All language subtitles for mann

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,735 --> 00:03:12,167 Time! 2 00:03:13,767 --> 00:03:14,800 Daddy! 3 00:03:20,067 --> 00:03:21,066 Hey! 4 00:03:21,067 --> 00:03:22,367 Whoo! 5 00:03:22,368 --> 00:03:24,966 So how'd I do? 6 00:03:24,967 --> 00:03:26,100 You did good. 7 00:03:26,101 --> 00:03:27,000 See? 8 00:03:28,571 --> 00:03:29,999 I did great. 9 00:03:30,000 --> 00:03:30,571 I did great. 10 00:03:31,971 --> 00:03:33,136 Hello! 11 00:03:33,137 --> 00:03:34,470 Hello! 12 00:03:34,471 --> 00:03:36,371 Marianne! 13 00:03:52,237 --> 00:03:55,936 Do you think mom will let me come back next weekend? 14 00:03:55,937 --> 00:03:57,302 I don't know. 15 00:03:57,303 --> 00:03:59,969 Certainly couldn't hurt to ask. 16 00:03:59,970 --> 00:04:00,000 Definitely ask. 17 00:04:00,001 --> 00:04:01,569 Definitely ask. 18 00:04:01,570 --> 00:04:05,235 Yeah. 19 00:04:05,236 --> 00:04:06,569 Look, look, look. 20 00:04:06,570 --> 00:04:07,502 See that hawk? 21 00:04:07,503 --> 00:04:08,935 Mm-hmm. 22 00:04:08,936 --> 00:04:09,703 Wow. 23 00:04:09,704 --> 00:04:11,103 Isn't that neat? 24 00:04:16,437 --> 00:04:18,036 That's beautiful. 25 00:04:21,502 --> 00:04:24,969 Do you think you and mom will ever get back together? 26 00:04:30,235 --> 00:04:33,268 You know something, baby? 27 00:04:33,269 --> 00:04:37,001 Mommy and daddy love each other very, very much. 28 00:04:37,002 --> 00:04:41,334 And we love you very, very much. 29 00:04:41,335 --> 00:04:42,601 We just have some things to work out. 30 00:04:42,602 --> 00:04:44,268 That's all. 31 00:04:44,269 --> 00:04:45,536 Okay? 32 00:04:56,968 --> 00:04:59,901 Wow. 33 00:04:59,902 --> 00:05:00,000 A ladybug. 34 00:05:00,001 --> 00:05:01,234 A ladybug. 35 00:05:04,934 --> 00:05:07,133 You know something? 36 00:05:07,134 --> 00:05:10,300 I think we will. 37 00:05:10,301 --> 00:05:12,866 In fact, I know we will. 38 00:05:12,867 --> 00:05:14,233 We'll be a family again real soon. 39 00:05:14,234 --> 00:05:15,467 You'll see. 40 00:05:15,468 --> 00:05:17,201 Okay? 41 00:05:21,068 --> 00:05:23,599 Now, we better get you to school, huh? 42 00:05:23,600 --> 00:05:24,600 Okay, come on. 43 00:05:29,934 --> 00:05:30,000 Now, your mom's gonna be picking you up from school, 44 00:05:30,001 --> 00:05:32,166 now, your mom's gonna be picking you up from school, 45 00:05:32,167 --> 00:05:33,166 - right? - Yeah. 46 00:05:33,167 --> 00:05:34,333 Okay. 47 00:05:41,567 --> 00:05:43,366 Go to the d.I. 48 00:05:43,367 --> 00:05:44,932 On my knees. 49 00:05:44,933 --> 00:05:47,565 Sergeant north, don't hurt me, please. 50 00:05:47,566 --> 00:05:50,932 Sergeant north, don't hurt me, please. 51 00:05:50,933 --> 00:05:52,966 Teach me to fight and stay alive. 52 00:05:54,033 --> 00:05:56,465 Teach me to fight and stay alive. 53 00:05:56,466 --> 00:05:58,599 I'm still a baby, too young to die. 54 00:06:00,066 --> 00:06:02,598 I'm still a baby, too young to die. 55 00:06:02,599 --> 00:06:04,198 Left, left. 56 00:06:04,199 --> 00:06:07,365 All right, maggots, my name's master sergeant John north. 57 00:06:07,366 --> 00:06:10,198 And not only do you have the pleasure of having me as 58 00:06:10,199 --> 00:06:12,931 your drill sergeant, I will also double as your 59 00:06:12,932 --> 00:06:15,497 hand-to-hand combat instructor as well. 60 00:06:15,498 --> 00:06:17,398 Isn't that peachy? 61 00:06:20,298 --> 00:06:21,364 Right! 62 00:06:21,365 --> 00:06:22,199 Hoo! 63 00:06:27,193 --> 00:06:29,159 Let me explain something about hand-to-hand combat, 64 00:06:29,160 --> 00:06:29,999 gentlemen. 65 00:06:30,000 --> 00:06:30,725 Gentlemen. 66 00:06:30,726 --> 00:06:32,591 It's not about size. It's not about strength. 67 00:06:32,592 --> 00:06:33,825 It's not about egos. 68 00:06:33,826 --> 00:06:34,992 It's about timing. 69 00:06:34,993 --> 00:06:36,992 It's about distance. 70 00:06:36,993 --> 00:06:38,725 Full time march! 71 00:06:38,726 --> 00:06:40,425 It's about position. 72 00:06:40,426 --> 00:06:42,558 See how my hand is controlling his neck? 73 00:06:42,559 --> 00:06:44,791 So that I place him where I want him. 74 00:06:44,792 --> 00:06:46,425 I bring him down. 75 00:06:46,426 --> 00:06:47,558 I lock him. 76 00:06:47,559 --> 00:06:48,824 Self-infliction. 77 00:06:48,825 --> 00:06:51,124 Left, left, right, left! 78 00:06:51,125 --> 00:06:52,657 I'm gonna tell you right now, 79 00:06:52,658 --> 00:06:54,857 it's not about size and strength in hand-to-hand combat. 80 00:06:54,858 --> 00:06:55,824 It's about you and me. 81 00:06:55,825 --> 00:06:57,524 We block, parry, and enter. 82 00:06:57,525 --> 00:06:58,524 Come back in. 83 00:06:58,525 --> 00:06:59,624 We slice his neck. 84 00:06:59,625 --> 00:07:00,000 Hip position. 85 00:07:00,001 --> 00:07:00,691 Hip position. 86 00:07:00,692 --> 00:07:01,991 Grab your opponent. 87 00:07:01,992 --> 00:07:03,424 Jugular. 88 00:07:03,425 --> 00:07:04,424 Back of the skull. 89 00:07:04,425 --> 00:07:06,090 You just crank until you hear a snap. 90 00:07:06,091 --> 00:07:07,457 It's all about torque and balance. 91 00:07:07,458 --> 00:07:09,057 War is not a game. 92 00:07:09,058 --> 00:07:10,524 It's meant to be played by men, 93 00:07:10,525 --> 00:07:11,856 and that's what I'm gonna make you. 94 00:07:11,857 --> 00:07:14,123 We take our opponent's right hand, take him, 95 00:07:14,124 --> 00:07:17,424 take him down, roll, finish our opponent. 96 00:07:17,425 --> 00:07:18,490 I'm gonna throw you, 97 00:07:18,491 --> 00:07:20,051 and I'm gonna teach you how to throw me. 98 00:07:28,757 --> 00:07:29,691 Not bad. 99 00:07:36,090 --> 00:07:37,356 Hiya, pumpkin. 100 00:07:37,357 --> 00:07:38,456 Hi. 101 00:07:38,457 --> 00:07:39,456 Are we going home? 102 00:07:39,457 --> 00:07:40,897 We have to run a couple of errands. 103 00:07:58,057 --> 00:07:59,622 Why don't you say hi to Hank? 104 00:07:59,623 --> 00:08:00,000 Okay. 105 00:08:00,001 --> 00:08:00,656 Okay. 106 00:08:11,989 --> 00:08:13,689 It's me. 107 00:08:13,690 --> 00:08:15,988 Yeah? 108 00:08:15,989 --> 00:08:17,422 Are we there? 109 00:08:17,423 --> 00:08:18,954 Middle of bumfuck. 110 00:08:18,955 --> 00:08:19,988 Bumfuck nowhere. 111 00:08:19,989 --> 00:08:21,021 Are you with him? 112 00:08:21,022 --> 00:08:22,355 Yeah. 113 00:08:22,356 --> 00:08:24,587 Yeah, we're standing with the man right now. 114 00:08:24,588 --> 00:08:26,688 Can we hurry this up? 115 00:08:26,689 --> 00:08:28,056 Sam's waiting for me already. 116 00:08:30,422 --> 00:08:31,822 Quick time, halt! 117 00:08:36,288 --> 00:08:37,722 Platoon, halt! 118 00:08:42,988 --> 00:08:44,820 Order! 119 00:08:44,821 --> 00:08:47,054 Halt! 120 00:08:47,055 --> 00:08:47,854 Fall out. 121 00:08:52,354 --> 00:08:53,654 How do you do it, sarge? 122 00:08:58,021 --> 00:08:59,420 Got the ammo? 123 00:08:59,421 --> 00:08:59,999 Yeah, we set to go. 124 00:09:00,000 --> 00:09:00,753 Yeah, we set to go. 125 00:09:00,754 --> 00:09:01,821 Pay him. 126 00:09:09,321 --> 00:09:10,353 We cool. 127 00:09:10,354 --> 00:09:11,553 Good. 128 00:09:11,554 --> 00:09:13,520 I'm getting Dexter's rifles tonight. 129 00:09:13,521 --> 00:09:15,253 Get your ass back to L.A. 130 00:09:15,254 --> 00:09:15,920 Right. 131 00:09:21,653 --> 00:09:23,419 Got an audience. 132 00:09:23,420 --> 00:09:27,719 Well, then, take care of it. 133 00:09:27,720 --> 00:09:28,686 Yeah. 134 00:09:28,687 --> 00:09:29,852 Hi, Hank. 135 00:09:29,853 --> 00:09:30,000 Hey, Darlene. 136 00:09:30,001 --> 00:09:31,319 Hey, Darlene. 137 00:09:31,320 --> 00:09:32,352 $10 unleaded. 138 00:09:32,353 --> 00:09:33,319 Sure. How you doing today? 139 00:09:33,320 --> 00:09:34,319 Mom? 140 00:09:34,320 --> 00:09:35,352 Great. 141 00:09:35,353 --> 00:09:36,385 There you are. 142 00:09:36,386 --> 00:09:37,306 What's wrong, marianne? 143 00:09:42,652 --> 00:09:43,686 No. 144 00:10:05,918 --> 00:10:08,618 Mommy. 145 00:10:08,619 --> 00:10:11,184 Come on, g, let's get out of here. 146 00:10:11,185 --> 00:10:11,865 Watch the door. 147 00:10:15,185 --> 00:10:16,217 Holy shit. 148 00:10:16,218 --> 00:10:16,950 Marcus! 149 00:10:16,951 --> 00:10:20,252 All units, code 12, 11547, cancel. 150 00:10:30,851 --> 00:10:33,216 Oh, man, that's all I need. 151 00:10:33,217 --> 00:10:34,250 Do you think you got him? 152 00:10:34,251 --> 00:10:35,250 Go look. 153 00:10:35,251 --> 00:10:36,517 Fuck you. 154 00:10:36,518 --> 00:10:39,916 We be just fine. 155 00:10:39,917 --> 00:10:42,549 Officer down, code 11. 156 00:10:42,550 --> 00:10:44,351 Roger, backup units rolling. 157 00:11:04,783 --> 00:11:07,115 Move sooner, move sooner. 158 00:11:07,116 --> 00:11:09,282 Rock homer, rock homer, rock homer. 159 00:11:09,283 --> 00:11:11,216 Okay, you-- 160 00:11:16,783 --> 00:11:18,615 Should have known better than to come in here 161 00:11:18,616 --> 00:11:20,381 with some howdy-doody white motherfucker, 162 00:11:20,382 --> 00:11:21,648 talk like he run-d.M.C. 163 00:11:21,649 --> 00:11:23,515 - Yeah? - Yeah. 164 00:11:23,516 --> 00:11:24,581 Keep it up, motherfucker. 165 00:11:24,582 --> 00:11:25,548 - What? - Keep it up. 166 00:11:25,549 --> 00:11:26,749 What? Drop my ass then, man. 167 00:11:36,115 --> 00:11:39,281 One victim may be in cardiac arrest. 168 00:11:39,282 --> 00:11:42,081 Respond to that. 169 00:11:42,082 --> 00:11:43,315 Marianne. 170 00:11:43,316 --> 00:11:44,614 I got at least three gunmen inside. 171 00:11:44,615 --> 00:11:45,614 One confirmed dead. 172 00:11:45,615 --> 00:11:47,114 One dead or wounded. 173 00:11:47,115 --> 00:11:48,214 They got a little girl hostage. 174 00:11:48,215 --> 00:11:49,495 They say they're gonna shoot her. 175 00:11:56,248 --> 00:11:57,714 North! 176 00:11:57,715 --> 00:11:58,847 No, John, no! 177 00:11:58,848 --> 00:11:59,999 John! 178 00:12:00,000 --> 00:12:00,281 John! 179 00:12:00,282 --> 00:12:02,247 You want me to drop your ass, you little mother-- 180 00:12:02,248 --> 00:12:03,380 Yeah, you ain't got the nerve. 181 00:12:03,381 --> 00:12:04,280 Drop me, man. Drop me. 182 00:12:04,281 --> 00:12:06,213 Hey, hey, hey! 183 00:12:06,214 --> 00:12:07,813 Check it out. 184 00:12:07,814 --> 00:12:10,579 All units, all units in vicinity of willow and cherry, 185 00:12:10,580 --> 00:12:11,613 code 30. 186 00:12:11,614 --> 00:12:12,681 Proceed code 3. 187 00:12:21,048 --> 00:12:22,079 Get him out of there. 188 00:12:22,080 --> 00:12:23,079 John, no! 189 00:12:23,080 --> 00:12:23,647 Damn it! 190 00:12:37,480 --> 00:12:39,680 What the fuck? 191 00:12:40,780 --> 00:12:41,779 Hold your fire. 192 00:12:41,780 --> 00:12:43,147 Hold your fire! 193 00:12:53,479 --> 00:12:54,646 Daddy! 194 00:12:58,479 --> 00:12:59,999 You must have a death wish, boy. 195 00:13:00,000 --> 00:13:00,146 You must have a death wish, boy. 196 00:13:00,147 --> 00:13:02,745 Just take--take it easy. 197 00:13:05,479 --> 00:13:07,778 The police sent me in exchange for the girl. 198 00:13:07,779 --> 00:13:10,678 You don't want to hurt a little girl. 199 00:13:10,679 --> 00:13:13,078 What the fuck you know about me? 200 00:13:13,079 --> 00:13:15,145 You want to know something about me, motherfucker? 201 00:13:15,146 --> 00:13:16,111 Watch this. 202 00:13:16,112 --> 00:13:16,745 Daddy! 203 00:13:49,210 --> 00:13:52,444 Daddy. 204 00:14:43,542 --> 00:14:44,942 Yeah! Yeah! 205 00:14:53,709 --> 00:14:56,009 Yeah, what ride you want to take? 206 00:14:56,010 --> 00:14:57,609 White horse. 207 00:15:04,743 --> 00:15:06,075 Enjoy. 208 00:15:06,076 --> 00:15:08,275 Courtesy of uncle Sam. 209 00:15:33,875 --> 00:15:36,608 What the--fucker. 210 00:15:38,842 --> 00:15:39,641 Uh-oh. 211 00:15:50,841 --> 00:15:53,940 Tsk, tsk. 212 00:15:53,941 --> 00:15:56,073 Army's looking for you boys. 213 00:15:56,074 --> 00:15:59,639 They seem to think you stole some high-tech military ordnance 214 00:15:59,640 --> 00:16:00,000 and then went awol. 215 00:16:00,001 --> 00:16:02,007 And then went awol. 216 00:16:02,008 --> 00:16:04,207 Today's army, I tell you. 217 00:16:05,212 --> 00:16:08,411 Hey, keep it down in there! 218 00:16:08,412 --> 00:16:12,178 Now, we are here for those rare guns. 219 00:16:14,778 --> 00:16:18,477 Buddy, this is fucked up. 220 00:16:18,478 --> 00:16:21,544 We got a heavy hitter coming to pay down for that shit tonight, 221 00:16:21,545 --> 00:16:23,377 and when they hear what you done, 222 00:16:23,378 --> 00:16:27,477 your ass is gonna be grass. 223 00:16:27,478 --> 00:16:29,343 That's very good. 224 00:16:29,344 --> 00:16:29,999 You follow muhammad ali, don't you? 225 00:16:30,000 --> 00:16:34,076 You follow muhammad ali, don't you? 226 00:16:34,077 --> 00:16:35,510 You just don't dance as good. 227 00:16:37,577 --> 00:16:41,442 Now, let me explain the situation. 228 00:16:41,443 --> 00:16:45,409 I have spent the last 36 hours snorting whiskey, 229 00:16:45,410 --> 00:16:47,743 drinking smack, and shooting cocaine, 230 00:16:47,744 --> 00:16:51,242 and visa is breathing down my neck because my shitty 231 00:16:51,243 --> 00:16:54,142 day job just isn't paying the bucks. 232 00:16:54,143 --> 00:16:58,109 Now, what I want to know from you is, 233 00:16:58,110 --> 00:16:59,999 where are the guns? 234 00:17:00,000 --> 00:17:01,309 Where are the guns? 235 00:17:01,310 --> 00:17:04,675 Man, look, we've got no ammunition for this shit. 236 00:17:04,676 --> 00:17:06,643 They're no fucking good to you. 237 00:17:08,643 --> 00:17:09,742 Love ya. 238 00:17:09,743 --> 00:17:11,110 Mean it. 239 00:17:19,109 --> 00:17:21,642 Look into your heart, soldier boy. 240 00:17:21,643 --> 00:17:25,041 The only way you get to live longer is if you don't tell 241 00:17:25,042 --> 00:17:26,974 me where the guns are. 242 00:17:26,975 --> 00:17:28,475 Confused? 243 00:17:28,476 --> 00:17:29,999 Well, you see, then I get to torture you. 244 00:17:30,000 --> 00:17:31,600 Well, you see, then I get to torture you. 245 00:17:33,309 --> 00:17:34,974 No? 246 00:17:34,975 --> 00:17:36,641 Citibank doesn't wait. 247 00:17:36,642 --> 00:17:38,542 Nor do I. 248 00:17:42,009 --> 00:17:44,307 I thought you were gonna torture him. 249 00:17:44,308 --> 00:17:47,073 I don't have time for that shit. 250 00:17:47,074 --> 00:17:48,475 Hold this, fella. 251 00:18:00,008 --> 00:18:02,008 Tsk, tsk. 252 00:18:11,407 --> 00:18:12,374 Voila. 253 00:18:25,374 --> 00:18:27,139 Nobody fucking move! 254 00:18:27,140 --> 00:18:28,373 Keep it the fuck down, man. 255 00:18:28,374 --> 00:18:29,639 I'm trying to sleep! 256 00:18:29,640 --> 00:18:30,000 Looks like you had a party here tonight. 257 00:18:30,001 --> 00:18:31,641 Looks like you had a party here tonight. 258 00:18:34,573 --> 00:18:36,106 Oh, that's sweet. 259 00:18:36,107 --> 00:18:37,373 Give me some of that. 260 00:18:46,006 --> 00:18:48,005 Oh, man, that smells good. 261 00:18:48,006 --> 00:18:50,971 Is it my imagination, or does the army spray this 262 00:18:50,972 --> 00:18:52,438 shit with perfume before they ship it? 263 00:18:52,439 --> 00:18:56,572 Excuse me, but what do you think you're doing? 264 00:18:56,573 --> 00:18:57,571 I'm stealing this shit. 265 00:18:57,572 --> 00:18:59,005 What does it look like? 266 00:18:59,006 --> 00:18:59,999 Well, coincidentally, that's what it looks like. 267 00:19:00,000 --> 00:19:02,005 Well, coincidentally, that's what it looks like. 268 00:19:02,006 --> 00:19:05,371 The problem is that I'm stealing it. 269 00:19:05,372 --> 00:19:07,404 We were here first. 270 00:19:07,405 --> 00:19:08,504 Ooh. 271 00:19:08,505 --> 00:19:11,170 Oh, yeah, well, we called dibs on it. 272 00:19:11,171 --> 00:19:14,871 Look, you take the drugs, and we'll take the guns. 273 00:19:14,872 --> 00:19:16,571 Does that sound fair? 274 00:19:16,572 --> 00:19:18,937 Well, I hate to oversimplify, 275 00:19:18,938 --> 00:19:22,237 but I got the gun, motherfucker. 276 00:19:22,238 --> 00:19:24,371 That's my point exactly. 277 00:19:24,372 --> 00:19:27,238 You see, you got the gun, but I got the guns. 278 00:19:57,537 --> 00:19:59,203 Well, he's one resilient son of a bitch. 279 00:19:59,204 --> 00:19:59,999 I'll give him that. 280 00:20:00,000 --> 00:20:03,335 I'll give him that. 281 00:20:03,336 --> 00:20:05,169 Am I in a hospital? 282 00:20:05,170 --> 00:20:06,936 Trauma ward, sergeant. 283 00:20:06,937 --> 00:20:09,070 You've been a coma for the last eight weeks. 284 00:20:10,904 --> 00:20:12,837 What happened to me? 285 00:20:15,503 --> 00:20:17,402 You need to rest. 286 00:20:17,403 --> 00:20:22,470 Doctor, according to you, I've been resting for eight weeks. 287 00:20:26,836 --> 00:20:29,999 What's the last thing you recall? 288 00:20:30,000 --> 00:20:31,568 What's the last thing you recall? 289 00:20:31,569 --> 00:20:33,802 I'm driving home. 290 00:20:41,435 --> 00:20:43,334 Nurse. 291 00:20:43,335 --> 00:20:44,368 Darlene. 292 00:20:44,369 --> 00:20:46,301 Nurse, nurse! 293 00:20:46,302 --> 00:20:47,168 Nurse! 294 00:20:48,302 --> 00:20:50,067 Nurse! 295 00:20:50,068 --> 00:20:51,068 Quick. 296 00:21:12,201 --> 00:21:15,467 Dr. Brock, your patient is ready in radiology. 297 00:21:15,468 --> 00:21:18,933 Can't keep a good man down, huh, sergeant? 298 00:21:18,934 --> 00:21:20,900 It's good to see you. 299 00:21:20,901 --> 00:21:21,966 It's good to see you. 300 00:21:21,967 --> 00:21:24,766 Allen, 301 00:21:24,767 --> 00:21:29,466 these people won't tell me anything. 302 00:21:29,467 --> 00:21:29,999 They won't even let me see my little girl. 303 00:21:30,000 --> 00:21:33,933 They won't even let me see my little girl. 304 00:21:33,934 --> 00:21:36,966 John. 305 00:21:36,967 --> 00:21:39,833 Allen. 306 00:21:39,834 --> 00:21:41,033 Please, god, Allen. 307 00:21:43,333 --> 00:21:44,467 She's alive, right? 308 00:21:47,267 --> 00:21:49,033 Technically. 309 00:22:54,031 --> 00:22:56,663 Which are you, a lawyer or a cop? 310 00:22:56,664 --> 00:22:59,999 Kid, I am the cop. 311 00:23:00,000 --> 00:23:01,730 Kid, I am the cop. 312 00:23:01,731 --> 00:23:04,796 Federal agent Karl savak. 313 00:23:04,797 --> 00:23:07,329 Think you could have taken any longer getting me out of there? 314 00:23:07,330 --> 00:23:10,795 Fuck you. 315 00:23:10,796 --> 00:23:12,663 You know the song and dance I had to do 316 00:23:12,664 --> 00:23:14,129 for the U.S. attorney? 317 00:23:14,130 --> 00:23:15,929 Piece of shit like you. 318 00:23:15,930 --> 00:23:18,629 I had to pull smoke and mirrors right out of my ass 319 00:23:18,630 --> 00:23:20,795 just to get them to believe we needed you to take down 320 00:23:20,796 --> 00:23:22,162 Dexter Kane. 321 00:23:22,163 --> 00:23:23,762 Oh, I'm sorry. 322 00:23:23,763 --> 00:23:25,996 I haven't thanked you properly. 323 00:23:25,997 --> 00:23:27,829 Thank you for getting me out, 324 00:23:27,830 --> 00:23:29,862 and fuck you while I'm at it. 325 00:23:29,863 --> 00:23:30,000 I wouldn't have been in there in the first place if 326 00:23:30,001 --> 00:23:31,829 I wouldn't have been in there in the first place if 327 00:23:31,830 --> 00:23:33,862 I hadn't been looking for ammunition for guns you 328 00:23:33,863 --> 00:23:35,295 couldn't even fucking get. 329 00:23:35,296 --> 00:23:36,295 Yeah? 330 00:23:36,296 --> 00:23:37,295 Yeah. 331 00:23:37,296 --> 00:23:39,128 Well, why do you think you're out? 332 00:23:39,129 --> 00:23:42,061 To find out who ripped you off? 333 00:23:42,062 --> 00:23:44,028 I don't think so. 334 00:23:44,029 --> 00:23:46,828 You promised Dexter Kane guns you couldn't deliver. 335 00:23:46,829 --> 00:23:48,594 That's your problem. 336 00:23:48,595 --> 00:23:51,229 I ain't in your dog and pony show no more. 337 00:23:53,962 --> 00:23:56,028 I'm just trying to get me a little money together 338 00:23:56,029 --> 00:23:57,729 and slide on down to Mexico. 339 00:24:00,161 --> 00:24:01,595 Keep the change. 340 00:24:06,762 --> 00:24:08,927 You're gonna be in my dog and pony show 341 00:24:08,928 --> 00:24:11,261 until the pony dies, pony. 342 00:24:11,262 --> 00:24:12,660 What do you think this is monopoly? 343 00:24:12,661 --> 00:24:15,894 And you have a get out of jail free card? 344 00:24:15,895 --> 00:24:19,160 You killed a little girl. 345 00:24:19,161 --> 00:24:22,793 Now you'll do what I say, or you're gonna be blowing your 346 00:24:22,794 --> 00:24:25,627 chunks in the gas chamber. 347 00:24:25,628 --> 00:24:27,660 It's a beautiful day. 348 00:24:27,661 --> 00:24:28,628 Enjoy it. 349 00:24:41,693 --> 00:24:44,626 When a child is taken from us in this useless way, 350 00:24:44,627 --> 00:24:46,526 we cannot understand it. 351 00:24:46,527 --> 00:24:48,059 Our faith is tested. 352 00:24:48,060 --> 00:24:52,559 But we must stand strong, for there is method in madness. 353 00:24:52,560 --> 00:24:54,292 And though we may long for recourse, 354 00:24:54,293 --> 00:24:56,759 we are taught it is holier in his eyes to turn the 355 00:24:56,760 --> 00:24:59,192 other cheek, that we shall not kill, 356 00:24:59,193 --> 00:24:59,999 and that vengeance is his. 357 00:25:00,000 --> 00:25:02,059 And that vengeance is his. 358 00:25:15,526 --> 00:25:16,558 Miss Adams? 359 00:25:16,559 --> 00:25:17,525 Hi. 360 00:25:17,526 --> 00:25:18,691 John north. 361 00:25:18,692 --> 00:25:19,892 We spoke on the phone. 362 00:25:19,893 --> 00:25:21,958 Oh, yes, have a seat, Mr. north. 363 00:25:21,959 --> 00:25:24,491 Thank you. 364 00:25:24,492 --> 00:25:26,157 Now, when we last spoke, miss Adams, 365 00:25:26,158 --> 00:25:28,625 I had told you that the federal marshals had 366 00:25:28,626 --> 00:25:29,999 transported the prisoner that killed my family 367 00:25:30,000 --> 00:25:30,625 transported the prisoner that killed my family 368 00:25:30,626 --> 00:25:31,891 down here to L.A. 369 00:25:31,892 --> 00:25:33,691 If you remember, you were gonna find out what was 370 00:25:33,692 --> 00:25:34,758 happening with the case. 371 00:25:34,759 --> 00:25:35,991 Yes. 372 00:25:35,992 --> 00:25:38,191 It turns out the FBI took immediate custody of the 373 00:25:38,192 --> 00:25:42,491 prisoner, and all information on the case is sealed. 374 00:25:42,492 --> 00:25:43,757 Sealed? 375 00:25:43,758 --> 00:25:45,157 What exactly does that mean? 376 00:25:45,158 --> 00:25:46,690 Right. 377 00:25:46,691 --> 00:25:50,824 You'll have to talk to this man, agent Karl savak. 378 00:25:50,825 --> 00:25:52,925 He's running control on the case now. 379 00:25:55,691 --> 00:25:57,490 Psst, mom. 380 00:25:57,491 --> 00:25:58,658 Yeah, come on. 381 00:26:06,657 --> 00:26:07,990 Mikey, that's bad. 382 00:26:07,991 --> 00:26:09,156 It's true. 383 00:26:09,157 --> 00:26:11,123 Yeah, well, you will be home for dinner, right? 384 00:26:11,124 --> 00:26:12,123 Yeah, mom. 385 00:26:12,124 --> 00:26:13,589 Mm-hmm. 386 00:26:13,590 --> 00:26:15,789 Whoa, whoa, whoa, boy, when you see your mother talking 387 00:26:15,790 --> 00:26:18,123 to someone, you don't ignore them as if they're not there. 388 00:26:18,124 --> 00:26:21,823 Now, this is sergeant north. Say hello. 389 00:26:21,824 --> 00:26:23,723 What kind of sergeant are you? 390 00:26:23,724 --> 00:26:25,789 I'm in the army, son. 391 00:26:25,790 --> 00:26:28,456 You ever kill anybody? 392 00:26:28,457 --> 00:26:29,689 Michael. 393 00:26:29,690 --> 00:26:30,000 Okay, mom, I'm gone. 394 00:26:30,001 --> 00:26:31,489 Okay, mom, I'm gone. 395 00:26:31,490 --> 00:26:34,489 No, you better give me a kiss before you walk out that door. 396 00:26:34,490 --> 00:26:36,189 Thank you. 397 00:26:36,190 --> 00:26:37,422 Sorry. 398 00:26:37,423 --> 00:26:39,489 No, it's no problem. 399 00:26:39,490 --> 00:26:41,989 Must be tough raising a kid around here. 400 00:26:41,990 --> 00:26:44,655 I'll be honest with you, Mr. north. 401 00:26:44,656 --> 00:26:46,089 It's a daily battle. 402 00:26:46,090 --> 00:26:48,688 These streets hold a magnetism for a boy Mikey's age. 403 00:26:48,689 --> 00:26:50,855 He's 12 years old, and he knows those streets as well 404 00:26:50,856 --> 00:26:51,922 as any gang banger. 405 00:26:51,923 --> 00:26:55,522 Well, what about his father? 406 00:26:55,523 --> 00:26:57,388 His father. 407 00:26:57,389 --> 00:26:58,888 Please. 408 00:26:58,889 --> 00:26:59,999 Frankly, he's a part of the problem. 409 00:27:00,000 --> 00:27:01,455 Frankly, he's a part of the problem. 410 00:27:01,456 --> 00:27:02,954 That's too bad. 411 00:27:02,955 --> 00:27:05,488 Anyway, Mr. north, what agent savak's interest is in 412 00:27:05,489 --> 00:27:08,421 the man that you're looking for, you'll have to ask him. 413 00:27:08,422 --> 00:27:09,521 Fine. 414 00:27:09,522 --> 00:27:10,842 How do I get a hold of Karl savak? 415 00:27:14,488 --> 00:27:15,854 Sergeant. 416 00:27:15,855 --> 00:27:17,821 Agent Carl savak. 417 00:27:17,822 --> 00:27:20,454 Agent tam, agent klark. 418 00:27:20,455 --> 00:27:24,854 So how can I help you? 419 00:27:24,855 --> 00:27:28,587 My family was murdered eight weeks ago 420 00:27:28,588 --> 00:27:29,999 in a convenience store, and the man who did it is currently 421 00:27:30,000 --> 00:27:32,454 in a convenience store, and the man who did it is currently 422 00:27:32,455 --> 00:27:34,686 being held here under FBI custody. 423 00:27:34,687 --> 00:27:37,853 I was also instructed to contact agent Karl savak, 424 00:27:37,854 --> 00:27:40,853 and he would be able to give me some information about that. 425 00:27:40,854 --> 00:27:41,920 I can't comment. 426 00:27:41,921 --> 00:27:43,419 I'm sorry. 427 00:27:43,420 --> 00:27:44,686 Whoa. 428 00:27:44,687 --> 00:27:46,353 Wait a minute. 429 00:27:46,354 --> 00:27:47,853 You don't understand something. 430 00:27:47,854 --> 00:27:51,386 See, this is son of a bitch 431 00:27:51,387 --> 00:27:55,986 murdered my wife 432 00:27:55,987 --> 00:27:58,720 and my baby girl. 433 00:27:58,721 --> 00:27:59,999 I am not uncompassionate. 434 00:28:00,000 --> 00:28:03,886 I am not uncompassionate. 435 00:28:03,887 --> 00:28:07,519 This man is currently under federal protection. 436 00:28:07,520 --> 00:28:15,520 I cannot divulge any information about him at this time. 437 00:28:15,887 --> 00:28:20,452 He's being held under federal protection. 438 00:28:20,453 --> 00:28:22,418 Our job is law enforcement. 439 00:28:22,419 --> 00:28:25,418 Sometimes we have to turn a blind eye to smaller crimes 440 00:28:25,419 --> 00:28:27,552 in order to solve the big ones. 441 00:28:27,553 --> 00:28:29,999 Did I just hear you call the murder of my wife 442 00:28:30,000 --> 00:28:30,619 did I just hear you call the murder of my wife 443 00:28:30,620 --> 00:28:33,452 and child a small crime? 444 00:28:33,453 --> 00:28:34,684 Whoa. 445 00:28:34,685 --> 00:28:37,518 Whoa, whoa, whoa, time out. 446 00:28:37,519 --> 00:28:40,985 This case is already very complicated. 447 00:28:40,986 --> 00:28:43,551 But when a man such as Dexter Kane, 448 00:28:43,552 --> 00:28:46,851 an extremely organized venice drug lord, 449 00:28:46,852 --> 00:28:49,885 starts trying to buy military ordnance, 450 00:28:49,886 --> 00:28:55,917 that's a larger consideration for us. 451 00:28:55,918 --> 00:28:59,999 This son of a bitch is on the streets, isn't he? 452 00:29:00,000 --> 00:29:00,252 This son of a bitch is on the streets, isn't he? 453 00:29:00,253 --> 00:29:04,351 That's all for today, sergeant. 454 00:29:04,352 --> 00:29:06,750 No, it's not. 455 00:29:06,751 --> 00:29:07,951 Whoa, whoa, whoa, whoa. 456 00:29:11,985 --> 00:29:16,550 You're gonna give me the name of the man who killed my family. 457 00:29:16,551 --> 00:29:19,316 I'd let him go. 458 00:29:19,317 --> 00:29:19,950 Now! 459 00:29:31,783 --> 00:29:35,782 You do not want to fuck with me. 460 00:29:35,783 --> 00:29:37,482 Yeah. 461 00:29:37,483 --> 00:29:38,783 I do. 462 00:29:46,617 --> 00:29:48,315 Blow is dead. 463 00:29:48,316 --> 00:29:50,716 Smack coming back in a big way, Mr. Kane. 464 00:29:50,717 --> 00:29:53,582 Now I know your war with the cops got you shut down on 465 00:29:53,583 --> 00:29:54,616 the streets. 466 00:29:54,617 --> 00:29:56,982 I am the alchemist, Mr. Kane. 467 00:29:56,983 --> 00:29:58,882 You got some blow you can't unload, 468 00:29:58,883 --> 00:29:59,999 I can turn it around into smack like that. 469 00:30:00,000 --> 00:30:00,948 I can turn it around into smack like that. 470 00:30:00,949 --> 00:30:04,382 Normally I wouldn't come and off end you in this way, 471 00:30:04,383 --> 00:30:06,915 but I got to do some traveling, 472 00:30:06,916 --> 00:30:08,236 and I need to make some fast cash. 473 00:30:10,582 --> 00:30:14,581 So where you been the past couple of months? 474 00:30:14,582 --> 00:30:17,882 I was back east, family matter. 475 00:30:17,883 --> 00:30:19,681 A family man. 476 00:30:19,682 --> 00:30:22,248 I wouldn't have pegged you for that. 477 00:30:22,249 --> 00:30:24,681 Blood is everything. 478 00:30:24,682 --> 00:30:28,181 I couldn't agree with you more, Mr. Kane. 479 00:30:28,182 --> 00:30:29,915 But if I could just get one key-- 480 00:30:37,448 --> 00:30:39,448 Motherfucker was down at the park. 481 00:30:56,348 --> 00:30:57,846 Shh. 482 00:30:57,847 --> 00:30:59,613 Shh. 483 00:30:59,614 --> 00:31:00,000 Relax. 484 00:31:00,001 --> 00:31:02,146 Relax. 485 00:31:02,147 --> 00:31:03,147 Let it go. 486 00:31:09,514 --> 00:31:12,846 I'm sorry. What was that? 487 00:31:12,847 --> 00:31:16,546 If I could just get one trial key, Mr. Kane, 488 00:31:16,547 --> 00:31:19,846 I could turn it around at 2k of heroine in 72 hours. 489 00:31:37,746 --> 00:31:40,112 I wouldn't lie about that. 490 00:31:48,246 --> 00:31:49,212 Thank you. 491 00:31:57,478 --> 00:31:59,999 Yo, homey. 492 00:32:00,000 --> 00:32:00,112 Yo, homey. 493 00:32:00,113 --> 00:32:02,211 What size shoe you wear? 494 00:32:02,212 --> 00:32:04,410 None of your business, that's what. 495 00:32:04,411 --> 00:32:06,410 All right. 496 00:32:06,411 --> 00:32:07,245 Fuck you too. 497 00:32:14,512 --> 00:32:16,078 Man, ain't that Ricky? 498 00:32:18,512 --> 00:32:19,611 Nah. 499 00:32:19,612 --> 00:32:22,410 That ain't him. 500 00:32:22,411 --> 00:32:24,511 Yeah-huh, that's him. 501 00:32:24,512 --> 00:32:25,677 Damn. 502 00:33:24,309 --> 00:33:25,275 All right. 503 00:33:25,276 --> 00:33:26,316 I'm gonna give you a shot. 504 00:33:29,609 --> 00:33:30,000 Put it away, man. 505 00:33:30,001 --> 00:33:31,342 Put it away, man. 506 00:33:35,375 --> 00:33:38,007 Now, where you taking that, little man? 507 00:33:38,008 --> 00:33:39,508 Compton. 508 00:33:39,509 --> 00:33:41,107 What bus you taking? 509 00:33:41,108 --> 00:33:42,741 19. 510 00:33:42,742 --> 00:33:44,474 What you trading up for? 511 00:33:44,475 --> 00:33:45,974 Smack. 512 00:33:45,975 --> 00:33:47,374 Two key. 513 00:33:47,375 --> 00:33:49,241 My main little man. 514 00:33:49,242 --> 00:33:50,741 Take after his daddy. 515 00:33:57,175 --> 00:33:59,007 You like that? 516 00:33:59,008 --> 00:33:59,999 Yeah. 517 00:34:00,000 --> 00:34:00,607 Yeah. 518 00:34:00,608 --> 00:34:02,306 You ever see a dude capped? 519 00:34:02,307 --> 00:34:03,474 Yeah. 520 00:34:10,040 --> 00:34:12,973 You fuck this up, you gonna get capped. 521 00:34:12,974 --> 00:34:14,573 Don't be stopping, talking to your homies. 522 00:34:14,574 --> 00:34:16,273 Just get your ass down to Compton. 523 00:34:16,274 --> 00:34:19,606 Well, I need my money now, all right? 524 00:34:19,607 --> 00:34:24,372 You'll get your money when you get back with the smack. 525 00:34:24,373 --> 00:34:26,173 Man, I said I need it. 526 00:34:26,174 --> 00:34:28,106 Well, why do you need it? 527 00:34:28,107 --> 00:34:29,999 Now, I need it now. 528 00:34:30,000 --> 00:34:30,840 Now, I need it now. 529 00:34:33,073 --> 00:34:36,405 In that case, 530 00:34:36,406 --> 00:34:38,039 let me set you up. 531 00:34:44,340 --> 00:34:46,372 Don't fuck this up. 532 00:34:46,373 --> 00:34:47,939 Yeah. 533 00:35:52,871 --> 00:35:54,171 How about that? 534 00:35:58,170 --> 00:35:59,903 That's it. 535 00:35:59,904 --> 00:36:00,000 Can you put that on a man's neck? 536 00:36:00,001 --> 00:36:02,202 Can you put that on a man's neck? 537 00:36:02,203 --> 00:36:04,603 Yeah, I put that on a guy's neck before. 538 00:36:04,604 --> 00:36:05,903 Whose? 539 00:36:09,570 --> 00:36:10,969 What do you want him for? 540 00:36:10,970 --> 00:36:13,102 I'm gonna give him the community service award, 541 00:36:13,103 --> 00:36:14,402 all right? 542 00:36:14,403 --> 00:36:16,302 Just tell me who he is. 543 00:36:16,303 --> 00:36:21,368 Well, Marcus is a friend of ours. 544 00:36:21,369 --> 00:36:25,202 So I figure any message you want to give to him, 545 00:36:27,169 --> 00:36:28,369 you can just give to us, man. 546 00:36:38,002 --> 00:36:40,068 I really don't think you want the message I'm gonna 547 00:36:40,069 --> 00:36:41,934 give to Marcus. 548 00:36:41,935 --> 00:36:43,869 I think we do. 549 00:36:47,169 --> 00:36:47,902 All right. 550 00:37:16,400 --> 00:37:18,033 Did you get the message? 551 00:37:18,034 --> 00:37:19,366 I got it. 552 00:37:19,367 --> 00:37:22,001 Where can I find this Marcus? 553 00:37:25,868 --> 00:37:27,900 Okay, okay! 554 00:37:27,901 --> 00:37:29,166 Where can I find-- 555 00:37:29,167 --> 00:37:29,999 I don't-- I don't know, man. 556 00:37:30,000 --> 00:37:31,466 I don't-- I don't know, man. 557 00:37:31,467 --> 00:37:34,032 He--he come in here, a needle and some teardrops, 558 00:37:34,033 --> 00:37:36,032 and he was asking about some fucking guns and stuff. 559 00:37:36,033 --> 00:37:37,066 That's all I know. 560 00:37:37,067 --> 00:37:38,032 I swear. 561 00:37:38,033 --> 00:37:39,199 What kind of guns? 562 00:37:39,200 --> 00:37:41,266 They were, like, I don't know, man. 563 00:37:41,267 --> 00:37:43,266 Like, rifles, military stuff. 564 00:37:43,267 --> 00:37:44,266 I don't know. 565 00:37:44,267 --> 00:37:46,932 What does a teardrop signify? 566 00:37:46,933 --> 00:37:50,033 You get another one added every time you kill somebody. 567 00:38:00,766 --> 00:38:01,932 Bang. 568 00:38:10,166 --> 00:38:11,765 Pow. 569 00:38:22,099 --> 00:38:25,297 Left, left, left, right, left. 570 00:38:25,298 --> 00:38:29,130 Left, left, left, right, left. 571 00:38:29,131 --> 00:38:29,999 Hi, John. It's me. 572 00:38:30,000 --> 00:38:30,830 Hi, John. It's me. 573 00:38:30,831 --> 00:38:32,763 I haven't had any luck with this Marcus character. 574 00:38:32,764 --> 00:38:34,097 Yeah? 575 00:38:34,098 --> 00:38:36,431 Well, agent savak's a much more interesting story, 576 00:38:36,432 --> 00:38:38,397 because even though he's one of the most decorated 577 00:38:38,398 --> 00:38:39,763 officers they have, 578 00:38:39,764 --> 00:38:41,730 he's under internal affairs investigation. 579 00:38:41,731 --> 00:38:42,797 Yeah, that's no surprise, 580 00:38:42,798 --> 00:38:44,363 but what does all that mean, Allen? 581 00:38:44,364 --> 00:38:46,897 Well, to me, it looks like he's dirty. 582 00:38:46,898 --> 00:38:49,196 All right, listen, this is what I got. 583 00:38:49,197 --> 00:38:52,697 Marcus is trafficking some sort of military ordnance down here. 584 00:38:52,698 --> 00:38:55,196 If savak's dirty, I got to think he's tied in with 585 00:38:55,197 --> 00:38:56,630 Marcus on that. 586 00:38:56,631 --> 00:38:58,663 I don't know, is there any way you can find an address 587 00:38:58,664 --> 00:38:59,763 on savak? 588 00:38:59,764 --> 00:39:00,000 I'll see what I can do. 589 00:39:00,001 --> 00:39:00,730 I'll see what I can do. 590 00:39:00,731 --> 00:39:01,930 Thanks, Allen. 591 00:39:13,730 --> 00:39:15,129 Yeah. 592 00:39:15,130 --> 00:39:17,662 I understand you're in the market for some guns. 593 00:39:17,663 --> 00:39:20,063 Well, you heard wrong. 594 00:39:20,064 --> 00:39:21,229 Who is this? 595 00:39:21,230 --> 00:39:22,963 Well, that's not really important, is it? 596 00:39:22,964 --> 00:39:27,662 What is, though, is what I got and what you're looking for. 597 00:39:27,663 --> 00:39:29,999 Well, like I said, you--you've got bad information. 598 00:39:30,000 --> 00:39:33,995 Well, like I said, you--you've got bad information. 599 00:39:33,996 --> 00:39:36,028 Just out of curiosity, 600 00:39:36,029 --> 00:39:39,362 who gave you this bad information? 601 00:39:39,363 --> 00:39:41,761 And who gave you my number? 602 00:39:41,762 --> 00:39:42,762 Marcus. 603 00:39:47,295 --> 00:39:51,361 I don't have the slightest idea what you're talking about, 604 00:39:51,362 --> 00:39:54,761 but I don't want to be impolite either, 605 00:39:54,762 --> 00:39:56,927 so please continue. 606 00:39:56,928 --> 00:39:58,628 Yeah, I thought so. 607 00:39:58,629 --> 00:39:59,999 Tell you what, I'm gonna be at Hollywood and vine 608 00:40:00,000 --> 00:40:00,760 tell you what, I'm gonna be at Hollywood and vine 609 00:40:00,761 --> 00:40:02,294 in 15 minutes. 610 00:40:02,295 --> 00:40:03,861 You be there if you're interested. 611 00:40:03,862 --> 00:40:05,261 You can count on me being there 612 00:40:05,262 --> 00:40:07,228 because I will need to arrest you. 613 00:40:07,229 --> 00:40:10,594 Hey, savak, I'm gonna want to see some cash now. 614 00:40:10,595 --> 00:40:12,127 I'm talking thick. 615 00:40:12,128 --> 00:40:14,962 Well, how will I know what you--damn. 616 00:40:20,061 --> 00:40:23,027 Seeing is as close as you're gonna get. 617 00:40:27,027 --> 00:40:28,661 Your car, Mr. savak. 618 00:40:42,994 --> 00:40:45,126 You packing heat? 619 00:40:45,127 --> 00:40:46,726 Uh-uh. 620 00:40:46,727 --> 00:40:48,594 Then what good are you? 621 00:40:53,060 --> 00:40:54,960 Let's go see Dexter. 622 00:41:28,725 --> 00:41:29,999 This guy's living pretty high for a cop. 623 00:41:30,000 --> 00:41:31,640 This guy's living pretty high for a cop. 624 00:41:47,492 --> 00:41:49,024 Slob. 625 00:41:56,991 --> 00:41:59,999 Pallet 21, mpa-3 rifles stolen, fort Scott. 626 00:42:00,000 --> 00:42:01,991 Pallet 21, mpa-3 rifles stolen, fort Scott. 627 00:42:04,191 --> 00:42:06,957 Got you. 628 00:42:06,958 --> 00:42:10,490 Look, two months ago, you came to me and told me about 629 00:42:10,491 --> 00:42:12,990 some guns that got jacked off a military base 630 00:42:12,991 --> 00:42:15,890 and they had hit the streets and the price was a hundred gs. 631 00:42:15,891 --> 00:42:19,423 I gave you 50 g's down. 632 00:42:19,424 --> 00:42:20,690 Where the fuck my guns? 633 00:42:20,691 --> 00:42:23,423 Deal went south. 634 00:42:23,424 --> 00:42:24,656 Cops. 635 00:42:24,657 --> 00:42:27,622 Look, I want my money or my guns. 636 00:42:27,623 --> 00:42:29,999 Or you can just relax and let it go. 637 00:42:30,000 --> 00:42:32,422 Or you can just relax and let it go. 638 00:42:32,423 --> 00:42:34,957 The police got the money too. 639 00:42:39,890 --> 00:42:44,689 Look, I may be a cop, but I'm not stupid. 640 00:42:44,690 --> 00:42:49,622 I said I'd deliver the guns. 641 00:42:49,623 --> 00:42:51,088 And I will. 642 00:42:51,089 --> 00:42:53,821 I just need to talk to my sources. 643 00:42:53,822 --> 00:42:55,088 Look around you. 644 00:42:55,089 --> 00:42:57,522 Don't you realize the only way you ever gonna talk 645 00:42:57,523 --> 00:42:59,999 again is through one of them straight-up psychic bitches? 646 00:43:00,000 --> 00:43:01,021 Again is through one of them straight-up psychic bitches? 647 00:43:01,022 --> 00:43:03,855 Then I guess I'll be telling you all how your fat 648 00:43:03,856 --> 00:43:06,822 black mama was sucking my dick in hell. 649 00:43:09,822 --> 00:43:14,454 Look, let's not play with each other. 650 00:43:14,455 --> 00:43:19,120 I said I would deliver your guns. 651 00:43:19,121 --> 00:43:20,855 And I can. 652 00:43:26,855 --> 00:43:29,955 It's just gonna be a little difficult to do, dead. 653 00:43:35,688 --> 00:43:36,887 Sergeant Williams? 654 00:43:36,888 --> 00:43:38,587 Sergeant north. 655 00:43:38,588 --> 00:43:40,119 I phoned earlier about pallet 21. 656 00:43:40,120 --> 00:43:42,687 Oh, yeah. 657 00:43:42,688 --> 00:43:47,520 Pallet 21's a shipment of mpa-3 high-velocity rifles. 658 00:43:47,521 --> 00:43:48,919 Experimental. 659 00:43:48,920 --> 00:43:50,587 Very nasty piece of ordnance. 660 00:43:50,588 --> 00:43:51,620 You said the weapons. 661 00:43:51,621 --> 00:43:53,487 What about the ammo? 662 00:43:53,488 --> 00:43:54,520 Affirmative. 663 00:43:54,521 --> 00:43:55,819 Munitions weren't on base. 664 00:43:55,820 --> 00:43:57,619 Typical dispatch fuckup. 665 00:43:57,620 --> 00:43:58,819 Well, if they're a prototype, 666 00:43:58,820 --> 00:43:59,999 the ammo's impossible to find. 667 00:44:00,000 --> 00:44:00,819 The ammo's impossible to find. 668 00:44:00,820 --> 00:44:03,385 Weapon's useless without it. 669 00:44:03,386 --> 00:44:05,686 Maybe that's why a case of it was stolen up in your 670 00:44:05,687 --> 00:44:07,786 neck of the woods about ten weeks ago. 671 00:44:07,787 --> 00:44:09,919 It was recovered when a couple of civilians tried to 672 00:44:09,920 --> 00:44:12,085 shoot their way out of a convenience store up there. 673 00:44:12,086 --> 00:44:13,787 Killed two military dependents. 674 00:44:15,520 --> 00:44:17,819 What's so special about these weapons? 675 00:44:33,686 --> 00:44:36,719 Sergeant, go ahead. 676 00:44:38,419 --> 00:44:39,786 Fire at will. 677 00:45:21,485 --> 00:45:23,683 That kid Mikey ain't got here yet. 678 00:45:23,684 --> 00:45:25,283 What you mean he ain't there yet? 679 00:45:25,284 --> 00:45:26,716 He was supposed to come on the 19. 680 00:45:26,717 --> 00:45:27,950 He's supposed to be there by now. 681 00:45:27,951 --> 00:45:29,549 Well, he ain't, and I ain't gonna sit on 682 00:45:29,550 --> 00:45:30,000 these--much longer. 683 00:45:30,001 --> 00:45:30,749 These--much longer. 684 00:45:30,750 --> 00:45:32,683 And that base better not be cut with no goddamn rat 685 00:45:32,684 --> 00:45:33,816 poison this time. 686 00:45:33,817 --> 00:45:35,516 Yeah, all right, all right, all right. 687 00:45:35,517 --> 00:45:36,916 Look, just--just--just--he's 688 00:45:36,917 --> 00:45:38,449 probably on the next bus right now. 689 00:45:38,450 --> 00:45:40,783 Just chill and call me when he gets there. 690 00:45:40,784 --> 00:45:41,849 Dexter's pissed. 691 00:45:41,850 --> 00:45:42,950 Yeah. 692 00:45:57,483 --> 00:45:59,999 Man, you ain't carrying no base for no Dexter. 693 00:46:00,000 --> 00:46:00,382 Man, you ain't carrying no base for no Dexter. 694 00:46:00,383 --> 00:46:01,682 Yeah, what's that? 695 00:46:01,683 --> 00:46:02,682 Damn. 696 00:46:02,683 --> 00:46:03,950 Here let me touch it. 697 00:46:06,783 --> 00:46:08,515 Yo, man, that's some dope base, man. 698 00:46:08,516 --> 00:46:09,615 That's a pound man. 699 00:46:09,616 --> 00:46:11,348 Yeah, well, check this. 700 00:46:11,349 --> 00:46:13,381 Solid. 701 00:46:13,382 --> 00:46:15,482 Cool. 702 00:46:15,483 --> 00:46:17,348 Hey, man, what the fuck you looking at? 703 00:46:17,349 --> 00:46:18,681 Chill, chill, he's a cop. He's a cop. 704 00:46:18,682 --> 00:46:20,415 Look, I don't care if he's spider-man. 705 00:46:20,416 --> 00:46:21,848 I am gonna fuck him up. 706 00:46:21,849 --> 00:46:23,181 Yeah, well, just chill. 707 00:46:23,182 --> 00:46:24,747 Well, I got to jam to practice, man. 708 00:46:24,748 --> 00:46:25,747 Later. 709 00:46:25,748 --> 00:46:26,814 Yeah, we'll see you later. 710 00:46:26,815 --> 00:46:27,882 Yeah, later. 711 00:46:45,647 --> 00:46:48,347 Yeah, then he says it's none of my business. 712 00:46:48,348 --> 00:46:49,314 You believe that? 713 00:46:49,315 --> 00:46:50,347 Right. 714 00:46:50,348 --> 00:46:52,347 None too cool. 715 00:46:52,348 --> 00:46:54,215 Who's cool? 716 00:47:09,880 --> 00:47:12,779 So this fool, he tried to fucking b.A. Me and shit. 717 00:47:12,780 --> 00:47:14,513 Blasted him off his fucking surfboard. 718 00:47:14,514 --> 00:47:15,834 The dude was pissing in his pants. 719 00:47:20,513 --> 00:47:21,813 What the fuck you looking at? 720 00:47:26,213 --> 00:47:28,378 I said what the fuck are you looking at? 721 00:47:28,379 --> 00:47:29,999 You chump! 722 00:47:30,000 --> 00:47:30,112 You chump! 723 00:47:30,113 --> 00:47:31,145 Yo, yo, man, yo. 724 00:47:31,146 --> 00:47:32,245 Get lost. 725 00:47:32,246 --> 00:47:34,378 You're dead, little man. 726 00:47:34,379 --> 00:47:35,378 Take it easy now. 727 00:47:35,379 --> 00:47:37,178 I'm not gonna hurt you. 728 00:47:37,179 --> 00:47:41,512 Just want to ask you a couple of questions now-- 729 00:47:41,513 --> 00:47:43,111 Then give it back. 730 00:47:43,112 --> 00:47:44,611 Look, I said take it easy. 731 00:47:44,612 --> 00:47:46,378 Man, I'll fuck you up. 732 00:47:46,379 --> 00:47:47,478 That's my school bag. 733 00:47:47,479 --> 00:47:48,578 Is that right? 734 00:47:48,579 --> 00:47:49,659 Well, let's check that out. 735 00:47:53,445 --> 00:47:55,511 That's one hell of a class load, kid. 736 00:47:55,512 --> 00:47:56,592 What's this for, chemistry? 737 00:48:14,445 --> 00:48:16,345 Son of a bitch! 738 00:48:50,376 --> 00:48:51,376 Well, look who's back. 739 00:49:01,510 --> 00:49:04,409 Anyway, you said you'd give me my bag back. 740 00:49:04,410 --> 00:49:06,409 Yeah, sure. 741 00:49:06,410 --> 00:49:07,310 Here you go. 742 00:49:12,443 --> 00:49:14,741 It ain't got everything that was in it. 743 00:49:14,742 --> 00:49:17,242 I know. 744 00:49:17,243 --> 00:49:19,508 How well do you know the streets, Mikey? 745 00:49:19,509 --> 00:49:21,241 I know 'em hard. 746 00:49:21,242 --> 00:49:22,241 So what? 747 00:49:22,242 --> 00:49:24,141 You think you could spread a rumor? 748 00:49:24,142 --> 00:49:25,341 Fast? 749 00:49:25,342 --> 00:49:26,408 Yeah. 750 00:49:26,409 --> 00:49:28,007 So? 751 00:49:28,008 --> 00:49:29,999 So you want your bag back? 752 00:49:30,000 --> 00:49:31,120 So you want your bag back? 753 00:50:23,474 --> 00:50:24,507 You Mikey? 754 00:50:28,474 --> 00:50:29,999 Maybe. 755 00:50:30,000 --> 00:50:31,039 Maybe. 756 00:50:31,040 --> 00:50:32,439 Let's go. We got to talk. 757 00:50:32,440 --> 00:50:35,072 I can talk fine right here. 758 00:50:35,073 --> 00:50:38,605 Word is you're down with some army dude who's got 759 00:50:38,606 --> 00:50:40,073 some bullets we're looking for. 760 00:50:44,940 --> 00:50:46,338 Well, well. 761 00:50:46,339 --> 00:50:50,338 Maybe I'll help you, and maybe I won't. 762 00:50:50,339 --> 00:50:53,172 Or maybe this dude got something I want too. 763 00:51:27,605 --> 00:51:28,904 Man, you're lucky. 764 00:51:32,472 --> 00:51:34,438 That's funny. I don't feel lucky. 765 00:51:49,038 --> 00:51:50,503 My bag. 766 00:51:50,504 --> 00:51:52,470 It's in the trunk of your car, ain't it? 767 00:51:52,471 --> 00:51:54,037 Could be. 768 00:51:55,437 --> 00:51:58,169 Yeah. 769 00:51:58,170 --> 00:51:59,999 Well, anyway, you know how you, um, 770 00:52:00,000 --> 00:52:01,536 well, anyway, you know how you, um, 771 00:52:01,537 --> 00:52:05,369 told me to spread the word about those bullets, right? 772 00:52:05,370 --> 00:52:07,037 Yeah. 773 00:52:09,337 --> 00:52:12,570 So some guys came down to the beach last night. 774 00:52:21,403 --> 00:52:23,569 So do you really have them bullets? 775 00:52:23,570 --> 00:52:24,935 Nope. 776 00:52:24,936 --> 00:52:27,302 Then why are you making me say that you did? 777 00:52:27,303 --> 00:52:28,835 To get to the guns. 778 00:52:28,836 --> 00:52:29,999 The guy I'm looking for is after them. 779 00:52:30,000 --> 00:52:31,235 The guy I'm looking for is after them. 780 00:52:31,236 --> 00:52:34,002 I get there first, he comes to me. 781 00:52:44,836 --> 00:52:46,001 You sure this is the place? 782 00:52:46,002 --> 00:52:49,301 Yeah, this is the place. 783 00:52:49,302 --> 00:52:50,435 Wait here. 784 00:53:13,135 --> 00:53:14,333 Don't be a stranger. 785 00:53:14,334 --> 00:53:15,334 Come on in. 786 00:53:26,501 --> 00:53:27,500 Damn. 787 00:53:27,501 --> 00:53:29,034 What you got in the bag? 788 00:53:35,834 --> 00:53:38,432 What do you boys plan on doing with these guns? 789 00:53:38,433 --> 00:53:40,332 Oh, we're gonna take the town over, brah. 790 00:53:40,333 --> 00:53:41,966 You writing a book? 791 00:53:41,967 --> 00:53:45,098 No, I'm closing one. 792 00:53:45,099 --> 00:53:46,900 What the fuck? This isn't ammunition. 793 00:53:51,500 --> 00:53:52,732 Do something about this. 794 00:53:52,733 --> 00:53:53,732 One sec. 795 00:53:59,133 --> 00:53:59,999 911? 796 00:54:00,000 --> 00:54:00,400 911? 797 00:54:00,401 --> 00:54:02,399 I'm at 203 rose street. 798 00:54:02,400 --> 00:54:06,899 I'm gonna need five ambulances right away. 799 00:54:39,932 --> 00:54:40,931 Damn. 800 00:54:40,932 --> 00:54:42,097 Asshole. 801 00:55:10,697 --> 00:55:11,964 So where you learn all that? 802 00:55:14,963 --> 00:55:18,729 Around, different places. 803 00:55:18,730 --> 00:55:21,262 Hey, you think you could teach someone like me? 804 00:55:21,263 --> 00:55:23,728 Yeah, probably. 805 00:55:23,729 --> 00:55:27,062 What would you do with it? 806 00:55:27,063 --> 00:55:28,728 Kick someone's ass. 807 00:55:28,729 --> 00:55:29,999 Then probably not. 808 00:55:30,000 --> 00:55:30,628 Then probably not. 809 00:55:30,629 --> 00:55:33,862 So you just use it on that kid like yesterday, Mikey. 810 00:55:33,863 --> 00:55:35,962 Nah, I don't need it for him. 811 00:55:35,963 --> 00:55:39,628 I'm gonna kill him. 812 00:55:39,629 --> 00:55:41,061 Listen to you, Mikey. 813 00:55:41,062 --> 00:55:43,595 You're 12 years old. 814 00:55:43,596 --> 00:55:45,728 Aren't you worried about jail? 815 00:55:45,729 --> 00:55:47,261 Why should I be worried about jail? 816 00:55:47,262 --> 00:55:49,761 I ain't old enough. 817 00:55:49,762 --> 00:55:51,522 You got a answer for everything, don't you? 818 00:55:58,595 --> 00:55:59,961 What's killing him gonna do? 819 00:55:59,962 --> 00:56:00,000 Is it gonna bring your friend back, Mikey? 820 00:56:00,001 --> 00:56:01,828 Is it gonna bring your friend back, Mikey? 821 00:56:01,829 --> 00:56:04,894 It's gonna make me feel good. 822 00:56:04,895 --> 00:56:08,327 That's what it's going to accomplish. 823 00:56:08,328 --> 00:56:09,993 Then forget it. 824 00:56:09,994 --> 00:56:11,828 No. 825 00:56:11,829 --> 00:56:13,127 Well, why not? 826 00:56:13,128 --> 00:56:14,127 You do it. 827 00:56:14,128 --> 00:56:15,127 No, Mikey. 828 00:56:15,128 --> 00:56:16,194 No. 829 00:56:16,195 --> 00:56:17,594 It's different. 830 00:56:17,595 --> 00:56:19,561 You think that's what I'm doing, 831 00:56:19,562 --> 00:56:20,827 just kicking ass just to kick ass? 832 00:56:20,828 --> 00:56:22,227 I don't know what you're doing, 833 00:56:22,228 --> 00:56:23,194 so why don't you tell me? 834 00:56:23,195 --> 00:56:24,155 What are you doing here? 835 00:56:27,128 --> 00:56:28,127 Looking for somebody. 836 00:56:28,128 --> 00:56:29,326 Yeah. 837 00:56:29,327 --> 00:56:29,999 Well, what you gonna do when you find him? 838 00:56:30,000 --> 00:56:31,640 Well, what you gonna do when you find him? 839 00:56:37,561 --> 00:56:39,293 That's my business. 840 00:56:39,294 --> 00:56:41,760 All right. 841 00:56:41,761 --> 00:56:44,026 Yeah. 842 00:56:44,027 --> 00:56:46,060 Anyway, I need my 25 back. 843 00:56:49,127 --> 00:56:50,859 Nice try. 844 00:56:50,860 --> 00:56:54,159 Look, I ain't gonna kill nobody, all right? 845 00:56:54,160 --> 00:56:55,559 Then what do you need the gun for? 846 00:56:55,560 --> 00:56:56,759 To protect myself. 847 00:56:56,760 --> 00:56:58,092 Mikey, I'm watching out for you. 848 00:56:58,093 --> 00:56:59,592 I'll protect you. 849 00:56:59,593 --> 00:57:00,000 Man, you ain't protecting or watching out for shit. 850 00:57:00,001 --> 00:57:02,092 Man, you ain't protecting or watching out for shit. 851 00:57:02,093 --> 00:57:04,992 I ain't got a gun on the street, 852 00:57:04,993 --> 00:57:08,692 that kid who dropped Ricky, he gonna drop me too. 853 00:57:08,693 --> 00:57:11,626 And there ain't nothing you can do to change that, bro. 854 00:57:23,092 --> 00:57:25,891 Look, Mikey, I'm not your father. 855 00:57:25,892 --> 00:57:29,958 I am not here to run your life or to judge you. 856 00:57:29,959 --> 00:57:30,000 Yeah. 857 00:57:30,001 --> 00:57:30,926 Yeah. 858 00:57:46,991 --> 00:57:48,058 Mikey! 859 00:57:56,624 --> 00:57:58,857 All right, all right, come on! 860 00:57:58,858 --> 00:57:59,999 Go, go, go. 861 00:58:00,000 --> 00:58:00,557 Go, go, go. 862 00:58:00,558 --> 00:58:01,723 So who's playing? 863 00:58:01,724 --> 00:58:03,458 D.A. And FBI. 864 00:58:05,858 --> 00:58:09,223 Welcome back to the winning team, pony. 865 00:58:09,224 --> 00:58:10,856 Man, you're totally fucking nuts. 866 00:58:10,857 --> 00:58:13,223 You know this is a motherfucking cop convention. 867 00:58:13,224 --> 00:58:15,123 It's playoff week. 868 00:58:15,124 --> 00:58:17,123 D.A.' S got a good team. 869 00:58:17,124 --> 00:58:19,756 Good eye! 870 00:58:19,757 --> 00:58:23,622 So tell me, when am I meeting that redhead prick 871 00:58:23,623 --> 00:58:25,422 who stole my guns? 872 00:58:25,423 --> 00:58:26,422 You ain't. 873 00:58:26,423 --> 00:58:27,523 Red's got Jack. 874 00:58:31,590 --> 00:58:34,589 Are you trying to fuck me again, pony? 875 00:58:34,590 --> 00:58:35,889 No. 876 00:58:35,890 --> 00:58:39,489 Just saying Dexter Kane jacked him up for the guns. 877 00:58:39,490 --> 00:58:40,923 Horse shit! 878 00:58:42,856 --> 00:58:46,955 If Dexter Kane had jacked him up for the guns, 879 00:58:46,956 --> 00:58:50,721 he wouldn't be saying shit, because first and foremost, 880 00:58:50,722 --> 00:58:52,056 they'd be dead. 881 00:59:02,055 --> 00:59:03,955 That's what they're saying. 882 00:59:22,855 --> 00:59:24,954 Remember me, asshole? 883 00:59:24,955 --> 00:59:27,987 You jacked my guns in a crack house a few months ago? 884 00:59:27,988 --> 00:59:29,999 Now, who's got my guns? 885 00:59:30,000 --> 00:59:32,520 Now, who's got my guns? 886 00:59:32,521 --> 00:59:33,488 Suck me! 887 00:59:35,388 --> 00:59:36,621 Really? 888 00:59:38,954 --> 00:59:40,387 Some army cat, man. 889 00:59:40,388 --> 00:59:41,620 I don't know. 890 00:59:41,621 --> 00:59:43,986 What do you mean some army cat? 891 00:59:43,987 --> 00:59:45,753 What, like, one person? 892 00:59:45,754 --> 00:59:48,053 That's impossible, surely. 893 00:59:48,054 --> 00:59:50,519 I'm telling you, it was some kid. 894 00:59:50,520 --> 00:59:52,053 Mikey something. 895 00:59:52,054 --> 00:59:53,054 Really? 896 00:59:55,720 --> 00:59:59,999 Now, guess how Webster defines inferno. 897 01:00:00,000 --> 01:00:00,753 Now, guess how Webster defines inferno. 898 01:00:00,754 --> 01:00:01,887 Oh! No! 899 01:00:44,452 --> 01:00:45,517 All right, man. 900 01:00:45,518 --> 01:00:47,385 Stop sweating me. Come on! 901 01:00:53,019 --> 01:00:54,952 We best take this inside. 902 01:01:27,851 --> 01:01:29,550 Don't you fight me. 903 01:01:29,551 --> 01:01:30,000 Don't you dare fight me. 904 01:01:30,001 --> 01:01:30,961 Don't you dare fight me. 905 01:01:36,917 --> 01:01:38,516 Savak, man, this ain't cool. 906 01:01:38,517 --> 01:01:41,349 Shut up, and be glad it's not you. 907 01:01:41,350 --> 01:01:42,816 Savak. 908 01:01:42,817 --> 01:01:43,750 Savak! 909 01:01:50,950 --> 01:01:55,449 Now, you are gonna set up a powwow with your army 910 01:01:55,450 --> 01:01:59,415 buddy and pronto, you got it? 911 01:01:59,416 --> 01:01:59,999 What the fuck you looking at? 912 01:02:00,000 --> 01:02:01,200 What the fuck you looking at? 913 01:02:04,782 --> 01:02:06,382 - What's up? - How you doing? 914 01:02:06,383 --> 01:02:07,383 Good. 915 01:02:11,383 --> 01:02:14,648 Mr. north. 916 01:02:14,649 --> 01:02:19,181 What are you doing sitting on my steps? 917 01:02:19,182 --> 01:02:20,881 You all right? 918 01:02:20,882 --> 01:02:22,214 Yeah. 919 01:02:22,215 --> 01:02:22,749 Sure. 920 01:02:24,649 --> 01:02:28,581 No. 921 01:02:28,582 --> 01:02:29,999 I understand, Mr. north. 922 01:02:30,000 --> 01:02:31,040 I understand, Mr. north. 923 01:02:32,615 --> 01:02:36,781 I understand what it's like to live with pain every day. 924 01:02:42,248 --> 01:02:43,513 Do you? 925 01:02:43,514 --> 01:02:44,814 Mm-hmm. 926 01:02:44,815 --> 01:02:48,447 My boy acts tough, but he's not. 927 01:02:48,448 --> 01:02:51,380 Last night he came home, 928 01:02:51,381 --> 01:02:54,346 and I knew right away something had happened. 929 01:02:54,347 --> 01:02:58,280 And I'll never know exactly what. 930 01:02:58,281 --> 01:02:59,779 Well, the truth of the matter is, one night, 931 01:02:59,780 --> 01:03:00,000 he's not gonna come home. 932 01:03:00,001 --> 01:03:02,813 He's not gonna come home. 933 01:03:02,814 --> 01:03:06,146 And I'll never know exactly what happened then either. 934 01:03:06,147 --> 01:03:08,381 That's what I live with every day. 935 01:03:18,680 --> 01:03:19,712 Come on, now. 936 01:03:19,713 --> 01:03:21,179 Come on. 937 01:03:21,180 --> 01:03:22,312 Come here. 938 01:03:22,313 --> 01:03:23,412 Come in. 939 01:03:23,413 --> 01:03:25,180 Come on. Come on. 940 01:03:33,480 --> 01:03:35,245 You all right? 941 01:03:35,246 --> 01:03:36,213 Everything okay? 942 01:03:48,279 --> 01:03:49,112 I guess not. 943 01:03:51,879 --> 01:03:55,245 Look, Mikey, I owe you an apology. 944 01:03:57,479 --> 01:03:59,999 For getting you involved in all this stuff. 945 01:04:00,000 --> 01:04:00,078 For getting you involved in all this stuff. 946 01:04:00,079 --> 01:04:02,478 I wasn't thinking about you, my friend. 947 01:04:02,479 --> 01:04:03,759 I wasn't thinking about anybody. 948 01:04:06,412 --> 01:04:10,377 Except myself. 949 01:04:10,378 --> 01:04:13,577 What I wanted. 950 01:04:13,578 --> 01:04:17,410 I know where that dude is. 951 01:04:17,411 --> 01:04:19,510 What dude? 952 01:04:19,511 --> 01:04:21,077 The dude with the bat on his neck. 953 01:04:26,178 --> 01:04:26,844 Marcus. 954 01:05:03,444 --> 01:05:05,309 I'm looking for a white man names Marcus. 955 01:05:05,310 --> 01:05:07,009 What's the last thing you recall? 956 01:05:07,010 --> 01:05:08,475 You must have a death wish, boy. 957 01:05:08,476 --> 01:05:10,009 As long as you're my little girl, 958 01:05:10,010 --> 01:05:12,308 I can lift the whole wide world. 959 01:05:12,309 --> 01:05:15,074 This man is currently under federal protection. 960 01:05:15,075 --> 01:05:17,341 Savak's got to be tied into this somehow. 961 01:05:17,342 --> 01:05:20,608 Pallet 21's a shipment of mpa-3 high-velocity rifles. 962 01:05:20,609 --> 01:05:22,074 I'm looking for somebody. 963 01:05:22,075 --> 01:05:24,008 He's got a tattoo of a bat on his neck. 964 01:05:24,009 --> 01:05:25,608 Well, what you gonna do when you find him? 965 01:05:25,609 --> 01:05:27,341 What does a teardrop signify? 966 01:05:27,342 --> 01:05:29,741 You get another one added every time you kill somebody. 967 01:05:29,742 --> 01:05:30,000 Daddy! 968 01:05:30,001 --> 01:05:30,741 Daddy! 969 01:05:30,742 --> 01:05:32,308 John, no! 970 01:05:32,309 --> 01:05:34,342 Daddy. 971 01:05:46,542 --> 01:05:48,675 This must be your boy. 972 01:05:52,341 --> 01:05:54,040 All right. 973 01:05:54,041 --> 01:05:54,881 He's in the building. 974 01:06:16,707 --> 01:06:17,674 Places. 975 01:06:29,973 --> 01:06:30,000 I don't believe it. 976 01:06:30,001 --> 01:06:32,274 I don't believe it. 977 01:06:47,673 --> 01:06:50,338 I'm gonna count to three. 978 01:06:50,339 --> 01:06:55,105 Anyone who wants to can leave. 979 01:06:55,106 --> 01:06:59,999 Anyone who doesn't is gonna get hurt. 980 01:07:00,000 --> 01:07:00,106 Anyone who doesn't is gonna get hurt. 981 01:07:00,107 --> 01:07:04,337 What the--who is this fuck? 982 01:07:04,338 --> 01:07:07,304 Where's the guns? 983 01:07:07,305 --> 01:07:10,471 One. 984 01:07:10,472 --> 01:07:11,905 It was you. 985 01:07:11,906 --> 01:07:14,204 You ripped off that redheaded prick. 986 01:07:14,205 --> 01:07:16,005 Two. 987 01:07:25,105 --> 01:07:27,371 What? 988 01:07:27,372 --> 01:07:28,338 You want him? 989 01:07:35,438 --> 01:07:38,471 You want to kill him? 990 01:07:55,004 --> 01:07:56,903 Let's give them some space. 991 01:07:56,904 --> 01:07:57,970 Say what? 992 01:08:08,437 --> 01:08:10,303 You don't even remember, do you? 993 01:08:17,403 --> 01:08:19,003 You killed my wife. 994 01:08:23,536 --> 01:08:26,903 You murdered my child. 995 01:08:39,269 --> 01:08:41,102 Say hi to your wife and kids for me! 996 01:08:46,469 --> 01:08:48,101 I'm warning you, motherfucker, 997 01:08:48,102 --> 01:08:49,469 those are cops out there! 998 01:08:59,135 --> 01:08:59,999 Psst. 999 01:09:00,000 --> 01:09:01,901 Psst. 1000 01:09:01,902 --> 01:09:03,035 Fire escape. 1001 01:09:04,268 --> 01:09:05,467 Fire escape. 1002 01:09:05,468 --> 01:09:06,435 Fuck you. 1003 01:09:37,167 --> 01:09:38,266 No. 1004 01:09:38,267 --> 01:09:39,266 Come on. 1005 01:09:39,267 --> 01:09:41,232 Don't. Don't. 1006 01:09:41,233 --> 01:09:43,266 No. 1007 01:09:43,267 --> 01:09:44,266 Come on. 1008 01:09:44,267 --> 01:09:45,100 Don't. 1009 01:10:00,133 --> 01:10:01,165 Don't. 1010 01:10:01,166 --> 01:10:03,332 Mikey, get out of here, now. 1011 01:10:06,699 --> 01:10:08,198 Mikey, I said get out of here. 1012 01:10:08,199 --> 01:10:09,166 Go. 1013 01:10:23,266 --> 01:10:25,232 Well, what you gonna do when you find him? 1014 01:10:44,432 --> 01:10:47,364 Jesus, north. 1015 01:10:47,365 --> 01:10:50,230 That's pathetic. 1016 01:10:50,231 --> 01:10:53,097 Now I got to shoot him myself at some point. 1017 01:10:53,098 --> 01:10:54,697 What a pain in the ass. 1018 01:11:02,697 --> 01:11:03,898 Oh, yeah. 1019 01:11:05,164 --> 01:11:07,363 Oh, yeah. 1020 01:11:07,364 --> 01:11:11,663 This is one stone I'm gonna use to kill a lot of birds. 1021 01:11:12,897 --> 01:11:16,029 Hey, kid, thanks for the help. 1022 01:11:16,030 --> 01:11:20,196 I'll see you get put up for a citizenship award. 1023 01:11:20,197 --> 01:11:22,695 And now, sergeant, 1024 01:11:22,696 --> 01:11:26,196 it's time for your pavlovian response class. 1025 01:11:39,129 --> 01:11:40,395 What are you doing? 1026 01:11:40,396 --> 01:11:41,961 I'm wasting him. 1027 01:11:41,962 --> 01:11:43,694 Wasting him? 1028 01:11:43,695 --> 01:11:46,162 What are you, trigger-happy nuts? 1029 01:11:46,163 --> 01:11:50,228 What has he done to deserve that? 1030 01:11:50,229 --> 01:11:53,195 What the hell you talking about? 1031 01:11:53,196 --> 01:11:55,961 You're a menace, you know that? 1032 01:11:55,962 --> 01:11:58,261 Yes, you. 1033 01:11:58,262 --> 01:11:59,999 It's people like you scare me. 1034 01:12:00,000 --> 01:12:01,200 It's people like you scare me. 1035 01:12:03,095 --> 01:12:05,161 So what the fuck we gonna do with him? 1036 01:12:05,162 --> 01:12:07,095 Just put him in the car. 1037 01:12:26,194 --> 01:12:28,093 Well, I've had some complications, 1038 01:12:28,094 --> 01:12:29,827 but I'll have Mr. Kane's shit. 1039 01:12:29,828 --> 01:12:30,000 I will have it back. 1040 01:12:30,001 --> 01:12:30,960 I will have it back. 1041 01:12:32,628 --> 01:12:33,593 Stop it. 1042 01:12:33,594 --> 01:12:34,793 Please, man. 1043 01:12:34,794 --> 01:12:36,226 My man's gonna have it back tomorrow. 1044 01:12:36,227 --> 01:12:37,260 Just another 24 hours. 1045 01:12:37,261 --> 01:12:38,692 I swear to god, man. 1046 01:12:38,693 --> 01:12:40,293 If I don't have it by then, you can waste me. 1047 01:12:40,294 --> 01:12:45,093 Stop it, please, man. 1048 01:12:45,094 --> 01:12:47,060 Tomorrow come mighty fast, motherfucker. 1049 01:13:14,226 --> 01:13:16,193 See some identification. 1050 01:13:20,160 --> 01:13:22,992 Luther Kane. 1051 01:13:22,993 --> 01:13:26,158 Any relation to Dexter Kane? 1052 01:13:26,159 --> 01:13:27,491 Yeah, he's my brother. 1053 01:13:27,492 --> 01:13:29,525 But I'm not in that business, officer. 1054 01:13:29,526 --> 01:13:30,000 I'm an accountant. 1055 01:13:30,001 --> 01:13:31,057 I'm an accountant. 1056 01:13:31,058 --> 01:13:33,258 I'm aware of that, sir. 1057 01:13:33,259 --> 01:13:35,724 Then why did you pull me over? 1058 01:13:35,725 --> 01:13:37,525 Well, you see, here's the thing. 1059 01:13:37,526 --> 01:13:41,258 It's illegal to drive dead, sir. 1060 01:13:41,259 --> 01:13:42,591 What the fuck? 1061 01:13:57,658 --> 01:13:59,891 Dexter Kane got Marcus. 1062 01:14:03,558 --> 01:14:07,524 Well, I'm sorry, Mikey. 1063 01:14:07,525 --> 01:14:09,556 It's my fault. 1064 01:14:09,557 --> 01:14:13,990 But I'm gonna take that base back and give it to Dexter Kane. 1065 01:14:13,991 --> 01:14:15,957 You came here to ask for my help, didn't you? 1066 01:14:18,124 --> 01:14:22,756 They shot my wife. 1067 01:14:22,757 --> 01:14:24,123 He murdered my little girl. 1068 01:14:27,757 --> 01:14:29,999 Yeah. 1069 01:14:30,000 --> 01:14:30,190 Yeah. 1070 01:14:30,191 --> 01:14:31,922 Well, they're gonna kill me next. 1071 01:14:31,923 --> 01:14:36,089 I won't last the week if I don't deliver the drugs to Kane. 1072 01:14:36,090 --> 01:14:38,522 But now I can see why you can't help me. 1073 01:14:38,523 --> 01:14:40,090 So just forget it, man. 1074 01:14:43,023 --> 01:14:44,056 Mikey, wait a minute. 1075 01:14:46,523 --> 01:14:47,623 Come here. 1076 01:14:51,790 --> 01:14:54,755 They can't hold me here longer than 24 hours. 1077 01:14:54,756 --> 01:14:56,156 If you wait for me, 1078 01:15:00,055 --> 01:15:02,489 I'll help you. 1079 01:15:05,755 --> 01:15:08,889 1:00, pacific and Washington. 1080 01:15:11,156 --> 01:15:12,922 Okay. 1081 01:15:47,487 --> 01:15:51,753 His brother killed last night, cops. 1082 01:15:51,754 --> 01:15:54,020 I am truly sorry. 1083 01:15:57,554 --> 01:15:58,920 He's not in the best of moods. 1084 01:16:04,620 --> 01:16:07,486 Dexter's rifles with my condolences. 1085 01:16:12,586 --> 01:16:15,586 Ammunition with my compliments. 1086 01:16:22,019 --> 01:16:25,918 I do believe you owe me some money. 1087 01:16:25,919 --> 01:16:28,885 Now ain't the time, cuz. 1088 01:16:28,886 --> 01:16:29,999 Hey, I'm human. 1089 01:16:30,000 --> 01:16:33,518 Hey, I'm human. 1090 01:16:33,519 --> 01:16:35,684 And I do sympathize. 1091 01:16:35,685 --> 01:16:38,918 But when it comes to money, I do not relax, 1092 01:16:38,919 --> 01:16:42,018 and I do not let it go. 1093 01:16:42,019 --> 01:16:43,719 50 g's. 1094 01:17:21,451 --> 01:17:23,750 I guess you want your 50 g's, right? 1095 01:17:32,850 --> 01:17:36,616 I hear today's the last day in the world series. 1096 01:17:36,617 --> 01:17:39,850 You still pitching for the feds at the big game this afternoon? 1097 01:17:42,750 --> 01:17:45,682 I didn't know you followed baseball. 1098 01:17:45,683 --> 01:17:46,617 I don't. 1099 01:17:56,616 --> 01:17:57,916 Savak. 1100 01:18:01,216 --> 01:18:02,716 Savak. 1101 01:18:28,282 --> 01:18:29,999 They bought it. 1102 01:18:30,000 --> 01:18:30,249 They bought it. 1103 01:18:30,250 --> 01:18:32,614 Let's go play some ball. 1104 01:18:32,615 --> 01:18:34,882 This better fucking work. 1105 01:18:39,915 --> 01:18:42,480 How do you know Dexter's gonna take the bait? 1106 01:18:42,481 --> 01:18:46,280 Dexter thinks the police killed his brother last night. 1107 01:18:46,281 --> 01:18:48,748 He'll take it. 1108 01:18:58,447 --> 01:18:59,846 Let's go, baby. 1109 01:18:59,847 --> 01:19:00,000 Uncle Sam wants you. 1110 01:19:00,001 --> 01:19:02,312 Uncle Sam wants you. 1111 01:19:02,313 --> 01:19:03,880 Huh? 1112 01:19:03,881 --> 01:19:05,312 Wait a minute. 1113 01:19:05,313 --> 01:19:06,613 I was supposed to be released today. 1114 01:19:06,614 --> 01:19:08,479 Your short-term memory sucks, sergeant. 1115 01:19:08,480 --> 01:19:11,346 We found heavyweight illegal arms in your trunk yesterday. 1116 01:19:11,347 --> 01:19:13,212 You broke the law. 1117 01:19:13,213 --> 01:19:16,146 The d.A. Thinks that with fingerprint evidence 1118 01:19:16,147 --> 01:19:19,279 and our impeccable testimony 1119 01:19:19,280 --> 01:19:20,745 that they can make a case not only for 1120 01:19:20,746 --> 01:19:24,446 possession but for the intent to distribute. 1121 01:19:24,447 --> 01:19:26,212 Isn't that great? 1122 01:19:26,213 --> 01:19:28,112 You don't understand something. 1123 01:19:28,113 --> 01:19:29,999 I got somebody waiting for me. 1124 01:19:30,000 --> 01:19:30,180 I got somebody waiting for me. 1125 01:19:30,181 --> 01:19:31,712 That's okay. 1126 01:19:31,713 --> 01:19:35,412 As long as they don't mind waiting 20 years. 1127 01:19:35,413 --> 01:19:37,245 15 with time off for good behavior. 1128 01:19:37,246 --> 01:19:37,846 Come on. 1129 01:20:13,712 --> 01:20:16,277 Told you tomorrow came mighty quick. 1130 01:20:16,278 --> 01:20:17,677 Not so hot to see Mr. Kane now, are you, 1131 01:20:17,678 --> 01:20:19,177 you motherfucker? 1132 01:20:19,178 --> 01:20:21,244 Look, my man's gonna show up with the shit. 1133 01:20:21,245 --> 01:20:23,310 He's just running a little late. 1134 01:20:23,311 --> 01:20:24,244 He's gonna get here, man. 1135 01:20:24,245 --> 01:20:25,377 Come on. 1136 01:20:25,378 --> 01:20:27,344 Look, you said 2:30. 1137 01:20:27,345 --> 01:20:28,710 If your man ain't show up by then, 1138 01:20:28,711 --> 01:20:29,999 you can tell it to god through a plastic bag. 1139 01:20:30,000 --> 01:20:31,476 You can tell it to god through a plastic bag. 1140 01:20:31,477 --> 01:20:32,643 Let's go. 1141 01:20:32,644 --> 01:20:36,376 Oh, man, I feel a real need to relieve. 1142 01:20:36,377 --> 01:20:38,811 Come on, there's a bathroom right there. 1143 01:20:58,309 --> 01:20:59,999 What? 1144 01:21:00,000 --> 01:21:00,177 What? 1145 01:21:00,178 --> 01:21:02,308 I got no hands here. 1146 01:21:02,309 --> 01:21:05,142 What, are you nuts? 1147 01:21:05,143 --> 01:21:07,142 Come on, man, there ain't no one around. 1148 01:21:07,143 --> 01:21:09,242 No, no. 1149 01:21:09,243 --> 01:21:11,108 No way. 1150 01:21:11,109 --> 01:21:12,409 Come on, you don't got to hold it. 1151 01:21:12,410 --> 01:21:15,008 You just got to pull it out. 1152 01:21:15,009 --> 01:21:17,175 Use your tie if you don't want to touch it. 1153 01:21:17,176 --> 01:21:18,276 I trust you. 1154 01:21:29,409 --> 01:21:29,999 Sometimes it snakes down the right side, 1155 01:21:30,000 --> 01:21:31,374 sometimes it snakes down the right side, 1156 01:21:31,375 --> 01:21:33,775 so just follow it to the end, roll it out. 1157 01:21:33,776 --> 01:21:35,341 Man, fuck this shit. 1158 01:21:35,342 --> 01:21:38,008 Yeah, on second thought, it is a two-hand job. 1159 01:21:41,409 --> 01:21:43,509 That was not a bluff, my man. 1160 01:21:49,641 --> 01:21:50,674 What's up? 1161 01:22:38,540 --> 01:22:41,205 How you doing, officer? 1162 01:22:41,206 --> 01:22:43,038 Hey. 1163 01:22:43,039 --> 01:22:44,005 Whoa! 1164 01:22:44,006 --> 01:22:45,005 What are you doing? 1165 01:22:45,006 --> 01:22:46,339 Get back here! 1166 01:22:46,340 --> 01:22:48,205 Get that guy! 1167 01:22:48,206 --> 01:22:49,240 God damn it! 1168 01:23:32,638 --> 01:23:35,004 I'm sorry about your brother, Mr. Kane. 1169 01:24:01,470 --> 01:24:04,869 Cops killed Dexter's brother. 1170 01:24:04,870 --> 01:24:06,437 Let's kill some cops. 1171 01:24:13,603 --> 01:24:16,103 All right, play ball! 1172 01:25:36,401 --> 01:25:38,766 Drop your weapons. You're under arrest. 1173 01:25:38,767 --> 01:25:39,832 What the-- 1174 01:25:39,833 --> 01:25:41,400 Blanks. 1175 01:25:41,401 --> 01:25:42,400 Move, you die. 1176 01:26:14,099 --> 01:26:15,364 Come on, man. 1177 01:26:15,365 --> 01:26:18,698 Mr. Kane--you can't--you can't kill me for a lousy 1178 01:26:18,699 --> 01:26:19,699 key of base, man. 1179 01:26:20,866 --> 01:26:22,131 Break something. 1180 01:26:22,132 --> 01:26:23,465 I could understand that. 1181 01:26:26,965 --> 01:26:27,965 Answer it. 1182 01:27:16,764 --> 01:27:18,897 Saved by the bell. 1183 01:27:26,096 --> 01:27:27,663 Maybe. 1184 01:27:48,662 --> 01:27:49,629 Damn. 1185 01:27:53,995 --> 01:27:55,028 34. 1186 01:27:58,962 --> 01:27:59,999 34. 1187 01:28:00,000 --> 01:28:00,660 34. 1188 01:28:00,661 --> 01:28:01,660 Roger, 34. 1189 01:28:01,661 --> 01:28:03,361 Go ahead. 1190 01:28:03,362 --> 01:28:05,095 Yeah, I need an address on a Dexter Kane. 1191 01:28:12,862 --> 01:28:16,361 Why would you care whether this buster lives or dies? 1192 01:28:23,695 --> 01:28:25,060 Rat poison. 1193 01:28:25,061 --> 01:28:27,628 Oh, my god, Mr. Kane, you got to believe I would never-- 1194 01:28:33,294 --> 01:28:34,960 Changed my mind. 1195 01:28:34,961 --> 01:28:36,760 You're dead, motherfucker. 1196 01:28:36,761 --> 01:28:40,627 Not until the fat lady sings, pony. 1197 01:28:53,026 --> 01:28:55,593 And I'm the fat lady. 1198 01:28:55,594 --> 01:28:56,527 Drop it. 1199 01:29:14,626 --> 01:29:18,291 You're under arrest for the purchase of illegal firearms 1200 01:29:18,292 --> 01:29:20,625 with intent of first-degree murder 1201 01:29:20,626 --> 01:29:23,192 of law enforcement officers. 1202 01:29:28,725 --> 01:29:29,999 That was for resisting arrest. 1203 01:29:30,000 --> 01:29:31,492 That was for resisting arrest. 1204 01:29:42,492 --> 01:29:46,758 You know what they say. 1205 01:29:46,759 --> 01:29:49,557 Dead ponies tell no tales. 1206 01:29:49,558 --> 01:29:50,890 Come on, man, savak. 1207 01:29:50,891 --> 01:29:54,190 Or is it 1208 01:29:54,191 --> 01:29:57,057 dead ponies have no tails? 1209 01:29:57,058 --> 01:29:57,791 Anyway-- 1210 01:30:05,591 --> 01:30:09,490 I'm not really a kid killer, kid. 1211 01:30:09,491 --> 01:30:13,523 I used to have Marcus do that sort of thing. 1212 01:30:13,524 --> 01:30:16,490 But unfortunately, he's just not gonna be very reliable 1213 01:30:16,491 --> 01:30:19,789 from here on out, so don't take this personally. 1214 01:30:19,790 --> 01:30:23,957 It's funny how things work out, isn't it, savak? 1215 01:30:26,656 --> 01:30:27,790 You're the one. 1216 01:30:33,023 --> 01:30:34,455 You're the one who's responsible 1217 01:30:34,456 --> 01:30:36,756 for my family's death. 1218 01:30:36,757 --> 01:30:39,856 Marcus was just the gun in your hand. 1219 01:30:39,857 --> 01:30:46,522 Well, soldier, that's a whole another philosophical debate, 1220 01:30:46,523 --> 01:30:49,455 because you see, what we have here is 1221 01:30:49,456 --> 01:30:52,021 a Mexican standoff. 1222 01:30:52,022 --> 01:30:53,589 You shoot me. 1223 01:30:58,489 --> 01:30:59,889 I shoot the kid. 1224 01:31:02,589 --> 01:31:05,988 I don't think so, because once I separate your head 1225 01:31:05,989 --> 01:31:10,488 from your body, you won't be shooting anybody else again, 1226 01:31:10,489 --> 01:31:11,455 savak. 1227 01:31:16,021 --> 01:31:16,855 Yeah? 1228 01:31:24,588 --> 01:31:25,521 Do it. 1229 01:31:27,788 --> 01:31:28,988 Go ahead. 1230 01:31:40,688 --> 01:31:42,721 Smart soldier. 1231 01:31:44,755 --> 01:31:48,453 You see, even Smith and Wesson doesn't have that 1232 01:31:48,454 --> 01:31:49,454 kind of guarantee. 1233 01:33:02,451 --> 01:33:04,852 Touchdown, motherfucker. 1234 01:33:18,917 --> 01:33:21,516 I can smell revenge, John. 1235 01:33:21,517 --> 01:33:24,317 It is John, isn't it? 1236 01:33:24,318 --> 01:33:26,583 You like counting, don't you? 1237 01:33:26,584 --> 01:33:27,816 Yeah. 1238 01:33:27,817 --> 01:33:29,450 Well, now I'm counting, John. 1239 01:33:31,584 --> 01:33:34,750 I'm gonna give you three. 1240 01:33:34,751 --> 01:33:38,816 And if I don't see you, 1241 01:33:38,817 --> 01:33:41,282 I'm gonna blow this kid's head clean off, 1242 01:33:41,283 --> 01:33:43,549 and you know I'll do it. 1243 01:33:43,550 --> 01:33:45,517 So come on out and join me, John. 1244 01:33:47,384 --> 01:33:48,484 One. 1245 01:33:50,750 --> 01:33:52,716 Two! 1246 01:33:54,316 --> 01:33:54,983 Don't push me. 1247 01:33:57,816 --> 01:33:59,716 Two and a half! 1248 01:34:01,216 --> 01:34:02,883 It's on your head, north! 1249 01:34:04,549 --> 01:34:05,750 Three! 1250 01:34:08,818 --> 01:34:10,138 Mikey, come here. 1251 01:34:10,139 --> 01:34:11,606 Give me your hand. 1252 01:34:11,607 --> 01:34:14,242 Now I want you to get out of here. 1253 01:34:14,243 --> 01:34:15,610 Why aren't you coming, man? 1254 01:34:15,611 --> 01:34:17,113 I said get out of here. 1255 01:34:23,119 --> 01:34:26,922 You just couldn't switch off the life support again, 1256 01:34:26,923 --> 01:34:27,557 could you? 1257 01:34:33,162 --> 01:34:34,130 Could you? 1258 01:34:36,265 --> 01:34:37,400 Son of a bitch! 1259 01:36:40,923 --> 01:36:42,390 Point game. 1260 01:36:42,391 --> 01:36:45,026 When I get 6'6", you ain't even gonna see no point game. 1261 01:36:45,027 --> 01:36:45,994 All right? 1262 01:36:45,995 --> 01:36:46,995 Give me the ball. 1263 01:36:46,996 --> 01:36:48,396 Let's check. 1264 01:36:48,397 --> 01:36:51,666 All right, I'll be around for that. 1265 01:36:51,667 --> 01:36:54,102 You missing me again? 1266 01:36:54,103 --> 01:36:56,204 Or do I even need to be 6'6"? 1267 01:36:56,205 --> 01:36:57,272 Come on, man. 1268 01:36:57,273 --> 01:36:59,341 Come on. Come on. 1269 01:36:59,342 --> 01:36:59,999 I'm gonna teach you everything. 1270 01:37:00,000 --> 01:37:01,009 I'm gonna teach you everything. 1271 01:37:01,010 --> 01:37:03,011 Oh! 1272 01:37:03,012 --> 01:37:04,346 But is it gonna go in? 1273 01:37:04,347 --> 01:37:05,380 Oh, it's good. It's good. 1274 01:37:05,381 --> 01:37:06,648 All right. 1275 01:37:06,649 --> 01:37:08,617 Well, losers out, 'cause it's my ball. 1276 01:37:08,618 --> 01:37:10,285 You got that? You got that? 1277 01:37:10,286 --> 01:37:11,253 Come on. 1278 01:37:11,254 --> 01:37:12,554 Right here. 1279 01:37:12,555 --> 01:37:14,422 There's a lot more games to be played, brother. 1280 01:37:14,423 --> 01:37:17,126 Lot more games to be played. 83985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.