Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,352 --> 00:00:12,076
Previously on Yellowstone...
2
00:00:16,353 --> 00:00:18,073
That boy lived
a perfect life, Monica.
3
00:00:18,111 --> 00:00:20,594
And all he knew
was you loved him.
4
00:00:22,870 --> 00:00:26,111
John, this isn't the place,
but we do need to talk.
5
00:00:26,179 --> 00:00:28,629
I think you should meet me
on the reservation.
6
00:00:28,698 --> 00:00:30,698
Show the people
you care enough to visit.
7
00:00:30,766 --> 00:00:32,731
I can do that.
8
00:00:32,801 --> 00:00:35,731
Park Rangers came...
talked to me about some wolves
9
00:00:35,801 --> 00:00:37,249
that held up at the ranch here.
10
00:00:37,317 --> 00:00:39,524
I tried to outsmart 'em.
I guess it didn't work out.
11
00:00:39,594 --> 00:00:41,076
Where are the wolves now?
12
00:00:41,146 --> 00:00:42,950
They're in a place that nobody
will every find 'em.
13
00:00:42,973 --> 00:00:45,524
I'm feeling a little
irresponsible.
14
00:00:51,387 --> 00:00:53,731
Not her real name.
15
00:00:53,801 --> 00:00:57,110
- I see you survived.
- Thank you.
16
00:00:57,179 --> 00:01:00,835
And to think of all the hard
work I did to put you in prison.
17
00:01:00,905 --> 00:01:03,869
Everything before now.
That's what I'm sorry for.
18
00:01:03,939 --> 00:01:06,076
I was terrible.
19
00:01:06,146 --> 00:01:08,043
You did put me
through hell though.
20
00:01:45,905 --> 00:01:48,560
We're gonna trot out
to Mount Chisholm,
21
00:01:48,628 --> 00:01:50,525
set camp there...
22
00:01:50,593 --> 00:01:53,215
then drive them down
to Lewis Creek.
23
00:01:53,283 --> 00:01:57,456
Them old dries are gonna
want to double back on you.
24
00:01:57,525 --> 00:01:59,525
Just keep moving south,
25
00:01:59,593 --> 00:02:02,146
then we'll hold 'em up
in the meadow and...
26
00:02:02,215 --> 00:02:04,007
then push 'em down
into the river.
27
00:02:12,283 --> 00:02:13,698
Look who came to see me off.
28
00:02:15,560 --> 00:02:17,525
We'll be back in like a week.
29
00:02:17,593 --> 00:02:19,076
Good to know.
30
00:02:22,905 --> 00:02:24,353
One for the road?
31
00:02:25,905 --> 00:02:28,186
You stupid enough to ask for
that in front of my father?
32
00:02:28,938 --> 00:02:30,938
Yeah, well,
you're worth the risk.
33
00:02:43,836 --> 00:02:45,180
Be careful.
34
00:02:47,008 --> 00:02:49,353
Careful don't factor
too much into this.
35
00:02:49,421 --> 00:02:51,076
Be careful anyway.
36
00:02:58,731 --> 00:03:00,215
See you when you get back.
37
00:03:01,248 --> 00:03:02,248
Let's go.
38
00:03:02,283 --> 00:03:04,008
I ain't hard to find.
39
00:03:04,076 --> 00:03:05,455
Course, none of us cowboys are.
40
00:04:01,905 --> 00:04:03,156
I didn't mean
to wake you, honey.
41
00:04:03,180 --> 00:04:05,490
I was trying to be quiet.
Sorry.
42
00:04:05,560 --> 00:04:08,490
You didn't wake me.
Memories woke me.
43
00:04:10,870 --> 00:04:12,870
Well, I hope they
were good ones.
44
00:04:12,938 --> 00:04:14,180
Good ones don't wake people.
45
00:04:14,248 --> 00:04:15,560
I think they do the opposite.
46
00:04:21,663 --> 00:04:23,214
Do you ever think about us?
47
00:04:28,214 --> 00:04:29,904
Well...
48
00:04:29,973 --> 00:04:31,214
Us is all I think about.
49
00:04:32,731 --> 00:04:34,146
When we were kids.
50
00:04:36,524 --> 00:04:37,870
You ever think about that?
51
00:04:40,146 --> 00:04:42,180
I think about now.
52
00:04:42,249 --> 00:04:44,076
I think about tomorrow.
53
00:04:45,560 --> 00:04:47,524
But I don't give much
thought to yesterday.
54
00:04:49,076 --> 00:04:51,215
Yesterday is what eats me.
55
00:04:53,043 --> 00:04:56,215
Baby, yesterday
is what eats everybody.
56
00:04:56,283 --> 00:04:57,836
That's why
I don't think about it.
57
00:05:01,249 --> 00:05:02,490
Hm.
58
00:05:03,629 --> 00:05:05,214
Good morning.
59
00:05:09,593 --> 00:05:11,110
Good morning.
60
00:05:14,973 --> 00:05:16,007
I'll be late.
61
00:05:18,560 --> 00:05:19,663
I'll be right here.
62
00:05:46,283 --> 00:05:48,490
Oh boy.
63
00:05:48,560 --> 00:05:50,490
It's early for a fire.
64
00:05:50,560 --> 00:05:52,317
Gonna be a dry year, sir.
65
00:05:53,387 --> 00:05:55,490
It's already a dry year.
66
00:05:57,456 --> 00:05:59,490
Our calves big enough
for branding?
67
00:05:59,560 --> 00:06:01,870
I'd like 'em a little bit bigger
68
00:06:01,939 --> 00:06:05,766
but seems like the whole valley
is short handed.
69
00:06:05,836 --> 00:06:09,043
Just helped the Mitchells and
I'm getting calls every day now.
70
00:06:09,110 --> 00:06:12,697
We got to brand ours first
before we help anybody else.
71
00:06:12,766 --> 00:06:15,110
It's tough saying no with you
as Governor now.
72
00:06:15,180 --> 00:06:17,353
Me being Governor's
thrown a wrench
73
00:06:17,422 --> 00:06:19,214
in about everything it could.
74
00:06:19,283 --> 00:06:20,870
Well, I'd brand the whole state
75
00:06:20,939 --> 00:06:23,214
if we can get
that airport land back, sir.
76
00:06:23,283 --> 00:06:24,593
It'd be worth it.
77
00:06:24,663 --> 00:06:25,697
Yes, it would.
78
00:06:26,731 --> 00:06:27,973
So here's what I'm figuring.
79
00:06:28,043 --> 00:06:29,500
I'll pull them out
of the back country,
80
00:06:29,524 --> 00:06:31,043
push 'em through the valley
81
00:06:31,110 --> 00:06:33,430
and then we'll do the branding
here and I'll run two crews.
82
00:06:33,456 --> 00:06:35,490
Get one branding
and the other one pushing 'em
83
00:06:35,560 --> 00:06:36,973
to the airport pasture.
84
00:06:37,043 --> 00:06:38,163
There ain't no wolves there.
85
00:06:39,524 --> 00:06:41,836
How many day workers
you figure we'll need?
86
00:06:41,904 --> 00:06:43,353
Maybe fifteen.
87
00:06:43,422 --> 00:06:46,007
I'll split up our crew and
marry 'em with the day workers.
88
00:06:46,076 --> 00:06:47,317
Where you gonna house 'em?
89
00:06:47,387 --> 00:06:50,007
Well, I was thinking the loft.
90
00:06:50,076 --> 00:06:53,629
Oh, no. I don't need
some drunk day worker
91
00:06:53,697 --> 00:06:57,422
falling down the stairs
and suing me.
92
00:06:57,490 --> 00:06:58,560
Bring out the tents.
93
00:06:59,939 --> 00:07:01,836
Everybody sleeps outside.
And I mean everybody.
94
00:07:01,904 --> 00:07:03,732
I don't need that bunkhouse
95
00:07:03,800 --> 00:07:05,249
turning into
a honky tonk either.
96
00:07:05,317 --> 00:07:06,870
Mm-hmm.
97
00:07:06,939 --> 00:07:09,076
Nobody knows what the hell
we do anymore.
98
00:07:11,593 --> 00:07:13,593
And it's time we remind 'em.
99
00:07:13,663 --> 00:07:15,422
Have Gator pull out the wagon.
100
00:07:17,800 --> 00:07:20,697
I'm gonna invite
the whole damn county.
101
00:07:20,766 --> 00:07:23,593
That's a lot of number
two team ropers in a pen.
102
00:07:26,904 --> 00:07:28,007
Only ranch cowboys drag.
103
00:07:29,456 --> 00:07:31,731
Sir? You coming?
104
00:07:31,800 --> 00:07:34,697
You're damn right I'm coming.
105
00:08:46,663 --> 00:08:48,249
Can I have a word?
106
00:08:48,317 --> 00:08:50,870
Gimme a minute.
107
00:08:50,938 --> 00:08:52,008
Just one word?
108
00:08:54,524 --> 00:08:56,456
Is this about Summer?
109
00:08:56,524 --> 00:08:58,639
When you say Summer,
are you referring to the season
110
00:08:58,663 --> 00:09:01,767
or that hairy hippie
giving syphilis to our sofa?
111
00:09:01,836 --> 00:09:03,490
Give me a minute.
112
00:09:18,490 --> 00:09:20,870
We're gonna work out
of here for a few days.
113
00:09:20,938 --> 00:09:22,836
This schedule
is pretty full, sir.
114
00:09:22,904 --> 00:09:25,317
Clara, that...
115
00:09:25,386 --> 00:09:27,836
That wasn't a question.
116
00:09:27,904 --> 00:09:29,259
Working from the ranch
for a few days.
117
00:09:29,283 --> 00:09:30,594
Understood.
118
00:09:30,663 --> 00:09:33,076
Would you be opposed to
moving some meetings here?
119
00:09:33,145 --> 00:09:34,836
Yeah.
120
00:09:36,215 --> 00:09:39,801
- So you're saying you...
- No more meetings.
121
00:09:39,870 --> 00:09:41,352
You mean like no meetings.
122
00:09:43,317 --> 00:09:44,594
I don't mean "like" anything.
123
00:09:44,663 --> 00:09:48,352
I mean cancel the meetings
that are scheduled
124
00:09:48,422 --> 00:09:50,490
and don't schedule any more.
125
00:09:50,559 --> 00:09:51,801
Sound like a plan?
126
00:09:51,870 --> 00:09:54,008
It sounds like
the opposite of a plan
127
00:09:54,076 --> 00:09:55,956
but you're the Governor
so that's what we'll do.
128
00:09:59,904 --> 00:10:02,352
I want to make
a big party of it.
129
00:10:02,422 --> 00:10:05,731
Invite a news crew out
to the ranch.
130
00:10:05,801 --> 00:10:09,386
Show the world who we are
and what we do.
131
00:10:10,490 --> 00:10:12,317
We call those MEPPs.
132
00:10:12,386 --> 00:10:13,870
MEPPs?
133
00:10:13,938 --> 00:10:17,110
Manufactured Events
for, uh, Political Purposes.
134
00:10:19,317 --> 00:10:21,422
Can I put together a guest list?
135
00:10:21,490 --> 00:10:23,008
Eh...
136
00:10:23,076 --> 00:10:24,767
You could get
through two weeks worth
137
00:10:24,836 --> 00:10:26,524
of meetings in one afternoon.
138
00:10:33,215 --> 00:10:34,215
Load me up.
139
00:10:44,249 --> 00:10:45,938
Your turn. Hit me.
140
00:10:46,008 --> 00:10:47,386
Thinking about it.
141
00:10:49,629 --> 00:10:52,076
I'm gonna need a drink for this.
142
00:10:58,179 --> 00:11:00,215
So I just want to...
143
00:11:00,283 --> 00:11:02,283
want to make sure
I'm understanding
144
00:11:02,352 --> 00:11:04,352
the situation correctly, okay?
145
00:11:06,008 --> 00:11:09,559
You gave your
girlfriend clemency?
146
00:11:09,629 --> 00:11:12,836
She is not my girlfriend
147
00:11:12,904 --> 00:11:15,145
and I did not give her clemency.
148
00:11:15,215 --> 00:11:16,904
I commuted her sentence.
149
00:11:16,974 --> 00:11:19,490
She finishes out
under house arrest.
150
00:11:19,559 --> 00:11:23,215
Your house.
151
00:11:23,283 --> 00:11:26,249
Well, she doesn't
have a house in Montana.
152
00:11:26,317 --> 00:11:27,767
And I need her.
153
00:11:27,836 --> 00:11:29,191
That hippie, she must be
able to suck
154
00:11:29,215 --> 00:11:31,110
- a marble through a soda straw.
- God.
155
00:11:31,179 --> 00:11:33,767
This fucking state
is so tied up in lawsuits
156
00:11:33,836 --> 00:11:37,490
over wolf hunting
and bison leaving the park
157
00:11:37,559 --> 00:11:39,490
and sage grouse
that can't figure out
158
00:11:39,559 --> 00:11:40,639
if they can cross the road.
159
00:11:40,697 --> 00:11:42,008
And I don't understand
any of it.
160
00:11:42,076 --> 00:11:44,422
I don't understand any of
the reasoning behind it.
161
00:11:44,490 --> 00:11:48,043
But Summer does because she...
162
00:11:48,110 --> 00:11:50,870
she thinks like the
people who run these groups.
163
00:11:50,938 --> 00:11:55,215
Because she isthe people
that run these groups.
164
00:11:55,283 --> 00:11:56,938
She is not going
to help you, Dad.
165
00:12:00,767 --> 00:12:04,179
You have invited your worst
enemy to sleep in your bed,
166
00:12:04,249 --> 00:12:07,008
and if you think that she
was fucking you last night,
167
00:12:07,076 --> 00:12:10,043
give her three months...
the real fucking is coming.
168
00:12:12,870 --> 00:12:16,559
And I'll give you the reasoning:
the reasoning is you.
169
00:12:16,629 --> 00:12:19,076
The wolf is their weapon.
170
00:12:19,145 --> 00:12:20,938
So is the bison.
171
00:12:21,008 --> 00:12:23,904
So is anything that gets
your cattle
172
00:12:23,974 --> 00:12:25,938
out of the national forest,
173
00:12:26,008 --> 00:12:29,801
and off the BLM land,
and ultimately off your land.
174
00:12:29,870 --> 00:12:32,629
It's no different
than Dan Jenkins
175
00:12:32,697 --> 00:12:34,145
wanting a private club or... or
176
00:12:34,215 --> 00:12:36,974
Market Equities
wanting their fucking airport.
177
00:12:41,283 --> 00:12:42,559
They want the land, Dad.
178
00:12:45,904 --> 00:12:47,456
That is all you need
to understand.
179
00:13:37,490 --> 00:13:39,283
Can I help you?
180
00:13:39,352 --> 00:13:41,524
Just checking out my new prison.
181
00:13:41,594 --> 00:13:42,836
What's on fire?
182
00:13:44,283 --> 00:13:45,663
The forest.
183
00:13:46,663 --> 00:13:47,870
Happens every year.
184
00:13:47,938 --> 00:13:49,974
Some years worse than others.
185
00:13:50,043 --> 00:13:51,249
How do they start?
186
00:13:53,283 --> 00:13:54,317
Lightning.
187
00:13:56,767 --> 00:13:59,283
Is anybody gonna put it out?
188
00:13:59,352 --> 00:14:01,663
I mean, they'll try.
189
00:14:01,731 --> 00:14:03,211
Only thing that can
put it out is God.
190
00:14:05,559 --> 00:14:07,767
God puts out the fire?
191
00:14:07,836 --> 00:14:11,043
God brings rain.
Rain puts out the fire.
192
00:14:12,179 --> 00:14:16,008
Nature puts out the fire, kid.
193
00:14:16,076 --> 00:14:17,076
That's what I said.
194
00:14:19,870 --> 00:14:21,836
We'll gather 'em
and hold 'em in the valley,
195
00:14:21,904 --> 00:14:23,259
and then we'll push them here
in the morning.
196
00:14:23,283 --> 00:14:24,731
You want the wagon up there?
197
00:14:24,801 --> 00:14:26,145
No, no wagon.
No bedroll.
198
00:14:26,215 --> 00:14:29,490
We're cold camp for the night.
199
00:14:29,559 --> 00:14:32,043
Yee-haw.
Cowboy shit.
200
00:14:32,110 --> 00:14:35,008
Yeah! Carter, bring up
the pack horses
201
00:14:35,076 --> 00:14:38,594
and holler at Gator to pack
for a spike camp for two nights.
202
00:14:38,663 --> 00:14:40,386
Yes, sir.
203
00:14:40,456 --> 00:14:42,110
What's a spike camp?
204
00:14:42,179 --> 00:14:44,076
Don't know.
205
00:14:46,283 --> 00:14:48,386
Ma'am.
206
00:15:41,145 --> 00:15:43,422
I never bothered to ask
how you were feeling.
207
00:15:44,629 --> 00:15:46,179
Now I know.
208
00:15:49,870 --> 00:15:51,697
I worry.
209
00:15:52,731 --> 00:15:53,938
About what?
210
00:15:56,317 --> 00:15:59,422
About you.
211
00:15:59,490 --> 00:16:01,731
About life and my place in it.
212
00:16:05,870 --> 00:16:08,559
I have absolutely
no idea what to do.
213
00:16:12,249 --> 00:16:13,594
We move on.
214
00:16:15,145 --> 00:16:16,456
That's all we can do.
215
00:16:21,836 --> 00:16:22,974
Don't quit your job.
216
00:16:25,008 --> 00:16:26,559
Your job isn't why he died.
217
00:16:28,215 --> 00:16:30,008
A buffalo isn't why he died.
218
00:16:32,249 --> 00:16:34,043
He died because God needs him.
219
00:16:35,076 --> 00:16:36,663
Why does he need him?
220
00:16:36,731 --> 00:16:38,692
It'll be the first question
I ask when I meet him.
221
00:16:42,076 --> 00:16:44,215
Speaking of jobs,
why aren't you doing yours?
222
00:16:47,386 --> 00:16:48,836
I just, uh...
223
00:16:48,904 --> 00:16:50,594
I don't want it
coming between us.
224
00:16:52,386 --> 00:16:54,076
I don't want anything
coming between us.
225
00:16:57,008 --> 00:16:59,974
Nothing's coming
between us, baby.
226
00:17:00,043 --> 00:17:01,663
Nothing can.
227
00:17:05,869 --> 00:17:07,317
Your father called.
228
00:17:09,042 --> 00:17:10,317
I'll call him later.
229
00:17:11,353 --> 00:17:12,836
He invited us to the branding.
230
00:17:15,800 --> 00:17:18,455
I don't want to leave you
guys alone for a week.
231
00:17:18,525 --> 00:17:21,111
Well, he invited all of us.
232
00:17:21,180 --> 00:17:22,698
You feel up to
sitting on a horse?
233
00:17:22,767 --> 00:17:24,594
Not a chance.
234
00:17:24,663 --> 00:17:26,249
I'll leave the riding to you.
235
00:17:28,663 --> 00:17:31,525
But we need a break.
236
00:17:31,594 --> 00:17:32,973
So does our son.
237
00:17:34,594 --> 00:17:36,042
When do they start?
238
00:17:36,111 --> 00:17:37,214
Tomorrow.
239
00:17:39,008 --> 00:17:41,317
I'll start
gathering some horses.
240
00:17:41,386 --> 00:17:42,628
We should leave tonight.
241
00:17:44,386 --> 00:17:45,698
I love you.
242
00:17:47,525 --> 00:17:49,111
I don't tell you that enough.
243
00:17:50,422 --> 00:17:51,836
I never doubt it.
244
00:18:53,249 --> 00:18:54,869
Whatcha doing?
245
00:18:54,939 --> 00:18:56,698
I'm trying to outfit this boy.
246
00:18:56,767 --> 00:18:58,317
We have to gather
in the morning.
247
00:18:58,386 --> 00:19:01,145
We'll be gone a couple days.
248
00:19:01,214 --> 00:19:03,284
Is my dad going?
249
00:19:03,353 --> 00:19:04,869
It's the spring gather, honey.
250
00:19:04,939 --> 00:19:05,939
Everyone's going.
251
00:19:09,767 --> 00:19:11,973
Well, can you outfit me too?
252
00:19:12,042 --> 00:19:14,284
Do what?
253
00:19:14,353 --> 00:19:15,525
Well...
254
00:19:15,594 --> 00:19:17,904
I am not staying in that
dungeon by myself.
255
00:19:21,249 --> 00:19:23,422
Honey, we're two days
on horseback.
256
00:19:23,490 --> 00:19:25,386
There ain't no tents.
No bedrolls.
257
00:19:25,455 --> 00:19:26,525
No bathrooms, no nothing.
258
00:19:28,559 --> 00:19:30,594
Don't you want me to go?
259
00:19:30,663 --> 00:19:33,490
Yeah, I'm surprised
that you want to go.
260
00:19:33,559 --> 00:19:37,869
Oh, fine, I'll just, uh,
fly to Vegas.
261
00:19:37,939 --> 00:19:40,386
I'll get a suite at the Wynn.
262
00:19:40,455 --> 00:19:43,249
Go catch the Thunder Down Under.
263
00:19:45,836 --> 00:19:47,800
Beth, if you want to go,
just say you want to go.
264
00:19:47,869 --> 00:19:51,317
Well, I think I did but you seem
to find that concept inconceivable.
265
00:19:51,386 --> 00:19:54,008
Beth...
Let's put the crazy away.
266
00:19:54,076 --> 00:19:56,869
Would you like to go on
the gathering with me tomorrow?
267
00:20:15,836 --> 00:20:19,249
Beth, love of my life,
268
00:20:19,317 --> 00:20:23,214
I don't think I can
survive two days alone.
269
00:20:23,284 --> 00:20:25,353
And God knows that you hate
horses and cattle
270
00:20:25,422 --> 00:20:27,111
and being dirty and cold
271
00:20:27,180 --> 00:20:30,214
and especially being
told what to do,
272
00:20:30,284 --> 00:20:32,973
all of which is gonna
happen tomorrow,
273
00:20:33,042 --> 00:20:36,284
but would you consider
274
00:20:36,353 --> 00:20:37,939
coming and sparing me...
275
00:20:40,594 --> 00:20:43,214
the misery of being without you?
276
00:20:44,490 --> 00:20:45,731
Hm?
277
00:20:45,800 --> 00:20:47,490
Well, I don't
need you miserable.
278
00:20:50,731 --> 00:20:52,284
Jesus Christ.
Here, try these on.
279
00:20:54,214 --> 00:20:55,836
God, you make
a girl work for it.
280
00:20:55,904 --> 00:20:56,904
Get up, try them on.
281
00:21:02,594 --> 00:21:05,386
You don't want me putting
the crazy away now, do you, huh?
282
00:21:05,455 --> 00:21:07,869
You can be as crazy
as you want now.
283
00:21:21,386 --> 00:21:23,284
You wanna come tomorrow?
284
00:21:23,353 --> 00:21:26,008
Do I want to sit on the
back of an animal you broke
285
00:21:26,076 --> 00:21:29,145
into submission to gather
animals you plan to harass
286
00:21:29,214 --> 00:21:31,386
and imprison before you
mutilate their bodies?
287
00:21:31,455 --> 00:21:32,973
No, I think I'll stay here.
288
00:21:35,008 --> 00:21:38,731
Summer, you are so full of shit.
289
00:21:38,800 --> 00:21:40,397
You know, the first thing
that happened to you
290
00:21:40,422 --> 00:21:42,111
when you when you were born?
291
00:21:42,180 --> 00:21:45,904
A complete stranger took
a pair of scissors
292
00:21:45,973 --> 00:21:47,525
and cut away that
part of your body
293
00:21:47,594 --> 00:21:49,422
that'd been feeding you
for nine months.
294
00:21:49,490 --> 00:21:52,767
Then that stranger handed you
over to another stranger
295
00:21:52,836 --> 00:21:56,663
who held you upside down
and slapped you on the back
296
00:21:56,731 --> 00:21:58,490
and on the bottom
until you screamed,
297
00:21:58,559 --> 00:22:02,076
then they placed
you on a steel scale,
298
00:22:02,145 --> 00:22:03,973
then immobilized you
in a blanket
299
00:22:04,042 --> 00:22:06,145
before handing you
back to your mother.
300
00:22:06,214 --> 00:22:09,628
And if you were a boy,
later that day
301
00:22:09,698 --> 00:22:13,628
another stranger comes along,
takes you away,
302
00:22:13,698 --> 00:22:15,042
runs all sorts of tests on you
303
00:22:15,111 --> 00:22:17,559
before cutting off
the foreskin of your penis.
304
00:22:17,628 --> 00:22:19,836
Never mind that all those things
305
00:22:19,904 --> 00:22:23,422
were done to save
and improve your life.
306
00:22:23,490 --> 00:22:24,904
See my point?
307
00:22:26,145 --> 00:22:27,317
Not really.
308
00:22:28,353 --> 00:22:30,422
Not really?
309
00:22:30,490 --> 00:22:33,455
I guess that's why I'm Governor
310
00:22:33,525 --> 00:22:35,353
and you're under house arrest.
311
00:22:36,731 --> 00:22:38,249
Do you get cell
service up there?
312
00:22:40,284 --> 00:22:42,111
God, I hope not.
313
00:22:42,180 --> 00:22:44,317
You should probably
take a satellite phone.
314
00:22:47,490 --> 00:22:48,490
Can you, uh...
315
00:22:50,663 --> 00:22:51,767
Can you ride?
316
00:22:51,836 --> 00:22:53,490
I can ride.
317
00:22:53,559 --> 00:22:55,386
You carry the satellite.
318
00:23:02,353 --> 00:23:04,076
Now this makes me happy.
319
00:23:05,594 --> 00:23:07,767
You ready to go cowboy?
320
00:23:07,836 --> 00:23:09,731
You think we can sneak
in some fishing?
321
00:23:09,800 --> 00:23:11,559
Not this trip, grandson.
322
00:23:11,628 --> 00:23:14,386
Tend to your horses then meet
us up at the house for supper.
323
00:23:44,731 --> 00:23:46,111
That's your youngest son?
324
00:23:48,042 --> 00:23:49,628
That's my only son, Clara.
325
00:24:00,180 --> 00:24:01,904
Your six o'clock is here.
326
00:24:01,973 --> 00:24:03,698
I don't have a six o'clock.
327
00:24:03,767 --> 00:24:05,904
You do have a six o'clock.
328
00:24:12,422 --> 00:24:13,731
I called you.
329
00:24:14,731 --> 00:24:16,145
I'm aware.
330
00:24:16,939 --> 00:24:19,214
Look, I, umm...
331
00:24:19,284 --> 00:24:21,076
The other night was...
332
00:24:21,145 --> 00:24:23,904
Wasn't it?
333
00:24:23,973 --> 00:24:26,663
It was unprofessional, and...
334
00:24:26,731 --> 00:24:29,628
Oh, you didn't like it?
335
00:24:29,698 --> 00:24:31,904
No, that's not what I'm saying.
336
00:24:31,973 --> 00:24:33,455
We're two consenting adults.
337
00:24:33,525 --> 00:24:34,767
We can do whatever we want,
338
00:24:34,836 --> 00:24:36,635
but I do understand what
you're saying, Jamie.
339
00:24:36,698 --> 00:24:39,353
You're saying that
a relationship would recuse you
340
00:24:39,422 --> 00:24:41,698
from representing the State
in litigation
341
00:24:41,767 --> 00:24:46,904
against Market Equities
or its partners.
342
00:24:46,973 --> 00:24:48,559
It would recuse you as well.
343
00:24:48,628 --> 00:24:50,869
I'm not a litigator.
344
00:24:50,939 --> 00:24:53,353
Hmm.
345
00:24:53,422 --> 00:24:54,904
Is that why you did it?
346
00:24:55,939 --> 00:24:57,284
Hmm...
347
00:25:00,214 --> 00:25:01,249
So you know...
348
00:25:03,249 --> 00:25:06,386
The State hires outside
council for litigation.
349
00:25:06,455 --> 00:25:08,731
You haven't recused me
from anything.
350
00:25:10,594 --> 00:25:15,869
So if that's why you did it,
you did it for nothing.
351
00:25:18,594 --> 00:25:23,869
If you thought that last
night was unprofessional...
352
00:25:46,869 --> 00:25:48,122
I really get to
go on the gather?
353
00:25:48,145 --> 00:25:49,145
Yep.
354
00:25:54,353 --> 00:25:56,008
- No bullshit?
- No.
355
00:25:56,076 --> 00:25:57,317
Hey, no cussing at the table.
356
00:25:58,490 --> 00:25:59,800
So I get to go?
357
00:25:59,869 --> 00:26:03,663
You get to fucking go.
Don't ask me again. Okay?
358
00:26:03,731 --> 00:26:05,525
- Baby?
- What?
359
00:26:05,594 --> 00:26:07,114
I'm trying to teach
him some manners.
360
00:26:22,249 --> 00:26:24,386
You want me to serve
them out there?
361
00:26:27,076 --> 00:26:29,663
Common sense would say yes.
362
00:26:32,525 --> 00:26:35,180
But for once this family's
gonna eat together.
363
00:26:41,525 --> 00:26:43,386
Hey, I would have pulled up
a chair,
364
00:26:43,455 --> 00:26:45,973
but I thought we could stake
your inmate out in the field,
365
00:26:46,042 --> 00:26:47,731
seeing that she loves
to eat the grass.
366
00:26:50,731 --> 00:26:52,559
Kayce's here with his family.
367
00:26:52,628 --> 00:26:54,939
We're eating in the dining room.
368
00:26:55,008 --> 00:26:56,939
And you're going to be nice.
369
00:26:57,008 --> 00:26:59,076
But if you can't
say something nice,
370
00:26:59,145 --> 00:27:00,559
you won't say anything at all.
371
00:27:02,353 --> 00:27:03,973
Are we clear?
372
00:27:04,042 --> 00:27:05,525
Crystal clear, Dad.
373
00:27:16,076 --> 00:27:17,836
I'm gonna get a drink first.
374
00:27:40,904 --> 00:27:42,353
Ahh.
375
00:27:51,180 --> 00:27:52,698
Ahh.
376
00:27:52,767 --> 00:27:53,767
Ready.
377
00:27:59,317 --> 00:28:01,042
I'm gonna regret
the shit out of this.
378
00:28:03,422 --> 00:28:05,042
Come on.
Let's get this over with.
379
00:28:21,490 --> 00:28:22,973
One big, happy family.
380
00:28:24,284 --> 00:28:25,628
And an assistant.
381
00:28:28,042 --> 00:28:29,353
And a hooker.
382
00:28:31,455 --> 00:28:34,008
I don't know what could
make this any better.
383
00:28:49,559 --> 00:28:52,422
So, Gator, what did you kill
for dinner this evening?
384
00:28:52,490 --> 00:28:55,008
Sorry, I didn't know you
would be joining us.
385
00:28:55,076 --> 00:28:58,939
I would've picked a different
everything had I known.
386
00:28:59,008 --> 00:29:01,042
She's going to be here for
the next six months
387
00:29:01,111 --> 00:29:02,500
so a vegetarian option
each meal would be...
388
00:29:02,525 --> 00:29:05,076
Vegan.
A vegan option, please.
389
00:29:05,145 --> 00:29:07,836
Gator, just give her
what we feed the horses.
390
00:29:07,904 --> 00:29:11,180
So, anyways tonight
you'll be having uh...
391
00:29:11,249 --> 00:29:13,317
an assortment of game...
392
00:29:13,386 --> 00:29:15,386
On the left there is venison.
393
00:29:15,455 --> 00:29:17,628
Which is to say a deer you shot.
394
00:29:18,973 --> 00:29:20,111
Yeah, that's correct.
395
00:29:20,180 --> 00:29:21,224
While it was minding
its own business
396
00:29:21,249 --> 00:29:22,800
foraging for sustenance.
397
00:29:22,869 --> 00:29:27,214
Yeah. Beside that
we'll have roast duck.
398
00:29:27,284 --> 00:29:29,249
Are you aware that ducks
mate for life?
399
00:29:29,317 --> 00:29:31,800
At least something
at this table does.
400
00:29:31,869 --> 00:29:35,284
Well, I did kill
both of them, if it...
401
00:29:35,353 --> 00:29:37,731
Makes it better?
No, it makes it twice as bad.
402
00:29:37,800 --> 00:29:39,008
Oh.
403
00:29:39,076 --> 00:29:40,525
And what is this little creature
404
00:29:40,594 --> 00:29:42,836
that can't even feed one person?
405
00:29:42,904 --> 00:29:45,386
Actually I like to serve
four per person.
406
00:29:45,455 --> 00:29:47,594
So you kill four.
407
00:29:47,663 --> 00:29:49,559
Yeah.
408
00:29:51,180 --> 00:29:52,836
What is this mystery meat?
409
00:29:52,904 --> 00:29:54,076
That's a dove.
410
00:29:55,767 --> 00:29:58,180
Dove.
The bird of peace.
411
00:29:58,249 --> 00:30:00,869
These migrate from Mexico
every year.
412
00:30:00,939 --> 00:30:05,249
You're serving the fucking
bird of peace for dinner.
413
00:30:05,317 --> 00:30:09,042
Dove's pretty good.
414
00:30:09,111 --> 00:30:10,767
I'm sorry, I'm sorry.
415
00:30:12,180 --> 00:30:14,455
This is just so
fucking uncomfortable.
416
00:30:14,525 --> 00:30:16,594
Can we eat?
417
00:30:16,663 --> 00:30:17,663
Summer...
418
00:30:17,731 --> 00:30:19,145
Let's you and I take a walk,
419
00:30:19,214 --> 00:30:21,663
Yeah? Maybe I can
help educate you
420
00:30:21,731 --> 00:30:23,663
on our differing ways of life.
421
00:30:23,731 --> 00:30:26,731
Our different cultures,
our different value systems.
422
00:30:26,800 --> 00:30:28,320
- You have values?
- Let's take a walk.
423
00:30:28,353 --> 00:30:30,559
- Whoa, girls...
- Girls?
424
00:30:30,628 --> 00:30:32,731
Do you see a girl
in this room, Dad?
425
00:30:32,800 --> 00:30:34,973
Hmm? After you.
- Not on your life.
426
00:30:42,353 --> 00:30:45,214
Sir, do you want me
to go after them?
427
00:30:46,594 --> 00:30:48,663
I think that's
a terrible idea, Rip.
428
00:30:52,490 --> 00:30:56,594
Gator, let's, uh...
Let's eat while we still can.
429
00:31:01,939 --> 00:31:02,939
I'll take four of them.
430
00:31:05,111 --> 00:31:06,559
You can't make this up.
431
00:31:06,628 --> 00:31:09,490
Sir, I'm a bit worried
about them.
432
00:31:09,559 --> 00:31:11,559
You probably should be.
433
00:31:14,284 --> 00:31:16,284
I thought
take a walk was a metaphor.
434
00:31:16,353 --> 00:31:18,042
You actually meant it.
435
00:31:18,111 --> 00:31:19,490
- Nope.
- Oh!
436
00:31:19,559 --> 00:31:21,145
It was a metaphor.
437
00:31:24,042 --> 00:31:25,869
Familiar position for you?
438
00:31:25,939 --> 00:31:31,594
You smug, spoiled,
forty-year-old adolescent.
439
00:31:31,663 --> 00:31:34,284
You're everything that's
wrong with this place.
440
00:31:34,353 --> 00:31:36,525
The only thing wrong with
this place is you're in it.
441
00:31:39,008 --> 00:31:42,353
Bitch!
442
00:31:42,422 --> 00:31:45,214
Nine years of Jiu Jitsu, bitch.
443
00:31:45,284 --> 00:31:46,767
Ah!
444
00:31:49,386 --> 00:31:52,353
I grew up with three brothers,
you fucking hippie.
445
00:31:56,628 --> 00:31:58,386
Get off!
446
00:32:01,973 --> 00:32:02,973
Oh!
447
00:32:10,594 --> 00:32:12,490
You know what's gonna
happen, don't you, sir?
448
00:32:12,559 --> 00:32:15,076
I suspect it's
happening right now, Rip.
449
00:32:15,145 --> 00:32:16,869
I'm sick of listening to it.
450
00:32:16,939 --> 00:32:19,317
Let them get it
out of their system.
451
00:32:19,386 --> 00:32:23,008
Nothing gets out of your
daughter's system, sir.
452
00:32:23,076 --> 00:32:24,076
Excuse me.
453
00:32:39,663 --> 00:32:40,663
Nope.
454
00:32:40,698 --> 00:32:42,663
Enough of that Jiu Jitsu shit.
455
00:32:45,594 --> 00:32:46,869
How bout that shit?
456
00:32:55,008 --> 00:32:57,042
Do you know how stupid
you both look?
457
00:32:59,767 --> 00:33:01,525
You look ridiculous.
458
00:33:01,594 --> 00:33:05,767
Get... off!
459
00:33:09,559 --> 00:33:11,594
Do you think you're gonna
beat the other one
460
00:33:11,663 --> 00:33:13,008
into respecting your opinion?
461
00:33:17,594 --> 00:33:19,753
Hell, I don't even know how
you can respect yourselves.
462
00:33:25,698 --> 00:33:28,559
Is this the kind of manners
that you want to teach that boy?
463
00:33:30,042 --> 00:33:31,076
Hm?
464
00:33:33,628 --> 00:33:35,559
And you.
I don't know you.
465
00:33:35,628 --> 00:33:37,777
But I know this, you're never
going to convince someone
466
00:33:37,800 --> 00:33:39,042
to think the way that you think
467
00:33:39,111 --> 00:33:41,525
by insulting them
in their own house.
468
00:33:41,594 --> 00:33:46,145
If you don't like the food,
don't fucking eat it.
469
00:33:46,214 --> 00:33:48,353
I don't think
I need to tell you about
470
00:33:48,422 --> 00:33:50,781
all the people that are starving
around this planet tonight.
471
00:33:53,145 --> 00:33:56,042
So, maybe shut the fuck up
and say thank you.
472
00:33:57,973 --> 00:33:59,663
Or leave...
473
00:33:59,731 --> 00:34:02,317
There's an option
no one thought about.
474
00:34:02,386 --> 00:34:04,559
I can't leave.
475
00:34:04,628 --> 00:34:06,869
Well, unless you want this
to happen every night
476
00:34:06,939 --> 00:34:09,318
for the rest of the time
that you're here,
477
00:34:09,387 --> 00:34:11,284
I suggest you figure out
a way to get along.
478
00:34:14,525 --> 00:34:17,938
Now, Beth, have you had enough?
479
00:34:18,007 --> 00:34:20,800
Not even close.
480
00:34:20,869 --> 00:34:22,905
What about you, Summer?
Huh?
481
00:34:22,974 --> 00:34:24,938
I could do this all night.
482
00:34:25,007 --> 00:34:27,628
Fine.
483
00:34:27,697 --> 00:34:29,559
Then let's end it
with a little bit of dignity
484
00:34:29,628 --> 00:34:30,846
instead of rolling around
on the ground
485
00:34:30,869 --> 00:34:32,594
like a bunch
of fucking nine year-olds.
486
00:34:32,663 --> 00:34:34,974
Just stand here and trade 'em.
487
00:34:35,043 --> 00:34:36,938
Until one of you's had enough.
488
00:34:37,007 --> 00:34:38,490
Ooh!
489
00:34:51,179 --> 00:34:52,490
No, no, no, don't look at me.
490
00:34:52,559 --> 00:34:54,697
I'm not the one
that got you into this.
491
00:34:54,766 --> 00:34:56,594
If you want to quit, Summer,
492
00:34:56,663 --> 00:34:58,422
I'll make sure it stays quit,
493
00:34:58,490 --> 00:35:00,456
but I'm ain't quitting for you.
494
00:35:16,007 --> 00:35:17,938
No, no.
495
00:35:18,007 --> 00:35:19,628
Look at me.
496
00:35:38,284 --> 00:35:39,697
Your turn.
497
00:36:00,835 --> 00:36:02,387
This is my fucking house.
498
00:36:04,318 --> 00:36:07,594
You will show me and everyone
in it respect,
499
00:36:07,663 --> 00:36:09,835
do you understand?
500
00:36:09,905 --> 00:36:11,284
What respect do I get?
501
00:36:14,628 --> 00:36:16,594
You'll get exactly
what you give.
502
00:36:31,353 --> 00:36:34,800
You hungry?
- I'm fucking starving.
503
00:36:34,869 --> 00:36:36,697
Not sure I can chew anything.
504
00:36:36,766 --> 00:36:39,043
Well, just swallow it whole.
505
00:36:39,110 --> 00:36:40,905
Shouldn't be a problem for you...
506
00:36:40,974 --> 00:36:44,284
Shit, I'm sorry.
We're not doing that anymore.
507
00:36:44,353 --> 00:36:46,387
Let's go eat.
508
00:36:46,456 --> 00:36:48,628
I should get cleaned up.
509
00:36:48,697 --> 00:36:50,559
You should, too.
510
00:36:50,628 --> 00:36:53,456
I don't hide from what I do.
511
00:36:53,525 --> 00:36:55,077
I wanted to fight, so we fought.
512
00:36:57,353 --> 00:36:58,697
Let 'em look.
513
00:37:00,594 --> 00:37:01,697
Come on.
514
00:37:13,043 --> 00:37:14,146
What?
515
00:37:15,110 --> 00:37:16,110
Nothing.
516
00:37:31,697 --> 00:37:34,663
Mm. Wait.
517
00:37:34,731 --> 00:37:35,931
There might be butter in that.
518
00:37:36,905 --> 00:37:39,110
Fuck it.
519
00:37:54,007 --> 00:37:57,663
So you've never eaten meat
in your whole life?
520
00:37:57,731 --> 00:37:59,594
Never.
521
00:37:59,663 --> 00:38:02,179
Both my parents are vegetarian.
522
00:38:02,248 --> 00:38:03,490
Really?
523
00:38:05,974 --> 00:38:09,110
You know we're not...
we're not designed
524
00:38:09,179 --> 00:38:12,800
to just eat lettuce and grass
and all that shit, right?
525
00:38:12,869 --> 00:38:15,559
It's why we have to turn it into
flour in the first place.
526
00:38:15,628 --> 00:38:16,983
No, we weren't designed
to eat that.
527
00:38:17,007 --> 00:38:20,835
This is exactly what
we were designed to eat.
528
00:38:20,905 --> 00:38:24,835
Everything that lives off grass
has a four chambered stomach.
529
00:38:27,387 --> 00:38:28,422
That's bullshit.
530
00:38:28,490 --> 00:38:30,628
Mm-mm. Ask him.
531
00:38:41,077 --> 00:38:42,594
I'm gonna get the first aid kit.
532
00:38:45,146 --> 00:38:47,077
It's not as bad as it looks.
533
00:38:47,146 --> 00:38:49,490
Oh, that's a relief.
534
00:38:49,559 --> 00:38:50,800
If it was as bad as it looks
535
00:38:50,869 --> 00:38:52,869
you'd be on a Care Flight
to a hospital.
536
00:39:04,731 --> 00:39:05,974
You're all excused.
537
00:39:33,905 --> 00:39:35,179
Shit.
538
00:39:41,905 --> 00:39:44,697
I took the liberty, sir.
If you don't mind.
539
00:39:45,697 --> 00:39:46,974
I need it.
540
00:39:47,043 --> 00:39:48,800
You're doing what
I came out here to do.
541
00:39:52,043 --> 00:39:53,215
Pour me one, would you?
542
00:40:04,248 --> 00:40:05,490
My daughter...
543
00:40:09,766 --> 00:40:12,077
I, uh... I commend you, Rip.
544
00:40:12,146 --> 00:40:15,456
It must take a lot of courage
to sleep next to that woman.
545
00:40:15,525 --> 00:40:18,628
You know that old saying
"don't go to sleep mad?"
546
00:40:19,835 --> 00:40:23,490
Well that's never truer
than my marriage.
547
00:40:23,559 --> 00:40:24,697
I guess not.
548
00:40:27,697 --> 00:40:30,077
You know, the first Duttons
to settle this valley,
549
00:40:30,146 --> 00:40:32,766
fighting was all they knew.
550
00:40:32,835 --> 00:40:34,110
It's how they got here
551
00:40:34,179 --> 00:40:35,780
and how they kept the
land once they did.
552
00:40:37,146 --> 00:40:38,697
But today, it's...
553
00:40:41,387 --> 00:40:43,628
Today, it seems like
it's a liability.
554
00:40:47,007 --> 00:40:49,697
Cowards rule the world
these days, Rip.
555
00:40:51,663 --> 00:40:54,766
With coward rules
and coward customs.
556
00:40:54,835 --> 00:40:56,869
To succeed today,
all you gotta know
557
00:40:56,938 --> 00:41:00,215
is how to blame
and how to complain.
558
00:41:03,318 --> 00:41:04,766
I truly believe
it's the survival
559
00:41:04,835 --> 00:41:06,663
of the un-fittest these days.
560
00:41:10,594 --> 00:41:11,905
You know, I always thought Beth
561
00:41:11,974 --> 00:41:13,253
would calm down
as she got older.
562
00:41:15,835 --> 00:41:17,869
But every year it seems like
she gets wilder.
563
00:41:17,938 --> 00:41:20,835
I've never seen
anything like it.
564
00:41:24,974 --> 00:41:27,731
What it must feel like
to be that free.
565
00:41:32,007 --> 00:41:36,318
You know I've got
one child I miss,
566
00:41:36,387 --> 00:41:39,869
one child I pity,
one I regret...
567
00:41:42,800 --> 00:41:44,043
But that girl...
568
00:41:46,731 --> 00:41:48,456
That child I envy.
569
00:42:03,077 --> 00:42:05,146
I'll see you in
the kitchen about four.
570
00:42:05,215 --> 00:42:06,456
Yes, sir.
571
00:42:07,766 --> 00:42:09,007
Good night.
572
00:42:31,318 --> 00:42:33,284
Last one of those
for a few days.
573
00:42:33,353 --> 00:42:35,215
Yeah.
574
00:44:41,800 --> 00:44:43,525
Ryan. been a long time ago.
You good?
575
00:44:43,594 --> 00:44:44,697
You're looking well.
576
00:44:44,766 --> 00:44:46,766
Hello, young man.
How are you?
577
00:44:46,835 --> 00:44:48,766
Good. Tell me about what
you got in here.
578
00:44:48,835 --> 00:44:50,835
We got some new
high power equipment.
579
00:45:09,974 --> 00:45:12,043
How you guys doing,
doing all right?
580
00:45:12,110 --> 00:45:13,422
Good. Good to see y'all.
581
00:45:13,490 --> 00:45:14,490
Woo.
582
00:45:19,905 --> 00:45:22,766
You boys good? Need anything?
Thank you.
583
00:45:22,835 --> 00:45:25,490
Oh, look at you.
Gorgeous.
584
00:45:28,559 --> 00:45:31,697
- Ain't your first time.
- Yeah, you got it.
585
00:45:49,559 --> 00:45:51,043
- Thank you.
- Yes, sir.
586
00:46:00,422 --> 00:46:02,974
- There you go.
- Boy, whoa.
587
00:46:04,007 --> 00:46:05,168
All right, whoa, whoa, whoa.
588
00:46:08,905 --> 00:46:10,248
You good, buddy?
589
00:46:10,318 --> 00:46:12,110
Yeah, I'm good.
590
00:46:30,559 --> 00:46:31,938
You good?
591
00:46:32,007 --> 00:46:33,179
Ow.
592
00:46:33,248 --> 00:46:35,628
You deserve every
bit of it, honey.
593
00:46:35,697 --> 00:46:37,594
Earned it, you mean.
594
00:46:37,663 --> 00:46:40,007
Yeah, honey.
That's what I meant.
595
00:46:51,284 --> 00:46:53,110
I guess you've done this before.
596
00:46:53,179 --> 00:46:55,215
I am from Miles City.
597
00:47:03,559 --> 00:47:05,318
How long will you be gone?
598
00:47:05,387 --> 00:47:06,697
Couple a days.
599
00:47:06,766 --> 00:47:08,835
How you feeling?
600
00:47:08,905 --> 00:47:10,490
Like I got hit by a truck.
601
00:47:10,559 --> 00:47:12,905
How about you?
602
00:47:12,974 --> 00:47:14,628
Like I got hit by a Prius.
603
00:47:17,628 --> 00:47:19,800
I don't know what
to do while he's gone.
604
00:47:19,869 --> 00:47:22,559
Don't know what to do
when he's here.
605
00:47:22,628 --> 00:47:26,800
Well, I think you got
that part figured out.
606
00:47:26,869 --> 00:47:30,800
Why don't you take
a walk around this place?
607
00:47:30,869 --> 00:47:32,800
You'll understand us better.
608
00:47:33,938 --> 00:47:36,387
Tell me if there
is a forest in America
609
00:47:36,456 --> 00:47:39,525
in better shape or more loved.
610
00:47:39,594 --> 00:47:41,938
Then tell me we're the enemy.
611
00:48:10,077 --> 00:48:13,490
- I love you.
- I love you.
612
00:48:15,318 --> 00:48:17,835
Take care of our boy.
613
00:48:17,905 --> 00:48:19,318
He's the only one we've got.
614
00:48:20,835 --> 00:48:22,146
Yeah, we gotta fix that.
615
00:48:43,800 --> 00:48:46,215
Sure you got
another ride in you?
616
00:48:46,284 --> 00:48:49,215
I'll race your ass
up to the top, Governor.
617
00:48:52,663 --> 00:48:54,077
Thanks for coming.
618
00:48:54,146 --> 00:48:56,146
Nowhere I'd rather be.
619
00:49:22,800 --> 00:49:25,179
We'll ride up along
Mount Chisholm,
620
00:49:25,248 --> 00:49:27,007
push them down to Lewis Creek
621
00:49:27,077 --> 00:49:30,766
and hold 'em in
the meadow over night.
622
00:49:30,835 --> 00:49:34,525
If we're lucky we'll get
'em all in one drive.
623
00:49:34,594 --> 00:49:38,248
No way to get
a camp up there so it's...
624
00:49:38,318 --> 00:49:42,043
empty stomachs and
cold backs for a couple of days.
625
00:49:48,905 --> 00:49:49,938
Yee-haw.
626
00:50:00,766 --> 00:50:04,248
- Woo-hoo!
- Some cowboy shit all day!
627
00:50:09,456 --> 00:50:13,248
If it doesn't make you cry
to watch your family ride away,
628
00:50:13,318 --> 00:50:15,594
you probably shouldn't have one.
629
00:50:46,628 --> 00:50:48,938
Next time on Yellowstone...
630
00:50:49,007 --> 00:50:50,559
We can sell it, son.
631
00:50:50,628 --> 00:50:52,835
We could bottle it up
and sell it.
632
00:50:52,905 --> 00:50:55,559
I could live here
and never see another person
633
00:50:55,628 --> 00:50:56,938
in my whole live except you.
634
00:50:58,387 --> 00:51:00,284
This family's
been here that long?
635
00:51:00,353 --> 00:51:04,043
When I say we give everything
to this land...
636
00:51:04,110 --> 00:51:05,663
I do mean everything.
637
00:51:08,110 --> 00:51:09,110
What happened?
44642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.