All language subtitles for Карамора - 01x05 - Эпизод №5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,900 --> 00:00:34,373 Priznajem da ne vjerujem puno starcima i �arobnjacima. Mo�da je samo prevarant. 2 00:00:36,231 --> 00:00:42,485 Runjevski �e prvo provjeriti njegov dar. - Recimo da taj dar postoji. 3 00:00:44,139 --> 00:00:46,039 �to onda? 4 00:00:47,200 --> 00:00:49,900 Sve �emo ih izlije�iti. 5 00:00:50,480 --> 00:00:52,893 Sve koji �ele? 6 00:00:53,475 --> 00:00:56,042 Ne, kne�e, sve. 7 00:01:00,804 --> 00:01:06,638 Problem je �to se kod nekih ra�aju monstrumi? - Problem je �to je 20. vek. 8 00:01:06,825 --> 00:01:11,478 Neminovno �e nas razotkriti. Nedavno je u Moskvi ubijen jedan na�. 9 00:01:12,273 --> 00:01:17,893 Pravi Austerlic u kupatilu. - Meljnikova niko nije volio. Uspelo im je slu�ajno. 10 00:01:19,240 --> 00:01:21,559 �to ako nije? 11 00:01:21,825 --> 00:01:25,511 Saznaju li za jednog, svima nam je kraj. 12 00:01:31,000 --> 00:01:33,820 A �to ako sam ja protiv? 13 00:01:34,137 --> 00:01:39,378 Natjera�ete me? - Natjera�u, kne�e. vjerujte. 14 00:01:44,900 --> 00:01:46,413 �ah! 15 00:02:00,497 --> 00:02:05,039 Ako postoji prijetnja da �e me otkriti, ja bih se pa�ljivije krio. 16 00:02:05,458 --> 00:02:08,478 Na�alost, odred ne slu�a mene. 17 00:02:08,800 --> 00:02:13,292 Va�e Veli�anstvo, pismo od Vladimira �ertkova iz Jasne Poljane. 18 00:02:18,040 --> 00:02:23,560 RUNJEVSKI I NEPOZNATA DJEVOJKA VAMPIR, OTELI TOLSTOJA I ODVELI GA NEZNANO GDJE. 19 00:02:27,080 --> 00:02:29,880 Molim vas da mi oprostite. 20 00:02:32,960 --> 00:02:34,779 Premijeru! 21 00:03:36,805 --> 00:03:43,805 KARAMORA 22 00:03:46,806 --> 00:03:53,058 Veliki Tolstoj, ogledalo na�e revolucije. - Sada sedam godina nesre�e. 23 00:03:58,167 --> 00:04:04,293 Ne, ne valja, Bogrov. Vidite li dobro? - Trebalo je da pogodim, blizu je. 24 00:04:10,725 --> 00:04:15,682 Iz objektivnih razloga Meljnikova ne�emo ispitati, a treba na�i ostale vampire. 25 00:04:15,916 --> 00:04:19,849 O�igledno je da su u vrhu visokog dru�tva. 26 00:04:20,195 --> 00:04:26,654 Aristokrate, bur�uji. - Nobel nije manje bogat od Meljnikova, a nije vampir. 27 00:04:27,525 --> 00:04:31,212 Simonov, na�elnik policije, tako�e nije. 28 00:04:31,520 --> 00:04:36,296 Zar je to va�no? Pobit �emo sve bogate. - Ne, mi nismo Drakula. Ne mo�emo 29 00:04:36,480 --> 00:04:41,326 dopustiti da stradaju nevini ljudi. - Imam plan. - Dru�e Nobel, izvolite! 30 00:04:44,795 --> 00:04:49,580 Pozna�emo ih ako im dodamo u te�nost, recimo �ampanjac, fluorid srebra. 31 00:04:49,774 --> 00:04:56,195 Slu�i za dezinfekciju vode. Rastvara se dobro, neprimetan, bezopasan za ljude. 32 00:04:56,640 --> 00:05:02,649 Kod vampira po logici treba da napravi opekotine. - Treba do�i na dvorski bal. 33 00:05:02,876 --> 00:05:07,969 Malo srebro fluorida ima u eksplozivu. Mogu ga izvu�i.- Bombi nemamo, treba 34 00:05:08,140 --> 00:05:13,639 opet i�i kod Krasina. - A prostije? Staviti na prst srebrni prsten. 35 00:05:14,080 --> 00:05:18,868 Kod pozdravljanja, vampiri �e se ope�i. - Tko �e ti od grofova pru�iti ruku? 36 00:05:19,064 --> 00:05:24,370 Plan Nobijela je dobar, ali nas je petoro. Treba nam ja�a grupa, stotine ljudi. 37 00:05:24,575 --> 00:05:29,516 Kako ih privu�i nama? - Drugi teroristi ratuju s marionetama, ne sa pravim zlom. 38 00:05:29,774 --> 00:05:33,916 Uostalom, ne�e nam vjerovati. Zato nas je malo. 39 00:05:34,600 --> 00:05:38,942 Znate �to je Lav Tolstoj govorio? Pobjedu �ini vojska puta borbeni duh! 40 00:05:39,243 --> 00:05:44,896 Manja snaga ratuju�i za pravu stvar, mo�e pobjediti ve�u. Sada nas je petoro. 41 00:05:45,420 --> 00:05:52,385 Ali ako nastavimo, ljudi �e nam se priklju�iti. I bi�e nas puno vi�e. 42 00:06:03,040 --> 00:06:06,646 Ovo nije Peterhof. - To je moja ku�a. 43 00:06:07,040 --> 00:06:09,247 Dobro do�li. 44 00:06:11,710 --> 00:06:17,923 Odmorite se od puta. - Nisam umoran. Hajdemo kod imperatora ili Stolipina. 45 00:06:18,117 --> 00:06:21,170 Da vidimo �to umete, za po�etak. 46 00:06:26,640 --> 00:06:30,321 Pokaza�u vam. pri�ekajte. 47 00:06:31,418 --> 00:06:34,986 Moram da vidim. - To je velika tajna. 48 00:06:40,150 --> 00:06:45,343 Kuda �e�? Stoj! Stoj! 49 00:06:50,389 --> 00:06:52,849 Hajde, naprijed! 50 00:06:56,953 --> 00:07:03,440 Molitvu Nikole �udotvorca zna�? Govori u sebi. - �ekajte, ne znam molitve. 51 00:07:05,409 --> 00:07:08,262 Broj do sto obrnutim redom. 52 00:07:09,878 --> 00:07:14,904 Oprostite... Ho�u li odmah postati �ovjek? 53 00:07:15,620 --> 00:07:18,220 Moram da razmislim. 54 00:07:18,480 --> 00:07:21,162 Sve ti je jasno. - Nije. 55 00:07:30,057 --> 00:07:35,594 Sa�a, Sa�a! Grof Da�kov s ljudima dolazi kod tebe. Jedva sam ga pretekao. 56 00:07:40,830 --> 00:07:45,786 Uzmite je i idite na tajni izlaz. Ona je s Raspu�inom. Da�kov sigurno sve zna. 57 00:07:46,038 --> 00:07:48,284 Zadr�a�u ga. 58 00:07:53,295 --> 00:07:56,335 Mogu li pomo�i? - Runjevski! 59 00:07:58,099 --> 00:08:04,193 Gdje je on? to�nije, ona? - Ko? - Samovoljno obra�eni vampir. 60 00:08:07,420 --> 00:08:11,160 Izgleda da su me oklevetali zli jezici. 61 00:08:12,765 --> 00:08:15,564 Hajde, ne pravite se ludi. 62 00:08:16,591 --> 00:08:19,537 Dobili smo pismo od �ertkova. 63 00:08:20,946 --> 00:08:23,466 On ju je video. 64 00:08:23,960 --> 00:08:26,473 Onda je na�ite. 65 00:08:30,720 --> 00:08:34,565 Budite tako ljubazni pa mi pru�ite otpor. 66 00:08:47,640 --> 00:08:50,142 Alina Sergejevna, Alina Sergejevna! 67 00:08:55,240 --> 00:09:00,612 Reci mi, dragi �ovje�e, tko je dvorkinja imperatorke? - Virubova. - Jo� uvijek? 68 00:09:01,477 --> 00:09:05,410 Da. - Stara vje�tica. Hvala. 69 00:09:13,800 --> 00:09:18,115 Alina Sergejevna, na�li ste vrijeme za spavanje. 70 00:09:44,719 --> 00:09:48,719 MOSKVA. ILEGALNA LABORATORIJA 71 00:09:54,720 --> 00:09:56,733 gdje je on? 72 00:09:59,160 --> 00:10:00,860 Otvori. 73 00:11:22,829 --> 00:11:27,734 Znao sam da �e� do�i. Ili oni. Nisam imao izbor. - Za�ali�e� �to sam ja, 74 00:11:27,919 --> 00:11:33,330 a ne Jaha�i. - Luda je! Mu�ila me je. - Treba mi eksploziv. - Sve su odneli. 75 00:11:33,588 --> 00:11:38,469 Nemam supstance jer je Stolipin zatvorio radnju. - Onda ni�ta. Zbogom. - Stani! 76 00:11:38,640 --> 00:11:44,611 Znam tko ima. Nisu na�i. - Govori! - Var�avski. uvijek ima zbog sefova. 77 00:11:48,492 --> 00:11:52,967 Ana Aleksandrovna, neki �udak. Rekla sam, Virubova ne dopu�ta, 78 00:11:53,152 --> 00:11:55,774 ali ne�e da ode. 79 00:12:46,077 --> 00:12:50,143 Gdje da na�em Var�avskog? - Ima� novac? 80 00:12:52,400 --> 00:12:54,100 Hajdemo. 81 00:12:55,514 --> 00:12:59,527 Sjedite mirno. Ako ne�to bude, pokrivajte me. 82 00:13:01,401 --> 00:13:05,507 Znate tko je sigurno vampir? Filozof Fjodorov. 83 00:13:05,740 --> 00:13:12,312 Mrtve, ka�e, treba vaskrsnuti! Jasno je. I ne stidi se. - Ja mislim, Stolipin. 84 00:13:13,345 --> 00:13:18,297 Sje�ate se da je u Saratovu ba�ena bomba na njega? Svi su razneti, njemu ni�ta. 85 00:13:18,503 --> 00:13:23,295 Vidio sam njegovu sliku. Vampir�ina! - Nije ovo razgovor za treznu glavu. 86 00:13:23,560 --> 00:13:26,220 Naru�i�u ne�to. 87 00:13:31,015 --> 00:13:35,260 Svi, �ije mi ja ka�njavanje naru�eno, uni�teni su. 88 00:13:35,529 --> 00:13:40,897 Gospodine Runjevski, ne istra�ujemo da li je bilo ili nije. Znamo �to je bilo. 89 00:13:41,823 --> 00:13:47,769 Vi ste prekr�ili zakon svijetog odreda i nemate olak�avaju�ih okolnosti. 90 00:13:48,120 --> 00:13:54,679 Nije va�a �ena, ni ro�aka, nije podnijela zvani�ni zahtjev na obras�u broj 43. 91 00:13:54,860 --> 00:14:00,819 �alite se? tko je ikada podnio takav zahtjev? - Runjevski, ovo je ozbiljno. 92 00:14:01,960 --> 00:14:09,170 Da su samo Ratkevi�i koji su nestali i koje ste svakako ubili bez dozvole... 93 00:14:09,981 --> 00:14:13,568 Ali tu su dva gruba kr�enja zakona. 94 00:14:14,788 --> 00:14:17,514 Prijeti vam smrtna kazna. 95 00:14:21,594 --> 00:14:27,527 Onda na�ite tela Ratkevi�evih. I navodnu preobra�enicu. Onda �emo razgovarati. 96 00:14:28,320 --> 00:14:30,427 Ne brinite. 97 00:14:35,272 --> 00:14:39,165 Na�i �u je i dva izroda �e biti manje. 98 00:14:47,360 --> 00:14:52,458 Kne�e ��erbatov, vi ste razumniji. Znamo se odavno. Mo�emo li se dogovoriti? 99 00:15:28,142 --> 00:15:32,069 Jeste li poludjeli? Koji je to broj uop�e? 100 00:15:33,070 --> 00:15:36,070 PETERBURG. PETROPAVLOVSKA TVR�AVA 101 00:15:38,240 --> 00:15:42,641 Gospodo, hajde da trgujemo. Spreman sam za razgovor. 102 00:15:53,560 --> 00:15:55,887 Koliko gro�a? 103 00:15:57,569 --> 00:16:00,335 Po�e�emo od dvije rublje. 104 00:16:01,656 --> 00:16:05,430 Jesi li normalan? - Upla�io si se? 105 00:16:16,680 --> 00:16:19,467 Sve? Imam dvadeset. 106 00:16:22,960 --> 00:16:26,025 Dvadeset i po. �alim se, ajnc. 107 00:16:31,497 --> 00:16:36,118 Kako se tvoj drug zove? - Pavel. - Pavlu�a, daj ne�to da popijemo. 108 00:16:44,535 --> 00:16:48,181 Jo�. - �etvrta? - �ao ti je, �to li? 109 00:16:50,594 --> 00:16:52,201 Ajnc. 110 00:16:52,840 --> 00:16:57,019 Pavlu�a, za�to stoji�? Donesi pi�e za hrabrost. 111 00:16:59,702 --> 00:17:04,439 Jadni ljudi, dokle ih je vlast dovela. - Sami se biju, svi�a im se. 112 00:17:04,682 --> 00:17:09,086 �to si naru�io? - Balti�ki �aj i votku s kokainom. Divno! 113 00:17:09,277 --> 00:17:14,130 Ako do�u Jaha�i, a nismo u kondiciji? - Bit �emo, jo� u kakvoj! Ne mislite li 114 00:17:14,320 --> 00:17:20,653 da bi bilo bolje da su Jaha�i uz nas? - Oni su Zvijeri. - Pa �to? Ima ih mnogo! 115 00:17:20,888 --> 00:17:25,908 S tim snagama �emo za mjesec sve vampire po�istiti. - rekao si Karamori? - Jesam. 116 00:17:26,280 --> 00:17:30,702 Rekao je: Nikada ih se vi�e ne�emo otarasiti. Pijte, pijte. 117 00:17:59,680 --> 00:18:01,320 Ajnc. 118 00:18:13,610 --> 00:18:18,260 Igraj. Hajde, gade, igraj! - Momci, ve� je kasno. 119 00:18:29,117 --> 00:18:33,429 Ima� sat? - Zlatan je. - Ali isto vrijeme pokazuje. 120 00:18:35,200 --> 00:18:37,520 �to ti ho�e�? 121 00:18:39,255 --> 00:18:41,169 Sve to... 122 00:18:43,192 --> 00:18:45,125 Plus ovo. 123 00:18:46,200 --> 00:18:48,900 U zamenu za eksploziv. 124 00:18:49,444 --> 00:18:56,155 �to �e ti dinamit? - Ako ne�ete, onda ni�ta. - Stani! Ne�to muti�. 125 00:18:56,880 --> 00:19:00,956 Ruke ti nisu lopovske, bele su. Revolucionar? 126 00:19:01,598 --> 00:19:07,004 Poslije revolucije �e svima biti dobro. - Ne�e. Pobi�ete bogate. 127 00:19:07,231 --> 00:19:09,919 Koga onda da plja�kamo? 128 00:19:12,140 --> 00:19:13,740 Ajnc. 129 00:19:19,440 --> 00:19:21,453 Suvi ajnc. 130 00:19:28,508 --> 00:19:33,472 Hajde, odsko�i kao �aplin u kinou! Ne pona�aj se kao tvoja sestrica! 131 00:19:41,320 --> 00:19:44,975 �to to radite? rekao sam da budijete mirni. 132 00:19:52,443 --> 00:19:56,300 Brzo ste poludjeli. �to ti je sa zenicama? 133 00:19:56,500 --> 00:20:02,713 Uzmi Golovina, ja �u Nobela. Treba sti�i na voz. - Oprostite, gospodo! 134 00:20:15,000 --> 00:20:17,116 Imam bombu! 135 00:20:20,017 --> 00:20:23,817 APOTEKARSKO OTOK VILA STOLIPINA 136 00:20:25,360 --> 00:20:27,693 Probudila se? 137 00:20:29,732 --> 00:20:35,128 Poka�i o�njake. I na� tata je vampir. - A mi nismo. - Zar se i to doga�a? 138 00:20:35,457 --> 00:20:41,033 Ponekad. Ne zna� �to �e biti. Neku djecu zatvaraju u podrume. - Tek se probudila. 139 00:20:41,280 --> 00:20:43,034 Ustani. 140 00:20:45,280 --> 00:20:50,160 Alina Sergejevna, ne obra�ajte pa�nju. Huliganke! Olja i Sa�a. Ja sam Natalija. 141 00:20:50,408 --> 00:20:55,201 Haljina. Da probate? Nije prva klasa, ali je za ku�u dobra. Vas je dovezao 142 00:20:55,434 --> 00:21:00,322 knez Svje�nikov. rekao je da vam prijeti opasnost. ovdje vas ne�e tra�iti, 143 00:21:00,560 --> 00:21:06,395 jer je tata va�na osoba. Knez ka�e da �e se sve brzo srediti. Sada �emo na ru�ak. 144 00:21:20,560 --> 00:21:25,164 Alina Sergejevna, ja sam Petar Stolipin. S k�erkama ste se upoznali. 145 00:21:25,360 --> 00:21:28,041 Nemojte se ustru�avati. 146 00:21:32,266 --> 00:21:37,172 Tata, mo�e li Alina ostati na mom ro�endanu? - Naravno. A ja? 147 00:21:37,460 --> 00:21:40,246 Da li leptir ma�na odgovara? 148 00:21:47,280 --> 00:21:50,153 Vi vi�e volite one oko vrata. 149 00:21:57,166 --> 00:22:03,055 Ne vjerujem u zatvore. Tamo se nalaze istomi�ljenici. Mirni se vra�aju ogor�eni. 150 00:22:04,090 --> 00:22:08,865 Nije stvar u kazni, nego �to snage nisu ravnopravne. Mo� dr�avne ma�inerije 151 00:22:09,040 --> 00:22:15,206 protiv gomile revolucionara. - Mog prethodnika Sipjagina je ubio dje�ak, 152 00:22:15,499 --> 00:22:20,486 rekav�i da je donio po�tu. Ni to ne li�i na po�ten dvoboj. - �to da radi o�ajnik, 153 00:22:20,700 --> 00:22:26,780 kada policija tu�e proste mitinga�e? Kada �inovnici neka�njeno plja�kaju? 154 00:22:26,974 --> 00:22:31,460 Kada je svo bogatstvo, sva narodna imovina u rukama �a�ice ljudi? 155 00:22:31,631 --> 00:22:36,125 Reforme. Dati seljaku zemlju na kojoj je sam sebi gospodar. 156 00:22:36,400 --> 00:22:40,833 I niko na tom par�etu zemlje ne smije biti va�niji od njega. 157 00:22:41,150 --> 00:22:47,197 Pa vi ste skoro anarhista. - Bakunjin i Krapotkin nisu glupi. Po�tuju imovinu. 158 00:22:48,044 --> 00:22:52,730 Li�nu svojinu koju niko ne mo�e ni oduzeti ni oteti. 159 00:22:53,200 --> 00:22:57,511 Ona stvara osje�aj odgovornosti. Sla�ete li se? 160 00:23:47,575 --> 00:23:50,289 Dobar dan, gospodine. 161 00:23:51,736 --> 00:23:54,880 Sa�a je na poslu, uskoro �e do�i. 162 00:23:55,222 --> 00:23:57,875 Mo�ete je pri�ekati. 163 00:24:03,160 --> 00:24:07,468 Obi�no ne dopu�to da ga miluju. Dopustite da se obu�em. 164 00:24:07,640 --> 00:24:10,485 Da, da, dobar pas, dobar. 165 00:24:13,204 --> 00:24:15,810 Odakle znate Sa�u? 166 00:24:25,891 --> 00:24:31,718 Sjedim iza re�etaka u tamnici sivoj... - Alina? - Ona je kod Stolipina. 167 00:24:32,005 --> 00:24:37,398 A starac? - Nisam ga video. Razmislimo prvo kako da vas ne spale. 168 00:24:48,120 --> 00:24:51,674 Toliko nemam. - Toliko niko nema. 169 00:24:52,920 --> 00:24:54,627 Mo�da... 170 00:24:58,335 --> 00:25:01,211 Ne! Nikako ne od Jusupova! 171 00:25:02,327 --> 00:25:07,560 Koliko mirisa, gospodine Svje�nikov! I skoro svi odvratni! 172 00:25:08,600 --> 00:25:10,300 Otvorite! 173 00:25:16,080 --> 00:25:18,857 Sve naru�ene sam uni�tio. 174 00:25:19,964 --> 00:25:21,907 Osim vas. 175 00:25:22,410 --> 00:25:28,836 Vas su tada pomilovali u �ast pobjede nad Napoleonom. I to trpim skoro sto godina. 176 00:25:31,065 --> 00:25:35,447 Kakvo ste vi zlopamtilo, Da�kov! Zar vas ne mu�i goru�ica? 177 00:25:44,146 --> 00:25:47,757 Mislite da �e me premijer zaustaviti? 178 00:25:51,265 --> 00:25:56,417 Neka ga �avo nosi! Ipak mora Jusupov. Po�urite dok je Da�kov nije na�ao. 179 00:26:03,663 --> 00:26:08,516 Revolucija vi�e nije u modi. U modi je patriotizam. 180 00:26:11,710 --> 00:26:14,938 Znate li �to Austrija planira? 181 00:26:17,788 --> 00:26:21,690 Ako mi ne odemo tamo, oni �e do�i ovamo. 182 00:26:25,733 --> 00:26:28,445 Konstantinopol je na�! 183 00:26:33,739 --> 00:26:38,285 Recite mi u poverenju, vi ste joj ro�eni brat, sigurno znate. 184 00:26:38,880 --> 00:26:41,713 Je li Sa�a imala nekoga? 185 00:26:43,040 --> 00:26:44,960 Prije mene? 186 00:26:49,561 --> 00:26:52,834 Ne. Osim mene, nikog. 187 00:26:56,960 --> 00:26:58,573 Dobro. 188 00:27:04,396 --> 00:27:08,493 To je dobro. Dobro. 189 00:27:25,077 --> 00:27:27,724 Mi�a, stigla sam! 190 00:27:33,279 --> 00:27:35,425 Tata, tata! 191 00:27:43,520 --> 00:27:48,270 Brzo, ja �u vas sprovesti! - Shva�am, sama �u oti�i. 192 00:27:53,289 --> 00:27:57,934 Grofe Da�kov, kako vam mogu pomo�i? -Ne�u okoli�iti. 193 00:27:58,126 --> 00:28:02,982 Isledni�ko odjel vam nije podre�eno. - To vam ne daje pravo da upadate 194 00:28:03,235 --> 00:28:05,815 u ku�u premijera. 195 00:28:30,520 --> 00:28:32,233 Oprostite! 196 00:28:34,946 --> 00:28:38,968 Vino. Suvi�e jakih mirisa. 197 00:28:40,721 --> 00:28:45,601 Oprosti, tatice, ne�u vi�e! - Nata�a, mislit �e ljudi da ti je ne�to zabranjeno. 198 00:28:45,810 --> 00:28:50,457 Za�to tajno? Ako voli� da popije� za vrijeme ru�ka par �a�a, izvoli! 199 00:28:50,703 --> 00:28:55,849 Vi imate otjmeni njuh. Bo�ole Vila� iz 1853. godine. Ho�ete li da probate? 200 00:28:56,534 --> 00:29:01,069 To �to ste premijer, ne�e vas spasti kazne za prikrivanje. 201 00:29:05,250 --> 00:29:09,929 Budijete li prijetili meni ili mojoj obitelji, zaboravi�u da sam ministar. 202 00:29:30,400 --> 00:29:34,900 Tko je to bio? - Taj tko vas je obratio, ili je lud ili zaljubljen. 203 00:29:35,094 --> 00:29:41,694 Da vas je ovaj gospodin na�ao... - Vi ste svakako postupili plemenito. 204 00:29:51,560 --> 00:29:54,287 Potrebna mi je pomo�. 205 00:29:56,750 --> 00:30:01,523 Vidim da ste se izlije�ili. - Druge vrste. Tvoja tetka organizuje zabave. 206 00:30:01,700 --> 00:30:06,259 Treba da dospem na neko okupljanje gdje �e biti Stolipin. 207 00:30:09,118 --> 00:30:12,370 Pe�a, nosi se! - Pravedno. 208 00:30:13,065 --> 00:30:16,252 Sa�a, htio sam tada da te sa�uvam. 209 00:30:24,480 --> 00:30:28,679 Pe�a, nastavi da me �uva� na rastojanju. Nestani! 210 00:30:30,336 --> 00:30:33,462 Tisu�u puta sam pred tobom kriv. 211 00:30:33,986 --> 00:30:37,198 Zaljubio sam se u Alinu kao dje�ak. 212 00:30:37,360 --> 00:30:43,124 Ali ti si mi uvijek bila najve�a podr�ka. Jedina prava i najbli�a prijateljica. 213 00:30:44,723 --> 00:30:53,095 Shvati, moram da se osvetim, ina�e se ne�u smiriti. Pomozi mi. posljednji put. 214 00:30:58,428 --> 00:31:01,541 A da li bi se zbog mene svetio? 215 00:31:04,180 --> 00:31:05,887 Svakome. 216 00:31:24,120 --> 00:31:29,645 Stolipin i ja se ne sla�emo u vezi budu�nosti vampira. Ja vjerujem u ovo. 217 00:31:35,948 --> 00:31:40,211 Izuzetan izum koji nam je podarilo �ovje�anstvo. 218 00:31:41,557 --> 00:31:43,544 Kao sve�a! 219 00:31:51,520 --> 00:31:57,163 Da ne umremo od gladi trebala nam je vlast, strah, sluge. Ovo je budu�nost! 220 00:31:57,763 --> 00:32:00,694 Mirna budu�nost me�u ljudima. 221 00:32:01,332 --> 00:32:06,955 Mogu nagomilati krv za vekove i �ivjeti u senci. I �to �e mi va�e izlije�enje? 222 00:32:17,540 --> 00:32:20,164 Postati �ovjek... 223 00:32:22,780 --> 00:32:25,813 To je samoubojstvo, samo sporo. 224 00:32:29,108 --> 00:32:31,968 Ho�ete li dati novac ili ne? 225 00:32:41,085 --> 00:32:44,058 Podr�ite me na Tajnom komitetu. 226 00:32:45,039 --> 00:32:48,559 Pomozite da zauzmem mjesto Stolipina. 227 00:32:50,555 --> 00:32:54,722 Rije�i�u pitanje Runjevskog i njegove Aline. 228 00:33:25,805 --> 00:33:31,952 Vidi se da je vojnik. Ume li da svira na klaviru? - U �eti sam svirao najbolje. 229 00:33:33,494 --> 00:33:36,274 Neka svira, samo ne mar�. 230 00:33:48,760 --> 00:33:51,546 Neka se tuberkulozni skloni. 231 00:34:05,640 --> 00:34:12,580 Ovo mo�e da pro�e. - Imam talenat. - Za�to svi imaju modrice? 232 00:34:13,320 --> 00:34:17,641 Bili su u Moskvi i posjetili borbu pesnicama u Ohotnom. 233 00:34:17,873 --> 00:34:22,759 Treba ga napuderisati. Poku�a�u da ga ubacim kod tetke, ona se bavi poslugom. 234 00:34:23,040 --> 00:34:27,715 Tanju �emo u kuhinju. To je najprostije. - Sa�a! - Pe�a, �uti! 235 00:34:30,320 --> 00:34:32,740 Moram i�i! 236 00:34:39,248 --> 00:34:43,761 Sutra je ro�endan Olge Stolipine, okupi�e se elita Peterburga. 237 00:34:43,960 --> 00:34:50,130 Tanja �e u kuhinji neprimetno sipati srebro fluorid. Bogrov i ja nudimo pi�e. 238 00:34:50,640 --> 00:34:56,415 Golovine, ti �e� pamtiti kako je ko reagovao. Na kraju bala mirno odlazimo. 239 00:34:56,834 --> 00:34:59,627 Kasnije �emo pobiti vampire. 240 00:35:06,860 --> 00:35:10,982 Kurir je donio i zahtjeva da vam predam osobno. 241 00:35:23,200 --> 00:35:28,012 �EKAM VAS U RESTORANU BE�, TRINAESTOG, U SEDAM UVE�E. 242 00:35:49,510 --> 00:35:54,076 Mogu li da ostanem ovdje? Ne znam etikeciju. - Pokaza�u vam naklon. 243 00:35:54,253 --> 00:35:57,040 Ostalo je neva�no. Hajdemo. 244 00:35:58,316 --> 00:36:00,956 Hajdemo, hajdemo! 245 00:36:02,822 --> 00:36:07,154 Gledajte. Jedan, dva. Jedan, dva. 246 00:36:07,400 --> 00:36:12,301 Ne! oprostite, ali izgledam glupo u svemu ovome. Sva�to sam rekla va�em ocu. 247 00:36:12,521 --> 00:36:19,477 U skup�tini je otac �uo i gore stvari. Bi�e puno djece i pompeznih roditelja. 248 00:36:19,695 --> 00:36:24,798 Nemam s kim ni da popri�am u �o�ku. Ne�e vam biti neprijatno, Bit �u s vama. 249 00:36:30,680 --> 00:36:32,280 Hvala. 250 00:36:53,328 --> 00:36:59,078 Sve se otkazuje, treba da se sretnem s Jaha�ima. - Kako? A na�a stvar? 251 00:36:59,314 --> 00:37:04,423 Kada �emo opet mo�i da ih sve provjerimo? - Okolnosti su druge. Dr�e mog druga. 252 00:37:06,155 --> 00:37:13,628 �ekajte, mo�emo na bal bez vas. Sve je spremno. radii �u za obojicu. Uspe�emo! 253 00:37:13,892 --> 00:37:18,364 Ne! Ve� ste uspjeli u Moskvi. Tamo je trebalo samo mirno sedeti. 254 00:37:18,979 --> 00:37:28,349 Ka�ete, �elite da nam vjerujete. Ne�emo vas izneveriti. Dajte nam �ansu. - Ne. 255 00:37:31,965 --> 00:37:37,206 Je li to drug koji vas je ostavio u Amsterdamu? Za njega vrijedi umrijeti? 256 00:37:41,780 --> 00:37:49,393 Bogrov ka�e... Govori gluposti, ali i pametno. Da se udru�imo s Jaha�ima? 257 00:37:56,140 --> 00:38:01,020 Jaha�i su proizvod pakla. Njihov kralj je ludak koji sebe smatra bogom. 258 00:38:01,256 --> 00:38:05,190 Voli vlast i radi nje ni od �ega ne preza. 259 00:38:05,486 --> 00:38:08,713 A ako se pretvaramo? 260 00:38:09,523 --> 00:38:12,783 Da ih iskoristimo kao vi policiju? 261 00:38:19,370 --> 00:38:25,751 Znate �to, dru�e Nobel? Hajdijete sa mnom. Pomozite mi da se pretvaram. 262 00:39:04,760 --> 00:39:06,795 Samo malo. 263 00:39:13,918 --> 00:39:18,455 �ampanjac, maestro? Stolipin ne pije, a on nam je najva�niji. 264 00:39:18,723 --> 00:39:21,796 Napravi krug i ponudi jo� jednom. 265 00:39:28,520 --> 00:39:33,519 Ne zadr�avajte se zajedno. �emu vas je Pe�a u�io? Nema ni�ega u �ampanjcu? 266 00:39:33,680 --> 00:39:36,374 Za vas je bezopasno. 267 00:40:02,800 --> 00:40:05,307 Knez Me��erski. 268 00:40:13,360 --> 00:40:15,187 Gubernator. 269 00:40:18,521 --> 00:40:20,274 Odnesi. 270 00:40:29,693 --> 00:40:32,519 Za grofi�u nisam ni sumnjao. 271 00:40:36,063 --> 00:40:38,023 �ist je! 272 00:41:19,467 --> 00:41:24,248 Karamora, nije trebalo, vi ste puno va�niji od mene. 273 00:41:25,000 --> 00:41:27,813 Poslije �ete mi zahvaliti. 274 00:41:30,075 --> 00:41:32,888 Gdje je va� glavni? Karl? 275 00:41:34,560 --> 00:41:37,360 Ja sam njegova desna ruka. 276 00:41:41,880 --> 00:41:45,887 U smislu, drka� mu? - Karamora! 277 00:41:47,786 --> 00:41:51,293 Kakva sre�a �to �u vas ubiti ba� ja! 278 00:41:56,608 --> 00:42:00,614 �ak ste se i obukli odgovaraju�e. U belo. 279 00:42:02,771 --> 00:42:08,348 Svi znaju za Vartolomejsku no�. A tko zna kako je zavr�io �ivot sveti Vartolomej? 280 00:42:09,440 --> 00:42:15,308 Po paganima, nije bio ono za �to se predstavljao. Vuk u janje�oj ko�i. 281 00:42:19,889 --> 00:42:23,808 Zato su ga razapeli na krst s glavom dole. 282 00:42:24,399 --> 00:42:27,785 I �ivom odrali ko�u. 283 00:42:30,840 --> 00:42:34,943 Uhvatili ste me, nemam kuda. Vi ste pobjedili. 284 00:42:35,988 --> 00:42:42,095 Dopustite samo da razgovaram s Karlom. Posljednja molba pobije�enog neprijatelja. 285 00:42:42,920 --> 00:42:46,791 Karamora, vi ste... u tiganju. 286 00:42:49,971 --> 00:42:54,339 Sve je ve� zavr�eno, a vi se jo� otimate. - Molim vas. 287 00:42:56,320 --> 00:43:01,192 U redu. Mislim da �e voljeti da �uje va� glas. Spojte nas! 288 00:43:15,880 --> 00:43:17,507 Karl. 289 00:43:26,004 --> 00:43:30,323 U sr�u skriva� gnev I sveti� mi ze za svoja poni�enja. 290 00:43:30,574 --> 00:43:35,723 Po�uri i iskoristi moju nesre�u. Stavi se u slu�bu �e�i za osvijetom. 291 00:43:37,296 --> 00:43:40,823 Rije�ili ste da pre smrti recitujete? 292 00:43:42,960 --> 00:43:45,060 Pobijedio si. 293 00:43:45,587 --> 00:43:50,946 Potpuno sam u tvojoj vlasti. I tvoja vlast dobija jakog i odanog saveznika. 294 00:43:51,720 --> 00:43:56,793 Nema boljeg prijatelja od biv�eg neprijatelja, to zna�. mrzio sam te. 295 00:43:57,000 --> 00:44:02,665 Toliko da se to grani�ilo s ushi�enjem! Tvoja mu�enja, kazne, razaranja... 296 00:44:03,444 --> 00:44:07,670 To mo�e samo �ovjek siguran u svoju snagu i volju. 297 00:44:07,905 --> 00:44:12,229 Ispolji velikodu�nost i pomo�i �u ti u tvojoj borbi. 298 00:44:12,442 --> 00:44:16,865 Ti si bog podzemlja. Ja sam samo Satana koji te je izazvao. 299 00:44:17,365 --> 00:44:23,651 Budi milostiv prema neprijateljima svojim. Primi svog palog an�ela. 300 00:44:26,040 --> 00:44:28,720 Ma�ak Bajun, majku mu! 301 00:45:03,394 --> 00:45:06,174 Kakva gadost! Grlo mi gori! 302 00:45:07,728 --> 00:45:11,949 Oprostite, ne ple�em. - Hvala. Hvala. 303 00:45:14,291 --> 00:45:16,517 �to je, �to? 304 00:45:17,146 --> 00:45:21,863 �ovjeku je skoro 200 godina, a vu�e ga ples. Kako mu nije dosadilo? 305 00:45:28,480 --> 00:45:32,233 Zamoli�u da sviraju ne�to zanimljivije. 306 00:45:37,750 --> 00:45:43,512 Runjevski! Molim vas, nagovestite mu. - �to? - Da me pozove da ple�emo. 307 00:45:43,688 --> 00:45:47,888 Ne znam po etikeciji. - Nagovestite mu kako umete. 308 00:45:50,993 --> 00:45:54,873 S vama je sve u redu? - Da, odli�no! 309 00:46:00,201 --> 00:46:04,564 Izgleda da joj se svi�ate, zato hajdete, usudite se. 310 00:46:06,720 --> 00:46:10,163 �to je? Hajdete, sretno. sretno! 311 00:46:15,040 --> 00:46:17,647 Ne�ete me odbiti? 312 00:47:36,360 --> 00:47:40,876 Vrti mi se u glavi, moram se umiti. - Naravno. 313 00:47:48,545 --> 00:47:54,191 Ne sramotite me jo� vi�e, molim vas. - To je valcer. Samo ne mislite na noge. 314 00:47:54,523 --> 00:47:57,316 Gledajte partnera u o�i. 315 00:48:56,760 --> 00:49:00,460 Sutra �emo nastaviti. - Da ple�emo? 316 00:49:03,647 --> 00:49:07,413 Ako �elite, ali sam mislio na lije�enje. 317 00:49:08,001 --> 00:49:10,608 Da. Tek smo po�eli. 318 00:49:14,400 --> 00:49:17,007 Zar me je prevario? 319 00:49:18,645 --> 00:49:21,465 �iva je ili samo sosobna? 320 00:49:29,920 --> 00:49:35,780 Jezik vam je ispla�en, Karamora. Imate sre�u �to Karl voli da mu li�u zadnjicu. 321 00:49:36,000 --> 00:49:38,800 Ali �e vas ipak rastrgnuti. 322 00:49:39,320 --> 00:49:42,007 �emu se uop�e nadate? 323 00:49:45,872 --> 00:49:50,573 Revolucionaru treba sve�anj s klju�em za svakoga. Va� klju� je Stolipin. 324 00:49:50,849 --> 00:49:55,395 Mnogi su poku�ali da ga ubiju, ali uzalud. Ja �u zavr�iti s njim. 325 00:50:03,520 --> 00:50:08,923 Gospodo, okupili smo se va�nim povodom. Na�oj ljepotici Olji je danas ro�endan. 326 00:50:09,108 --> 00:50:14,823 Ne �elim da skre�em njoj upu�enu pa�nju, ali ne mogu da zadr�im svoja osje�anja. 327 00:50:15,040 --> 00:50:16,793 Sa�enjka! 328 00:50:19,680 --> 00:50:22,727 Prihva�a� li moju ruku i srce? 329 00:50:25,667 --> 00:50:30,120 Jesi li spremna biti vje�no sa mnom i da umremo istog dana? 330 00:50:57,186 --> 00:50:59,780 Pozdrav domu va�em. 331 00:51:14,868 --> 00:51:19,168 Moram da vas razo�aram. Stolipin je ve� mrtav. 332 00:51:19,383 --> 00:51:25,029 Upravo je raznet na balu. Bum! cijela ku�a. 333 00:51:27,040 --> 00:51:32,272 Tamo su bili i moji ljudi. - �to da se radi, kada se �uma se�e, iverje leti. 334 00:51:35,113 --> 00:51:40,792 Za�to ste se natmurili kao mops? Pa vi ste Satana podzemlja. 335 00:51:41,640 --> 00:51:46,099 Ni�ta, Karl �e vam dati nove �avole, bolje od prethodnih. 336 00:52:43,224 --> 00:52:46,504 Savez, mir, to je dobro. 337 00:52:48,756 --> 00:52:53,971 Ho�emo li krenuti ili �emo stajati. - Sada �e tvoj tuberan umrijeti. 338 00:53:21,766 --> 00:53:25,516 Tamo su bili ljudi, pseto, moji ljudi. 339 00:53:30,173 --> 00:53:33,179 Dosta je! - Dosta, gotovo. 340 00:53:33,600 --> 00:53:36,428 Gospode, kakve �ivotinje! 341 00:53:36,960 --> 00:53:40,895 Tka�ov, ja ovako ne mogu. - Gotovo je, gotovo. 342 00:54:10,594 --> 00:54:15,137 Sa�enjka, k�eri, boli li te negdje? Jesi li vidjela Olju? 343 00:54:16,520 --> 00:54:19,767 Oljenjka, djevoj�ice moja! Nata�a? 344 00:54:25,872 --> 00:54:32,344 Gdje je Nata�a? Nata�a! - Budi s njima. - Nata�a! gdje je Nata�a? 345 00:54:34,549 --> 00:54:41,028 Nata�a! Nata�a... Nata�a! 346 00:54:42,854 --> 00:54:47,633 Treba poslati po lije�nike. - Bolje je da mi krenemo kod njih. Idite po kola. 347 00:54:47,817 --> 00:54:50,456 Kola, brzo kola! 348 00:55:16,810 --> 00:55:20,877 Gdje je Bogrov? - U bolnici, povrije�en je. 349 00:55:24,120 --> 00:55:26,027 A Sa�a? 350 00:55:45,002 --> 00:55:49,210 Bomba joj je zdrobila noge. Moramo ih amputirati. 351 00:55:50,930 --> 00:55:53,940 Mo�ete je vidjeti prije operacije. 352 00:55:54,119 --> 00:55:55,834 Kratko. 353 00:56:02,357 --> 00:56:04,030 Kratko... 354 00:56:09,181 --> 00:56:12,921 Svrati�u do konobara, on me je spasao. 355 00:56:23,413 --> 00:56:26,406 Amputira�e noge Nata�i. 356 00:56:34,440 --> 00:56:41,200 Do�ao sam da vam zahvalim, gospodine. Zaklonili ste me, kao Komisarov cara. 357 00:56:44,248 --> 00:56:50,127 Ja... Ja nisam obi�an konobar, gospodine premijeru. 358 00:56:52,326 --> 00:56:55,033 Ja sam agent policije. 359 00:56:55,360 --> 00:57:01,140 Tajne. Pukovnika Simonova. 360 00:57:07,188 --> 00:57:11,614 Odosobno ste radili za Simonova. Sada �ete slu�iti kod mene. 361 00:57:52,857 --> 00:57:58,123 Nekada sam �eljela da ubijem Stolipina. Glavna meta svakog revolucionara. 362 00:57:58,411 --> 00:58:03,744 Pe�a nas je tako u�io. A nije tako, uop�e nije tako kako je govorio. 363 00:58:06,604 --> 00:58:11,657 Kako sam bila glupa! �eljela sam u borbu protiv zla i objasnili su mi kao dijetetu: 364 00:58:11,860 --> 00:58:17,477 Ovo je zlo, ovo je dobro. A nije sve tako, Runjevski, nije sve kako izgleda. 365 00:58:18,307 --> 00:58:23,235 �ak je sve suprotno. Nema gorih monstruma od ljudi. 366 00:58:27,698 --> 00:58:31,879 Strah od smrti je mu�nija od jednog njenog trena. 367 00:58:32,245 --> 00:58:35,032 Ali strah mora biti usmjeren. 368 00:58:36,240 --> 00:58:40,992 Kada teror prijeti svima, nije stra�niji od obi�nog uli�nog kriminala. 369 00:58:41,463 --> 00:58:47,230 Kada metak ili bomba ubija mo�ne, imperija se rasplinjava u bezvrijednost. 370 00:59:04,160 --> 00:59:06,769 Bili ste u pravu. 371 00:59:07,032 --> 00:59:10,292 �elim da stupim u va� sveti odred. 372 00:59:11,120 --> 00:59:14,628 Pobjedi�emo teror. Radi pravde. 373 00:59:20,709 --> 00:59:23,303 Pobjedi�emo vampire. 374 00:59:24,896 --> 00:59:27,083 Radi pravde. 375 00:59:28,584 --> 00:59:33,584 Kraj 5. epizode33483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.