All language subtitles for Whistling in the Dark 1933 DVDRip X264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,140 --> 00:00:59,640 X is X ray. 2 00:01:00,270 --> 00:01:12,570 That's the X ray auto parts of Texas 3 00:01:19,380 --> 00:01:21,600 no doesn't mean no one a play ball with us. 4 00:01:21,600 --> 00:01:23,490 He's scared enough now to sign anything. 5 00:01:23,880 --> 00:01:26,520 There'll be too short. Why not rub mouth? 6 00:01:26,670 --> 00:01:28,980 No, not yet. We've got to handle this with kid gloves. 7 00:01:29,100 --> 00:01:32,640 You're all over the front page now. And suppose the kid gloves don't work. 8 00:01:33,180 --> 00:01:36,750 Well, that's for you to figure out. Sam, 9 00:01:36,750 --> 00:01:38,700 I'll have you and Jaime 10 00:01:38,700 --> 00:01:40,950 call on biophys tonight and put the pressure on him. 11 00:01:41,100 --> 00:01:42,960 Okay. She was good. 12 00:01:50,640 --> 00:01:51,480 All right, you fellas. 13 00:01:52,710 --> 00:01:53,220 Here's your money. 14 00:01:54,600 --> 00:01:57,690 $95,000 in 2025 15 00:01:58,020 --> 00:02:01,050 Okay, and here's your membership certificate. 16 00:02:01,080 --> 00:02:04,800 Thank you. And remember, you're gonna pay us $1 A barrel, 17 00:02:05,400 --> 00:02:06,360 and we've checked up on it. 18 00:02:07,920 --> 00:02:08,490 Steven, 19 00:02:10,020 --> 00:02:13,470 what do I get for that? Well, you get protection against accidents. 20 00:02:14,490 --> 00:02:18,330 Yeah, they had a bad accident over the Hercules brewery the other day 21 00:02:18,390 --> 00:02:21,900 so sometimes people get hurt in those accidents. 22 00:02:21,930 --> 00:02:25,260 Certainly Why don't you just put it on that dotted line there 23 00:02:25,260 --> 00:02:27,390 and everything is going to be sweet. Okay. 24 00:02:28,260 --> 00:02:29,310 You don't have to go any farther 25 00:02:34,010 --> 00:02:35,300 you're going to put their finger on 26 00:02:35,990 --> 00:02:38,720 not only the finger I'm going to give you the whole face. 27 00:02:39,320 --> 00:02:42,620 I'm going to see that not one glory joins your organization 28 00:02:43,250 --> 00:02:44,930 you are Yeah, 29 00:02:45,350 --> 00:02:48,440 pardon me what you pay wait a minute you can't do this. 30 00:02:49,100 --> 00:02:51,650 We got lawyers this legitimate plenty of them. 31 00:02:52,040 --> 00:02:53,900 Yes, yes. You've got lawyers. 32 00:02:54,290 --> 00:02:56,630 When I've gotten an open shut case of extortion it gets you 33 00:02:56,630 --> 00:02:58,760 a boys you're going away for a nice long rest. 34 00:02:59,270 --> 00:03:01,670 All right, boys. Take these fellows up. Wait a minute 35 00:03:01,700 --> 00:03:09,020 wait a minute 36 00:03:09,020 --> 00:03:09,410 buddy 37 00:03:20,090 --> 00:03:22,040 did he get you oh not much. 38 00:03:24,050 --> 00:03:28,880 Said you know that is young Lombardi was a big fellow's brother. 39 00:03:28,940 --> 00:03:30,260 Oh yeah 40 00:03:44,660 --> 00:03:46,160 don't get caught around you're ready to go. 41 00:03:51,050 --> 00:03:53,300 Hello, Jake. Oh, hello, Rico. I was just trying to get the hospital. 42 00:03:53,300 --> 00:03:56,150 I just came from there. I put it here. The William would have a drink. 43 00:03:56,150 --> 00:03:57,170 That's not a bad idea. 44 00:03:58,910 --> 00:04:01,490 How's the kid in bad shape? 45 00:04:08,090 --> 00:04:11,330 This house this room gives me the willies bars on the windows. 46 00:04:11,330 --> 00:04:13,490 Why don't you get rid of the place? I'm trying to sell it. 47 00:04:13,580 --> 00:04:14,660 Oh no. Just burn it down. 48 00:04:15,230 --> 00:04:16,340 It's been hanging out long enough. 49 00:04:18,890 --> 00:04:20,030 I wonder what's the matter with me? 50 00:04:21,200 --> 00:04:23,990 It's that kid. I wish you could have seen them j 51 00:04:24,650 --> 00:04:26,510 and the blood transfusion didn't do any good. 52 00:04:26,570 --> 00:04:28,610 Nothing seems to do any good. Just lays there. 53 00:04:28,610 --> 00:04:31,820 Why does the sheath Oh Why did this have to happen to this brother of mine? 54 00:04:32,270 --> 00:04:34,220 You know, I promised the old lady I take care of them 55 00:04:34,220 --> 00:04:37,610 and keep them out of this racket. And now this and if that kid dies? 56 00:04:37,640 --> 00:04:39,200 Well, don't blame me for it. Well, 57 00:04:39,200 --> 00:04:40,040 you shouldn't have been there. 58 00:04:44,810 --> 00:04:47,180 And somebody's going to pay for it. Sure. 59 00:04:47,930 --> 00:04:49,670 Out of Office. Yeah, spotless. 60 00:04:50,210 --> 00:04:52,580 But before he gets to the governor, how are you going to do it? 61 00:04:53,270 --> 00:04:57,410 Just as you said with kid gloves, it's got to be one of those mysterious accidents 62 00:04:57,410 --> 00:04:59,960 nothing crude will scare the law. 63 00:04:59,960 --> 00:05:02,180 I bought the rest of those legitimate boys. 64 00:05:02,990 --> 00:05:04,520 But I wanted on quick see, yeah, 65 00:05:04,520 --> 00:05:07,460 I'm working on it now, but none of my boys can figure a way out. 66 00:05:07,490 --> 00:05:09,530 Get them in here. We've got to have some action. 67 00:05:11,540 --> 00:05:13,010 Of any sense women 68 00:05:13,010 --> 00:05:14,360 here you two guys come in. 69 00:05:15,200 --> 00:05:16,970 I brought a young torpedo from Detroit. 70 00:05:17,330 --> 00:05:20,150 Slim Scanlon by name very quick with a lead. 71 00:05:20,150 --> 00:05:21,500 Maybe he can do something never heard. 72 00:05:22,190 --> 00:05:25,550 Oh, sure you did. He cleaned up that whole Ruby Gerson mob all by himself. 73 00:05:25,820 --> 00:05:27,260 Oh, yeah. Yeah, 74 00:05:27,260 --> 00:05:28,340 I'm actually was telling him about that. 75 00:05:32,240 --> 00:05:33,740 Hello, Mr. Lombardo. Hello. 76 00:05:34,280 --> 00:05:36,500 We ain't met, but I recognize you from your descriptions. 77 00:05:38,750 --> 00:05:41,120 Oh, you're that squared from Detroit. You know what we want? 78 00:05:41,300 --> 00:05:45,080 Yeah, I heard about auto barfing. I don't like it. 79 00:05:45,650 --> 00:05:47,540 What protection would I get to keep out of that hot seat? 80 00:05:47,570 --> 00:05:48,800 That's projected figure out? 81 00:05:49,070 --> 00:05:50,870 All I'm saying is I want it on quick get me. 82 00:05:51,380 --> 00:05:56,810 Don't take long when I see oh, yeah, we were just talking about Office harmony. 83 00:05:56,840 --> 00:05:59,000 Tell Mr. lampada that notion or yours? 84 00:05:59,090 --> 00:06:01,700 Oh, yes, sure. Well, 85 00:06:02,270 --> 00:06:05,810 how about planning a couple of droppers on a second or third story 86 00:06:05,840 --> 00:06:07,610 crossed away from where he lives? 87 00:06:07,760 --> 00:06:09,260 No, I thought he had something new. 88 00:06:09,530 --> 00:06:11,240 Go back your drugs don't have your dope. 89 00:06:11,540 --> 00:06:13,970 But listen, shut up. I mean, you can't do it that way. 90 00:06:14,330 --> 00:06:16,040 At the cost of the war on your tail. Well, 91 00:06:16,040 --> 00:06:18,140 I wouldn't mind that but when they get you they get me there 92 00:06:18,140 --> 00:06:21,290 I know. It's got to be done clean quick and quiet and so on. 93 00:06:21,290 --> 00:06:24,860 That's your department getting to happen coach got to go back to that hospital. 94 00:06:25,790 --> 00:06:29,090 Oh, well your boss will figure out a way that's what I got him for. 95 00:06:29,930 --> 00:06:38,480 All right. Jake just had the hospital on the phone. 96 00:06:38,510 --> 00:06:40,730 Yeah. Kids dead 97 00:06:58,550 --> 00:06:59,840 This is a private road. 98 00:07:00,650 --> 00:07:04,130 I'm terribly sorry but there's something the matter with the engine. 99 00:07:05,120 --> 00:07:06,140 What's the matter whether your engine 100 00:07:07,040 --> 00:07:07,970 I don't know. 101 00:07:13,550 --> 00:07:16,370 It just stopped. You and your girlfriend can go 102 00:07:16,370 --> 00:07:18,290 and stop your engine someplace else. 103 00:07:18,530 --> 00:07:19,040 Go ahead 104 00:07:25,400 --> 00:07:26,540 Sunday drivers 105 00:07:27,560 --> 00:07:28,760 What's the matter with it? 106 00:07:29,330 --> 00:07:31,220 Darling, if I knew I fix it. 107 00:07:31,490 --> 00:07:32,840 Could it be the carburetor? 108 00:07:33,590 --> 00:07:35,090 Why the carburetor 109 00:07:35,780 --> 00:07:37,490 you got the choke pull down. 110 00:07:39,010 --> 00:07:41,800 Silly DARE YOU HAVE TO bled out 111 00:07:42,850 --> 00:07:44,410 that's the first thing that I learned. 112 00:07:45,100 --> 00:07:46,540 This may take a few minutes 113 00:07:51,040 --> 00:07:53,230 all right. There is the carburetor. 114 00:07:53,950 --> 00:07:55,450 Oh, what are we going to do? 115 00:07:55,990 --> 00:07:59,080 Your father finds out that we haven't turned up at the Simpkins 116 00:07:59,170 --> 00:08:01,300 you'll suspect something and it'll be awful. 117 00:08:02,410 --> 00:08:05,590 There isn't any time to lose the I wonder. 118 00:08:06,370 --> 00:08:08,590 I think I'll go up to that house and phone for a mechanic. 119 00:08:08,620 --> 00:08:10,030 Oh, let's get a taxi. 120 00:08:10,600 --> 00:08:13,720 I'd rather be married first and get a mechanic afterwards. 121 00:08:15,640 --> 00:08:17,140 Why are you so beautiful? 122 00:08:17,650 --> 00:08:18,820 Can I have it 123 00:08:24,010 --> 00:08:25,450 I will hope that somebody's home 124 00:08:39,250 --> 00:08:41,350 well how do you do? 125 00:08:41,890 --> 00:08:44,530 My car is broken down. Now use your phone. 126 00:08:44,770 --> 00:08:46,150 Just a minute see 127 00:08:51,970 --> 00:08:53,740 there's a funny looking Bozo out there. 128 00:08:54,280 --> 00:08:55,990 He says maybe you can use the phone 129 00:08:56,110 --> 00:08:59,020 His car is busted look like trouble? 130 00:08:59,560 --> 00:09:01,720 Say you could put them in your pocket. 131 00:09:04,030 --> 00:09:04,600 Okay 132 00:09:09,730 --> 00:09:12,310 your two birds fade back a little later 133 00:09:12,310 --> 00:09:14,770 just in case remember your friends of mine dropped in for a drink 134 00:09:15,160 --> 00:09:18,430 keep your traps shut but a stick around 135 00:09:18,430 --> 00:09:19,780 Charlie would not do conspicuous 136 00:09:28,450 --> 00:09:28,930 they do 137 00:09:32,710 --> 00:09:34,450 My car has stalled out there. 138 00:09:35,050 --> 00:09:37,960 The iPhone for a taxi? Sure hope yourself. 139 00:09:38,020 --> 00:09:40,570 Thank you for Yonkers. 5050 140 00:09:40,720 --> 00:09:43,780 Thank you. I didn't know that this was a private road. 141 00:09:44,680 --> 00:09:47,650 Yonkers. 5050 I must have taken the road. 142 00:09:49,390 --> 00:09:52,030 But busy. 143 00:09:52,510 --> 00:09:54,460 Oh, that's too bad. We'd have a drink while you're waiting. 144 00:09:54,490 --> 00:09:56,140 Oh no thanks. No, I'm afraid 145 00:09:56,170 --> 00:09:58,600 Oh, you needn't be I import this stuff myself. 146 00:09:59,440 --> 00:10:01,450 Oh, and And I'm afraid I have any time 147 00:10:01,570 --> 00:10:04,120 or you got time for one anyway. No, no. Do 148 00:10:04,300 --> 00:10:05,590 we have scotch? Oh, right. 149 00:10:05,680 --> 00:10:06,760 No, thank you. 150 00:10:07,960 --> 00:10:08,860 I'll have a little scotch 151 00:10:11,650 --> 00:10:12,490 so why drop? 152 00:10:13,090 --> 00:10:15,490 Just a splash? Yeah. 153 00:10:16,480 --> 00:10:16,840 All right. 154 00:10:19,780 --> 00:10:26,020 Well, crime that's very mellow. 155 00:10:26,020 --> 00:10:28,930 You have to put me on here. bootlegger ZZ. 156 00:10:30,610 --> 00:10:35,500 Well, Yonkers 5050. Nice place to have you. 157 00:10:35,680 --> 00:10:37,690 Yeah. This one was done by an artist. 158 00:10:37,720 --> 00:10:40,570 How was that? Oh? Yeah. 159 00:10:40,570 --> 00:10:41,470 Oh, very nice. 160 00:10:42,280 --> 00:10:42,580 All right. 161 00:10:45,100 --> 00:10:47,290 You know, this was most embarrassing for me. 162 00:10:47,620 --> 00:10:51,670 In what way? Well, you see, we were that is. 163 00:10:52,450 --> 00:10:54,040 I was on my way to get married. 164 00:10:54,760 --> 00:10:57,970 And the young lady's father, he doesn't like me very much. 165 00:10:59,830 --> 00:11:00,340 Well 166 00:11:05,740 --> 00:11:07,360 why don't you ask the young lady to come in? 167 00:11:07,750 --> 00:11:09,220 No, thanks. No, she'll wait. 168 00:11:09,400 --> 00:11:10,690 Have you found a place to live yet? 169 00:11:10,870 --> 00:11:14,800 No. You know, we were thinking we might settle up here somewhere near the Hudson. 170 00:11:14,860 --> 00:11:16,810 See, this house is for sale. 171 00:11:16,900 --> 00:11:20,590 Oh, I Oh, listen, we've got a fine view of the Hudson 172 00:11:20,590 --> 00:11:21,850 right from this window here. 173 00:11:23,470 --> 00:11:27,940 You know, I I was so surprised when I came to that. 174 00:11:31,450 --> 00:11:34,600 I was surprised. Oh, this was the 175 00:11:35,140 --> 00:11:36,130 I didn't get your name. 176 00:11:37,120 --> 00:11:39,010 He didn't get oh nine. 177 00:11:40,420 --> 00:11:43,690 Porter minds. Dylan. Was the show on Mr. Porter. 178 00:11:44,530 --> 00:11:46,480 And he do. I mean, 179 00:11:46,960 --> 00:11:47,410 on either, 180 00:11:48,640 --> 00:11:51,730 Mr. Lefkowitz. Mr. Potter Do you 181 00:11:51,730 --> 00:11:55,360 do you do have a look? 182 00:11:56,170 --> 00:12:00,790 Thanks. Swell bill. 183 00:12:00,940 --> 00:12:03,670 Yes, yes, it must be. Yeah. 184 00:12:03,670 --> 00:12:06,580 Oh, I see. Yes. Through that tree. 185 00:12:07,300 --> 00:12:09,150 You think this place had sushi? Mr. Porter? 186 00:12:09,240 --> 00:12:12,210 Well, it made it seems quiet and secluded. 187 00:12:12,300 --> 00:12:15,510 It's all of that. How? How about the neighbors 188 00:12:15,540 --> 00:12:18,300 say listen, you could yell your head off out of any one of these windows 189 00:12:18,300 --> 00:12:20,640 and nobody would ever hear you. That's perfect. 190 00:12:21,270 --> 00:12:23,550 I bought it from a painter guy. 191 00:12:23,580 --> 00:12:25,170 It's called the Granville place. 192 00:12:25,560 --> 00:12:28,080 Let me give you another drink was the border. Oh, no, thank you. 193 00:12:28,110 --> 00:12:30,210 No, I always know when I've had off. 194 00:12:30,210 --> 00:12:32,160 Come on. Let me be hospitable once 195 00:12:32,160 --> 00:12:34,440 Yeah. Well, my goodness. Positively. 196 00:12:34,440 --> 00:12:40,650 Must be my Yeah, that'll be my last. 197 00:12:40,740 --> 00:12:42,600 Oh, this is Mr. Salvatore, 198 00:12:42,600 --> 00:12:43,320 Mr. Porter. 199 00:12:45,300 --> 00:12:46,740 Mr. Scanlon, Mr. Porter. 200 00:12:48,930 --> 00:12:52,440 Funny. I knew there was somebody there to you know, 201 00:12:52,440 --> 00:12:53,790 you can always kind of how are you? 202 00:12:57,810 --> 00:13:00,090 Hey, why is this a club? 203 00:13:01,500 --> 00:13:15,420 No, I like to have my friends drop in for a drink well, 204 00:13:16,530 --> 00:13:20,850 crime so what is this gag anyway? 205 00:13:20,850 --> 00:13:22,110 You're always drinking to crime? 206 00:13:22,200 --> 00:13:24,480 Well, why shouldn't I crime is my racket. 207 00:13:25,080 --> 00:13:27,660 Soon you don't look at? I know. 208 00:13:27,660 --> 00:13:29,340 I don't. None of us do. 209 00:13:29,540 --> 00:13:33,410 Still. I don't get it. You said crime was your racket. Yes, it is. You see I 210 00:13:33,530 --> 00:13:36,620 I write about crime, principally murderers. 211 00:13:36,650 --> 00:13:39,470 Oh, well, what do you know about murder? Well, 212 00:13:39,500 --> 00:13:44,570 practically everything. I am probably the world's greatest living authority. 213 00:13:46,460 --> 00:13:47,600 How'd you get to be that 214 00:13:47,870 --> 00:13:49,790 by this simple method of using my brains? 215 00:13:50,150 --> 00:13:51,320 Let me tell you tell us something. 216 00:13:51,590 --> 00:13:53,510 The police seldom use their brains. 217 00:13:53,810 --> 00:13:56,600 And the criminals. They haven't any. 218 00:13:56,810 --> 00:14:00,320 You said it. By 1930. 219 00:14:00,440 --> 00:14:03,650 I saw one of the biggest murder mysteries that ever hung up that apartment. 220 00:14:04,340 --> 00:14:05,330 Big time stuff. 221 00:14:06,350 --> 00:14:08,030 I see I rather taking you off your feet. 222 00:14:08,570 --> 00:14:12,230 Well, I don't like to brag, but just take a look 223 00:14:12,230 --> 00:14:13,220 at that Mr. Dylan 224 00:14:15,260 --> 00:14:17,150 Wallace corner from MJ O'Neill, 225 00:14:17,150 --> 00:14:22,010 police commissioner of New York in appreciation of extraordinary services. 226 00:14:22,430 --> 00:14:24,560 September The 12th 1930. 227 00:14:25,190 --> 00:14:27,230 Extraordinary services for what? 228 00:14:27,470 --> 00:14:29,990 Well, the thing that I like to tell everybody 229 00:14:29,990 --> 00:14:32,540 it might get me in trouble with the underworld. 230 00:14:33,200 --> 00:14:37,400 But I don't mind telling you fellas that is strictly in confidence. 231 00:14:37,400 --> 00:14:41,420 You understand? Oh, sure you can trust us. Thanks. Finally. 232 00:14:41,900 --> 00:14:44,870 Well, I've been following this case very closely in the papers. 233 00:14:44,990 --> 00:14:47,810 And just from what I had read, I worked out a theory 234 00:14:47,810 --> 00:14:50,000 as to how the crime was committed and who did it. 235 00:14:50,390 --> 00:14:53,510 Of course, I didn't actually run the killer to Earth myself. 236 00:14:53,510 --> 00:14:56,000 The police did that. But it was my idea 237 00:14:56,060 --> 00:14:58,490 that finally sent red Jennings to the chair 238 00:15:01,810 --> 00:15:03,250 Funny thing, Mr. Porter. 239 00:15:03,250 --> 00:15:07,660 I was interested in that case myself. Yes, everybody was. 240 00:15:07,870 --> 00:15:11,650 I use it as the basis for one of my novels, the dancehall murderer. 241 00:15:11,920 --> 00:15:15,040 Only I gave my murderer some brains so it'd be tough to catch. 242 00:15:15,190 --> 00:15:17,980 That's the trouble with all these professional killers. 243 00:15:18,100 --> 00:15:20,560 They haven't got the brains to get away with it. 244 00:15:21,340 --> 00:15:24,340 Definitely. Course. 245 00:15:24,850 --> 00:15:26,590 Gangsters get away with a lot of killings 246 00:15:26,590 --> 00:15:28,930 amongst themselves thanks, crime 247 00:15:30,400 --> 00:15:33,160 but when it comes to killing outside the underworld, 248 00:15:33,370 --> 00:15:36,070 it's 10 to one that the cops get the man 249 00:15:36,100 --> 00:15:37,270 that's what I say 250 00:15:37,300 --> 00:15:39,160 when it comes to bumping off a regular citizen 251 00:15:39,190 --> 00:15:40,630 especially if he's anyways prominent. 252 00:15:40,960 --> 00:15:43,330 It's just impossible for a guy to cover up his tracks. 253 00:15:43,360 --> 00:15:48,250 Oh, that's where you go. Oh, am I positively not 254 00:15:48,250 --> 00:15:51,130 if he has the mentality to plan and execute? 255 00:15:51,610 --> 00:15:55,240 Perfect Murder. Oh my goodness. 256 00:15:55,240 --> 00:15:56,410 I forgot all about the taxi. 257 00:15:57,520 --> 00:15:58,960 This phone is still out of order. 258 00:15:58,990 --> 00:16:02,110 Oh, Herman go out in the garage and 259 00:16:02,110 --> 00:16:04,480 use that phone to call up a taxi for Mr. Porter. 260 00:16:04,840 --> 00:16:06,250 Okay sure. 261 00:16:12,370 --> 00:16:13,780 Is Mr. Polian here 262 00:16:15,220 --> 00:16:16,240 right no mess 263 00:16:19,140 --> 00:16:21,210 no thank you. Y'all know 264 00:16:26,670 --> 00:16:29,130 what's the idea keeping me waiting outside 265 00:16:29,130 --> 00:16:32,850 I'm broken to speakeasy. Oh, darling, this is misspeak? 266 00:16:32,880 --> 00:16:36,840 No, we found from the taxi and we were just having a little drink. 267 00:16:37,260 --> 00:16:39,540 This is Miss Van Buren. Mr. Dylan, how do you do 268 00:16:39,600 --> 00:16:45,030 and Mr. Shaw and somebody's friend. 269 00:16:45,150 --> 00:16:48,540 I'm glad to see him his Van Buren. Mr. Dylan wants to sell his house. 270 00:16:48,930 --> 00:16:49,890 What's yours? 271 00:16:49,920 --> 00:16:51,720 Oh, nothing. Thank you. 272 00:16:51,720 --> 00:16:54,060 And please don't give Wally anymore. 273 00:16:54,060 --> 00:16:57,540 He'll by the play. Well enough. 274 00:16:58,920 --> 00:17:00,870 The one I should show you around a little 275 00:17:01,000 --> 00:17:03,840 well I'd like to but we really haven't time now. 276 00:17:04,050 --> 00:17:06,750 We'll wait for the taxi outside. Thank you very much. 277 00:17:06,750 --> 00:17:10,110 We'll come to the card. You don't mind leaving it here? 278 00:17:10,140 --> 00:17:12,600 Oh, it's all right with me. But before you go, 279 00:17:12,600 --> 00:17:16,680 I'd like to ask you something. Because when you start writing one of your books, 280 00:17:16,680 --> 00:17:19,470 you begin by planning what you call a perfect murder. 281 00:17:19,470 --> 00:17:22,410 Is that it? Well? Yes. Yes. That's my lesson. 282 00:17:22,440 --> 00:17:24,660 I see. Of course, it may be okay in a book. 283 00:17:24,660 --> 00:17:27,690 But suppose suppose you were up against it yourself 284 00:17:27,690 --> 00:17:29,880 that you actually had to get a guy. 285 00:17:30,480 --> 00:17:33,030 Could you plan a way to do it so nobody would ever get you? 286 00:17:33,420 --> 00:17:35,400 Well, of course I could. 287 00:17:35,430 --> 00:17:37,650 But up to the present color. 288 00:17:37,680 --> 00:17:39,780 Several people that I might like to kill 289 00:17:39,780 --> 00:17:42,690 I haven't felt justified in going that far. 290 00:17:42,720 --> 00:17:45,480 Well, how would you like to see what you could do along that line for me? 291 00:17:45,540 --> 00:17:47,640 Hey, what do you think you're doing? 292 00:17:48,000 --> 00:17:50,850 Wait a minute. This guy know something 293 00:17:50,850 --> 00:17:52,200 you saw as much you heard his spiel? 294 00:17:52,560 --> 00:17:54,330 It's not gonna cost us anything to see his cards. 295 00:17:54,360 --> 00:17:56,610 You want to see his cards? You gotta let him and her in on it. 296 00:17:57,240 --> 00:17:59,610 They'll rat Yeah, don't be so dumb. 297 00:18:00,810 --> 00:18:02,760 Now that was me, Mr. Dillon, 298 00:18:02,760 --> 00:18:04,140 but we've got to go sit down 299 00:18:04,140 --> 00:18:06,660 we have an engagement Forget it. We can't it's a party and 300 00:18:06,800 --> 00:18:08,670 I wouldn't miss it for anything. Yeah, but you're gonna miss it. 301 00:18:08,700 --> 00:18:11,100 You're gonna miss a lot of other parties. Reporter doesn't have through. 302 00:18:11,430 --> 00:18:13,380 What are you trying to do? frightened? Shut up. 303 00:18:13,650 --> 00:18:15,000 What are you going to stand for? 304 00:18:16,980 --> 00:18:18,690 Here Mr. Dolan, you forget yourself. 305 00:18:18,930 --> 00:18:20,820 It shouldn't be so rude and Miss Van Buren. 306 00:18:20,850 --> 00:18:21,780 Are you telling me Shut up? 307 00:18:25,050 --> 00:18:27,330 Don't be silly. You can't keep it. Oh, 308 00:18:27,330 --> 00:18:29,490 well, how would you like to have me lock you up in the top story? 309 00:18:29,790 --> 00:18:32,220 I'll take her up for lunch. I kind of liked blondes 310 00:18:33,900 --> 00:18:35,370 you want me to do something for you? 311 00:18:35,460 --> 00:18:37,500 Well, unless Miss Van Buren stays here. 312 00:18:37,650 --> 00:18:38,940 I will even consider it 313 00:18:39,480 --> 00:18:43,200 get out of my way guys 314 00:18:43,200 --> 00:18:44,340 don't say I want to meet 315 00:18:45,180 --> 00:18:46,920 let me help you darling 316 00:18:49,650 --> 00:18:51,510 did he heard you Wally 317 00:18:52,710 --> 00:18:53,640 only here in there. 318 00:18:53,910 --> 00:18:55,770 I didn't really he I just give you a shout 319 00:18:58,320 --> 00:19:01,830 I Hello you got some good go ahead boys. 320 00:19:02,880 --> 00:19:05,430 Come on. Yo take off that code. No, you took it with us. 321 00:19:05,460 --> 00:19:07,650 No thank you. I'm not as hungry as I was. 322 00:19:07,710 --> 00:19:12,210 You heard me you might as well eat 323 00:19:12,210 --> 00:19:15,180 because both of you are going to be here for a long time 324 00:19:22,020 --> 00:19:31,020 man come on turn on the lights 325 00:19:31,110 --> 00:19:32,550 was Ken's look like a church. 326 00:19:33,390 --> 00:19:34,920 We got him out of a church. 327 00:19:35,470 --> 00:19:38,350 Remember I scraped me shins on one of them pills 328 00:19:50,170 --> 00:19:52,840 Oh, yes. Thanks 329 00:19:54,580 --> 00:19:58,870 was fine. You know, this proposition ought to be duck soup for you. 330 00:19:59,530 --> 00:20:02,140 There's a big I got it all set to put a lot of us out of business. 331 00:20:02,410 --> 00:20:04,570 And before it gets going too strong, we got to stop. 332 00:20:05,080 --> 00:20:06,760 And you want me to tell you 333 00:20:06,760 --> 00:20:08,440 how to do. 334 00:20:08,590 --> 00:20:09,400 Exactly. 335 00:20:11,350 --> 00:20:14,890 That's murder. And I'd be just as guilty as you. 336 00:20:14,950 --> 00:20:17,110 Yeah, but it'll make you keep quiet afterwards. 337 00:20:19,420 --> 00:20:22,840 I couldn't really help to kill a man Moon 338 00:20:23,020 --> 00:20:25,540 will give them a lot of blown. Now what would you rather be 339 00:20:25,540 --> 00:20:27,490 in a funeral a mourner or a corpse? 340 00:20:28,000 --> 00:20:30,940 Well, of course, if I had a choice 341 00:20:39,910 --> 00:20:41,590 who is it that you want me to kill 342 00:20:41,710 --> 00:20:43,270 out of office? You know? 343 00:20:43,690 --> 00:20:45,280 Or a birth of the brewer? 344 00:20:45,880 --> 00:20:48,220 Why he's one of the best men that we have in this city. 345 00:20:48,220 --> 00:20:50,560 That's why we can't wipe them out without getting into trouble. 346 00:20:50,560 --> 00:20:51,910 That's why we're putting it up to you. 347 00:20:52,510 --> 00:20:54,520 Do you mean to say that you can sit here 348 00:20:55,120 --> 00:20:57,610 and eat and talk about murdering? 349 00:20:57,850 --> 00:20:58,540 Yeah. 350 00:20:59,590 --> 00:21:01,240 I simply can't do it. 351 00:21:01,660 --> 00:21:02,830 He means he won't. 352 00:21:03,250 --> 00:21:06,040 You can't get away with that. Nobody will miss you anyhow. 353 00:21:06,810 --> 00:21:08,430 drug on the market. It's out 354 00:21:08,430 --> 00:21:11,310 or you can't do it. 355 00:21:12,420 --> 00:21:15,030 I'm not going to waste much time arguing with you. 356 00:21:15,090 --> 00:21:16,830 So make up your mind or it's curtains? 357 00:21:17,000 --> 00:21:19,060 You hear that? Yeah. 358 00:21:19,090 --> 00:21:21,250 Well, you better do something about it. After all, 359 00:21:21,280 --> 00:21:24,280 we don't know this may involve us. He doesn't mean anything to us. 360 00:21:25,870 --> 00:21:27,250 How can you be so inhuman? 361 00:21:27,250 --> 00:21:29,050 There haven't been any moral sense? 362 00:21:29,050 --> 00:21:33,160 No, not when it comes to deciding whether something devil has got to happen to you. 363 00:21:33,160 --> 00:21:35,530 But there's somebody out and we read about in the newspapers. 364 00:21:35,770 --> 00:21:37,990 That's the most selfish work I've ever heard. 365 00:21:40,150 --> 00:21:42,040 How can you sit there and eat like that? 366 00:21:42,580 --> 00:21:45,670 Oh, stop trying to be noble. I'm wondering, well, 367 00:21:45,700 --> 00:21:48,100 I won't do it. No matter what happens to me. 368 00:21:48,130 --> 00:21:51,010 I'm about about the girlfriend. Well, you wouldn't. 369 00:21:51,730 --> 00:21:52,900 You wouldn't do anything to her. 370 00:21:52,930 --> 00:21:54,280 No, not me personally. 371 00:21:54,280 --> 00:21:55,780 But Joe seems kind interested. 372 00:21:56,920 --> 00:22:00,520 I'm kind of good. What times that appealed 373 00:22:00,520 --> 00:22:02,260 the way to try and put pressure on him. 374 00:22:02,650 --> 00:22:06,850 I'll speak to in your last video. I'll do it. 375 00:22:06,880 --> 00:22:07,870 No more arguments. 376 00:22:08,260 --> 00:22:09,280 Now gone. 377 00:22:11,440 --> 00:22:15,700 Now, the sooner you finish this job, the sooner you get out of here. You understand? 378 00:22:15,760 --> 00:22:19,480 Yes, but it must be thoroughly understood that when I turn over the plan, 379 00:22:19,720 --> 00:22:21,400 Miss Van Buren and I can go 380 00:22:21,400 --> 00:22:25,120 Oh, sure. You see, Miss Van Buren his father he isn't. 381 00:22:25,690 --> 00:22:27,910 He isn't really very fun to me. 382 00:22:28,990 --> 00:22:30,370 He doesn't relevantly 383 00:22:31,210 --> 00:22:35,110 I mean he thinks that. I guess you're right. Most embarrassing. 384 00:22:35,230 --> 00:22:37,960 How long will it take you to do the job? Job? 385 00:22:40,150 --> 00:22:45,790 Job. How soon do you want it tomorrow? 386 00:22:51,130 --> 00:22:55,030 makes it perfect. Bar versus leaving for Buffalo tomorrow night to meet the governor. 387 00:22:55,330 --> 00:22:58,180 Yeah. Oh, do you get Charlie's idea. 388 00:22:58,720 --> 00:23:00,790 Bar office does not come back to New York. 389 00:23:01,240 --> 00:23:04,300 We do the job in Buffalo and Farfus changes his plans. 390 00:23:04,300 --> 00:23:05,380 You'll hear from me. Thanks. 391 00:23:08,230 --> 00:23:11,110 Why do you need to work with just a new set of brain? 392 00:23:12,220 --> 00:23:14,710 Well, we'll get some pencils and some papers. 393 00:23:15,220 --> 00:23:18,790 And then we'll fix things so you can work without being disturbed me. 394 00:23:19,840 --> 00:23:21,550 There are two bedrooms on the second floor 395 00:23:21,550 --> 00:23:22,570 hidden rows on there. 396 00:23:23,110 --> 00:23:25,120 I don't need a bedroom if I get sleepy 397 00:23:25,120 --> 00:23:26,680 Opco right up there on the sofa. 398 00:23:27,250 --> 00:23:29,320 It's all right with me. I'm broadminded. 399 00:23:30,880 --> 00:23:33,040 But I don't want anything to interfere with his work. 400 00:23:34,090 --> 00:23:35,920 I won't be here all the time. 401 00:23:36,970 --> 00:23:38,470 But tilde Oh feature good. 402 00:23:40,630 --> 00:23:42,250 I just got the car and get our bags. 403 00:23:42,280 --> 00:23:44,710 Oh Joel get them for you. He's gonna go to the front door. 404 00:23:44,950 --> 00:23:45,940 You hear that Joe? 405 00:23:47,020 --> 00:23:48,250 Oh, yeah, sure boss. 406 00:23:51,460 --> 00:23:53,170 Is there anything I can do for you Miss Van Buren? 407 00:23:53,230 --> 00:23:54,730 Yes drop days. 408 00:23:56,190 --> 00:23:58,170 Not me wish that Mr. buffers? 409 00:23:58,380 --> 00:24:00,660 I guess that's everything jolly about a checkup. 410 00:24:02,130 --> 00:24:02,880 See you tomorrow. 411 00:24:04,230 --> 00:24:06,540 Oh, you you're going out to Yeah, 412 00:24:06,690 --> 00:24:08,370 but I'm leaving a couple of boys in the garage. 413 00:24:08,370 --> 00:24:10,470 They look after you. So don't try anything funny. 414 00:24:16,830 --> 00:24:21,660 What an assignment assignment. 415 00:24:22,050 --> 00:24:23,100 Well, I know what to do. 416 00:24:23,100 --> 00:24:25,530 But you gotta go through with it's now come on while I get going. 417 00:24:25,530 --> 00:24:28,260 Here's everything paper and pencils and even rubbers. 418 00:24:28,980 --> 00:24:31,560 Do you think that all I have to do is to sit down there 419 00:24:31,560 --> 00:24:33,720 and it comes with a pencil. 420 00:24:35,190 --> 00:24:37,170 For heaven's sake, how do you do it? 421 00:24:37,980 --> 00:24:38,610 I don't know. 422 00:24:40,200 --> 00:24:41,250 I don't know. 423 00:24:48,150 --> 00:24:49,080 What are you doing? 424 00:24:50,010 --> 00:24:50,460 Thinking? 425 00:24:54,960 --> 00:24:56,130 How would it be if you 426 00:24:56,160 --> 00:24:57,990 know that's terrible. 427 00:25:50,850 --> 00:25:51,210 Hello 428 00:26:02,730 --> 00:26:04,770 I can't talk any louder 429 00:26:08,760 --> 00:26:10,530 now listen carefully. 430 00:26:11,070 --> 00:26:11,940 No he isn't here 431 00:26:16,530 --> 00:26:17,610 somebody's trying to 432 00:26:18,810 --> 00:26:20,250 I told him that 433 00:26:22,320 --> 00:26:26,820 Joe disconnect that telephone you know 434 00:26:26,820 --> 00:26:29,820 there's one thing I almost passed up the telephone 435 00:26:30,090 --> 00:26:35,760 Of course it wouldn't have been of any use to you papa Joe of anybody wants to reach me to use the garage phone 436 00:26:35,760 --> 00:26:37,080 and pack that thing in the tool house 437 00:26:37,360 --> 00:26:40,900 right now get the brand of working baby 438 00:26:46,660 --> 00:26:48,700 and remember, all you got to do 439 00:26:48,700 --> 00:26:50,290 is show us how to kill one guy 440 00:26:50,290 --> 00:26:51,130 to save the dog 441 00:27:15,610 --> 00:27:18,100 Hey, where's Herman? He's in the back. 442 00:27:19,090 --> 00:27:20,110 Hello, Charlie. 443 00:27:21,130 --> 00:27:24,220 I might how I am Phil this order. It's about time 444 00:27:24,220 --> 00:27:27,220 I get an order from who ordered 445 00:27:27,220 --> 00:27:30,730 a little Wally the braintrust Hey, 446 00:27:30,910 --> 00:27:35,260 let me let me say this looks like business. 447 00:27:38,710 --> 00:27:41,260 Here, get that. Come on. 448 00:27:41,260 --> 00:27:45,820 Make it snappy, please. You'll have to wait a minute. 449 00:27:45,820 --> 00:27:47,080 I have to give this myself 450 00:27:47,110 --> 00:27:49,510 all right, but hurry up. I haven't done any too much time. 451 00:27:49,720 --> 00:27:50,440 Okay, Charlie 452 00:28:04,060 --> 00:28:07,690 this is perfectly marvelous. is the best one you've ever written. 453 00:28:08,470 --> 00:28:10,900 Mr. Bob. This is as good as dad right now. 454 00:28:15,100 --> 00:28:17,290 What time is it? 10 o'clock. 455 00:28:17,860 --> 00:28:19,390 Dylan will be here any minute. 456 00:28:20,440 --> 00:28:21,640 Watch the show before? 457 00:28:22,270 --> 00:28:23,830 Don't you ask questions. 458 00:28:24,640 --> 00:28:26,290 I think I could understand it. 459 00:28:26,290 --> 00:28:27,730 Even if I'm not so bright. 460 00:28:28,840 --> 00:28:30,430 You don't have to be bright. 461 00:28:31,960 --> 00:28:33,550 You're so beautiful. 462 00:28:36,340 --> 00:28:37,540 Until the next move, 463 00:28:38,410 --> 00:28:42,430 this goes in here. 464 00:28:44,830 --> 00:28:47,200 I hope nothing goes wrong with your plan. 465 00:28:47,200 --> 00:28:52,150 Because if it does, I'll bet they'll think of some very nasty way to murder us. 466 00:28:53,650 --> 00:28:56,920 How many times have I asked you not to use that word? 467 00:28:57,220 --> 00:28:58,990 Oh, don't be so jittery. 468 00:28:59,110 --> 00:29:02,980 I'm not jittery. But it's foolish to think that Dylan let us go. 469 00:29:03,280 --> 00:29:07,870 You know I wouldn't take his word not if it were wrapped in cellophane. 470 00:29:09,520 --> 00:29:12,190 I wonder why I have an idea. 471 00:29:12,190 --> 00:29:16,330 So suppose I try vamping Joe? 472 00:29:16,480 --> 00:29:19,300 No. Well, he seems to like me. 473 00:29:20,140 --> 00:29:23,050 Very ideas. revolting. 474 00:29:23,680 --> 00:29:27,040 Anyway, I'm going to try I forbid it positively. 475 00:29:27,370 --> 00:29:30,880 We are not married yet. No. And maybe we never will be 476 00:29:30,910 --> 00:29:33,640 well, just the same. You're going to mind me 477 00:29:33,730 --> 00:29:35,500 I'd like to see you make me 478 00:29:35,530 --> 00:29:38,470 Oh, you would a while you sit down and behave yourself. 479 00:29:39,190 --> 00:29:40,510 You big brute. 480 00:29:41,140 --> 00:29:48,130 Baby Did I hurt to you struck me 481 00:29:48,160 --> 00:29:51,370 Yes. And if you don't behave yourself, I'll strike you again. 482 00:29:51,970 --> 00:29:59,560 Oh, wow. Isn't love terrible? 483 00:30:00,340 --> 00:30:03,760 It isn't long. It's being engaged. It's tough. 484 00:30:04,400 --> 00:30:06,750 You know, you will have to understand one thing. 485 00:30:07,230 --> 00:30:09,120 I will be obeyed 486 00:30:09,480 --> 00:30:11,520 CI a few brutal 487 00:30:11,610 --> 00:30:14,760 What are your cigarette? 488 00:30:15,570 --> 00:30:16,470 Go and get it 489 00:30:18,780 --> 00:30:19,560 I'll get it. 490 00:30:20,130 --> 00:30:22,860 Better hurry, or daddy will wallop your patties. 491 00:30:26,040 --> 00:30:28,620 Say, you know, that's an ornery name. 492 00:30:29,130 --> 00:30:30,450 I kind of like him that way. 493 00:30:31,500 --> 00:30:33,180 Give me a frame that's full of 494 00:30:33,180 --> 00:30:39,720 Steve okay 495 00:30:39,720 --> 00:30:44,580 with me you're kind of full steam 496 00:30:44,580 --> 00:30:47,130 yourself tonight. What's got you all hopped up? 497 00:30:47,610 --> 00:30:49,620 I'm not hopped up. I'm annoyed. 498 00:30:50,130 --> 00:30:52,470 If you want to see someone that's hopped up, look at Dylan. 499 00:30:52,710 --> 00:30:55,110 I wonder that your gang has any confidence in him? 500 00:30:56,790 --> 00:31:00,420 What do you think? He's my boss. 501 00:31:01,260 --> 00:31:04,110 When you can't tell me that you like having a boss? 502 00:31:04,500 --> 00:31:06,840 What's up to you? All nothing, 503 00:31:06,840 --> 00:31:09,300 but there's something about you that interests me slim. 504 00:31:09,780 --> 00:31:11,520 You're not like the rest of this gang. 505 00:31:11,850 --> 00:31:15,480 You're kind cut above them if you know what I mean. 506 00:31:16,170 --> 00:31:19,140 I've got an idea that you're fed up with his whole outfit. 507 00:31:19,860 --> 00:31:23,220 Isn't there something you'd rather do than stick to this racket? 508 00:31:25,470 --> 00:31:27,030 Are you propositioning me 509 00:31:31,320 --> 00:31:34,260 that's out? Well, that's too bad. 510 00:31:34,560 --> 00:31:39,000 I suppose you'll go on taking the most terrifying chances for a few dollars 511 00:31:39,300 --> 00:31:42,720 and pass up the easiest and safest way in the world of making 512 00:31:42,720 --> 00:31:45,630 say 10,000 bucks 513 00:31:47,580 --> 00:31:50,070 I thought you had better sense 514 00:31:50,610 --> 00:31:52,980 Wait 10 515 00:31:53,190 --> 00:31:53,640 grand 516 00:32:14,730 --> 00:32:15,300 leave it open 517 00:32:35,910 --> 00:32:37,350 Dillon will be here any minute. 518 00:32:37,740 --> 00:32:40,920 I got my plan already for him and he's bound to fall for it. 519 00:32:41,260 --> 00:32:43,900 That doesn't mean that he's going to let him spend urine amigo. 520 00:32:44,290 --> 00:32:47,620 At least I'm not counting on it. So it'll be on the safe side 521 00:32:52,150 --> 00:32:55,390 on this on here, corner. You better get that plan finished 522 00:32:55,390 --> 00:32:57,370 because Jake is very funny. 523 00:32:58,870 --> 00:33:00,580 If things aren't right when he comes back, 524 00:33:01,180 --> 00:33:04,150 it'll be sore as I boil. I got the plan already. 525 00:33:07,000 --> 00:33:09,160 I take it that you're interested in. 526 00:33:10,060 --> 00:33:11,950 You want to figure on a getaway? Yes. 527 00:33:14,140 --> 00:33:14,890 Cover that door. 528 00:33:16,990 --> 00:33:19,180 Scramble. If you plan 529 00:33:23,080 --> 00:33:24,910 on dealing goes to carry out the plan. 530 00:33:25,570 --> 00:33:29,560 And everything's planned out here that are not going to hold on the head. 531 00:33:29,920 --> 00:33:32,290 If we're followed. I'll let you do the shooting. 532 00:33:32,740 --> 00:33:38,620 In five minutes we'd be safe What's the matter with that plan? 533 00:33:38,680 --> 00:33:40,720 Nothing. It's worth 10 grand. 534 00:33:41,290 --> 00:33:41,980 And here's your check. 535 00:33:43,480 --> 00:33:44,860 You did take a crap shot 536 00:33:46,450 --> 00:33:47,170 See you later 537 00:33:49,780 --> 00:33:50,140 all right 538 00:34:00,100 --> 00:34:05,050 Joey Put that thing away. 539 00:34:05,050 --> 00:34:06,280 What are you a big boy now? 540 00:34:09,850 --> 00:34:10,270 Hello. 541 00:34:12,760 --> 00:34:15,700 Charlie called swim. A slam. 542 00:34:16,090 --> 00:34:18,820 Man. Are you ready for us? Yes, 543 00:34:18,880 --> 00:34:19,810 well, it's about time. 544 00:34:22,930 --> 00:34:24,520 I lost limb. Hello, boss. 545 00:34:24,700 --> 00:34:27,340 I have one slick cigarette 546 00:34:29,470 --> 00:34:29,950 Thanks 547 00:34:37,300 --> 00:34:40,090 Hello. Where's Herman? 548 00:34:40,090 --> 00:34:43,210 Have you seen the border? No. Have you brought everything that I asked for? 549 00:34:43,630 --> 00:34:46,120 I got everything. toothbrushes, 550 00:34:46,600 --> 00:34:49,540 toothpaste, rubber gloves. 551 00:34:50,260 --> 00:34:53,470 And this that is not it is my fault. 552 00:34:53,530 --> 00:34:56,260 Hey, bus. Could you have seen this? 553 00:34:56,770 --> 00:35:02,080 What is it? Do I got his picture in the paper. 554 00:35:02,480 --> 00:35:06,200 Look at me after you. Sure. 555 00:35:06,770 --> 00:35:08,240 Come on Paul. Is everything okay? 556 00:35:08,390 --> 00:35:10,160 Well, they didn't spell my name. I mean, 557 00:35:10,160 --> 00:35:12,680 I've yet got everything. Oh, yes, yes. 558 00:35:13,160 --> 00:35:15,320 Everything but the train reservations. 559 00:35:16,220 --> 00:35:16,820 Thank you. 560 00:35:18,560 --> 00:35:21,350 New York buffalo 12 One that's tonight. You understand? 561 00:35:21,560 --> 00:35:22,700 It has to be tonight. 562 00:35:23,090 --> 00:35:25,490 Laura Birth Number Seven car 63. 563 00:35:25,550 --> 00:35:27,620 That cost me plenty that Laura is seven 564 00:35:27,620 --> 00:35:29,660 straight across the aisle and the one that Barbara says, God, 565 00:35:30,020 --> 00:35:31,010 who's going to use these? 566 00:35:31,040 --> 00:35:33,530 I'll tell you that when we know what your plan is very well. 567 00:35:33,530 --> 00:35:35,090 That's your prerogative. 568 00:35:36,020 --> 00:35:38,300 Come on, get on with it. Certainly. 569 00:35:38,480 --> 00:35:38,990 Pardon me. 570 00:35:40,310 --> 00:35:41,660 Chat, please, Joe. 571 00:35:43,310 --> 00:35:44,630 Now, this is 572 00:35:45,560 --> 00:35:48,830 Thank you. This is not only to be an explanation, 573 00:35:49,040 --> 00:35:53,270 it is also to be a demonstration of exactly what has to be done. 574 00:35:53,300 --> 00:35:56,450 Joe, you better get in there for you may have to be in on this text. 575 00:35:56,480 --> 00:35:58,760 Hey, you don't have to see this. 576 00:35:59,450 --> 00:36:01,700 Why be so rough about it? Oh, leave a b 577 00:36:01,730 --> 00:36:03,620 Well, what does she think? Gentleman? 578 00:36:03,650 --> 00:36:05,210 Gentleman I don't get tough 579 00:36:05,270 --> 00:36:09,860 Silence please. Let me have your undivided attention. 580 00:36:09,890 --> 00:36:10,940 You know what that means? 581 00:36:13,400 --> 00:36:15,890 This should be cyanide a potassium. 582 00:36:15,920 --> 00:36:18,080 Well, that's what you are. And it is absolutely. 583 00:36:18,200 --> 00:36:22,250 This is the quickest and deadliest poison known to science 584 00:36:22,280 --> 00:36:24,710 from on stop the lecturing and be sure was your drinks? 585 00:36:24,780 --> 00:36:26,460 Well, this poison, in addition 586 00:36:26,460 --> 00:36:29,460 to producing death almost instantaneously, 587 00:36:29,850 --> 00:36:31,650 is practically pain. 588 00:36:32,220 --> 00:36:33,990 That means it doesn't hurt Joe. 589 00:36:35,820 --> 00:36:37,320 Well, in my plan, it's important. 590 00:36:37,650 --> 00:36:39,270 There must be no evidence of agony. 591 00:36:40,320 --> 00:36:42,240 You get a voice, that'd be good. 592 00:36:42,990 --> 00:36:45,120 I always like to say a stiff look natural 593 00:36:45,930 --> 00:36:46,560 figure one, 594 00:36:47,250 --> 00:36:50,820 we squeeze a little of a toothpaste on the blade of a knife. 595 00:36:51,270 --> 00:36:53,820 With this dainty instrument. 596 00:36:54,090 --> 00:36:56,940 We dig a little of the paste out of the neck of the tube, 597 00:36:57,270 --> 00:36:58,710 leaving a small cavity. 598 00:36:59,160 --> 00:37:01,470 That's a hole Charlie lock in a tube. Oh, 599 00:37:01,470 --> 00:37:04,230 shut up. Now, thank you too. 600 00:37:04,590 --> 00:37:06,270 For the sake of the demonstration, 601 00:37:06,600 --> 00:37:09,660 let us assume that the cigarette ash is the deadly poison. 602 00:37:10,080 --> 00:37:13,770 We take a little of the ash so and place it in the cavity 603 00:37:13,770 --> 00:37:16,470 we have just made them figure three, 604 00:37:16,770 --> 00:37:19,860 we replace a little of the paste and figure four 605 00:37:19,860 --> 00:37:22,950 we put on the cap and a gentle squeeze of the tube 606 00:37:22,950 --> 00:37:25,350 to force a smooth mixture of the ingredients. 607 00:37:26,100 --> 00:37:26,940 And there you are here. 608 00:37:26,970 --> 00:37:28,620 But where does that get us watch me? 609 00:37:29,200 --> 00:37:30,670 Do you see that? 610 00:37:30,940 --> 00:37:32,710 That grey ash in the toothpaste? 611 00:37:32,740 --> 00:37:34,840 Yeah, well that represents the poison 612 00:37:35,110 --> 00:37:37,270 when the man that you want to get brushes his teeth. 613 00:37:37,750 --> 00:37:41,320 The heavy flavor of the toothpaste disguises the odor of the poison. 614 00:37:41,890 --> 00:37:45,100 And naturally, he rents his his mouth and his brush. 615 00:37:45,850 --> 00:37:49,510 And a few minutes later ceases to exist. 616 00:37:50,260 --> 00:37:52,090 Tribe nobody swallows their toothpaste. 617 00:37:52,150 --> 00:37:54,340 Of course he doesn't. That's the beauty of it. 618 00:37:54,550 --> 00:37:58,480 Nothing must be found in the stomach in case of an autopsy, 619 00:37:58,630 --> 00:38:00,070 but how does it get him? 620 00:38:00,490 --> 00:38:03,370 It gets him by absorption. 621 00:38:05,860 --> 00:38:07,990 A tongue is like a sponge. 622 00:38:08,290 --> 00:38:11,500 And during the minute or two that the toothpaste is in our enemy's mouth. 623 00:38:11,800 --> 00:38:13,660 That tongue will absorb enough 624 00:38:13,660 --> 00:38:15,910 to kill him a dozen times over. 625 00:38:16,510 --> 00:38:18,160 Oh, it's terrible. 626 00:38:18,760 --> 00:38:20,680 Why didn't want to go about killing people? 627 00:38:21,310 --> 00:38:22,720 Why can't we all be friendly? 628 00:38:22,870 --> 00:38:26,080 Yeah, man, stop your beef and we want to get the rest of this. Of course. 629 00:38:26,500 --> 00:38:29,380 Now, Martha will be occupying more births. 630 00:38:29,380 --> 00:38:32,230 Number eight tonight. You have a ticket for Lauren seven. 631 00:38:32,890 --> 00:38:35,740 Where does a traveler keep his bag in a sleeping car 632 00:38:35,950 --> 00:38:38,620 on the floor underage boys on the floor 633 00:38:38,890 --> 00:38:43,840 under his boy or anybody can get at her during the night. 634 00:38:44,320 --> 00:38:47,500 Now someone will be occupying that berth across from Beifuss 635 00:38:47,780 --> 00:38:51,620 someone with this packet of powder at two or three in the morning 636 00:38:51,980 --> 00:38:55,100 and the rest of the car is quiet and someone will reach out 637 00:38:55,100 --> 00:38:57,590 and quietly possessing self a barf bag. 638 00:38:58,160 --> 00:39:02,660 Take it into his own birth and prepare bar for his own tube of paste 639 00:39:02,660 --> 00:39:03,830 as I have prepared this one. 640 00:39:04,400 --> 00:39:07,550 Another adroit move in the bag is back under barfs birth. 641 00:39:09,710 --> 00:39:11,990 I can't bear to think of it again. 642 00:39:12,620 --> 00:39:14,630 Sounds good to me. I'll say 643 00:39:17,900 --> 00:39:20,630 what do you think about slim can't miss your fire 644 00:39:20,660 --> 00:39:22,700 and in the morning without brushing his teeth. 645 00:39:24,080 --> 00:39:25,850 that's passed in my head full of clouds. 646 00:39:27,230 --> 00:39:30,500 Pardon me? I've never heard of anything like that before. 647 00:39:30,530 --> 00:39:33,800 We knew that the brain trust will never use her eyes like anymore. 648 00:39:34,130 --> 00:39:36,680 That stuff will put me out. Thank you. 649 00:39:39,200 --> 00:39:42,020 But listen, suppose he uses toothpowder 650 00:39:42,050 --> 00:39:44,330 Ah, but he doesn't write Charlie 651 00:39:44,360 --> 00:39:46,400 uses burloak Toothpaste or you know 652 00:39:46,430 --> 00:39:48,350 I got that information from the same place. 653 00:39:48,650 --> 00:39:50,300 Hey, Herman. Yeah. 654 00:39:51,950 --> 00:39:53,570 Have you seen this gag? Yeah, 655 00:39:53,720 --> 00:39:55,340 I'm gonna fix up the other two tubes. 656 00:39:55,370 --> 00:39:58,820 That won't be necessary. You only have to fix up Farfus own tube. 657 00:39:58,820 --> 00:40:01,700 It's alright. I'm gonna say goodbye. Did you can tell when it might come in handy? 658 00:40:01,700 --> 00:40:04,550 Sure. That's great point and say listen, 659 00:40:04,670 --> 00:40:06,590 supposedly don't brush his teeth. 660 00:40:06,830 --> 00:40:10,460 Oh, we never thought of that all those guys brush their teeth 661 00:40:11,090 --> 00:40:16,070 don't drink Why of course some people do at night and morning. Why? 662 00:40:16,610 --> 00:40:19,130 Listen He knows for sure 663 00:40:19,730 --> 00:40:22,310 sounds phony to me but you never can tell 664 00:40:22,490 --> 00:40:24,590 them canaries this laboratory anything? 665 00:40:24,920 --> 00:40:25,970 Does it make him hard? 666 00:40:26,060 --> 00:40:28,490 No, it's less painful than a bullet or even a knife. 667 00:40:28,760 --> 00:40:30,080 And it's far more positive. 668 00:40:30,350 --> 00:40:33,260 Any doctor will pronounce it heart failure Charlie 669 00:40:33,290 --> 00:40:34,640 this trick is right down your alley. 670 00:40:34,640 --> 00:40:36,770 Nobody could see this through like you okay Jake? 671 00:40:36,830 --> 00:40:40,070 Oh, here he had tickets and keep your eye on the time I'll make the train alright, 672 00:40:40,070 --> 00:40:43,280 I'll run home change clothes no I want out of this junk or these gloves 673 00:40:43,370 --> 00:40:46,010 on this packet of poison. Oh yeah. 674 00:40:46,100 --> 00:40:48,980 And be sure that you get rid of that as soon as you've used all you need 675 00:40:49,230 --> 00:40:51,480 well if anything goes wrong with history 676 00:40:51,480 --> 00:40:54,390 good better not you know 677 00:40:54,390 --> 00:40:56,040 Johnny that gives me an idea. 678 00:40:56,430 --> 00:40:58,590 No matter how good this layout looks to us. 679 00:40:58,590 --> 00:41:00,720 I think we ought to try it out first. 680 00:41:02,160 --> 00:41:05,370 You don't need to do that. You understand jelly? 681 00:41:05,790 --> 00:41:06,630 I am for it. 682 00:41:09,630 --> 00:41:12,030 Wouldn't be hard to find somebody to try and 683 00:41:13,050 --> 00:41:15,660 say boss you can try it out on a dog. 684 00:41:16,350 --> 00:41:20,340 Yeah, that's a great idea. That's a great 685 00:41:20,340 --> 00:41:25,260 I will see what kind of dirty dog you are slim 686 00:41:25,350 --> 00:41:27,720 you're not going to try it out on me or not. You're the only political 687 00:41:27,720 --> 00:41:29,430 in this market ever tried to double cross me 688 00:41:30,690 --> 00:41:33,300 your own boss. I want to double Crusher. 689 00:41:33,390 --> 00:41:35,490 Honest how many cars they get them? 690 00:41:35,610 --> 00:41:39,960 Oh give me one of those things. 691 00:41:41,490 --> 00:41:44,220 Go through them. Nothing ever happens around this joint 692 00:41:44,220 --> 00:41:47,160 that I don't get on to here's some letters in his wallet North 693 00:41:47,160 --> 00:41:56,820 a wallet for 10 grand 694 00:41:56,820 --> 00:41:59,160 slim was going to dry and help these babies do a getaway. 695 00:41:59,310 --> 00:42:00,810 You know what they would have done to us Charlie? 696 00:42:01,170 --> 00:42:03,780 Why are you joking? 697 00:42:03,780 --> 00:42:06,690 They're slim was going out in the garage 698 00:42:06,690 --> 00:42:07,890 with Benny in the Cossack. 699 00:42:08,610 --> 00:42:10,290 It's up to you to see that he brushes his teeth. 700 00:42:10,380 --> 00:42:11,670 No, no, no, no. 701 00:42:13,470 --> 00:42:15,360 Please, please don't do this. Don't do this. 702 00:42:15,810 --> 00:42:20,880 I won't do it. You can maybe go out with a bunch of you 703 00:42:29,100 --> 00:42:31,290 this one has the boys minute. 704 00:42:31,530 --> 00:42:34,830 I'll keep that one separate. But later on and I'll go home well, 705 00:42:35,400 --> 00:42:37,440 I'll take the cap off and chuck it in the river. 706 00:42:38,490 --> 00:42:39,810 I don't like fish anyway 707 00:42:46,980 --> 00:42:50,580 so I'll show along here but before you go take a look in the garage. 708 00:42:51,360 --> 00:42:52,830 You don't want to leave until you make sure 709 00:42:53,280 --> 00:42:58,620 okay good 710 00:42:58,620 --> 00:43:00,780 Rick McCoy wouldn't go bad on around I think 711 00:43:17,490 --> 00:43:18,450 what are you gonna do with it? 712 00:43:19,320 --> 00:43:21,000 Dump it in a close truck out there and 713 00:43:21,090 --> 00:43:21,690 get away with it 714 00:43:27,240 --> 00:43:29,550 as long as you said we'll take that stuff to work Porter. 715 00:43:30,090 --> 00:43:32,400 Hey, boss. Okay. 716 00:43:35,790 --> 00:43:36,900 I gotta hand it to you. 717 00:43:38,010 --> 00:43:39,360 You suddenly know your stuff 718 00:43:43,980 --> 00:43:48,990 Hilda you will save Mr. Porter that 10 grand a man 719 00:43:50,040 --> 00:43:52,170 he's not going to thank you for it when I do. 720 00:43:53,400 --> 00:43:54,240 I'll not forget it. 721 00:43:56,970 --> 00:43:57,450 Screen 722 00:44:00,030 --> 00:44:03,570 say well, I guess I could be called breaking my rules. Go ahead. Help yourself 723 00:44:07,230 --> 00:44:09,930 while you look, is it a good shot 724 00:44:09,930 --> 00:44:12,600 to do you some good about your system? 725 00:44:12,720 --> 00:44:14,040 Don't speak to me. Now. 726 00:44:14,200 --> 00:44:16,430 You know what happens to guys that don't play straight with me? 727 00:44:18,830 --> 00:44:22,520 Come on. Are you going now? 728 00:44:22,550 --> 00:44:27,530 Yeah. Well, as you go, you ask one of the boys to bring my car to the front door. 729 00:44:27,560 --> 00:44:29,810 Your car? Yes. Joe says that it's fixed. 730 00:44:30,050 --> 00:44:33,290 What are you talking about? I've given you the plan and my job is finished. 731 00:44:33,290 --> 00:44:35,030 And we're going now What's the matter, kid? 732 00:44:35,030 --> 00:44:37,610 Don't you like it here? Oh, yes. 733 00:44:38,900 --> 00:44:41,540 But after all, this isn't home. 734 00:44:41,690 --> 00:44:43,130 I don't let's kid ourselves. 735 00:44:43,370 --> 00:44:45,380 You promise now you've got to let us go. 736 00:44:45,410 --> 00:44:47,300 Yeah, if I did you two babies wouldn't have a lot to tell. 737 00:44:47,300 --> 00:44:49,760 Would you? What do you think would give you a word of honor? 738 00:44:49,940 --> 00:44:51,650 Oh, I got something better than your word. 739 00:44:51,650 --> 00:44:54,380 I got you. You're making a great mistake. 740 00:44:54,380 --> 00:44:56,330 Mr. Dillon, you saw that newspaper. 741 00:44:56,360 --> 00:44:58,220 There's an offer for Sohar disappearance. 742 00:44:58,280 --> 00:45:00,650 I want you in the boyfriend like to pick it up. We'll see. Egypt tonight. 743 00:45:00,800 --> 00:45:02,600 I wouldn't be in a hurry about that boss 744 00:45:02,840 --> 00:45:04,940 because I missed the bonus plan falls down tonight. 745 00:45:05,060 --> 00:45:07,070 You may want them to try and cook up another one. 746 00:45:07,100 --> 00:45:11,240 No that was first shutdown ring the bell maybe the second will. 747 00:45:12,590 --> 00:45:14,120 Oh, I got confidence in him. 748 00:45:14,120 --> 00:45:15,050 Well, boy 749 00:45:18,470 --> 00:45:20,060 I gotta pull myself together 750 00:45:24,410 --> 00:45:25,910 perhaps a little drink would help. 751 00:45:26,180 --> 00:45:27,350 Yeah, I guess you're right. 752 00:45:29,900 --> 00:45:30,920 What about you, Toby? 753 00:45:31,670 --> 00:45:32,990 Oh, I don't care. 754 00:45:34,520 --> 00:45:36,230 I'll put a little white rock in yours 755 00:45:39,140 --> 00:45:42,500 this game takes you for a ride in a boat 756 00:45:49,610 --> 00:45:51,170 they won't do anything like that to us. 757 00:45:54,590 --> 00:45:55,970 Stop thinking about it. 758 00:45:55,970 --> 00:45:56,360 Well, you 759 00:45:57,620 --> 00:45:58,520 I can't help it. 760 00:45:58,700 --> 00:46:02,380 Can't you just see them taking us in a fast motorboat out to sea 761 00:46:02,380 --> 00:46:05,710 and throwing us overboard while even our bodies will never be found. 762 00:46:06,550 --> 00:46:08,260 You don't have to ask me to say things 763 00:46:16,480 --> 00:46:19,660 probably tired a big rock or something around your neck. 764 00:46:23,140 --> 00:46:25,180 And while we've only got a few hours, 765 00:46:25,630 --> 00:46:29,710 Listen, darling. I'm going to sit here 766 00:46:29,740 --> 00:46:32,500 where I can watch both doors 767 00:46:37,960 --> 00:46:39,880 can you see me juggle those little packets. 768 00:46:41,140 --> 00:46:44,410 The one I put in my best pocket was a packet of poison. 769 00:46:45,040 --> 00:46:48,700 The one I gave to Charlie was a packet of sugar francesi 770 00:46:48,700 --> 00:46:53,920 Charlie Charlie's gone off to poison buffers with a packet of powdered sugar 771 00:46:56,050 --> 00:47:01,330 that's well what's a good what's a good what's marvelous 772 00:47:01,840 --> 00:47:03,430 I've saved bar for his life and 773 00:47:03,880 --> 00:47:05,800 in game time for us as well. 774 00:47:09,760 --> 00:47:12,340 For the time being we're just to cepres a bank. 775 00:47:13,120 --> 00:47:14,320 One Bank 776 00:47:17,080 --> 00:47:18,370 Mr. Potter? Yes. 777 00:47:21,850 --> 00:47:23,110 I just wanted to say goodbye. 778 00:47:23,230 --> 00:47:24,940 Oh, goodbye 779 00:47:31,630 --> 00:47:33,820 Say hi. Would you keep your lamps on 780 00:47:33,820 --> 00:47:36,010 these two Lulus when I promote me a snifter? 781 00:47:45,100 --> 00:47:46,270 That's all I can do for you. 782 00:47:47,470 --> 00:47:50,320 The only one I got? You'll have to share it with me. 783 00:47:52,840 --> 00:47:54,970 See, I was gonna take it back into my store, 784 00:47:54,970 --> 00:47:57,250 but I'm kind of a softy. 785 00:47:57,970 --> 00:47:59,470 Yes, I can see that. 786 00:48:00,670 --> 00:48:01,450 Very thoughtful. 787 00:48:01,990 --> 00:48:05,500 I tell you. It's a lucky thing for this mob that I got drugstores? 788 00:48:05,590 --> 00:48:08,170 Yeah, sure. I can imagine. No, not 789 00:48:08,170 --> 00:48:09,610 this one. You can imagine. You know, 790 00:48:09,610 --> 00:48:12,220 Charlie Shaw just called me on the telephone in the garage. 791 00:48:12,520 --> 00:48:15,280 The damn fool changes his clothes he does and 792 00:48:15,280 --> 00:48:18,130 leaves the packet of poison you give him in his other clothes. 793 00:48:19,150 --> 00:48:21,550 What's he doing about it? We'll use it it already. 794 00:48:22,200 --> 00:48:25,020 You see the big step never knows he's left the poison behind them 795 00:48:25,020 --> 00:48:28,620 until he gets on the subway. Then it's too late for him to come back after it. 796 00:48:28,800 --> 00:48:31,230 So Charlie takes a chance and getting me here. 797 00:48:31,380 --> 00:48:33,510 And I tell the clerk to give him the stuff 798 00:48:35,970 --> 00:48:41,970 you see so now Charlie has time to make the three that the boys see. 799 00:48:42,810 --> 00:48:44,220 So everything is Jake 800 00:48:45,900 --> 00:48:47,310 everything is Jake 801 00:48:58,320 --> 00:49:00,150 I bet you forgot to put in my bag of peanuts. 802 00:49:00,420 --> 00:49:02,280 But Paul Paul your reservation 803 00:49:03,180 --> 00:49:04,380 eight on the eighth 804 00:49:14,940 --> 00:49:16,410 forget to send a telegram as soon 805 00:49:16,410 --> 00:49:21,960 as you get too many videos now. 806 00:49:53,040 --> 00:49:55,590 While uh, you'd better not drink anymore. 807 00:49:56,040 --> 00:49:58,710 You got to keep your brain clear. So you can think 808 00:49:59,010 --> 00:50:04,080 oh darling All right brains don't work anymore. Worn out 809 00:50:04,770 --> 00:50:08,610 why don't you lie down on the couch and get a little sleep? No, no, 810 00:50:08,610 --> 00:50:12,000 no, I I couldn't sleep in this room and gives me the jittery 811 00:50:13,980 --> 00:50:15,480 you're tired out though you 812 00:50:15,930 --> 00:50:19,920 you lie down there and I'll keep watch. 813 00:50:21,180 --> 00:50:23,100 I wouldn't trust you. 814 00:50:24,900 --> 00:50:25,830 What do you mean by that? 815 00:50:26,640 --> 00:50:28,860 I wouldn't trust you to keep your eyes open. 816 00:50:30,060 --> 00:50:34,590 Probably wake up and find ourselves all caught up in the small pieces 817 00:50:40,050 --> 00:50:42,780 of what do you think my nerves are steel girders? 818 00:50:43,590 --> 00:50:46,530 Your nerves it'd be all right if you'd quit drinking that poison. 819 00:50:46,680 --> 00:50:48,720 Poison Don't be silly darling. 820 00:50:49,170 --> 00:50:50,910 They only say that to frightened people. 821 00:50:54,870 --> 00:50:56,640 Toby where are you? 822 00:50:57,750 --> 00:50:58,680 I'm blind. 823 00:50:59,410 --> 00:51:01,450 Don't be an idiot. The light went out 824 00:51:01,780 --> 00:51:03,130 why no it 825 00:51:07,690 --> 00:51:11,770 Yes, sir. Hilda. Helen what happened on that loan 826 00:51:11,770 --> 00:51:13,420 cat blew up the fuse again. 827 00:51:16,180 --> 00:51:17,200 Why do you think you're going 828 00:51:18,250 --> 00:51:19,450 we aren't going anywhere. 829 00:51:20,440 --> 00:51:22,150 Close that door. Yes sir. 830 00:51:24,190 --> 00:51:28,990 Hey, come on. I can't get over there 831 00:51:31,930 --> 00:51:32,890 got my tummy? 832 00:51:33,250 --> 00:51:35,560 Yes. And no. Hello. 833 00:51:36,250 --> 00:51:38,200 Hello all day. 834 00:51:38,200 --> 00:51:42,460 Yeah. Give him one of them flickers 835 00:51:42,910 --> 00:51:47,170 if you please don't be 836 00:51:47,170 --> 00:51:49,030 which you got to have your head examined 837 00:51:56,230 --> 00:51:57,970 let's go upstairs in the bedroom 838 00:51:58,000 --> 00:52:01,330 would go to that do they couldn't come at it from so many different sides. 839 00:52:01,390 --> 00:52:04,690 Oh you poor little kid. Of course. 840 00:52:04,870 --> 00:52:06,160 You come along with Wally 841 00:52:08,920 --> 00:52:27,490 there she is again here 842 00:52:39,220 --> 00:52:40,690 so cheery little place 843 00:52:40,990 --> 00:52:41,680 Yeah. 844 00:52:43,420 --> 00:52:45,340 Oh, and hear all bags 845 00:52:45,340 --> 00:52:46,750 all laid out. 846 00:52:48,760 --> 00:52:52,060 Well, I wonder what the other room was like. 847 00:52:52,450 --> 00:52:53,560 Did you lock the door? 848 00:52:55,000 --> 00:52:56,790 I lock it 849 00:52:56,940 --> 00:52:59,660 I'll go look 850 00:53:24,430 --> 00:53:25,480 What are you doing? 851 00:53:26,770 --> 00:53:28,180 I just fixed that door 852 00:53:39,010 --> 00:53:40,000 which room you want? 853 00:53:40,840 --> 00:53:42,850 We're both gonna stay right here. 854 00:53:43,000 --> 00:53:44,410 I locked the other one off. 855 00:53:44,830 --> 00:53:46,570 Oh, wow. 856 00:53:48,310 --> 00:53:49,630 We can't do that. 857 00:53:50,320 --> 00:53:52,660 Well, you're not gonna leave me here alone. 858 00:53:52,840 --> 00:53:55,030 I'm too nervous. Yeah. 859 00:53:57,400 --> 00:54:00,130 feel safer. Only. 860 00:54:00,550 --> 00:54:05,650 Only one thing I was just thinking, 861 00:54:06,310 --> 00:54:09,520 but well under the circumstances. 862 00:54:10,240 --> 00:54:14,050 Yes, I guess it was 863 00:54:15,100 --> 00:54:16,000 we both feel better. 864 00:54:16,780 --> 00:54:19,960 Of course we would. Not better. 865 00:54:20,650 --> 00:54:25,480 Only I wouldn't. Well, I was 866 00:54:25,540 --> 00:54:28,240 I was just thinking about the appearances of the thing. 867 00:54:28,570 --> 00:54:29,560 Who was looking? 868 00:54:30,580 --> 00:54:31,750 Oh, Wally. 869 00:54:32,110 --> 00:54:33,820 Don't be such a fool 870 00:54:40,330 --> 00:54:41,320 Are you scared? 871 00:54:42,500 --> 00:54:45,860 No. You come here 872 00:54:50,210 --> 00:54:52,040 Wow. We know 873 00:54:58,850 --> 00:55:01,640 Wally You love me, don't you? 874 00:55:04,190 --> 00:55:05,750 And we'd be married now. 875 00:55:06,800 --> 00:55:09,860 If it hadn't been for that carburetor 876 00:55:10,250 --> 00:55:12,380 Do you? Do you realize it 877 00:55:12,380 --> 00:55:13,940 maybe we never will be 878 00:55:16,850 --> 00:55:19,310 this may be the last night that weekend. 879 00:55:20,120 --> 00:55:22,460 Last night will be alive. 880 00:55:24,860 --> 00:55:27,740 You're getting nervous. 881 00:55:28,790 --> 00:55:35,180 And you talk like that. 882 00:55:36,770 --> 00:55:51,860 Oh our wedding ring would you like to have it now? 883 00:55:54,200 --> 00:55:56,780 Maybe it'd be bad luck. 884 00:55:58,160 --> 00:56:00,770 I'd kinda like to have it now anyway 885 00:56:16,250 --> 00:56:18,200 I'll give it back to you when we 886 00:56:19,610 --> 00:56:21,230 if we live long enough 887 00:56:24,320 --> 00:56:25,430 you're getting 888 00:56:26,120 --> 00:56:30,470 Oh, you're overwrought. 889 00:56:31,830 --> 00:56:34,170 You better go to bed. 890 00:56:36,420 --> 00:56:40,260 You better just go to bed. 891 00:56:40,560 --> 00:56:41,760 That's what I 892 00:56:47,100 --> 00:56:49,170 know you just wait right here. 893 00:56:49,410 --> 00:57:10,830 I'll be back in a minute Yeah, 894 00:57:11,370 --> 00:57:13,080 you left the door open. 895 00:57:13,470 --> 00:57:14,640 We'll close it 896 00:57:38,910 --> 00:57:41,130 That's right. Do you keep your back turn 897 00:57:44,430 --> 00:57:45,090 what are you doing? 898 00:57:46,380 --> 00:57:49,860 Oh, I forgot my 90 899 00:57:52,950 --> 00:57:54,900 I thought this was on our path, 900 00:57:54,900 --> 00:57:57,870 but it isn't. No, 901 00:57:58,440 --> 00:57:59,100 no it isn't. 902 00:57:59,880 --> 00:58:00,660 Excuse me there. 903 00:58:01,440 --> 00:58:04,200 You know you you shouldn't be so careless darling. 904 00:58:05,250 --> 00:58:06,240 I can go to bed with 905 00:58:12,900 --> 00:58:13,920 you in bed darling. 906 00:58:20,190 --> 00:58:29,820 Good night they're going 907 00:58:30,660 --> 00:58:32,160 oh, just over here. 908 00:58:34,740 --> 00:58:35,460 Thinking 909 00:58:36,090 --> 00:58:38,820 Thinking what are you going to think about? 910 00:58:41,280 --> 00:58:43,980 Thinking about your father. 911 00:58:45,120 --> 00:58:47,610 You know he he doesn't like me anyway. 912 00:58:50,610 --> 00:58:52,290 Why don't you think about me? 913 00:58:52,920 --> 00:58:56,790 I am there. Suppose that I 914 00:58:57,180 --> 00:59:00,540 that I have any elemental impulses? 915 00:59:00,810 --> 00:59:05,670 Oh, don't use big words at me. Can't you be human? 916 00:59:06,090 --> 00:59:06,690 I am. 917 00:59:07,170 --> 00:59:11,700 Darling. You have no idea how human I am. 918 00:59:12,630 --> 00:59:14,820 But missing darling. 919 00:59:15,780 --> 00:59:18,540 Always remember one thing about me. 920 00:59:19,290 --> 00:59:24,150 It's just this. I could not love the deer. 921 00:59:24,510 --> 00:59:28,320 So well. Loved it not honor. 922 00:59:29,850 --> 00:59:32,490 Oh, you're so wonderful. 923 00:59:33,180 --> 01:00:04,800 Gordon. right there 924 01:00:06,090 --> 01:00:07,080 oh god 925 01:00:08,460 --> 01:00:10,050 help me to get her out of here 926 01:00:11,430 --> 01:00:17,310 just give me one good idea now and 927 01:00:17,310 --> 01:00:19,200 I'll never ask you for another? 928 01:01:25,110 --> 01:01:31,710 Yo what are you calling him for 929 01:01:34,400 --> 01:01:37,390 Would you like a cup of coffee we're not getting 930 01:01:37,390 --> 01:01:40,090 a bad idea Toby 931 01:01:42,970 --> 01:01:44,410 give Joe a cup of coffee 932 01:01:48,130 --> 01:01:50,110 now you will excuse me 933 01:01:50,200 --> 01:01:52,360 Where are you going? Why 934 01:01:52,660 --> 01:01:54,280 I'm just going to brush my teeth 935 01:01:54,880 --> 01:01:56,290 don't forget your toothpaste 936 01:02:04,300 --> 01:02:05,080 well frail 937 01:02:08,440 --> 01:02:09,100 sugar me 938 01:02:36,160 --> 01:02:37,480 watch no matter what you 939 01:03:07,390 --> 01:03:08,200 Hello 940 01:03:22,780 --> 01:03:23,320 Yes 941 01:03:25,270 --> 01:03:25,600 I got 942 01:03:33,520 --> 01:03:35,260 this thing anyway Hello 943 01:03:37,510 --> 01:03:40,540 Yes boy boss Sorry boss, but they just caught the girl. 944 01:03:41,650 --> 01:03:44,320 What do you mean? She got away Joe left out, 945 01:03:44,500 --> 01:03:45,340 but we caught her. 946 01:03:45,670 --> 01:03:47,800 Benny's gotta now. Oh yeah. 947 01:03:48,310 --> 01:03:50,650 Hold on a minute. Yes, 948 01:03:50,650 --> 01:03:52,660 but you got anything to keep that Dame from screaming? 949 01:03:53,200 --> 01:03:55,120 She couldn't scream or she was chloroform? 950 01:03:55,630 --> 01:03:57,280 Oh yeah, they got me Sure. 951 01:03:58,000 --> 01:04:00,220 But you gotta be careful with that stuff too much 952 01:04:00,220 --> 01:04:01,780 and she'll never scream again. 953 01:04:02,350 --> 01:04:03,310 We'll take that chance. 954 01:04:04,810 --> 01:04:07,540 Listen Cossack tell Rob to be ready but not the movie 955 01:04:07,540 --> 01:04:09,220 until I get there I'm on my way now. 956 01:04:09,370 --> 01:04:09,760 Yeah totally 957 01:04:13,660 --> 01:04:17,080 Toby I got you into all this 958 01:04:33,530 --> 01:04:44,540 anyway, where to get what 959 01:04:44,540 --> 01:04:45,620 do you stand it? 960 01:04:49,460 --> 01:04:51,410 I said What are you staring at? 961 01:04:54,050 --> 01:04:55,400 Telephone wires 962 01:04:59,420 --> 01:05:02,570 now let's See, before the telephone, 963 01:05:03,050 --> 01:05:04,340 there was the telegraph. 964 01:05:05,330 --> 01:05:06,140 Telegraph 965 01:05:07,400 --> 01:05:08,360 Morse code 966 01:05:09,320 --> 01:05:10,370 Morse code 967 01:05:13,010 --> 01:05:15,440 Why are you just playing with those wires? 968 01:05:15,440 --> 01:05:17,240 And do you think you know what you're doing? 969 01:05:18,410 --> 01:05:20,060 I did it in a novel once 970 01:05:24,080 --> 01:05:24,860 that's no good 971 01:05:28,610 --> 01:05:30,770 oh, there were only something around here 972 01:05:30,770 --> 01:05:33,590 that I could use for a hook up. Hook up. 973 01:05:33,620 --> 01:05:34,850 Yes. Hook up. 974 01:05:36,680 --> 01:05:38,600 Say that makes me think 975 01:05:39,740 --> 01:05:40,520 the radio 976 01:05:40,760 --> 01:05:42,080 you can't talk to a radio 977 01:05:42,080 --> 01:05:44,030 you can't even signal it all but I 978 01:05:44,240 --> 01:05:45,560 I can try anyway. 979 01:05:46,250 --> 01:05:47,690 Bringing those telephone wires 980 01:05:48,890 --> 01:05:50,750 Well, I reach Yes, I think so. 981 01:05:51,710 --> 01:05:56,510 No, maybe we got time to save Farfus after all about us. 982 01:05:57,170 --> 01:06:00,770 Don't worry. I believe that this thing is going to work 983 01:06:01,970 --> 01:06:05,330 dumbbell up to thought of this before it's so bright. 984 01:06:05,330 --> 01:06:06,890 Why didn't you think of it before? 985 01:06:07,190 --> 01:06:09,050 Oh, why didn't I sell my stocks? 986 01:06:11,300 --> 01:06:11,900 That's right. 987 01:06:14,930 --> 01:06:16,220 We ought to hear numbers 988 01:06:16,220 --> 01:06:17,180 please in a minute 989 01:06:25,610 --> 01:06:27,320 Hello, operator 990 01:06:28,250 --> 01:06:28,940 can you hear me 991 01:06:37,580 --> 01:06:39,410 doing anything more? No. 992 01:06:40,880 --> 01:06:44,300 Given his good swift kick, I didn't know I could be such an idiot. 993 01:06:44,840 --> 01:06:48,140 I might have had sense enough to know that voices are too weak 994 01:06:48,140 --> 01:06:51,410 to register through the speaker alone they have to go through this set. 995 01:06:52,580 --> 01:06:55,610 Now first of all, I want to try and signal the operator 996 01:06:55,800 --> 01:06:57,700 and see if we can hear her now that means 997 01:06:57,820 --> 01:07:01,420 hooking the speaker wires to the detector tube 998 01:07:01,720 --> 01:07:04,750 now these wires go to the speaker binding posts 999 01:07:04,960 --> 01:07:06,910 something certainly ought to happen then should net 1000 01:07:06,910 --> 01:07:09,670 well if it doesn't I don't know that the SEC wasn't built 1001 01:07:09,670 --> 01:07:13,510 right now that's got to do the trick or 1002 01:07:13,510 --> 01:07:15,370 where are we're out of luck 1003 01:07:21,640 --> 01:07:24,730 it's perfectly day in and times going 1004 01:07:25,270 --> 01:07:28,270 while you have to let it come back and find you fooling with this thing. 1005 01:07:30,240 --> 01:07:34,020 I'm doing my best dear. There must be some defect on the amplifier. 1006 01:07:34,500 --> 01:07:36,360 How would it be if you turned it on? 1007 01:07:42,750 --> 01:07:55,410 I did to wash out number please. 1008 01:07:56,460 --> 01:07:58,170 It works. What am I doing here? 1009 01:07:59,820 --> 01:08:02,670 Number please answer it all hands. 1010 01:08:03,100 --> 01:08:06,230 I'm going to first of all have to change the position of these wires 1011 01:08:06,230 --> 01:08:09,410 otherwise you can't talk out. She'd have to be hooked up one way for us to her 1012 01:08:09,410 --> 01:08:12,080 and another for her to come here to help me look. 1013 01:08:12,230 --> 01:08:14,480 That's a detector tube and those are the speaker binding posts. 1014 01:08:14,630 --> 01:08:17,000 Now the speaker wires go to the prongs of the detector tube. 1015 01:08:17,150 --> 01:08:19,370 So she didn't speak to us those positions have to be reversed. 1016 01:08:19,370 --> 01:08:21,950 Do you understand? What I'm trying to hear 1017 01:08:21,950 --> 01:08:23,780 you handle a few connections I'll handle the others. 1018 01:08:24,080 --> 01:08:26,750 Look at this right you will not just keep cool is no hurry. 1019 01:08:26,990 --> 01:08:28,850 Now I'm going to try and talk to the operator. 1020 01:08:29,120 --> 01:08:32,420 Connect your wares to those prongs. Just touching them will be enough 1021 01:08:32,450 --> 01:08:34,040 have done that been touching now 1022 01:08:34,040 --> 01:08:35,780 it'll take a second to get her attention. 1023 01:08:38,060 --> 01:08:41,390 Hello, operator. Listen carefully. 1024 01:08:42,050 --> 01:08:44,450 I am being held prisoner by a gang of gunmen. 1025 01:08:45,020 --> 01:08:47,870 They have taken out the telephone and keep me from calling for help. 1026 01:08:48,470 --> 01:08:52,670 I have connected up a radio set to the phone wires in an attempt to reach you. 1027 01:08:53,210 --> 01:08:56,060 You answered my flash just now and I heard you perfectly. 1028 01:08:56,480 --> 01:08:58,250 Now I want to see if you can hear me. 1029 01:08:58,670 --> 01:09:02,540 Don't answer yet. I have to switch my wire so that you can speak to us. 1030 01:09:02,900 --> 01:09:04,790 Now I'm going to switch. Wait. 1031 01:09:05,210 --> 01:09:06,590 Probably you know what to do. 1032 01:09:08,000 --> 01:09:10,760 Listen you Who Do You Think You're kidding? 1033 01:09:13,220 --> 01:09:17,840 You switched over? Operator, I'm not playing a joke. 1034 01:09:17,900 --> 01:09:20,120 You must believe me? It's not only my life, 1035 01:09:20,400 --> 01:09:23,720 but to others who are in danger. And whether they're saved or not depends on you. 1036 01:09:24,020 --> 01:09:26,660 Now wait for my flash and tell me that you understand. 1037 01:09:26,960 --> 01:09:27,650 Switch Toby. 1038 01:09:28,910 --> 01:09:29,930 You're just pickled. 1039 01:09:30,110 --> 01:09:31,640 Take another one for me. I'm busy. 1040 01:09:32,300 --> 01:09:33,110 Switch show me. 1041 01:09:34,040 --> 01:09:36,620 Operator connect me with a supervisor or the police. 1042 01:09:36,740 --> 01:09:38,960 But for heaven's sake, don't waste any time about it. 1043 01:09:39,170 --> 01:09:41,420 Toby used to be tour, please. Oh 1044 01:09:41,420 --> 01:09:43,100 please, operator helpers 1045 01:09:43,160 --> 01:09:44,660 and every minute counts. 1046 01:09:45,140 --> 01:09:45,740 switched over. 1047 01:09:47,480 --> 01:09:49,760 All right, I'll take a chance. What's it all about? 1048 01:09:51,350 --> 01:09:53,210 Switch. First of all, 1049 01:09:53,210 --> 01:09:54,410 you'd better make a note of this. 1050 01:09:58,160 --> 01:09:59,960 Hey, what are you doing? 1051 01:09:59,960 --> 01:10:00,830 Without radio 1052 01:10:02,510 --> 01:10:05,000 we can't go on for a minute, Toby. 1053 01:10:06,470 --> 01:10:10,700 I'll just fasten these wires and we can get going again presently. 1054 01:10:13,310 --> 01:10:15,620 This thing went on the fritz. I was just trying to fix it. 1055 01:10:16,460 --> 01:10:20,180 Trying to record what do you know about radio? Oh, 1056 01:10:20,210 --> 01:10:23,330 what do you think? This the next time? 1057 01:10:23,720 --> 01:10:24,350 That's right. 1058 01:10:26,240 --> 01:10:27,980 anything new for you, Joe? 1059 01:10:28,430 --> 01:10:31,190 No, I just dropped in to see how you was 1060 01:10:32,300 --> 01:10:33,950 out of park over here for a while. 1061 01:10:38,120 --> 01:10:41,330 That makes it perfect. Yo, 1062 01:10:41,750 --> 01:10:44,210 I wonder Would you be kind enough to get me a screwdriver? 1063 01:10:44,870 --> 01:10:46,220 I'm staying right here. 1064 01:10:46,430 --> 01:10:48,500 You ain't gonna make a dummy out of me again. 1065 01:10:48,740 --> 01:10:50,570 Are those your orders? Yeah. 1066 01:10:51,680 --> 01:10:54,980 Boss is on his way here now, on his way here. 1067 01:10:56,330 --> 01:10:58,070 And I'm standing in a coma. 1068 01:11:00,260 --> 01:11:02,570 Well, that settles that. 1069 01:11:04,190 --> 01:11:07,610 Yes, indeed. We are right up against it, Joe. 1070 01:11:10,340 --> 01:11:13,610 I was just saying to Mr. Porter a little while ago. 1071 01:11:13,910 --> 01:11:16,070 It's too bad. We can't call for help 1072 01:11:16,070 --> 01:11:19,250 by giving a message to the police over this on radio. 1073 01:11:20,480 --> 01:11:22,850 But that's something nobody's got on to yet. 1074 01:11:23,080 --> 01:11:26,170 No, but if it could be done, all I'd have to do 1075 01:11:26,170 --> 01:11:28,210 would be to speak right into the speaker like this, 1076 01:11:28,210 --> 01:11:28,930 wouldn't it why? 1077 01:11:30,130 --> 01:11:32,200 But all you do we reach out for help. 1078 01:11:34,480 --> 01:11:38,380 I begin by saying this is Toby H Van Buren speaking 1079 01:11:38,380 --> 01:11:40,150 and have you read the papers I know 1080 01:11:40,150 --> 01:11:43,510 that I have been missing the past two days with Wallace Porter 1081 01:11:43,570 --> 01:11:45,550 we are being held here by Jake Dillon and 1082 01:11:47,950 --> 01:11:49,660 forget all about telling them where you are. 1083 01:11:52,120 --> 01:11:53,530 In Spartan data 1084 01:11:53,560 --> 01:11:57,520 juicy old grand little place off Riverdale Avenue at the very end of Oak Lane 1085 01:11:58,840 --> 01:12:00,850 you know enough already without beat 1086 01:12:02,170 --> 01:12:04,420 that the address right there are four or five our man here 1087 01:12:04,420 --> 01:12:05,860 and the police are better coming forth 1088 01:12:07,330 --> 01:12:13,480 just good doors 1089 01:12:18,370 --> 01:12:20,650 oh, that's what you do a now 1090 01:12:20,650 --> 01:12:22,300 I'll show you what I do. 1091 01:12:22,630 --> 01:12:25,990 You know how those radio announcers put on a dog yo. 1092 01:12:26,620 --> 01:12:28,660 They make you sick? Yeah. 1093 01:12:30,070 --> 01:12:32,740 This is Wallace port are speaking. 1094 01:12:35,830 --> 01:12:38,950 Within the hour auto boff us will be murdered 1095 01:12:38,950 --> 01:12:41,860 unless he is warned and time is now traveling 1096 01:12:41,860 --> 01:12:45,970 on the New York Central Express for Buffalo tree number 81. 1097 01:12:45,970 --> 01:12:48,670 Call 63 lower birth eight. 1098 01:12:48,910 --> 01:12:51,820 Get in touch with the New York Central train dispatch. Ah, 1099 01:12:51,820 --> 01:12:52,780 what do you think you're doing? 1100 01:12:53,290 --> 01:12:55,690 I'm giving a swell imitation of a broadcaster. 1101 01:12:56,560 --> 01:12:59,710 I don't like it. Well, then how do you like this one? 1102 01:13:01,510 --> 01:13:03,910 I doubt out where a train number 81 is 1103 01:13:04,270 --> 01:13:06,430 and get boxes off that train 1104 01:13:06,850 --> 01:13:11,860 away from that thing. How do I know what I'm telling you 1105 01:13:12,000 --> 01:13:14,330 if that thing would work and the cops would find this hang up. 1106 01:13:14,390 --> 01:13:15,680 They get their bellies pulled 1107 01:13:16,010 --> 01:13:21,230 Hello Mr. Porter y'all 1108 01:13:27,170 --> 01:13:29,690 talked oh we talk but he didn't really talk. 1109 01:13:29,690 --> 01:13:35,900 Look Joe look you see him again 1110 01:13:44,000 --> 01:13:46,220 Hey, where's Joe? Joe? 1111 01:13:46,640 --> 01:13:48,920 Oh, he went out. 1112 01:13:49,310 --> 01:13:50,600 Oh, hello. 1113 01:13:53,630 --> 01:13:54,260 What's that? 1114 01:13:55,190 --> 01:13:55,730 Hello. 1115 01:13:57,260 --> 01:13:58,070 I just said 1116 01:14:00,320 --> 01:14:03,050 Oh, hello. Hello. 1117 01:14:03,860 --> 01:14:10,010 Ah shut off switch. 1118 01:14:12,920 --> 01:14:13,790 Hello, I'm ready. 1119 01:14:14,150 --> 01:14:16,610 We can talk now. Switch Toby. 1120 01:14:17,900 --> 01:14:21,080 Mr. Porter, will you please repeat Mr. boffins reservation number? 1121 01:14:23,210 --> 01:14:28,370 Hello, crane number one car 63 lower birth eight. 1122 01:14:41,990 --> 01:14:42,800 This is an express 1123 01:15:05,930 --> 01:15:07,460 What are you looking at? Nothing. 1124 01:15:09,320 --> 01:15:10,310 And you missed the Bible 1125 01:15:11,090 --> 01:15:13,250 is the Bible. Yeah, yeah, 1126 01:15:13,310 --> 01:15:17,840 I missed the Bible. wanted on the phone all the time. 1127 01:15:20,210 --> 01:15:22,730 I'm holding the train. But can I wait and claim? 1128 01:15:23,180 --> 01:15:25,340 Oh, all right. All right. 1129 01:15:28,940 --> 01:15:31,820 I mean, he's coming. Hello, Mr. Porter. 1130 01:15:32,000 --> 01:15:34,490 We've done everything they stopped Mr. Buffett's train. 1131 01:15:35,990 --> 01:15:38,270 I just talked to Yonkers police headquarters, Mr. Porter, 1132 01:15:38,420 --> 01:15:39,920 they're sending a motorcycle squad. 1133 01:15:41,000 --> 01:15:42,410 It won't do you any good to kill us. 1134 01:15:42,680 --> 01:15:44,090 But you can save your own life. 1135 01:15:44,300 --> 01:15:46,670 You just got time to round up your gang and make your getaway 1136 01:15:47,210 --> 01:15:47,930 job right 1137 01:15:49,580 --> 01:15:51,470 Am I gonna stay here to keep you heck what's on your toes? 1138 01:15:51,570 --> 01:15:53,640 What kind of dog die anyway that nothing like that happened? 1139 01:15:54,000 --> 01:15:56,100 But I'll fix you. Where's that Joe? 1140 01:15:57,690 --> 01:15:59,670 Listen blush. I shut up I told you I fought him 1141 01:15:59,670 --> 01:16:00,900 I took him out to leave anybody out of here. 1142 01:16:01,410 --> 01:16:04,530 Would you let her off and if it wasn't for Benny this place would be in the hands of the cops right now. 1143 01:16:04,950 --> 01:16:06,690 Shut up and get out of here. 1144 01:16:07,770 --> 01:16:09,990 But Oh hello. 1145 01:16:10,650 --> 01:16:11,970 Hello. Hello. 1146 01:16:12,660 --> 01:16:16,620 I'm taking these two out of here a way out if ever anybody comes here next morning 1147 01:16:16,620 --> 01:16:18,330 you never saw them never even heard of them before. 1148 01:16:19,110 --> 01:16:21,090 As soon as they go and you take a rag and some furniture polish 1149 01:16:21,090 --> 01:16:23,400 and you go over every stick of furniture in the room clean up the whole place 1150 01:16:24,390 --> 01:16:25,770 you go back to bed now Joe Aloka 1151 01:16:33,600 --> 01:16:34,470 you all right 1152 01:16:53,040 --> 01:16:56,940 you heard me every car gone out of the garage mind to what's been going on here? 1153 01:16:57,570 --> 01:16:58,980 Come on, you know something about it? 1154 01:16:59,460 --> 01:17:00,270 Spit it out. 1155 01:17:01,380 --> 01:17:02,190 Hello Mr. Porter. 1156 01:17:04,020 --> 01:17:06,270 Hello Mr. Potter had the police got there? 1157 01:17:06,450 --> 01:17:08,970 What's that the trains been stopped 1158 01:17:08,970 --> 01:17:09,840 here's Mr. Barford. 1159 01:17:24,450 --> 01:17:25,500 Oh 1160 01:17:34,110 --> 01:17:35,610 carry your red coming out of the house. 1161 01:17:37,850 --> 01:17:38,930 What's going on here? 1162 01:17:41,630 --> 01:17:43,940 Are you all right, y'all. She's alright. 1163 01:17:43,940 --> 01:17:46,610 I'm here. I said what's going on here? 1164 01:17:46,640 --> 01:17:49,910 What's going on here? I just captured the biggest gangster in New York. 1165 01:17:50,360 --> 01:17:52,430 And if I don't get another watch for this 1166 01:17:54,290 --> 01:17:56,510 I'm Wallace Porter. Keep a guy covered. 1167 01:17:56,840 --> 01:17:58,160 What have you been doing to my daughter? 1168 01:17:58,280 --> 01:18:03,200 Practically everything. And if you don't let me marry him now. I didn't say 1169 01:18:03,200 --> 01:18:05,540 I wouldn't take him out on you. 1170 01:18:06,470 --> 01:18:07,310 Hello, Mr. Porter. 1171 01:18:09,320 --> 01:18:11,960 Mr. Porter. Here's Mr. Botha is ready to speak to 1172 01:18:14,210 --> 01:18:17,030 Mr. Barr office. It's a matter of life and death. 1173 01:18:18,050 --> 01:18:19,970 Don't brush your teeth this morning. 1174 01:18:20,600 --> 01:18:20,990 All right. 1175 01:18:22,460 --> 01:18:22,880 All right. 1176 01:18:25,460 --> 01:18:26,630 I won't even take them out. 1177 01:18:29,330 --> 01:18:30,050 Are you hurt? 1178 01:18:32,240 --> 01:18:33,740 Yes, yeah. 1179 01:18:36,800 --> 01:18:37,190 Well, 1180 01:18:39,180 --> 01:18:40,050 crime 91329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.