All language subtitles for 08 THE FATAL CHASE RAID

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,940 --> 00:00:42,641 Hitch, you ready? 2 00:00:47,048 --> 00:00:48,613 Fire one. 3 00:00:50,117 --> 00:00:52,117 Fire two. 4 00:01:20,647 --> 00:01:24,183 Hold it! Hold it! Hold it! 5 00:01:24,251 --> 00:01:27,152 You guys get back down here on the double! 6 00:01:28,755 --> 00:01:31,723 Come on! We haven't got all day! Move out! 7 00:01:44,271 --> 00:01:47,473 All right. Now, we need two drivers. 8 00:01:47,541 --> 00:01:50,775 The rest of you guys pile back into those bone crushers. You're going home. 9 00:01:53,581 --> 00:01:56,582 All right! Move out! 10 00:02:23,577 --> 00:02:25,577 You go straight ahead, seven miles. 11 00:02:25,646 --> 00:02:27,579 You'll see a sign to Biskra. Take it. 12 00:02:27,648 --> 00:02:30,849 Within 20 miles, you'll spot our front lines. We'll radio ahead. You got it? 13 00:02:30,917 --> 00:02:35,420 - Right. Hey, thanks, Sarge. - Move it. 14 00:04:18,559 --> 00:04:21,719 I wouldn't do that if I were you. 15 00:04:22,763 --> 00:04:26,831 You stay out of this. You saw them. 16 00:04:26,900 --> 00:04:30,302 They tried to kill me. 17 00:04:30,371 --> 00:04:34,273 Well, maybe I'll save the army some trouble... 18 00:04:34,341 --> 00:04:38,143 with a court-martial, right here and now. 19 00:04:38,211 --> 00:04:40,412 Go ahead, Gribs. 20 00:04:40,481 --> 00:04:43,415 Show 'em how brave you are... 21 00:04:43,484 --> 00:04:47,152 Getting your men killed just like at Mers el-Kebir. 22 00:04:47,220 --> 00:04:51,856 All right. We'll let you boys settle your differences. 23 00:04:51,925 --> 00:04:54,159 - We're moving. - Hold it! 24 00:04:54,227 --> 00:04:56,995 You ain't going no place without me. 25 00:04:57,063 --> 00:04:59,464 Those creeps you can leave behind. 26 00:04:59,533 --> 00:05:02,301 But me you gotta take back to headquarters. 27 00:05:02,369 --> 00:05:07,005 I'm important. I know things. Big things. 28 00:05:07,073 --> 00:05:10,241 The only thing he knows how to do is run... 29 00:05:10,311 --> 00:05:12,577 Run and leave his men to get blasted! 30 00:05:12,646 --> 00:05:16,080 Well, personally, I'm not in the market for any private wars. 31 00:05:16,149 --> 00:05:18,784 Tell it to the Jerries when they get here. 32 00:05:18,852 --> 00:05:20,885 Maybe they'll listen. All right. Hit it, Hitch. 33 00:05:20,954 --> 00:05:23,021 Hey, wait a minute! 34 00:05:23,089 --> 00:05:25,857 Okay. 35 00:05:25,926 --> 00:05:28,593 Okay, I'm coming down. 36 00:05:28,662 --> 00:05:33,231 Just keep them monkeys off my back. 37 00:05:33,300 --> 00:05:35,701 All right. You heard him. 38 00:05:37,438 --> 00:05:40,572 What about you two? You coming? 39 00:06:27,187 --> 00:06:30,555 Oh, this is great. Just great. 40 00:06:30,624 --> 00:06:33,825 Here we are, smack in the middle of Jerryland, 41 00:06:33,894 --> 00:06:38,463 and now you bums can't even keep your own jeeps going. 42 00:06:38,532 --> 00:06:41,466 I can fix his mouth a lot sooner than I can fix this jeep. 43 00:06:41,535 --> 00:06:44,146 Can't fix this either. That bullet just didn't part the water hose. 44 00:06:44,170 --> 00:06:48,239 It went clean through the block. Well, it's out of its miseries. 45 00:06:50,911 --> 00:06:53,523 All right. We'll take the .50 and all the ammo... 46 00:06:53,547 --> 00:06:55,592 and all the water you've got left. 47 00:06:55,616 --> 00:06:57,616 You two lend a hand. 48 00:07:01,087 --> 00:07:04,022 Seven men, one jeep, enemy territory. It's a poor equation. 49 00:07:04,090 --> 00:07:06,024 No, it could be worse. How? 50 00:07:06,092 --> 00:07:10,562 No jeeps. All right, look. We'll try and make it as far as Hassi Messaoud. 51 00:07:10,631 --> 00:07:12,609 At least there we'll have water. Maybe on the way, 52 00:07:12,633 --> 00:07:17,101 we luck out with a German patrol and commandeer another buggy. 53 00:07:17,170 --> 00:07:19,148 Unless you have a better idea. 54 00:07:19,172 --> 00:07:23,041 I have, but it's hardly worthy of an English gentleman. 55 00:07:23,109 --> 00:07:26,845 You mean Gribs. And those two other Neanderthals. 56 00:07:26,914 --> 00:07:28,914 Just wishful thinking. 57 00:07:33,353 --> 00:07:35,753 All right. You ready? 58 00:07:35,789 --> 00:07:39,524 We take turns riding, otherwise she boils over in a minute. 59 00:07:39,593 --> 00:07:42,260 Come on, Gribs. You and I walk first. 60 00:07:44,230 --> 00:07:46,932 Not me, baby. Now, look. 61 00:07:47,000 --> 00:07:49,701 I didn't sweat for them stripes to take turns with those monkeys. 62 00:07:49,770 --> 00:07:55,273 You let them walk. I'm riding all the way back to headquarters. 63 00:07:55,342 --> 00:07:59,310 Gribs, when I walk, you walk. 64 00:08:03,149 --> 00:08:06,585 Okay. See? 65 00:08:06,653 --> 00:08:09,654 All you had to do was ask me pretty. 66 00:08:33,847 --> 00:08:35,825 Come on, Gribs. Keep up. 67 00:08:35,849 --> 00:08:38,483 What for? 68 00:08:38,552 --> 00:08:41,452 You know what's gonna happen, don't ya? 69 00:08:41,522 --> 00:08:43,522 Hey! 70 00:08:46,226 --> 00:08:49,227 We left tracks. 71 00:08:49,295 --> 00:08:51,796 Them Germans ain't dumb. 72 00:08:51,865 --> 00:08:55,266 In a half hour, maybe less, 73 00:08:55,335 --> 00:08:59,370 they'll be piling over that hill and smashing us high and beautiful. 74 00:09:01,508 --> 00:09:04,142 Got any bright ideas, Sergeant? 75 00:09:04,210 --> 00:09:06,344 Sure. 76 00:09:06,413 --> 00:09:10,114 You still got one jeep. Why don't you use it? 77 00:09:10,183 --> 00:09:12,483 What do you think I'm doing? 78 00:09:12,553 --> 00:09:14,553 No. 79 00:09:16,189 --> 00:09:18,456 I mean, really use it. 80 00:09:19,726 --> 00:09:22,326 There don't have to be seven of us, you know. 81 00:09:23,864 --> 00:09:26,297 Just you and me. 82 00:09:26,366 --> 00:09:28,745 Why don't you crawl under a rock, Gribs? 83 00:09:28,769 --> 00:09:31,937 You've lots of company there. Okay, okay. 84 00:09:32,005 --> 00:09:36,608 I'm a creep. I didn't say you had to like me. 85 00:09:36,677 --> 00:09:40,178 But I ain't stupid like them monkeys. 86 00:09:40,246 --> 00:09:44,683 Back in that P.O.W. camp, I kept my ears open. 87 00:09:44,751 --> 00:09:47,518 There was a Jerry guard talked English. 88 00:09:47,588 --> 00:09:50,088 Him and me, we got to be pretty good buddies. 89 00:09:50,156 --> 00:09:52,390 Get to the point. 90 00:09:52,459 --> 00:09:55,393 Suppose I told you I got information... 91 00:09:55,462 --> 00:09:59,497 that could save maybe a couple of thousand G.I.s? 92 00:09:59,566 --> 00:10:02,166 First thing you'd have to do is take me down to headquarters... 93 00:10:02,235 --> 00:10:05,436 so the brass could question me, right? 94 00:10:05,505 --> 00:10:09,641 Sure you would. It would be your duty. 95 00:10:09,710 --> 00:10:13,011 And you strike me to be the kind of fella... 96 00:10:13,080 --> 00:10:16,581 that is really devoted to his duty. 97 00:10:16,650 --> 00:10:19,017 You got something to say, Gribs, spill it. 98 00:10:24,758 --> 00:10:27,458 Hey, Sarge, he been telling you... 99 00:10:27,527 --> 00:10:31,129 about all that big info he's supposed to have? 100 00:10:31,197 --> 00:10:34,877 The only thing he's got is a strong desire to put some distance between him and us. 101 00:10:34,901 --> 00:10:38,481 But it doesn't matter, because sooner or later, we're going to get him. 102 00:10:38,505 --> 00:10:44,375 You're right. And, Sarge, don't worry about all that bull he's been feedin' ya. 103 00:10:44,444 --> 00:10:46,945 This guy's got more lies than a dog's got fleas. 104 00:10:47,014 --> 00:10:49,681 Shut up, you monkeys! 105 00:10:51,251 --> 00:10:53,852 So I'm lying, huh? 106 00:10:53,920 --> 00:10:55,920 Okay. 107 00:10:55,989 --> 00:10:59,824 Why don't you phone them desk jockeys down at headquarters? 108 00:10:59,893 --> 00:11:03,995 Tell 'em some heavy German hardware left Benghazi last night. 109 00:11:04,064 --> 00:11:06,175 Ask 'em if maybe they'd like to know where it's headed. 110 00:11:06,199 --> 00:11:10,334 What's the matter? You too cheap? 111 00:11:10,403 --> 00:11:12,370 Here. 112 00:11:12,438 --> 00:11:15,758 I'll even give you the nickel for the phone call. 113 00:11:21,048 --> 00:11:23,648 Code that information. Send it. 114 00:11:24,217 --> 00:11:27,285 - Ya monkeys! - Why, you... 115 00:11:51,812 --> 00:11:54,545 Thanks, Sarge. 116 00:11:57,450 --> 00:12:00,218 It just goes to show... 117 00:12:00,286 --> 00:12:02,353 your heart's in the right place. 118 00:12:04,758 --> 00:12:06,991 Gribs, I'm putting you on notice. 119 00:12:07,060 --> 00:12:08,976 You provoke those guys again, you're walking 120 00:12:09,000 --> 00:12:10,895 back through that desert in your bare feet. 121 00:12:10,964 --> 00:12:13,865 And that goes for both of ya! 122 00:12:32,318 --> 00:12:36,320 Hey, how about a drink of water? 123 00:12:36,389 --> 00:12:38,489 I'm parched. 124 00:12:42,028 --> 00:12:44,306 Then I suggest you suck on this stone, 125 00:12:44,330 --> 00:12:47,531 because the only thing that's drinking now is the jeep. 126 00:12:51,772 --> 00:12:56,107 - Thanks. - Roger. Over and out. 127 00:12:56,176 --> 00:12:58,342 Well, what'd they have to say? 128 00:12:58,411 --> 00:13:00,511 Usual red tape. 129 00:13:00,580 --> 00:13:03,081 We're to call them back. 130 00:13:24,204 --> 00:13:26,805 Hassi Messaoud should be right over that dune. 131 00:13:26,873 --> 00:13:30,441 Well, it better be. This crate's on its last leg. 132 00:13:32,112 --> 00:13:34,212 - Break down again, huh? - We're there. 133 00:13:34,281 --> 00:13:37,748 Well, what are we sitting here for? Let's go. 134 00:14:14,154 --> 00:14:16,120 What's so funny, Gribs? 135 00:14:16,189 --> 00:14:19,790 Funny? It's hilarious. 136 00:14:19,860 --> 00:14:21,826 I have to hand it to you, Sarge. 137 00:14:21,895 --> 00:14:27,065 It isn't everybody that can lead a patrol right across the desert into a Jerry nest. 138 00:14:27,133 --> 00:14:30,701 - You're a born leader of men. - You're an education, Gribs. 139 00:14:51,357 --> 00:14:53,290 I suggest an old Arab trick. 140 00:14:53,359 --> 00:14:55,592 We'll burrow into the sand. 141 00:14:55,661 --> 00:14:57,928 That way we'll be less easier to spot, 142 00:14:57,997 --> 00:15:00,164 and it'll afford us some protection from the sun. 143 00:15:01,234 --> 00:15:03,234 Okay. Pass the word. 144 00:15:10,576 --> 00:15:13,744 Moffitt. Moffitt! 145 00:15:13,812 --> 00:15:16,180 Yeah? 146 00:15:16,249 --> 00:15:19,950 Go down to the jeep and see if you can raise headquarters. 147 00:15:20,019 --> 00:15:22,031 Find out if that guy means anything, 148 00:15:22,055 --> 00:15:25,756 and tell 'em our situation. 149 00:15:25,824 --> 00:15:28,159 In clear or in code? 150 00:15:29,762 --> 00:15:31,695 Code it. 151 00:15:31,764 --> 00:15:34,231 We've got nothing but time. 152 00:15:47,980 --> 00:15:50,647 What are you gonna do, Sarge? 153 00:15:50,716 --> 00:15:54,218 Try to find out if I'm worth saving? 154 00:15:54,287 --> 00:15:58,355 Or drink my little share of our water yourself? 155 00:16:00,326 --> 00:16:02,926 You know, if he keeps that up, 156 00:16:02,995 --> 00:16:06,630 that sergeant's gonna get to him before we do. 157 00:16:11,304 --> 00:16:13,344 Your friend evidently has something. 158 00:16:13,372 --> 00:16:15,439 H.Q. wants it, and they want it now. 159 00:16:19,178 --> 00:16:21,112 All right. 160 00:16:21,180 --> 00:16:25,382 All I can do is ask. All right, mister. 161 00:16:25,451 --> 00:16:29,453 What you have must be valuable, and headquarters wants it now. 162 00:16:29,522 --> 00:16:32,923 I told you, Sarge. The answer is no. 163 00:16:32,992 --> 00:16:37,128 Not till I'm safe, away from the Jerries... 164 00:16:37,196 --> 00:16:40,175 and them two monkeys that are trying to kill their own sergeant. 165 00:16:40,199 --> 00:16:42,966 Look, it must be important, so give. 166 00:16:43,035 --> 00:16:48,672 - No soap. - All right. Can I buy it from ya? 167 00:16:48,741 --> 00:16:50,941 What do you got to sell? 168 00:16:54,580 --> 00:16:56,580 How about water? 169 00:17:00,686 --> 00:17:04,255 Sorry, Sarge. It just isn't enough. 170 00:17:08,827 --> 00:17:12,095 Tell 'em he won't give. They'll just have to wait. 171 00:17:19,672 --> 00:17:22,139 Hey, Sarge. 172 00:17:22,208 --> 00:17:24,841 How about a drink of water? 173 00:18:12,891 --> 00:18:17,494 If we can hit 'em fast enough and keep 'em away from those vehicles, 174 00:18:17,563 --> 00:18:20,598 we just might get a ride out of this mess. 175 00:18:20,666 --> 00:18:24,335 We have the makings for some Molotov cocktails downstairs. 176 00:18:25,804 --> 00:18:27,738 Okay. Good. 177 00:18:27,806 --> 00:18:29,806 All right. Move back. 178 00:18:38,851 --> 00:18:41,096 Moffitt, you take Tully and Hitch. 179 00:18:41,120 --> 00:18:44,622 Go down and bring up the .50s and the making of our cocktails. 180 00:18:44,690 --> 00:18:49,293 You guys know how to use 'em? All right. This is what we're gonna do. 181 00:18:49,362 --> 00:18:51,340 Tex, you and Eddy move out to the right. 182 00:18:51,364 --> 00:18:53,930 It'll take you 15 minutes to flank the oasis. 183 00:18:53,999 --> 00:18:57,145 Gribs and I are going to the left. Don't start your attack till I do. 184 00:18:57,169 --> 00:19:00,871 Not me, Sarge. I'm valuable information. 185 00:19:00,939 --> 00:19:04,775 I'm gonna dig a nice hole for myself and get in it. You guys can play the heroes. 186 00:19:04,843 --> 00:19:07,978 Sergeant Gribs, I'm issuing you a direct order. 187 00:19:08,046 --> 00:19:11,548 You're coming with me. If you don't, I'm gonna shoot you. 188 00:19:13,218 --> 00:19:17,588 - Is that understood? - Okay, Sarge. No need to get sore. 189 00:19:19,158 --> 00:19:22,859 All right. Remember, if we don't get wheels, 190 00:19:22,928 --> 00:19:25,596 it's a long walk home. 191 00:19:25,665 --> 00:19:27,665 Let's go. 192 00:19:41,847 --> 00:19:43,847 Stay up here with me, Gribs. 193 00:19:43,916 --> 00:19:47,751 I'm right behind ya. I don't want you behind me. 194 00:19:47,820 --> 00:19:50,754 I want you where I can see you, and that's up front. 195 00:19:55,461 --> 00:19:58,495 I just hope that bum don't get the sergeant killed. 196 00:19:58,564 --> 00:20:00,564 Don't worry. 197 00:20:00,633 --> 00:20:04,401 I figure he's a rough boy. He can take care of himself. 198 00:20:04,470 --> 00:20:07,137 I just hope he doesn't do our job for us. 199 00:20:15,381 --> 00:20:17,448 Now! 200 00:20:32,197 --> 00:20:34,197 Come on, Gribs! Fight, you yellow... 201 00:20:44,377 --> 00:20:47,611 Cease fire! Cease fire! 202 00:20:47,680 --> 00:20:50,180 Come on down! The water's great! 203 00:21:08,634 --> 00:21:11,001 Hey, where's Gribs? 204 00:21:11,069 --> 00:21:14,070 I don't know. He was with me when I started. 205 00:21:42,167 --> 00:21:44,768 You didn't keep your promise, Sarge. 206 00:21:46,171 --> 00:21:48,705 You said you were gonna protect me. 207 00:21:50,375 --> 00:21:52,576 Now I ain't gonna give you no information. 208 00:21:54,547 --> 00:21:57,314 That's your choice, Gribs. 209 00:21:57,382 --> 00:21:59,750 But I've gotta tell you. You're gonna die. 210 00:22:02,488 --> 00:22:04,488 You're not kiddin' me, are you? 211 00:22:06,291 --> 00:22:09,025 No, I'm not kidding you, Gribs. 212 00:22:09,094 --> 00:22:12,696 I'm sorry. It's too bad. 213 00:22:12,765 --> 00:22:17,634 A lot of other guys are gonna have to die because you won't give us what you got. 214 00:22:19,404 --> 00:22:21,404 He ain't kidding me, is he? 215 00:22:26,411 --> 00:22:30,213 Okay, I'll tell ya. 216 00:22:31,917 --> 00:22:37,187 Please say... I ain't gonna die. 217 00:22:37,255 --> 00:22:43,760 Please, Sarge, tell me. 218 00:22:43,829 --> 00:22:45,829 I can't promise you that, Gribs. 219 00:22:48,934 --> 00:22:50,934 German armor... 220 00:22:52,070 --> 00:22:54,170 left Benghazi last night. 221 00:22:55,173 --> 00:22:57,173 Moved to Agheila. 222 00:22:57,242 --> 00:23:01,645 Rest... under camouflage. 223 00:23:01,714 --> 00:23:06,783 Move... to Sheba tomorrow night. 224 00:23:11,390 --> 00:23:13,924 Help me. 225 00:23:30,442 --> 00:23:33,276 You got it? Yeah. 226 00:23:34,379 --> 00:23:36,379 Send it. 227 00:23:58,637 --> 00:24:00,637 Message completed. 228 00:24:00,706 --> 00:24:04,507 Stand by. Anything else, Troy? 229 00:24:06,445 --> 00:24:09,279 Make sure they know the information comes from Gribs. 230 00:24:10,449 --> 00:24:12,449 The guy might've had a family. 231 00:24:15,854 --> 00:24:18,589 Information previously transmitted was supplied... 232 00:24:18,657 --> 00:24:23,259 by escaped prisoner of war Sergeant Archie Gribs, unit unknown, 233 00:24:23,328 --> 00:24:27,263 who was killed in action this day at the oasis of Hassi Messaoud. 18017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.