All language subtitles for 1955_Der Teufel vom Mühlenberg.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,060 --> 00:02:04,020 * Personen und ihre Farben: * 2 00:02:04,500 --> 00:02:07,300 Anne, Magd bei den Waldmüllers 3 00:02:07,780 --> 00:02:10,420 Jörg, Sohn des Waldmüllers 4 00:02:11,340 --> 00:02:14,700 Mühlmann, Besitzer der Bergmühle 5 00:02:15,540 --> 00:02:17,780 Burgvogt Raufer 6 00:02:21,460 --> 00:02:23,540 * düstere Musik * 7 00:02:57,380 --> 00:03:00,020 * spannende Musik * 8 00:03:30,340 --> 00:03:32,420 * Donnergrollen * 9 00:03:40,100 --> 00:03:42,020 * spannende Musik * 10 00:03:59,700 --> 00:04:01,460 * stumme Szene * 11 00:04:09,780 --> 00:04:11,860 * spannende Musik * 12 00:04:39,820 --> 00:04:43,060 Der Himmel meint es gut mit uns. 13 00:04:43,620 --> 00:04:46,340 Heute schlägt der Blitz ein. 14 00:04:49,220 --> 00:04:52,980 Heute Nacht brennt die Waldmühle nieder. 15 00:04:56,380 --> 00:05:00,020 Dann hört dieses ewige Klick-Klack da unten auf. 16 00:05:00,580 --> 00:05:04,340 Dann müssen endlich alle Bauern ihr Korn bei mir mahlen lassen. 17 00:05:04,820 --> 00:05:07,900 Dann gibt es weit und breit nur noch meine Windmühle. 18 00:05:08,420 --> 00:05:09,780 Deine Windmühle? 19 00:05:10,340 --> 00:05:14,500 Der Graf gab sie dir, damit wir das Bauernpack fest an die Hand kriegen. 20 00:05:14,980 --> 00:05:18,340 Kommt er vom Kampf zurück, will er blanke Taler sehen. 21 00:05:18,860 --> 00:05:22,020 Auch von dir, Mühlmann. Sonst lässt er dich hängen. 22 00:05:22,580 --> 00:05:25,060 Der Graf kann sich auf mich verlassen. 23 00:05:25,540 --> 00:05:29,060 Wir holen das Mehl der Bauern heute Nacht aus der Waldmühle. 24 00:05:29,540 --> 00:05:31,780 Dann brennen wir die Mühle ab. 25 00:05:32,300 --> 00:05:35,140 Die Bauern sollen um ihr eigenes Mehl betteln. 26 00:05:35,620 --> 00:05:38,580 Hoffentlich sieht uns niemand dabei. 27 00:05:39,100 --> 00:05:42,940 Wir setzen die Masken auf. Dann sieht man nur Teufel. 28 00:05:43,460 --> 00:05:44,900 Hilfe! 29 00:05:45,380 --> 00:05:47,860 Lass das Gewimmer, du Laus! 30 00:05:57,460 --> 00:05:59,380 * Donnergrollen * 31 00:06:00,980 --> 00:06:02,420 Jörg! 32 00:06:03,220 --> 00:06:04,980 Wie weit bist du? 33 00:06:06,260 --> 00:06:08,180 Bald fertig, Anne. 34 00:06:08,780 --> 00:06:10,980 Gut, ich komme gleich. 35 00:06:50,340 --> 00:06:52,500 * Donnergrollen * 36 00:07:11,260 --> 00:07:14,660 Beeil dich, dummes Ding! Es wird bald dunkel. 37 00:07:33,940 --> 00:07:38,020 Musst du immer mit Anne schimpfen? - Nimm du sie nur in Schutz! 38 00:07:38,540 --> 00:07:41,140 Hätte ich diese Waise nur nicht aufgenommen! 39 00:07:41,620 --> 00:07:43,140 Sie arbeitet doch fleißig. 40 00:07:43,700 --> 00:07:46,060 Und dem Jörg verdreht sie den Kopf. 41 00:07:46,580 --> 00:07:49,300 Der Junge ist mir zu schade für dieses Bettelkind. 42 00:07:49,780 --> 00:07:50,660 Schweig! 43 00:07:51,180 --> 00:07:53,620 Jörg geht in die Stadt zu meinem reichen Bruder. 44 00:07:54,100 --> 00:07:55,860 Hier wird er verkümmern wie ich. 45 00:07:57,220 --> 00:07:59,260 * Donnergrollen * 46 00:08:07,020 --> 00:08:10,340 Du läufst, als ob der Teufel hinter dir her wäre. 47 00:08:10,820 --> 00:08:13,220 Ich bin nicht hinter dir her. 48 00:08:14,100 --> 00:08:16,340 Das würde mir gefallen. 49 00:08:16,820 --> 00:08:20,340 Sag nur auch noch, dass ich dir den Kopf verdrehe. 50 00:08:20,820 --> 00:08:22,180 Was hast du denn? 51 00:08:22,660 --> 00:08:24,020 Nichts. 52 00:08:24,740 --> 00:08:27,300 Hier bleibe ich nicht mehr. 53 00:08:33,060 --> 00:08:34,580 * Gewitter * 54 00:08:42,260 --> 00:08:44,420 * bedrohliche Musik * 55 00:09:07,540 --> 00:09:09,460 * sanfte Musik * 56 00:09:38,660 --> 00:09:40,180 * Gewitter * 57 00:10:04,020 --> 00:10:06,180 * dramatische Musik * 58 00:10:44,020 --> 00:10:46,100 * stumme Szenen * 59 00:10:53,700 --> 00:10:55,060 Weg jetzt! 60 00:11:10,820 --> 00:11:12,180 Hilfe! 61 00:11:20,420 --> 00:11:21,860 Schnell! 62 00:11:41,380 --> 00:11:43,140 * Sie hustet. * 63 00:11:47,020 --> 00:11:48,660 Anne! 64 00:11:56,540 --> 00:11:57,940 Dort! 65 00:11:58,460 --> 00:11:59,860 Da vorn, kommt! 66 00:12:05,220 --> 00:12:07,460 * dramatische Musik * 67 00:12:08,940 --> 00:12:13,460 Das muss die Waldmühle sein. - Und kein Tropfen Regen fällt. 68 00:12:13,940 --> 00:12:15,780 Unser Mehl brennt! 69 00:12:16,260 --> 00:12:17,300 Was? 70 00:12:17,780 --> 00:12:18,900 Los! 71 00:12:23,260 --> 00:12:53,060 * dramatische Musik * 72 00:13:20,740 --> 00:13:22,580 Euer letztes Mehl. 73 00:13:23,140 --> 00:13:26,580 Wir schaffen es bis zur Ernte. Ihr Armen. 74 00:13:29,140 --> 00:13:32,020 Ein schwerer Schlag hat euch getroffen. 75 00:13:32,500 --> 00:13:34,900 Ich sah den Blitz einschlagen. 76 00:13:35,420 --> 00:13:38,660 Ehe ich mein Pferd satteln konnte, brannte schon alles. 77 00:13:39,140 --> 00:13:41,700 Einen Blitz? Ich sah einen Teufelskopf. 78 00:13:42,260 --> 00:13:44,580 Schweig! Auch ich sah den Teufel. 79 00:13:46,380 --> 00:13:50,100 Ich sah eine drohende Wolke über der Waldmühle. 80 00:13:50,580 --> 00:13:55,140 Als die ersten Flammen aufzuckten, schwang sich der Teufel auf sie. 81 00:13:55,620 --> 00:13:58,020 Er ritt im Sturmwind davon. 82 00:14:05,540 --> 00:14:08,500 Lasst euch keine Angst machen. 83 00:14:09,060 --> 00:14:12,340 Schlaft heute Nacht in meiner Schmiede, dann sehen wir weiter. 84 00:14:12,860 --> 00:14:15,260 Hier will ich nie wieder her! 85 00:14:15,780 --> 00:14:18,660 Wir ziehen in die Stadt, zu meinem Bruder. 86 00:14:21,380 --> 00:14:26,580 Die Magd kann sich im Dorf verdingen. - Willst du Anne vor die Tür jagen? 87 00:14:27,060 --> 00:14:29,700 Hast du noch eine Tür, Müller? 88 00:14:30,900 --> 00:14:33,940 Wenn sie dich nicht mitnehmen, bleibe ich auch hier. 89 00:14:34,420 --> 00:14:37,220 Auch wenn sie hungern? Da ist kein Platz für dich. 90 00:14:37,780 --> 00:14:40,180 Ich gehe zum Vogt auf die Burg. 91 00:14:40,700 --> 00:14:42,660 Was soll aus Anne werden? 92 00:14:43,340 --> 00:14:45,540 Da wüsste ich Rat. 93 00:14:46,140 --> 00:14:50,380 Das Mädchen kann bei mir auf dem Windmühlenhof arbeiten. 94 00:14:51,060 --> 00:14:53,620 Ich habe ein weiches Herz. 95 00:15:05,860 --> 00:15:07,300 Warte! 96 00:15:13,980 --> 00:15:26,820 Anne! 97 00:15:43,660 --> 00:15:45,540 * Katze miaut. * 98 00:16:01,620 --> 00:16:03,540 * mystische Musik * 99 00:16:12,420 --> 00:16:14,340 He, Schwarzbart! 100 00:16:14,980 --> 00:16:16,660 Es ist soweit. 101 00:16:17,660 --> 00:16:22,820 Der Teufel hat sein Werk vollbracht. - Das Maß ihrer Untaten ist voll. 102 00:16:23,300 --> 00:16:25,620 Was sollen wir tun, 103 00:16:26,180 --> 00:16:30,500 solange sich kein Mensch findet, der aufsteht gegen die Bösen? 104 00:16:31,020 --> 00:16:32,340 Sei unbesorgt! 105 00:16:32,820 --> 00:16:36,100 Ihre Macht wird vergehen wie der Rauch im Wind. 106 00:16:40,140 --> 00:16:43,420 Rotbart, was stierst du ins Dunkel? 107 00:16:48,140 --> 00:16:50,980 (flüstert) Ein Mädchen kommt. 108 00:16:53,460 --> 00:16:56,140 Die Anne von der Waldmühle. 109 00:16:56,660 --> 00:17:00,420 Sie ist die Richtige, um den Bauern ein Beispiel zu geben, 110 00:17:00,900 --> 00:17:04,060 Unrecht und Willkür nicht tatenlos hinzunehmen. 111 00:17:04,580 --> 00:17:08,340 Geben wir ihr ein Zeichen. - Dann ist der Anfang getan. 112 00:17:10,820 --> 00:17:12,740 * Anne schluchzt. * 113 00:17:13,860 --> 00:17:15,860 Sei mutig, Anne! 114 00:17:16,820 --> 00:17:18,740 Sei klug, Anne! 115 00:17:19,220 --> 00:17:21,700 Einig müsst ihr sein, Anne! 116 00:17:24,020 --> 00:17:28,020 Geh zum Mühlmann zum Windmühlenhof. 117 00:17:36,820 --> 00:17:39,060 * mystische Musik * 118 00:18:08,820 --> 00:18:10,780 * Hahnenschrei * 119 00:18:26,020 --> 00:18:27,900 * Hahn kräht. * 120 00:18:32,740 --> 00:18:34,260 Danke. 121 00:18:41,860 --> 00:18:43,460 * Kuh muht.* 122 00:18:46,260 --> 00:18:48,180 * Hahn kräht. * 123 00:18:54,500 --> 00:18:56,260 Faules Pack! 124 00:18:57,060 --> 00:19:00,180 Nimmt einer dem Anderen die Arbeit ab! 125 00:19:01,620 --> 00:19:04,580 Konrad, komm sofort hierher! 126 00:19:05,740 --> 00:19:08,420 Sonst mache ich dir Beine! 127 00:19:17,100 --> 00:19:18,740 * Kuh muht.* 128 00:19:27,060 --> 00:19:30,740 * Schritte nähern sich schleppend. * 129 00:19:31,700 --> 00:19:35,060 Kannst du nicht schneller laufen, Kerl? 130 00:19:39,460 --> 00:19:40,820 Tür zu! 131 00:19:42,260 --> 00:19:43,780 Es zieht. 132 00:19:44,340 --> 00:19:46,900 Soll mir die Pest an den Hals fliegen? 133 00:19:47,420 --> 00:19:49,780 Zieh mir die Hosen an! 134 00:19:59,540 --> 00:20:01,780 * Er knurrt unwirsch. * 135 00:20:10,260 --> 00:20:12,820 Kitzele mich nicht, Kerl! 136 00:20:18,020 --> 00:20:21,220 Die Anne soll mir mein Hähnchen braten. 137 00:20:22,420 --> 00:20:25,700 Raus! 138 00:20:27,300 --> 00:20:29,220 * Katze miaut. * 139 00:20:30,660 --> 00:20:32,260 Katzenmist! 140 00:20:34,740 --> 00:20:37,780 Mein Honig, mein Honig, mein Honig! 141 00:20:38,260 --> 00:20:39,620 * Bienen summen. * 142 00:20:42,660 --> 00:20:44,900 Meine Augen: Das brennt! 143 00:20:46,820 --> 00:20:48,340 Wasser! 144 00:20:49,540 --> 00:20:51,380 (schreit) Wasser! 145 00:20:55,620 --> 00:20:57,700 Mein Auge brennt. 146 00:20:59,860 --> 00:21:02,100 * schmerzhafter Schrei * 147 00:21:03,060 --> 00:21:04,820 Wasser, Wasser! 148 00:21:10,260 --> 00:21:12,260 * unverständliche Laute * 149 00:21:17,220 --> 00:21:18,780 Ah, Thomas. 150 00:21:20,780 --> 00:21:24,580 Na, auch zum Mühlmann? - Was soll man machen, Melchior? 151 00:21:25,060 --> 00:21:27,620 Wir haben nichts mehr zu essen im Dorf. 152 00:21:28,100 --> 00:21:30,980 Das Mehl ist auch mit verbrannt in der Waldmühle. 153 00:21:31,460 --> 00:21:34,500 Der Teufel hat es gefressen. Der Ort ist verhext. 154 00:21:34,980 --> 00:21:38,020 Niemand findet mehr dorthin, wo die Waldmühle war. 155 00:21:38,500 --> 00:21:39,620 Hüh! 156 00:21:40,140 --> 00:21:42,820 Hoffentlich hat der Mühlmann genug Mehl. 157 00:21:46,700 --> 00:21:48,500 * Zählt stumm. * 158 00:22:10,980 --> 00:22:12,340 Brr! 159 00:22:23,540 --> 00:22:25,540 Gesegnete Mahlzeit! 160 00:22:27,860 --> 00:22:30,900 Die im Dorf haben kaum noch das Nötigste. 161 00:22:31,420 --> 00:22:32,980 Sie schicken mich. 162 00:22:33,500 --> 00:22:38,060 Ich soll dich bitten, Mühlmann, uns bis zur Ernte mit Mehl auszuhelfen. 163 00:22:41,860 --> 00:22:44,820 4 Sack Korn gegen 1 Sack Mehl. 164 00:22:46,820 --> 00:22:48,820 Das ist der Preis. 165 00:22:49,300 --> 00:22:53,060 Wir können das Korn doch nicht grün auf dem Halm verpfänden. 166 00:22:54,500 --> 00:22:57,540 Wer fressen will, muss zahlen. 167 00:23:00,180 --> 00:23:01,780 Hungerleider. 168 00:23:02,260 --> 00:23:04,900 Der sollte mal Hunger leiden. 169 00:23:05,380 --> 00:23:07,460 So macht er es mit allen. 170 00:23:08,020 --> 00:23:10,500 Lasst euch nicht alles gefallen. 171 00:23:11,580 --> 00:23:15,620 Konrad, wo steckst du? Mach den Mehlschuppen auf! 172 00:23:18,540 --> 00:23:23,220 Ihr bekommt Mehl für alle. Über den Preis wird nicht gehandelt. 173 00:23:23,740 --> 00:23:26,580 Nach der Ernte bringt ihr all euer Korn hierher. 174 00:23:27,100 --> 00:23:30,980 Es wird in der Mühle gemahlen, die dem Dorf am nächsten liegt. 175 00:23:31,620 --> 00:23:34,980 Dem Dorf am nächsten liegt die Waldmühle. 176 00:23:35,540 --> 00:23:40,020 Da könnt ihr gleich dem Teufel euer Korn in den Rachen schmeißen. 177 00:23:40,500 --> 00:23:42,820 Die Waldmühle ist nicht mehr. 178 00:23:43,380 --> 00:23:45,940 Ich leihe dem Dorf 30 Sack Mehl. 179 00:23:47,460 --> 00:23:49,300 Gib es denen hier! 180 00:23:52,660 --> 00:23:54,020 Beeilt euch! 181 00:23:54,500 --> 00:23:58,260 Nach meinem Frühtrunk will ich Ruhe haben auf dem Hof. 182 00:23:58,740 --> 00:24:00,260 * Lacht hämisch. * 183 00:24:04,340 --> 00:24:05,780 Na, komm! 184 00:24:19,460 --> 00:24:20,900 Melchior! 185 00:24:21,380 --> 00:24:25,220 Wenn wir diese Säcke füllen, kriegt ihr doppelt so viel Mehl. 186 00:24:25,700 --> 00:24:28,100 Der Mühlmann hat euch 30 versprochen. 187 00:24:28,660 --> 00:24:31,300 Wie viel darin ist: Davon war keine Rede. 188 00:24:49,460 --> 00:24:53,140 Genau 2 kleine Säcke gehen in den großen rein. 189 00:25:09,980 --> 00:25:11,540 Eins. 190 00:25:12,020 --> 00:25:14,900 * Er macht einen Strich auf seiner Liste. * 191 00:25:41,740 --> 00:25:43,220 Acht. 192 00:25:50,380 --> 00:25:52,020 Neun. 193 00:25:57,500 --> 00:26:01,300 Konrad, versteck die Säcke nachher in eurer Kammer. 194 00:26:02,940 --> 00:26:06,020 Da kommt der Mühlmann nicht hin. 195 00:26:06,500 --> 00:26:07,540 Gut. 196 00:26:11,060 --> 00:26:12,500 Es ist genug. 197 00:26:20,020 --> 00:26:21,460 Dreißig. 198 00:26:25,420 --> 00:26:26,980 (lallt) Genug! 199 00:26:28,340 --> 00:26:31,460 Meine Güte ist nicht unermesslich. 200 00:26:31,980 --> 00:26:33,940 Schert euch fort! 201 00:26:38,660 --> 00:26:43,380 Kommt raus, sonst stopft ihr euch noch den Wanst voll mit meinem Mehl. 202 00:26:43,860 --> 00:26:47,220 (lallt) Konrad, du Lump, bring mir meinen Schlüssel. 203 00:26:47,700 --> 00:26:48,820 Halts Maul! 204 00:26:52,740 --> 00:26:54,980 Ich komme gleich wieder. 205 00:26:59,900 --> 00:27:03,140 Melchior, hast du was von Jörg gehört? 206 00:27:03,620 --> 00:27:07,940 Ich habe ihn so lange nicht gesehen. Man sagt, es geht ihm nicht gut. 207 00:27:08,420 --> 00:27:11,380 Der Vogt lässt ihn nicht weg von der Burg. 208 00:27:13,700 --> 00:27:15,700 * traurige Musik * 209 00:27:38,100 --> 00:27:39,540 * Pfiff * 210 00:27:45,900 --> 00:27:48,500 Na, hat er sich ausgetobt? 211 00:27:52,500 --> 00:27:55,940 Der Kerl kann gleich noch den Pferdestall ausmisten. 212 00:27:56,420 --> 00:27:59,300 Er soll erst die Ketten anschmieden im Turm. 213 00:27:59,780 --> 00:28:02,420 Wir brauchen sie, wenn der Graf zurückkommt. 214 00:28:02,940 --> 00:28:05,460 Das Schmiedefeuer ist schon angezündet. 215 00:28:05,940 --> 00:28:08,660 Wer hat hier zu befehlen? Du oder ich? 216 00:28:14,740 --> 00:28:18,820 Was gibt es zu grinsen, Bursche? Dir geht es wohl zu gut? 217 00:28:19,300 --> 00:28:22,660 Mir geht es so gut, Vogt, dass ich wegwill von hier. 218 00:28:23,140 --> 00:28:26,260 Schlimmer als ein Gefangener werde ich gehalten. 219 00:28:26,740 --> 00:28:30,420 Gib mir endlich ein Schwert, wie du es versprochen hast. 220 00:28:36,860 --> 00:28:39,380 Da hast du dein Schwert. 221 00:28:39,860 --> 00:28:41,100 Fass an! 222 00:28:50,060 --> 00:28:54,340 Deinen Trotz werden wir dir schon noch austreiben, du Bauerntölpel! 223 00:28:54,860 --> 00:28:57,940 Heiz ihm ein, Ratte! Los, hebe die Ketten auf! 224 00:28:58,500 --> 00:29:01,060 Hast du nicht verstanden? Bück dich! 225 00:29:03,060 --> 00:29:04,420 Au! 226 00:29:13,660 --> 00:29:15,540 Kommt ihr endlich? 227 00:29:16,060 --> 00:29:18,820 Ich soll wohl ersticken hier unten? 228 00:29:21,060 --> 00:29:22,580 Zieht an! 229 00:29:25,780 --> 00:29:29,940 Du bringst die Ketten an und räumst die Geräte zusammen. 230 00:29:32,660 --> 00:29:34,580 * Jemand hustet. * 231 00:29:39,300 --> 00:29:42,500 Verdammt, in dem Dreckloch kommt man ja um! 232 00:29:44,580 --> 00:29:46,100 Beeil dich! 233 00:29:46,580 --> 00:29:49,140 Ich hole dich dann zum Stallausmisten. 234 00:29:56,100 --> 00:29:58,020 * Frosch quakt. * 235 00:30:33,940 --> 00:30:36,980 * Eilige Schritte nähern sich. * 236 00:30:49,860 --> 00:30:52,660 Euch schmeckt es wohl zum Feierabend? 237 00:30:55,540 --> 00:30:59,300 Es war heute ein harter Tag. Ich sage "Es war genug." 238 00:30:59,780 --> 00:31:02,580 Willst du dich beklagen, Faulpelz? 239 00:31:04,660 --> 00:31:07,380 Das muss in den Schrank, aber sofort! 240 00:31:08,020 --> 00:31:10,980 Ihr fresst mir noch die Haare vom Kopf. 241 00:31:11,540 --> 00:31:14,100 Soll ich dir Beine machen? 242 00:31:28,100 --> 00:31:32,420 Hast du den Schlüssel umgedreht? Hast du es nicht schnappen gehört? 243 00:31:32,900 --> 00:31:35,700 Gut, auf alles muss man aufpassen. 244 00:31:36,340 --> 00:31:39,460 Ich gehe ins Dorf. Versorgt das Vieh! 245 00:31:43,220 --> 00:31:46,260 Dass mir keiner den Hof verlässt! 246 00:31:54,340 --> 00:31:55,780 Setzt euch! 247 00:31:56,260 --> 00:31:58,820 Jetzt werden wir erstmal richtig essen. 248 00:32:07,620 --> 00:32:10,500 Schürt das Feuer! Ich hole uns Milch. 249 00:32:11,060 --> 00:32:14,260 Ihr sollt wieder zu Kräften kommen. 250 00:32:34,020 --> 00:32:38,660 Wenn der Mühlmann nur nichts merkt. - Was soll er denn merken? 251 00:32:39,140 --> 00:32:43,060 Ich habe doch die leeren Säcke vorhin unter mein Bett gestopft. 252 00:32:44,060 --> 00:32:46,900 Der Mühlmann könnte sie finden. 253 00:32:47,540 --> 00:32:51,140 Hol sie her! Wir stecken sie gleich ins Feuer. 254 00:32:58,900 --> 00:33:00,340 * Muhen * 255 00:33:11,460 --> 00:33:13,820 Wir brauchen noch Reisig. 256 00:33:15,620 --> 00:33:17,940 Wir kommen gleich zurück. 257 00:33:26,540 --> 00:33:28,780 * spannende Musik * 258 00:34:23,260 --> 00:34:25,060 Was macht ihr da? 259 00:34:25,580 --> 00:34:28,580 Der Mühlmann darf die Säcke nicht finden. 260 00:34:40,700 --> 00:34:42,820 * Kindergeschrei * 261 00:34:56,740 --> 00:34:58,100 Schinder! 262 00:34:58,580 --> 00:35:01,220 * Kinder schreien "Schinder". * 263 00:35:25,780 --> 00:35:29,620 Der hat seine Strafe. - Der Schulze darf es nicht erfahren. 264 00:35:30,100 --> 00:35:32,660 Bei dem ist der Vogt. Die saufen. 265 00:35:35,780 --> 00:35:37,780 * lachende Männer * 266 00:35:43,420 --> 00:35:46,500 Na, Burgvogt, bist du immer noch nicht voll? 267 00:35:46,980 --> 00:35:49,460 Er ist lang, da geht viel rein. 268 00:35:52,980 --> 00:35:55,140 Seid nicht so laut! 269 00:35:55,860 --> 00:35:58,900 Die Bauern brauchen uns nicht zu hören. 270 00:36:02,780 --> 00:36:05,700 Nun musst du schlafen, Mätzchen. 271 00:36:14,580 --> 00:36:18,260 Schwapp nicht das Wasser über! - Du wirst nass wie der Mühlmann. 272 00:36:18,740 --> 00:36:20,500 * Mädchen quiekt schrill. * 273 00:36:20,980 --> 00:36:23,220 Still, sonst hört er uns noch. 274 00:36:39,620 --> 00:36:42,820 (zum Mühlmann) Guten Abend, Großmutter. 275 00:36:50,420 --> 00:36:51,860 Meine Sachen! 276 00:36:52,900 --> 00:36:54,420 Schnell! 277 00:37:03,460 --> 00:37:07,740 Die Stimmen im Wald rieten mir damals, zum Mühlenhof zu gehen. 278 00:37:08,260 --> 00:37:11,100 Das müssen die guten Köhler gewesen sein. 279 00:37:11,620 --> 00:37:15,620 Sie wollten uns helfen, dass die Wahrheit ans Licht kommt. 280 00:37:17,860 --> 00:37:22,020 Der Mühlmann ist ein Dieb. Ich kann mich nicht täuschen. 281 00:37:23,780 --> 00:37:26,820 Dann hat er uns also unser eigenes Mehl geliehen 282 00:37:27,340 --> 00:37:29,620 und verlangt von uns das 4-Fache zurück? 283 00:37:30,140 --> 00:37:32,580 Wir dürfen uns das nicht gefallen lassen. 284 00:37:33,060 --> 00:37:36,340 Was können wir tun? Konrad verbrannte den Flickensack. 285 00:37:36,860 --> 00:37:41,060 Es gibt keinen Beweis mehr, aber der Mühlmann hat das Mehl gestohlen. 286 00:37:42,420 --> 00:37:45,460 Ein Lump! Das zahlen wir ihm heim. 287 00:37:59,660 --> 00:38:04,340 Lass meine Vögel in Ruhe. Sie sollen beim Wettsingen gewinnen. 288 00:38:10,820 --> 00:38:13,860 Finger weg von meinen Singvögeln, Ratte! 289 00:38:14,340 --> 00:38:17,060 Ich will sie ja nur streicheln, Schulze. 290 00:38:17,540 --> 00:38:19,460 Gottlieb, hilf mir doch. 291 00:38:22,580 --> 00:38:26,900 Hilfe, die Anna hat was entdeckt. Ihr müsst sie in Ketten legen. 292 00:38:27,380 --> 00:38:29,940 Los, bringt die Bauern hinauf! 293 00:38:31,300 --> 00:38:32,740 Heraus! 294 00:38:35,300 --> 00:38:38,260 Schnell, lauft, springt, reitet! 295 00:38:39,540 --> 00:38:42,580 Aber seid leise, damit niemand was hört. 296 00:38:43,860 --> 00:38:45,860 Wir müssen uns rächen. 297 00:38:46,340 --> 00:38:48,940 So richten wir gegen die Bande nichts aus. 298 00:38:49,380 --> 00:38:51,300 Sind wir denn machtlos? 299 00:38:51,780 --> 00:38:52,740 Bleibt ruhig! 300 00:38:53,260 --> 00:38:57,740 Der Mühlmann steckt mit dem Burgvogt und den Reisigen unter einer Decke. 301 00:38:58,260 --> 00:39:01,220 Und die haben Waffen. Haben wir keine? 302 00:39:06,420 --> 00:39:07,860 Hier. 303 00:39:14,900 --> 00:39:16,820 * stumme Szene * 304 00:39:19,460 --> 00:39:22,580 Eine gebogene Sense mäht das Korn. 305 00:39:23,060 --> 00:39:24,980 Eine gerade Sense ... 306 00:39:25,620 --> 00:39:28,820 * Er schmiedet das Sensenblatt. * 307 00:39:56,500 --> 00:39:57,860 Au! 308 00:40:04,900 --> 00:40:06,620 Au! 309 00:40:07,140 --> 00:40:08,660 * Bienen summen. * 310 00:40:09,220 --> 00:40:10,260 Hilfe! 311 00:40:21,140 --> 00:40:23,140 * dramatische Musik * 312 00:40:48,900 --> 00:40:50,420 Herbei, Leute! 313 00:40:51,180 --> 00:40:52,580 Herbei! 314 00:40:53,060 --> 00:40:54,100 Die Schmiede! 315 00:40:55,700 --> 00:40:57,700 Unser guter Anselm. 316 00:40:58,180 --> 00:41:00,820 Fremde Räuber haben ihn überfallen. 317 00:41:01,460 --> 00:41:03,300 Helft doch, Leute! 318 00:41:09,140 --> 00:41:11,140 * Pferdegetrappel * 319 00:41:29,260 --> 00:41:31,380 In den Turm mit ihr! 320 00:42:58,340 --> 00:43:00,420 * Stimmengewirr * 321 00:43:07,700 --> 00:43:09,700 Liegt sie im Bettchen? 322 00:43:10,180 --> 00:43:13,220 Schön tief in den Federn. Da holt sie keiner raus. 323 00:43:13,700 --> 00:43:15,220 * lautes Lachen * 324 00:43:19,620 --> 00:43:22,180 Der Teufel wird sie holen. 325 00:43:22,660 --> 00:43:26,260 Um Mitternacht, wenn mir der Wein eingeheizt hat. 326 00:43:32,820 --> 00:43:34,900 * dramatische Musik * 327 00:43:47,460 --> 00:43:51,220 (Rufe aus der Schenke) Trommelt, der Vogt singt! 328 00:43:51,700 --> 00:43:53,140 * Gelächter * 329 00:43:56,820 --> 00:44:02,020 # Der Knauf vom Schwert, der rote Wein. 330 00:44:03,220 --> 00:44:06,420 # Die Männer meines Heeres: 331 00:44:06,900 --> 00:44:09,620 # Das ist es allein. 332 00:44:10,700 --> 00:44:14,980 # Jagt sie, die Hunde, Hunde. Jagt sie, die Hunde. 333 00:44:17,540 --> 00:44:21,220 * In der Schenke wird weitergesungen. * 334 00:45:10,500 --> 00:45:13,660 # Jagt sie, jagt sie, jagt sie! 335 00:45:14,180 --> 00:45:17,580 # Der Knauf vom Schwert, der rote Wein. 336 00:45:18,260 --> 00:45:21,060 # Die Männer meines Heeres: 337 00:45:21,540 --> 00:45:24,100 # Das ist es, ei, ei. 338 00:45:36,420 --> 00:45:37,860 Anne! 339 00:45:42,100 --> 00:45:45,380 * aus der Ferne der Gesang aus der Schenke * 340 00:45:47,940 --> 00:45:49,620 Jörg! 341 00:46:06,820 --> 00:46:09,700 Warum haben sie dich hierher geschleppt? 342 00:46:10,220 --> 00:46:13,860 Ich war in der Schmiede, plötzlich kam der Vogt mit seinen Reisigen. 343 00:46:14,340 --> 00:46:17,620 Sie haben Anselm und Melchior geschlagen und alles zerstört. 344 00:46:18,100 --> 00:46:20,820 Sei ruhig, Anne, ich bringe dich hier weg. 345 00:46:45,260 --> 00:46:47,300 * dramatische Musik * 346 00:47:27,140 --> 00:47:30,900 * aus der Ferne der Gesang aus der Schenke * 347 00:47:32,580 --> 00:47:33,940 Da! 348 00:47:34,460 --> 00:47:36,180 Der Teufelskopf! 349 00:47:54,580 --> 00:47:56,980 Der Vogt ist der Teufel. 350 00:48:02,180 --> 00:48:05,060 Er hat die Waldmühle angesteckt. 351 00:48:12,500 --> 00:48:13,780 Verrat! 352 00:48:14,260 --> 00:48:15,540 Sie fliehen! 353 00:48:28,220 --> 00:48:29,620 Die Pferde! 354 00:48:30,100 --> 00:48:32,340 Aufsitzen! Raus mit den Hunden! 355 00:48:32,900 --> 00:48:34,740 Ihr Hunde, lauft! Los, los! 356 00:48:35,700 --> 00:48:37,460 Gebt mir Befehl! 357 00:48:40,900 --> 00:48:43,140 Zum Waldbach runter! 358 00:48:46,020 --> 00:48:48,020 * spannende Musik * 359 00:48:51,980 --> 00:48:53,620 * Hundegebell * 360 00:48:55,940 --> 00:48:58,020 * dramatische Musik * 361 00:49:07,380 --> 00:49:08,980 Zur Brücke! 362 00:49:25,060 --> 00:49:27,300 * dramatische Musik * 363 00:49:34,580 --> 00:49:37,060 Da, den Felsbrocken runter! 364 00:50:06,340 --> 00:50:27,620 * spannende Musik * 365 00:50:50,500 --> 00:50:52,020 Absitzen! 366 00:50:54,060 --> 00:50:57,060 Die sollen nur kommen. Lebend kriegen sie uns nicht. 367 00:50:57,660 --> 00:50:59,100 Da sind sie! 368 00:51:02,340 --> 00:51:04,020 * mystische Musik * 369 00:51:08,820 --> 00:51:10,740 Aua, Feuer, Hilfe! 370 00:51:11,220 --> 00:51:12,420 Zurück! 371 00:51:43,260 --> 00:51:45,900 * mystischer Chorgesang * 372 00:51:56,100 --> 00:51:57,660 Unsere Mühle. 373 00:51:58,140 --> 00:52:01,260 (Köhler) Wir strafen die Bösen. 374 00:52:01,740 --> 00:52:05,700 Wir helfen den Guten. Seid klug und versteht das Zeichen. 375 00:52:07,500 --> 00:52:11,700 Sorgt dafür, dass Einigkeit Mut und Klugheit krönt. 376 00:52:19,020 --> 00:52:21,060 Da, ein neuer Giebel! 377 00:52:28,620 --> 00:52:29,820 Guck mal! 378 00:52:31,740 --> 00:52:33,060 Da oben. 379 00:52:34,500 --> 00:52:36,420 * Vogel trällert. * 380 00:52:38,940 --> 00:52:41,940 Als ob uns das Vögelchen was sagen will. 381 00:52:42,540 --> 00:52:43,980 Ich weiß auch, was. 382 00:52:44,460 --> 00:52:47,100 Die bauen unsere Mühle wieder. 383 00:53:06,660 --> 00:53:09,900 Heran, heran, kommt nur alle heran! 384 00:53:10,380 --> 00:53:12,900 In diesem Jahr, wie alle Jahre, 385 00:53:13,380 --> 00:53:16,860 feiern wir wieder das schöne Fest der gefiederten Sänger. 386 00:53:17,340 --> 00:53:21,900 Das Fest der Gleitenden, Schwebenden, der Jauchzenden und Jubilierenden. 387 00:53:22,380 --> 00:53:25,060 Das Fest der Boten des hellen Himmels: 388 00:53:25,620 --> 00:53:28,020 Das Fest des Vogelsingens. 389 00:53:30,540 --> 00:53:34,380 Ob ihr klein seid, so klein wie du, mein Sohn, 390 00:53:34,860 --> 00:53:38,460 oder ob ihr groß seid und stark oder rund und dick ... 391 00:53:39,420 --> 00:53:40,860 * Gelächter * 392 00:53:41,340 --> 00:53:44,700 Ob ihr aus einem Haus kommt oder aus einer Hütte, 393 00:53:45,180 --> 00:53:49,380 ob ihr ein Vögelchen im hölzernen Bauer oder eine Schar von Vögeln 394 00:53:49,860 --> 00:53:52,860 im goldenen Käfig zum Wettstreit herbeibringt: 395 00:53:53,460 --> 00:53:56,820 Jeder, ob hoch oder niedrig, kann den Ehrenpreis erringen. 396 00:53:57,340 --> 00:54:01,140 Der Kerl nimmt das Maul voll. Wir zeigen ihm, wer der Herr ist. 397 00:54:01,620 --> 00:54:03,540 Den Bauerntölpeln auch. 398 00:54:07,380 --> 00:54:11,460 Hänschen gewinnt ganz bestimmt. - So, glaubst du? 399 00:54:12,660 --> 00:54:16,260 Es ist der beste Sänger im Dorf. - Sei still! 400 00:54:18,340 --> 00:54:21,780 Sieh einer an, das kleine Vögelchen. 401 00:54:22,260 --> 00:54:24,900 Das wird heute der Sieger. 402 00:54:25,500 --> 00:54:27,540 Wie mich das freut. 403 00:54:28,260 --> 00:54:31,860 Da muss ich ihm wohl meine Referenz erweisen? 404 00:54:37,620 --> 00:54:39,780 Schäm dich, Mühlmann! 405 00:54:40,300 --> 00:54:43,140 Willst du, dass der Vogel nicht mitsingen kann? 406 00:54:43,620 --> 00:54:45,180 Lasst uns in Frieden. 407 00:54:45,700 --> 00:54:47,580 Keinen Streit, bitte. 408 00:54:48,060 --> 00:54:50,340 Wer sich auflehnt, wird zu Tode gehetzt. 409 00:54:50,820 --> 00:54:52,860 Wie der Müllerbursche und seine Dirne. 410 00:54:53,340 --> 00:54:56,340 Sie wollten uns erschlagen. Gehetzt haben sie uns. 411 00:54:56,860 --> 00:55:00,900 Aber ihr seid ihnen entkommen. Weil die guten Köhler uns halfen. 412 00:55:01,380 --> 00:55:05,340 Und jetzt sollt ihr uns helfen, die Waldmühle wieder zu bauen. 413 00:55:06,420 --> 00:55:08,700 * Schritte nähern sich. * 414 00:55:12,300 --> 00:55:16,260 Anselm, Mühlmann und Raufer wollen unser Vogelfest stören. 415 00:55:16,740 --> 00:55:19,020 Sie wollen, dass der Schulze gewinnt. 416 00:55:19,500 --> 00:55:21,780 Jagt sie doch zum Teufel! 417 00:55:26,380 --> 00:55:28,020 Ihr seid hier? 418 00:55:31,060 --> 00:55:35,140 Lasst euch nicht vom Vogt sehen. Der schlägt euch tot. 419 00:55:35,700 --> 00:55:39,060 Der Vogt? Mit dem habe ich noch abzurechnen. 420 00:55:39,540 --> 00:55:43,020 Der hat mit Mühlmann die Waldmühle in Brand gesetzt. 421 00:55:43,500 --> 00:55:45,540 Sie waren die Teufel. 422 00:55:46,260 --> 00:55:50,220 Wie willst du das beweisen? Die Bande muss ihren Lohn kriegen. 423 00:55:53,100 --> 00:55:56,100 Wir müssen die Waldmühle wieder bauen. 424 00:55:56,580 --> 00:56:00,300 Dann kriegt die Bande ihren Lohn. Ihr lasst euer Korn bei uns mahlen. 425 00:56:00,900 --> 00:56:03,300 Der Mühlmann kann euch dann nicht mehr betrügen. 426 00:56:03,820 --> 00:56:06,180 Die Waldmühle wieder bauen? Ja. 427 00:56:06,660 --> 00:56:08,100 Die ist doch verhext. 428 00:56:08,700 --> 00:56:11,340 Das sagt der Schulze. Und der weiß, warum. 429 00:56:11,860 --> 00:56:14,940 Aber wenn man uns auf der Waldwiese sieht? 430 00:56:15,540 --> 00:56:17,100 Der Mühlmann ist faul. 431 00:56:17,580 --> 00:56:20,340 Der kommt nicht aus seinem Bau, aber die anderen. 432 00:56:20,820 --> 00:56:25,060 Dann teilen wir die Arbeit so ein, dass Vogt & Schulze es nicht merken. 433 00:56:35,820 --> 00:56:40,740 Wer den besten Sänger hat, dem wird nach altem Brauch ein Wunsch erfüllt. 434 00:56:42,780 --> 00:56:45,900 Ihr sollt erleben, was ich mir wünsche. 435 00:56:47,700 --> 00:56:51,420 Der Wettstreit der gefiederten Sänger beginnt. 436 00:56:55,020 --> 00:56:56,940 Ich sehe nichts. 437 00:56:57,420 --> 00:56:59,220 Ich sage nichts. 438 00:57:00,660 --> 00:57:02,340 Aber ich höre. 439 00:57:09,060 --> 00:57:11,580 * Alle Vögel trällern. * 440 00:58:05,220 --> 00:58:07,500 Der stört uns nicht mehr. 441 00:58:07,980 --> 00:58:10,260 Das ist nicht schlimm. 442 00:58:13,060 --> 00:58:15,900 Georgs Vogel singt nicht mehr. 443 00:58:19,980 --> 00:58:24,780 Dann hat der Mühlmann sein Ziel erreicht, und der Schulze gewinnt. 444 00:58:25,260 --> 00:58:26,940 Peter, hier! 445 00:58:32,140 --> 00:58:35,820 Ein Buchfink. Den haben die Köhler geschickt. 446 00:58:36,300 --> 00:58:39,540 Vielleicht gewinnt er? Dann hast du einen Wunsch frei. 447 00:58:40,020 --> 00:58:42,420 Ich weiß, was ich mir wünsche. 448 00:58:42,900 --> 00:58:46,500 Der Schulze soll seine Vögel nicht mehr quälen können. 449 00:58:52,020 --> 00:58:54,900 * wunderschöner Vogelgesang * 450 00:59:07,140 --> 00:59:08,700 Guck mal, da! 451 00:59:11,700 --> 00:59:13,020 Ruhe! 452 00:59:13,500 --> 00:59:14,700 Aufhören! 453 00:59:18,540 --> 00:59:21,420 * Vogel zwitschert weiter. * 454 00:59:35,260 --> 00:59:37,260 Da ist der Sieger. 455 00:59:38,100 --> 00:59:39,540 * Jubel * 456 00:59:51,060 --> 00:59:53,700 Hier ist der Sieger, Schulze. 457 00:59:54,180 --> 00:59:59,100 Er hat einen besonderen Wunsch, und du musst ihm den Wunsch erfüllen. 458 00:59:59,580 --> 01:00:03,540 Alle deine Vögel sollen frei in den Himmel fliegen. 459 01:00:04,060 --> 01:00:05,460 (Publikum) Ja! 460 01:00:05,940 --> 01:00:07,500 Nein, nein! 461 01:00:07,980 --> 01:00:09,300 (schreit) Nein! 462 01:00:09,820 --> 01:00:13,980 Peters Wunsch wird erfüllt. - Halte den Käfig auf, Schulze! 463 01:00:18,340 --> 01:00:19,860 * Gelächter * 464 01:00:24,580 --> 01:00:26,940 Lasst mich raus! Lasst mich raus! 465 01:00:29,580 --> 01:00:32,460 Den Schlüssel zu deinem Weinkeller! 466 01:00:32,940 --> 01:00:36,540 Wenn dein Wein nicht zu sauer ist, lassen wir dich raus. 467 01:00:37,020 --> 01:00:40,140 Hier, nehmt nur einen Humpen, aber nicht mehr. 468 01:00:41,460 --> 01:00:42,900 Kommt! 469 01:00:44,220 --> 01:00:45,660 * Gelächter * 470 01:01:04,380 --> 01:01:06,540 (Schulze) Nein, nein! 471 01:01:07,140 --> 01:01:08,220 (Kinder) Ja! 472 01:01:10,140 --> 01:01:11,700 * Gelächter * 473 01:01:26,460 --> 01:01:29,700 Anne und Jörg sind in der Schmiede. 474 01:01:35,820 --> 01:01:37,860 Bitte weiterspielen. 475 01:02:09,900 --> 01:02:12,540 Jetzt bleibt ihr bei uns. 476 01:02:18,220 --> 01:02:21,300 Anne, hat der Mühlmann nichts gemerkt? 477 01:02:21,780 --> 01:02:22,980 Keine Spur. 478 01:02:23,580 --> 01:02:26,340 Der wird uns schön suchen. 479 01:02:43,260 --> 01:02:44,580 Fass an! 480 01:03:16,420 --> 01:03:18,060 Abendessen! 481 01:03:29,100 --> 01:03:30,540 Feierabend! 482 01:03:31,260 --> 01:03:33,060 Das Essen wartet. 483 01:03:37,620 --> 01:03:39,900 * romantische Musik * 484 01:04:14,940 --> 01:04:19,260 Gut, dass Jörg ein paar Sack Korn aus der Stadt mitgebracht hat. 485 01:04:19,740 --> 01:04:22,620 Deine Klöße werden uns schmecken. 486 01:04:30,100 --> 01:04:33,540 Kannst du nicht warten, bis Anne und Jörg da sind? 487 01:04:34,060 --> 01:04:37,140 Ich wollte nur sehen, ob sie heiß genug sind. 488 01:04:37,620 --> 01:04:42,060 Hat Jörg dir erzählt, dass die alten Müllers nie wieder herkommen wollen? 489 01:04:42,540 --> 01:04:44,940 Sie sagen, der Teufel war hier. 490 01:04:45,420 --> 01:04:47,100 Und alles ist verhext. 491 01:04:47,580 --> 01:04:50,100 Wie kann man nur so abergläubisch sein? 492 01:05:07,380 --> 01:05:09,900 Du hast dich weiß gemacht. 493 01:05:10,500 --> 01:05:12,180 Ach ja, an der Nase. 494 01:05:16,140 --> 01:05:19,260 Die Nase reicht dir bis zum Kinn. 495 01:05:23,940 --> 01:05:25,980 Schöner Abend heute. 496 01:05:26,860 --> 01:05:29,940 Jetzt können die Bauern kommen. 497 01:05:30,420 --> 01:05:33,420 Gutes Wetter zur Ernte gibt es auch. 498 01:05:40,020 --> 01:05:41,700 * Chorgesang * 499 01:06:57,020 --> 01:06:58,580 Reiche Ernte. 500 01:07:00,380 --> 01:07:03,380 Und alles Korn wird bei mir gemahlen. 501 01:07:03,860 --> 01:07:07,100 Uns gehört mehr als 2 Drittel. Was heißt "uns"? 502 01:07:07,580 --> 01:07:10,580 Du willst uns wohl um unseren Anteil prellen? 503 01:07:15,620 --> 01:07:17,180 Da kommen sie. 504 01:07:19,580 --> 01:07:22,220 Lasst mich mit ihm sprechen. 505 01:07:22,700 --> 01:07:24,620 Dass keiner sich verrät! 506 01:07:28,340 --> 01:07:29,900 Faulpelze! 507 01:07:30,500 --> 01:07:33,500 Hier liegt ihr rum? Mir will keiner helfen? 508 01:07:33,980 --> 01:07:35,900 Habt doch ein Einsehen. 509 01:07:36,380 --> 01:07:39,020 Während der Ernte kann keiner aus meinem Dorf weg. 510 01:07:39,500 --> 01:07:42,140 Mit meinen Händen musste ich den Stall entmisten. 511 01:07:42,620 --> 01:07:46,100 Seit Marie und Konrad weg sind, bin ich allein auf dem Mühlenhof. 512 01:07:46,580 --> 01:07:50,060 Ich schicke dir die Reisigen. Jetzt halte das Maul. 513 01:07:50,540 --> 01:07:53,420 Euer Grinsen soll euch schon vergehen. 514 01:07:53,900 --> 01:07:55,460 Zahlt eure Schulden! 515 01:07:55,940 --> 01:07:59,420 Erfüllt meine Bedingungen! 30 Zentner sind unsere Schulden. 516 01:08:00,020 --> 01:08:02,780 Und alles, die ganze Ernte, wird ... 517 01:08:03,380 --> 01:08:06,860 ... in der Mühle gemahlen, die dem Dorf am nächsten liegt. 518 01:08:07,460 --> 01:08:09,980 Deine Bedingung wird erfüllt. Gut. 519 01:08:12,380 --> 01:08:14,180 So soll es sein. 520 01:08:15,140 --> 01:08:18,500 So ist es besprochen und abgemacht. 521 01:08:20,100 --> 01:08:25,700 Denkt an die Abgaben, liebe Leute. Jetzt schert euch an eure Arbeit! 522 01:08:29,660 --> 01:08:33,020 Scher dich selber an die Arbeit, Mühlmann. 523 01:08:42,020 --> 01:08:45,260 * Kühe muhen und Schweine grunzen. * 524 01:09:17,460 --> 01:09:19,460 * lautes Klopfen * 525 01:09:19,940 --> 01:09:24,620 Mühlmann, der Burgvogt schickt uns. Wir sollen dir helfen. 526 01:09:25,460 --> 01:09:27,260 Kommt rein! 527 01:09:46,860 --> 01:09:48,500 Ihr könnt melken. 528 01:09:49,100 --> 01:09:51,740 Fangt gleich an, sonst platzen die Euter. 529 01:09:54,260 --> 01:09:56,180 Der Bulle wird wild. 530 01:09:57,620 --> 01:09:59,060 Au! 531 01:10:00,860 --> 01:10:04,940 Helft mir doch, ich werde mit dem Bullen nicht fertig. 532 01:10:05,540 --> 01:10:07,220 Wir werden schon mit ihm fertig. 533 01:10:07,700 --> 01:10:10,580 Schneide dir die saftigste Scheibe raus. 534 01:10:11,060 --> 01:10:13,700 Wir haben ein Herz für Hungernde. 535 01:10:34,460 --> 01:10:36,740 Hole Wein aus dem Keller. 536 01:10:37,260 --> 01:10:40,220 Die Bauerntölpel müssen doch alles bezahlen. 537 01:10:49,820 --> 01:10:53,540 Gut gemahlen, Müller. - Ich habe also doch Recht. 538 01:10:54,020 --> 01:10:56,660 Die Waldmühle steht. Das Mühlenrad geht. 539 01:10:57,180 --> 01:11:00,500 Du mahlst doch auch mein Korn. Natürlich, warum fragst du? 540 01:11:00,980 --> 01:11:03,860 Ich traf den Vogt und den Schulzen, unten im Wald. 541 01:11:04,340 --> 01:11:06,860 Sie sagten, ich soll zur Windmühle fahren. 542 01:11:07,340 --> 01:11:08,540 Die sind so dumm. 543 01:11:09,020 --> 01:11:11,900 Die wissen noch nicht, dass ihr wieder gebaut habt. 544 01:11:12,380 --> 01:11:15,740 Hast du es ihnen gesagt? - Einen Schreckt haben die gekriegt. 545 01:11:16,220 --> 01:11:20,780 Sie glaubten es nicht, aber der alte Thomas ist klüger als die Großmäuler. 546 01:11:21,260 --> 01:11:23,300 Ich lade schnell ab. 547 01:11:26,060 --> 01:11:28,820 Hättest du mal lieber das Maul gehalten! 548 01:11:29,420 --> 01:11:31,460 Dann weiß es der Mühlmann jetzt auch. 549 01:11:31,940 --> 01:11:35,780 Mach dir nichts draus. Hol dein Pferd, wir reiten hin. 550 01:11:36,740 --> 01:11:40,220 Sie haben deine Bedingungen erfüllt, Mühlmann. 551 01:11:40,700 --> 01:11:45,020 Das Korn sollte in der Mühle gemahlen werden, die dem Dorf am nächsten ist. 552 01:11:45,500 --> 01:11:47,780 Du bist schön reingefallen. 553 01:11:53,060 --> 01:11:56,180 Die Müllersleute wollen nie mehr zurückkommen. 554 01:11:56,780 --> 01:11:59,900 Dann gehören Grund und Boden und die Waldmühle der Gemeinde. 555 01:12:00,420 --> 01:12:03,740 300 Taler müssen die zahlen, sonst jagen wir sie zum Teufel. 556 01:12:04,220 --> 01:12:07,820 Dann bin ich der Herr dort. Gut, nimm dir die Waldmühle. 557 01:12:08,300 --> 01:12:12,260 Aber lass zuerst die Bauerntölpel zusammenscharren, was sie können. 558 01:12:12,740 --> 01:12:15,500 Die haben noch manchen Taler im Strumpf. 559 01:12:15,980 --> 01:12:17,540 (leise) Ratte! 560 01:12:24,860 --> 01:12:26,780 * unheilvolle Musik * 561 01:12:35,660 --> 01:12:37,220 * Schnarchen * 562 01:12:43,860 --> 01:12:46,700 * Er brabbelt schlaftrunken. * 563 01:12:48,980 --> 01:12:53,660 Ratte, willst du mit deinen Reisigen einen Batzen Geld verdienen? 564 01:12:54,140 --> 01:12:57,860 Wir müssen die Waldmühle vernichten. Rede mit niemandem darüber. 565 01:12:58,340 --> 01:13:01,460 Lass erst den Schulzen die Bauern noch auspressen, 566 01:13:01,980 --> 01:13:04,460 damit auch wir unseren Teil kriegen. 567 01:13:08,060 --> 01:13:10,820 (äfft den Mühlmann nach) 30, genug! 568 01:13:11,300 --> 01:13:14,060 Meine Güte ist nicht unermesslich. 569 01:13:18,500 --> 01:13:21,980 Wollt ihr wirklich dem Dieb das Mehl bringen? 570 01:13:26,900 --> 01:13:30,500 Wir haben den Mühlmann damals genug geprellt. 571 01:13:30,980 --> 01:13:32,780 Der Brandstifter! 572 01:13:33,260 --> 01:13:35,660 Man sollte es ihm heimzahlen! 573 01:13:36,140 --> 01:13:39,500 Wir zahlen es ihm heim, aber nicht mit Gleichem. 574 01:13:40,580 --> 01:13:42,740 * Pferdegetrappel * 575 01:13:43,500 --> 01:13:47,780 Da sind ja deine Leute, Mühlmann. Hier also halten sie sich versteckt. 576 01:13:48,300 --> 01:13:51,020 Da ist ja auch dein Knecht, Vogt. 577 01:13:57,980 --> 01:14:01,700 Wer hat euch erlaubt, heimlich die Mühle zu bauen? 578 01:14:02,180 --> 01:14:06,020 Schert euch zum Teufel! Oder zahlt 300 Taler Bodenzins! 579 01:14:06,660 --> 01:14:10,220 Erst wird noch eine andere Schuld beglichen. 580 01:14:10,740 --> 01:14:14,180 Das Mehl für dich ist schon verladen, Mühlmann. 581 01:14:14,660 --> 01:14:17,660 Der Dreck hier soll Mehl sein? 582 01:14:25,620 --> 01:14:30,380 Jetzt habe ich ein Schwert, Vogt. Jetzt reden wir eine andere Sprache. 583 01:14:30,980 --> 01:14:34,020 Wir kommen wieder. Dann rechnen wir ab. 584 01:14:44,780 --> 01:14:48,140 Was hast du getan? Jetzt ist alles verloren. 585 01:14:57,140 --> 01:15:00,500 Bring ihn in Sicherheit, zu seinen Eltern. 586 01:15:16,940 --> 01:15:19,820 Halt, Schulze! Ich habe mit dir zu reden. 587 01:15:20,300 --> 01:15:21,500 Ich mit dir auch. 588 01:15:22,100 --> 01:15:24,980 Der Vogt ist wahnsinnig vor Wut. Du musst mir helfen. 589 01:15:25,460 --> 01:15:27,860 Er darf die Waldmühle nicht zerstören. 590 01:15:28,340 --> 01:15:29,900 Ich weiß schon, warum. 591 01:15:30,380 --> 01:15:31,580 Du Hund! 592 01:15:32,100 --> 01:15:33,020 Hilfe! 593 01:15:34,460 --> 01:15:36,020 Mörder, Hilfe! 594 01:15:38,660 --> 01:15:40,820 * dramatische Musik * 595 01:16:29,900 --> 01:16:33,020 Sie zerstören unsere Waldmühle? 596 01:16:55,220 --> 01:16:56,900 * Hundegebell * 597 01:17:11,300 --> 01:17:15,500 Wo ist der Schulze? Der Feigling hat sich verkrümelt. 598 01:17:26,460 --> 01:17:28,460 Kommt raus, Gesindel! 599 01:17:28,940 --> 01:17:31,460 Kommt raus, wenn euch euer Leben lieb ist! 600 01:17:31,940 --> 01:17:34,340 Nimm die Fackel, Hans, räuchere sie aus! 601 01:17:35,660 --> 01:17:37,820 Zurück, ihr Brandstifter! 602 01:17:38,340 --> 01:17:40,700 Hier wird nicht gerauft und geplündert. 603 01:17:41,180 --> 01:17:42,020 Jörg! 604 01:17:42,500 --> 01:17:44,060 Kommt nur runter! 605 01:17:47,420 --> 01:17:50,180 Soll ich dich zerquetschen wie eine Laus? 606 01:17:50,700 --> 01:17:53,900 Oder bringst du mir die 300 Taler, um dich loszukaufen? 607 01:17:54,500 --> 01:17:57,620 Zieht ab, Vogt! Lasst uns in Frieden arbeiten! 608 01:18:00,980 --> 01:18:04,100 In den Turm lasse ich euch werfen. Alle! 609 01:18:04,580 --> 01:18:05,780 Vogt! 610 01:18:06,260 --> 01:18:09,860 Hast du auch genügend Platz für uns alle in deinem Turm? 611 01:18:22,740 --> 01:18:24,620 Zieht ab, ihr Räuber! 612 01:18:25,100 --> 01:18:26,180 * Donner * 613 01:18:27,180 --> 01:18:30,020 (Köhler) Weil ihr mutig und klug wart, 614 01:18:30,500 --> 01:18:33,620 weil ihr einig seid, helfen wir euch, Anne. 615 01:18:34,100 --> 01:18:36,860 Heb auf, was zu deinen Füßen liegt! 616 01:18:37,340 --> 01:18:39,260 Halte es dem Teufel hin. 617 01:18:39,740 --> 01:18:43,100 Das Feuer des Strafgerichts werden sie selber schüren. 618 01:18:43,580 --> 01:18:45,620 Hebe die Kohlen auf, Anne! 619 01:18:46,100 --> 01:18:48,260 Vollende mutig das Werk. 620 01:18:59,660 --> 01:19:01,100 Gold! 621 01:19:07,340 --> 01:19:09,500 Lösegeld und Pachtzins. 622 01:19:11,060 --> 01:19:13,100 * Lacht teuflisch. * 623 01:19:15,180 --> 01:19:16,940 Zu den Pferden! 624 01:19:26,660 --> 01:19:28,940 * Die Bauern lachen. * 625 01:19:36,380 --> 01:19:38,540 * triumphale Musik * 626 01:19:53,180 --> 01:19:55,220 * spannende Musik * 627 01:20:12,020 --> 01:20:15,020 Wenn der Mühlmann kein Geld bringt, töten wir ihn. 628 01:20:15,580 --> 01:20:17,660 Aber die Waldmühle wird gebrandschatzt. 629 01:20:18,500 --> 01:20:20,060 Zur Waldmühle! 630 01:20:23,180 --> 01:20:24,620 Gold, Gold! 631 01:20:28,340 --> 01:20:30,740 * triumphale Musik * 632 01:21:09,140 --> 01:21:11,060 * dramatische Musik * 633 01:21:14,060 --> 01:21:15,500 * Schreie * 634 01:21:42,980 --> 01:21:45,980 Copyright Untertitel: MDR 2018 57390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.