Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,140 --> 00:00:59,640
X is X ray.
2
00:01:00,270 --> 00:01:12,570
That's the X ray auto parts of Texas
3
00:01:19,380 --> 00:01:21,600
no doesn't mean no one a play ball with us.
4
00:01:21,600 --> 00:01:23,490
He's scared enough now to sign anything.
5
00:01:23,880 --> 00:01:26,520
There'll be too short. Why not rub mouth?
6
00:01:26,670 --> 00:01:28,980
No, not yet. We've got to handle this with kid gloves.
7
00:01:29,100 --> 00:01:32,640
You're all over the front page now. And suppose the kid gloves don't work.
8
00:01:33,180 --> 00:01:36,750
Well, that's for you to figure out. Sam,
9
00:01:36,750 --> 00:01:38,700
I'll have you and Jaime
10
00:01:38,700 --> 00:01:40,950
call on biophys tonight and put the pressure on him.
11
00:01:41,100 --> 00:01:42,960
Okay. She was good.
12
00:01:50,640 --> 00:01:51,480
All right, you fellas.
13
00:01:52,710 --> 00:01:53,220
Here's your money.
14
00:01:54,600 --> 00:01:57,690
$95,000 in 2025
15
00:01:58,020 --> 00:02:01,050
Okay, and here's your membership certificate.
16
00:02:01,080 --> 00:02:04,800
Thank you. And remember, you're gonna pay us $1 A barrel,
17
00:02:05,400 --> 00:02:06,360
and we've checked up on it.
18
00:02:07,920 --> 00:02:08,490
Steven,
19
00:02:10,020 --> 00:02:13,470
what do I get for that? Well, you get protection against accidents.
20
00:02:14,490 --> 00:02:18,330
Yeah, they had a bad accident over the Hercules brewery the other day
21
00:02:18,390 --> 00:02:21,900
so sometimes people get hurt in those accidents.
22
00:02:21,930 --> 00:02:25,260
Certainly Why don't you just put it on that dotted line there
23
00:02:25,260 --> 00:02:27,390
and everything is going to be sweet. Okay.
24
00:02:28,260 --> 00:02:29,310
You don't have to go any farther
25
00:02:34,010 --> 00:02:35,300
you're going to put their finger on
26
00:02:35,990 --> 00:02:38,720
not only the finger I'm going to give you the whole face.
27
00:02:39,320 --> 00:02:42,620
I'm going to see that not one glory joins your organization
28
00:02:43,250 --> 00:02:44,930
you are Yeah,
29
00:02:45,350 --> 00:02:48,440
pardon me what you pay wait a minute you can't do this.
30
00:02:49,100 --> 00:02:51,650
We got lawyers this legitimate plenty of them.
31
00:02:52,040 --> 00:02:53,900
Yes, yes. You've got lawyers.
32
00:02:54,290 --> 00:02:56,630
When I've gotten an open shut case of extortion it gets you
33
00:02:56,630 --> 00:02:58,760
a boys you're going away for a nice long rest.
34
00:02:59,270 --> 00:03:01,670
All right, boys. Take these fellows up. Wait a minute
35
00:03:01,700 --> 00:03:09,020
wait a minute
36
00:03:09,020 --> 00:03:09,410
buddy
37
00:03:20,090 --> 00:03:22,040
did he get you oh not much.
38
00:03:24,050 --> 00:03:28,880
Said you know that is young Lombardi was a big fellow's brother.
39
00:03:28,940 --> 00:03:30,260
Oh yeah
40
00:03:44,660 --> 00:03:46,160
don't get caught around you're ready to go.
41
00:03:51,050 --> 00:03:53,300
Hello, Jake. Oh, hello, Rico. I was just trying to get the hospital.
42
00:03:53,300 --> 00:03:56,150
I just came from there. I put it here. The William would have a drink.
43
00:03:56,150 --> 00:03:57,170
That's not a bad idea.
44
00:03:58,910 --> 00:04:01,490
How's the kid in bad shape?
45
00:04:08,090 --> 00:04:11,330
This house this room gives me the willies bars on the windows.
46
00:04:11,330 --> 00:04:13,490
Why don't you get rid of the place? I'm trying to sell it.
47
00:04:13,580 --> 00:04:14,660
Oh no. Just burn it down.
48
00:04:15,230 --> 00:04:16,340
It's been hanging out long enough.
49
00:04:18,890 --> 00:04:20,030
I wonder what's the matter with me?
50
00:04:21,200 --> 00:04:23,990
It's that kid. I wish you could have seen them j
51
00:04:24,650 --> 00:04:26,510
and the blood transfusion didn't do any good.
52
00:04:26,570 --> 00:04:28,610
Nothing seems to do any good. Just lays there.
53
00:04:28,610 --> 00:04:31,820
Why does the sheath Oh Why did this have to happen to this brother of mine?
54
00:04:32,270 --> 00:04:34,220
You know, I promised the old lady I take care of them
55
00:04:34,220 --> 00:04:37,610
and keep them out of this racket. And now this and if that kid dies?
56
00:04:37,640 --> 00:04:39,200
Well, don't blame me for it. Well,
57
00:04:39,200 --> 00:04:40,040
you shouldn't have been there.
58
00:04:44,810 --> 00:04:47,180
And somebody's going to pay for it. Sure.
59
00:04:47,930 --> 00:04:49,670
Out of Office. Yeah, spotless.
60
00:04:50,210 --> 00:04:52,580
But before he gets to the governor, how are you going to do it?
61
00:04:53,270 --> 00:04:57,410
Just as you said with kid gloves, it's got to be one of those mysterious
accidents
62
00:04:57,410 --> 00:04:59,960
nothing crude will scare the law.
63
00:04:59,960 --> 00:05:02,180
I bought the rest of those legitimate boys.
64
00:05:02,990 --> 00:05:04,520
But I wanted on quick see, yeah,
65
00:05:04,520 --> 00:05:07,460
I'm working on it now, but none of my boys can figure a way out.
66
00:05:07,490 --> 00:05:09,530
Get them in here. We've got to have some action.
67
00:05:11,540 --> 00:05:13,010
Of any sense women
68
00:05:13,010 --> 00:05:14,360
here you two guys come in.
69
00:05:15,200 --> 00:05:16,970
I brought a young torpedo from Detroit.
70
00:05:17,330 --> 00:05:20,150
Slim Scanlon by name very quick with a lead.
71
00:05:20,150 --> 00:05:21,500
Maybe he can do something never heard.
72
00:05:22,190 --> 00:05:25,550
Oh, sure you did. He cleaned up that whole Ruby Gerson mob all by himself.
73
00:05:25,820 --> 00:05:27,260
Oh, yeah. Yeah,
74
00:05:27,260 --> 00:05:28,340
I'm actually was telling him about that.
75
00:05:32,240 --> 00:05:33,740
Hello, Mr. Lombardo. Hello.
76
00:05:34,280 --> 00:05:36,500
We ain't met, but I recognize you from your descriptions.
77
00:05:38,750 --> 00:05:41,120
Oh, you're that squared from Detroit. You know what we want?
78
00:05:41,300 --> 00:05:45,080
Yeah, I heard about auto barfing. I don't like it.
79
00:05:45,650 --> 00:05:47,540
What protection would I get to keep out of that hot seat?
80
00:05:47,570 --> 00:05:48,800
That's projected figure out?
81
00:05:49,070 --> 00:05:50,870
All I'm saying is I want it on quick get me.
82
00:05:51,380 --> 00:05:56,810
Don't take long when I see oh, yeah, we were just talking about Office
harmony.
83
00:05:56,840 --> 00:05:59,000
Tell Mr. lampada that notion or yours?
84
00:05:59,090 --> 00:06:01,700
Oh, yes, sure. Well,
85
00:06:02,270 --> 00:06:05,810
how about planning a couple of droppers on a second or third story
86
00:06:05,840 --> 00:06:07,610
crossed away from where he lives?
87
00:06:07,760 --> 00:06:09,260
No, I thought he had something new.
88
00:06:09,530 --> 00:06:11,240
Go back your drugs don't have your dope.
89
00:06:11,540 --> 00:06:13,970
But listen, shut up. I mean, you can't do it that way.
90
00:06:14,330 --> 00:06:16,040
At the cost of the war on your tail. Well,
91
00:06:16,040 --> 00:06:18,140
I wouldn't mind that but when they get you they get me there
92
00:06:18,140 --> 00:06:21,290
I know. It's got to be done clean quick and quiet and so on.
93
00:06:21,290 --> 00:06:24,860
That's your department getting to happen coach got to go back to that
hospital.
94
00:06:25,790 --> 00:06:29,090
Oh, well your boss will figure out a way that's what I got him for.
95
00:06:29,930 --> 00:06:38,480
All right. Jake just had the hospital on the phone.
96
00:06:38,510 --> 00:06:40,730
Yeah. Kids dead
97
00:06:58,550 --> 00:06:59,840
This is a private road.
98
00:07:00,650 --> 00:07:04,130
I'm terribly sorry but there's something the matter with the engine.
99
00:07:05,120 --> 00:07:06,140
What's the matter whether your engine
100
00:07:07,040 --> 00:07:07,970
I don't know.
101
00:07:13,550 --> 00:07:16,370
It just stopped. You and your girlfriend can go
102
00:07:16,370 --> 00:07:18,290
and stop your engine someplace else.
103
00:07:18,530 --> 00:07:19,040
Go ahead
104
00:07:25,400 --> 00:07:26,540
Sunday drivers
105
00:07:27,560 --> 00:07:28,760
What's the matter with it?
106
00:07:29,330 --> 00:07:31,220
Darling, if I knew I fix it.
107
00:07:31,490 --> 00:07:32,840
Could it be the carburetor?
108
00:07:33,590 --> 00:07:35,090
Why the carburetor
109
00:07:35,780 --> 00:07:37,490
you got the choke pull down.
110
00:07:39,010 --> 00:07:41,800
Silly DARE YOU HAVE TO bled out
111
00:07:42,850 --> 00:07:44,410
that's the first thing that I learned.
112
00:07:45,100 --> 00:07:46,540
This may take a few minutes
113
00:07:51,040 --> 00:07:53,230
all right. There is the carburetor.
114
00:07:53,950 --> 00:07:55,450
Oh, what are we going to do?
115
00:07:55,990 --> 00:07:59,080
Your father finds out that we haven't turned up at the Simpkins
116
00:07:59,170 --> 00:08:01,300
you'll suspect something and it'll be awful.
117
00:08:02,410 --> 00:08:05,590
There isn't any time to lose the I wonder.
118
00:08:06,370 --> 00:08:08,590
I think I'll go up to that house and phone for a mechanic.
119
00:08:08,620 --> 00:08:10,030
Oh, let's get a taxi.
120
00:08:10,600 --> 00:08:13,720
I'd rather be married first and get a mechanic afterwards.
121
00:08:15,640 --> 00:08:17,140
Why are you so beautiful?
122
00:08:17,650 --> 00:08:18,820
Can I have it
123
00:08:24,010 --> 00:08:25,450
I will hope that somebody's home
124
00:08:39,250 --> 00:08:41,350
well how do you do?
125
00:08:41,890 --> 00:08:44,530
My car is broken down. Now use your phone.
126
00:08:44,770 --> 00:08:46,150
Just a minute see
127
00:08:51,970 --> 00:08:53,740
there's a funny looking Bozo out there.
128
00:08:54,280 --> 00:08:55,990
He says maybe you can use the phone
129
00:08:56,110 --> 00:08:59,020
His car is busted look like trouble?
130
00:08:59,560 --> 00:09:01,720
Say you could put them in your pocket.
131
00:09:04,030 --> 00:09:04,600
Okay
132
00:09:09,730 --> 00:09:12,310
your two birds fade back a little later
133
00:09:12,310 --> 00:09:14,770
just in case remember your friends of mine dropped in for a drink
134
00:09:15,160 --> 00:09:18,430
keep your traps shut but a stick around
135
00:09:18,430 --> 00:09:19,780
Charlie would not do conspicuous
136
00:09:28,450 --> 00:09:28,930
they do
137
00:09:32,710 --> 00:09:34,450
My car has stalled out there.
138
00:09:35,050 --> 00:09:37,960
The iPhone for a taxi? Sure hope yourself.
139
00:09:38,020 --> 00:09:40,570
Thank you for Yonkers. 5050
140
00:09:40,720 --> 00:09:43,780
Thank you. I didn't know that this was a private road.
141
00:09:44,680 --> 00:09:47,650
Yonkers. 5050 I must have taken the road.
142
00:09:49,390 --> 00:09:52,030
But busy.
143
00:09:52,510 --> 00:09:54,460
Oh, that's too bad. We'd have a drink while you're waiting.
144
00:09:54,490 --> 00:09:56,140
Oh no thanks. No, I'm afraid
145
00:09:56,170 --> 00:09:58,600
Oh, you needn't be I import this stuff myself.
146
00:09:59,440 --> 00:10:01,450
Oh, and And I'm afraid I have any time
147
00:10:01,570 --> 00:10:04,120
or you got time for one anyway. No, no. Do
148
00:10:04,300 --> 00:10:05,590
we have scotch? Oh, right.
149
00:10:05,680 --> 00:10:06,760
No, thank you.
150
00:10:07,960 --> 00:10:08,860
I'll have a little scotch
151
00:10:11,650 --> 00:10:12,490
so why drop?
152
00:10:13,090 --> 00:10:15,490
Just a splash? Yeah.
153
00:10:16,480 --> 00:10:16,840
All right.
154
00:10:19,780 --> 00:10:26,020
Well, crime that's very mellow.
155
00:10:26,020 --> 00:10:28,930
You have to put me on here. bootlegger ZZ.
156
00:10:30,610 --> 00:10:35,500
Well, Yonkers 5050. Nice place to have you.
157
00:10:35,680 --> 00:10:37,690
Yeah. This one was done by an artist.
158
00:10:37,720 --> 00:10:40,570
How was that? Oh? Yeah.
159
00:10:40,570 --> 00:10:41,470
Oh, very nice.
160
00:10:42,280 --> 00:10:42,580
All right.
161
00:10:45,100 --> 00:10:47,290
You know, this was most embarrassing for me.
162
00:10:47,620 --> 00:10:51,670
In what way? Well, you see, we were that is.
163
00:10:52,450 --> 00:10:54,040
I was on my way to get married.
164
00:10:54,760 --> 00:10:57,970
And the young lady's father, he doesn't like me very much.
165
00:10:59,830 --> 00:11:00,340
Well
166
00:11:05,740 --> 00:11:07,360
why don't you ask the young lady to come in?
167
00:11:07,750 --> 00:11:09,220
No, thanks. No, she'll wait.
168
00:11:09,400 --> 00:11:10,690
Have you found a place to live yet?
169
00:11:10,870 --> 00:11:14,800
No. You know, we were thinking we might settle up here somewhere near the
Hudson.
170
00:11:14,860 --> 00:11:16,810
See, this house is for sale.
171
00:11:16,900 --> 00:11:20,590
Oh, I Oh, listen, we've got a fine view of the Hudson
172
00:11:20,590 --> 00:11:21,850
right from this window here.
173
00:11:23,470 --> 00:11:27,940
You know, I I was so surprised when I came to that.
174
00:11:31,450 --> 00:11:34,600
I was surprised. Oh, this was the
175
00:11:35,140 --> 00:11:36,130
I didn't get your name.
176
00:11:37,120 --> 00:11:39,010
He didn't get oh nine.
177
00:11:40,420 --> 00:11:43,690
Porter minds. Dylan. Was the show on Mr. Porter.
178
00:11:44,530 --> 00:11:46,480
And he do. I mean,
179
00:11:46,960 --> 00:11:47,410
on either,
180
00:11:48,640 --> 00:11:51,730
Mr. Lefkowitz. Mr. Potter Do you
181
00:11:51,730 --> 00:11:55,360
do you do have a look?
182
00:11:56,170 --> 00:12:00,790
Thanks. Swell bill.
183
00:12:00,940 --> 00:12:03,670
Yes, yes, it must be. Yeah.
184
00:12:03,670 --> 00:12:06,580
Oh, I see. Yes. Through that tree.
185
00:12:07,300 --> 00:12:09,150
You think this place had sushi? Mr. Porter?
186
00:12:09,240 --> 00:12:12,210
Well, it made it seems quiet and secluded.
187
00:12:12,300 --> 00:12:15,510
It's all of that. How? How about the neighbors
188
00:12:15,540 --> 00:12:18,300
say listen, you could yell your head off out of any one of these windows
189
00:12:18,300 --> 00:12:20,640
and nobody would ever hear you. That's perfect.
190
00:12:21,270 --> 00:12:23,550
I bought it from a painter guy.
191
00:12:23,580 --> 00:12:25,170
It's called the Granville place.
192
00:12:25,560 --> 00:12:28,080
Let me give you another drink was the border. Oh, no, thank you.
193
00:12:28,110 --> 00:12:30,210
No, I always know when I've had off.
194
00:12:30,210 --> 00:12:32,160
Come on. Let me be hospitable once
195
00:12:32,160 --> 00:12:34,440
Yeah. Well, my goodness. Positively.
196
00:12:34,440 --> 00:12:40,650
Must be my Yeah, that'll be my last.
197
00:12:40,740 --> 00:12:42,600
Oh, this is Mr. Salvatore,
198
00:12:42,600 --> 00:12:43,320
Mr. Porter.
199
00:12:45,300 --> 00:12:46,740
Mr. Scanlon, Mr. Porter.
200
00:12:48,930 --> 00:12:52,440
Funny. I knew there was somebody there to you know,
201
00:12:52,440 --> 00:12:53,790
you can always kind of how are you?
202
00:12:57,810 --> 00:13:00,090
Hey, why is this a club?
203
00:13:01,500 --> 00:13:15,420
No, I like to have my friends drop in for a drink well,
204
00:13:16,530 --> 00:13:20,850
crime so what is this gag anyway?
205
00:13:20,850 --> 00:13:22,110
You're always drinking to crime?
206
00:13:22,200 --> 00:13:24,480
Well, why shouldn't I crime is my racket.
207
00:13:25,080 --> 00:13:27,660
Soon you don't look at? I know.
208
00:13:27,660 --> 00:13:29,340
I don't. None of us do.
209
00:13:29,540 --> 00:13:33,410
Still. I don't get it. You said crime was your racket. Yes, it is. You see
I
210
00:13:33,530 --> 00:13:36,620
I write about crime, principally murderers.
211
00:13:36,650 --> 00:13:39,470
Oh, well, what do you know about murder? Well,
212
00:13:39,500 --> 00:13:44,570
practically everything. I am probably the world's greatest living
authority.
213
00:13:46,460 --> 00:13:47,600
How'd you get to be that
214
00:13:47,870 --> 00:13:49,790
by this simple method of using my brains?
215
00:13:50,150 --> 00:13:51,320
Let me tell you tell us something.
216
00:13:51,590 --> 00:13:53,510
The police seldom use their brains.
217
00:13:53,810 --> 00:13:56,600
And the criminals. They haven't any.
218
00:13:56,810 --> 00:14:00,320
You said it. By 1930.
219
00:14:00,440 --> 00:14:03,650
I saw one of the biggest murder mysteries that ever hung up that apartment.
220
00:14:04,340 --> 00:14:05,330
Big time stuff.
221
00:14:06,350 --> 00:14:08,030
I see I rather taking you off your feet.
222
00:14:08,570 --> 00:14:12,230
Well, I don't like to brag, but just take a look
223
00:14:12,230 --> 00:14:13,220
at that Mr. Dylan
224
00:14:15,260 --> 00:14:17,150
Wallace corner from MJ O'Neill,
225
00:14:17,150 --> 00:14:22,010
police commissioner of New York in appreciation of extraordinary services.
226
00:14:22,430 --> 00:14:24,560
September The 12th 1930.
227
00:14:25,190 --> 00:14:27,230
Extraordinary services for what?
228
00:14:27,470 --> 00:14:29,990
Well, the thing that I like to tell everybody
229
00:14:29,990 --> 00:14:32,540
it might get me in trouble with the underworld.
230
00:14:33,200 --> 00:14:37,400
But I don't mind telling you fellas that is strictly in confidence.
231
00:14:37,400 --> 00:14:41,420
You understand? Oh, sure you can trust us. Thanks. Finally.
232
00:14:41,900 --> 00:14:44,870
Well, I've been following this case very closely in the papers.
233
00:14:44,990 --> 00:14:47,810
And just from what I had read, I worked out a theory
234
00:14:47,810 --> 00:14:50,000
as to how the crime was committed and who did it.
235
00:14:50,390 --> 00:14:53,510
Of course, I didn't actually run the killer to Earth myself.
236
00:14:53,510 --> 00:14:56,000
The police did that. But it was my idea
237
00:14:56,060 --> 00:14:58,490
that finally sent red Jennings to the chair
238
00:15:01,810 --> 00:15:03,250
Funny thing, Mr. Porter.
239
00:15:03,250 --> 00:15:07,660
I was interested in that case myself. Yes, everybody was.
240
00:15:07,870 --> 00:15:11,650
I use it as the basis for one of my novels, the dancehall murderer.
241
00:15:11,920 --> 00:15:15,040
Only I gave my murderer some brains so it'd be tough to catch.
242
00:15:15,190 --> 00:15:17,980
That's the trouble with all these professional killers.
243
00:15:18,100 --> 00:15:20,560
They haven't got the brains to get away with it.
244
00:15:21,340 --> 00:15:24,340
Definitely. Course.
245
00:15:24,850 --> 00:15:26,590
Gangsters get away with a lot of killings
246
00:15:26,590 --> 00:15:28,930
amongst themselves thanks, crime
247
00:15:30,400 --> 00:15:33,160
but when it comes to killing outside the underworld,
248
00:15:33,370 --> 00:15:36,070
it's 10 to one that the cops get the man
249
00:15:36,100 --> 00:15:37,270
that's what I say
250
00:15:37,300 --> 00:15:39,160
when it comes to bumping off a regular citizen
251
00:15:39,190 --> 00:15:40,630
especially if he's anyways prominent.
252
00:15:40,960 --> 00:15:43,330
It's just impossible for a guy to cover up his tracks.
253
00:15:43,360 --> 00:15:48,250
Oh, that's where you go. Oh, am I positively not
254
00:15:48,250 --> 00:15:51,130
if he has the mentality to plan and execute?
255
00:15:51,610 --> 00:15:55,240
Perfect Murder. Oh my goodness.
256
00:15:55,240 --> 00:15:56,410
I forgot all about the taxi.
257
00:15:57,520 --> 00:15:58,960
This phone is still out of order.
258
00:15:58,990 --> 00:16:02,110
Oh, Herman go out in the garage and
259
00:16:02,110 --> 00:16:04,480
use that phone to call up a taxi for Mr. Porter.
260
00:16:04,840 --> 00:16:06,250
Okay sure.
261
00:16:12,370 --> 00:16:13,780
Is Mr. Polian here
262
00:16:15,220 --> 00:16:16,240
right no mess
263
00:16:19,140 --> 00:16:21,210
no thank you. Y'all know
264
00:16:26,670 --> 00:16:29,130
what's the idea keeping me waiting outside
265
00:16:29,130 --> 00:16:32,850
I'm broken to speakeasy. Oh, darling, this is misspeak?
266
00:16:32,880 --> 00:16:36,840
No, we found from the taxi and we were just having a little drink.
267
00:16:37,260 --> 00:16:39,540
This is Miss Van Buren. Mr. Dylan, how do you do
268
00:16:39,600 --> 00:16:45,030
and Mr. Shaw and somebody's friend.
269
00:16:45,150 --> 00:16:48,540
I'm glad to see him his Van Buren. Mr. Dylan wants to sell his house.
270
00:16:48,930 --> 00:16:49,890
What's yours?
271
00:16:49,920 --> 00:16:51,720
Oh, nothing. Thank you.
272
00:16:51,720 --> 00:16:54,060
And please don't give Wally anymore.
273
00:16:54,060 --> 00:16:57,540
He'll by the play. Well enough.
274
00:16:58,920 --> 00:17:00,870
The one I should show you around a little
275
00:17:01,000 --> 00:17:03,840
well I'd like to but we really haven't time now.
276
00:17:04,050 --> 00:17:06,750
We'll wait for the taxi outside. Thank you very much.
277
00:17:06,750 --> 00:17:10,110
We'll come to the card. You don't mind leaving it here?
278
00:17:10,140 --> 00:17:12,600
Oh, it's all right with me. But before you go,
279
00:17:12,600 --> 00:17:16,680
I'd like to ask you something. Because when you start writing one of your
books,
280
00:17:16,680 --> 00:17:19,470
you begin by planning what you call a perfect murder.
281
00:17:19,470 --> 00:17:22,410
Is that it? Well? Yes. Yes. That's my lesson.
282
00:17:22,440 --> 00:17:24,660
I see. Of course, it may be okay in a book.
283
00:17:24,660 --> 00:17:27,690
But suppose suppose you were up against it yourself
284
00:17:27,690 --> 00:17:29,880
that you actually had to get a guy.
285
00:17:30,480 --> 00:17:33,030
Could you plan a way to do it so nobody would ever get you?
286
00:17:33,420 --> 00:17:35,400
Well, of course I could.
287
00:17:35,430 --> 00:17:37,650
But up to the present color.
288
00:17:37,680 --> 00:17:39,780
Several people that I might like to kill
289
00:17:39,780 --> 00:17:42,690
I haven't felt justified in going that far.
290
00:17:42,720 --> 00:17:45,480
Well, how would you like to see what you could do along that line for me?
291
00:17:45,540 --> 00:17:47,640
Hey, what do you think you're doing?
292
00:17:48,000 --> 00:17:50,850
Wait a minute. This guy know something
293
00:17:50,850 --> 00:17:52,200
you saw as much you heard his spiel?
294
00:17:52,560 --> 00:17:54,330
It's not gonna cost us anything to see his cards.
295
00:17:54,360 --> 00:17:56,610
You want to see his cards? You gotta let him and her in on it.
296
00:17:57,240 --> 00:17:59,610
They'll rat Yeah, don't be so dumb.
297
00:18:00,810 --> 00:18:02,760
Now that was me, Mr. Dillon,
298
00:18:02,760 --> 00:18:04,140
but we've got to go sit down
299
00:18:04,140 --> 00:18:06,660
we have an engagement Forget it. We can't it's a party and
300
00:18:06,800 --> 00:18:08,670
I wouldn't miss it for anything. Yeah, but you're gonna miss it.
301
00:18:08,700 --> 00:18:11,100
You're gonna miss a lot of other parties. Reporter doesn't have through.
302
00:18:11,430 --> 00:18:13,380
What are you trying to do? frightened? Shut up.
303
00:18:13,650 --> 00:18:15,000
What are you going to stand for?
304
00:18:16,980 --> 00:18:18,690
Here Mr. Dolan, you forget yourself.
305
00:18:18,930 --> 00:18:20,820
It shouldn't be so rude and Miss Van Buren.
306
00:18:20,850 --> 00:18:21,780
Are you telling me Shut up?
307
00:18:25,050 --> 00:18:27,330
Don't be silly. You can't keep it. Oh,
308
00:18:27,330 --> 00:18:29,490
well, how would you like to have me lock you up in the top story?
309
00:18:29,790 --> 00:18:32,220
I'll take her up for lunch. I kind of liked blondes
310
00:18:33,900 --> 00:18:35,370
you want me to do something for you?
311
00:18:35,460 --> 00:18:37,500
Well, unless Miss Van Buren stays here.
312
00:18:37,650 --> 00:18:38,940
I will even consider it
313
00:18:39,480 --> 00:18:43,200
get out of my way guys
314
00:18:43,200 --> 00:18:44,340
don't say I want to meet
315
00:18:45,180 --> 00:18:46,920
let me help you darling
316
00:18:49,650 --> 00:18:51,510
did he heard you Wally
317
00:18:52,710 --> 00:18:53,640
only here in there.
318
00:18:53,910 --> 00:18:55,770
I didn't really he I just give you a shout
319
00:18:58,320 --> 00:19:01,830
I Hello you got some good go ahead boys.
320
00:19:02,880 --> 00:19:05,430
Come on. Yo take off that code. No, you took it with us.
321
00:19:05,460 --> 00:19:07,650
No thank you. I'm not as hungry as I was.
322
00:19:07,710 --> 00:19:12,210
You heard me you might as well eat
323
00:19:12,210 --> 00:19:15,180
because both of you are going to be here for a long time
324
00:19:22,020 --> 00:19:31,020
man come on turn on the lights
325
00:19:31,110 --> 00:19:32,550
was Ken's look like a church.
326
00:19:33,390 --> 00:19:34,920
We got him out of a church.
327
00:19:35,470 --> 00:19:38,350
Remember I scraped me shins on one of them pills
328
00:19:50,170 --> 00:19:52,840
Oh, yes. Thanks
329
00:19:54,580 --> 00:19:58,870
was fine. You know, this proposition ought to be duck soup for you.
330
00:19:59,530 --> 00:20:02,140
There's a big I got it all set to put a lot of us out of business.
331
00:20:02,410 --> 00:20:04,570
And before it gets going too strong, we got to stop.
332
00:20:05,080 --> 00:20:06,760
And you want me to tell you
333
00:20:06,760 --> 00:20:08,440
how to do.
334
00:20:08,590 --> 00:20:09,400
Exactly.
335
00:20:11,350 --> 00:20:14,890
That's murder. And I'd be just as guilty as you.
336
00:20:14,950 --> 00:20:17,110
Yeah, but it'll make you keep quiet afterwards.
337
00:20:19,420 --> 00:20:22,840
I couldn't really help to kill a man Moon
338
00:20:23,020 --> 00:20:25,540
will give them a lot of blown. Now what would you rather be
339
00:20:25,540 --> 00:20:27,490
in a funeral a mourner or a corpse?
340
00:20:28,000 --> 00:20:30,940
Well, of course, if I had a choice
341
00:20:39,910 --> 00:20:41,590
who is it that you want me to kill
342
00:20:41,710 --> 00:20:43,270
out of office? You know?
343
00:20:43,690 --> 00:20:45,280
Or a birth of the brewer?
344
00:20:45,880 --> 00:20:48,220
Why he's one of the best men that we have in this city.
345
00:20:48,220 --> 00:20:50,560
That's why we can't wipe them out without getting into trouble.
346
00:20:50,560 --> 00:20:51,910
That's why we're putting it up to you.
347
00:20:52,510 --> 00:20:54,520
Do you mean to say that you can sit here
348
00:20:55,120 --> 00:20:57,610
and eat and talk about murdering?
349
00:20:57,850 --> 00:20:58,540
Yeah.
350
00:20:59,590 --> 00:21:01,240
I simply can't do it.
351
00:21:01,660 --> 00:21:02,830
He means he won't.
352
00:21:03,250 --> 00:21:06,040
You can't get away with that. Nobody will miss you anyhow.
353
00:21:06,810 --> 00:21:08,430
drug on the market. It's out
354
00:21:08,430 --> 00:21:11,310
or you can't do it.
355
00:21:12,420 --> 00:21:15,030
I'm not going to waste much time arguing with you.
356
00:21:15,090 --> 00:21:16,830
So make up your mind or it's curtains?
357
00:21:17,000 --> 00:21:19,060
You hear that? Yeah.
358
00:21:19,090 --> 00:21:21,250
Well, you better do something about it. After all,
359
00:21:21,280 --> 00:21:24,280
we don't know this may involve us. He doesn't mean anything to us.
360
00:21:25,870 --> 00:21:27,250
How can you be so inhuman?
361
00:21:27,250 --> 00:21:29,050
There haven't been any moral sense?
362
00:21:29,050 --> 00:21:33,160
No, not when it comes to deciding whether something devil has got to happen
to you.
363
00:21:33,160 --> 00:21:35,530
But there's somebody out and we read about in the newspapers.
364
00:21:35,770 --> 00:21:37,990
That's the most selfish work I've ever heard.
365
00:21:40,150 --> 00:21:42,040
How can you sit there and eat like that?
366
00:21:42,580 --> 00:21:45,670
Oh, stop trying to be noble. I'm wondering, well,
367
00:21:45,700 --> 00:21:48,100
I won't do it. No matter what happens to me.
368
00:21:48,130 --> 00:21:51,010
I'm about about the girlfriend. Well, you wouldn't.
369
00:21:51,730 --> 00:21:52,900
You wouldn't do anything to her.
370
00:21:52,930 --> 00:21:54,280
No, not me personally.
371
00:21:54,280 --> 00:21:55,780
But Joe seems kind interested.
372
00:21:56,920 --> 00:22:00,520
I'm kind of good. What times that appealed
373
00:22:00,520 --> 00:22:02,260
the way to try and put pressure on him.
374
00:22:02,650 --> 00:22:06,850
I'll speak to in your last video. I'll do it.
375
00:22:06,880 --> 00:22:07,870
No more arguments.
376
00:22:08,260 --> 00:22:09,280
Now gone.
377
00:22:11,440 --> 00:22:15,700
Now, the sooner you finish this job, the sooner you get out of here. You
understand?
378
00:22:15,760 --> 00:22:19,480
Yes, but it must be thoroughly understood that when I turn over the plan,
379
00:22:19,720 --> 00:22:21,400
Miss Van Buren and I can go
380
00:22:21,400 --> 00:22:25,120
Oh, sure. You see, Miss Van Buren his father he isn't.
381
00:22:25,690 --> 00:22:27,910
He isn't really very fun to me.
382
00:22:28,990 --> 00:22:30,370
He doesn't relevantly
383
00:22:31,210 --> 00:22:35,110
I mean he thinks that. I guess you're right. Most embarrassing.
384
00:22:35,230 --> 00:22:37,960
How long will it take you to do the job? Job?
385
00:22:40,150 --> 00:22:45,790
Job. How soon do you want it tomorrow?
386
00:22:51,130 --> 00:22:55,030
makes it perfect. Bar versus leaving for Buffalo tomorrow night to meet the
governor.
387
00:22:55,330 --> 00:22:58,180
Yeah. Oh, do you get Charlie's idea.
388
00:22:58,720 --> 00:23:00,790
Bar office does not come back to New York.
389
00:23:01,240 --> 00:23:04,300
We do the job in Buffalo and Farfus changes his plans.
390
00:23:04,300 --> 00:23:05,380
You'll hear from me. Thanks.
391
00:23:08,230 --> 00:23:11,110
Why do you need to work with just a new set of brain?
392
00:23:12,220 --> 00:23:14,710
Well, we'll get some pencils and some papers.
393
00:23:15,220 --> 00:23:18,790
And then we'll fix things so you can work without being disturbed me.
394
00:23:19,840 --> 00:23:21,550
There are two bedrooms on the second floor
395
00:23:21,550 --> 00:23:22,570
hidden rows on there.
396
00:23:23,110 --> 00:23:25,120
I don't need a bedroom if I get sleepy
397
00:23:25,120 --> 00:23:26,680
Opco right up there on the sofa.
398
00:23:27,250 --> 00:23:29,320
It's all right with me. I'm broadminded.
399
00:23:30,880 --> 00:23:33,040
But I don't want anything to interfere with his work.
400
00:23:34,090 --> 00:23:35,920
I won't be here all the time.
401
00:23:36,970 --> 00:23:38,470
But tilde Oh feature good.
402
00:23:40,630 --> 00:23:42,250
I just got the car and get our bags.
403
00:23:42,280 --> 00:23:44,710
Oh Joel get them for you. He's gonna go to the front door.
404
00:23:44,950 --> 00:23:45,940
You hear that Joe?
405
00:23:47,020 --> 00:23:48,250
Oh, yeah, sure boss.
406
00:23:51,460 --> 00:23:53,170
Is there anything I can do for you Miss Van Buren?
407
00:23:53,230 --> 00:23:54,730
Yes drop days.
408
00:23:56,190 --> 00:23:58,170
Not me wish that Mr. buffers?
409
00:23:58,380 --> 00:24:00,660
I guess that's everything jolly about a checkup.
410
00:24:02,130 --> 00:24:02,880
See you tomorrow.
411
00:24:04,230 --> 00:24:06,540
Oh, you you're going out to Yeah,
412
00:24:06,690 --> 00:24:08,370
but I'm leaving a couple of boys in the garage.
413
00:24:08,370 --> 00:24:10,470
They look after you. So don't try anything funny.
414
00:24:16,830 --> 00:24:21,660
What an assignment assignment.
415
00:24:22,050 --> 00:24:23,100
Well, I know what to do.
416
00:24:23,100 --> 00:24:25,530
But you gotta go through with it's now come on while I get going.
417
00:24:25,530 --> 00:24:28,260
Here's everything paper and pencils and even rubbers.
418
00:24:28,980 --> 00:24:31,560
Do you think that all I have to do is to sit down there
419
00:24:31,560 --> 00:24:33,720
and it comes with a pencil.
420
00:24:35,190 --> 00:24:37,170
For heaven's sake, how do you do it?
421
00:24:37,980 --> 00:24:38,610
I don't know.
422
00:24:40,200 --> 00:24:41,250
I don't know.
423
00:24:48,150 --> 00:24:49,080
What are you doing?
424
00:24:50,010 --> 00:24:50,460
Thinking?
425
00:24:54,960 --> 00:24:56,130
How would it be if you
426
00:24:56,160 --> 00:24:57,990
know that's terrible.
427
00:25:50,850 --> 00:25:51,210
Hello
428
00:26:02,730 --> 00:26:04,770
I can't talk any louder
429
00:26:08,760 --> 00:26:10,530
now listen carefully.
430
00:26:11,070 --> 00:26:11,940
No he isn't here
431
00:26:16,530 --> 00:26:17,610
somebody's trying to
432
00:26:18,810 --> 00:26:20,250
I told him that
433
00:26:22,320 --> 00:26:26,820
Joe disconnect that telephone you know
434
00:26:26,820 --> 00:26:29,820
there's one thing I almost passed up the telephone
435
00:26:30,090 --> 00:26:35,760
Of course it wouldn't have been of any use to you papa Joe of anybody wants
to reach me to use the garage phone
436
00:26:35,760 --> 00:26:37,080
and pack that thing in the tool house
437
00:26:37,360 --> 00:26:40,900
right now get the brand of working baby
438
00:26:46,660 --> 00:26:48,700
and remember, all you got to do
439
00:26:48,700 --> 00:26:50,290
is show us how to kill one guy
440
00:26:50,290 --> 00:26:51,130
to save the dog
441
00:27:15,610 --> 00:27:18,100
Hey, where's Herman? He's in the back.
442
00:27:19,090 --> 00:27:20,110
Hello, Charlie.
443
00:27:21,130 --> 00:27:24,220
I might how I am Phil this order. It's about time
444
00:27:24,220 --> 00:27:27,220
I get an order from who ordered
445
00:27:27,220 --> 00:27:30,730
a little Wally the braintrust Hey,
446
00:27:30,910 --> 00:27:35,260
let me let me say this looks like business.
447
00:27:38,710 --> 00:27:41,260
Here, get that. Come on.
448
00:27:41,260 --> 00:27:45,820
Make it snappy, please. You'll have to wait a minute.
449
00:27:45,820 --> 00:27:47,080
I have to give this myself
450
00:27:47,110 --> 00:27:49,510
all right, but hurry up. I haven't done any too much time.
451
00:27:49,720 --> 00:27:50,440
Okay, Charlie
452
00:28:04,060 --> 00:28:07,690
this is perfectly marvelous. is the best one you've ever written.
453
00:28:08,470 --> 00:28:10,900
Mr. Bob. This is as good as dad right now.
454
00:28:15,100 --> 00:28:17,290
What time is it? 10 o'clock.
455
00:28:17,860 --> 00:28:19,390
Dylan will be here any minute.
456
00:28:20,440 --> 00:28:21,640
Watch the show before?
457
00:28:22,270 --> 00:28:23,830
Don't you ask questions.
458
00:28:24,640 --> 00:28:26,290
I think I could understand it.
459
00:28:26,290 --> 00:28:27,730
Even if I'm not so bright.
460
00:28:28,840 --> 00:28:30,430
You don't have to be bright.
461
00:28:31,960 --> 00:28:33,550
You're so beautiful.
462
00:28:36,340 --> 00:28:37,540
Until the next move,
463
00:28:38,410 --> 00:28:42,430
this goes in here.
464
00:28:44,830 --> 00:28:47,200
I hope nothing goes wrong with your plan.
465
00:28:47,200 --> 00:28:52,150
Because if it does, I'll bet they'll think of some very nasty way to murder
us.
466
00:28:53,650 --> 00:28:56,920
How many times have I asked you not to use that word?
467
00:28:57,220 --> 00:28:58,990
Oh, don't be so jittery.
468
00:28:59,110 --> 00:29:02,980
I'm not jittery. But it's foolish to think that Dylan let us go.
469
00:29:03,280 --> 00:29:07,870
You know I wouldn't take his word not if it were wrapped in cellophane.
470
00:29:09,520 --> 00:29:12,190
I wonder why I have an idea.
471
00:29:12,190 --> 00:29:16,330
So suppose I try vamping Joe?
472
00:29:16,480 --> 00:29:19,300
No. Well, he seems to like me.
473
00:29:20,140 --> 00:29:23,050
Very ideas. revolting.
474
00:29:23,680 --> 00:29:27,040
Anyway, I'm going to try I forbid it positively.
475
00:29:27,370 --> 00:29:30,880
We are not married yet. No. And maybe we never will be
476
00:29:30,910 --> 00:29:33,640
well, just the same. You're going to mind me
477
00:29:33,730 --> 00:29:35,500
I'd like to see you make me
478
00:29:35,530 --> 00:29:38,470
Oh, you would a while you sit down and behave yourself.
479
00:29:39,190 --> 00:29:40,510
You big brute.
480
00:29:41,140 --> 00:29:48,130
Baby Did I hurt to you struck me
481
00:29:48,160 --> 00:29:51,370
Yes. And if you don't behave yourself, I'll strike you again.
482
00:29:51,970 --> 00:29:59,560
Oh, wow. Isn't love terrible?
483
00:30:00,340 --> 00:30:03,760
It isn't long. It's being engaged. It's tough.
484
00:30:04,400 --> 00:30:06,750
You know, you will have to understand one thing.
485
00:30:07,230 --> 00:30:09,120
I will be obeyed
486
00:30:09,480 --> 00:30:11,520
CI a few brutal
487
00:30:11,610 --> 00:30:14,760
What are your cigarette?
488
00:30:15,570 --> 00:30:16,470
Go and get it
489
00:30:18,780 --> 00:30:19,560
I'll get it.
490
00:30:20,130 --> 00:30:22,860
Better hurry, or daddy will wallop your patties.
491
00:30:26,040 --> 00:30:28,620
Say, you know, that's an ornery name.
492
00:30:29,130 --> 00:30:30,450
I kind of like him that way.
493
00:30:31,500 --> 00:30:33,180
Give me a frame that's full of
494
00:30:33,180 --> 00:30:39,720
Steve okay
495
00:30:39,720 --> 00:30:44,580
with me you're kind of full steam
496
00:30:44,580 --> 00:30:47,130
yourself tonight. What's got you all hopped up?
497
00:30:47,610 --> 00:30:49,620
I'm not hopped up. I'm annoyed.
498
00:30:50,130 --> 00:30:52,470
If you want to see someone that's hopped up, look at Dylan.
499
00:30:52,710 --> 00:30:55,110
I wonder that your gang has any confidence in him?
500
00:30:56,790 --> 00:31:00,420
What do you think? He's my boss.
501
00:31:01,260 --> 00:31:04,110
When you can't tell me that you like having a boss?
502
00:31:04,500 --> 00:31:06,840
What's up to you? All nothing,
503
00:31:06,840 --> 00:31:09,300
but there's something about you that interests me slim.
504
00:31:09,780 --> 00:31:11,520
You're not like the rest of this gang.
505
00:31:11,850 --> 00:31:15,480
You're kind cut above them if you know what I mean.
506
00:31:16,170 --> 00:31:19,140
I've got an idea that you're fed up with his whole outfit.
507
00:31:19,860 --> 00:31:23,220
Isn't there something you'd rather do than stick to this racket?
508
00:31:25,470 --> 00:31:27,030
Are you propositioning me
509
00:31:31,320 --> 00:31:34,260
that's out? Well, that's too bad.
510
00:31:34,560 --> 00:31:39,000
I suppose you'll go on taking the most terrifying chances for a few dollars
511
00:31:39,300 --> 00:31:42,720
and pass up the easiest and safest way in the world of making
512
00:31:42,720 --> 00:31:45,630
say 10,000 bucks
513
00:31:47,580 --> 00:31:50,070
I thought you had better sense
514
00:31:50,610 --> 00:31:52,980
Wait 10
515
00:31:53,190 --> 00:31:53,640
grand
516
00:32:14,730 --> 00:32:15,300
leave it open
517
00:32:35,910 --> 00:32:37,350
Dillon will be here any minute.
518
00:32:37,740 --> 00:32:40,920
I got my plan already for him and he's bound to fall for it.
519
00:32:41,260 --> 00:32:43,900
That doesn't mean that he's going to let him spend urine amigo.
520
00:32:44,290 --> 00:32:47,620
At least I'm not counting on it. So it'll be on the safe side
521
00:32:52,150 --> 00:32:55,390
on this on here, corner. You better get that plan finished
522
00:32:55,390 --> 00:32:57,370
because Jake is very funny.
523
00:32:58,870 --> 00:33:00,580
If things aren't right when he comes back,
524
00:33:01,180 --> 00:33:04,150
it'll be sore as I boil. I got the plan already.
525
00:33:07,000 --> 00:33:09,160
I take it that you're interested in.
526
00:33:10,060 --> 00:33:11,950
You want to figure on a getaway? Yes.
527
00:33:14,140 --> 00:33:14,890
Cover that door.
528
00:33:16,990 --> 00:33:19,180
Scramble. If you plan
529
00:33:23,080 --> 00:33:24,910
on dealing goes to carry out the plan.
530
00:33:25,570 --> 00:33:29,560
And everything's planned out here that are not going to hold on the head.
531
00:33:29,920 --> 00:33:32,290
If we're followed. I'll let you do the shooting.
532
00:33:32,740 --> 00:33:38,620
In five minutes we'd be safe What's the matter with that plan?
533
00:33:38,680 --> 00:33:40,720
Nothing. It's worth 10 grand.
534
00:33:41,290 --> 00:33:41,980
And here's your check.
535
00:33:43,480 --> 00:33:44,860
You did take a crap shot
536
00:33:46,450 --> 00:33:47,170
See you later
537
00:33:49,780 --> 00:33:50,140
all right
538
00:34:00,100 --> 00:34:05,050
Joey Put that thing away.
539
00:34:05,050 --> 00:34:06,280
What are you a big boy now?
540
00:34:09,850 --> 00:34:10,270
Hello.
541
00:34:12,760 --> 00:34:15,700
Charlie called swim. A slam.
542
00:34:16,090 --> 00:34:18,820
Man. Are you ready for us? Yes,
543
00:34:18,880 --> 00:34:19,810
well, it's about time.
544
00:34:22,930 --> 00:34:24,520
I lost limb. Hello, boss.
545
00:34:24,700 --> 00:34:27,340
I have one slick cigarette
546
00:34:29,470 --> 00:34:29,950
Thanks
547
00:34:37,300 --> 00:34:40,090
Hello. Where's Herman?
548
00:34:40,090 --> 00:34:43,210
Have you seen the border? No. Have you brought everything that I asked for?
549
00:34:43,630 --> 00:34:46,120
I got everything. toothbrushes,
550
00:34:46,600 --> 00:34:49,540
toothpaste, rubber gloves.
551
00:34:50,260 --> 00:34:53,470
And this that is not it is my fault.
552
00:34:53,530 --> 00:34:56,260
Hey, bus. Could you have seen this?
553
00:34:56,770 --> 00:35:02,080
What is it? Do I got his picture in the paper.
554
00:35:02,480 --> 00:35:06,200
Look at me after you. Sure.
555
00:35:06,770 --> 00:35:08,240
Come on Paul. Is everything okay?
556
00:35:08,390 --> 00:35:10,160
Well, they didn't spell my name. I mean,
557
00:35:10,160 --> 00:35:12,680
I've yet got everything. Oh, yes, yes.
558
00:35:13,160 --> 00:35:15,320
Everything but the train reservations.
559
00:35:16,220 --> 00:35:16,820
Thank you.
560
00:35:18,560 --> 00:35:21,350
New York buffalo 12 One that's tonight. You understand?
561
00:35:21,560 --> 00:35:22,700
It has to be tonight.
562
00:35:23,090 --> 00:35:25,490
Laura Birth Number Seven car 63.
563
00:35:25,550 --> 00:35:27,620
That cost me plenty that Laura is seven
564
00:35:27,620 --> 00:35:29,660
straight across the aisle and the one that Barbara says, God,
565
00:35:30,020 --> 00:35:31,010
who's going to use these?
566
00:35:31,040 --> 00:35:33,530
I'll tell you that when we know what your plan is very well.
567
00:35:33,530 --> 00:35:35,090
That's your prerogative.
568
00:35:36,020 --> 00:35:38,300
Come on, get on with it. Certainly.
569
00:35:38,480 --> 00:35:38,990
Pardon me.
570
00:35:40,310 --> 00:35:41,660
Chat, please, Joe.
571
00:35:43,310 --> 00:35:44,630
Now, this is
572
00:35:45,560 --> 00:35:48,830
Thank you. This is not only to be an explanation,
573
00:35:49,040 --> 00:35:53,270
it is also to be a demonstration of exactly what has to be done.
574
00:35:53,300 --> 00:35:56,450
Joe, you better get in there for you may have to be in on this text.
575
00:35:56,480 --> 00:35:58,760
Hey, you don't have to see this.
576
00:35:59,450 --> 00:36:01,700
Why be so rough about it? Oh, leave a b
577
00:36:01,730 --> 00:36:03,620
Well, what does she think? Gentleman?
578
00:36:03,650 --> 00:36:05,210
Gentleman I don't get tough
579
00:36:05,270 --> 00:36:09,860
Silence please. Let me have your undivided attention.
580
00:36:09,890 --> 00:36:10,940
You know what that means?
581
00:36:13,400 --> 00:36:15,890
This should be cyanide a potassium.
582
00:36:15,920 --> 00:36:18,080
Well, that's what you are. And it is absolutely.
583
00:36:18,200 --> 00:36:22,250
This is the quickest and deadliest poison known to science
584
00:36:22,280 --> 00:36:24,710
from on stop the lecturing and be sure was your drinks?
585
00:36:24,780 --> 00:36:26,460
Well, this poison, in addition
586
00:36:26,460 --> 00:36:29,460
to producing death almost instantaneously,
587
00:36:29,850 --> 00:36:31,650
is practically pain.
588
00:36:32,220 --> 00:36:33,990
That means it doesn't hurt Joe.
589
00:36:35,820 --> 00:36:37,320
Well, in my plan, it's important.
590
00:36:37,650 --> 00:36:39,270
There must be no evidence of agony.
591
00:36:40,320 --> 00:36:42,240
You get a voice, that'd be good.
592
00:36:42,990 --> 00:36:45,120
I always like to say a stiff look natural
593
00:36:45,930 --> 00:36:46,560
figure one,
594
00:36:47,250 --> 00:36:50,820
we squeeze a little of a toothpaste on the blade of a knife.
595
00:36:51,270 --> 00:36:53,820
With this dainty instrument.
596
00:36:54,090 --> 00:36:56,940
We dig a little of the paste out of the neck of the tube,
597
00:36:57,270 --> 00:36:58,710
leaving a small cavity.
598
00:36:59,160 --> 00:37:01,470
That's a hole Charlie lock in a tube. Oh,
599
00:37:01,470 --> 00:37:04,230
shut up. Now, thank you too.
600
00:37:04,590 --> 00:37:06,270
For the sake of the demonstration,
601
00:37:06,600 --> 00:37:09,660
let us assume that the cigarette ash is the deadly poison.
602
00:37:10,080 --> 00:37:13,770
We take a little of the ash so and place it in the cavity
603
00:37:13,770 --> 00:37:16,470
we have just made them figure three,
604
00:37:16,770 --> 00:37:19,860
we replace a little of the paste and figure four
605
00:37:19,860 --> 00:37:22,950
we put on the cap and a gentle squeeze of the tube
606
00:37:22,950 --> 00:37:25,350
to force a smooth mixture of the ingredients.
607
00:37:26,100 --> 00:37:26,940
And there you are here.
608
00:37:26,970 --> 00:37:28,620
But where does that get us watch me?
609
00:37:29,200 --> 00:37:30,670
Do you see that?
610
00:37:30,940 --> 00:37:32,710
That grey ash in the toothpaste?
611
00:37:32,740 --> 00:37:34,840
Yeah, well that represents the poison
612
00:37:35,110 --> 00:37:37,270
when the man that you want to get brushes his teeth.
613
00:37:37,750 --> 00:37:41,320
The heavy flavor of the toothpaste disguises the odor of the poison.
614
00:37:41,890 --> 00:37:45,100
And naturally, he rents his his mouth and his brush.
615
00:37:45,850 --> 00:37:49,510
And a few minutes later ceases to exist.
616
00:37:50,260 --> 00:37:52,090
Tribe nobody swallows their toothpaste.
617
00:37:52,150 --> 00:37:54,340
Of course he doesn't. That's the beauty of it.
618
00:37:54,550 --> 00:37:58,480
Nothing must be found in the stomach in case of an autopsy,
619
00:37:58,630 --> 00:38:00,070
but how does it get him?
620
00:38:00,490 --> 00:38:03,370
It gets him by absorption.
621
00:38:05,860 --> 00:38:07,990
A tongue is like a sponge.
622
00:38:08,290 --> 00:38:11,500
And during the minute or two that the toothpaste is in our enemy's mouth.
623
00:38:11,800 --> 00:38:13,660
That tongue will absorb enough
624
00:38:13,660 --> 00:38:15,910
to kill him a dozen times over.
625
00:38:16,510 --> 00:38:18,160
Oh, it's terrible.
626
00:38:18,760 --> 00:38:20,680
Why didn't want to go about killing people?
627
00:38:21,310 --> 00:38:22,720
Why can't we all be friendly?
628
00:38:22,870 --> 00:38:26,080
Yeah, man, stop your beef and we want to get the rest of this. Of course.
629
00:38:26,500 --> 00:38:29,380
Now, Martha will be occupying more births.
630
00:38:29,380 --> 00:38:32,230
Number eight tonight. You have a ticket for Lauren seven.
631
00:38:32,890 --> 00:38:35,740
Where does a traveler keep his bag in a sleeping car
632
00:38:35,950 --> 00:38:38,620
on the floor underage boys on the floor
633
00:38:38,890 --> 00:38:43,840
under his boy or anybody can get at her during the night.
634
00:38:44,320 --> 00:38:47,500
Now someone will be occupying that berth across from Beifuss
635
00:38:47,780 --> 00:38:51,620
someone with this packet of powder at two or three in the morning
636
00:38:51,980 --> 00:38:55,100
and the rest of the car is quiet and someone will reach out
637
00:38:55,100 --> 00:38:57,590
and quietly possessing self a barf bag.
638
00:38:58,160 --> 00:39:02,660
Take it into his own birth and prepare bar for his own tube of paste
639
00:39:02,660 --> 00:39:03,830
as I have prepared this one.
640
00:39:04,400 --> 00:39:07,550
Another adroit move in the bag is back under barfs birth.
641
00:39:09,710 --> 00:39:11,990
I can't bear to think of it again.
642
00:39:12,620 --> 00:39:14,630
Sounds good to me. I'll say
643
00:39:17,900 --> 00:39:20,630
what do you think about slim can't miss your fire
644
00:39:20,660 --> 00:39:22,700
and in the morning without brushing his teeth.
645
00:39:24,080 --> 00:39:25,850
that's passed in my head full of clouds.
646
00:39:27,230 --> 00:39:30,500
Pardon me? I've never heard of anything like that before.
647
00:39:30,530 --> 00:39:33,800
We knew that the brain trust will never use her eyes like anymore.
648
00:39:34,130 --> 00:39:36,680
That stuff will put me out. Thank you.
649
00:39:39,200 --> 00:39:42,020
But listen, suppose he uses toothpowder
650
00:39:42,050 --> 00:39:44,330
Ah, but he doesn't write Charlie
651
00:39:44,360 --> 00:39:46,400
uses burloak Toothpaste or you know
652
00:39:46,430 --> 00:39:48,350
I got that information from the same place.
653
00:39:48,650 --> 00:39:50,300
Hey, Herman. Yeah.
654
00:39:51,950 --> 00:39:53,570
Have you seen this gag? Yeah,
655
00:39:53,720 --> 00:39:55,340
I'm gonna fix up the other two tubes.
656
00:39:55,370 --> 00:39:58,820
That won't be necessary. You only have to fix up Farfus own tube.
657
00:39:58,820 --> 00:40:01,700
It's alright. I'm gonna say goodbye. Did you can tell when it might come in
handy?
658
00:40:01,700 --> 00:40:04,550
Sure. That's great point and say listen,
659
00:40:04,670 --> 00:40:06,590
supposedly don't brush his teeth.
660
00:40:06,830 --> 00:40:10,460
Oh, we never thought of that all those guys brush their teeth
661
00:40:11,090 --> 00:40:16,070
don't drink Why of course some people do at night and morning. Why?
662
00:40:16,610 --> 00:40:19,130
Listen He knows for sure
663
00:40:19,730 --> 00:40:22,310
sounds phony to me but you never can tell
664
00:40:22,490 --> 00:40:24,590
them canaries this laboratory anything?
665
00:40:24,920 --> 00:40:25,970
Does it make him hard?
666
00:40:26,060 --> 00:40:28,490
No, it's less painful than a bullet or even a knife.
667
00:40:28,760 --> 00:40:30,080
And it's far more positive.
668
00:40:30,350 --> 00:40:33,260
Any doctor will pronounce it heart failure Charlie
669
00:40:33,290 --> 00:40:34,640
this trick is right down your alley.
670
00:40:34,640 --> 00:40:36,770
Nobody could see this through like you okay Jake?
671
00:40:36,830 --> 00:40:40,070
Oh, here he had tickets and keep your eye on the time I'll make the train
alright,
672
00:40:40,070 --> 00:40:43,280
I'll run home change clothes no I want out of this junk or these gloves
673
00:40:43,370 --> 00:40:46,010
on this packet of poison. Oh yeah.
674
00:40:46,100 --> 00:40:48,980
And be sure that you get rid of that as soon as you've used all you need
675
00:40:49,230 --> 00:40:51,480
well if anything goes wrong with history
676
00:40:51,480 --> 00:40:54,390
good better not you know
677
00:40:54,390 --> 00:40:56,040
Johnny that gives me an idea.
678
00:40:56,430 --> 00:40:58,590
No matter how good this layout looks to us.
679
00:40:58,590 --> 00:41:00,720
I think we ought to try it out first.
680
00:41:02,160 --> 00:41:05,370
You don't need to do that. You understand jelly?
681
00:41:05,790 --> 00:41:06,630
I am for it.
682
00:41:09,630 --> 00:41:12,030
Wouldn't be hard to find somebody to try and
683
00:41:13,050 --> 00:41:15,660
say boss you can try it out on a dog.
684
00:41:16,350 --> 00:41:20,340
Yeah, that's a great idea. That's a great
685
00:41:20,340 --> 00:41:25,260
I will see what kind of dirty dog you are slim
686
00:41:25,350 --> 00:41:27,720
you're not going to try it out on me or not. You're the only political
687
00:41:27,720 --> 00:41:29,430
in this market ever tried to double cross me
688
00:41:30,690 --> 00:41:33,300
your own boss. I want to double Crusher.
689
00:41:33,390 --> 00:41:35,490
Honest how many cars they get them?
690
00:41:35,610 --> 00:41:39,960
Oh give me one of those things.
691
00:41:41,490 --> 00:41:44,220
Go through them. Nothing ever happens around this joint
692
00:41:44,220 --> 00:41:47,160
that I don't get on to here's some letters in his wallet North
693
00:41:47,160 --> 00:41:56,820
a wallet for 10 grand
694
00:41:56,820 --> 00:41:59,160
slim was going to dry and help these babies do a getaway.
695
00:41:59,310 --> 00:42:00,810
You know what they would have done to us Charlie?
696
00:42:01,170 --> 00:42:03,780
Why are you joking?
697
00:42:03,780 --> 00:42:06,690
They're slim was going out in the garage
698
00:42:06,690 --> 00:42:07,890
with Benny in the Cossack.
699
00:42:08,610 --> 00:42:10,290
It's up to you to see that he brushes his teeth.
700
00:42:10,380 --> 00:42:11,670
No, no, no, no.
701
00:42:13,470 --> 00:42:15,360
Please, please don't do this. Don't do this.
702
00:42:15,810 --> 00:42:20,880
I won't do it. You can maybe go out with a bunch of you
703
00:42:29,100 --> 00:42:31,290
this one has the boys minute.
704
00:42:31,530 --> 00:42:34,830
I'll keep that one separate. But later on and I'll go home well,
705
00:42:35,400 --> 00:42:37,440
I'll take the cap off and chuck it in the river.
706
00:42:38,490 --> 00:42:39,810
I don't like fish anyway
707
00:42:46,980 --> 00:42:50,580
so I'll show along here but before you go take a look in the garage.
708
00:42:51,360 --> 00:42:52,830
You don't want to leave until you make sure
709
00:42:53,280 --> 00:42:58,620
okay good
710
00:42:58,620 --> 00:43:00,780
Rick McCoy wouldn't go bad on around I think
711
00:43:17,490 --> 00:43:18,450
what are you gonna do with it?
712
00:43:19,320 --> 00:43:21,000
Dump it in a close truck out there and
713
00:43:21,090 --> 00:43:21,690
get away with it
714
00:43:27,240 --> 00:43:29,550
as long as you said we'll take that stuff to work Porter.
715
00:43:30,090 --> 00:43:32,400
Hey, boss. Okay.
716
00:43:35,790 --> 00:43:36,900
I gotta hand it to you.
717
00:43:38,010 --> 00:43:39,360
You suddenly know your stuff
718
00:43:43,980 --> 00:43:48,990
Hilda you will save Mr. Porter that 10 grand a man
719
00:43:50,040 --> 00:43:52,170
he's not going to thank you for it when I do.
720
00:43:53,400 --> 00:43:54,240
I'll not forget it.
721
00:43:56,970 --> 00:43:57,450
Screen
722
00:44:00,030 --> 00:44:03,570
say well, I guess I could be called breaking my rules. Go ahead. Help
yourself
723
00:44:07,230 --> 00:44:09,930
while you look, is it a good shot
724
00:44:09,930 --> 00:44:12,600
to do you some good about your system?
725
00:44:12,720 --> 00:44:14,040
Don't speak to me. Now.
726
00:44:14,200 --> 00:44:16,430
You know what happens to guys that don't play straight with me?
727
00:44:18,830 --> 00:44:22,520
Come on. Are you going now?
728
00:44:22,550 --> 00:44:27,530
Yeah. Well, as you go, you ask one of the boys to bring my car to the front
door.
729
00:44:27,560 --> 00:44:29,810
Your car? Yes. Joe says that it's fixed.
730
00:44:30,050 --> 00:44:33,290
What are you talking about? I've given you the plan and my job is finished.
731
00:44:33,290 --> 00:44:35,030
And we're going now What's the matter, kid?
732
00:44:35,030 --> 00:44:37,610
Don't you like it here? Oh, yes.
733
00:44:38,900 --> 00:44:41,540
But after all, this isn't home.
734
00:44:41,690 --> 00:44:43,130
I don't let's kid ourselves.
735
00:44:43,370 --> 00:44:45,380
You promise now you've got to let us go.
736
00:44:45,410 --> 00:44:47,300
Yeah, if I did you two babies wouldn't have a lot to tell.
737
00:44:47,300 --> 00:44:49,760
Would you? What do you think would give you a word of honor?
738
00:44:49,940 --> 00:44:51,650
Oh, I got something better than your word.
739
00:44:51,650 --> 00:44:54,380
I got you. You're making a great mistake.
740
00:44:54,380 --> 00:44:56,330
Mr. Dillon, you saw that newspaper.
741
00:44:56,360 --> 00:44:58,220
There's an offer for Sohar disappearance.
742
00:44:58,280 --> 00:45:00,650
I want you in the boyfriend like to pick it up. We'll see. Egypt tonight.
743
00:45:00,800 --> 00:45:02,600
I wouldn't be in a hurry about that boss
744
00:45:02,840 --> 00:45:04,940
because I missed the bonus plan falls down tonight.
745
00:45:05,060 --> 00:45:07,070
You may want them to try and cook up another one.
746
00:45:07,100 --> 00:45:11,240
No that was first shutdown ring the bell maybe the second will.
747
00:45:12,590 --> 00:45:14,120
Oh, I got confidence in him.
748
00:45:14,120 --> 00:45:15,050
Well, boy
749
00:45:18,470 --> 00:45:20,060
I gotta pull myself together
750
00:45:24,410 --> 00:45:25,910
perhaps a little drink would help.
751
00:45:26,180 --> 00:45:27,350
Yeah, I guess you're right.
752
00:45:29,900 --> 00:45:30,920
What about you, Toby?
753
00:45:31,670 --> 00:45:32,990
Oh, I don't care.
754
00:45:34,520 --> 00:45:36,230
I'll put a little white rock in yours
755
00:45:39,140 --> 00:45:42,500
this game takes you for a ride in a boat
756
00:45:49,610 --> 00:45:51,170
they won't do anything like that to us.
757
00:45:54,590 --> 00:45:55,970
Stop thinking about it.
758
00:45:55,970 --> 00:45:56,360
Well, you
759
00:45:57,620 --> 00:45:58,520
I can't help it.
760
00:45:58,700 --> 00:46:02,380
Can't you just see them taking us in a fast motorboat out to sea
761
00:46:02,380 --> 00:46:05,710
and throwing us overboard while even our bodies will never be found.
762
00:46:06,550 --> 00:46:08,260
You don't have to ask me to say things
763
00:46:16,480 --> 00:46:19,660
probably tired a big rock or something around your neck.
764
00:46:23,140 --> 00:46:25,180
And while we've only got a few hours,
765
00:46:25,630 --> 00:46:29,710
Listen, darling. I'm going to sit here
766
00:46:29,740 --> 00:46:32,500
where I can watch both doors
767
00:46:37,960 --> 00:46:39,880
can you see me juggle those little packets.
768
00:46:41,140 --> 00:46:44,410
The one I put in my best pocket was a packet of poison.
769
00:46:45,040 --> 00:46:48,700
The one I gave to Charlie was a packet of sugar francesi
770
00:46:48,700 --> 00:46:53,920
Charlie Charlie's gone off to poison buffers with a packet of powdered
sugar
771
00:46:56,050 --> 00:47:01,330
that's well what's a good what's a good what's marvelous
772
00:47:01,840 --> 00:47:03,430
I've saved bar for his life and
773
00:47:03,880 --> 00:47:05,800
in game time for us as well.
774
00:47:09,760 --> 00:47:12,340
For the time being we're just to cepres a bank.
775
00:47:13,120 --> 00:47:14,320
One Bank
776
00:47:17,080 --> 00:47:18,370
Mr. Potter? Yes.
777
00:47:21,850 --> 00:47:23,110
I just wanted to say goodbye.
778
00:47:23,230 --> 00:47:24,940
Oh, goodbye
779
00:47:31,630 --> 00:47:33,820
Say hi. Would you keep your lamps on
780
00:47:33,820 --> 00:47:36,010
these two Lulus when I promote me a snifter?
781
00:47:45,100 --> 00:47:46,270
That's all I can do for you.
782
00:47:47,470 --> 00:47:50,320
The only one I got? You'll have to share it with me.
783
00:47:52,840 --> 00:47:54,970
See, I was gonna take it back into my store,
784
00:47:54,970 --> 00:47:57,250
but I'm kind of a softy.
785
00:47:57,970 --> 00:47:59,470
Yes, I can see that.
786
00:48:00,670 --> 00:48:01,450
Very thoughtful.
787
00:48:01,990 --> 00:48:05,500
I tell you. It's a lucky thing for this mob that I got drugstores?
788
00:48:05,590 --> 00:48:08,170
Yeah, sure. I can imagine. No, not
789
00:48:08,170 --> 00:48:09,610
this one. You can imagine. You know,
790
00:48:09,610 --> 00:48:12,220
Charlie Shaw just called me on the telephone in the garage.
791
00:48:12,520 --> 00:48:15,280
The damn fool changes his clothes he does and
792
00:48:15,280 --> 00:48:18,130
leaves the packet of poison you give him in his other clothes.
793
00:48:19,150 --> 00:48:21,550
What's he doing about it? We'll use it it already.
794
00:48:22,200 --> 00:48:25,020
You see the big step never knows he's left the poison behind them
795
00:48:25,020 --> 00:48:28,620
until he gets on the subway. Then it's too late for him to come back after
it.
796
00:48:28,800 --> 00:48:31,230
So Charlie takes a chance and getting me here.
797
00:48:31,380 --> 00:48:33,510
And I tell the clerk to give him the stuff
798
00:48:35,970 --> 00:48:41,970
you see so now Charlie has time to make the three that the boys see.
799
00:48:42,810 --> 00:48:44,220
So everything is Jake
800
00:48:45,900 --> 00:48:47,310
everything is Jake
801
00:48:58,320 --> 00:49:00,150
I bet you forgot to put in my bag of peanuts.
802
00:49:00,420 --> 00:49:02,280
But Paul Paul your reservation
803
00:49:03,180 --> 00:49:04,380
eight on the eighth
804
00:49:14,940 --> 00:49:16,410
forget to send a telegram as soon
805
00:49:16,410 --> 00:49:21,960
as you get too many videos now.
806
00:49:53,040 --> 00:49:55,590
While uh, you'd better not drink anymore.
807
00:49:56,040 --> 00:49:58,710
You got to keep your brain clear. So you can think
808
00:49:59,010 --> 00:50:04,080
oh darling All right brains don't work anymore. Worn out
809
00:50:04,770 --> 00:50:08,610
why don't you lie down on the couch and get a little sleep? No, no,
810
00:50:08,610 --> 00:50:12,000
no, I I couldn't sleep in this room and gives me the jittery
811
00:50:13,980 --> 00:50:15,480
you're tired out though you
812
00:50:15,930 --> 00:50:19,920
you lie down there and I'll keep watch.
813
00:50:21,180 --> 00:50:23,100
I wouldn't trust you.
814
00:50:24,900 --> 00:50:25,830
What do you mean by that?
815
00:50:26,640 --> 00:50:28,860
I wouldn't trust you to keep your eyes open.
816
00:50:30,060 --> 00:50:34,590
Probably wake up and find ourselves all caught up in the small pieces
817
00:50:40,050 --> 00:50:42,780
of what do you think my nerves are steel girders?
818
00:50:43,590 --> 00:50:46,530
Your nerves it'd be all right if you'd quit drinking that poison.
819
00:50:46,680 --> 00:50:48,720
Poison Don't be silly darling.
820
00:50:49,170 --> 00:50:50,910
They only say that to frightened people.
821
00:50:54,870 --> 00:50:56,640
Toby where are you?
822
00:50:57,750 --> 00:50:58,680
I'm blind.
823
00:50:59,410 --> 00:51:01,450
Don't be an idiot. The light went out
824
00:51:01,780 --> 00:51:03,130
why no it
825
00:51:07,690 --> 00:51:11,770
Yes, sir. Hilda. Helen what happened on that loan
826
00:51:11,770 --> 00:51:13,420
cat blew up the fuse again.
827
00:51:16,180 --> 00:51:17,200
Why do you think you're going
828
00:51:18,250 --> 00:51:19,450
we aren't going anywhere.
829
00:51:20,440 --> 00:51:22,150
Close that door. Yes sir.
830
00:51:24,190 --> 00:51:28,990
Hey, come on. I can't get over there
831
00:51:31,930 --> 00:51:32,890
got my tummy?
832
00:51:33,250 --> 00:51:35,560
Yes. And no. Hello.
833
00:51:36,250 --> 00:51:38,200
Hello all day.
834
00:51:38,200 --> 00:51:42,460
Yeah. Give him one of them flickers
835
00:51:42,910 --> 00:51:47,170
if you please don't be
836
00:51:47,170 --> 00:51:49,030
which you got to have your head examined
837
00:51:56,230 --> 00:51:57,970
let's go upstairs in the bedroom
838
00:51:58,000 --> 00:52:01,330
would go to that do they couldn't come at it from so many different sides.
839
00:52:01,390 --> 00:52:04,690
Oh you poor little kid. Of course.
840
00:52:04,870 --> 00:52:06,160
You come along with Wally
841
00:52:08,920 --> 00:52:27,490
there she is again here
842
00:52:39,220 --> 00:52:40,690
so cheery little place
843
00:52:40,990 --> 00:52:41,680
Yeah.
844
00:52:43,420 --> 00:52:45,340
Oh, and hear all bags
845
00:52:45,340 --> 00:52:46,750
all laid out.
846
00:52:48,760 --> 00:52:52,060
Well, I wonder what the other room was like.
847
00:52:52,450 --> 00:52:53,560
Did you lock the door?
848
00:52:55,000 --> 00:52:56,790
I lock it
849
00:52:56,940 --> 00:52:59,660
I'll go look
850
00:53:24,430 --> 00:53:25,480
What are you doing?
851
00:53:26,770 --> 00:53:28,180
I just fixed that door
852
00:53:39,010 --> 00:53:40,000
which room you want?
853
00:53:40,840 --> 00:53:42,850
We're both gonna stay right here.
854
00:53:43,000 --> 00:53:44,410
I locked the other one off.
855
00:53:44,830 --> 00:53:46,570
Oh, wow.
856
00:53:48,310 --> 00:53:49,630
We can't do that.
857
00:53:50,320 --> 00:53:52,660
Well, you're not gonna leave me here alone.
858
00:53:52,840 --> 00:53:55,030
I'm too nervous. Yeah.
859
00:53:57,400 --> 00:54:00,130
feel safer. Only.
860
00:54:00,550 --> 00:54:05,650
Only one thing I was just thinking,
861
00:54:06,310 --> 00:54:09,520
but well under the circumstances.
862
00:54:10,240 --> 00:54:14,050
Yes, I guess it was
863
00:54:15,100 --> 00:54:16,000
we both feel better.
864
00:54:16,780 --> 00:54:19,960
Of course we would. Not better.
865
00:54:20,650 --> 00:54:25,480
Only I wouldn't. Well, I was
866
00:54:25,540 --> 00:54:28,240
I was just thinking about the appearances of the thing.
867
00:54:28,570 --> 00:54:29,560
Who was looking?
868
00:54:30,580 --> 00:54:31,750
Oh, Wally.
869
00:54:32,110 --> 00:54:33,820
Don't be such a fool
870
00:54:40,330 --> 00:54:41,320
Are you scared?
871
00:54:42,500 --> 00:54:45,860
No. You come here
872
00:54:50,210 --> 00:54:52,040
Wow. We know
873
00:54:58,850 --> 00:55:01,640
Wally You love me, don't you?
874
00:55:04,190 --> 00:55:05,750
And we'd be married now.
875
00:55:06,800 --> 00:55:09,860
If it hadn't been for that carburetor
876
00:55:10,250 --> 00:55:12,380
Do you? Do you realize it
877
00:55:12,380 --> 00:55:13,940
maybe we never will be
878
00:55:16,850 --> 00:55:19,310
this may be the last night that weekend.
879
00:55:20,120 --> 00:55:22,460
Last night will be alive.
880
00:55:24,860 --> 00:55:27,740
You're getting nervous.
881
00:55:28,790 --> 00:55:35,180
And you talk like that.
882
00:55:36,770 --> 00:55:51,860
Oh our wedding ring would you like to have it now?
883
00:55:54,200 --> 00:55:56,780
Maybe it'd be bad luck.
884
00:55:58,160 --> 00:56:00,770
I'd kinda like to have it now anyway
885
00:56:16,250 --> 00:56:18,200
I'll give it back to you when we
886
00:56:19,610 --> 00:56:21,230
if we live long enough
887
00:56:24,320 --> 00:56:25,430
you're getting
888
00:56:26,120 --> 00:56:30,470
Oh, you're overwrought.
889
00:56:31,830 --> 00:56:34,170
You better go to bed.
890
00:56:36,420 --> 00:56:40,260
You better just go to bed.
891
00:56:40,560 --> 00:56:41,760
That's what I
892
00:56:47,100 --> 00:56:49,170
know you just wait right here.
893
00:56:49,410 --> 00:57:10,830
I'll be back in a minute Yeah,
894
00:57:11,370 --> 00:57:13,080
you left the door open.
895
00:57:13,470 --> 00:57:14,640
We'll close it
896
00:57:38,910 --> 00:57:41,130
That's right. Do you keep your back turn
897
00:57:44,430 --> 00:57:45,090
what are you doing?
898
00:57:46,380 --> 00:57:49,860
Oh, I forgot my 90
899
00:57:52,950 --> 00:57:54,900
I thought this was on our path,
900
00:57:54,900 --> 00:57:57,870
but it isn't. No,
901
00:57:58,440 --> 00:57:59,100
no it isn't.
902
00:57:59,880 --> 00:58:00,660
Excuse me there.
903
00:58:01,440 --> 00:58:04,200
You know you you shouldn't be so careless darling.
904
00:58:05,250 --> 00:58:06,240
I can go to bed with
905
00:58:12,900 --> 00:58:13,920
you in bed darling.
906
00:58:20,190 --> 00:58:29,820
Good night they're going
907
00:58:30,660 --> 00:58:32,160
oh, just over here.
908
00:58:34,740 --> 00:58:35,460
Thinking
909
00:58:36,090 --> 00:58:38,820
Thinking what are you going to think about?
910
00:58:41,280 --> 00:58:43,980
Thinking about your father.
911
00:58:45,120 --> 00:58:47,610
You know he he doesn't like me anyway.
912
00:58:50,610 --> 00:58:52,290
Why don't you think about me?
913
00:58:52,920 --> 00:58:56,790
I am there. Suppose that I
914
00:58:57,180 --> 00:59:00,540
that I have any elemental impulses?
915
00:59:00,810 --> 00:59:05,670
Oh, don't use big words at me. Can't you be human?
916
00:59:06,090 --> 00:59:06,690
I am.
917
00:59:07,170 --> 00:59:11,700
Darling. You have no idea how human I am.
918
00:59:12,630 --> 00:59:14,820
But missing darling.
919
00:59:15,780 --> 00:59:18,540
Always remember one thing about me.
920
00:59:19,290 --> 00:59:24,150
It's just this. I could not love the deer.
921
00:59:24,510 --> 00:59:28,320
So well. Loved it not honor.
922
00:59:29,850 --> 00:59:32,490
Oh, you're so wonderful.
923
00:59:33,180 --> 01:00:04,800
Gordon. right there
924
01:00:06,090 --> 01:00:07,080
oh god
925
01:00:08,460 --> 01:00:10,050
help me to get her out of here
926
01:00:11,430 --> 01:00:17,310
just give me one good idea now and
927
01:00:17,310 --> 01:00:19,200
I'll never ask you for another?
928
01:01:25,110 --> 01:01:31,710
Yo what are you calling him for
929
01:01:34,400 --> 01:01:37,390
Would you like a cup of coffee we're not getting
930
01:01:37,390 --> 01:01:40,090
a bad idea Toby
931
01:01:42,970 --> 01:01:44,410
give Joe a cup of coffee
932
01:01:48,130 --> 01:01:50,110
now you will excuse me
933
01:01:50,200 --> 01:01:52,360
Where are you going? Why
934
01:01:52,660 --> 01:01:54,280
I'm just going to brush my teeth
935
01:01:54,880 --> 01:01:56,290
don't forget your toothpaste
936
01:02:04,300 --> 01:02:05,080
well frail
937
01:02:08,440 --> 01:02:09,100
sugar me
938
01:02:36,160 --> 01:02:37,480
watch no matter what you
939
01:03:07,390 --> 01:03:08,200
Hello
940
01:03:22,780 --> 01:03:23,320
Yes
941
01:03:25,270 --> 01:03:25,600
I got
942
01:03:33,520 --> 01:03:35,260
this thing anyway Hello
943
01:03:37,510 --> 01:03:40,540
Yes boy boss Sorry boss, but they just caught the girl.
944
01:03:41,650 --> 01:03:44,320
What do you mean? She got away Joe left out,
945
01:03:44,500 --> 01:03:45,340
but we caught her.
946
01:03:45,670 --> 01:03:47,800
Benny's gotta now. Oh yeah.
947
01:03:48,310 --> 01:03:50,650
Hold on a minute. Yes,
948
01:03:50,650 --> 01:03:52,660
but you got anything to keep that Dame from screaming?
949
01:03:53,200 --> 01:03:55,120
She couldn't scream or she was chloroform?
950
01:03:55,630 --> 01:03:57,280
Oh yeah, they got me Sure.
951
01:03:58,000 --> 01:04:00,220
But you gotta be careful with that stuff too much
952
01:04:00,220 --> 01:04:01,780
and she'll never scream again.
953
01:04:02,350 --> 01:04:03,310
We'll take that chance.
954
01:04:04,810 --> 01:04:07,540
Listen Cossack tell Rob to be ready but not the movie
955
01:04:07,540 --> 01:04:09,220
until I get there I'm on my way now.
956
01:04:09,370 --> 01:04:09,760
Yeah totally
957
01:04:13,660 --> 01:04:17,080
Toby I got you into all this
958
01:04:33,530 --> 01:04:44,540
anyway, where to get what
959
01:04:44,540 --> 01:04:45,620
do you stand it?
960
01:04:49,460 --> 01:04:51,410
I said What are you staring at?
961
01:04:54,050 --> 01:04:55,400
Telephone wires
962
01:04:59,420 --> 01:05:02,570
now let's See, before the telephone,
963
01:05:03,050 --> 01:05:04,340
there was the telegraph.
964
01:05:05,330 --> 01:05:06,140
Telegraph
965
01:05:07,400 --> 01:05:08,360
Morse code
966
01:05:09,320 --> 01:05:10,370
Morse code
967
01:05:13,010 --> 01:05:15,440
Why are you just playing with those wires?
968
01:05:15,440 --> 01:05:17,240
And do you think you know what you're doing?
969
01:05:18,410 --> 01:05:20,060
I did it in a novel once
970
01:05:24,080 --> 01:05:24,860
that's no good
971
01:05:28,610 --> 01:05:30,770
oh, there were only something around here
972
01:05:30,770 --> 01:05:33,590
that I could use for a hook up. Hook up.
973
01:05:33,620 --> 01:05:34,850
Yes. Hook up.
974
01:05:36,680 --> 01:05:38,600
Say that makes me think
975
01:05:39,740 --> 01:05:40,520
the radio
976
01:05:40,760 --> 01:05:42,080
you can't talk to a radio
977
01:05:42,080 --> 01:05:44,030
you can't even signal it all but I
978
01:05:44,240 --> 01:05:45,560
I can try anyway.
979
01:05:46,250 --> 01:05:47,690
Bringing those telephone wires
980
01:05:48,890 --> 01:05:50,750
Well, I reach Yes, I think so.
981
01:05:51,710 --> 01:05:56,510
No, maybe we got time to save Farfus after all about us.
982
01:05:57,170 --> 01:06:00,770
Don't worry. I believe that this thing is going to work
983
01:06:01,970 --> 01:06:05,330
dumbbell up to thought of this before it's so bright.
984
01:06:05,330 --> 01:06:06,890
Why didn't you think of it before?
985
01:06:07,190 --> 01:06:09,050
Oh, why didn't I sell my stocks?
986
01:06:11,300 --> 01:06:11,900
That's right.
987
01:06:14,930 --> 01:06:16,220
We ought to hear numbers
988
01:06:16,220 --> 01:06:17,180
please in a minute
989
01:06:25,610 --> 01:06:27,320
Hello, operator
990
01:06:28,250 --> 01:06:28,940
can you hear me
991
01:06:37,580 --> 01:06:39,410
doing anything more? No.
992
01:06:40,880 --> 01:06:44,300
Given his good swift kick, I didn't know I could be such an idiot.
993
01:06:44,840 --> 01:06:48,140
I might have had sense enough to know that voices are too weak
994
01:06:48,140 --> 01:06:51,410
to register through the speaker alone they have to go through this set.
995
01:06:52,580 --> 01:06:55,610
Now first of all, I want to try and signal the operator
996
01:06:55,800 --> 01:06:57,700
and see if we can hear her now that means
997
01:06:57,820 --> 01:07:01,420
hooking the speaker wires to the detector tube
998
01:07:01,720 --> 01:07:04,750
now these wires go to the speaker binding posts
999
01:07:04,960 --> 01:07:06,910
something certainly ought to happen then should net
1000
01:07:06,910 --> 01:07:09,670
well if it doesn't I don't know that the SEC wasn't built
1001
01:07:09,670 --> 01:07:13,510
right now that's got to do the trick or
1002
01:07:13,510 --> 01:07:15,370
where are we're out of luck
1003
01:07:21,640 --> 01:07:24,730
it's perfectly day in and times going
1004
01:07:25,270 --> 01:07:28,270
while you have to let it come back and find you fooling with this thing.
1005
01:07:30,240 --> 01:07:34,020
I'm doing my best dear. There must be some defect on the amplifier.
1006
01:07:34,500 --> 01:07:36,360
How would it be if you turned it on?
1007
01:07:42,750 --> 01:07:55,410
I did to wash out number please.
1008
01:07:56,460 --> 01:07:58,170
It works. What am I doing here?
1009
01:07:59,820 --> 01:08:02,670
Number please answer it all hands.
1010
01:08:03,100 --> 01:08:06,230
I'm going to first of all have to change the position of these wires
1011
01:08:06,230 --> 01:08:09,410
otherwise you can't talk out. She'd have to be hooked up one way for us to
her
1012
01:08:09,410 --> 01:08:12,080
and another for her to come here to help me look.
1013
01:08:12,230 --> 01:08:14,480
That's a detector tube and those are the speaker binding posts.
1014
01:08:14,630 --> 01:08:17,000
Now the speaker wires go to the prongs of the detector tube.
1015
01:08:17,150 --> 01:08:19,370
So she didn't speak to us those positions have to be reversed.
1016
01:08:19,370 --> 01:08:21,950
Do you understand? What I'm trying to hear
1017
01:08:21,950 --> 01:08:23,780
you handle a few connections I'll handle the others.
1018
01:08:24,080 --> 01:08:26,750
Look at this right you will not just keep cool is no hurry.
1019
01:08:26,990 --> 01:08:28,850
Now I'm going to try and talk to the operator.
1020
01:08:29,120 --> 01:08:32,420
Connect your wares to those prongs. Just touching them will be enough
1021
01:08:32,450 --> 01:08:34,040
have done that been touching now
1022
01:08:34,040 --> 01:08:35,780
it'll take a second to get her attention.
1023
01:08:38,060 --> 01:08:41,390
Hello, operator. Listen carefully.
1024
01:08:42,050 --> 01:08:44,450
I am being held prisoner by a gang of gunmen.
1025
01:08:45,020 --> 01:08:47,870
They have taken out the telephone and keep me from calling for help.
1026
01:08:48,470 --> 01:08:52,670
I have connected up a radio set to the phone wires in an attempt to reach
you.
1027
01:08:53,210 --> 01:08:56,060
You answered my flash just now and I heard you perfectly.
1028
01:08:56,480 --> 01:08:58,250
Now I want to see if you can hear me.
1029
01:08:58,670 --> 01:09:02,540
Don't answer yet. I have to switch my wire so that you can speak to us.
1030
01:09:02,900 --> 01:09:04,790
Now I'm going to switch. Wait.
1031
01:09:05,210 --> 01:09:06,590
Probably you know what to do.
1032
01:09:08,000 --> 01:09:10,760
Listen you Who Do You Think You're kidding?
1033
01:09:13,220 --> 01:09:17,840
You switched over? Operator, I'm not playing a joke.
1034
01:09:17,900 --> 01:09:20,120
You must believe me? It's not only my life,
1035
01:09:20,400 --> 01:09:23,720
but to others who are in danger. And whether they're saved or not depends
on you.
1036
01:09:24,020 --> 01:09:26,660
Now wait for my flash and tell me that you understand.
1037
01:09:26,960 --> 01:09:27,650
Switch Toby.
1038
01:09:28,910 --> 01:09:29,930
You're just pickled.
1039
01:09:30,110 --> 01:09:31,640
Take another one for me. I'm busy.
1040
01:09:32,300 --> 01:09:33,110
Switch show me.
1041
01:09:34,040 --> 01:09:36,620
Operator connect me with a supervisor or the police.
1042
01:09:36,740 --> 01:09:38,960
But for heaven's sake, don't waste any time about it.
1043
01:09:39,170 --> 01:09:41,420
Toby used to be tour, please. Oh
1044
01:09:41,420 --> 01:09:43,100
please, operator helpers
1045
01:09:43,160 --> 01:09:44,660
and every minute counts.
1046
01:09:45,140 --> 01:09:45,740
switched over.
1047
01:09:47,480 --> 01:09:49,760
All right, I'll take a chance. What's it all about?
1048
01:09:51,350 --> 01:09:53,210
Switch. First of all,
1049
01:09:53,210 --> 01:09:54,410
you'd better make a note of this.
1050
01:09:58,160 --> 01:09:59,960
Hey, what are you doing?
1051
01:09:59,960 --> 01:10:00,830
Without radio
1052
01:10:02,510 --> 01:10:05,000
we can't go on for a minute, Toby.
1053
01:10:06,470 --> 01:10:10,700
I'll just fasten these wires and we can get going again presently.
1054
01:10:13,310 --> 01:10:15,620
This thing went on the fritz. I was just trying to fix it.
1055
01:10:16,460 --> 01:10:20,180
Trying to record what do you know about radio? Oh,
1056
01:10:20,210 --> 01:10:23,330
what do you think? This the next time?
1057
01:10:23,720 --> 01:10:24,350
That's right.
1058
01:10:26,240 --> 01:10:27,980
anything new for you, Joe?
1059
01:10:28,430 --> 01:10:31,190
No, I just dropped in to see how you was
1060
01:10:32,300 --> 01:10:33,950
out of park over here for a while.
1061
01:10:38,120 --> 01:10:41,330
That makes it perfect. Yo,
1062
01:10:41,750 --> 01:10:44,210
I wonder Would you be kind enough to get me a screwdriver?
1063
01:10:44,870 --> 01:10:46,220
I'm staying right here.
1064
01:10:46,430 --> 01:10:48,500
You ain't gonna make a dummy out of me again.
1065
01:10:48,740 --> 01:10:50,570
Are those your orders? Yeah.
1066
01:10:51,680 --> 01:10:54,980
Boss is on his way here now, on his way here.
1067
01:10:56,330 --> 01:10:58,070
And I'm standing in a coma.
1068
01:11:00,260 --> 01:11:02,570
Well, that settles that.
1069
01:11:04,190 --> 01:11:07,610
Yes, indeed. We are right up against it, Joe.
1070
01:11:10,340 --> 01:11:13,610
I was just saying to Mr. Porter a little while ago.
1071
01:11:13,910 --> 01:11:16,070
It's too bad. We can't call for help
1072
01:11:16,070 --> 01:11:19,250
by giving a message to the police over this on radio.
1073
01:11:20,480 --> 01:11:22,850
But that's something nobody's got on to yet.
1074
01:11:23,080 --> 01:11:26,170
No, but if it could be done, all I'd have to do
1075
01:11:26,170 --> 01:11:28,210
would be to speak right into the speaker like this,
1076
01:11:28,210 --> 01:11:28,930
wouldn't it why?
1077
01:11:30,130 --> 01:11:32,200
But all you do we reach out for help.
1078
01:11:34,480 --> 01:11:38,380
I begin by saying this is Toby H Van Buren speaking
1079
01:11:38,380 --> 01:11:40,150
and have you read the papers I know
1080
01:11:40,150 --> 01:11:43,510
that I have been missing the past two days with Wallace Porter
1081
01:11:43,570 --> 01:11:45,550
we are being held here by Jake Dillon and
1082
01:11:47,950 --> 01:11:49,660
forget all about telling them where you are.
1083
01:11:52,120 --> 01:11:53,530
In Spartan data
1084
01:11:53,560 --> 01:11:57,520
juicy old grand little place off Riverdale Avenue at the very end of Oak
Lane
1085
01:11:58,840 --> 01:12:00,850
you know enough already without beat
1086
01:12:02,170 --> 01:12:04,420
that the address right there are four or five our man here
1087
01:12:04,420 --> 01:12:05,860
and the police are better coming forth
1088
01:12:07,330 --> 01:12:13,480
just good doors
1089
01:12:18,370 --> 01:12:20,650
oh, that's what you do a now
1090
01:12:20,650 --> 01:12:22,300
I'll show you what I do.
1091
01:12:22,630 --> 01:12:25,990
You know how those radio announcers put on a dog yo.
1092
01:12:26,620 --> 01:12:28,660
They make you sick? Yeah.
1093
01:12:30,070 --> 01:12:32,740
This is Wallace port are speaking.
1094
01:12:35,830 --> 01:12:38,950
Within the hour auto boff us will be murdered
1095
01:12:38,950 --> 01:12:41,860
unless he is warned and time is now traveling
1096
01:12:41,860 --> 01:12:45,970
on the New York Central Express for Buffalo tree number 81.
1097
01:12:45,970 --> 01:12:48,670
Call 63 lower birth eight.
1098
01:12:48,910 --> 01:12:51,820
Get in touch with the New York Central train dispatch. Ah,
1099
01:12:51,820 --> 01:12:52,780
what do you think you're doing?
1100
01:12:53,290 --> 01:12:55,690
I'm giving a swell imitation of a broadcaster.
1101
01:12:56,560 --> 01:12:59,710
I don't like it. Well, then how do you like this one?
1102
01:13:01,510 --> 01:13:03,910
I doubt out where a train number 81 is
1103
01:13:04,270 --> 01:13:06,430
and get boxes off that train
1104
01:13:06,850 --> 01:13:11,860
away from that thing. How do I know what I'm telling you
1105
01:13:12,000 --> 01:13:14,330
if that thing would work and the cops would find this hang up.
1106
01:13:14,390 --> 01:13:15,680
They get their bellies pulled
1107
01:13:16,010 --> 01:13:21,230
Hello Mr. Porter y'all
1108
01:13:27,170 --> 01:13:29,690
talked oh we talk but he didn't really talk.
1109
01:13:29,690 --> 01:13:35,900
Look Joe look you see him again
1110
01:13:44,000 --> 01:13:46,220
Hey, where's Joe? Joe?
1111
01:13:46,640 --> 01:13:48,920
Oh, he went out.
1112
01:13:49,310 --> 01:13:50,600
Oh, hello.
1113
01:13:53,630 --> 01:13:54,260
What's that?
1114
01:13:55,190 --> 01:13:55,730
Hello.
1115
01:13:57,260 --> 01:13:58,070
I just said
1116
01:14:00,320 --> 01:14:03,050
Oh, hello. Hello.
1117
01:14:03,860 --> 01:14:10,010
Ah shut off switch.
1118
01:14:12,920 --> 01:14:13,790
Hello, I'm ready.
1119
01:14:14,150 --> 01:14:16,610
We can talk now. Switch Toby.
1120
01:14:17,900 --> 01:14:21,080
Mr. Porter, will you please repeat Mr. boffins reservation number?
1121
01:14:23,210 --> 01:14:28,370
Hello, crane number one car 63 lower birth eight.
1122
01:14:41,990 --> 01:14:42,800
This is an express
1123
01:15:05,930 --> 01:15:07,460
What are you looking at? Nothing.
1124
01:15:09,320 --> 01:15:10,310
And you missed the Bible
1125
01:15:11,090 --> 01:15:13,250
is the Bible. Yeah, yeah,
1126
01:15:13,310 --> 01:15:17,840
I missed the Bible. wanted on the phone all the time.
1127
01:15:20,210 --> 01:15:22,730
I'm holding the train. But can I wait and claim?
1128
01:15:23,180 --> 01:15:25,340
Oh, all right. All right.
1129
01:15:28,940 --> 01:15:31,820
I mean, he's coming. Hello, Mr. Porter.
1130
01:15:32,000 --> 01:15:34,490
We've done everything they stopped Mr. Buffett's train.
1131
01:15:35,990 --> 01:15:38,270
I just talked to Yonkers police headquarters, Mr. Porter,
1132
01:15:38,420 --> 01:15:39,920
they're sending a motorcycle squad.
1133
01:15:41,000 --> 01:15:42,410
It won't do you any good to kill us.
1134
01:15:42,680 --> 01:15:44,090
But you can save your own life.
1135
01:15:44,300 --> 01:15:46,670
You just got time to round up your gang and make your getaway
1136
01:15:47,210 --> 01:15:47,930
job right
1137
01:15:49,580 --> 01:15:51,470
Am I gonna stay here to keep you heck what's on your toes?
1138
01:15:51,570 --> 01:15:53,640
What kind of dog die anyway that nothing like that happened?
1139
01:15:54,000 --> 01:15:56,100
But I'll fix you. Where's that Joe?
1140
01:15:57,690 --> 01:15:59,670
Listen blush. I shut up I told you I fought him
1141
01:15:59,670 --> 01:16:00,900
I took him out to leave anybody out of here.
1142
01:16:01,410 --> 01:16:04,530
Would you let her off and if it wasn't for Benny this place would be in the
hands of the cops right now.
1143
01:16:04,950 --> 01:16:06,690
Shut up and get out of here.
1144
01:16:07,770 --> 01:16:09,990
But Oh hello.
1145
01:16:10,650 --> 01:16:11,970
Hello. Hello.
1146
01:16:12,660 --> 01:16:16,620
I'm taking these two out of here a way out if ever anybody comes here next
morning
1147
01:16:16,620 --> 01:16:18,330
you never saw them never even heard of them before.
1148
01:16:19,110 --> 01:16:21,090
As soon as they go and you take a rag and some furniture polish
1149
01:16:21,090 --> 01:16:23,400
and you go over every stick of furniture in the room clean up the whole
place
1150
01:16:24,390 --> 01:16:25,770
you go back to bed now Joe Aloka
1151
01:16:33,600 --> 01:16:34,470
you all right
1152
01:16:53,040 --> 01:16:56,940
you heard me every car gone out of the garage mind to what's been going on
here?
1153
01:16:57,570 --> 01:16:58,980
Come on, you know something about it?
1154
01:16:59,460 --> 01:17:00,270
Spit it out.
1155
01:17:01,380 --> 01:17:02,190
Hello Mr. Porter.
1156
01:17:04,020 --> 01:17:06,270
Hello Mr. Potter had the police got there?
1157
01:17:06,450 --> 01:17:08,970
What's that the trains been stopped
1158
01:17:08,970 --> 01:17:09,840
here's Mr. Barford.
1159
01:17:24,450 --> 01:17:25,500
Oh
1160
01:17:34,110 --> 01:17:35,610
carry your red coming out of the house.
1161
01:17:37,850 --> 01:17:38,930
What's going on here?
1162
01:17:41,630 --> 01:17:43,940
Are you all right, y'all. She's alright.
1163
01:17:43,940 --> 01:17:46,610
I'm here. I said what's going on here?
1164
01:17:46,640 --> 01:17:49,910
What's going on here? I just captured the biggest gangster in New York.
1165
01:17:50,360 --> 01:17:52,430
And if I don't get another watch for this
1166
01:17:54,290 --> 01:17:56,510
I'm Wallace Porter. Keep a guy covered.
1167
01:17:56,840 --> 01:17:58,160
What have you been doing to my daughter?
1168
01:17:58,280 --> 01:18:03,200
Practically everything. And if you don't let me marry him now. I didn't say
1169
01:18:03,200 --> 01:18:05,540
I wouldn't take him out on you.
1170
01:18:06,470 --> 01:18:07,310
Hello, Mr. Porter.
1171
01:18:09,320 --> 01:18:11,960
Mr. Porter. Here's Mr. Botha is ready to speak to
1172
01:18:14,210 --> 01:18:17,030
Mr. Barr office. It's a matter of life and death.
1173
01:18:18,050 --> 01:18:19,970
Don't brush your teeth this morning.
1174
01:18:20,600 --> 01:18:20,990
All right.
1175
01:18:22,460 --> 01:18:22,880
All right.
1176
01:18:25,460 --> 01:18:26,630
I won't even take them out.
1177
01:18:29,330 --> 01:18:30,050
Are you hurt?
1178
01:18:32,240 --> 01:18:33,740
Yes, yeah.
1179
01:18:36,800 --> 01:18:37,190
Well,
1180
01:18:39,180 --> 01:18:40,050
crime
91329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.