01:09:22,735 --> 01:09:25,297
- Oh, no, no! I have a plate
in the kitchen, thank you!
1630
01:09:25,377 --> 01:09:27,580
- Oh, nonsense!
You're family, come on!
1631
01:09:27,660 --> 01:09:30,302
- Oh! If you insist!
- I do.
1632
01:09:32,665 --> 01:09:34,066
- Thank you!
1633
01:09:34,146 --> 01:09:36,669
♪ Is you're my Christmas wish ♪
1634
01:09:36,749 --> 01:09:38,430
♪ Hey, ha ♪♪
1635
01:09:38,510 --> 01:09:40,392
- It's because of me!
1636
01:09:40,472 --> 01:09:43,275
- Oh! Mmm!
1637
01:09:43,355 --> 01:09:44,757
Remarkable!
1638
01:09:44,837 --> 01:09:46,278
Who is your chef?!
1639
01:09:46,358 --> 01:09:50,202
(laughs)
1640
01:09:50,282 --> 01:09:54,647
(♪♪♪)
1641
01:09:54,727 --> 01:09:56,168
- Hey!
- Hum?
1642
01:09:56,248 --> 01:09:57,690
- Do you wanna do
Kelby's song now?
1643
01:09:57,770 --> 01:09:59,291
I think the kids are
getting all antsy
1644
01:09:59,371 --> 01:10:01,253
for the presents.
- Oh! Yeah,
yeah, yeah!
1645
01:10:01,333 --> 01:10:02,735
That's a great idea.
1646
01:10:02,815 --> 01:10:04,336
Excuse me,
everyone!
1647
01:10:04,416 --> 01:10:07,379
I have a very important
announcement to make.
1648
01:10:07,459 --> 01:10:09,461
Ready? Okay!
1649
01:10:12,024 --> 01:10:14,066
Alright! Here, why don't you
get up on the table?
1650
01:10:14,146 --> 01:10:15,708
Alright, everyone,
1651
01:10:15,788 --> 01:10:18,070
we have a very special
guest performance tonight
1652
01:10:18,150 --> 01:10:19,592
of "Silent Night"
1653
01:10:19,672 --> 01:10:21,754
with our wonderful singer,
1654
01:10:21,834 --> 01:10:23,435
mister Kelby Huber.
1655
01:10:23,515 --> 01:10:25,517
(exclamations)
1656
01:10:25,598 --> 01:10:27,279
Do you wanna say anything
before you sing, Kelby?
1657
01:10:27,359 --> 01:10:29,041
- Yeah! This is for my mum.
1658
01:10:29,121 --> 01:10:31,483
- (various voices): - Oh!
1659
01:10:31,564 --> 01:10:33,566
- Okay, ready?
1660
01:10:34,607 --> 01:10:37,810
- (together):
♪♪ Silent night ♪
1661
01:10:37,890 --> 01:10:40,973
♪ holy night ♪
1662
01:10:41,053 --> 01:10:44,256
♪ All is calm ♪
1663
01:10:44,336 --> 01:10:47,539
♪ all is bright ♪
1664
01:10:47,620 --> 01:10:50,262
- (Kelby): ♪ Round yon virgin ♪
1665
01:10:50,342 --> 01:10:53,225
♪ mother and child ♪
1666
01:10:53,305 --> 01:10:55,948
- (Alex): ♪ Holy infant ♪
1667
01:10:56,028 --> 01:10:58,751
♪ so tender and mild ♪
1668
01:10:59,752 --> 01:11:04,837
- (together):
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1669
01:11:06,198 --> 01:11:10,643
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1670
01:11:11,603 --> 01:11:13,686
- Yeah!
1671
01:11:13,766 --> 01:11:15,648
- Great Job,
buddy!
1672
01:11:15,728 --> 01:11:18,691
(♪♪♪)
1673
01:11:18,771 --> 01:11:20,212
- Great job, buddy!
1674
01:11:20,292 --> 01:11:22,614
- Thanks, dad!
1675
01:11:22,695 --> 01:11:24,136
- So, who wants to go
hunt for presents?
1676
01:11:24,216 --> 01:11:27,019
- (kids): Me!
- (Louis): Me!
1677
01:11:28,580 --> 01:11:30,903
(♪♪♪)
1678
01:11:30,983 --> 01:11:33,505
- How could you?
1679
01:11:33,585 --> 01:11:35,467
- Wha... What do you mean?
1680
01:11:35,547 --> 01:11:37,549
I... I thought you'd love that.
1681
01:11:46,999 --> 01:11:48,480
I don't understand.
1682
01:11:48,560 --> 01:11:50,002
I thought everything
went great.
1683
01:11:50,082 --> 01:11:51,483
Kelby had a blast.
1684
01:11:51,563 --> 01:11:54,046
- I told that I didn't
think that he was ready.
1685
01:11:54,126 --> 01:11:56,648
- I understand that,
and you're a great dad,
1686
01:11:56,729 --> 01:11:58,170
but you can't be
so scared, you know.
1687
01:11:58,250 --> 01:12:00,853
- It's not for you to decide.
1688
01:12:00,933 --> 01:12:03,175
- Kelby is stronger
than you think.
1689
01:12:03,255 --> 01:12:05,057
He can handle this, okay?
1690
01:12:05,137 --> 01:12:06,699
- No, he can't!
1691
01:12:06,779 --> 01:12:08,420
He can't handle
any more loss!
1692
01:12:08,500 --> 01:12:10,142
And I don't want him
to get attached to someone
1693
01:12:10,222 --> 01:12:11,663
who's gonna one day
walk out of his life
1694
01:12:11,744 --> 01:12:13,826
and he's never
gonna see again!
1695
01:12:13,906 --> 01:12:15,507
Your job is your life!
1696
01:12:15,587 --> 01:12:19,191
And next month, you're gonna
be in Australia or Argentina,
1697
01:12:19,271 --> 01:12:21,353
or wherever it is
you're gonna go!
1698
01:12:22,474 --> 01:12:24,476
But you won't be here.
1699
01:12:26,398 --> 01:12:28,080
- I didn't mean to...
1700
01:12:28,160 --> 01:12:30,763
- I'm sorry, I know that you're
trying to do the right thing,
1701
01:12:30,843 --> 01:12:32,244
but...
1702
01:12:32,324 --> 01:12:34,326
but it's complicated.
1703
01:12:35,087 --> 01:12:37,089
- Yeah.
1704
01:12:37,810 --> 01:12:39,812
- I think that
I should just leave.
1705
01:12:42,134 --> 01:12:46,338
(♪♪♪)
1706
01:12:51,583 --> 01:12:54,867
(♪♪♪)
1707
01:12:54,947 --> 01:12:56,789
(someone knocking)
1708
01:12:56,869 --> 01:12:59,271
- Honey, you're okay?
1709
01:12:59,351 --> 01:13:01,473
- Not really.
1710
01:13:01,553 --> 01:13:03,435
(sigh)
1711
01:13:03,515 --> 01:13:05,397
- Sweetheart!
1712
01:13:05,477 --> 01:13:07,639
I'm sorry!
1713
01:13:07,719 --> 01:13:09,121
Oh!
1714
01:13:09,201 --> 01:13:11,203
Come here!
1715
01:13:14,086 --> 01:13:17,089
- I just... I don't understand
why Liam's so mad at me!
1716
01:13:17,169 --> 01:13:19,491
Was I that out of line
for having Kelby sing?
1717
01:13:19,571 --> 01:13:20,973
- Of course not!
1718
01:13:21,053 --> 01:13:22,815
You were just trying
to help, and you did.
1719
01:13:22,895 --> 01:13:24,897
Kelby did great.
1720
01:13:24,977 --> 01:13:27,219
I think Liam is just
being protective.
1721
01:13:27,299 --> 01:13:28,941
But kids are so much
more resilient
1722
01:13:29,021 --> 01:13:30,742
than we parents
sometimes think.
1723
01:13:30,823 --> 01:13:32,224
Ha!
1724
01:13:32,304 --> 01:13:34,706
I bet this all blows
over by morning.
1725
01:13:34,787 --> 01:13:37,429
You and Liam are gonna be
just fine, you'll see.
1726
01:13:38,470 --> 01:13:43,195
- Ha. Maybe it's better
if we're not fine.
1727
01:13:43,275 --> 01:13:44,716
- What do you mean?
1728
01:13:44,797 --> 01:13:47,079
Do you not like Liam?
1729
01:13:47,159 --> 01:13:48,881
- No, of course, I...
1730
01:13:48,961 --> 01:13:50,402
I really like Liam.
1731
01:13:50,482 --> 01:13:52,684
I... I like him a lot.
1732
01:13:52,764 --> 01:13:54,606
- Then, what's the problem?
1733
01:13:54,686 --> 01:13:57,409
- What are the chances
that this works out?
1734
01:13:57,489 --> 01:13:59,812
We live half a world apart,
1735
01:13:59,892 --> 01:14:01,293
we have completely
different lives.
1736
01:14:01,373 --> 01:14:03,015
- Oh! Sweetheart,
it's early,
1737
01:14:03,095 --> 01:14:05,497
you don't have to make any
serious decisions right now!
1738
01:14:05,577 --> 01:14:07,019
- Well, maybe it's better
if I call it off
1739
01:14:07,099 --> 01:14:09,021
before it gets serious.
1740
01:14:09,101 --> 01:14:10,582
- You want to call it off
1741
01:14:10,662 --> 01:14:12,865
before you've even have
the chance to figure out
1742
01:14:12,945 --> 01:14:14,827
if you could be
something great.
1743
01:14:14,907 --> 01:14:16,909
- What if we are
something great?
1744
01:14:16,989 --> 01:14:18,550
It's only gonna make it
that much harder
1745
01:14:18,630 --> 01:14:20,032
when it doesn't work out.
1746
01:14:20,112 --> 01:14:21,954
(Caroline sighs.)
1747
01:14:22,034 --> 01:14:26,078
- Sweetheart, I know how hard
it is to put yourself out there
1748
01:14:26,158 --> 01:14:29,641
and I know how hard it is
to have your heart broken.
1749
01:14:29,721 --> 01:14:31,163
When your dad passed away,
1750
01:14:31,243 --> 01:14:33,565
my heart splintered into
a million little pieces,
1751
01:14:33,645 --> 01:14:35,848
but you know what?
1752
01:14:37,049 --> 01:14:39,371
I'd take that heartbreak
all over again
1753
01:14:39,451 --> 01:14:41,453
if it meant one more
minute with your dad.
1754
01:14:43,255 --> 01:14:45,337
Liam is an amazing man.
1755
01:14:45,417 --> 01:14:47,179
You are an amazing woman
1756
01:14:47,259 --> 01:14:49,101
and I just don't want
to see either of you
1757
01:14:49,181 --> 01:14:50,662
throw away your futures
1758
01:14:50,742 --> 01:14:52,905
because you're so stuck
on the past.
1759
01:14:54,186 --> 01:14:55,627
- Yeah.
1760
01:14:55,707 --> 01:14:57,990
- Get some sleep.
1761
01:14:58,070 --> 01:15:00,352
You'll feel better
in the morning.
- Okay.
1762
01:15:00,432 --> 01:15:02,074
(♪♪♪)
1763
01:15:02,154 --> 01:15:04,156
- Ha!
1764
01:15:04,236 --> 01:15:09,281
(birds signing)
1765
01:15:14,206 --> 01:15:16,688
- Hey! Merry Christmas.
1766
01:15:16,768 --> 01:15:18,530
- Merry Christmas.
1767
01:15:18,610 --> 01:15:21,533
Although, it doesn't
feel very merry.
1768
01:15:21,613 --> 01:15:24,977
- You gonna patch
things up with Liam?
1769
01:15:26,658 --> 01:15:29,141
- I don't know.
1770
01:15:29,221 --> 01:15:32,544
I mean, Liam's entire life
is here in Wengen.
1771
01:15:32,624 --> 01:15:34,426
What am I gonna do,
move here?
1772
01:15:34,506 --> 01:15:36,148
Give up my whole life
in Chicago,
1773
01:15:36,228 --> 01:15:38,030
stop travelling the world
and having adventures?
1774
01:15:38,110 --> 01:15:41,914
- First of all, you've only
known him for like two weeks.
1775
01:15:41,994 --> 01:15:43,475
So, maybe slow your roll
just a little.
1776
01:15:43,555 --> 01:15:45,837
- Ha! Yeah!
1777
01:15:45,918 --> 01:15:47,639
- And secondly, just because
you're with someone,
1778
01:15:47,719 --> 01:15:50,522
it doesn't mean you have
to give up having adventures.
1779
01:15:50,602 --> 01:15:52,644
And you never know
what the future holds.
1780
01:15:52,724 --> 01:15:54,846
Maybe Liam would
move to Chicago.
- Hmm!
1781
01:15:54,927 --> 01:15:56,808
- Or you both move
somewhere else.
1782
01:15:56,888 --> 01:15:58,490
Look at mum,
1783
01:15:58,570 --> 01:16:01,533
she moved to Switzerland,
opened this inn.
- Ha!
1784
01:16:01,613 --> 01:16:03,415
- Could you ever imagine
she'd do something like this?
1785
01:16:03,495 --> 01:16:06,298
- No. No, I did not see
this one coming.
- Hum.
1786
01:16:06,378 --> 01:16:08,900
It's like mum always says,
it's never too late...
1787
01:16:08,981 --> 01:16:11,703
- To start
a new adventure.
- Ha!
1788
01:16:11,783 --> 01:16:13,185
I guess it all comes down
1789
01:16:13,265 --> 01:16:16,468
to what you want
out of your life.
1790
01:16:16,548 --> 01:16:19,271
Do you wanna keep it safe
and never get hurt?
1791
01:16:19,351 --> 01:16:21,873
Or do you want
1792
01:16:21,954 --> 01:16:24,876
a life that is as full
as it can possibly be?
1793
01:16:24,957 --> 01:16:26,518
- Oh.
1794
01:16:26,598 --> 01:16:28,080
- Besides, what good
is an adventure
1795
01:16:28,160 --> 01:16:30,922
if you have no one
to share it with?
1796
01:16:32,324 --> 01:16:34,086
- Yeah.
1797
01:16:34,166 --> 01:16:36,488
You're right.
1798
01:16:51,703 --> 01:16:54,226
(Christmas music)
1799
01:16:58,310 --> 01:17:00,192
Hey, Liam.
1800
01:17:00,272 --> 01:17:02,034
- Hey, Alex.
1801
01:17:02,114 --> 01:17:05,157
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1802
01:17:06,238 --> 01:17:08,040
- Yeah, thanks.
1803
01:17:08,120 --> 01:17:09,521
- We're just...
1804
01:17:09,601 --> 01:17:11,803
We're opening
some presents.
1805
01:17:14,006 --> 01:17:15,687
- I didn't wanna
interrupt,
1806
01:17:15,767 --> 01:17:17,969
but I just wanted
to come by.
1807
01:17:18,050 --> 01:17:20,292
Uh!
1808
01:17:20,372 --> 01:17:22,974
I just really wanted
to apologise for last night.
1809
01:17:23,055 --> 01:17:26,458
I'm really sorry.
1810
01:17:26,538 --> 01:17:27,939
I should have asked you
1811
01:17:28,020 --> 01:17:29,461
if it was okay
for Kelby to sing
1812
01:17:29,541 --> 01:17:31,143
and I really overstepped
my bounds, so...
1813
01:17:31,223 --> 01:17:32,704
- Alex...
1814
01:17:32,784 --> 01:17:34,186
- No, you are his dad,
1815
01:17:34,266 --> 01:17:37,189
you know,
you know him best.
1816
01:17:37,269 --> 01:17:38,870
And I should've
respected that.
1817
01:17:38,950 --> 01:17:40,592
- It's okay.
1818
01:17:40,672 --> 01:17:42,674
I forgive you.
1819
01:17:43,635 --> 01:17:45,277
- You do?
- Yeah.
1820
01:17:45,357 --> 01:17:49,121
In fact, I was gonna go
and apologise to you today.
1821
01:17:49,201 --> 01:17:52,364
I overreacted,
I'm sorry.
1822
01:17:52,444 --> 01:17:57,008
I'm still trying to navigate
this whole single dad thing.
1823
01:17:58,250 --> 01:18:01,893
- Yeah. Ha, no apology
needed, it's okay.
1824
01:18:01,973 --> 01:18:06,138
- By the way, you were
totally right. Ha!
1825
01:18:06,218 --> 01:18:10,142
Kelby was definitely
ready to sing again.
1826
01:18:10,222 --> 01:18:11,903
He's been talking about
1827
01:18:11,983 --> 01:18:14,266
last night's
performance non-stop.
1828
01:18:14,346 --> 01:18:17,349
- Oh! Oh, that's sweet.
1829
01:18:17,429 --> 01:18:19,991
- Yeah, we took out
some old photos
1830
01:18:20,072 --> 01:18:22,634
and we've been
reminiscing all morning.
1831
01:18:22,714 --> 01:18:26,958
And that's because of you,
so thank you.
1832
01:18:27,038 --> 01:18:29,801
- You're welcome.
1833
01:18:29,881 --> 01:18:33,845
- Alex, I really
care about you
1834
01:18:33,925 --> 01:18:36,208
and the time
that you spent here
1835
01:18:36,288 --> 01:18:39,091
has just been wonderful.
1836
01:18:41,052 --> 01:18:43,975
But Kelby, he's getting
really attached to you
1837
01:18:44,055 --> 01:18:46,698
and you're gonna be
leaving soon, so...
1838
01:18:49,101 --> 01:18:50,942
- Yeah.
1839
01:18:51,022 --> 01:18:53,185
I get it.
1840
01:18:54,226 --> 01:18:56,027
Hahaha! Hey!
1841
01:18:56,108 --> 01:18:57,509
- Merry Christmas, Alex!
1842
01:18:57,589 --> 01:18:59,511
- Merry Christmas, Kelby!
1843
01:18:59,591 --> 01:19:01,193
- Don't you want to come
open the presents with us?
1844
01:19:01,273 --> 01:19:04,156
- Oh! Well, uh,
you know,
1845
01:19:04,236 --> 01:19:07,719
I would love to,
but I gotta to get back
1846
01:19:07,799 --> 01:19:09,921
to the inn,
1847
01:19:10,001 --> 01:19:12,083
so maybe later.
- Okay.
1848
01:19:16,047 --> 01:19:17,729
- I should... should
probably go.
1849
01:19:17,809 --> 01:19:20,412
- Yeah, sure, okay.
1850
01:19:23,175 --> 01:19:24,616
- Bye, Liam.
1851
01:19:24,696 --> 01:19:27,419
- Bye, Alex.
1852
01:19:42,434 --> 01:19:47,159
(♪♪♪)
1853
01:19:49,881 --> 01:19:54,886
(bells)
1854
01:20:03,054 --> 01:20:08,059
(♪♪♪)
1855
01:20:14,506 --> 01:20:16,948
- I just can't
believe it's over.
1856
01:20:19,431 --> 01:20:21,273
- You'll be okay.
1857
01:20:21,353 --> 01:20:23,595
Promise.
1858
01:20:23,675 --> 01:20:25,156
- Yeah.
1859
01:20:25,237 --> 01:20:27,679
It's just...
I thought he'd think
1860
01:20:27,759 --> 01:20:29,601
we were worth a shot,
you know?
1861
01:20:29,681 --> 01:20:31,563
- Yeah.
1862
01:20:31,643 --> 01:20:35,126
- Ha! It's gonna be really
hard to say bye to Kelby.
1863
01:20:35,207 --> 01:20:36,768
I'm gonna miss that little guy.
1864
01:20:36,848 --> 01:20:39,371
- Maybe you could do
something nice for Kelby,
1865
01:20:39,451 --> 01:20:40,852
give him a parting gift.
1866
01:20:40,932 --> 01:20:43,655
- Yeah, that's a good idea.
1867
01:20:43,735 --> 01:20:45,937
- His mum died, right?
1868
01:20:46,017 --> 01:20:47,739
Maybe something
to remember her by?
1869
01:20:47,819 --> 01:20:51,102
- I think I know just the thing.
1870
01:20:51,182 --> 01:20:52,584
Would you help me with it?
1871
01:20:52,664 --> 01:20:54,105
- Of course,
whatever you need!
1872
01:20:54,185 --> 01:20:56,388
- Okay! Great!
1873
01:20:56,468 --> 01:21:00,992
(♪♪♪)
1874
01:21:03,635 --> 01:21:07,359
- Okay! Make sure everyone
has a flute for the toast!
1875
01:21:07,439 --> 01:21:09,281
I've got apple cider
for the kids!
1876
01:21:09,361 --> 01:21:10,922
There you go,
sweetheart.
1877
01:21:11,002 --> 01:21:13,004
- Thank you
so much!
1878
01:21:14,406 --> 01:21:15,807
- Okay.
1879
01:21:15,887 --> 01:21:17,929
Are you gonna give
Kelby his gift now?
1880
01:21:18,009 --> 01:21:20,772
- Yeah. Yeah,
but I got
1881
01:21:20,852 --> 01:21:22,774
a few things I need
to say to Liam first.
1882
01:21:22,854 --> 01:21:24,336
Will you watch it
for me?
1883
01:21:24,416 --> 01:21:27,419
- Yeah, of course.
- Alright.
1884
01:21:28,380 --> 01:21:30,262
- Cheers!
1885
01:21:30,342 --> 01:21:32,784
- Here goes nothing.
1886
01:21:32,864 --> 01:21:34,746
- You got it.
1887
01:21:34,826 --> 01:21:37,869
(♪♪♪)
1888
01:21:37,949 --> 01:21:40,151
- Haha!
1889
01:21:40,231 --> 01:21:42,834
Hey!
- Hey,
Alex.
1890
01:21:44,195 --> 01:21:46,878
- Uh! I...
1891
01:21:46,958 --> 01:21:50,322
I just wanted to say
thank you for everything.
1892
01:21:50,402 --> 01:21:53,084
This Christmas has
been really magical
1893
01:21:53,164 --> 01:21:57,489
and maybe even a little
life changing for me.
1894
01:21:57,569 --> 01:21:59,891
And I really
didn't realise
1895
01:21:59,971 --> 01:22:01,493
all the things that I was
missing in my life
1896
01:22:01,573 --> 01:22:05,016
until I met you,
so thank you.
1897
01:22:05,096 --> 01:22:06,938
- Wow!
1898
01:22:07,018 --> 01:22:08,580
You're welcome.
1899
01:22:08,660 --> 01:22:11,343
- And I wanted
to let you know
1900
01:22:11,423 --> 01:22:13,585
that I'm gonna be staying in
Switzerland for a little while,
1901
01:22:13,665 --> 01:22:17,669
help my mum out
with the inn,
1902
01:22:17,749 --> 01:22:20,392
maybe put down some roots
again a little bit,
1903
01:22:20,472 --> 01:22:22,153
trying to figure out
who I am.
1904
01:22:22,233 --> 01:22:24,316
Spend more time
with the people I love.
1905
01:22:25,597 --> 01:22:27,919
I promise, though,
1906
01:22:27,999 --> 01:22:29,441
I will steer clear of you.
1907
01:22:29,521 --> 01:22:30,922
I'll stay out of your way.
1908
01:22:31,002 --> 01:22:34,005
I won't be a problem.
1909
01:22:34,085 --> 01:22:35,967
- So, you'll be staying
for the opening?
1910
01:22:36,047 --> 01:22:38,410
- Yeah! I mean, you didn't
think I'll let you
1911
01:22:38,490 --> 01:22:39,931
handle this alone,
did you?
1912
01:22:40,011 --> 01:22:42,013
No offence.
1913
01:22:42,934 --> 01:22:45,056
- None taken.
1914
01:22:46,418 --> 01:22:48,059
I don't know what
to say, I...
1915
01:22:48,139 --> 01:22:50,342
- Well, you don't have
to say anything.
1916
01:22:50,422 --> 01:22:53,505
I just didn't want it
to come as a surprise.
1917
01:22:56,107 --> 01:22:57,669
- Merry Christmas!
1918
01:22:57,749 --> 01:22:59,230
- Oh! Hey, buddy!
1919
01:22:59,310 --> 01:23:00,912
Merry Christmas!
1920
01:23:00,992 --> 01:23:02,434
Are you ready for me to give
you your present now?
1921
01:23:02,514 --> 01:23:04,235
- Yeah!
- Yeah?
Alright!
1922
01:23:04,315 --> 01:23:05,757
It's right over
there on the table,
1923
01:23:05,837 --> 01:23:07,839
so come on.
1924
01:23:09,721 --> 01:23:12,083
- What is it?
1925
01:23:12,163 --> 01:23:14,205
- Well...
1926
01:23:14,285 --> 01:23:16,287
Tam-tadada!
1927
01:23:18,890 --> 01:23:20,892
It's a model
of your old house.
1928
01:23:20,972 --> 01:23:23,415
- Really?
- Uh, uh.
1929
01:23:23,495 --> 01:23:24,936
I made it from my memory
of your drawings.
1930
01:23:25,016 --> 01:23:26,858
- There's my bedroom.
- Yeah.
1931
01:23:26,938 --> 01:23:30,061
Yeah. And there
is your bed
1932
01:23:30,141 --> 01:23:31,543
and your chairs.
1933
01:23:31,623 --> 01:23:33,825
And look,
even on the bookshelf,
1934
01:23:33,905 --> 01:23:35,867
there's some
tiny little books
1935
01:23:35,947 --> 01:23:37,789
like your mum used
to read to you.
1936
01:23:37,869 --> 01:23:39,631
- There's a kitchen!
- Yeah!
1937
01:23:39,711 --> 01:23:41,312
There's a kitchen and a freezer.
1938
01:23:41,393 --> 01:23:44,155
And in the freezer is
some vanilla ice cream.
1939
01:23:44,235 --> 01:23:46,918
- Her favourite.
- Uh, uh.
1940
01:23:46,998 --> 01:23:48,720
- And there's
a music room
1941
01:23:48,800 --> 01:23:51,202
with a piano.
1942
01:23:51,282 --> 01:23:53,405
- Where mum and I used
to sing together.
1943
01:23:53,485 --> 01:23:54,886
- Yeah.
1944
01:23:54,966 --> 01:23:57,208
And now, you can sing
anytime you want.
1945
01:23:57,288 --> 01:24:00,371
- Thanks, Alex, I love it.
- Ha!
1946
01:24:00,452 --> 01:24:01,933
You're welcome.
1947
01:24:02,013 --> 01:24:03,895
- I have a present for you too.
1948
01:24:03,975 --> 01:24:06,137
- You do?
- I didn't know
that, Kelbs.
1949
01:24:06,217 --> 01:24:07,619
- Noah,
come on!
1950
01:24:07,699 --> 01:24:10,181
- Yeah,
let's do it!
1951
01:24:13,505 --> 01:24:15,427
- This is amazing.
1952
01:24:15,507 --> 01:24:17,509
- I'm glad you like it.
1953
01:24:24,636 --> 01:24:26,638
(exclamations)
1954
01:24:30,522 --> 01:24:32,844
- It's you, me and dad.
1955
01:24:32,924 --> 01:24:34,526
I wanted you
to have something
1956
01:24:34,606 --> 01:24:36,688
to remember us by.
1957
01:24:37,769 --> 01:24:39,571
- Oh.
1958
01:24:39,651 --> 01:24:41,092
Kelby, I love it!
1959
01:24:41,172 --> 01:24:43,054
Ha! Thank you.
1960
01:24:43,134 --> 01:24:45,296
- Hey, come one,
let's look at the model!
1961
01:24:49,581 --> 01:24:51,102
- Wow! Ha!
1962
01:24:51,182 --> 01:24:53,785
(♪♪♪)
1963
01:24:53,865 --> 01:24:56,828
- I had no idea
he was gonna do this.
1964
01:25:00,191 --> 01:25:02,393
You know, I think
you were right.
1965
01:25:02,474 --> 01:25:03,875
- About what?
1966
01:25:03,955 --> 01:25:06,317
- I think there might
be something here.
1967
01:25:07,799 --> 01:25:09,841
I don't know what it is
or where it's gonna go,
1968
01:25:09,921 --> 01:25:11,643
but...
1969
01:25:11,723 --> 01:25:13,725
I'm willing to find out
if you are.
1970
01:25:16,167 --> 01:25:18,049
- I'm willing
to find out too.
1971
01:25:18,129 --> 01:25:19,571
(♪♪♪)
1972
01:25:19,651 --> 01:25:21,533
- Everyone, raise a glass!
1973
01:25:21,613 --> 01:25:24,175
(laughs)
1974
01:25:24,255 --> 01:25:26,898
Welcome to our annual
Christmas celebration.
1975
01:25:26,978 --> 01:25:30,021
A Wengen Chalet tradition
for over 75 years!
1976
01:25:30,101 --> 01:25:33,344
- (various voices): - Woo-hoo!
- Cheers!
1977
01:25:33,424 --> 01:25:34,906
- Hahaha!
1978
01:25:34,986 --> 01:25:36,868
- (in the background): Woo-hoo!
1979
01:25:36,948 --> 01:25:38,990
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1980
01:25:39,070 --> 01:25:40,592
(♪♪♪)
1981
01:25:40,672 --> 01:25:42,153
- (in the background): Woo-hoo!
1982
01:25:42,233 --> 01:25:44,716
- (Caroline):
Now, who wants to go sledding?
1983
01:25:44,796 --> 01:25:46,477
- (kid): Me! Me!
- (Caroline): Ha! Wonderful!
1984
01:25:46,558 --> 01:25:49,480
- (Andy): Wait, nobody told me
we were going sledding.
1985
01:25:49,561 --> 01:25:51,042
- Well, I wanted to keep it
a surprise.
1986
01:25:51,122 --> 01:25:53,244
You don't need to know
everything, honey.
1987
01:25:53,324 --> 01:25:54,766
- Yes, I do.
I thought it was a given.
1988
01:25:54,846 --> 01:25:56,287
Come one,
I'll race you there!
1989
01:25:56,367 --> 01:25:57,809
(Kelby laughs.)
1990
01:25:57,889 --> 01:26:00,051
- Shall we?
- Let's go.
1991
01:26:00,131 --> 01:26:01,573
- Hahaha!
1992
01:26:01,653 --> 01:26:03,655
♪♪ Happy to be around ♪
1993
01:26:03,735 --> 01:26:05,176
♪ Happy to say I'm here ♪
1994
01:26:05,256 --> 01:26:06,978
- Go, Kelby!
1995
01:26:07,058 --> 01:26:08,499
♪ It's Christmas ♪
1996
01:26:08,580 --> 01:26:09,981
- Wooh!
1997
01:26:10,061 --> 01:26:12,423
♪ It's Christmas
It's Christmas ♪
1998
01:26:12,503 --> 01:26:14,706
- Hold on!
1999
01:26:14,786 --> 01:26:16,668
♪ Happy to fly the skies ♪
2000
01:26:16,748 --> 01:26:18,149
- Oh, my God!
- Woo-hoo!
2001
01:26:18,229 --> 01:26:20,752
- Not bad!
- Come on!
2002
01:26:20,832 --> 01:26:23,875
♪ It's Christmas
It's Christmas ♪
2003
01:26:23,955 --> 01:26:25,797
- Wooh!
2004
01:26:25,877 --> 01:26:28,079
- Ha!
2005
01:26:28,159 --> 01:26:29,601
♪ When you're seeing the world ♪
2006
01:26:29,681 --> 01:26:31,242
♪ Jumpin' high ♪
2007
01:26:31,322 --> 01:26:32,764
♪ Tryin' to reach the stars ♪
2008
01:26:32,844 --> 01:26:36,768
♪ It's Christmas
It's Christmas ♪
2009
01:26:36,848 --> 01:26:38,409
♪ It is Christmas ♪
2010
01:26:38,489 --> 01:26:39,891
♪ It's Christmas ♪
2011
01:26:39,971 --> 01:26:41,372
- (back vocals): ♪ Christmas ♪
2012
01:26:41,452 --> 01:26:43,054
♪ Happy to be around ♪♪
2013
01:26:43,134 --> 01:26:46,858
(♪♪♪)
133124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.