Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:10,735 --> 00:03:12,167
Time!
2
00:03:13,767 --> 00:03:14,800
Daddy!
3
00:03:20,067 --> 00:03:21,066
Hey!
4
00:03:21,067 --> 00:03:22,367
Whoo!
5
00:03:22,368 --> 00:03:24,966
So how'd I do?
6
00:03:24,967 --> 00:03:26,100
You did good.
7
00:03:26,101 --> 00:03:27,000
See?
8
00:03:28,571 --> 00:03:29,999
I did great.
9
00:03:30,000 --> 00:03:30,571
I did great.
10
00:03:31,971 --> 00:03:33,136
Hello!
11
00:03:33,137 --> 00:03:34,470
Hello!
12
00:03:34,471 --> 00:03:36,371
Marianne!
13
00:03:52,237 --> 00:03:55,936
Do you think mom will let
me come back next weekend?
14
00:03:55,937 --> 00:03:57,302
I don't know.
15
00:03:57,303 --> 00:03:59,969
Certainly couldn't hurt to ask.
16
00:03:59,970 --> 00:04:00,000
Definitely ask.
17
00:04:00,001 --> 00:04:01,569
Definitely ask.
18
00:04:01,570 --> 00:04:05,235
Yeah.
19
00:04:05,236 --> 00:04:06,569
Look, look, look.
20
00:04:06,570 --> 00:04:07,502
See that hawk?
21
00:04:07,503 --> 00:04:08,935
Mm-hmm.
22
00:04:08,936 --> 00:04:09,703
Wow.
23
00:04:09,704 --> 00:04:11,103
Isn't that neat?
24
00:04:16,437 --> 00:04:18,036
That's beautiful.
25
00:04:21,502 --> 00:04:24,969
Do you think you and mom
will ever get back together?
26
00:04:30,235 --> 00:04:33,268
You know something, baby?
27
00:04:33,269 --> 00:04:37,001
Mommy and daddy love each
other very, very much.
28
00:04:37,002 --> 00:04:41,334
And we love you very, very much.
29
00:04:41,335 --> 00:04:42,601
We just have some
things to work out.
30
00:04:42,602 --> 00:04:44,268
That's all.
31
00:04:44,269 --> 00:04:45,536
Okay?
32
00:04:56,968 --> 00:04:59,901
Wow.
33
00:04:59,902 --> 00:05:00,000
A ladybug.
34
00:05:00,001 --> 00:05:01,234
A ladybug.
35
00:05:04,934 --> 00:05:07,133
You know something?
36
00:05:07,134 --> 00:05:10,300
I think we will.
37
00:05:10,301 --> 00:05:12,866
In fact, I know we will.
38
00:05:12,867 --> 00:05:14,233
We'll be a family
again real soon.
39
00:05:14,234 --> 00:05:15,467
You'll see.
40
00:05:15,468 --> 00:05:17,201
Okay?
41
00:05:21,068 --> 00:05:23,599
Now, we better get
you to school, huh?
42
00:05:23,600 --> 00:05:24,600
Okay, come on.
43
00:05:29,934 --> 00:05:30,000
Now, your mom's gonna be
picking you up from school,
44
00:05:30,001 --> 00:05:32,166
now, your mom's gonna be
picking you up from school,
45
00:05:32,167 --> 00:05:33,166
- right?
- Yeah.
46
00:05:33,167 --> 00:05:34,333
Okay.
47
00:05:41,567 --> 00:05:43,366
Go to the d.I.
48
00:05:43,367 --> 00:05:44,932
On my knees.
49
00:05:44,933 --> 00:05:47,565
Sergeant north,
don't hurt me, please.
50
00:05:47,566 --> 00:05:50,932
Sergeant north,
don't hurt me, please.
51
00:05:50,933 --> 00:05:52,966
Teach me to fight
and stay alive.
52
00:05:54,033 --> 00:05:56,465
Teach me to fight
and stay alive.
53
00:05:56,466 --> 00:05:58,599
I'm still a baby,
too young to die.
54
00:06:00,066 --> 00:06:02,598
I'm still a baby,
too young to die.
55
00:06:02,599 --> 00:06:04,198
Left, left.
56
00:06:04,199 --> 00:06:07,365
All right, maggots, my name's
master sergeant John north.
57
00:06:07,366 --> 00:06:10,198
And not only do you have
the pleasure of having me as
58
00:06:10,199 --> 00:06:12,931
your drill sergeant, I
will also double as your
59
00:06:12,932 --> 00:06:15,497
hand-to-hand combat
instructor as well.
60
00:06:15,498 --> 00:06:17,398
Isn't that peachy?
61
00:06:20,298 --> 00:06:21,364
Right!
62
00:06:21,365 --> 00:06:22,199
Hoo!
63
00:06:27,193 --> 00:06:29,159
Let me explain something
about hand-to-hand combat,
64
00:06:29,160 --> 00:06:29,999
gentlemen.
65
00:06:30,000 --> 00:06:30,725
Gentlemen.
66
00:06:30,726 --> 00:06:32,591
It's not about size.
It's not about strength.
67
00:06:32,592 --> 00:06:33,825
It's not about egos.
68
00:06:33,826 --> 00:06:34,992
It's about timing.
69
00:06:34,993 --> 00:06:36,992
It's about distance.
70
00:06:36,993 --> 00:06:38,725
Full time march!
71
00:06:38,726 --> 00:06:40,425
It's about position.
72
00:06:40,426 --> 00:06:42,558
See how my hand is
controlling his neck?
73
00:06:42,559 --> 00:06:44,791
So that I place him
where I want him.
74
00:06:44,792 --> 00:06:46,425
I bring him down.
75
00:06:46,426 --> 00:06:47,558
I lock him.
76
00:06:47,559 --> 00:06:48,824
Self-infliction.
77
00:06:48,825 --> 00:06:51,124
Left, left, right, left!
78
00:06:51,125 --> 00:06:52,657
I'm gonna tell you right now,
79
00:06:52,658 --> 00:06:54,857
it's not about size and strength
in hand-to-hand combat.
80
00:06:54,858 --> 00:06:55,824
It's about you and me.
81
00:06:55,825 --> 00:06:57,524
We block, parry, and enter.
82
00:06:57,525 --> 00:06:58,524
Come back in.
83
00:06:58,525 --> 00:06:59,624
We slice his neck.
84
00:06:59,625 --> 00:07:00,000
Hip position.
85
00:07:00,001 --> 00:07:00,691
Hip position.
86
00:07:00,692 --> 00:07:01,991
Grab your opponent.
87
00:07:01,992 --> 00:07:03,424
Jugular.
88
00:07:03,425 --> 00:07:04,424
Back of the skull.
89
00:07:04,425 --> 00:07:06,090
You just crank until
you hear a snap.
90
00:07:06,091 --> 00:07:07,457
It's all about
torque and balance.
91
00:07:07,458 --> 00:07:09,057
War is not a game.
92
00:07:09,058 --> 00:07:10,524
It's meant to be played by men,
93
00:07:10,525 --> 00:07:11,856
and that's what
I'm gonna make you.
94
00:07:11,857 --> 00:07:14,123
We take our opponent's
right hand, take him,
95
00:07:14,124 --> 00:07:17,424
take him down, roll,
finish our opponent.
96
00:07:17,425 --> 00:07:18,490
I'm gonna throw you,
97
00:07:18,491 --> 00:07:20,051
and I'm gonna teach you
how to throw me.
98
00:07:28,757 --> 00:07:29,691
Not bad.
99
00:07:36,090 --> 00:07:37,356
Hiya, pumpkin.
100
00:07:37,357 --> 00:07:38,456
Hi.
101
00:07:38,457 --> 00:07:39,456
Are we going home?
102
00:07:39,457 --> 00:07:40,897
We have to run a
couple of errands.
103
00:07:58,057 --> 00:07:59,622
Why don't you say hi to Hank?
104
00:07:59,623 --> 00:08:00,000
Okay.
105
00:08:00,001 --> 00:08:00,656
Okay.
106
00:08:11,989 --> 00:08:13,689
It's me.
107
00:08:13,690 --> 00:08:15,988
Yeah?
108
00:08:15,989 --> 00:08:17,422
Are we there?
109
00:08:17,423 --> 00:08:18,954
Middle of bumfuck.
110
00:08:18,955 --> 00:08:19,988
Bumfuck nowhere.
111
00:08:19,989 --> 00:08:21,021
Are you with him?
112
00:08:21,022 --> 00:08:22,355
Yeah.
113
00:08:22,356 --> 00:08:24,587
Yeah, we're standing
with the man right now.
114
00:08:24,588 --> 00:08:26,688
Can we hurry this up?
115
00:08:26,689 --> 00:08:28,056
Sam's waiting for me already.
116
00:08:30,422 --> 00:08:31,822
Quick time, halt!
117
00:08:36,288 --> 00:08:37,722
Platoon, halt!
118
00:08:42,988 --> 00:08:44,820
Order!
119
00:08:44,821 --> 00:08:47,054
Halt!
120
00:08:47,055 --> 00:08:47,854
Fall out.
121
00:08:52,354 --> 00:08:53,654
How do you do it, sarge?
122
00:08:58,021 --> 00:08:59,420
Got the ammo?
123
00:08:59,421 --> 00:08:59,999
Yeah, we set to go.
124
00:09:00,000 --> 00:09:00,753
Yeah, we set to go.
125
00:09:00,754 --> 00:09:01,821
Pay him.
126
00:09:09,321 --> 00:09:10,353
We cool.
127
00:09:10,354 --> 00:09:11,553
Good.
128
00:09:11,554 --> 00:09:13,520
I'm getting Dexter's
rifles tonight.
129
00:09:13,521 --> 00:09:15,253
Get your ass back to L.A.
130
00:09:15,254 --> 00:09:15,920
Right.
131
00:09:21,653 --> 00:09:23,419
Got an audience.
132
00:09:23,420 --> 00:09:27,719
Well, then, take care of it.
133
00:09:27,720 --> 00:09:28,686
Yeah.
134
00:09:28,687 --> 00:09:29,852
Hi, Hank.
135
00:09:29,853 --> 00:09:30,000
Hey, Darlene.
136
00:09:30,001 --> 00:09:31,319
Hey, Darlene.
137
00:09:31,320 --> 00:09:32,352
$10 unleaded.
138
00:09:32,353 --> 00:09:33,319
Sure. How you doing today?
139
00:09:33,320 --> 00:09:34,319
Mom?
140
00:09:34,320 --> 00:09:35,352
Great.
141
00:09:35,353 --> 00:09:36,385
There you are.
142
00:09:36,386 --> 00:09:37,306
What's wrong, marianne?
143
00:09:42,652 --> 00:09:43,686
No.
144
00:10:05,918 --> 00:10:08,618
Mommy.
145
00:10:08,619 --> 00:10:11,184
Come on, g, let's
get out of here.
146
00:10:11,185 --> 00:10:11,865
Watch the door.
147
00:10:15,185 --> 00:10:16,217
Holy shit.
148
00:10:16,218 --> 00:10:16,950
Marcus!
149
00:10:16,951 --> 00:10:20,252
All units, code 12,
11547, cancel.
150
00:10:30,851 --> 00:10:33,216
Oh, man, that's all I need.
151
00:10:33,217 --> 00:10:34,250
Do you think you got him?
152
00:10:34,251 --> 00:10:35,250
Go look.
153
00:10:35,251 --> 00:10:36,517
Fuck you.
154
00:10:36,518 --> 00:10:39,916
We be just fine.
155
00:10:39,917 --> 00:10:42,549
Officer down, code 11.
156
00:10:42,550 --> 00:10:44,351
Roger, backup units rolling.
157
00:11:04,783 --> 00:11:07,115
Move sooner, move sooner.
158
00:11:07,116 --> 00:11:09,282
Rock homer, rock
homer, rock homer.
159
00:11:09,283 --> 00:11:11,216
Okay, you--
160
00:11:16,783 --> 00:11:18,615
Should have known better
than to come in here
161
00:11:18,616 --> 00:11:20,381
with some howdy-doody
white motherfucker,
162
00:11:20,382 --> 00:11:21,648
talk like he run-d.M.C.
163
00:11:21,649 --> 00:11:23,515
- Yeah?
- Yeah.
164
00:11:23,516 --> 00:11:24,581
Keep it up, motherfucker.
165
00:11:24,582 --> 00:11:25,548
- What?
- Keep it up.
166
00:11:25,549 --> 00:11:26,749
What? Drop my ass then, man.
167
00:11:36,115 --> 00:11:39,281
One victim may be
in cardiac arrest.
168
00:11:39,282 --> 00:11:42,081
Respond to that.
169
00:11:42,082 --> 00:11:43,315
Marianne.
170
00:11:43,316 --> 00:11:44,614
I got at least
three gunmen inside.
171
00:11:44,615 --> 00:11:45,614
One confirmed dead.
172
00:11:45,615 --> 00:11:47,114
One dead or wounded.
173
00:11:47,115 --> 00:11:48,214
They got a little girl hostage.
174
00:11:48,215 --> 00:11:49,495
They say they're
gonna shoot her.
175
00:11:56,248 --> 00:11:57,714
North!
176
00:11:57,715 --> 00:11:58,847
No, John, no!
177
00:11:58,848 --> 00:11:59,999
John!
178
00:12:00,000 --> 00:12:00,281
John!
179
00:12:00,282 --> 00:12:02,247
You want me to drop your ass,
you little mother--
180
00:12:02,248 --> 00:12:03,380
Yeah, you ain't got the nerve.
181
00:12:03,381 --> 00:12:04,280
Drop me, man. Drop me.
182
00:12:04,281 --> 00:12:06,213
Hey, hey, hey!
183
00:12:06,214 --> 00:12:07,813
Check it out.
184
00:12:07,814 --> 00:12:10,579
All units, all units in
vicinity of willow and cherry,
185
00:12:10,580 --> 00:12:11,613
code 30.
186
00:12:11,614 --> 00:12:12,681
Proceed code 3.
187
00:12:21,048 --> 00:12:22,079
Get him out of there.
188
00:12:22,080 --> 00:12:23,079
John, no!
189
00:12:23,080 --> 00:12:23,647
Damn it!
190
00:12:37,480 --> 00:12:39,680
What the fuck?
191
00:12:40,780 --> 00:12:41,779
Hold your fire.
192
00:12:41,780 --> 00:12:43,147
Hold your fire!
193
00:12:53,479 --> 00:12:54,646
Daddy!
194
00:12:58,479 --> 00:12:59,999
You must have a death wish, boy.
195
00:13:00,000 --> 00:13:00,146
You must have a death wish, boy.
196
00:13:00,147 --> 00:13:02,745
Just take--take it easy.
197
00:13:05,479 --> 00:13:07,778
The police sent me in
exchange for the girl.
198
00:13:07,779 --> 00:13:10,678
You don't want to
hurt a little girl.
199
00:13:10,679 --> 00:13:13,078
What the fuck you know about me?
200
00:13:13,079 --> 00:13:15,145
You want to know something
about me, motherfucker?
201
00:13:15,146 --> 00:13:16,111
Watch this.
202
00:13:16,112 --> 00:13:16,745
Daddy!
203
00:13:49,210 --> 00:13:52,444
Daddy.
204
00:14:43,542 --> 00:14:44,942
Yeah! Yeah!
205
00:14:53,709 --> 00:14:56,009
Yeah, what ride
you want to take?
206
00:14:56,010 --> 00:14:57,609
White horse.
207
00:15:04,743 --> 00:15:06,075
Enjoy.
208
00:15:06,076 --> 00:15:08,275
Courtesy of uncle Sam.
209
00:15:33,875 --> 00:15:36,608
What the--fucker.
210
00:15:38,842 --> 00:15:39,641
Uh-oh.
211
00:15:50,841 --> 00:15:53,940
Tsk, tsk.
212
00:15:53,941 --> 00:15:56,073
Army's looking for you boys.
213
00:15:56,074 --> 00:15:59,639
They seem to think you stole
some high-tech military ordnance
214
00:15:59,640 --> 00:16:00,000
and then went awol.
215
00:16:00,001 --> 00:16:02,007
And then went awol.
216
00:16:02,008 --> 00:16:04,207
Today's army, I tell you.
217
00:16:05,212 --> 00:16:08,411
Hey, keep it down in there!
218
00:16:08,412 --> 00:16:12,178
Now, we are here
for those rare guns.
219
00:16:14,778 --> 00:16:18,477
Buddy, this is fucked up.
220
00:16:18,478 --> 00:16:21,544
We got a heavy hitter coming to
pay down for that shit tonight,
221
00:16:21,545 --> 00:16:23,377
and when they
hear what you done,
222
00:16:23,378 --> 00:16:27,477
your ass is gonna be grass.
223
00:16:27,478 --> 00:16:29,343
That's very good.
224
00:16:29,344 --> 00:16:29,999
You follow muhammad ali,
don't you?
225
00:16:30,000 --> 00:16:34,076
You follow muhammad ali,
don't you?
226
00:16:34,077 --> 00:16:35,510
You just don't dance as good.
227
00:16:37,577 --> 00:16:41,442
Now, let me explain
the situation.
228
00:16:41,443 --> 00:16:45,409
I have spent the last 36
hours snorting whiskey,
229
00:16:45,410 --> 00:16:47,743
drinking smack, and
shooting cocaine,
230
00:16:47,744 --> 00:16:51,242
and visa is breathing down
my neck because my shitty
231
00:16:51,243 --> 00:16:54,142
day job just isn't
paying the bucks.
232
00:16:54,143 --> 00:16:58,109
Now, what I want to
know from you is,
233
00:16:58,110 --> 00:16:59,999
where are the guns?
234
00:17:00,000 --> 00:17:01,309
Where are the guns?
235
00:17:01,310 --> 00:17:04,675
Man, look, we've got no
ammunition for this shit.
236
00:17:04,676 --> 00:17:06,643
They're no fucking good to you.
237
00:17:08,643 --> 00:17:09,742
Love ya.
238
00:17:09,743 --> 00:17:11,110
Mean it.
239
00:17:19,109 --> 00:17:21,642
Look into your
heart, soldier boy.
240
00:17:21,643 --> 00:17:25,041
The only way you get to live
longer is if you don't tell
241
00:17:25,042 --> 00:17:26,974
me where the guns are.
242
00:17:26,975 --> 00:17:28,475
Confused?
243
00:17:28,476 --> 00:17:29,999
Well, you see, then
I get to torture you.
244
00:17:30,000 --> 00:17:31,600
Well, you see, then
I get to torture you.
245
00:17:33,309 --> 00:17:34,974
No?
246
00:17:34,975 --> 00:17:36,641
Citibank doesn't wait.
247
00:17:36,642 --> 00:17:38,542
Nor do I.
248
00:17:42,009 --> 00:17:44,307
I thought you were
gonna torture him.
249
00:17:44,308 --> 00:17:47,073
I don't have time for that shit.
250
00:17:47,074 --> 00:17:48,475
Hold this, fella.
251
00:18:00,008 --> 00:18:02,008
Tsk, tsk.
252
00:18:11,407 --> 00:18:12,374
Voila.
253
00:18:25,374 --> 00:18:27,139
Nobody fucking move!
254
00:18:27,140 --> 00:18:28,373
Keep it the fuck down, man.
255
00:18:28,374 --> 00:18:29,639
I'm trying to sleep!
256
00:18:29,640 --> 00:18:30,000
Looks like you had
a party here tonight.
257
00:18:30,001 --> 00:18:31,641
Looks like you had
a party here tonight.
258
00:18:34,573 --> 00:18:36,106
Oh, that's sweet.
259
00:18:36,107 --> 00:18:37,373
Give me some of that.
260
00:18:46,006 --> 00:18:48,005
Oh, man, that smells good.
261
00:18:48,006 --> 00:18:50,971
Is it my imagination, or
does the army spray this
262
00:18:50,972 --> 00:18:52,438
shit with perfume
before they ship it?
263
00:18:52,439 --> 00:18:56,572
Excuse me, but what do
you think you're doing?
264
00:18:56,573 --> 00:18:57,571
I'm stealing this shit.
265
00:18:57,572 --> 00:18:59,005
What does it look like?
266
00:18:59,006 --> 00:18:59,999
Well, coincidentally,
that's what it looks like.
267
00:19:00,000 --> 00:19:02,005
Well, coincidentally,
that's what it looks like.
268
00:19:02,006 --> 00:19:05,371
The problem is that
I'm stealing it.
269
00:19:05,372 --> 00:19:07,404
We were here first.
270
00:19:07,405 --> 00:19:08,504
Ooh.
271
00:19:08,505 --> 00:19:11,170
Oh, yeah, well, we
called dibs on it.
272
00:19:11,171 --> 00:19:14,871
Look, you take the drugs,
and we'll take the guns.
273
00:19:14,872 --> 00:19:16,571
Does that sound fair?
274
00:19:16,572 --> 00:19:18,937
Well, I hate to oversimplify,
275
00:19:18,938 --> 00:19:22,237
but I got the gun, motherfucker.
276
00:19:22,238 --> 00:19:24,371
That's my point exactly.
277
00:19:24,372 --> 00:19:27,238
You see, you got the
gun, but I got the guns.
278
00:19:57,537 --> 00:19:59,203
Well, he's one
resilient son of a bitch.
279
00:19:59,204 --> 00:19:59,999
I'll give him that.
280
00:20:00,000 --> 00:20:03,335
I'll give him that.
281
00:20:03,336 --> 00:20:05,169
Am I in a hospital?
282
00:20:05,170 --> 00:20:06,936
Trauma ward, sergeant.
283
00:20:06,937 --> 00:20:09,070
You've been a coma for
the last eight weeks.
284
00:20:10,904 --> 00:20:12,837
What happened to me?
285
00:20:15,503 --> 00:20:17,402
You need to rest.
286
00:20:17,403 --> 00:20:22,470
Doctor, according to you, I've
been resting for eight weeks.
287
00:20:26,836 --> 00:20:29,999
What's the last
thing you recall?
288
00:20:30,000 --> 00:20:31,568
What's the last
thing you recall?
289
00:20:31,569 --> 00:20:33,802
I'm driving home.
290
00:20:41,435 --> 00:20:43,334
Nurse.
291
00:20:43,335 --> 00:20:44,368
Darlene.
292
00:20:44,369 --> 00:20:46,301
Nurse, nurse!
293
00:20:46,302 --> 00:20:47,168
Nurse!
294
00:20:48,302 --> 00:20:50,067
Nurse!
295
00:20:50,068 --> 00:20:51,068
Quick.
296
00:21:12,201 --> 00:21:15,467
Dr. Brock, your patient
is ready in radiology.
297
00:21:15,468 --> 00:21:18,933
Can't keep a good man
down, huh, sergeant?
298
00:21:18,934 --> 00:21:20,900
It's good to see you.
299
00:21:20,901 --> 00:21:21,966
It's good to see you.
300
00:21:21,967 --> 00:21:24,766
Allen,
301
00:21:24,767 --> 00:21:29,466
these people
won't tell me anything.
302
00:21:29,467 --> 00:21:29,999
They won't even let
me see my little girl.
303
00:21:30,000 --> 00:21:33,933
They won't even let
me see my little girl.
304
00:21:33,934 --> 00:21:36,966
John.
305
00:21:36,967 --> 00:21:39,833
Allen.
306
00:21:39,834 --> 00:21:41,033
Please, god, Allen.
307
00:21:43,333 --> 00:21:44,467
She's alive, right?
308
00:21:47,267 --> 00:21:49,033
Technically.
309
00:22:54,031 --> 00:22:56,663
Which are you,
a lawyer or a cop?
310
00:22:56,664 --> 00:22:59,999
Kid, I am the cop.
311
00:23:00,000 --> 00:23:01,730
Kid, I am the cop.
312
00:23:01,731 --> 00:23:04,796
Federal agent Karl savak.
313
00:23:04,797 --> 00:23:07,329
Think you could have taken any
longer getting me out of there?
314
00:23:07,330 --> 00:23:10,795
Fuck you.
315
00:23:10,796 --> 00:23:12,663
You know the song and dance
I had to do
316
00:23:12,664 --> 00:23:14,129
for the U.S. attorney?
317
00:23:14,130 --> 00:23:15,929
Piece of shit like you.
318
00:23:15,930 --> 00:23:18,629
I had to pull smoke and
mirrors right out of my ass
319
00:23:18,630 --> 00:23:20,795
just to get them to believe
we needed you to take down
320
00:23:20,796 --> 00:23:22,162
Dexter Kane.
321
00:23:22,163 --> 00:23:23,762
Oh, I'm sorry.
322
00:23:23,763 --> 00:23:25,996
I haven't thanked you properly.
323
00:23:25,997 --> 00:23:27,829
Thank you for getting me out,
324
00:23:27,830 --> 00:23:29,862
and fuck you while I'm at it.
325
00:23:29,863 --> 00:23:30,000
I wouldn't have been in
there in the first place if
326
00:23:30,001 --> 00:23:31,829
I wouldn't have been in
there in the first place if
327
00:23:31,830 --> 00:23:33,862
I hadn't been looking for
ammunition for guns you
328
00:23:33,863 --> 00:23:35,295
couldn't even fucking get.
329
00:23:35,296 --> 00:23:36,295
Yeah?
330
00:23:36,296 --> 00:23:37,295
Yeah.
331
00:23:37,296 --> 00:23:39,128
Well, why do you
think you're out?
332
00:23:39,129 --> 00:23:42,061
To find out who ripped you off?
333
00:23:42,062 --> 00:23:44,028
I don't think so.
334
00:23:44,029 --> 00:23:46,828
You promised Dexter Kane
guns you couldn't deliver.
335
00:23:46,829 --> 00:23:48,594
That's your problem.
336
00:23:48,595 --> 00:23:51,229
I ain't in your dog
and pony show no more.
337
00:23:53,962 --> 00:23:56,028
I'm just trying to get me a
little money together
338
00:23:56,029 --> 00:23:57,729
and slide on down to Mexico.
339
00:24:00,161 --> 00:24:01,595
Keep the change.
340
00:24:06,762 --> 00:24:08,927
You're gonna be in my
dog and pony show
341
00:24:08,928 --> 00:24:11,261
until the pony dies, pony.
342
00:24:11,262 --> 00:24:12,660
What do you think this is
monopoly?
343
00:24:12,661 --> 00:24:15,894
And you have a
get out of jail free card?
344
00:24:15,895 --> 00:24:19,160
You killed a little girl.
345
00:24:19,161 --> 00:24:22,793
Now you'll do what I say, or
you're gonna be blowing your
346
00:24:22,794 --> 00:24:25,627
chunks in the gas chamber.
347
00:24:25,628 --> 00:24:27,660
It's a beautiful day.
348
00:24:27,661 --> 00:24:28,628
Enjoy it.
349
00:24:41,693 --> 00:24:44,626
When a child is taken
from us in this useless way,
350
00:24:44,627 --> 00:24:46,526
we cannot understand it.
351
00:24:46,527 --> 00:24:48,059
Our faith is tested.
352
00:24:48,060 --> 00:24:52,559
But we must stand strong,
for there is method in madness.
353
00:24:52,560 --> 00:24:54,292
And though we may
long for recourse,
354
00:24:54,293 --> 00:24:56,759
we are taught it is holier
in his eyes to turn the
355
00:24:56,760 --> 00:24:59,192
other cheek,
that we shall not kill,
356
00:24:59,193 --> 00:24:59,999
and that vengeance is his.
357
00:25:00,000 --> 00:25:02,059
And that vengeance is his.
358
00:25:15,526 --> 00:25:16,558
Miss Adams?
359
00:25:16,559 --> 00:25:17,525
Hi.
360
00:25:17,526 --> 00:25:18,691
John north.
361
00:25:18,692 --> 00:25:19,892
We spoke on the phone.
362
00:25:19,893 --> 00:25:21,958
Oh, yes, have a seat, Mr. north.
363
00:25:21,959 --> 00:25:24,491
Thank you.
364
00:25:24,492 --> 00:25:26,157
Now, when we last
spoke, miss Adams,
365
00:25:26,158 --> 00:25:28,625
I had told you that the
federal marshals had
366
00:25:28,626 --> 00:25:29,999
transported the prisoner
that killed my family
367
00:25:30,000 --> 00:25:30,625
transported the prisoner
that killed my family
368
00:25:30,626 --> 00:25:31,891
down here to L.A.
369
00:25:31,892 --> 00:25:33,691
If you remember, you were
gonna find out what was
370
00:25:33,692 --> 00:25:34,758
happening with the case.
371
00:25:34,759 --> 00:25:35,991
Yes.
372
00:25:35,992 --> 00:25:38,191
It turns out the FBI took
immediate custody of the
373
00:25:38,192 --> 00:25:42,491
prisoner, and all information
on the case is sealed.
374
00:25:42,492 --> 00:25:43,757
Sealed?
375
00:25:43,758 --> 00:25:45,157
What exactly does that mean?
376
00:25:45,158 --> 00:25:46,690
Right.
377
00:25:46,691 --> 00:25:50,824
You'll have to talk to
this man, agent Karl savak.
378
00:25:50,825 --> 00:25:52,925
He's running control
on the case now.
379
00:25:55,691 --> 00:25:57,490
Psst, mom.
380
00:25:57,491 --> 00:25:58,658
Yeah, come on.
381
00:26:06,657 --> 00:26:07,990
Mikey, that's bad.
382
00:26:07,991 --> 00:26:09,156
It's true.
383
00:26:09,157 --> 00:26:11,123
Yeah, well, you will be
home for dinner, right?
384
00:26:11,124 --> 00:26:12,123
Yeah, mom.
385
00:26:12,124 --> 00:26:13,589
Mm-hmm.
386
00:26:13,590 --> 00:26:15,789
Whoa, whoa, whoa, boy, when
you see your mother talking
387
00:26:15,790 --> 00:26:18,123
to someone, you don't ignore
them as if they're not there.
388
00:26:18,124 --> 00:26:21,823
Now, this is sergeant north.
Say hello.
389
00:26:21,824 --> 00:26:23,723
What kind of sergeant are you?
390
00:26:23,724 --> 00:26:25,789
I'm in the army, son.
391
00:26:25,790 --> 00:26:28,456
You ever kill anybody?
392
00:26:28,457 --> 00:26:29,689
Michael.
393
00:26:29,690 --> 00:26:30,000
Okay, mom, I'm gone.
394
00:26:30,001 --> 00:26:31,489
Okay, mom, I'm gone.
395
00:26:31,490 --> 00:26:34,489
No, you better give me a kiss
before you walk out that door.
396
00:26:34,490 --> 00:26:36,189
Thank you.
397
00:26:36,190 --> 00:26:37,422
Sorry.
398
00:26:37,423 --> 00:26:39,489
No, it's no problem.
399
00:26:39,490 --> 00:26:41,989
Must be tough raising
a kid around here.
400
00:26:41,990 --> 00:26:44,655
I'll be honest
with you, Mr. north.
401
00:26:44,656 --> 00:26:46,089
It's a daily battle.
402
00:26:46,090 --> 00:26:48,688
These streets hold a magnetism
for a boy Mikey's age.
403
00:26:48,689 --> 00:26:50,855
He's 12 years old, and he
knows those streets as well
404
00:26:50,856 --> 00:26:51,922
as any gang banger.
405
00:26:51,923 --> 00:26:55,522
Well, what about his father?
406
00:26:55,523 --> 00:26:57,388
His father.
407
00:26:57,389 --> 00:26:58,888
Please.
408
00:26:58,889 --> 00:26:59,999
Frankly, he's a
part of the problem.
409
00:27:00,000 --> 00:27:01,455
Frankly, he's a
part of the problem.
410
00:27:01,456 --> 00:27:02,954
That's too bad.
411
00:27:02,955 --> 00:27:05,488
Anyway, Mr. north, what
agent savak's interest is in
412
00:27:05,489 --> 00:27:08,421
the man that you're looking
for, you'll have to ask him.
413
00:27:08,422 --> 00:27:09,521
Fine.
414
00:27:09,522 --> 00:27:10,842
How do I get a
hold of Karl savak?
415
00:27:14,488 --> 00:27:15,854
Sergeant.
416
00:27:15,855 --> 00:27:17,821
Agent Carl savak.
417
00:27:17,822 --> 00:27:20,454
Agent tam, agent klark.
418
00:27:20,455 --> 00:27:24,854
So how can I help you?
419
00:27:24,855 --> 00:27:28,587
My family was murdered
eight weeks ago
420
00:27:28,588 --> 00:27:29,999
in a convenience store, and the
man who did it is currently
421
00:27:30,000 --> 00:27:32,454
in a convenience store, and the
man who did it is currently
422
00:27:32,455 --> 00:27:34,686
being held here
under FBI custody.
423
00:27:34,687 --> 00:27:37,853
I was also instructed to
contact agent Karl savak,
424
00:27:37,854 --> 00:27:40,853
and he would be able to give
me some information about that.
425
00:27:40,854 --> 00:27:41,920
I can't comment.
426
00:27:41,921 --> 00:27:43,419
I'm sorry.
427
00:27:43,420 --> 00:27:44,686
Whoa.
428
00:27:44,687 --> 00:27:46,353
Wait a minute.
429
00:27:46,354 --> 00:27:47,853
You don't understand something.
430
00:27:47,854 --> 00:27:51,386
See, this is son of a bitch
431
00:27:51,387 --> 00:27:55,986
murdered my wife
432
00:27:55,987 --> 00:27:58,720
and my baby girl.
433
00:27:58,721 --> 00:27:59,999
I am not uncompassionate.
434
00:28:00,000 --> 00:28:03,886
I am not uncompassionate.
435
00:28:03,887 --> 00:28:07,519
This man is currently
under federal protection.
436
00:28:07,520 --> 00:28:15,520
I cannot divulge any information
about him at this time.
437
00:28:15,887 --> 00:28:20,452
He's being held under
federal protection.
438
00:28:20,453 --> 00:28:22,418
Our job is law enforcement.
439
00:28:22,419 --> 00:28:25,418
Sometimes we have to turn a
blind eye to smaller crimes
440
00:28:25,419 --> 00:28:27,552
in order to solve the big ones.
441
00:28:27,553 --> 00:28:29,999
Did I just hear you call
the murder of my wife
442
00:28:30,000 --> 00:28:30,619
did I just hear you call
the murder of my wife
443
00:28:30,620 --> 00:28:33,452
and child a small crime?
444
00:28:33,453 --> 00:28:34,684
Whoa.
445
00:28:34,685 --> 00:28:37,518
Whoa, whoa, whoa, time out.
446
00:28:37,519 --> 00:28:40,985
This case is already
very complicated.
447
00:28:40,986 --> 00:28:43,551
But when a man such
as Dexter Kane,
448
00:28:43,552 --> 00:28:46,851
an extremely organized
venice drug lord,
449
00:28:46,852 --> 00:28:49,885
starts trying to buy
military ordnance,
450
00:28:49,886 --> 00:28:55,917
that's a larger
consideration for us.
451
00:28:55,918 --> 00:28:59,999
This son of a bitch is
on the streets, isn't he?
452
00:29:00,000 --> 00:29:00,252
This son of a bitch is
on the streets, isn't he?
453
00:29:00,253 --> 00:29:04,351
That's all for today, sergeant.
454
00:29:04,352 --> 00:29:06,750
No, it's not.
455
00:29:06,751 --> 00:29:07,951
Whoa, whoa, whoa, whoa.
456
00:29:11,985 --> 00:29:16,550
You're gonna give me the name
of the man who killed my family.
457
00:29:16,551 --> 00:29:19,316
I'd let him go.
458
00:29:19,317 --> 00:29:19,950
Now!
459
00:29:31,783 --> 00:29:35,782
You do not want to fuck with me.
460
00:29:35,783 --> 00:29:37,482
Yeah.
461
00:29:37,483 --> 00:29:38,783
I do.
462
00:29:46,617 --> 00:29:48,315
Blow is dead.
463
00:29:48,316 --> 00:29:50,716
Smack coming back in
a big way, Mr. Kane.
464
00:29:50,717 --> 00:29:53,582
Now I know your war with the
cops got you shut down on
465
00:29:53,583 --> 00:29:54,616
the streets.
466
00:29:54,617 --> 00:29:56,982
I am the alchemist, Mr. Kane.
467
00:29:56,983 --> 00:29:58,882
You got some blow
you can't unload,
468
00:29:58,883 --> 00:29:59,999
I can turn it around
into smack like that.
469
00:30:00,000 --> 00:30:00,948
I can turn it around
into smack like that.
470
00:30:00,949 --> 00:30:04,382
Normally I wouldn't come
and off end you in this way,
471
00:30:04,383 --> 00:30:06,915
but I got to do some traveling,
472
00:30:06,916 --> 00:30:08,236
and I need to make
some fast cash.
473
00:30:10,582 --> 00:30:14,581
So where you been the
past couple of months?
474
00:30:14,582 --> 00:30:17,882
I was back east, family matter.
475
00:30:17,883 --> 00:30:19,681
A family man.
476
00:30:19,682 --> 00:30:22,248
I wouldn't have
pegged you for that.
477
00:30:22,249 --> 00:30:24,681
Blood is everything.
478
00:30:24,682 --> 00:30:28,181
I couldn't agree with
you more, Mr. Kane.
479
00:30:28,182 --> 00:30:29,915
But if I could just
get one key--
480
00:30:37,448 --> 00:30:39,448
Motherfucker was down
at the park.
481
00:30:56,348 --> 00:30:57,846
Shh.
482
00:30:57,847 --> 00:30:59,613
Shh.
483
00:30:59,614 --> 00:31:00,000
Relax.
484
00:31:00,001 --> 00:31:02,146
Relax.
485
00:31:02,147 --> 00:31:03,147
Let it go.
486
00:31:09,514 --> 00:31:12,846
I'm sorry. What was that?
487
00:31:12,847 --> 00:31:16,546
If I could just get
one trial key, Mr. Kane,
488
00:31:16,547 --> 00:31:19,846
I could turn it around at
2k of heroine in 72 hours.
489
00:31:37,746 --> 00:31:40,112
I wouldn't lie about that.
490
00:31:48,246 --> 00:31:49,212
Thank you.
491
00:31:57,478 --> 00:31:59,999
Yo, homey.
492
00:32:00,000 --> 00:32:00,112
Yo, homey.
493
00:32:00,113 --> 00:32:02,211
What size shoe you wear?
494
00:32:02,212 --> 00:32:04,410
None of your
business, that's what.
495
00:32:04,411 --> 00:32:06,410
All right.
496
00:32:06,411 --> 00:32:07,245
Fuck you too.
497
00:32:14,512 --> 00:32:16,078
Man, ain't that Ricky?
498
00:32:18,512 --> 00:32:19,611
Nah.
499
00:32:19,612 --> 00:32:22,410
That ain't him.
500
00:32:22,411 --> 00:32:24,511
Yeah-huh, that's him.
501
00:32:24,512 --> 00:32:25,677
Damn.
502
00:33:24,309 --> 00:33:25,275
All right.
503
00:33:25,276 --> 00:33:26,316
I'm gonna give you a shot.
504
00:33:29,609 --> 00:33:30,000
Put it away, man.
505
00:33:30,001 --> 00:33:31,342
Put it away, man.
506
00:33:35,375 --> 00:33:38,007
Now, where you taking
that, little man?
507
00:33:38,008 --> 00:33:39,508
Compton.
508
00:33:39,509 --> 00:33:41,107
What bus you taking?
509
00:33:41,108 --> 00:33:42,741
19.
510
00:33:42,742 --> 00:33:44,474
What you trading up for?
511
00:33:44,475 --> 00:33:45,974
Smack.
512
00:33:45,975 --> 00:33:47,374
Two key.
513
00:33:47,375 --> 00:33:49,241
My main little man.
514
00:33:49,242 --> 00:33:50,741
Take after his daddy.
515
00:33:57,175 --> 00:33:59,007
You like that?
516
00:33:59,008 --> 00:33:59,999
Yeah.
517
00:34:00,000 --> 00:34:00,607
Yeah.
518
00:34:00,608 --> 00:34:02,306
You ever see a dude capped?
519
00:34:02,307 --> 00:34:03,474
Yeah.
520
00:34:10,040 --> 00:34:12,973
You fuck this up,
you gonna get capped.
521
00:34:12,974 --> 00:34:14,573
Don't be stopping,
talking to your homies.
522
00:34:14,574 --> 00:34:16,273
Just get your ass
down to Compton.
523
00:34:16,274 --> 00:34:19,606
Well, I need my money now,
all right?
524
00:34:19,607 --> 00:34:24,372
You'll get your money when
you get back with the smack.
525
00:34:24,373 --> 00:34:26,173
Man, I said I need it.
526
00:34:26,174 --> 00:34:28,106
Well, why do you need it?
527
00:34:28,107 --> 00:34:29,999
Now, I need it now.
528
00:34:30,000 --> 00:34:30,840
Now, I need it now.
529
00:34:33,073 --> 00:34:36,405
In that case,
530
00:34:36,406 --> 00:34:38,039
let me set you up.
531
00:34:44,340 --> 00:34:46,372
Don't fuck this up.
532
00:34:46,373 --> 00:34:47,939
Yeah.
533
00:35:52,871 --> 00:35:54,171
How about that?
534
00:35:58,170 --> 00:35:59,903
That's it.
535
00:35:59,904 --> 00:36:00,000
Can you put that
on a man's neck?
536
00:36:00,001 --> 00:36:02,202
Can you put that
on a man's neck?
537
00:36:02,203 --> 00:36:04,603
Yeah, I put that on
a guy's neck before.
538
00:36:04,604 --> 00:36:05,903
Whose?
539
00:36:09,570 --> 00:36:10,969
What do you want him for?
540
00:36:10,970 --> 00:36:13,102
I'm gonna give him the
community service award,
541
00:36:13,103 --> 00:36:14,402
all right?
542
00:36:14,403 --> 00:36:16,302
Just tell me who he is.
543
00:36:16,303 --> 00:36:21,368
Well, Marcus is
a friend of ours.
544
00:36:21,369 --> 00:36:25,202
So I figure any message
you want to give to him,
545
00:36:27,169 --> 00:36:28,369
you can just give to us, man.
546
00:36:38,002 --> 00:36:40,068
I really don't think you
want the message I'm gonna
547
00:36:40,069 --> 00:36:41,934
give to Marcus.
548
00:36:41,935 --> 00:36:43,869
I think we do.
549
00:36:47,169 --> 00:36:47,902
All right.
550
00:37:16,400 --> 00:37:18,033
Did you get the message?
551
00:37:18,034 --> 00:37:19,366
I got it.
552
00:37:19,367 --> 00:37:22,001
Where can I find this Marcus?
553
00:37:25,868 --> 00:37:27,900
Okay, okay!
554
00:37:27,901 --> 00:37:29,166
Where can I find--
555
00:37:29,167 --> 00:37:29,999
I don't-- I don't know, man.
556
00:37:30,000 --> 00:37:31,466
I don't-- I don't know, man.
557
00:37:31,467 --> 00:37:34,032
He--he come in here, a
needle and some teardrops,
558
00:37:34,033 --> 00:37:36,032
and he was asking about
some fucking guns and stuff.
559
00:37:36,033 --> 00:37:37,066
That's all I know.
560
00:37:37,067 --> 00:37:38,032
I swear.
561
00:37:38,033 --> 00:37:39,199
What kind of guns?
562
00:37:39,200 --> 00:37:41,266
They were, like,
I don't know, man.
563
00:37:41,267 --> 00:37:43,266
Like, rifles, military stuff.
564
00:37:43,267 --> 00:37:44,266
I don't know.
565
00:37:44,267 --> 00:37:46,932
What does a teardrop signify?
566
00:37:46,933 --> 00:37:50,033
You get another one added
every time you kill somebody.
567
00:38:00,766 --> 00:38:01,932
Bang.
568
00:38:10,166 --> 00:38:11,765
Pow.
569
00:38:22,099 --> 00:38:25,297
Left, left, left, right, left.
570
00:38:25,298 --> 00:38:29,130
Left, left, left, right, left.
571
00:38:29,131 --> 00:38:29,999
Hi, John. It's me.
572
00:38:30,000 --> 00:38:30,830
Hi, John. It's me.
573
00:38:30,831 --> 00:38:32,763
I haven't had any luck
with this Marcus character.
574
00:38:32,764 --> 00:38:34,097
Yeah?
575
00:38:34,098 --> 00:38:36,431
Well, agent savak's a
much more interesting story,
576
00:38:36,432 --> 00:38:38,397
because even though he's
one of the most decorated
577
00:38:38,398 --> 00:38:39,763
officers they have,
578
00:38:39,764 --> 00:38:41,730
he's under internal affairs
investigation.
579
00:38:41,731 --> 00:38:42,797
Yeah, that's no surprise,
580
00:38:42,798 --> 00:38:44,363
but what does all that mean,
Allen?
581
00:38:44,364 --> 00:38:46,897
Well, to me, it
looks like he's dirty.
582
00:38:46,898 --> 00:38:49,196
All right, listen,
this is what I got.
583
00:38:49,197 --> 00:38:52,697
Marcus is trafficking some sort
of military ordnance down here.
584
00:38:52,698 --> 00:38:55,196
If savak's dirty, I got
to think he's tied in with
585
00:38:55,197 --> 00:38:56,630
Marcus on that.
586
00:38:56,631 --> 00:38:58,663
I don't know, is there any
way you can find an address
587
00:38:58,664 --> 00:38:59,763
on savak?
588
00:38:59,764 --> 00:39:00,000
I'll see what I can do.
589
00:39:00,001 --> 00:39:00,730
I'll see what I can do.
590
00:39:00,731 --> 00:39:01,930
Thanks, Allen.
591
00:39:13,730 --> 00:39:15,129
Yeah.
592
00:39:15,130 --> 00:39:17,662
I understand you're in
the market for some guns.
593
00:39:17,663 --> 00:39:20,063
Well, you heard wrong.
594
00:39:20,064 --> 00:39:21,229
Who is this?
595
00:39:21,230 --> 00:39:22,963
Well, that's not
really important, is it?
596
00:39:22,964 --> 00:39:27,662
What is, though, is what I
got and what you're looking for.
597
00:39:27,663 --> 00:39:29,999
Well, like I said,
you--you've got bad information.
598
00:39:30,000 --> 00:39:33,995
Well, like I said,
you--you've got bad information.
599
00:39:33,996 --> 00:39:36,028
Just out of curiosity,
600
00:39:36,029 --> 00:39:39,362
who gave you this bad
information?
601
00:39:39,363 --> 00:39:41,761
And who gave you my number?
602
00:39:41,762 --> 00:39:42,762
Marcus.
603
00:39:47,295 --> 00:39:51,361
I don't have the slightest
idea what you're talking about,
604
00:39:51,362 --> 00:39:54,761
but I don't want
to be impolite either,
605
00:39:54,762 --> 00:39:56,927
so please continue.
606
00:39:56,928 --> 00:39:58,628
Yeah, I thought so.
607
00:39:58,629 --> 00:39:59,999
Tell you what, I'm gonna be
at Hollywood and vine
608
00:40:00,000 --> 00:40:00,760
tell you what, I'm gonna be
at Hollywood and vine
609
00:40:00,761 --> 00:40:02,294
in 15 minutes.
610
00:40:02,295 --> 00:40:03,861
You be there if
you're interested.
611
00:40:03,862 --> 00:40:05,261
You can count on me being there
612
00:40:05,262 --> 00:40:07,228
because I will need
to arrest you.
613
00:40:07,229 --> 00:40:10,594
Hey, savak, I'm gonna
want to see some cash now.
614
00:40:10,595 --> 00:40:12,127
I'm talking thick.
615
00:40:12,128 --> 00:40:14,962
Well, how will I
know what you--damn.
616
00:40:20,061 --> 00:40:23,027
Seeing is as close
as you're gonna get.
617
00:40:27,027 --> 00:40:28,661
Your car, Mr. savak.
618
00:40:42,994 --> 00:40:45,126
You packing heat?
619
00:40:45,127 --> 00:40:46,726
Uh-uh.
620
00:40:46,727 --> 00:40:48,594
Then what good are you?
621
00:40:53,060 --> 00:40:54,960
Let's go see Dexter.
622
00:41:28,725 --> 00:41:29,999
This guy's living
pretty high for a cop.
623
00:41:30,000 --> 00:41:31,640
This guy's living
pretty high for a cop.
624
00:41:47,492 --> 00:41:49,024
Slob.
625
00:41:56,991 --> 00:41:59,999
Pallet 21, mpa-3 rifles
stolen, fort Scott.
626
00:42:00,000 --> 00:42:01,991
Pallet 21, mpa-3 rifles
stolen, fort Scott.
627
00:42:04,191 --> 00:42:06,957
Got you.
628
00:42:06,958 --> 00:42:10,490
Look, two months ago, you
came to me and told me about
629
00:42:10,491 --> 00:42:12,990
some guns that got jacked
off a military base
630
00:42:12,991 --> 00:42:15,890
and they had hit the streets
and the price was a hundred gs.
631
00:42:15,891 --> 00:42:19,423
I gave you 50 g's down.
632
00:42:19,424 --> 00:42:20,690
Where the fuck my guns?
633
00:42:20,691 --> 00:42:23,423
Deal went south.
634
00:42:23,424 --> 00:42:24,656
Cops.
635
00:42:24,657 --> 00:42:27,622
Look, I want my
money or my guns.
636
00:42:27,623 --> 00:42:29,999
Or you can just
relax and let it go.
637
00:42:30,000 --> 00:42:32,422
Or you can just
relax and let it go.
638
00:42:32,423 --> 00:42:34,957
The police got the money too.
639
00:42:39,890 --> 00:42:44,689
Look, I may be a cop,
but I'm not stupid.
640
00:42:44,690 --> 00:42:49,622
I said I'd deliver the guns.
641
00:42:49,623 --> 00:42:51,088
And I will.
642
00:42:51,089 --> 00:42:53,821
I just need to
talk to my sources.
643
00:42:53,822 --> 00:42:55,088
Look around you.
644
00:42:55,089 --> 00:42:57,522
Don't you realize the only
way you ever gonna talk
645
00:42:57,523 --> 00:42:59,999
again is through one of them
straight-up psychic bitches?
646
00:43:00,000 --> 00:43:01,021
Again is through one of them
straight-up psychic bitches?
647
00:43:01,022 --> 00:43:03,855
Then I guess I'll be
telling you all how your fat
648
00:43:03,856 --> 00:43:06,822
black mama was sucking
my dick in hell.
649
00:43:09,822 --> 00:43:14,454
Look, let's not play
with each other.
650
00:43:14,455 --> 00:43:19,120
I said I would
deliver your guns.
651
00:43:19,121 --> 00:43:20,855
And I can.
652
00:43:26,855 --> 00:43:29,955
It's just gonna be a little
difficult to do, dead.
653
00:43:35,688 --> 00:43:36,887
Sergeant Williams?
654
00:43:36,888 --> 00:43:38,587
Sergeant north.
655
00:43:38,588 --> 00:43:40,119
I phoned earlier
about pallet 21.
656
00:43:40,120 --> 00:43:42,687
Oh, yeah.
657
00:43:42,688 --> 00:43:47,520
Pallet 21's a shipment of
mpa-3 high-velocity rifles.
658
00:43:47,521 --> 00:43:48,919
Experimental.
659
00:43:48,920 --> 00:43:50,587
Very nasty piece of ordnance.
660
00:43:50,588 --> 00:43:51,620
You said the weapons.
661
00:43:51,621 --> 00:43:53,487
What about the ammo?
662
00:43:53,488 --> 00:43:54,520
Affirmative.
663
00:43:54,521 --> 00:43:55,819
Munitions weren't on base.
664
00:43:55,820 --> 00:43:57,619
Typical dispatch fuckup.
665
00:43:57,620 --> 00:43:58,819
Well, if they're a prototype,
666
00:43:58,820 --> 00:43:59,999
the ammo's impossible to find.
667
00:44:00,000 --> 00:44:00,819
The ammo's impossible to find.
668
00:44:00,820 --> 00:44:03,385
Weapon's useless without it.
669
00:44:03,386 --> 00:44:05,686
Maybe that's why a case
of it was stolen up in your
670
00:44:05,687 --> 00:44:07,786
neck of the woods
about ten weeks ago.
671
00:44:07,787 --> 00:44:09,919
It was recovered when a
couple of civilians tried to
672
00:44:09,920 --> 00:44:12,085
shoot their way out of a
convenience store up there.
673
00:44:12,086 --> 00:44:13,787
Killed two military dependents.
674
00:44:15,520 --> 00:44:17,819
What's so special
about these weapons?
675
00:44:33,686 --> 00:44:36,719
Sergeant, go ahead.
676
00:44:38,419 --> 00:44:39,786
Fire at will.
677
00:45:21,485 --> 00:45:23,683
That kid Mikey
ain't got here yet.
678
00:45:23,684 --> 00:45:25,283
What you mean he
ain't there yet?
679
00:45:25,284 --> 00:45:26,716
He was supposed
to come on the 19.
680
00:45:26,717 --> 00:45:27,950
He's supposed to
be there by now.
681
00:45:27,951 --> 00:45:29,549
Well, he ain't, and
I ain't gonna sit on
682
00:45:29,550 --> 00:45:30,000
these--much longer.
683
00:45:30,001 --> 00:45:30,749
These--much longer.
684
00:45:30,750 --> 00:45:32,683
And that base better not
be cut with no goddamn rat
685
00:45:32,684 --> 00:45:33,816
poison this time.
686
00:45:33,817 --> 00:45:35,516
Yeah, all right,
all right, all right.
687
00:45:35,517 --> 00:45:36,916
Look, just--just--just--he's
688
00:45:36,917 --> 00:45:38,449
probably on the
next bus right now.
689
00:45:38,450 --> 00:45:40,783
Just chill and call
me when he gets there.
690
00:45:40,784 --> 00:45:41,849
Dexter's pissed.
691
00:45:41,850 --> 00:45:42,950
Yeah.
692
00:45:57,483 --> 00:45:59,999
Man, you ain't carrying
no base for no Dexter.
693
00:46:00,000 --> 00:46:00,382
Man, you ain't carrying
no base for no Dexter.
694
00:46:00,383 --> 00:46:01,682
Yeah, what's that?
695
00:46:01,683 --> 00:46:02,682
Damn.
696
00:46:02,683 --> 00:46:03,950
Here let me touch it.
697
00:46:06,783 --> 00:46:08,515
Yo, man, that's
some dope base, man.
698
00:46:08,516 --> 00:46:09,615
That's a pound man.
699
00:46:09,616 --> 00:46:11,348
Yeah, well, check this.
700
00:46:11,349 --> 00:46:13,381
Solid.
701
00:46:13,382 --> 00:46:15,482
Cool.
702
00:46:15,483 --> 00:46:17,348
Hey, man, what the
fuck you looking at?
703
00:46:17,349 --> 00:46:18,681
Chill, chill, he's a cop.
He's a cop.
704
00:46:18,682 --> 00:46:20,415
Look, I don't care
if he's spider-man.
705
00:46:20,416 --> 00:46:21,848
I am gonna fuck him up.
706
00:46:21,849 --> 00:46:23,181
Yeah, well, just chill.
707
00:46:23,182 --> 00:46:24,747
Well, I got to jam
to practice, man.
708
00:46:24,748 --> 00:46:25,747
Later.
709
00:46:25,748 --> 00:46:26,814
Yeah, we'll see you later.
710
00:46:26,815 --> 00:46:27,882
Yeah, later.
711
00:46:45,647 --> 00:46:48,347
Yeah, then he says
it's none of my business.
712
00:46:48,348 --> 00:46:49,314
You believe that?
713
00:46:49,315 --> 00:46:50,347
Right.
714
00:46:50,348 --> 00:46:52,347
None too cool.
715
00:46:52,348 --> 00:46:54,215
Who's cool?
716
00:47:09,880 --> 00:47:12,779
So this fool, he tried
to fucking b.A. Me and shit.
717
00:47:12,780 --> 00:47:14,513
Blasted him off his
fucking surfboard.
718
00:47:14,514 --> 00:47:15,834
The dude was pissing
in his pants.
719
00:47:20,513 --> 00:47:21,813
What the fuck you looking at?
720
00:47:26,213 --> 00:47:28,378
I said what the fuck
are you looking at?
721
00:47:28,379 --> 00:47:29,999
You chump!
722
00:47:30,000 --> 00:47:30,112
You chump!
723
00:47:30,113 --> 00:47:31,145
Yo, yo, man, yo.
724
00:47:31,146 --> 00:47:32,245
Get lost.
725
00:47:32,246 --> 00:47:34,378
You're dead, little man.
726
00:47:34,379 --> 00:47:35,378
Take it easy now.
727
00:47:35,379 --> 00:47:37,178
I'm not gonna hurt you.
728
00:47:37,179 --> 00:47:41,512
Just want to ask you a
couple of questions now--
729
00:47:41,513 --> 00:47:43,111
Then give it back.
730
00:47:43,112 --> 00:47:44,611
Look, I said take it easy.
731
00:47:44,612 --> 00:47:46,378
Man, I'll fuck you up.
732
00:47:46,379 --> 00:47:47,478
That's my school bag.
733
00:47:47,479 --> 00:47:48,578
Is that right?
734
00:47:48,579 --> 00:47:49,659
Well, let's check that out.
735
00:47:53,445 --> 00:47:55,511
That's one hell of
a class load, kid.
736
00:47:55,512 --> 00:47:56,592
What's this for, chemistry?
737
00:48:14,445 --> 00:48:16,345
Son of a bitch!
738
00:48:50,376 --> 00:48:51,376
Well, look who's back.
739
00:49:01,510 --> 00:49:04,409
Anyway, you said you'd
give me my bag back.
740
00:49:04,410 --> 00:49:06,409
Yeah, sure.
741
00:49:06,410 --> 00:49:07,310
Here you go.
742
00:49:12,443 --> 00:49:14,741
It ain't got everything
that was in it.
743
00:49:14,742 --> 00:49:17,242
I know.
744
00:49:17,243 --> 00:49:19,508
How well do you know
the streets, Mikey?
745
00:49:19,509 --> 00:49:21,241
I know 'em hard.
746
00:49:21,242 --> 00:49:22,241
So what?
747
00:49:22,242 --> 00:49:24,141
You think you
could spread a rumor?
748
00:49:24,142 --> 00:49:25,341
Fast?
749
00:49:25,342 --> 00:49:26,408
Yeah.
750
00:49:26,409 --> 00:49:28,007
So?
751
00:49:28,008 --> 00:49:29,999
So you want your bag back?
752
00:49:30,000 --> 00:49:31,120
So you want your bag back?
753
00:50:23,474 --> 00:50:24,507
You Mikey?
754
00:50:28,474 --> 00:50:29,999
Maybe.
755
00:50:30,000 --> 00:50:31,039
Maybe.
756
00:50:31,040 --> 00:50:32,439
Let's go. We got to talk.
757
00:50:32,440 --> 00:50:35,072
I can talk fine right here.
758
00:50:35,073 --> 00:50:38,605
Word is you're down with
some army dude who's got
759
00:50:38,606 --> 00:50:40,073
some bullets we're looking for.
760
00:50:44,940 --> 00:50:46,338
Well, well.
761
00:50:46,339 --> 00:50:50,338
Maybe I'll help you,
and maybe I won't.
762
00:50:50,339 --> 00:50:53,172
Or maybe this dude got
something I want too.
763
00:51:27,605 --> 00:51:28,904
Man, you're lucky.
764
00:51:32,472 --> 00:51:34,438
That's funny.
I don't feel lucky.
765
00:51:49,038 --> 00:51:50,503
My bag.
766
00:51:50,504 --> 00:51:52,470
It's in the trunk of
your car, ain't it?
767
00:51:52,471 --> 00:51:54,037
Could be.
768
00:51:55,437 --> 00:51:58,169
Yeah.
769
00:51:58,170 --> 00:51:59,999
Well, anyway, you
know how you, um,
770
00:52:00,000 --> 00:52:01,536
well, anyway, you
know how you, um,
771
00:52:01,537 --> 00:52:05,369
told me to spread the word
about those bullets, right?
772
00:52:05,370 --> 00:52:07,037
Yeah.
773
00:52:09,337 --> 00:52:12,570
So some guys came down
to the beach last night.
774
00:52:21,403 --> 00:52:23,569
So do you really
have them bullets?
775
00:52:23,570 --> 00:52:24,935
Nope.
776
00:52:24,936 --> 00:52:27,302
Then why are you making
me say that you did?
777
00:52:27,303 --> 00:52:28,835
To get to the guns.
778
00:52:28,836 --> 00:52:29,999
The guy I'm looking
for is after them.
779
00:52:30,000 --> 00:52:31,235
The guy I'm looking
for is after them.
780
00:52:31,236 --> 00:52:34,002
I get there first,
he comes to me.
781
00:52:44,836 --> 00:52:46,001
You sure this is the place?
782
00:52:46,002 --> 00:52:49,301
Yeah, this is the place.
783
00:52:49,302 --> 00:52:50,435
Wait here.
784
00:53:13,135 --> 00:53:14,333
Don't be a stranger.
785
00:53:14,334 --> 00:53:15,334
Come on in.
786
00:53:26,501 --> 00:53:27,500
Damn.
787
00:53:27,501 --> 00:53:29,034
What you got in the bag?
788
00:53:35,834 --> 00:53:38,432
What do you boys plan
on doing with these guns?
789
00:53:38,433 --> 00:53:40,332
Oh, we're gonna take
the town over, brah.
790
00:53:40,333 --> 00:53:41,966
You writing a book?
791
00:53:41,967 --> 00:53:45,098
No, I'm closing one.
792
00:53:45,099 --> 00:53:46,900
What the fuck?
This isn't ammunition.
793
00:53:51,500 --> 00:53:52,732
Do something about this.
794
00:53:52,733 --> 00:53:53,732
One sec.
795
00:53:59,133 --> 00:53:59,999
911?
796
00:54:00,000 --> 00:54:00,400
911?
797
00:54:00,401 --> 00:54:02,399
I'm at 203 rose street.
798
00:54:02,400 --> 00:54:06,899
I'm gonna need five
ambulances right away.
799
00:54:39,932 --> 00:54:40,931
Damn.
800
00:54:40,932 --> 00:54:42,097
Asshole.
801
00:55:10,697 --> 00:55:11,964
So where you learn all that?
802
00:55:14,963 --> 00:55:18,729
Around, different places.
803
00:55:18,730 --> 00:55:21,262
Hey, you think you could
teach someone like me?
804
00:55:21,263 --> 00:55:23,728
Yeah, probably.
805
00:55:23,729 --> 00:55:27,062
What would you do with it?
806
00:55:27,063 --> 00:55:28,728
Kick someone's ass.
807
00:55:28,729 --> 00:55:29,999
Then probably not.
808
00:55:30,000 --> 00:55:30,628
Then probably not.
809
00:55:30,629 --> 00:55:33,862
So you just use it on that
kid like yesterday, Mikey.
810
00:55:33,863 --> 00:55:35,962
Nah, I don't need it for him.
811
00:55:35,963 --> 00:55:39,628
I'm gonna kill him.
812
00:55:39,629 --> 00:55:41,061
Listen to you, Mikey.
813
00:55:41,062 --> 00:55:43,595
You're 12 years old.
814
00:55:43,596 --> 00:55:45,728
Aren't you worried about jail?
815
00:55:45,729 --> 00:55:47,261
Why should I be
worried about jail?
816
00:55:47,262 --> 00:55:49,761
I ain't old enough.
817
00:55:49,762 --> 00:55:51,522
You got a answer for
everything, don't you?
818
00:55:58,595 --> 00:55:59,961
What's killing him gonna do?
819
00:55:59,962 --> 00:56:00,000
Is it gonna bring your
friend back, Mikey?
820
00:56:00,001 --> 00:56:01,828
Is it gonna bring your
friend back, Mikey?
821
00:56:01,829 --> 00:56:04,894
It's gonna make me feel good.
822
00:56:04,895 --> 00:56:08,327
That's what it's
going to accomplish.
823
00:56:08,328 --> 00:56:09,993
Then forget it.
824
00:56:09,994 --> 00:56:11,828
No.
825
00:56:11,829 --> 00:56:13,127
Well, why not?
826
00:56:13,128 --> 00:56:14,127
You do it.
827
00:56:14,128 --> 00:56:15,127
No, Mikey.
828
00:56:15,128 --> 00:56:16,194
No.
829
00:56:16,195 --> 00:56:17,594
It's different.
830
00:56:17,595 --> 00:56:19,561
You think that's what I'm doing,
831
00:56:19,562 --> 00:56:20,827
just kicking ass
just to kick ass?
832
00:56:20,828 --> 00:56:22,227
I don't know what you're doing,
833
00:56:22,228 --> 00:56:23,194
so why don't you tell me?
834
00:56:23,195 --> 00:56:24,155
What are you doing here?
835
00:56:27,128 --> 00:56:28,127
Looking for somebody.
836
00:56:28,128 --> 00:56:29,326
Yeah.
837
00:56:29,327 --> 00:56:29,999
Well, what you gonna
do when you find him?
838
00:56:30,000 --> 00:56:31,640
Well, what you gonna
do when you find him?
839
00:56:37,561 --> 00:56:39,293
That's my business.
840
00:56:39,294 --> 00:56:41,760
All right.
841
00:56:41,761 --> 00:56:44,026
Yeah.
842
00:56:44,027 --> 00:56:46,060
Anyway, I need my 25 back.
843
00:56:49,127 --> 00:56:50,859
Nice try.
844
00:56:50,860 --> 00:56:54,159
Look, I ain't gonna
kill nobody, all right?
845
00:56:54,160 --> 00:56:55,559
Then what do you
need the gun for?
846
00:56:55,560 --> 00:56:56,759
To protect myself.
847
00:56:56,760 --> 00:56:58,092
Mikey, I'm watching out for you.
848
00:56:58,093 --> 00:56:59,592
I'll protect you.
849
00:56:59,593 --> 00:57:00,000
Man, you ain't protecting
or watching out for shit.
850
00:57:00,001 --> 00:57:02,092
Man, you ain't protecting
or watching out for shit.
851
00:57:02,093 --> 00:57:04,992
I ain't got a gun on the street,
852
00:57:04,993 --> 00:57:08,692
that kid who dropped Ricky,
he gonna drop me too.
853
00:57:08,693 --> 00:57:11,626
And there ain't nothing you
can do to change that, bro.
854
00:57:23,092 --> 00:57:25,891
Look, Mikey, I'm
not your father.
855
00:57:25,892 --> 00:57:29,958
I am not here to run your life
or to judge you.
856
00:57:29,959 --> 00:57:30,000
Yeah.
857
00:57:30,001 --> 00:57:30,926
Yeah.
858
00:57:46,991 --> 00:57:48,058
Mikey!
859
00:57:56,624 --> 00:57:58,857
All right, all right, come on!
860
00:57:58,858 --> 00:57:59,999
Go, go, go.
861
00:58:00,000 --> 00:58:00,557
Go, go, go.
862
00:58:00,558 --> 00:58:01,723
So who's playing?
863
00:58:01,724 --> 00:58:03,458
D.A. And FBI.
864
00:58:05,858 --> 00:58:09,223
Welcome back to the
winning team, pony.
865
00:58:09,224 --> 00:58:10,856
Man, you're
totally fucking nuts.
866
00:58:10,857 --> 00:58:13,223
You know this is a
motherfucking cop convention.
867
00:58:13,224 --> 00:58:15,123
It's playoff week.
868
00:58:15,124 --> 00:58:17,123
D.A.' S got a good team.
869
00:58:17,124 --> 00:58:19,756
Good eye!
870
00:58:19,757 --> 00:58:23,622
So tell me, when am I
meeting that redhead prick
871
00:58:23,623 --> 00:58:25,422
who stole my guns?
872
00:58:25,423 --> 00:58:26,422
You ain't.
873
00:58:26,423 --> 00:58:27,523
Red's got Jack.
874
00:58:31,590 --> 00:58:34,589
Are you trying to
fuck me again, pony?
875
00:58:34,590 --> 00:58:35,889
No.
876
00:58:35,890 --> 00:58:39,489
Just saying Dexter Kane
jacked him up for the guns.
877
00:58:39,490 --> 00:58:40,923
Horse shit!
878
00:58:42,856 --> 00:58:46,955
If Dexter Kane had jacked
him up for the guns,
879
00:58:46,956 --> 00:58:50,721
he wouldn't be saying shit,
because first and foremost,
880
00:58:50,722 --> 00:58:52,056
they'd be dead.
881
00:59:02,055 --> 00:59:03,955
That's what they're saying.
882
00:59:22,855 --> 00:59:24,954
Remember me, asshole?
883
00:59:24,955 --> 00:59:27,987
You jacked my guns in a
crack house a few months ago?
884
00:59:27,988 --> 00:59:29,999
Now, who's got my guns?
885
00:59:30,000 --> 00:59:32,520
Now, who's got my guns?
886
00:59:32,521 --> 00:59:33,488
Suck me!
887
00:59:35,388 --> 00:59:36,621
Really?
888
00:59:38,954 --> 00:59:40,387
Some army cat, man.
889
00:59:40,388 --> 00:59:41,620
I don't know.
890
00:59:41,621 --> 00:59:43,986
What do you mean some army cat?
891
00:59:43,987 --> 00:59:45,753
What, like, one person?
892
00:59:45,754 --> 00:59:48,053
That's impossible, surely.
893
00:59:48,054 --> 00:59:50,519
I'm telling you,
it was some kid.
894
00:59:50,520 --> 00:59:52,053
Mikey something.
895
00:59:52,054 --> 00:59:53,054
Really?
896
00:59:55,720 --> 00:59:59,999
Now, guess how Webster
defines inferno.
897
01:00:00,000 --> 01:00:00,753
Now, guess how Webster
defines inferno.
898
01:00:00,754 --> 01:00:01,887
Oh! No!
899
01:00:44,452 --> 01:00:45,517
All right, man.
900
01:00:45,518 --> 01:00:47,385
Stop sweating me. Come on!
901
01:00:53,019 --> 01:00:54,952
We best take this inside.
902
01:01:27,851 --> 01:01:29,550
Don't you fight me.
903
01:01:29,551 --> 01:01:30,000
Don't you dare fight me.
904
01:01:30,001 --> 01:01:30,961
Don't you dare fight me.
905
01:01:36,917 --> 01:01:38,516
Savak, man, this ain't cool.
906
01:01:38,517 --> 01:01:41,349
Shut up, and be
glad it's not you.
907
01:01:41,350 --> 01:01:42,816
Savak.
908
01:01:42,817 --> 01:01:43,750
Savak!
909
01:01:50,950 --> 01:01:55,449
Now, you are gonna set
up a powwow with your army
910
01:01:55,450 --> 01:01:59,415
buddy and pronto, you got it?
911
01:01:59,416 --> 01:01:59,999
What the fuck you looking at?
912
01:02:00,000 --> 01:02:01,200
What the fuck you looking at?
913
01:02:04,782 --> 01:02:06,382
- What's up?
- How you doing?
914
01:02:06,383 --> 01:02:07,383
Good.
915
01:02:11,383 --> 01:02:14,648
Mr. north.
916
01:02:14,649 --> 01:02:19,181
What are you doing
sitting on my steps?
917
01:02:19,182 --> 01:02:20,881
You all right?
918
01:02:20,882 --> 01:02:22,214
Yeah.
919
01:02:22,215 --> 01:02:22,749
Sure.
920
01:02:24,649 --> 01:02:28,581
No.
921
01:02:28,582 --> 01:02:29,999
I understand, Mr. north.
922
01:02:30,000 --> 01:02:31,040
I understand, Mr. north.
923
01:02:32,615 --> 01:02:36,781
I understand what it's like
to live with pain every day.
924
01:02:42,248 --> 01:02:43,513
Do you?
925
01:02:43,514 --> 01:02:44,814
Mm-hmm.
926
01:02:44,815 --> 01:02:48,447
My boy acts tough, but he's not.
927
01:02:48,448 --> 01:02:51,380
Last night he came home,
928
01:02:51,381 --> 01:02:54,346
and I knew right away
something had happened.
929
01:02:54,347 --> 01:02:58,280
And I'll never
know exactly what.
930
01:02:58,281 --> 01:02:59,779
Well, the truth of the
matter is, one night,
931
01:02:59,780 --> 01:03:00,000
he's not gonna come home.
932
01:03:00,001 --> 01:03:02,813
He's not gonna come home.
933
01:03:02,814 --> 01:03:06,146
And I'll never know exactly
what happened then either.
934
01:03:06,147 --> 01:03:08,381
That's what I live
with every day.
935
01:03:18,680 --> 01:03:19,712
Come on, now.
936
01:03:19,713 --> 01:03:21,179
Come on.
937
01:03:21,180 --> 01:03:22,312
Come here.
938
01:03:22,313 --> 01:03:23,412
Come in.
939
01:03:23,413 --> 01:03:25,180
Come on. Come on.
940
01:03:33,480 --> 01:03:35,245
You all right?
941
01:03:35,246 --> 01:03:36,213
Everything okay?
942
01:03:48,279 --> 01:03:49,112
I guess not.
943
01:03:51,879 --> 01:03:55,245
Look, Mikey, I owe
you an apology.
944
01:03:57,479 --> 01:03:59,999
For getting you involved
in all this stuff.
945
01:04:00,000 --> 01:04:00,078
For getting you involved
in all this stuff.
946
01:04:00,079 --> 01:04:02,478
I wasn't thinking
about you, my friend.
947
01:04:02,479 --> 01:04:03,759
I wasn't thinking about anybody.
948
01:04:06,412 --> 01:04:10,377
Except myself.
949
01:04:10,378 --> 01:04:13,577
What I wanted.
950
01:04:13,578 --> 01:04:17,410
I know where that dude is.
951
01:04:17,411 --> 01:04:19,510
What dude?
952
01:04:19,511 --> 01:04:21,077
The dude with the
bat on his neck.
953
01:04:26,178 --> 01:04:26,844
Marcus.
954
01:05:03,444 --> 01:05:05,309
I'm looking for a
white man names Marcus.
955
01:05:05,310 --> 01:05:07,009
What's the last
thing you recall?
956
01:05:07,010 --> 01:05:08,475
You must have a death wish, boy.
957
01:05:08,476 --> 01:05:10,009
As long as you're
my little girl,
958
01:05:10,010 --> 01:05:12,308
I can lift the whole wide world.
959
01:05:12,309 --> 01:05:15,074
This man is currently
under federal protection.
960
01:05:15,075 --> 01:05:17,341
Savak's got to be
tied into this somehow.
961
01:05:17,342 --> 01:05:20,608
Pallet 21's a shipment of
mpa-3 high-velocity rifles.
962
01:05:20,609 --> 01:05:22,074
I'm looking for somebody.
963
01:05:22,075 --> 01:05:24,008
He's got a tattoo of
a bat on his neck.
964
01:05:24,009 --> 01:05:25,608
Well, what you gonna
do when you find him?
965
01:05:25,609 --> 01:05:27,341
What does a teardrop signify?
966
01:05:27,342 --> 01:05:29,741
You get another one added
every time you kill somebody.
967
01:05:29,742 --> 01:05:30,000
Daddy!
968
01:05:30,001 --> 01:05:30,741
Daddy!
969
01:05:30,742 --> 01:05:32,308
John, no!
970
01:05:32,309 --> 01:05:34,342
Daddy.
971
01:05:46,542 --> 01:05:48,675
This must be your boy.
972
01:05:52,341 --> 01:05:54,040
All right.
973
01:05:54,041 --> 01:05:54,881
He's in the building.
974
01:06:16,707 --> 01:06:17,674
Places.
975
01:06:29,973 --> 01:06:30,000
I don't believe it.
976
01:06:30,001 --> 01:06:32,274
I don't believe it.
977
01:06:47,673 --> 01:06:50,338
I'm gonna count to three.
978
01:06:50,339 --> 01:06:55,105
Anyone who wants to can leave.
979
01:06:55,106 --> 01:06:59,999
Anyone who doesn't
is gonna get hurt.
980
01:07:00,000 --> 01:07:00,106
Anyone who doesn't
is gonna get hurt.
981
01:07:00,107 --> 01:07:04,337
What the--who is this fuck?
982
01:07:04,338 --> 01:07:07,304
Where's the guns?
983
01:07:07,305 --> 01:07:10,471
One.
984
01:07:10,472 --> 01:07:11,905
It was you.
985
01:07:11,906 --> 01:07:14,204
You ripped off that
redheaded prick.
986
01:07:14,205 --> 01:07:16,005
Two.
987
01:07:25,105 --> 01:07:27,371
What?
988
01:07:27,372 --> 01:07:28,338
You want him?
989
01:07:35,438 --> 01:07:38,471
You want to kill him?
990
01:07:55,004 --> 01:07:56,903
Let's give them some space.
991
01:07:56,904 --> 01:07:57,970
Say what?
992
01:08:08,437 --> 01:08:10,303
You don't even remember, do you?
993
01:08:17,403 --> 01:08:19,003
You killed my wife.
994
01:08:23,536 --> 01:08:26,903
You murdered my child.
995
01:08:39,269 --> 01:08:41,102
Say hi to your
wife and kids for me!
996
01:08:46,469 --> 01:08:48,101
I'm warning you, motherfucker,
997
01:08:48,102 --> 01:08:49,469
those are cops out there!
998
01:08:59,135 --> 01:08:59,999
Psst.
999
01:09:00,000 --> 01:09:01,901
Psst.
1000
01:09:01,902 --> 01:09:03,035
Fire escape.
1001
01:09:04,268 --> 01:09:05,467
Fire escape.
1002
01:09:05,468 --> 01:09:06,435
Fuck you.
1003
01:09:37,167 --> 01:09:38,266
No.
1004
01:09:38,267 --> 01:09:39,266
Come on.
1005
01:09:39,267 --> 01:09:41,232
Don't. Don't.
1006
01:09:41,233 --> 01:09:43,266
No.
1007
01:09:43,267 --> 01:09:44,266
Come on.
1008
01:09:44,267 --> 01:09:45,100
Don't.
1009
01:10:00,133 --> 01:10:01,165
Don't.
1010
01:10:01,166 --> 01:10:03,332
Mikey, get out of here, now.
1011
01:10:06,699 --> 01:10:08,198
Mikey, I said get out of here.
1012
01:10:08,199 --> 01:10:09,166
Go.
1013
01:10:23,266 --> 01:10:25,232
Well, what you gonna
do when you find him?
1014
01:10:44,432 --> 01:10:47,364
Jesus, north.
1015
01:10:47,365 --> 01:10:50,230
That's pathetic.
1016
01:10:50,231 --> 01:10:53,097
Now I got to shoot him
myself at some point.
1017
01:10:53,098 --> 01:10:54,697
What a pain in the ass.
1018
01:11:02,697 --> 01:11:03,898
Oh, yeah.
1019
01:11:05,164 --> 01:11:07,363
Oh, yeah.
1020
01:11:07,364 --> 01:11:11,663
This is one stone I'm gonna
use to kill a lot of birds.
1021
01:11:12,897 --> 01:11:16,029
Hey, kid, thanks for the help.
1022
01:11:16,030 --> 01:11:20,196
I'll see you get put up
for a citizenship award.
1023
01:11:20,197 --> 01:11:22,695
And now, sergeant,
1024
01:11:22,696 --> 01:11:26,196
it's time for your
pavlovian response class.
1025
01:11:39,129 --> 01:11:40,395
What are you doing?
1026
01:11:40,396 --> 01:11:41,961
I'm wasting him.
1027
01:11:41,962 --> 01:11:43,694
Wasting him?
1028
01:11:43,695 --> 01:11:46,162
What are you,
trigger-happy nuts?
1029
01:11:46,163 --> 01:11:50,228
What has he done
to deserve that?
1030
01:11:50,229 --> 01:11:53,195
What the hell you talking about?
1031
01:11:53,196 --> 01:11:55,961
You're a menace, you know that?
1032
01:11:55,962 --> 01:11:58,261
Yes, you.
1033
01:11:58,262 --> 01:11:59,999
It's people like you scare me.
1034
01:12:00,000 --> 01:12:01,200
It's people like you scare me.
1035
01:12:03,095 --> 01:12:05,161
So what the fuck
we gonna do with him?
1036
01:12:05,162 --> 01:12:07,095
Just put him in the car.
1037
01:12:26,194 --> 01:12:28,093
Well, I've had
some complications,
1038
01:12:28,094 --> 01:12:29,827
but I'll have Mr. Kane's shit.
1039
01:12:29,828 --> 01:12:30,000
I will have it back.
1040
01:12:30,001 --> 01:12:30,960
I will have it back.
1041
01:12:32,628 --> 01:12:33,593
Stop it.
1042
01:12:33,594 --> 01:12:34,793
Please, man.
1043
01:12:34,794 --> 01:12:36,226
My man's gonna have
it back tomorrow.
1044
01:12:36,227 --> 01:12:37,260
Just another 24 hours.
1045
01:12:37,261 --> 01:12:38,692
I swear to god, man.
1046
01:12:38,693 --> 01:12:40,293
If I don't have it by then,
you can waste me.
1047
01:12:40,294 --> 01:12:45,093
Stop it, please, man.
1048
01:12:45,094 --> 01:12:47,060
Tomorrow come mighty
fast, motherfucker.
1049
01:13:14,226 --> 01:13:16,193
See some identification.
1050
01:13:20,160 --> 01:13:22,992
Luther Kane.
1051
01:13:22,993 --> 01:13:26,158
Any relation to Dexter Kane?
1052
01:13:26,159 --> 01:13:27,491
Yeah, he's my brother.
1053
01:13:27,492 --> 01:13:29,525
But I'm not in that
business, officer.
1054
01:13:29,526 --> 01:13:30,000
I'm an accountant.
1055
01:13:30,001 --> 01:13:31,057
I'm an accountant.
1056
01:13:31,058 --> 01:13:33,258
I'm aware of that, sir.
1057
01:13:33,259 --> 01:13:35,724
Then why did you pull me over?
1058
01:13:35,725 --> 01:13:37,525
Well, you see, here's the thing.
1059
01:13:37,526 --> 01:13:41,258
It's illegal to drive dead, sir.
1060
01:13:41,259 --> 01:13:42,591
What the fuck?
1061
01:13:57,658 --> 01:13:59,891
Dexter Kane got Marcus.
1062
01:14:03,558 --> 01:14:07,524
Well, I'm sorry, Mikey.
1063
01:14:07,525 --> 01:14:09,556
It's my fault.
1064
01:14:09,557 --> 01:14:13,990
But I'm gonna take that base
back and give it to Dexter Kane.
1065
01:14:13,991 --> 01:14:15,957
You came here to ask
for my help, didn't you?
1066
01:14:18,124 --> 01:14:22,756
They shot my wife.
1067
01:14:22,757 --> 01:14:24,123
He murdered my little girl.
1068
01:14:27,757 --> 01:14:29,999
Yeah.
1069
01:14:30,000 --> 01:14:30,190
Yeah.
1070
01:14:30,191 --> 01:14:31,922
Well, they're
gonna kill me next.
1071
01:14:31,923 --> 01:14:36,089
I won't last the week if I
don't deliver the drugs to Kane.
1072
01:14:36,090 --> 01:14:38,522
But now I can see why
you can't help me.
1073
01:14:38,523 --> 01:14:40,090
So just forget it, man.
1074
01:14:43,023 --> 01:14:44,056
Mikey, wait a minute.
1075
01:14:46,523 --> 01:14:47,623
Come here.
1076
01:14:51,790 --> 01:14:54,755
They can't hold me here
longer than 24 hours.
1077
01:14:54,756 --> 01:14:56,156
If you wait for me,
1078
01:15:00,055 --> 01:15:02,489
I'll help you.
1079
01:15:05,755 --> 01:15:08,889
1:00, pacific and Washington.
1080
01:15:11,156 --> 01:15:12,922
Okay.
1081
01:15:47,487 --> 01:15:51,753
His brother killed
last night, cops.
1082
01:15:51,754 --> 01:15:54,020
I am truly sorry.
1083
01:15:57,554 --> 01:15:58,920
He's not in the best of moods.
1084
01:16:04,620 --> 01:16:07,486
Dexter's rifles
with my condolences.
1085
01:16:12,586 --> 01:16:15,586
Ammunition with my compliments.
1086
01:16:22,019 --> 01:16:25,918
I do believe you
owe me some money.
1087
01:16:25,919 --> 01:16:28,885
Now ain't the time, cuz.
1088
01:16:28,886 --> 01:16:29,999
Hey, I'm human.
1089
01:16:30,000 --> 01:16:33,518
Hey, I'm human.
1090
01:16:33,519 --> 01:16:35,684
And I do sympathize.
1091
01:16:35,685 --> 01:16:38,918
But when it comes to
money, I do not relax,
1092
01:16:38,919 --> 01:16:42,018
and I do not let it go.
1093
01:16:42,019 --> 01:16:43,719
50 g's.
1094
01:17:21,451 --> 01:17:23,750
I guess you want
your 50 g's, right?
1095
01:17:32,850 --> 01:17:36,616
I hear today's the last
day in the world series.
1096
01:17:36,617 --> 01:17:39,850
You still pitching for the feds
at the big game this afternoon?
1097
01:17:42,750 --> 01:17:45,682
I didn't know you
followed baseball.
1098
01:17:45,683 --> 01:17:46,617
I don't.
1099
01:17:56,616 --> 01:17:57,916
Savak.
1100
01:18:01,216 --> 01:18:02,716
Savak.
1101
01:18:28,282 --> 01:18:29,999
They bought it.
1102
01:18:30,000 --> 01:18:30,249
They bought it.
1103
01:18:30,250 --> 01:18:32,614
Let's go play some ball.
1104
01:18:32,615 --> 01:18:34,882
This better fucking work.
1105
01:18:39,915 --> 01:18:42,480
How do you know Dexter's
gonna take the bait?
1106
01:18:42,481 --> 01:18:46,280
Dexter thinks the police
killed his brother last night.
1107
01:18:46,281 --> 01:18:48,748
He'll take it.
1108
01:18:58,447 --> 01:18:59,846
Let's go, baby.
1109
01:18:59,847 --> 01:19:00,000
Uncle Sam wants you.
1110
01:19:00,001 --> 01:19:02,312
Uncle Sam wants you.
1111
01:19:02,313 --> 01:19:03,880
Huh?
1112
01:19:03,881 --> 01:19:05,312
Wait a minute.
1113
01:19:05,313 --> 01:19:06,613
I was supposed to
be released today.
1114
01:19:06,614 --> 01:19:08,479
Your short-term
memory sucks, sergeant.
1115
01:19:08,480 --> 01:19:11,346
We found heavyweight illegal
arms in your trunk yesterday.
1116
01:19:11,347 --> 01:19:13,212
You broke the law.
1117
01:19:13,213 --> 01:19:16,146
The d.A. Thinks that with
fingerprint evidence
1118
01:19:16,147 --> 01:19:19,279
and our impeccable testimony
1119
01:19:19,280 --> 01:19:20,745
that they can
make a case not only for
1120
01:19:20,746 --> 01:19:24,446
possession but for the
intent to distribute.
1121
01:19:24,447 --> 01:19:26,212
Isn't that great?
1122
01:19:26,213 --> 01:19:28,112
You don't understand something.
1123
01:19:28,113 --> 01:19:29,999
I got somebody waiting for me.
1124
01:19:30,000 --> 01:19:30,180
I got somebody waiting for me.
1125
01:19:30,181 --> 01:19:31,712
That's okay.
1126
01:19:31,713 --> 01:19:35,412
As long as they don't
mind waiting 20 years.
1127
01:19:35,413 --> 01:19:37,245
15 with time off
for good behavior.
1128
01:19:37,246 --> 01:19:37,846
Come on.
1129
01:20:13,712 --> 01:20:16,277
Told you tomorrow
came mighty quick.
1130
01:20:16,278 --> 01:20:17,677
Not so hot to see Mr.
Kane now, are you,
1131
01:20:17,678 --> 01:20:19,177
you motherfucker?
1132
01:20:19,178 --> 01:20:21,244
Look, my man's gonna
show up with the shit.
1133
01:20:21,245 --> 01:20:23,310
He's just running a little late.
1134
01:20:23,311 --> 01:20:24,244
He's gonna get here, man.
1135
01:20:24,245 --> 01:20:25,377
Come on.
1136
01:20:25,378 --> 01:20:27,344
Look, you said 2:30.
1137
01:20:27,345 --> 01:20:28,710
If your man ain't
show up by then,
1138
01:20:28,711 --> 01:20:29,999
you can tell it to god
through a plastic bag.
1139
01:20:30,000 --> 01:20:31,476
You can tell it to god
through a plastic bag.
1140
01:20:31,477 --> 01:20:32,643
Let's go.
1141
01:20:32,644 --> 01:20:36,376
Oh, man, I feel a
real need to relieve.
1142
01:20:36,377 --> 01:20:38,811
Come on, there's a
bathroom right there.
1143
01:20:58,309 --> 01:20:59,999
What?
1144
01:21:00,000 --> 01:21:00,177
What?
1145
01:21:00,178 --> 01:21:02,308
I got no hands here.
1146
01:21:02,309 --> 01:21:05,142
What, are you nuts?
1147
01:21:05,143 --> 01:21:07,142
Come on, man, there
ain't no one around.
1148
01:21:07,143 --> 01:21:09,242
No, no.
1149
01:21:09,243 --> 01:21:11,108
No way.
1150
01:21:11,109 --> 01:21:12,409
Come on, you don't
got to hold it.
1151
01:21:12,410 --> 01:21:15,008
You just got to pull it out.
1152
01:21:15,009 --> 01:21:17,175
Use your tie if you
don't want to touch it.
1153
01:21:17,176 --> 01:21:18,276
I trust you.
1154
01:21:29,409 --> 01:21:29,999
Sometimes it snakes
down the right side,
1155
01:21:30,000 --> 01:21:31,374
sometimes it snakes
down the right side,
1156
01:21:31,375 --> 01:21:33,775
so just follow it to
the end, roll it out.
1157
01:21:33,776 --> 01:21:35,341
Man, fuck this shit.
1158
01:21:35,342 --> 01:21:38,008
Yeah, on second thought,
it is a two-hand job.
1159
01:21:41,409 --> 01:21:43,509
That was not a bluff, my man.
1160
01:21:49,641 --> 01:21:50,674
What's up?
1161
01:22:38,540 --> 01:22:41,205
How you doing, officer?
1162
01:22:41,206 --> 01:22:43,038
Hey.
1163
01:22:43,039 --> 01:22:44,005
Whoa!
1164
01:22:44,006 --> 01:22:45,005
What are you doing?
1165
01:22:45,006 --> 01:22:46,339
Get back here!
1166
01:22:46,340 --> 01:22:48,205
Get that guy!
1167
01:22:48,206 --> 01:22:49,240
God damn it!
1168
01:23:32,638 --> 01:23:35,004
I'm sorry about your
brother, Mr. Kane.
1169
01:24:01,470 --> 01:24:04,869
Cops killed Dexter's brother.
1170
01:24:04,870 --> 01:24:06,437
Let's kill some cops.
1171
01:24:13,603 --> 01:24:16,103
All right, play ball!
1172
01:25:36,401 --> 01:25:38,766
Drop your weapons.
You're under arrest.
1173
01:25:38,767 --> 01:25:39,832
What the--
1174
01:25:39,833 --> 01:25:41,400
Blanks.
1175
01:25:41,401 --> 01:25:42,400
Move, you die.
1176
01:26:14,099 --> 01:26:15,364
Come on, man.
1177
01:26:15,365 --> 01:26:18,698
Mr. Kane--you can't--you
can't kill me for a lousy
1178
01:26:18,699 --> 01:26:19,699
key of base, man.
1179
01:26:20,866 --> 01:26:22,131
Break something.
1180
01:26:22,132 --> 01:26:23,465
I could understand that.
1181
01:26:26,965 --> 01:26:27,965
Answer it.
1182
01:27:16,764 --> 01:27:18,897
Saved by the bell.
1183
01:27:26,096 --> 01:27:27,663
Maybe.
1184
01:27:48,662 --> 01:27:49,629
Damn.
1185
01:27:53,995 --> 01:27:55,028
34.
1186
01:27:58,962 --> 01:27:59,999
34.
1187
01:28:00,000 --> 01:28:00,660
34.
1188
01:28:00,661 --> 01:28:01,660
Roger, 34.
1189
01:28:01,661 --> 01:28:03,361
Go ahead.
1190
01:28:03,362 --> 01:28:05,095
Yeah, I need an
address on a Dexter Kane.
1191
01:28:12,862 --> 01:28:16,361
Why would you care whether
this buster lives or dies?
1192
01:28:23,695 --> 01:28:25,060
Rat poison.
1193
01:28:25,061 --> 01:28:27,628
Oh, my god, Mr. Kane, you
got to believe I would never--
1194
01:28:33,294 --> 01:28:34,960
Changed my mind.
1195
01:28:34,961 --> 01:28:36,760
You're dead, motherfucker.
1196
01:28:36,761 --> 01:28:40,627
Not until the fat
lady sings, pony.
1197
01:28:53,026 --> 01:28:55,593
And I'm the fat lady.
1198
01:28:55,594 --> 01:28:56,527
Drop it.
1199
01:29:14,626 --> 01:29:18,291
You're under arrest for the
purchase of illegal firearms
1200
01:29:18,292 --> 01:29:20,625
with intent of
first-degree murder
1201
01:29:20,626 --> 01:29:23,192
of law enforcement officers.
1202
01:29:28,725 --> 01:29:29,999
That was for resisting arrest.
1203
01:29:30,000 --> 01:29:31,492
That was for resisting arrest.
1204
01:29:42,492 --> 01:29:46,758
You know what they say.
1205
01:29:46,759 --> 01:29:49,557
Dead ponies tell no tales.
1206
01:29:49,558 --> 01:29:50,890
Come on, man, savak.
1207
01:29:50,891 --> 01:29:54,190
Or is it
1208
01:29:54,191 --> 01:29:57,057
dead ponies have no tails?
1209
01:29:57,058 --> 01:29:57,791
Anyway--
1210
01:30:05,591 --> 01:30:09,490
I'm not really
a kid killer, kid.
1211
01:30:09,491 --> 01:30:13,523
I used to have Marcus
do that sort of thing.
1212
01:30:13,524 --> 01:30:16,490
But unfortunately, he's just
not gonna be very reliable
1213
01:30:16,491 --> 01:30:19,789
from here on out, so don't
take this personally.
1214
01:30:19,790 --> 01:30:23,957
It's funny how things
work out, isn't it, savak?
1215
01:30:26,656 --> 01:30:27,790
You're the one.
1216
01:30:33,023 --> 01:30:34,455
You're the one who's responsible
1217
01:30:34,456 --> 01:30:36,756
for my family's death.
1218
01:30:36,757 --> 01:30:39,856
Marcus was just the
gun in your hand.
1219
01:30:39,857 --> 01:30:46,522
Well, soldier, that's a whole
another philosophical debate,
1220
01:30:46,523 --> 01:30:49,455
because you see,
what we have here is
1221
01:30:49,456 --> 01:30:52,021
a Mexican standoff.
1222
01:30:52,022 --> 01:30:53,589
You shoot me.
1223
01:30:58,489 --> 01:30:59,889
I shoot the kid.
1224
01:31:02,589 --> 01:31:05,988
I don't think so, because
once I separate your head
1225
01:31:05,989 --> 01:31:10,488
from your body, you won't be
shooting anybody else again,
1226
01:31:10,489 --> 01:31:11,455
savak.
1227
01:31:16,021 --> 01:31:16,855
Yeah?
1228
01:31:24,588 --> 01:31:25,521
Do it.
1229
01:31:27,788 --> 01:31:28,988
Go ahead.
1230
01:31:40,688 --> 01:31:42,721
Smart soldier.
1231
01:31:44,755 --> 01:31:48,453
You see, even Smith and
Wesson doesn't have that
1232
01:31:48,454 --> 01:31:49,454
kind of guarantee.
1233
01:33:02,451 --> 01:33:04,852
Touchdown, motherfucker.
1234
01:33:18,917 --> 01:33:21,516
I can smell revenge, John.
1235
01:33:21,517 --> 01:33:24,317
It is John, isn't it?
1236
01:33:24,318 --> 01:33:26,583
You like counting, don't you?
1237
01:33:26,584 --> 01:33:27,816
Yeah.
1238
01:33:27,817 --> 01:33:29,450
Well, now I'm counting, John.
1239
01:33:31,584 --> 01:33:34,750
I'm gonna give you three.
1240
01:33:34,751 --> 01:33:38,816
And if I don't see you,
1241
01:33:38,817 --> 01:33:41,282
I'm gonna blow this kid's
head clean off,
1242
01:33:41,283 --> 01:33:43,549
and you know I'll do it.
1243
01:33:43,550 --> 01:33:45,517
So come on out
and join me, John.
1244
01:33:47,384 --> 01:33:48,484
One.
1245
01:33:50,750 --> 01:33:52,716
Two!
1246
01:33:54,316 --> 01:33:54,983
Don't push me.
1247
01:33:57,816 --> 01:33:59,716
Two and a half!
1248
01:34:01,216 --> 01:34:02,883
It's on your head, north!
1249
01:34:04,549 --> 01:34:05,750
Three!
1250
01:34:08,818 --> 01:34:10,138
Mikey, come here.
1251
01:34:10,139 --> 01:34:11,606
Give me your hand.
1252
01:34:11,607 --> 01:34:14,242
Now I want you to
get out of here.
1253
01:34:14,243 --> 01:34:15,610
Why aren't you coming, man?
1254
01:34:15,611 --> 01:34:17,113
I said get out of here.
1255
01:34:23,119 --> 01:34:26,922
You just couldn't switch
off the life support again,
1256
01:34:26,923 --> 01:34:27,557
could you?
1257
01:34:33,162 --> 01:34:34,130
Could you?
1258
01:34:36,265 --> 01:34:37,400
Son of a bitch!
1259
01:36:40,923 --> 01:36:42,390
Point game.
1260
01:36:42,391 --> 01:36:45,026
When I get 6'6", you ain't
even gonna see no point game.
1261
01:36:45,027 --> 01:36:45,994
All right?
1262
01:36:45,995 --> 01:36:46,995
Give me the ball.
1263
01:36:46,996 --> 01:36:48,396
Let's check.
1264
01:36:48,397 --> 01:36:51,666
All right, I'll
be around for that.
1265
01:36:51,667 --> 01:36:54,102
You missing me again?
1266
01:36:54,103 --> 01:36:56,204
Or do I even need to be 6'6"?
1267
01:36:56,205 --> 01:36:57,272
Come on, man.
1268
01:36:57,273 --> 01:36:59,341
Come on. Come on.
1269
01:36:59,342 --> 01:36:59,999
I'm gonna teach you everything.
1270
01:37:00,000 --> 01:37:01,009
I'm gonna teach you everything.
1271
01:37:01,010 --> 01:37:03,011
Oh!
1272
01:37:03,012 --> 01:37:04,346
But is it gonna go in?
1273
01:37:04,347 --> 01:37:05,380
Oh, it's good. It's good.
1274
01:37:05,381 --> 01:37:06,648
All right.
1275
01:37:06,649 --> 01:37:08,617
Well, losers out,
'cause it's my ball.
1276
01:37:08,618 --> 01:37:10,285
You got that? You got that?
1277
01:37:10,286 --> 01:37:11,253
Come on.
1278
01:37:11,254 --> 01:37:12,554
Right here.
1279
01:37:12,555 --> 01:37:14,422
There's a lot more games
to be played, brother.
1280
01:37:14,423 --> 01:37:17,126
Lot more games to be played.
83985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.