Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,940 --> 00:00:42,641
Hitch, you ready?
2
00:00:47,048 --> 00:00:48,613
Fire one.
3
00:00:50,117 --> 00:00:52,117
Fire two.
4
00:01:20,647 --> 00:01:24,183
Hold it! Hold it! Hold it!
5
00:01:24,251 --> 00:01:27,152
You guys get back
down here on the double!
6
00:01:28,755 --> 00:01:31,723
Come on! We haven't
got all day! Move out!
7
00:01:44,271 --> 00:01:47,473
All right. Now, we
need two drivers.
8
00:01:47,541 --> 00:01:50,775
The rest of you guys pile back into
those bone crushers. You're going home.
9
00:01:53,581 --> 00:01:56,582
All right! Move out!
10
00:02:23,577 --> 00:02:25,577
You go straight
ahead, seven miles.
11
00:02:25,646 --> 00:02:27,579
You'll see a sign
to Biskra. Take it.
12
00:02:27,648 --> 00:02:30,849
Within 20 miles, you'll spot our front
lines. We'll radio ahead. You got it?
13
00:02:30,917 --> 00:02:35,420
- Right. Hey, thanks, Sarge.
- Move it.
14
00:04:18,559 --> 00:04:21,719
I wouldn't do
that if I were you.
15
00:04:22,763 --> 00:04:26,831
You stay out of
this. You saw them.
16
00:04:26,900 --> 00:04:30,302
They tried to kill me.
17
00:04:30,371 --> 00:04:34,273
Well, maybe I'll save
the army some trouble...
18
00:04:34,341 --> 00:04:38,143
with a court-martial,
right here and now.
19
00:04:38,211 --> 00:04:40,412
Go ahead, Gribs.
20
00:04:40,481 --> 00:04:43,415
Show 'em how brave you are...
21
00:04:43,484 --> 00:04:47,152
Getting your men killed
just like at Mers el-Kebir.
22
00:04:47,220 --> 00:04:51,856
All right. We'll let you
boys settle your differences.
23
00:04:51,925 --> 00:04:54,159
- We're moving.
- Hold it!
24
00:04:54,227 --> 00:04:56,995
You ain't going no
place without me.
25
00:04:57,063 --> 00:04:59,464
Those creeps you
can leave behind.
26
00:04:59,533 --> 00:05:02,301
But me you gotta take
back to headquarters.
27
00:05:02,369 --> 00:05:07,005
I'm important. I know
things. Big things.
28
00:05:07,073 --> 00:05:10,241
The only thing he
knows how to do is run...
29
00:05:10,311 --> 00:05:12,577
Run and leave his
men to get blasted!
30
00:05:12,646 --> 00:05:16,080
Well, personally, I'm not in
the market for any private wars.
31
00:05:16,149 --> 00:05:18,784
Tell it to the Jerries
when they get here.
32
00:05:18,852 --> 00:05:20,885
Maybe they'll listen.
All right. Hit it, Hitch.
33
00:05:20,954 --> 00:05:23,021
Hey, wait a minute!
34
00:05:23,089 --> 00:05:25,857
Okay.
35
00:05:25,926 --> 00:05:28,593
Okay, I'm coming down.
36
00:05:28,662 --> 00:05:33,231
Just keep them
monkeys off my back.
37
00:05:33,300 --> 00:05:35,701
All right. You heard him.
38
00:05:37,438 --> 00:05:40,572
What about you two? You coming?
39
00:06:27,187 --> 00:06:30,555
Oh, this is great. Just great.
40
00:06:30,624 --> 00:06:33,825
Here we are, smack in
the middle of Jerryland,
41
00:06:33,894 --> 00:06:38,463
and now you bums can't even
keep your own jeeps going.
42
00:06:38,532 --> 00:06:41,466
I can fix his mouth a lot
sooner than I can fix this jeep.
43
00:06:41,535 --> 00:06:44,146
Can't fix this either. That bullet
just didn't part the water hose.
44
00:06:44,170 --> 00:06:48,239
It went clean through the
block. Well, it's out of its miseries.
45
00:06:50,911 --> 00:06:53,523
All right. We'll take the
.50 and all the ammo...
46
00:06:53,547 --> 00:06:55,592
and all the water
you've got left.
47
00:06:55,616 --> 00:06:57,616
You two lend a hand.
48
00:07:01,087 --> 00:07:04,022
Seven men, one jeep, enemy
territory. It's a poor equation.
49
00:07:04,090 --> 00:07:06,024
No, it could be worse. How?
50
00:07:06,092 --> 00:07:10,562
No jeeps. All right, look. We'll try
and make it as far as Hassi Messaoud.
51
00:07:10,631 --> 00:07:12,609
At least there we'll have
water. Maybe on the way,
52
00:07:12,633 --> 00:07:17,101
we luck out with a German patrol
and commandeer another buggy.
53
00:07:17,170 --> 00:07:19,148
Unless you have a better idea.
54
00:07:19,172 --> 00:07:23,041
I have, but it's hardly worthy
of an English gentleman.
55
00:07:23,109 --> 00:07:26,845
You mean Gribs. And
those two other Neanderthals.
56
00:07:26,914 --> 00:07:28,914
Just wishful thinking.
57
00:07:33,353 --> 00:07:35,753
All right. You ready?
58
00:07:35,789 --> 00:07:39,524
We take turns riding, otherwise
she boils over in a minute.
59
00:07:39,593 --> 00:07:42,260
Come on, Gribs.
You and I walk first.
60
00:07:44,230 --> 00:07:46,932
Not me, baby. Now, look.
61
00:07:47,000 --> 00:07:49,701
I didn't sweat for them stripes
to take turns with those monkeys.
62
00:07:49,770 --> 00:07:55,273
You let them walk. I'm riding
all the way back to headquarters.
63
00:07:55,342 --> 00:07:59,310
Gribs, when I walk, you walk.
64
00:08:03,149 --> 00:08:06,585
Okay. See?
65
00:08:06,653 --> 00:08:09,654
All you had to do
was ask me pretty.
66
00:08:33,847 --> 00:08:35,825
Come on, Gribs. Keep up.
67
00:08:35,849 --> 00:08:38,483
What for?
68
00:08:38,552 --> 00:08:41,452
You know what's
gonna happen, don't ya?
69
00:08:41,522 --> 00:08:43,522
Hey!
70
00:08:46,226 --> 00:08:49,227
We left tracks.
71
00:08:49,295 --> 00:08:51,796
Them Germans ain't dumb.
72
00:08:51,865 --> 00:08:55,266
In a half hour, maybe less,
73
00:08:55,335 --> 00:08:59,370
they'll be piling over that hill and
smashing us high and beautiful.
74
00:09:01,508 --> 00:09:04,142
Got any bright ideas, Sergeant?
75
00:09:04,210 --> 00:09:06,344
Sure.
76
00:09:06,413 --> 00:09:10,114
You still got one jeep.
Why don't you use it?
77
00:09:10,183 --> 00:09:12,483
What do you think I'm doing?
78
00:09:12,553 --> 00:09:14,553
No.
79
00:09:16,189 --> 00:09:18,456
I mean, really use it.
80
00:09:19,726 --> 00:09:22,326
There don't have to be
seven of us, you know.
81
00:09:23,864 --> 00:09:26,297
Just you and me.
82
00:09:26,366 --> 00:09:28,745
Why don't you crawl
under a rock, Gribs?
83
00:09:28,769 --> 00:09:31,937
You've lots of company
there. Okay, okay.
84
00:09:32,005 --> 00:09:36,608
I'm a creep. I didn't
say you had to like me.
85
00:09:36,677 --> 00:09:40,178
But I ain't stupid
like them monkeys.
86
00:09:40,246 --> 00:09:44,683
Back in that P.O.W.
camp, I kept my ears open.
87
00:09:44,751 --> 00:09:47,518
There was a Jerry
guard talked English.
88
00:09:47,588 --> 00:09:50,088
Him and me, we got to
be pretty good buddies.
89
00:09:50,156 --> 00:09:52,390
Get to the point.
90
00:09:52,459 --> 00:09:55,393
Suppose I told you
I got information...
91
00:09:55,462 --> 00:09:59,497
that could save maybe a
couple of thousand G.I.s?
92
00:09:59,566 --> 00:10:02,166
First thing you'd have to do is
take me down to headquarters...
93
00:10:02,235 --> 00:10:05,436
so the brass could
question me, right?
94
00:10:05,505 --> 00:10:09,641
Sure you would. It
would be your duty.
95
00:10:09,710 --> 00:10:13,011
And you strike me to
be the kind of fella...
96
00:10:13,080 --> 00:10:16,581
that is really
devoted to his duty.
97
00:10:16,650 --> 00:10:19,017
You got something
to say, Gribs, spill it.
98
00:10:24,758 --> 00:10:27,458
Hey, Sarge, he
been telling you...
99
00:10:27,527 --> 00:10:31,129
about all that big info
he's supposed to have?
100
00:10:31,197 --> 00:10:34,877
The only thing he's got is a strong desire
to put some distance between him and us.
101
00:10:34,901 --> 00:10:38,481
But it doesn't matter, because
sooner or later, we're going to get him.
102
00:10:38,505 --> 00:10:44,375
You're right. And, Sarge, don't worry
about all that bull he's been feedin' ya.
103
00:10:44,444 --> 00:10:46,945
This guy's got more lies
than a dog's got fleas.
104
00:10:47,014 --> 00:10:49,681
Shut up, you monkeys!
105
00:10:51,251 --> 00:10:53,852
So I'm lying, huh?
106
00:10:53,920 --> 00:10:55,920
Okay.
107
00:10:55,989 --> 00:10:59,824
Why don't you phone them desk
jockeys down at headquarters?
108
00:10:59,893 --> 00:11:03,995
Tell 'em some heavy German
hardware left Benghazi last night.
109
00:11:04,064 --> 00:11:06,175
Ask 'em if maybe they'd like
to know where it's headed.
110
00:11:06,199 --> 00:11:10,334
What's the matter?
You too cheap?
111
00:11:10,403 --> 00:11:12,370
Here.
112
00:11:12,438 --> 00:11:15,758
I'll even give you the
nickel for the phone call.
113
00:11:21,048 --> 00:11:23,648
Code that information. Send it.
114
00:11:24,217 --> 00:11:27,285
- Ya monkeys!
- Why, you...
115
00:11:51,812 --> 00:11:54,545
Thanks, Sarge.
116
00:11:57,450 --> 00:12:00,218
It just goes to show...
117
00:12:00,286 --> 00:12:02,353
your heart's in the right place.
118
00:12:04,758 --> 00:12:06,991
Gribs, I'm putting
you on notice.
119
00:12:07,060 --> 00:12:08,976
You provoke those
guys again, you're walking
120
00:12:09,000 --> 00:12:10,895
back through that
desert in your bare feet.
121
00:12:10,964 --> 00:12:13,865
And that goes for both of ya!
122
00:12:32,318 --> 00:12:36,320
Hey, how about a drink of water?
123
00:12:36,389 --> 00:12:38,489
I'm parched.
124
00:12:42,028 --> 00:12:44,306
Then I suggest you
suck on this stone,
125
00:12:44,330 --> 00:12:47,531
because the only thing
that's drinking now is the jeep.
126
00:12:51,772 --> 00:12:56,107
- Thanks.
- Roger. Over and out.
127
00:12:56,176 --> 00:12:58,342
Well, what'd they have to say?
128
00:12:58,411 --> 00:13:00,511
Usual red tape.
129
00:13:00,580 --> 00:13:03,081
We're to call them back.
130
00:13:24,204 --> 00:13:26,805
Hassi Messaoud should
be right over that dune.
131
00:13:26,873 --> 00:13:30,441
Well, it better be. This
crate's on its last leg.
132
00:13:32,112 --> 00:13:34,212
- Break down again, huh?
- We're there.
133
00:13:34,281 --> 00:13:37,748
Well, what are we
sitting here for? Let's go.
134
00:14:14,154 --> 00:14:16,120
What's so funny, Gribs?
135
00:14:16,189 --> 00:14:19,790
Funny? It's hilarious.
136
00:14:19,860 --> 00:14:21,826
I have to hand it to you, Sarge.
137
00:14:21,895 --> 00:14:27,065
It isn't everybody that can lead a patrol
right across the desert into a Jerry nest.
138
00:14:27,133 --> 00:14:30,701
- You're a born leader of men.
- You're an education, Gribs.
139
00:14:51,357 --> 00:14:53,290
I suggest an old Arab trick.
140
00:14:53,359 --> 00:14:55,592
We'll burrow into the sand.
141
00:14:55,661 --> 00:14:57,928
That way we'll be
less easier to spot,
142
00:14:57,997 --> 00:15:00,164
and it'll afford us some
protection from the sun.
143
00:15:01,234 --> 00:15:03,234
Okay. Pass the word.
144
00:15:10,576 --> 00:15:13,744
Moffitt. Moffitt!
145
00:15:13,812 --> 00:15:16,180
Yeah?
146
00:15:16,249 --> 00:15:19,950
Go down to the jeep and see
if you can raise headquarters.
147
00:15:20,019 --> 00:15:22,031
Find out if that guy
means anything,
148
00:15:22,055 --> 00:15:25,756
and tell 'em our situation.
149
00:15:25,824 --> 00:15:28,159
In clear or in code?
150
00:15:29,762 --> 00:15:31,695
Code it.
151
00:15:31,764 --> 00:15:34,231
We've got nothing but time.
152
00:15:47,980 --> 00:15:50,647
What are you gonna do, Sarge?
153
00:15:50,716 --> 00:15:54,218
Try to find out if
I'm worth saving?
154
00:15:54,287 --> 00:15:58,355
Or drink my little share
of our water yourself?
155
00:16:00,326 --> 00:16:02,926
You know, if he keeps that up,
156
00:16:02,995 --> 00:16:06,630
that sergeant's gonna
get to him before we do.
157
00:16:11,304 --> 00:16:13,344
Your friend evidently
has something.
158
00:16:13,372 --> 00:16:15,439
H.Q. wants it, and
they want it now.
159
00:16:19,178 --> 00:16:21,112
All right.
160
00:16:21,180 --> 00:16:25,382
All I can do is ask.
All right, mister.
161
00:16:25,451 --> 00:16:29,453
What you have must be valuable,
and headquarters wants it now.
162
00:16:29,522 --> 00:16:32,923
I told you, Sarge.
The answer is no.
163
00:16:32,992 --> 00:16:37,128
Not till I'm safe, away
from the Jerries...
164
00:16:37,196 --> 00:16:40,175
and them two monkeys that are
trying to kill their own sergeant.
165
00:16:40,199 --> 00:16:42,966
Look, it must be
important, so give.
166
00:16:43,035 --> 00:16:48,672
- No soap.
- All right. Can I buy it from ya?
167
00:16:48,741 --> 00:16:50,941
What do you got to sell?
168
00:16:54,580 --> 00:16:56,580
How about water?
169
00:17:00,686 --> 00:17:04,255
Sorry, Sarge. It
just isn't enough.
170
00:17:08,827 --> 00:17:12,095
Tell 'em he won't give.
They'll just have to wait.
171
00:17:19,672 --> 00:17:22,139
Hey, Sarge.
172
00:17:22,208 --> 00:17:24,841
How about a drink of water?
173
00:18:12,891 --> 00:18:17,494
If we can hit 'em fast enough and
keep 'em away from those vehicles,
174
00:18:17,563 --> 00:18:20,598
we just might get a
ride out of this mess.
175
00:18:20,666 --> 00:18:24,335
We have the makings for some
Molotov cocktails downstairs.
176
00:18:25,804 --> 00:18:27,738
Okay. Good.
177
00:18:27,806 --> 00:18:29,806
All right. Move back.
178
00:18:38,851 --> 00:18:41,096
Moffitt, you take
Tully and Hitch.
179
00:18:41,120 --> 00:18:44,622
Go down and bring up the .50s
and the making of our cocktails.
180
00:18:44,690 --> 00:18:49,293
You guys know how to use 'em?
All right. This is what we're gonna do.
181
00:18:49,362 --> 00:18:51,340
Tex, you and Eddy
move out to the right.
182
00:18:51,364 --> 00:18:53,930
It'll take you 15 minutes
to flank the oasis.
183
00:18:53,999 --> 00:18:57,145
Gribs and I are going to the
left. Don't start your attack till I do.
184
00:18:57,169 --> 00:19:00,871
Not me, Sarge. I'm
valuable information.
185
00:19:00,939 --> 00:19:04,775
I'm gonna dig a nice hole for myself and
get in it. You guys can play the heroes.
186
00:19:04,843 --> 00:19:07,978
Sergeant Gribs, I'm
issuing you a direct order.
187
00:19:08,046 --> 00:19:11,548
You're coming with me. If
you don't, I'm gonna shoot you.
188
00:19:13,218 --> 00:19:17,588
- Is that understood?
- Okay, Sarge. No need to get sore.
189
00:19:19,158 --> 00:19:22,859
All right. Remember,
if we don't get wheels,
190
00:19:22,928 --> 00:19:25,596
it's a long walk home.
191
00:19:25,665 --> 00:19:27,665
Let's go.
192
00:19:41,847 --> 00:19:43,847
Stay up here with me, Gribs.
193
00:19:43,916 --> 00:19:47,751
I'm right behind ya. I
don't want you behind me.
194
00:19:47,820 --> 00:19:50,754
I want you where I can
see you, and that's up front.
195
00:19:55,461 --> 00:19:58,495
I just hope that bum don't
get the sergeant killed.
196
00:19:58,564 --> 00:20:00,564
Don't worry.
197
00:20:00,633 --> 00:20:04,401
I figure he's a rough boy.
He can take care of himself.
198
00:20:04,470 --> 00:20:07,137
I just hope he doesn't
do our job for us.
199
00:20:15,381 --> 00:20:17,448
Now!
200
00:20:32,197 --> 00:20:34,197
Come on, Gribs!
Fight, you yellow...
201
00:20:44,377 --> 00:20:47,611
Cease fire! Cease fire!
202
00:20:47,680 --> 00:20:50,180
Come on down! The water's great!
203
00:21:08,634 --> 00:21:11,001
Hey, where's Gribs?
204
00:21:11,069 --> 00:21:14,070
I don't know. He was
with me when I started.
205
00:21:42,167 --> 00:21:44,768
You didn't keep
your promise, Sarge.
206
00:21:46,171 --> 00:21:48,705
You said you were
gonna protect me.
207
00:21:50,375 --> 00:21:52,576
Now I ain't gonna
give you no information.
208
00:21:54,547 --> 00:21:57,314
That's your choice, Gribs.
209
00:21:57,382 --> 00:21:59,750
But I've gotta tell
you. You're gonna die.
210
00:22:02,488 --> 00:22:04,488
You're not kiddin' me, are you?
211
00:22:06,291 --> 00:22:09,025
No, I'm not kidding you, Gribs.
212
00:22:09,094 --> 00:22:12,696
I'm sorry. It's too bad.
213
00:22:12,765 --> 00:22:17,634
A lot of other guys are gonna have to die
because you won't give us what you got.
214
00:22:19,404 --> 00:22:21,404
He ain't kidding me, is he?
215
00:22:26,411 --> 00:22:30,213
Okay, I'll tell ya.
216
00:22:31,917 --> 00:22:37,187
Please say... I ain't gonna die.
217
00:22:37,255 --> 00:22:43,760
Please, Sarge, tell me.
218
00:22:43,829 --> 00:22:45,829
I can't promise you that, Gribs.
219
00:22:48,934 --> 00:22:50,934
German armor...
220
00:22:52,070 --> 00:22:54,170
left Benghazi last night.
221
00:22:55,173 --> 00:22:57,173
Moved to Agheila.
222
00:22:57,242 --> 00:23:01,645
Rest... under camouflage.
223
00:23:01,714 --> 00:23:06,783
Move... to Sheba tomorrow night.
224
00:23:11,390 --> 00:23:13,924
Help me.
225
00:23:30,442 --> 00:23:33,276
You got it? Yeah.
226
00:23:34,379 --> 00:23:36,379
Send it.
227
00:23:58,637 --> 00:24:00,637
Message completed.
228
00:24:00,706 --> 00:24:04,507
Stand by. Anything else, Troy?
229
00:24:06,445 --> 00:24:09,279
Make sure they know the
information comes from Gribs.
230
00:24:10,449 --> 00:24:12,449
The guy might've had a family.
231
00:24:15,854 --> 00:24:18,589
Information previously
transmitted was supplied...
232
00:24:18,657 --> 00:24:23,259
by escaped prisoner of war
Sergeant Archie Gribs, unit unknown,
233
00:24:23,328 --> 00:24:27,263
who was killed in action this day
at the oasis of Hassi Messaoud.
18017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.