Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,711
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:03,712 --> 00:00:05,631
You know that printing
pressthat makes our calendars?
3
00:00:05,631 --> 00:00:07,799
I bought it! I have big plans
for the calendars.
4
00:00:07,799 --> 00:00:11,595
We're being sued
for racially discriminatory practices.
5
00:00:11,595 --> 00:00:13,134
This guy says that we turned
6
00:00:13,135 --> 00:00:15,057
him away for not having a VIP card.
7
00:00:15,057 --> 00:00:16,808
It's not true. Are you serious?
8
00:00:16,808 --> 00:00:19,478
There are no VIP cards.
They do not exist.
9
00:00:19,478 --> 00:00:20,479
I don't know which is worse,
10
00:00:20,479 --> 00:00:23,440
what you did or the fact
that you lied about it!
11
00:00:23,440 --> 00:00:25,150
Chippendales is gonna be
12
00:00:25,150 --> 00:00:27,402
on The Phil Donahue Show.
13
00:00:27,402 --> 00:00:31,865
Please welcome Mr. Chippendales
himself, Mr. Nick De Noia.
14
00:00:31,865 --> 00:00:33,825
I forbid you from going
on national television
15
00:00:33,825 --> 00:00:35,369
to take credit for my creation.
16
00:00:35,369 --> 00:00:37,579
- Is that what I'm doing, Steve?
- I'm stealing credit?
17
00:00:37,579 --> 00:00:38,914
That is exactly what you are doing!
18
00:00:38,914 --> 00:00:40,457
You wanna see taking credit, asshole?
19
00:00:40,457 --> 00:00:42,626
I will show you taking credit.
20
00:00:42,626 --> 00:00:45,546
You know, most parents
would be extremely proud of me.
21
00:00:45,546 --> 00:00:46,546
I've made it.
22
00:00:46,547 --> 00:00:49,049
_
23
00:02:22,976 --> 00:02:25,187
♪ She said she wants a man ♪
24
00:02:26,021 --> 00:02:28,190
♪ To always understand ♪
25
00:02:28,190 --> 00:02:30,150
♪ But that's all right for her ♪
26
00:02:30,609 --> 00:02:34,696
♪ Still, I don't care
if he's young or old ♪
27
00:02:34,696 --> 00:02:36,281
Whoa!
28
00:02:37,783 --> 00:02:42,204
♪ I just want someone I can hold on to ♪
29
00:02:42,204 --> 00:02:44,790
♪ I want muscles ♪
30
00:02:44,790 --> 00:02:50,128
♪ Muscles, muscles ♪
31
00:02:54,925 --> 00:02:57,094
I'm gonna go check on Brooke and Calvin.
32
00:02:57,094 --> 00:02:58,679
Oh, I can't wait to hear all about it.
33
00:02:58,679 --> 00:03:00,138
- I love you.
- I love you!
34
00:03:01,557 --> 00:03:03,892
Wow. Well, we're officially idiots.
35
00:03:03,892 --> 00:03:06,061
Well, you said it.
36
00:03:06,061 --> 00:03:07,813
Maybe next time, fellas, maybe.
37
00:03:08,814 --> 00:03:09,814
Sage!
38
00:03:09,815 --> 00:03:10,816
- Hi!
- I told you.
39
00:03:12,860 --> 00:03:14,319
- What do you think?
- Bravo.
40
00:03:14,319 --> 00:03:17,489
- Ah, you're too kind.
- Oh, my God, that was so good.
41
00:03:17,489 --> 00:03:19,283
Oh, thank you, sweetheart. Mwah.
42
00:03:19,950 --> 00:03:22,828
Nick De Noia, you have
outdone yourself yet again.
43
00:03:22,828 --> 00:03:24,371
Well, if you like that,
wait till you see
44
00:03:24,371 --> 00:03:25,747
what I cooked up for the closer.
45
00:03:25,747 --> 00:03:27,499
- You ain't seeing nothing yet.
- Well done!
46
00:03:27,499 --> 00:03:29,960
Keep it up and I might have
to give you a pay raise.
47
00:03:29,960 --> 00:03:33,088
Let me think about it.
48
00:03:33,088 --> 00:03:34,965
- Steve Banerjee.
- Calvin Klein.
49
00:03:34,965 --> 00:03:38,093
I'm a great admirer of your
success in the business world.
50
00:03:38,093 --> 00:03:40,929
And, Ms. Shields,
your advertising campaign
51
00:03:40,929 --> 00:03:43,056
for Mr. Klein's jeans, oh,
52
00:03:43,056 --> 00:03:45,517
those jeans look wonderful on you.
53
00:03:46,560 --> 00:03:48,604
Settle down, Steve.
54
00:03:48,604 --> 00:03:51,148
Steve is, uh... what would you
call yourself, Steve?
55
00:03:51,148 --> 00:03:52,524
Oh, you know what you would call me.
56
00:03:52,524 --> 00:03:55,235
- I know what I would call you.
- Yes.
57
00:03:55,235 --> 00:03:56,778
Come on, you remember my title.
58
00:03:57,237 --> 00:03:58,530
Why don't you tell them, Steve?
59
00:03:59,239 --> 00:04:02,075
I am the owner and creator
of Chippendales.
60
00:04:02,451 --> 00:04:03,451
Oh.
61
00:04:06,747 --> 00:04:08,624
- It's a great show.
- Thank you.
62
00:04:09,875 --> 00:04:11,793
- It really was.
- Thank you.
63
00:04:16,507 --> 00:04:17,883
God, I've had it!
64
00:04:17,883 --> 00:04:19,760
That's the third fucking
time in a month.
65
00:04:19,760 --> 00:04:21,303
Well, why'd he say
he was here this time?
66
00:04:21,303 --> 00:04:25,140
He didn't. Stopped even
bothering to make excuses.
67
00:04:25,140 --> 00:04:28,602
- It's really sad, the insecurity.
- I know.
68
00:04:28,602 --> 00:04:31,188
Oh, did I tell you about Valerie
Bertinelli last weekend?
69
00:04:31,188 --> 00:04:34,775
- Oh God, what?
- So, she and I are in the VIP,
70
00:04:34,775 --> 00:04:38,445
and we're, you know, partying,
and, uh, and who comes in?
71
00:04:38,445 --> 00:04:42,866
"Oh, oh, Miss Bertinelli,
I, I am a big fan of you
72
00:04:42,866 --> 00:04:46,328
and your hit CBS
television comedy program."
73
00:04:46,328 --> 00:04:48,997
Oh, my God, it's fucking mortifying.
74
00:04:48,997 --> 00:04:50,541
- Very sad.
- Oh, my God!
75
00:04:50,541 --> 00:04:54,628
- Nick De Noia!
- Hey, Mr. Chippendale.
76
00:04:54,628 --> 00:04:56,046
Well, hello.
77
00:04:56,046 --> 00:04:58,841
Oh, my God!
78
00:05:05,347 --> 00:05:07,933
- This is my fucking moment.
- Don't you see it?
79
00:05:07,933 --> 00:05:09,309
- Nick.
- You cannot.
80
00:05:09,309 --> 00:05:11,395
I am a brand now, people will follow.
81
00:05:11,395 --> 00:05:14,147
I launch U.S. Male,
they will follow me there.
82
00:05:14,147 --> 00:05:16,108
- Why?
- Why?
83
00:05:16,108 --> 00:05:17,609
Yes, why?
84
00:05:17,609 --> 00:05:20,821
Why now when you're
finally making money,
85
00:05:20,821 --> 00:05:22,030
you're the toast of the town?
86
00:05:22,030 --> 00:05:24,491
Because I can't fucking stand the guy.
87
00:05:24,491 --> 00:05:28,161
Well, so he drops in a few times
a month, uninvited,
88
00:05:28,161 --> 00:05:29,913
- and makes you miserable.
- Mm.
89
00:05:29,913 --> 00:05:31,290
- Mm!
- You know, my brother, Eddie,
90
00:05:31,290 --> 00:05:32,624
does the same exact thing.
91
00:05:33,667 --> 00:05:34,918
You know, Otis was right.
92
00:05:34,918 --> 00:05:37,379
Three thousand miles,
not nearly far enough.
93
00:05:38,422 --> 00:05:40,174
What about 10,000 miles?
94
00:05:41,884 --> 00:05:44,636
- What?
- Or 20,000 miles?
95
00:05:45,470 --> 00:05:47,764
- What are you talking about?
- Yeah, what are you talking about?
96
00:05:47,764 --> 00:05:49,474
I'm talking about a tour.
97
00:05:50,392 --> 00:05:52,186
A Chippendales tour.
98
00:05:53,145 --> 00:05:56,023
That's actually
not a terrible idea, Bradford.
99
00:05:56,023 --> 00:05:57,023
Thank you.
100
00:05:57,024 --> 00:05:59,651
Yeah, you know,
it's a different city every night.
101
00:05:59,776 --> 00:06:02,237
Not a Banerjee in sight.
102
00:06:02,237 --> 00:06:03,326
I have a friend who used to
103
00:06:03,327 --> 00:06:04,698
manage the road company of Evita,
104
00:06:04,698 --> 00:06:07,201
and he said it was heaven.
105
00:06:07,201 --> 00:06:08,410
The theater takes care of everything.
106
00:06:08,410 --> 00:06:10,412
They put you at the nicest hotels.
107
00:06:10,412 --> 00:06:11,580
- They...
- They pay for your dinner.
108
00:06:11,580 --> 00:06:14,166
- Yes, they take you to dinner.
- They're flying you first class.
109
00:06:14,166 --> 00:06:16,293
They treat you like kings, Nick.
110
00:06:16,293 --> 00:06:17,878
And we would still have
the New York office.
111
00:06:17,878 --> 00:06:19,421
- We could come and go as we please.
- Yeah.
112
00:06:19,421 --> 00:06:22,883
A little west coast tour here,
a European leg there.
113
00:06:22,883 --> 00:06:26,470
Yeah, it'd be like having
a country house to escape to.
114
00:06:26,470 --> 00:06:29,139
Except the country house is
the whole fucking world.
115
00:06:30,641 --> 00:06:32,768
You're kind of smart.
116
00:06:32,768 --> 00:06:34,478
Yeah, I am.
117
00:06:37,564 --> 00:06:39,483
- What are you doing? I mean...
- I know.
118
00:06:39,942 --> 00:06:42,277
- Hi.
- We have a problem.
119
00:06:43,278 --> 00:06:44,446
Hello, Cheryl.
120
00:06:45,739 --> 00:06:47,032
What is your problem?
121
00:06:47,032 --> 00:06:48,534
Well, in a word, you.
122
00:06:48,534 --> 00:06:49,868
You missed your deposition.
123
00:06:50,410 --> 00:06:52,371
I tried, but my flight was canceled.
124
00:06:52,371 --> 00:06:53,622
- I told you...
- Uh, you shouldn't have been
125
00:06:53,622 --> 00:06:54,957
in New York in the first place.
126
00:06:54,957 --> 00:06:56,792
Not six weeks before trial.
127
00:06:56,792 --> 00:06:58,043
I had business to attend to.
128
00:06:58,043 --> 00:07:00,295
More important than
the 13 people suing you
129
00:07:00,295 --> 00:07:01,338
for racial discrimination?
130
00:07:01,880 --> 00:07:03,715
- Thirteen?
- Yeah, two more just joined.
131
00:07:03,715 --> 00:07:04,715
Mazel.
132
00:07:06,635 --> 00:07:09,596
- This is just a blatant money grab.
- No, this is a class-action lawsuit.
133
00:07:09,596 --> 00:07:11,098
You have to take this seriously, Steve.
134
00:07:11,098 --> 00:07:12,391
This could destroy us financially.
135
00:07:12,391 --> 00:07:15,143
Cases like this,
damages can run into the millions.
136
00:07:15,143 --> 00:07:16,728
And we don't have enough cash reserves
137
00:07:16,729 --> 00:07:17,855
to sustain a hit like that.
138
00:07:17,855 --> 00:07:19,648
Revenue has never been higher.
139
00:07:19,648 --> 00:07:21,191
And neither have expenses.
140
00:07:21,191 --> 00:07:23,944
The renovations,
the constant trips to New York,
141
00:07:23,944 --> 00:07:25,946
the fines, the overcrowding, the...
142
00:07:26,738 --> 00:07:28,407
Oh God, the blocked exits.
143
00:07:28,824 --> 00:07:32,327
We are single-handedly keeping
the LAFD in business.
144
00:07:32,327 --> 00:07:34,121
I mean, you're their number one donor.
145
00:07:35,163 --> 00:07:37,708
I can think of one major expense
we could get rid of.
146
00:07:37,708 --> 00:07:40,002
Hey, I am the best money
that you ever spent.
147
00:07:40,002 --> 00:07:42,087
Certainly better than
your fucking humidor.
148
00:07:42,087 --> 00:07:45,007
Oh, you mean the centerpiece
of our soon-to-open VIP section?
149
00:07:45,007 --> 00:07:47,926
- Who is smoking cigars here?
- Nobody yet 'cause it's not open.
150
00:07:47,926 --> 00:07:50,637
But once it opens,
it's an option for people to have.
151
00:07:50,637 --> 00:07:51,889
- Are you kidding?
- Steve!
152
00:07:53,515 --> 00:07:54,725
I ran the numbers.
153
00:07:56,560 --> 00:07:58,145
If we lose this case,
154
00:07:58,145 --> 00:07:59,708
we don't have sufficient working capital
155
00:07:59,709 --> 00:08:01,815
to maintain operations.
We're gonna lose the club.
156
00:08:29,885 --> 00:08:30,885
Hello?
157
00:08:30,886 --> 00:08:32,637
Oh, hey. Good, you're there.
158
00:08:32,971 --> 00:08:34,765
- So, time's getting tight and...
- Who is this?
159
00:08:35,432 --> 00:08:37,226
Darrell, from the print shop.
160
00:08:37,976 --> 00:08:39,603
I've been calling and calling.
161
00:08:40,145 --> 00:08:42,231
I really need your sign-off
on those proofs.
162
00:08:43,273 --> 00:08:44,942
I'm busy,
can't you just sign it yourself?
163
00:08:44,942 --> 00:08:46,818
Uh, it really needs
to be your signature.
164
00:08:46,818 --> 00:08:48,403
Okay, fine, I'll be there tomorrow.
165
00:08:48,403 --> 00:08:49,905
Yeah? Great!
166
00:08:49,905 --> 00:08:52,281
Any time before 3:00 would be...
167
00:09:07,297 --> 00:09:10,217
Hey, Steve. Check it out.
168
00:09:10,717 --> 00:09:12,302
Look how nice that is.
169
00:09:12,302 --> 00:09:14,388
Eighty-pound white gloss text stock.
170
00:09:14,388 --> 00:09:16,056
Super high contrast,
it's really gonna pop.
171
00:09:16,056 --> 00:09:17,307
Where do I sign?
172
00:09:17,307 --> 00:09:18,976
Oh. Sure, yeah.
173
00:09:21,061 --> 00:09:22,855
You're a busy man.
174
00:09:24,189 --> 00:09:26,524
Here. Yep.
175
00:09:29,903 --> 00:09:30,988
Here are the proofs.
176
00:09:32,364 --> 00:09:33,365
Yep.
177
00:09:35,534 --> 00:09:36,702
Looks good.
178
00:09:42,749 --> 00:09:46,962
Actually.
179
00:09:48,630 --> 00:09:52,092
Nice round number.
180
00:09:52,092 --> 00:09:54,552
- Uh...
- Is that a problem?
181
00:09:55,470 --> 00:09:58,056
I mean, uh, no, no, it's...
182
00:09:58,056 --> 00:09:59,391
- Thank you.
- Uh...
183
00:10:02,311 --> 00:10:04,271
Oh shit.
184
00:10:10,402 --> 00:10:11,612
What are you doing here?
185
00:10:14,448 --> 00:10:16,200
There's something I wanted
to talk to you about.
186
00:10:17,743 --> 00:10:18,952
You know phones work, right?
187
00:10:20,370 --> 00:10:22,372
I just thought it'd be better in person.
188
00:10:24,249 --> 00:10:27,085
I'm hungry. You feel like
grabbing a bite?
189
00:10:30,297 --> 00:10:33,091
So what's the catch?
190
00:10:33,634 --> 00:10:34,634
The catch?
191
00:10:35,636 --> 00:10:36,803
There is no catch.
192
00:10:37,554 --> 00:10:40,057
This is what's commonly known
as a win-win.
193
00:10:42,434 --> 00:10:43,810
So I get half the profit?
194
00:10:43,810 --> 00:10:45,729
Fifty-fifty, even-stevens.
195
00:10:45,729 --> 00:10:47,397
And I do not have to put up a dime?
196
00:10:47,397 --> 00:10:48,398
Or lift a finger.
197
00:10:49,274 --> 00:10:53,195
All you have to do, sit back,
let the checks roll in.
198
00:10:53,654 --> 00:10:58,325
And it instantly expands
the brand, nationally.
199
00:10:58,951 --> 00:11:00,827
Internationally.
200
00:11:03,121 --> 00:11:04,790
Think of what it'll do for the calendar.
201
00:11:04,790 --> 00:11:08,460
I mean, what's... Swedish for November?
202
00:11:11,296 --> 00:11:14,299
- The whole world?
- Why not?
203
00:11:14,299 --> 00:11:15,884
Russia, China.
204
00:11:19,680 --> 00:11:20,680
Steve.
205
00:11:23,600 --> 00:11:24,600
India.
206
00:11:25,978 --> 00:11:29,314
I mean, talk about a homecoming.
207
00:11:38,490 --> 00:11:39,490
Let's do it.
208
00:11:41,243 --> 00:11:44,329
- Yeah?
- It's a win-win, right?
209
00:11:57,050 --> 00:11:58,050
Who's your lawyer?
210
00:11:59,469 --> 00:12:00,929
Why?
211
00:12:00,929 --> 00:12:03,098
Well, draw up some paperwork.
212
00:12:03,098 --> 00:12:04,224
Send it over.
213
00:12:12,941 --> 00:12:14,234
Who needs lawyers?
214
00:12:15,319 --> 00:12:17,362
I spend more than enough on legal fees.
215
00:12:37,591 --> 00:12:40,886
See if I can remember my,
uh, law jargon.
216
00:12:44,598 --> 00:12:48,810
Banerjee. One N, right?
217
00:12:48,810 --> 00:12:51,813
Just read it off your paychecks.
218
00:12:52,272 --> 00:12:54,316
Touché.
219
00:12:55,025 --> 00:12:58,195
Alrighty.
220
00:12:59,404 --> 00:13:00,531
Boom, done.
221
00:13:18,841 --> 00:13:19,967
You, uh...
222
00:13:22,302 --> 00:13:23,428
you understand all that?
223
00:13:29,017 --> 00:13:30,018
Perfectly.
224
00:14:00,591 --> 00:14:04,011
Reenie? Reenie!
225
00:14:06,013 --> 00:14:08,724
Reenie?
226
00:14:10,184 --> 00:14:11,602
There's my girl.
227
00:14:16,773 --> 00:14:18,483
- Hi.
- Hi.
228
00:14:19,234 --> 00:14:21,653
There's my other girl.
229
00:14:25,365 --> 00:14:26,450
What?
230
00:14:28,327 --> 00:14:29,494
What is that?
231
00:14:29,494 --> 00:14:30,537
Just a little something.
232
00:14:32,331 --> 00:14:33,457
Oh God.
233
00:14:36,502 --> 00:14:37,628
There you go.
234
00:14:44,218 --> 00:14:45,427
Oh, my God, Steve.
235
00:14:46,136 --> 00:14:47,554
This had to have cost a fortune.
236
00:14:48,514 --> 00:14:50,307
It's only a fraction
of what you deserve.
237
00:14:52,392 --> 00:14:54,394
You have to take this back.
238
00:14:54,394 --> 00:14:57,772
- We cannot afford this, not right now.
- We can.
239
00:14:59,858 --> 00:15:00,984
I've been making moves.
240
00:15:01,568 --> 00:15:03,779
- What moves?
- Shrewd moves.
241
00:15:03,779 --> 00:15:05,781
To shore up our company's finances.
242
00:15:05,781 --> 00:15:07,866
What moves, Steve?
243
00:15:07,866 --> 00:15:10,077
I increased the print run
of our calendar
244
00:15:10,077 --> 00:15:13,914
- from 300,000 to half a million.
- What?
245
00:15:13,914 --> 00:15:17,334
It'll boost our gross
by 66 percent, just like that.
246
00:15:18,502 --> 00:15:19,878
Well, that's still not
gonna get us there.
247
00:15:19,878 --> 00:15:20,963
I know.
248
00:15:22,005 --> 00:15:23,912
That's why I struck a deal with Nick
249
00:15:23,913 --> 00:15:25,342
to start a touring company.
250
00:15:25,342 --> 00:15:26,385
We don't have a touring company.
251
00:15:26,385 --> 00:15:27,469
- Yes, we do.
- No, we don't.
252
00:15:27,469 --> 00:15:28,469
Yes, we do.
253
00:15:29,513 --> 00:15:32,349
We don't do a thing and we get
50 percent of the profits.
254
00:15:32,975 --> 00:15:34,893
We'll be in the black
by the end of the year.
255
00:15:37,646 --> 00:15:38,647
How did the numbers look?
256
00:15:39,857 --> 00:15:40,899
The numbers work.
257
00:15:42,150 --> 00:15:44,027
- Really?
- I fixed it.
258
00:15:44,027 --> 00:15:45,028
I fixed everything.
259
00:15:46,780 --> 00:15:48,532
Why didn't you run this by me?
260
00:15:49,408 --> 00:15:50,450
I just wanted to surprise you.
261
00:15:50,450 --> 00:15:53,495
Steve, you have to stop
doing things behind my back.
262
00:15:53,495 --> 00:15:55,455
Okay, I know.
263
00:15:55,455 --> 00:15:57,833
I just wanted it to be right
before I brought it to you.
264
00:15:58,292 --> 00:15:59,292
I...
265
00:15:59,877 --> 00:16:02,087
- Hey.
- The numbers work?
266
00:16:03,839 --> 00:16:05,382
- The numbers work.
- They really work?
267
00:16:07,092 --> 00:16:08,093
They really work.
268
00:16:10,262 --> 00:16:11,722
You still have to take this back.
269
00:16:13,432 --> 00:16:14,892
- Why?
- It's too much. It's...
270
00:16:15,642 --> 00:16:16,935
It's too much for me.
271
00:16:16,935 --> 00:16:19,021
- No, it's not.
- Yes, it is.
272
00:16:19,021 --> 00:16:21,398
Irene, you deserve
the life you have created.
273
00:16:23,901 --> 00:16:26,862
You made this. You did this.
This is all yours.
274
00:16:26,862 --> 00:16:27,905
This house.
275
00:16:29,281 --> 00:16:30,407
This is your life...
276
00:16:31,325 --> 00:16:32,659
my Hollywood accountant.
277
00:16:33,702 --> 00:16:34,702
Take it back.
278
00:16:36,830 --> 00:16:38,582
I know things haven't
been great between us.
279
00:16:42,377 --> 00:16:43,837
I know I did some bad things.
280
00:16:46,924 --> 00:16:47,924
I'm sorry.
281
00:16:53,347 --> 00:16:54,431
I am sorry.
282
00:16:58,101 --> 00:16:59,353
If you don't take this back, I will.
283
00:16:59,353 --> 00:17:01,313
- No, no, no, no, no.
- Yeah.
284
00:17:08,529 --> 00:17:09,529
Oh, hello.
285
00:17:09,530 --> 00:17:10,698
- Hi.
- Hi.
286
00:17:10,699 --> 00:17:13,703
So nice to see you on this
lovely day. Please sit down.
287
00:17:13,704 --> 00:17:15,289
- Make yourself comfortable.
- Thank you.
288
00:17:15,290 --> 00:17:16,832
Thank you so much.
289
00:17:16,833 --> 00:17:19,748
- How can I help you?
- I'm here
290
00:17:20,415 --> 00:17:22,292
- about this.
- Ah.
291
00:17:24,044 --> 00:17:25,044
Oh.
292
00:17:26,672 --> 00:17:27,965
I know this one.
293
00:17:27,965 --> 00:17:31,343
Your husband was very excited
to buy this for you.
294
00:17:31,343 --> 00:17:32,784
Are you here to have it sized
295
00:17:32,785 --> 00:17:34,721
for that delicate little neck of yours?
296
00:17:36,348 --> 00:17:38,976
No, um, I'm here to return it.
297
00:17:39,893 --> 00:17:42,020
Oh, I'm so sorry.
298
00:17:44,356 --> 00:17:45,566
Is it not to your liking?
299
00:17:47,734 --> 00:17:48,777
Actually, I love it.
300
00:17:48,777 --> 00:17:51,196
It's the most beautiful thing
I've ever seen,
301
00:17:51,196 --> 00:17:52,281
let alone owned.
302
00:17:53,407 --> 00:17:57,160
It's... just, um,
303
00:17:57,828 --> 00:17:59,288
it's not very me.
304
00:18:00,831 --> 00:18:01,831
I see.
305
00:18:05,460 --> 00:18:06,545
You know, my dear,
306
00:18:07,337 --> 00:18:10,007
your husband certainly
thought it was you.
307
00:18:13,677 --> 00:18:17,431
Can I offer you a little advice,
woman-to-woman?
308
00:18:20,058 --> 00:18:21,685
Yes, of course.
309
00:18:33,405 --> 00:18:35,407
The man who bought this for you believes
310
00:18:35,407 --> 00:18:36,825
you are this woman.
311
00:18:38,410 --> 00:18:39,995
Why not be her?
312
00:18:50,756 --> 00:18:55,385
Remember that time that you
faked the church group protest?
313
00:18:56,386 --> 00:19:02,386
Well, it kind of turned me on.
314
00:19:02,684 --> 00:19:04,561
♪ What about the time? ♪
315
00:19:05,312 --> 00:19:06,897
♪ You were rolling over ♪
316
00:19:07,606 --> 00:19:09,024
♪ Fall on your face ♪
317
00:19:09,441 --> 00:19:12,277
I'll call you back.
318
00:19:12,277 --> 00:19:13,277
Steve.
319
00:19:14,363 --> 00:19:15,989
♪ Think of a time ♪
320
00:19:16,865 --> 00:19:18,200
♪ You'd best believe ♪
321
00:19:18,951 --> 00:19:20,577
♪ This thing is real ♪
322
00:19:21,537 --> 00:19:22,871
♪ Put away that gun ♪
323
00:19:23,413 --> 00:19:25,332
I don't mind that you do shady things,
324
00:19:26,708 --> 00:19:31,088
but I will not allow you to do them badly.
325
00:19:31,088 --> 00:19:32,297
♪ God help us ♪
326
00:19:32,756 --> 00:19:34,132
♪ Help us lose our minds ♪
327
00:19:34,132 --> 00:19:36,385
- You kept it.
- I kept it.
328
00:19:38,804 --> 00:19:40,222
This is an amazing idea.
329
00:19:40,222 --> 00:19:41,723
It's vodka.
330
00:19:41,723 --> 00:19:43,767
Two sips and nobody'll know
the difference.
331
00:19:46,061 --> 00:19:47,521
That one.
332
00:19:47,521 --> 00:19:48,939
Is anybody here?
333
00:19:48,939 --> 00:19:51,233
- No, it's just us.
- Oh.
334
00:19:52,943 --> 00:19:54,069
I got cocaine.
335
00:19:54,653 --> 00:19:56,488
- What?
- Yeah, hold on.
336
00:19:56,488 --> 00:19:57,781
Wait, why?
337
00:19:57,781 --> 00:20:00,117
Because it's fun and we're rich.
338
00:20:00,909 --> 00:20:02,744
I think that's what you're
supposed to do.
339
00:20:02,744 --> 00:20:04,454
Okay, here.
340
00:20:06,540 --> 00:20:09,209
I feel like Bonnie and Clyde.
341
00:20:09,877 --> 00:20:11,378
I don't wanna get in trouble.
342
00:20:14,423 --> 00:20:15,966
- Hey, Reenie.
- Yeah?
343
00:20:16,967 --> 00:20:18,927
We're going to get
through this together.
344
00:20:18,927 --> 00:20:21,471
- ♪ He's all right ♪
- ♪ I'll see his face ♪
345
00:20:21,471 --> 00:20:22,639
I know.
346
00:20:23,765 --> 00:20:27,227
Oh, that's too much.
347
00:20:27,227 --> 00:20:28,270
Can we put some back in there?
348
00:20:28,270 --> 00:20:30,647
- Oh, I think...
- Okay, you do half and I do half.
349
00:20:31,190 --> 00:20:35,110
One, two, three.
350
00:20:40,699 --> 00:20:43,869
- Do you still feel the coke?
- Yeah, I do.
351
00:20:43,869 --> 00:20:45,621
♪ The water was running out ♪
352
00:20:47,080 --> 00:20:48,332
♪ Cool down ♪
353
00:20:48,790 --> 00:20:50,918
♪ Stop acting crazy ♪
354
00:20:56,131 --> 00:20:57,131
Wait.
355
00:20:57,591 --> 00:21:00,010
No more secrets. No more lies.
356
00:21:00,385 --> 00:21:02,387
And if you hurt anybody else,
I'm gonna hurt you.
357
00:21:04,056 --> 00:21:05,766
- You okay?
- Oh, I like that.
358
00:21:07,142 --> 00:21:09,311
- Raise your right hand.
- Put your left hand on the bible.
359
00:21:10,103 --> 00:21:12,272
Do you solemnly swear to tell
the truth, the whole truth,
360
00:21:12,272 --> 00:21:14,149
and nothing but the truth,
so help you God?
361
00:21:14,149 --> 00:21:17,861
- I do.
- ♪ Love from the bottom to the top ♪
362
00:21:17,861 --> 00:21:19,154
♪ Turn like a wheel ♪
363
00:21:19,154 --> 00:21:20,197
♪ He's all right ♪
364
00:21:20,197 --> 00:21:21,365
♪ See for yourself ♪
365
00:21:21,365 --> 00:21:22,616
♪ The Lord won't mind ♪
366
00:21:23,242 --> 00:21:27,663
Have you ever heard
of a Chippendales VIP card?
367
00:21:27,663 --> 00:21:29,915
I have never heard of these VIP cards.
368
00:21:29,915 --> 00:21:32,209
Have you ever heard of a VIP membership?
369
00:21:32,835 --> 00:21:34,962
I have never heard
of any membership program
370
00:21:34,962 --> 00:21:37,089
associated with Chippendales.
371
00:21:37,089 --> 00:21:39,466
So what you are saying
is that there is no such thing
372
00:21:39,466 --> 00:21:43,387
as a Chippendales VIP card
or program, is that correct?
373
00:21:43,387 --> 00:21:44,513
Yes.
374
00:21:46,849 --> 00:21:50,394
That is the first time I have
seen that card in my whole life.
375
00:21:50,394 --> 00:21:52,729
I know nothing about a VIP card.
376
00:21:52,729 --> 00:21:56,358
I am not aware
of any such program at my club.
377
00:21:56,358 --> 00:21:57,860
I do not remember.
378
00:21:58,402 --> 00:22:00,028
I do not recall.
379
00:22:00,028 --> 00:22:02,322
Not to my knowledge.
380
00:22:07,661 --> 00:22:09,913
Tell nothing but the truth,
so help you God?
381
00:22:09,913 --> 00:22:11,467
When we arrived at the front door,
382
00:22:11,468 --> 00:22:12,583
the doorman had told us that
383
00:22:12,583 --> 00:22:14,076
there was a VIP membership
384
00:22:14,077 --> 00:22:16,086
necessary in order for me to enter.
385
00:22:16,587 --> 00:22:19,840
I saw plenty of people
going in without VIP cards.
386
00:22:19,840 --> 00:22:22,176
The only difference is
that they were white.
387
00:22:57,878 --> 00:22:58,921
We have to appeal.
388
00:22:58,921 --> 00:23:01,131
- Can we appeal?
- What is there to appeal?
389
00:23:01,131 --> 00:23:02,925
I don't care, we have to fight this.
390
00:23:02,925 --> 00:23:03,926
Uh, what should we do?
391
00:23:03,926 --> 00:23:07,012
I mean, Cheryl, what would
you advise that we do?
392
00:23:07,012 --> 00:23:08,931
- My advice, Chapter 11.
- What?
393
00:23:08,931 --> 00:23:10,974
It'll buy you protection from
creditors while you reorganize.
394
00:23:10,974 --> 00:23:12,809
I am not going
to declare bankruptcy, Cheryl.
395
00:23:12,809 --> 00:23:14,144
It could help us keep the lights on.
396
00:23:14,144 --> 00:23:16,104
- Irene, what? No.
- It's a smart move.
397
00:23:16,104 --> 00:23:17,147
It's an admission of failure.
398
00:23:17,147 --> 00:23:21,276
Steve, we may not have a choice.
399
00:23:32,871 --> 00:23:34,915
If we declare, will people know?
400
00:23:35,624 --> 00:23:36,792
You mean like the public?
401
00:23:38,961 --> 00:23:41,714
- Yes.
- I mean, yeah.
402
00:23:42,172 --> 00:23:43,423
Chapter 11s are public record.
403
00:23:43,423 --> 00:23:45,884
So it could be covered in
newspapers and things like that?
404
00:23:45,884 --> 00:23:48,428
- Chippendales declaring bankruptcy?
- I would say so.
405
00:23:49,304 --> 00:23:50,304
Then, no.
406
00:23:52,307 --> 00:23:53,350
Irene,
407
00:23:54,560 --> 00:23:56,395
the calendar comes out in a few weeks.
408
00:23:56,395 --> 00:23:57,396
It's going to sell really well,
409
00:23:57,396 --> 00:23:59,481
and then all of this
will be a distant memory.
410
00:23:59,481 --> 00:24:01,900
Can we please just, please just
not talk about bankruptcy
411
00:24:01,900 --> 00:24:03,652
until the calendar's out, please?
412
00:24:04,695 --> 00:24:05,695
Please?
413
00:24:08,031 --> 00:24:09,032
Yeah.
414
00:24:11,994 --> 00:24:13,912
Thank you.
415
00:24:15,497 --> 00:24:17,291
- We'll wait.
- We'll wait.
416
00:25:12,554 --> 00:25:13,847
It's crazy.
417
00:25:14,932 --> 00:25:18,185
- How much are they making?
- Apparently a lot.
418
00:25:18,185 --> 00:25:21,104
This still doesn't solve our problems.
419
00:25:21,104 --> 00:25:23,981
But it's a start. Come here.
420
00:25:26,360 --> 00:25:27,945
Still think the tour was a bad idea?
421
00:25:27,945 --> 00:25:29,112
I never said it was a bad idea.
422
00:25:29,112 --> 00:25:30,781
- You meant it.
- No, I didn't.
423
00:25:30,781 --> 00:25:31,990
You wanted to say it.
424
00:25:31,990 --> 00:25:33,033
You did.
425
00:25:33,033 --> 00:25:34,868
- Don't deny it.
- I didn't say that.
426
00:25:35,410 --> 00:25:37,246
I never, I never, I never said.
427
00:25:37,246 --> 00:25:38,914
I should have.
428
00:25:38,914 --> 00:25:41,083
- Your eyes said it.
- I know your eyes pretty well.
429
00:25:42,709 --> 00:25:44,503
Give your business-savvy husband a kiss.
430
00:25:46,088 --> 00:25:48,173
♪ Beneath the bebop moon ♪
431
00:25:49,132 --> 00:25:52,678
♪ I want to croon with you ♪
432
00:25:53,720 --> 00:25:55,055
Call me when you get to work.
433
00:25:58,559 --> 00:26:00,060
- You know what that is?
- No.
434
00:26:01,812 --> 00:26:03,313
It's our calendars.
435
00:26:03,313 --> 00:26:05,190
- Are you serious?
- Yes.
436
00:26:05,190 --> 00:26:07,067
Wow, did you put a rush on them?
437
00:26:07,067 --> 00:26:08,944
Yes, of course, I did, I told you.
438
00:26:08,944 --> 00:26:12,823
Special delivery!
439
00:26:12,823 --> 00:26:14,408
- Hot off the presses.
- Is that what I think it is?
440
00:26:14,408 --> 00:26:16,076
Yeah, there you go.
441
00:26:16,743 --> 00:26:18,412
Yeah, yeah, there you go.
442
00:26:18,996 --> 00:26:20,789
Makes a great stocking stuffer.
443
00:26:20,789 --> 00:26:22,249
Oh, beautiful, boss.
444
00:26:22,249 --> 00:26:24,334
Oh, that stocking sure is stuffed.
445
00:26:24,835 --> 00:26:28,213
I know that's not real.
446
00:26:28,213 --> 00:26:29,798
It's all lies down there.
447
00:26:30,841 --> 00:26:33,594
It's beautiful, boss. It's beautiful.
448
00:26:33,594 --> 00:26:35,137
- What about me?
- Preorders are through the roof.
449
00:26:35,137 --> 00:26:36,930
I'm getting calls from states
I never heard of.
450
00:26:36,930 --> 00:26:39,057
Did you know that there
is a West Virginia?
451
00:26:39,057 --> 00:26:41,518
- Yeah.
- Wait, wait, wait, wait.
452
00:26:41,518 --> 00:26:43,103
- You knew that?
- Wait.
453
00:26:43,687 --> 00:26:46,690
- What? What's the matter?
- Did they shoot you from your bad side?
454
00:26:46,690 --> 00:26:48,525
What's the deal?
455
00:26:48,525 --> 00:26:50,068
- With what?
- The days!
456
00:26:50,736 --> 00:26:53,447
- What do you mean?
- There's 31 of them.
457
00:26:53,447 --> 00:26:55,574
That's right. July has 31 days!
458
00:26:55,574 --> 00:26:57,367
Very good, Marlon.
459
00:26:57,367 --> 00:26:59,703
Very good! Clap, clap, clap for Marlon.
460
00:26:59,703 --> 00:27:00,704
Clap, clap, clap.
461
00:27:00,704 --> 00:27:02,915
There's also 31 days on every month.
462
00:27:05,167 --> 00:27:06,752
- No.
- Isn't that how it's supposed to be?
463
00:27:06,752 --> 00:27:12,007
Hold on, hold on, hold on.
464
00:27:21,433 --> 00:27:22,684
Are they all like this?
465
00:27:23,852 --> 00:27:29,852
Boss, where are the other boxes?
466
00:27:47,292 --> 00:27:48,961
- Oh fuck.
- Steve!
467
00:27:50,921 --> 00:27:51,921
Hey, what are you doing?
468
00:27:53,674 --> 00:27:55,717
What's happening?
469
00:27:59,888 --> 00:28:00,889
How did this happen?
470
00:28:00,889 --> 00:28:01,889
I don't know.
471
00:28:01,890 --> 00:28:04,141
Well, didn't you check it
before it went to the press?
472
00:28:04,142 --> 00:28:05,310
Yes, I checked! Of course, I checked!
473
00:28:05,310 --> 00:28:06,429
How many are like this? How many
474
00:28:06,430 --> 00:28:07,688
have already been printed like this?
475
00:28:07,688 --> 00:28:09,898
- Banerjee Print Works.
- Stop the presses right now!
476
00:28:09,898 --> 00:28:11,024
- Steve?
- The calendars,
477
00:28:11,024 --> 00:28:12,359
there's a printing error
in the calendars.
478
00:28:12,359 --> 00:28:14,152
Wait, wait, wait, hold up, slow down.
479
00:28:14,152 --> 00:28:15,404
How many have you printed so far?
480
00:28:15,404 --> 00:28:17,364
How many of the calendars
have you printed so far?
481
00:28:17,364 --> 00:28:18,615
- What? How many?
- What's he saying?
482
00:28:18,615 --> 00:28:21,201
Of the 500,000, how many
have you printed so far?
483
00:28:22,077 --> 00:28:25,538
I mean all of them.
484
00:28:32,171 --> 00:28:33,964
Tell me, Somen,
485
00:28:33,964 --> 00:28:37,009
what's the number one rule of printing?
486
00:28:38,592 --> 00:28:40,344
_
487
00:28:42,598 --> 00:28:44,808
There's always something
that, that we can figure out.
488
00:28:44,808 --> 00:28:46,351
We're gonna figure it out.
489
00:28:46,351 --> 00:28:49,271
Everything's gonna be okay.
There's always a way to fix it.
490
00:28:49,897 --> 00:28:50,898
We can fix it.
491
00:28:53,942 --> 00:28:55,152
I think it's time to file.
492
00:29:12,920 --> 00:29:15,923
This a bad time, boss?
493
00:29:15,923 --> 00:29:16,965
Oh, no, no, no, come on in.
494
00:29:17,758 --> 00:29:19,510
What can I do for you, Ray?
495
00:29:19,510 --> 00:29:21,386
Yeah, I guess I, uh...
496
00:29:21,386 --> 00:29:26,016
Uh, so me and everybody,
we was just wondering...
497
00:29:26,016 --> 00:29:29,311
Is the club shutting down?
498
00:29:30,103 --> 00:29:32,105
- That.
- Absolutely not.
499
00:29:32,731 --> 00:29:33,941
Oh.
500
00:29:33,941 --> 00:29:36,485
You know, Chapter 11, it's an
extremely misunderstood thing.
501
00:29:36,485 --> 00:29:39,655
Companies, perfectly healthy
companies, do it all the time.
502
00:29:40,572 --> 00:29:43,075
Listen, I'm sure it's difficult
503
00:29:43,075 --> 00:29:45,869
to understand all these complex
fiscal matters,
504
00:29:45,869 --> 00:29:49,665
but what I'm telling you is
everything is fine.
505
00:29:50,249 --> 00:29:52,584
- Yeah?
- Yeah.
506
00:29:55,921 --> 00:29:57,506
'Cause the way
the article made it sound...
507
00:29:57,506 --> 00:29:58,507
Oh, no, no, no, no, no.
508
00:29:58,507 --> 00:29:59,800
And plus with the calendar mix-up...
509
00:29:59,800 --> 00:30:02,302
- Oh, don't worry about that.
- Any of that.
510
00:30:05,222 --> 00:30:07,182
- Here, I brought you the mail.
- Thank you, Ray.
511
00:30:32,165 --> 00:30:33,792
That's even bigger than the last one.
512
00:30:33,792 --> 00:30:35,502
I didn't know touring
could be so lucrative.
513
00:30:35,502 --> 00:30:36,502
Me neither.
514
00:30:37,462 --> 00:30:39,506
That's just our half.
515
00:30:39,506 --> 00:30:41,091
Oh, thank God for this tour.
516
00:30:41,091 --> 00:30:43,093
It's the best thing
we've got going right now.
517
00:30:48,307 --> 00:30:49,683
Boss, man, it was crazy.
518
00:30:49,683 --> 00:30:52,102
There must have been
about 2,000 ladies in there.
519
00:30:52,102 --> 00:30:54,897
- Two thousand?
- At least, probably, maybe more.
520
00:30:54,897 --> 00:30:56,732
They're playing places
like this every night?
521
00:30:56,732 --> 00:30:58,567
Every fucking night.
522
00:30:58,567 --> 00:31:00,110
Yo, I grabbed a thingy.
523
00:31:00,110 --> 00:31:02,988
Detroit, Atlanta, St. Louis.
524
00:31:02,988 --> 00:31:04,448
I feel like Nick kind of played you.
525
00:31:04,948 --> 00:31:08,827
Like, he wasn't straight with you
about how big this was gonna be.
526
00:31:09,453 --> 00:31:11,101
How you even know he's being real with
527
00:31:11,102 --> 00:31:12,748
you about how much money's coming in?
528
00:31:13,248 --> 00:31:15,375
It could be ten times the amount.
529
00:31:15,375 --> 00:31:17,002
I mean, by the looks of things...
530
00:31:18,921 --> 00:31:20,047
something ain't right.
531
00:31:23,592 --> 00:31:25,260
Nick is probably cheating us.
532
00:31:25,260 --> 00:31:26,720
Nick would never cheat us.
533
00:31:26,720 --> 00:31:28,430
We have no idea
how much money is coming in.
534
00:31:28,430 --> 00:31:29,723
He's playing big, big theaters.
535
00:31:29,723 --> 00:31:31,308
You sound completely cuckoo right now.
536
00:31:31,308 --> 00:31:33,644
We don't have access
to the accounting, Irene.
537
00:31:33,644 --> 00:31:34,995
We just have to trust that this
538
00:31:34,996 --> 00:31:36,563
fucking guy is telling us the truth.
539
00:31:36,563 --> 00:31:39,024
The contract gives us access
to the accounting.
540
00:31:39,024 --> 00:31:41,443
- There's no contract.
- It's just a silly little napkin.
541
00:31:42,444 --> 00:31:44,924
- A napkin?
- Yeah, we were at House of Pies,
542
00:31:44,925 --> 00:31:46,532
and we just, like, did it on a napkin.
543
00:31:50,994 --> 00:31:53,580
- You didn't have a lawyer handle it?
- You didn't have Cheryl?
544
00:31:54,581 --> 00:31:55,999
I did not feel it was necessary.
545
00:31:57,084 --> 00:31:59,419
It's fine. It's fine, it's
just a napkin.
546
00:31:59,419 --> 00:32:00,754
It's not a real contract.
547
00:32:01,713 --> 00:32:04,216
This is 100 percent a real contract.
548
00:32:04,216 --> 00:32:06,093
Toilet paper, pizza box, ticket stubs,
549
00:32:06,093 --> 00:32:08,387
as long as it's in writing,
it is a contract.
550
00:32:08,846 --> 00:32:11,682
- That's absurd.
- Yeah, well, regardless, you're stuck.
551
00:32:11,682 --> 00:32:13,600
- For how long?
- I mean, when does it expire?
552
00:32:14,101 --> 00:32:15,394
Honey.
553
00:32:24,194 --> 00:32:25,445
"In perpetuity"?
554
00:32:28,031 --> 00:32:30,033
You signed in perpetuity?
555
00:32:32,494 --> 00:32:34,079
You don't know what that means.
556
00:32:42,212 --> 00:32:43,212
He tricked me!
557
00:32:43,213 --> 00:32:45,215
He used a word that
he knew I wouldn't know
558
00:32:45,216 --> 00:32:46,507
because nobody knows that word.
559
00:32:46,508 --> 00:32:47,718
Did you know that word?
560
00:32:47,719 --> 00:32:48,719
- No!
- No.
561
00:32:48,720 --> 00:32:49,888
And now he controls touring rights.
562
00:32:49,889 --> 00:32:52,014
He controls my touring rights forever.
563
00:32:52,097 --> 00:32:53,765
That's what perpetuity means!
564
00:32:53,765 --> 00:32:56,018
- It means forever!
- It's fucked up, yo.
565
00:32:56,018 --> 00:32:58,604
Like, super fucked up.
Like, really fucked up.
566
00:33:36,391 --> 00:33:39,393
Hey, a call for you, boss. Line three.
567
00:33:41,563 --> 00:33:44,399
- What do you want?
- Male stripping, huh?
568
00:33:45,398 --> 00:33:50,098
_
569
00:33:50,113 --> 00:33:51,113
Alright, Ma.
570
00:33:51,114 --> 00:33:55,742
_
571
00:33:55,786 --> 00:33:58,872
"Steve Banerjee,
the owner of Chippendales,
572
00:33:58,872 --> 00:34:00,707
"the west LA night spot known
573
00:34:00,707 --> 00:34:04,461
for its exotic male dancing
and legal troubles."
574
00:34:04,461 --> 00:34:05,754
Somen...
575
00:34:05,755 --> 00:34:08,672
_
576
00:34:09,132 --> 00:34:10,132
It was.
577
00:34:10,133 --> 00:34:12,133
Well, apparently,
it's a male stripping club now,
578
00:34:12,134 --> 00:34:14,050
and a highly disreputable one at that.
579
00:34:14,096 --> 00:34:16,014
"Criminality, financial chicanery,
580
00:34:16,014 --> 00:34:18,350
- all manner of corruption and vice."
- Are you done?
581
00:34:18,351 --> 00:34:19,685
_
582
00:34:19,685 --> 00:34:20,811
"Safety violations,
583
00:34:20,811 --> 00:34:23,146
conflict with
the fire department, lawsuits."
584
00:34:23,146 --> 00:34:24,565
What do you want me to say, Ma?
585
00:34:24,566 --> 00:34:26,147
_
586
00:34:30,904 --> 00:34:34,199
It's not.
587
00:34:36,034 --> 00:34:38,036
Somen, you have...
588
00:34:38,036 --> 00:34:39,705
Brought shame to the family name.
589
00:34:43,000 --> 00:34:45,043
The thought that this is
what I left India for,
590
00:34:45,043 --> 00:34:47,504
that this is what I abandoned
the family business for,
591
00:34:49,256 --> 00:34:50,340
it's shameful.
592
00:34:51,425 --> 00:34:54,553
- It is.
- It fills you with sadness.
593
00:34:56,177 --> 00:34:57,177
_
594
00:34:57,723 --> 00:34:58,723
And anger.
595
00:35:01,433 --> 00:35:03,310
_
596
00:35:05,189 --> 00:35:07,149
The only saving grace
is that father was,
597
00:35:12,487 --> 00:35:15,616
that father was not alive
long enough to witness it.
598
00:35:19,244 --> 00:35:20,579
Yeah. Very much so.
599
00:35:23,749 --> 00:35:24,833
Anything else?
600
00:35:27,500 --> 00:35:29,711
_
601
00:35:33,298 --> 00:35:37,802
_
602
00:35:37,803 --> 00:35:39,304
_
603
00:35:47,228 --> 00:35:48,563
_
604
00:36:25,519 --> 00:36:27,563
Boss, these guys broke the shower again.
605
00:36:27,563 --> 00:36:29,314
I fixed it, but can you have
a talk with them?
606
00:36:29,898 --> 00:36:31,817
- Yeah.
- You cool if I go home?
607
00:36:31,817 --> 00:36:33,694
- Yes, you can go.
- Okay.
608
00:36:57,843 --> 00:37:01,096
♪ Ooh ♪
609
00:37:01,096 --> 00:37:03,432
♪ Ooh ♪
610
00:37:03,432 --> 00:37:06,018
♪ Ooh ♪
611
00:37:06,018 --> 00:37:09,354
♪ Ooh ♪
612
00:37:09,354 --> 00:37:11,398
♪ Ooh ♪
613
00:37:11,398 --> 00:37:16,945
♪ Ooh ♪
614
00:37:17,571 --> 00:37:20,991
♪ I'm not going down on my knees ♪
615
00:37:20,991 --> 00:37:23,702
♪ Begging you to adore me ♪
616
00:37:25,996 --> 00:37:29,082
♪ Can't you see it's misery ♪
617
00:37:29,082 --> 00:37:32,002
♪ And torture for me ♪
618
00:37:34,213 --> 00:37:37,549
♪ When I'm misunderstood ♪
619
00:37:38,217 --> 00:37:40,052
♪ Try as hard as you can ♪
620
00:37:40,052 --> 00:37:42,346
♪ I've tried as hard as I could ♪
621
00:37:42,346 --> 00:37:45,516
♪ To make you see ♪
622
00:37:45,516 --> 00:37:50,020
♪ How important it is for me ♪
623
00:37:50,020 --> 00:37:51,897
♪ Here is a plea ♪
624
00:37:51,897 --> 00:37:54,191
♪ From my heart to you ♪
625
00:37:54,191 --> 00:37:56,026
♪ Nobody knows me ♪
626
00:37:56,026 --> 00:37:58,028
♪ As well as you do ♪
627
00:37:58,028 --> 00:38:00,864
♪ You know how hard it is for me ♪
628
00:38:00,864 --> 00:38:02,533
♪ To shake the disease ♪
629
00:38:02,533 --> 00:38:04,785
♪ That takes hold of my tongue ♪
630
00:38:04,785 --> 00:38:09,081
♪ In situations like these ♪
631
00:38:12,167 --> 00:38:16,296
♪ Understand me ♪
632
00:38:16,296 --> 00:38:20,050
♪ Understand me ♪
633
00:38:20,050 --> 00:38:24,513
♪ Understand me ♪
634
00:38:24,513 --> 00:38:30,513
♪ Understand me ♪
635
00:38:30,514 --> 00:38:35,514
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.addic7ed.com -
44950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.