All language subtitles for xxxx0102

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,033 --> 00:00:03,600 (upbeat music) 2 00:00:07,467 --> 00:00:08,300 (birds chirping) 3 00:00:08,300 --> 00:00:11,133 (camera clicking) 4 00:00:12,200 --> 00:00:13,133 - Don't slash 5 00:00:13,133 --> 00:00:14,600 - I had scoliosis in year eight. 6 00:00:14,600 --> 00:00:15,833 Don't shame me. 7 00:00:15,833 --> 00:00:17,067 - [Director] Maybe try a thumbs up. 8 00:00:18,467 --> 00:00:20,633 - So have you settled on a headline? 9 00:00:20,633 --> 00:00:23,367 I was thinking, and I'm just riffing here. 10 00:00:23,367 --> 00:00:24,600 A legend gives back. 11 00:00:24,600 --> 00:00:27,433 - How about hot buns, hotter ass. 12 00:00:27,433 --> 00:00:28,667 (Camerawoman laughing) 13 00:00:28,667 --> 00:00:29,333 - Okay, I think we're good for this shot. 14 00:00:29,333 --> 00:00:30,267 I'll just check. 15 00:00:30,267 --> 00:00:31,767 - Yeah. 16 00:00:31,767 --> 00:00:33,633 - We gotta get these two out of here before Jim sees them. 17 00:00:33,633 --> 00:00:36,533 A double homicide is bad PR. 18 00:00:36,533 --> 00:00:38,067 - I'm sure you'd find a way to spin it. 19 00:00:38,067 --> 00:00:41,167 - I should have waited until we could access the new space. 20 00:00:41,167 --> 00:00:42,333 - What space? 21 00:00:42,333 --> 00:00:43,433 - I found a space. 22 00:00:43,433 --> 00:00:44,267 - Oh, cool. 23 00:00:44,267 --> 00:00:45,800 Where is it? 24 00:00:45,800 --> 00:00:50,467 - Well, the partners are yet to make any formal decisions. 25 00:00:51,700 --> 00:00:52,533 - Its just down the road, (indistinct). 26 00:00:52,533 --> 00:00:53,500 We open in a month. 27 00:00:53,500 --> 00:00:54,467 You'll love it, trust me. 28 00:00:54,467 --> 00:00:55,433 - [Director] Okay, well look, 29 00:00:55,433 --> 00:00:56,733 the insert shot looks great. 30 00:00:56,733 --> 00:00:58,100 We just need a portrait of dye 31 00:00:58,100 --> 00:00:59,667 for the main image and we're done. 32 00:00:59,667 --> 00:01:02,167 - Okay, when you say main image, you? 33 00:01:02,167 --> 00:01:04,833 - [Director] Well, we need an image of dye 34 00:01:04,833 --> 00:01:06,333 that speaks your quote, 35 00:01:06,333 --> 00:01:07,933 where you call her 36 00:01:07,933 --> 00:01:10,533 Australia's most exciting new culinary voice. 37 00:01:12,800 --> 00:01:13,733 - Yeah, okay. 38 00:01:13,733 --> 00:01:15,233 Um, I think you might find 39 00:01:15,233 --> 00:01:16,733 that I also mentioned that 40 00:01:16,733 --> 00:01:19,233 I'm a Michelin Star chef returning to his hometown. 41 00:01:19,233 --> 00:01:20,533 - Oh, I don't think our readers 42 00:01:20,533 --> 00:01:21,767 are too concerned with stars, 43 00:01:21,767 --> 00:01:23,100 but they'll be dropped in there somewhere. 44 00:01:23,100 --> 00:01:24,800 - This rags food writer. 45 00:01:24,800 --> 00:01:26,067 - Food in fashion. 46 00:01:26,067 --> 00:01:27,200 - And you wanna play down the return 47 00:01:27,200 --> 00:01:28,267 of one of the most renowned chefs 48 00:01:28,267 --> 00:01:30,133 this country's ever produced? 49 00:01:30,133 --> 00:01:32,367 - Well, after what happened in Shanghai. 50 00:01:32,367 --> 00:01:33,533 - You mentioned that in this article 51 00:01:33,533 --> 00:01:34,333 I will ram that camera so far up your. 52 00:01:34,333 --> 00:01:35,333 - It's called Diana. 53 00:01:38,200 --> 00:01:41,933 The restaurant is called Diana 54 00:01:41,933 --> 00:01:43,733 Eastern named it. 55 00:01:43,733 --> 00:01:46,633 Chef stepping out of the limelight. 56 00:01:46,633 --> 00:01:50,533 Championing new female voices. 57 00:01:54,833 --> 00:01:55,633 - Yes. 58 00:01:58,167 --> 00:02:02,600 Yes, this partnership with Diana is a way for me. 59 00:02:02,600 --> 00:02:03,500 Fuck off. 60 00:02:03,500 --> 00:02:04,700 - I'm sorry? 61 00:02:04,700 --> 00:02:06,100 - Don't write that, I'll be back in a second. 62 00:02:06,100 --> 00:02:07,633 Put the gun away, you fucking lunatic. 63 00:02:07,633 --> 00:02:08,867 - All right, lets do this. 64 00:02:08,867 --> 00:02:09,667 - [Jim] Don't you come here mate. 65 00:02:09,667 --> 00:02:11,067 Don't you come here. 66 00:02:11,067 --> 00:02:12,300 - [Eastern] Don't fucking, get out of here. 67 00:02:12,300 --> 00:02:13,067 - [Jim] I'll do whatever I please where I like. 68 00:02:13,067 --> 00:02:13,867 (camera clicks) 69 00:02:13,867 --> 00:02:14,800 - [Eastern] Yeah, look. 70 00:02:14,800 --> 00:02:15,533 There's a rabbit over there. 71 00:02:15,533 --> 00:02:16,367 Go, go, rabbit. 72 00:02:16,367 --> 00:02:17,200 (camera clicks) 73 00:02:17,200 --> 00:02:19,633 (rock music) 74 00:02:34,167 --> 00:02:35,867 - [Eastern] Having a truly world class chef 75 00:02:35,867 --> 00:02:36,900 in the neighborhood would really help 76 00:02:36,900 --> 00:02:38,467 put your radar on the map. 77 00:02:38,467 --> 00:02:40,067 - We've already got people like Benza 78 00:02:40,067 --> 00:02:41,500 putting us on the map. 79 00:02:41,500 --> 00:02:42,433 - [Eastern] Yeah, well I'm talking the world map, 80 00:02:42,433 --> 00:02:44,267 not the local street directory. 81 00:02:44,267 --> 00:02:46,400 Now our industry needs revitalizing. 82 00:02:46,400 --> 00:02:48,067 Imagine what someone like me 83 00:02:48,067 --> 00:02:49,667 could do with a space like this. 84 00:02:49,667 --> 00:02:51,433 - Yeah, well I've outgrown this space, 85 00:02:51,433 --> 00:02:54,067 but I am looking for a long term tenant. 86 00:02:54,067 --> 00:02:56,233 What's your vision for this space? 87 00:02:56,233 --> 00:02:59,667 Diana, says here you are quite the wunderkind. 88 00:02:59,667 --> 00:03:00,500 - Oh. 89 00:03:00,500 --> 00:03:02,067 (Diana chuckles) 90 00:03:02,067 --> 00:03:03,267 I don't know, I don't refer to myself as a wunderkind. 91 00:03:03,267 --> 00:03:05,467 I'm not that arrogant, that's more his style, 92 00:03:05,467 --> 00:03:08,067 but yeah, my vision. 93 00:03:08,067 --> 00:03:10,233 I guess family really is the key. 94 00:03:10,233 --> 00:03:12,633 Like I use my grandma Junes recipes as inspo, 95 00:03:12,633 --> 00:03:15,067 which are the same ones that Easton grew up with. 96 00:03:15,067 --> 00:03:16,200 - Yeah, well when I. 97 00:03:16,200 --> 00:03:18,700 - So my vision really is like about 98 00:03:18,700 --> 00:03:23,200 like super personal, super-now food porn. 99 00:03:23,200 --> 00:03:26,367 Think like pastry Queen Christina Tosi 100 00:03:26,367 --> 00:03:28,100 banging barbecue king first and then like. 101 00:03:28,100 --> 00:03:29,333 - Yeah, 102 00:03:29,333 --> 00:03:30,267 Obviously, this is all the context 103 00:03:30,267 --> 00:03:31,900 of a fine dining establishment. 104 00:03:31,900 --> 00:03:34,333 What I'm suggesting is us partnering up. 105 00:03:34,333 --> 00:03:36,533 You provide the space, we provide the talent, 106 00:03:36,533 --> 00:03:38,900 and we can negotiate profit share. 107 00:03:40,900 --> 00:03:42,400 - You want free rent? 108 00:03:42,400 --> 00:03:44,633 - Oh no, what I want is an investor with 109 00:03:44,633 --> 00:03:45,667 the smarts and the brains 110 00:03:45,667 --> 00:03:47,667 to see what a no brainer this is. 111 00:03:47,667 --> 00:03:51,700 I mean, Diana's gonna be the next big thing. 112 00:03:55,533 --> 00:03:56,667 - I'm working on the vines tomorrow 113 00:03:56,667 --> 00:03:58,100 and we stop for lunch at one. 114 00:03:58,967 --> 00:04:00,067 Bring a dessert. 115 00:04:00,067 --> 00:04:00,967 - Done. 116 00:04:00,967 --> 00:04:02,167 - And your business plan. 117 00:04:03,333 --> 00:04:04,200 - Thanks for your time, Mr. Plus. 118 00:04:04,200 --> 00:04:05,300 - It's Margo. 119 00:04:08,333 --> 00:04:10,267 - Why do I feel like I've just been to see the headmistress? 120 00:04:10,267 --> 00:04:13,667 - Yeah, headmistress you wanna get spanked by I bet. 121 00:04:13,667 --> 00:04:15,100 You naughty boy. 122 00:04:15,100 --> 00:04:16,667 - Don't fuck this up. 123 00:04:16,667 --> 00:04:17,567 - Please, Miss, 124 00:04:17,567 --> 00:04:19,133 I've been a naughty boy. 125 00:04:19,133 --> 00:04:20,700 Spank me. 126 00:04:20,700 --> 00:04:21,533 - Just grow up. 127 00:04:22,967 --> 00:04:26,500 - [Diana] Margo is going to cream her jocks over this. 128 00:04:26,500 --> 00:04:28,433 - So what are you gonna call it? 129 00:04:28,433 --> 00:04:32,200 - Grandma Junes Moon Shines Over The Black Forest. 130 00:04:32,200 --> 00:04:33,067 - Oh, pretentious. 131 00:04:33,067 --> 00:04:33,833 - I know, right? 132 00:04:34,833 --> 00:04:36,333 - Oh, wow. 133 00:04:36,333 --> 00:04:39,633 - Oh yeah, The Moon Shines is Pop's actual moon shine. 134 00:04:39,633 --> 00:04:42,133 Nasty on its own, magic in my pud. 135 00:04:42,133 --> 00:04:44,067 - Diana, if we don't get baking by tomorrow 136 00:04:44,067 --> 00:04:45,700 we'll be selling bags of self raising flour 137 00:04:45,700 --> 00:04:46,900 and instruction manuals. 138 00:04:46,900 --> 00:04:48,100 - It's just a quick lunch meet. 139 00:04:48,100 --> 00:04:49,700 You keep going, and when I get back, 140 00:04:49,700 --> 00:04:51,367 we'll just smash out the rest, yeah? 141 00:04:51,367 --> 00:04:53,800 - Fine, but I'm supposed to be done at four so I have to. 142 00:04:53,800 --> 00:04:54,767 Crap. 143 00:04:54,767 --> 00:04:56,100 Does my breath smell of booze? 144 00:04:56,100 --> 00:04:57,067 (Diana laughing) 145 00:04:57,067 --> 00:04:58,800 - You had one spoonful, dude. 146 00:04:58,800 --> 00:05:02,767 - Diana, when were you planning on telling me about this? 147 00:05:03,700 --> 00:05:05,833 - The internet? 148 00:05:05,833 --> 00:05:06,667 - This. 149 00:05:07,900 --> 00:05:09,400 - Oh. 150 00:05:09,400 --> 00:05:11,600 - What on earth are you thinking? 151 00:05:11,600 --> 00:05:14,367 You told a newspaper before asking me, 152 00:05:14,367 --> 00:05:15,867 and with my brother. 153 00:05:15,867 --> 00:05:19,067 - I don't really need to ask your permish, mom. 154 00:05:19,067 --> 00:05:21,500 Yeah, and Eastern's a changed man. 155 00:05:21,500 --> 00:05:23,367 He's turning over a new leaf. 156 00:05:24,700 --> 00:05:27,700 - I'm a changed man, westers. 157 00:05:27,700 --> 00:05:30,200 I'm turning over a new leaf, et cetera, 158 00:05:30,200 --> 00:05:31,767 et cetera. 159 00:05:31,767 --> 00:05:33,067 (Denise laughing) 160 00:05:33,067 --> 00:05:35,100 Did he seriously say the word et cetera out loud? 161 00:05:35,100 --> 00:05:36,533 - See, this is why I didn't tell you. 162 00:05:36,533 --> 00:05:38,200 Brett, I need that for today. 163 00:05:38,200 --> 00:05:40,967 - Diana he is using you. 164 00:05:40,967 --> 00:05:43,233 - Nobody wanted my body positive ass ballooning 165 00:05:43,233 --> 00:05:46,400 out of their morning paper before he came along, mom. 166 00:05:46,400 --> 00:05:48,833 - As long as you are living in this house, 167 00:05:48,833 --> 00:05:51,633 you will not be associating with that man. 168 00:05:54,667 --> 00:05:55,700 - Is that a threat? 169 00:05:55,700 --> 00:05:56,533 - Yes. 170 00:05:56,533 --> 00:05:57,367 - No. 171 00:05:57,367 --> 00:05:58,767 No, it's just parenting. 172 00:06:04,267 --> 00:06:05,100 - I've gotta go. 173 00:06:06,133 --> 00:06:08,400 - No, Diana. 174 00:06:08,400 --> 00:06:10,067 (feet tapping) 175 00:06:10,067 --> 00:06:11,767 (car key jingle) 176 00:06:11,767 --> 00:06:14,267 (Diana huffs) 177 00:06:15,700 --> 00:06:18,467 (car key jingle) 178 00:06:19,533 --> 00:06:20,367 - Mom, wait. 179 00:06:20,367 --> 00:06:21,200 I need the car. 180 00:06:21,200 --> 00:06:22,600 Wait, wait. 181 00:06:24,533 --> 00:06:25,867 Oh, come on. 182 00:06:29,533 --> 00:06:32,167 Mom, this isn't fair. 183 00:06:32,167 --> 00:06:33,067 - Sorry. 184 00:06:33,067 --> 00:06:35,933 (car door beeping) 185 00:06:39,233 --> 00:06:41,833 - Mom, I have a business meeting. 186 00:06:41,833 --> 00:06:43,967 (orchestral music) 187 00:06:43,967 --> 00:06:45,467 Mom. 188 00:06:45,467 --> 00:06:46,300 Mom. 189 00:06:47,500 --> 00:06:48,333 Brett? 190 00:06:50,300 --> 00:06:51,800 (Diana groans) 191 00:06:51,800 --> 00:06:54,633 At least Eastern can make his own pasta sauce, you freak. 192 00:06:55,933 --> 00:06:57,867 - Maybe we just get back to work then? 193 00:06:57,867 --> 00:06:59,267 - Please lend me your drive. 194 00:07:01,467 --> 00:07:04,767 (bike chains jingle) 195 00:07:04,767 --> 00:07:06,567 (Diana breathing deeply) 196 00:07:06,567 --> 00:07:09,500 (orchestral music continues) 197 00:07:09,500 --> 00:07:10,300 Oh, no. 198 00:07:11,700 --> 00:07:12,600 I'm coming. 199 00:07:13,900 --> 00:07:14,833 I'm coming. 200 00:07:16,400 --> 00:07:18,800 - [Eastern] Glad to see you dressed up for it. 201 00:07:18,800 --> 00:07:20,067 Where's your car? 202 00:07:20,067 --> 00:07:23,133 - Its mom's car and she's not happy 203 00:07:23,133 --> 00:07:26,300 about the article, 204 00:07:26,300 --> 00:07:27,567 us. 205 00:07:27,567 --> 00:07:28,800 - She was born unhappy. 206 00:07:28,800 --> 00:07:30,400 - Well, she threatened to kick me out. 207 00:07:30,400 --> 00:07:32,500 - My first night in London, I slept under a bridge. 208 00:07:32,500 --> 00:07:34,367 It's character building. 209 00:07:34,367 --> 00:07:36,633 - That does explain your character. 210 00:07:36,633 --> 00:07:38,367 - Don't touch that stuff. 211 00:07:38,367 --> 00:07:39,567 Its organized. 212 00:07:39,567 --> 00:07:41,067 - How exactly? 213 00:07:41,067 --> 00:07:42,633 From pretty useless to completely fucking useless? 214 00:07:42,633 --> 00:07:43,567 - What are you looking for? 215 00:07:43,567 --> 00:07:44,833 Keys to my yurt, 216 00:07:44,833 --> 00:07:46,533 unless you're gonna ding me on your handle buss. 217 00:07:46,533 --> 00:07:48,867 (TV talks) 218 00:07:54,067 --> 00:07:56,267 - Can you just apologize? 219 00:07:56,267 --> 00:07:57,600 - I'm sorry, I had the keys the whole time. 220 00:07:57,600 --> 00:07:59,200 - To mom, you dingus. 221 00:07:59,200 --> 00:08:01,133 Otherwise, shes not gonna let me do the restaurant with you. 222 00:08:01,133 --> 00:08:02,333 - Apologize to Denise, for what? 223 00:08:02,333 --> 00:08:05,333 - For whatever it is you did to mess her up. 224 00:08:05,333 --> 00:08:06,867 I don't know it can be a fake apology. 225 00:08:06,867 --> 00:08:08,100 You're good at those. 226 00:08:08,100 --> 00:08:10,067 - I'm not the one who owes her an apology. 227 00:08:10,067 --> 00:08:12,300 He's the one who raised her on a burial ground. 228 00:08:12,300 --> 00:08:14,867 He's the one who turned her into a nut job, not me. 229 00:08:14,867 --> 00:08:16,533 - What do you mean burial ground? 230 00:08:17,533 --> 00:08:20,200 (ominous music) 231 00:08:23,300 --> 00:08:26,300 What do you mean burial ground? 232 00:08:29,700 --> 00:08:32,067 (bushes rustle) 233 00:08:32,067 --> 00:08:32,867 No. 234 00:08:32,867 --> 00:08:34,433 No, he did not. 235 00:08:34,433 --> 00:08:37,400 - The final resting place of your grandma June. 236 00:08:37,400 --> 00:08:38,233 Romantic, huh? 237 00:08:39,833 --> 00:08:42,067 And after that, Jim checked out a fatherhood 238 00:08:42,067 --> 00:08:44,300 to drink and race greyhounds. 239 00:08:44,300 --> 00:08:46,533 I cooked for Denise, I took her to school. 240 00:08:46,533 --> 00:08:49,467 So what part of that should I apologize for? 241 00:08:49,467 --> 00:08:50,900 - Eish, Pops. 242 00:08:50,900 --> 00:08:54,233 It's eccentric and then there's illegal. 243 00:08:54,233 --> 00:08:55,167 - You really want this restaurant? 244 00:08:55,167 --> 00:08:57,067 - Of course. 245 00:08:57,067 --> 00:08:59,067 - Then be prepared to sacrifice anything 246 00:08:59,067 --> 00:09:00,667 to achieve that dream. 247 00:09:00,667 --> 00:09:01,900 Friends, phones, 248 00:09:01,900 --> 00:09:04,533 parkour, whatever dumb fuck shit you kids 249 00:09:04,533 --> 00:09:05,900 are obsessed with these days. 250 00:09:05,900 --> 00:09:06,700 It's gone. 251 00:09:08,067 --> 00:09:10,933 - That dumb fuck shit is my mom, dude. 252 00:09:13,833 --> 00:09:15,500 - What'd you make? 253 00:09:15,500 --> 00:09:16,967 - Black Forest Moon Shine Cake 254 00:09:16,967 --> 00:09:19,433 that'll kick your square in the nuts. 255 00:09:19,433 --> 00:09:21,367 But can we please just. 256 00:09:21,367 --> 00:09:23,433 Wait, Eastern I need to put deodorant on. 257 00:09:23,433 --> 00:09:24,800 I smell like backyard grave. 258 00:09:24,800 --> 00:09:26,367 - You're a mess I'm better off on my own. 259 00:09:26,367 --> 00:09:27,700 Just, you stay here and try 260 00:09:27,700 --> 00:09:29,700 and grow a pair before I get back. 261 00:09:29,700 --> 00:09:31,867 - Eastern, we're partners! 262 00:09:34,400 --> 00:09:36,433 I have a pair, you fuck knuckle. 263 00:09:36,433 --> 00:09:39,667 They're just all up inside me. 264 00:09:39,667 --> 00:09:40,700 Sorry, gran. 265 00:09:40,700 --> 00:09:43,700 (upbeat drum music) 266 00:09:45,600 --> 00:09:48,267 (ominous music) 267 00:09:57,700 --> 00:09:58,500 - Quite a spy. 268 00:09:59,867 --> 00:10:03,567 - Hello, where's your niece? 269 00:10:03,567 --> 00:10:05,867 Diana wanted to let her work speak for itself. 270 00:10:07,333 --> 00:10:10,300 - Right, come on then. 271 00:10:10,300 --> 00:10:11,700 It's lunch folks. 272 00:10:16,133 --> 00:10:17,500 (wine cork pops) 273 00:10:17,500 --> 00:10:20,033 (indistinct chatter) 274 00:10:20,033 --> 00:10:21,833 - I foraged in these hills as a kid, 275 00:10:23,633 --> 00:10:24,733 and hunted and fished. 276 00:10:25,800 --> 00:10:26,700 Grew up and stuff. 277 00:10:27,867 --> 00:10:30,700 Can taste the earth and the food around here. 278 00:10:30,700 --> 00:10:34,100 - There's plenty of mushrooms around at the moment actually. 279 00:10:34,100 --> 00:10:36,933 There's pine, lawyers rig, 280 00:10:36,933 --> 00:10:37,733 magic. 281 00:10:38,900 --> 00:10:40,200 I'd suggest we go get some 282 00:10:40,200 --> 00:10:43,867 but your shoes seem so perfectly shiny. 283 00:10:45,000 --> 00:10:46,367 - Hand made Italian leather. 284 00:10:47,633 --> 00:10:49,233 My one vice. 285 00:10:49,233 --> 00:10:53,100 (indistinct chatter continues) 286 00:10:59,733 --> 00:11:00,567 Wow. 287 00:11:01,767 --> 00:11:04,167 That's got some bite. 288 00:11:04,167 --> 00:11:06,133 - Our wines are 100% natural. 289 00:11:07,067 --> 00:11:08,867 No pesticides, no preservatives. 290 00:11:08,867 --> 00:11:11,233 Just the taste of grape. 291 00:11:11,233 --> 00:11:12,267 - One of those. 292 00:11:13,667 --> 00:11:16,067 - What does that mean? 293 00:11:16,067 --> 00:11:17,600 - Nothing, nothing. 294 00:11:19,600 --> 00:11:23,567 - So what brings you home, Eastern West, 295 00:11:23,567 --> 00:11:24,400 celebrity chef? 296 00:11:26,900 --> 00:11:28,700 - I'm here to support my niece. 297 00:11:28,700 --> 00:11:29,933 - God, I hope your food's easier 298 00:11:29,933 --> 00:11:31,433 to swallow than your bullshit. 299 00:11:34,667 --> 00:11:37,333 (phone ringing) 300 00:11:40,067 --> 00:11:42,067 - [Eastern] Eastern west, you know what to do. 301 00:11:42,067 --> 00:11:44,667 (Diana groans) 302 00:11:46,800 --> 00:11:50,067 (lively ukulele music) 303 00:11:58,633 --> 00:12:01,433 (tomatoes squish) 304 00:12:07,900 --> 00:12:09,867 - Homemade pasta sauce? 305 00:12:09,867 --> 00:12:10,700 - Yeah. 306 00:12:11,900 --> 00:12:13,400 - Uh, you know if you just pierce the tomato 307 00:12:13,400 --> 00:12:15,733 and drop it in boiling water the skin comes right off. 308 00:12:15,733 --> 00:12:18,700 - Oh no, I'm doing it the proper way. 309 00:12:18,700 --> 00:12:19,633 No, honey, 310 00:12:19,633 --> 00:12:21,200 that sounds like cheating. 311 00:12:21,200 --> 00:12:23,633 - It's not though. 312 00:12:26,633 --> 00:12:28,800 (water bubbling) 313 00:12:28,800 --> 00:12:31,467 (Denise sighs) 314 00:12:31,467 --> 00:12:33,267 Only takes a minute. 315 00:12:33,267 --> 00:12:37,200 - Just don't tell anyone that I took a shortcut. 316 00:12:37,200 --> 00:12:38,600 - Your secrets safe with me. 317 00:12:44,233 --> 00:12:46,367 What kind of pastry were you gonna make? 318 00:12:46,367 --> 00:12:48,067 - Napolitana. 319 00:12:48,067 --> 00:12:49,633 - No, I mean like what kind of pasta? 320 00:12:49,633 --> 00:12:50,833 Fettuccine? 321 00:12:50,833 --> 00:12:51,633 Penne? 322 00:12:52,733 --> 00:12:54,800 - I haven't decided yet. 323 00:12:57,667 --> 00:13:00,333 (phone chimes) 324 00:13:04,533 --> 00:13:06,467 Guess she's not coming back after all. 325 00:13:10,700 --> 00:13:11,800 - Oh, she has my bike. 326 00:13:12,833 --> 00:13:13,867 - I can give you a lift. 327 00:13:13,867 --> 00:13:14,967 I'm going to the shops anyway. 328 00:13:14,967 --> 00:13:16,100 I need to get yeast. 329 00:13:18,700 --> 00:13:19,967 - For the pasta? 330 00:13:26,400 --> 00:13:27,233 - Oh. 331 00:13:28,967 --> 00:13:31,100 (Margo groans) 332 00:13:31,100 --> 00:13:32,733 - She's good, right? 333 00:13:32,733 --> 00:13:34,100 - Why isn't she here again? 334 00:13:34,967 --> 00:13:37,067 - I just thought we should talk. 335 00:13:37,067 --> 00:13:37,900 Just the grownups. 336 00:13:38,933 --> 00:13:40,600 Diana's talented. 337 00:13:40,600 --> 00:13:41,467 She's a West, 338 00:13:42,833 --> 00:13:44,833 but she got a lot to learn about what it takes. 339 00:13:44,833 --> 00:13:46,267 The sacrifice, the commitment, 340 00:13:46,267 --> 00:13:47,767 the ethics of the business. 341 00:13:47,767 --> 00:13:49,067 (Margo laughing) 342 00:13:49,067 --> 00:13:49,800 - You're gonna teach her about ethics? 343 00:13:51,133 --> 00:13:52,500 - I'm a man of many talents. 344 00:13:54,733 --> 00:13:56,467 - [Worker] This dessert is amazing. 345 00:13:58,633 --> 00:14:01,900 - So, this is where all the magic happens. 346 00:14:01,900 --> 00:14:02,733 Hey? 347 00:14:03,633 --> 00:14:04,700 - Yep. 348 00:14:04,700 --> 00:14:06,400 All my sins happen right here. 349 00:14:08,733 --> 00:14:11,733 - Look, I know people think I'm a loose cannon or whatever, 350 00:14:12,900 --> 00:14:15,100 but you know what I can do in the kitchen 351 00:14:15,100 --> 00:14:17,400 and you've tasted Diana's talent, so. 352 00:14:17,400 --> 00:14:18,467 Yeah, we could. 353 00:14:18,467 --> 00:14:20,833 (metal door bangs) 354 00:14:20,833 --> 00:14:22,767 - Take your pants off. 355 00:14:22,767 --> 00:14:23,800 Don't be scared. 356 00:14:24,667 --> 00:14:25,600 I'll show you mine. 357 00:14:31,233 --> 00:14:32,333 Unless you're too shy? 358 00:14:34,600 --> 00:14:35,433 - No. 359 00:14:36,400 --> 00:14:37,300 No, I'm good. 360 00:14:38,900 --> 00:14:42,433 (glass clinking) 361 00:14:42,433 --> 00:14:46,767 - What the freaking shit happened here? 362 00:14:46,767 --> 00:14:47,767 - Pop, are you okay? 363 00:14:50,100 --> 00:14:51,433 - What are you done? 364 00:14:51,433 --> 00:14:52,567 - Come on, ya' old basket. 365 00:14:52,567 --> 00:14:53,533 It's just junk. 366 00:14:53,533 --> 00:14:55,667 We are having a family roast. 367 00:14:55,667 --> 00:14:56,733 I figure, you know, 368 00:14:56,733 --> 00:14:58,233 if Eastern's gonna leave me here 369 00:14:58,233 --> 00:15:00,067 I'm gonna get this family talking to each other again. 370 00:15:00,067 --> 00:15:02,733 So we can cook grandma Junes recipes and. 371 00:15:02,733 --> 00:15:06,133 - You're not touching another damn thing in this house. 372 00:15:06,133 --> 00:15:08,100 This is my fucking house. 373 00:15:08,100 --> 00:15:11,200 And I like it exactly the way it presently fucking is. 374 00:15:11,200 --> 00:15:12,067 - Pop, I'm sorry. 375 00:15:12,067 --> 00:15:13,500 I didn't realize. 376 00:15:14,767 --> 00:15:17,333 (phone chimes) 377 00:15:24,833 --> 00:15:26,633 A bunch of psychos, all of you. 378 00:15:26,633 --> 00:15:29,700 - [Jim] And don't touch my fucking pigeons. 379 00:15:32,267 --> 00:15:34,900 (door shuts) 380 00:15:34,900 --> 00:15:37,500 - So, we just seal the deal. 381 00:15:38,700 --> 00:15:39,900 - Wow, you're a real poet, 382 00:15:39,900 --> 00:15:40,733 aren't you? 383 00:15:41,800 --> 00:15:43,067 Hit the spot. 384 00:15:43,067 --> 00:15:44,267 Not sure I'd seal the deal. 385 00:15:44,267 --> 00:15:46,800 - Huh, but what did we just do then? 386 00:15:46,800 --> 00:15:49,367 I mean, I know what it was, 387 00:15:49,367 --> 00:15:50,667 done it before but. 388 00:15:50,667 --> 00:15:52,733 (Margo laughs) 389 00:15:52,733 --> 00:15:54,567 Where you going? 390 00:15:54,567 --> 00:15:57,667 Just wait, we need to talk about the space. 391 00:15:57,667 --> 00:16:00,067 Look, you've tried Diana's cake. 392 00:16:00,067 --> 00:16:01,867 People are lapping up the story. 393 00:16:01,867 --> 00:16:03,267 I came all the way out here. 394 00:16:03,267 --> 00:16:04,767 - Alone. 395 00:16:04,767 --> 00:16:07,200 That cake can't speak for Diana, neither can you. 396 00:16:07,200 --> 00:16:08,267 - She's 19 years old. 397 00:16:08,267 --> 00:16:09,933 What are you gonna talk about? 398 00:16:09,933 --> 00:16:11,600 Selfies and neon hair extensions? 399 00:16:11,600 --> 00:16:13,967 - Do you have any capital, any cash reserves? 400 00:16:13,967 --> 00:16:15,433 Where's the business plan I asked for? 401 00:16:15,433 --> 00:16:17,067 - I am the business plan. 402 00:16:17,067 --> 00:16:18,600 I'm Eastern fucking West. 403 00:16:18,600 --> 00:16:20,833 - And what's Eastern West gonna do in a months time 404 00:16:20,833 --> 00:16:23,567 when he can't pay his vendors and this all falls apart? 405 00:16:24,567 --> 00:16:26,067 You know, old white guys 406 00:16:26,067 --> 00:16:27,867 don't get too many second chances these days. 407 00:16:27,867 --> 00:16:29,500 I'm sorry, Eastern. 408 00:16:30,367 --> 00:16:31,933 I can't help you. 409 00:16:31,933 --> 00:16:33,500 No pay, no play. 410 00:16:33,500 --> 00:16:35,833 (Eastern breathing deeply) 411 00:16:35,833 --> 00:16:37,900 Staff, you're just like the rest of them. 412 00:16:37,900 --> 00:16:39,100 - What? 413 00:16:39,100 --> 00:16:40,333 - You think you're the only woman 414 00:16:40,333 --> 00:16:41,267 who wants to fuck up famous chef? 415 00:16:41,267 --> 00:16:43,233 It's a cliche to fuck me. 416 00:16:43,233 --> 00:16:46,333 It's a good cliche 'cause it means I get fucked a lot. 417 00:16:46,333 --> 00:16:49,700 (Margo laughing) 418 00:16:49,700 --> 00:16:51,867 - Tell Diana I loved her cake. 419 00:16:56,200 --> 00:16:58,167 - Oh, good you're still here. 420 00:16:58,167 --> 00:17:00,300 - Ow, watch it. 421 00:17:01,400 --> 00:17:02,500 - You cleaned up. 422 00:17:04,333 --> 00:17:05,167 Sort of. 423 00:17:07,067 --> 00:17:09,133 Haven't seen the place this clean, since. 424 00:17:09,133 --> 00:17:11,400 - I thought it might be nice to have a family roast, 425 00:17:11,400 --> 00:17:13,600 you know, clear the air. 426 00:17:13,600 --> 00:17:16,067 Seeing as every one of you is an emotional dumpster fire. 427 00:17:16,067 --> 00:17:17,433 We can't actually do that. 428 00:17:18,367 --> 00:17:19,300 - Well you'll be pleased to know 429 00:17:19,300 --> 00:17:21,067 you didn't miss out on much. 430 00:17:21,067 --> 00:17:24,067 That woman is not someone we'll be doing business with. 431 00:17:24,067 --> 00:17:25,167 - I knew you'd fuck it up. 432 00:17:25,167 --> 00:17:26,633 - I didn't fuck it up. 433 00:17:26,633 --> 00:17:28,333 She's a whack job. 434 00:17:28,333 --> 00:17:30,233 She makes natural wine taste 435 00:17:30,233 --> 00:17:33,233 like titty and sheep's piss. 436 00:17:33,233 --> 00:17:34,833 - This was never gonna work, was it? 437 00:17:34,833 --> 00:17:37,667 (metals clashing) 438 00:17:39,700 --> 00:17:42,367 (ominous music) 439 00:17:43,967 --> 00:17:45,400 - Diana? 440 00:17:45,400 --> 00:17:48,900 (ominous music continues) 441 00:17:50,867 --> 00:17:54,367 (Denise breathing deeply) 442 00:17:55,633 --> 00:17:56,467 - Fuck. 443 00:17:58,067 --> 00:17:59,533 (Brett laughing) 444 00:17:59,533 --> 00:18:03,067 - Oh Melissa, my Brett Frazer listener, hey baby 445 00:18:03,067 --> 00:18:04,300 Look at that. 446 00:18:04,300 --> 00:18:05,233 - Very good, Brett. 447 00:18:05,233 --> 00:18:07,500 Very Italian. 448 00:18:07,500 --> 00:18:09,967 Very authentic. 449 00:18:09,967 --> 00:18:11,500 - I can give you a few lessons if you're lucky. 450 00:18:11,500 --> 00:18:13,067 - Everyone can make pasta. 451 00:18:13,067 --> 00:18:14,133 Children can make pasta. 452 00:18:14,133 --> 00:18:15,700 Six year olds can make pasta. 453 00:18:15,700 --> 00:18:19,833 There's probably a Labrador on YouTube hand making yoki. 454 00:18:19,833 --> 00:18:22,500 (phone ringing) 455 00:18:24,900 --> 00:18:28,767 - Oh, Diana doesn't care if you can make pasta or not. 456 00:18:28,767 --> 00:18:29,667 - Can you just. 457 00:18:29,667 --> 00:18:30,733 Yes, sorry, 458 00:18:30,733 --> 00:18:32,200 yes? 459 00:18:32,200 --> 00:18:33,600 - [Eastern] It's me. 460 00:18:33,600 --> 00:18:35,067 - What do you want? 461 00:18:35,067 --> 00:18:36,133 - [Eastern] You have to come over for dinner. 462 00:18:36,133 --> 00:18:37,333 I'm sorry, okay, 463 00:18:37,333 --> 00:18:38,767 for just turning up the other night. 464 00:18:38,767 --> 00:18:41,467 - Brett and I are making fettuccine napolitana, sorry. 465 00:18:41,467 --> 00:18:43,333 - [Eastern] Oh, come on, Denise. 466 00:18:43,333 --> 00:18:46,133 You probably don't even know how to skin a tomato. 467 00:18:46,133 --> 00:18:48,167 - Pierce the skin and drop it in boiling water. 468 00:18:48,167 --> 00:18:49,500 Goodbye. 469 00:18:49,500 --> 00:18:52,233 (phone clicking) 470 00:18:53,667 --> 00:18:56,500 - If you don't go, you're gonna lead her right to him. 471 00:18:58,067 --> 00:18:59,067 Just saying. 472 00:19:05,567 --> 00:19:08,833 (upbeat ominous music) 473 00:19:17,300 --> 00:19:20,067 (knife chopping) 474 00:19:21,900 --> 00:19:24,500 (oil sizzling) 475 00:19:34,067 --> 00:19:38,067 (upbeat ominous music continues) 476 00:19:52,967 --> 00:19:56,267 (knife chopping) 477 00:19:56,267 --> 00:19:59,267 (upbeat drum music) 478 00:20:15,133 --> 00:20:17,300 - Yeah, real nice up here, Jim. 479 00:20:17,300 --> 00:20:20,367 - See you let them clean the kitchen down. 480 00:20:20,367 --> 00:20:22,700 - Didn't have any bloody choice, did I? 481 00:20:22,700 --> 00:20:24,767 - Just like mum used to have it, hey sis. 482 00:20:27,067 --> 00:20:30,000 (metal pot clanks) 483 00:20:31,400 --> 00:20:33,733 - Oh, something smells nice. 484 00:20:35,167 --> 00:20:35,967 - Madam? 485 00:20:38,533 --> 00:20:40,067 - Oh yes, please. 486 00:20:40,067 --> 00:20:42,300 - Has he been cooking like this every day for you, dad? 487 00:20:44,000 --> 00:20:45,867 Least you can do for a free room. 488 00:20:45,867 --> 00:20:46,833 - It's my room. 489 00:20:46,833 --> 00:20:48,067 - It was our room. 490 00:20:48,067 --> 00:20:49,333 - Why can't he live with you a lot? 491 00:20:49,333 --> 00:20:50,500 - No, he's not my responsibility. 492 00:20:50,500 --> 00:20:51,733 - He's your stinking brother. 493 00:20:51,733 --> 00:20:53,167 - He's your stinking son. 494 00:20:53,167 --> 00:20:55,567 - Ahem, hi. 495 00:20:55,567 --> 00:20:58,800 So we have Easterns recreation 496 00:20:58,800 --> 00:21:02,233 of grandma June's Coq au vin with a pigeon twist. 497 00:21:02,233 --> 00:21:03,500 Thanks Pop. 498 00:21:03,500 --> 00:21:07,067 Paired with a pair vinaigrette salad. 499 00:21:07,067 --> 00:21:11,400 And I have a very special dessert for you West kids, 500 00:21:11,400 --> 00:21:12,667 coming right up. 501 00:21:21,833 --> 00:21:24,500 Don't just sit there like a bunch of frigid bitches, 502 00:21:24,500 --> 00:21:25,433 chow down fam. 503 00:21:26,600 --> 00:21:29,133 (Brett chuckles) 504 00:21:29,133 --> 00:21:29,967 Oh, that's good. 505 00:21:30,933 --> 00:21:34,167 (ominous tone begins) 506 00:21:36,700 --> 00:21:41,700 Grandma Junes lemon tart with a Diana West bourbon glaze 507 00:21:42,600 --> 00:21:43,833 to kick you up your cootch. 508 00:21:43,833 --> 00:21:45,700 (Brett laughing) 509 00:21:45,700 --> 00:21:48,300 - Oh, I wanna kick my cootch. 510 00:21:48,300 --> 00:21:51,600 (glass plates clinking) 511 00:21:59,600 --> 00:22:00,767 - It's delicious, Diana. 512 00:22:09,100 --> 00:22:11,633 (glass clinking) 513 00:22:11,633 --> 00:22:15,200 - So I know Easton coming home 514 00:22:15,200 --> 00:22:17,967 has been a surprise for us all. 515 00:22:19,967 --> 00:22:22,267 And I should have told you before we did that article. 516 00:22:22,267 --> 00:22:23,167 Sorry. 517 00:22:23,167 --> 00:22:25,233 But like it or not, 518 00:22:25,233 --> 00:22:26,767 we're stuck with each other until we're dead. 519 00:22:26,767 --> 00:22:29,067 So, we better just deal with it. 520 00:22:29,067 --> 00:22:31,200 - I'm pretty sure that Easton is stuck here 521 00:22:31,200 --> 00:22:34,333 because he got extradited by the Chinese government. 522 00:22:34,333 --> 00:22:35,500 - Just trying to help your daughter. 523 00:22:35,500 --> 00:22:37,367 - Help, exploit, 524 00:22:37,367 --> 00:22:38,800 et cetera, et cetera. 525 00:22:38,800 --> 00:22:42,367 - And I know grandma June's death still hurts, 526 00:22:42,367 --> 00:22:43,900 for all of you. 527 00:22:43,900 --> 00:22:46,600 I mean, Pops still sleep with her buried outside his window, 528 00:22:46,600 --> 00:22:47,700 which is a bit hectic. 529 00:22:47,700 --> 00:22:48,833 No judgment. 530 00:22:48,833 --> 00:22:51,633 So what if 531 00:22:51,633 --> 00:22:53,467 this restaurant was a way 532 00:22:53,467 --> 00:22:56,700 to honor her memory? 533 00:22:56,700 --> 00:22:58,300 Celebrate her? 534 00:22:58,300 --> 00:23:01,600 Easton and I were thinking if Pop will have us, 535 00:23:01,600 --> 00:23:04,067 that we could have the restaurant here, 536 00:23:04,933 --> 00:23:06,100 in this house. 537 00:23:06,100 --> 00:23:08,067 It would be the ultimate family story 538 00:23:08,067 --> 00:23:10,467 and a story that we're all a part of. 539 00:23:10,467 --> 00:23:13,300 And we could call it June. 540 00:23:15,933 --> 00:23:17,933 - So you gonna steal my daughter 541 00:23:17,933 --> 00:23:19,767 and you're gonna make a buck 542 00:23:19,767 --> 00:23:21,533 out of our families tragic past? 543 00:23:21,533 --> 00:23:24,067 Wow, you really are a piece. 544 00:23:24,067 --> 00:23:26,067 - Jesus, I'm not stealing anyone. 545 00:23:26,067 --> 00:23:26,967 (Jim shouting) 546 00:23:26,967 --> 00:23:27,900 - I'm loving June's tart. 547 00:23:27,900 --> 00:23:28,700 - Don't blame Eastern, mum. 548 00:23:28,700 --> 00:23:29,967 These are my ideas. 549 00:23:29,967 --> 00:23:31,333 - That's what those Manson girls thought 550 00:23:31,333 --> 00:23:33,233 before they murdered those people. 551 00:23:33,233 --> 00:23:35,067 - All right, now I'm Charles Manson. 552 00:23:35,067 --> 00:23:37,233 - I can think for myself, I am an adult. 553 00:23:37,233 --> 00:23:40,067 - No, you are naive, 554 00:23:40,067 --> 00:23:43,167 ridiculous, deluded child. 555 00:23:51,700 --> 00:23:55,933 Diana, as long as you are living under my roof. 556 00:23:55,933 --> 00:23:57,467 - You know what, keep your roof. 557 00:23:57,467 --> 00:23:59,067 Okay? 558 00:23:59,067 --> 00:24:00,767 'Cause this diluted child is just gonna live here 559 00:24:00,767 --> 00:24:01,933 with her business partner. 560 00:24:01,933 --> 00:24:03,500 - You can't trust him. 561 00:24:03,500 --> 00:24:04,900 - What is your problem? 562 00:24:04,900 --> 00:24:06,433 He told me everything. 563 00:24:06,433 --> 00:24:07,900 What happened after grandma died, 564 00:24:07,900 --> 00:24:09,700 he told me that he took care of you and he fed you. 565 00:24:09,700 --> 00:24:11,433 - And then he left. 566 00:24:16,700 --> 00:24:18,833 - I thought the food tonight was excellent. 567 00:24:21,700 --> 00:24:23,300 (chair scrapes) 568 00:24:23,300 --> 00:24:25,967 (footsteps pat) 569 00:24:32,067 --> 00:24:36,467 - You are not using this house and calling it June. 570 00:24:36,467 --> 00:24:39,933 Do you know how insulting, how ridiculous that is? 571 00:24:39,933 --> 00:24:41,133 - She was my mom too. 572 00:24:42,300 --> 00:24:43,767 You don't get to own being sad just 573 00:24:43,767 --> 00:24:45,700 because you stayed here and got pickled in despair, 574 00:24:45,700 --> 00:24:49,267 like an emotionally stunted cornichons. 575 00:24:49,267 --> 00:24:50,533 Poor woman's probably rolling 576 00:24:50,533 --> 00:24:52,433 in her grave out there listening to all this. 577 00:24:55,200 --> 00:24:56,067 - Ah. 578 00:24:58,100 --> 00:25:00,633 You really still think that she's buried out 579 00:25:00,633 --> 00:25:02,633 in the backyard, don't you? 580 00:25:04,067 --> 00:25:07,200 Well, this is awkward. 581 00:25:09,767 --> 00:25:12,067 (Denise laughing) 582 00:25:12,067 --> 00:25:13,400 - What's she talking about? 583 00:25:14,967 --> 00:25:16,533 Where's she going? 584 00:25:16,533 --> 00:25:19,300 (metal cranking) 585 00:25:20,800 --> 00:25:23,400 - Your little family story is a lie. 586 00:25:23,400 --> 00:25:27,300 Just like everything else about you, Easton West. 587 00:25:27,300 --> 00:25:29,600 God, that name. 588 00:25:29,600 --> 00:25:32,867 It'll take you all of four minutes to come up with that. 589 00:25:34,433 --> 00:25:36,233 Brett, we're going. 590 00:25:36,233 --> 00:25:37,500 - [Brett] Yep. 591 00:25:37,500 --> 00:25:40,600 - And once you're done, you just keep on digging 592 00:25:40,600 --> 00:25:42,200 and take yourself back to China. 593 00:25:43,367 --> 00:25:46,067 (shoes clacking) 594 00:25:46,067 --> 00:25:47,600 (ominous music) 595 00:25:47,600 --> 00:25:50,067 (door slams) 596 00:25:56,067 --> 00:25:59,067 (crickets chirping) 597 00:26:15,667 --> 00:26:19,067 (Easton breathes deeply) 598 00:26:40,967 --> 00:26:42,333 - I'm sorry, sorry mum. 599 00:26:42,333 --> 00:26:43,700 Sorry, mum. 600 00:26:43,700 --> 00:26:44,533 I'm sorry. 601 00:26:45,633 --> 00:26:48,633 (breathing heavily) 602 00:26:52,400 --> 00:26:53,233 Dad. 603 00:27:00,433 --> 00:27:01,233 (wolf howls) 604 00:27:01,233 --> 00:27:03,900 (upbeat music) 40947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.