All language subtitles for Welcome to Chippendales - 01x06 - February 31st.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,711 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,631 You know that printing pressthat makes our calendars? 3 00:00:05,631 --> 00:00:07,799 I bought it! I have big plans for the calendars. 4 00:00:07,799 --> 00:00:11,595 We're being sued for racially discriminatory practices. 5 00:00:11,595 --> 00:00:13,134 This guy says that we turned 6 00:00:13,135 --> 00:00:15,057 him away for not having a VIP card. 7 00:00:15,057 --> 00:00:16,808 It's not true. Are you serious? 8 00:00:16,808 --> 00:00:19,478 There are no VIP cards. They do not exist. 9 00:00:19,478 --> 00:00:20,479 I don't know which is worse, 10 00:00:20,479 --> 00:00:23,440 what you did or the fact that you lied about it! 11 00:00:23,440 --> 00:00:25,150 Chippendales is gonna be 12 00:00:25,150 --> 00:00:27,402 on The Phil Donahue Show. 13 00:00:27,402 --> 00:00:31,865 Please welcome Mr. Chippendales himself, Mr. Nick De Noia. 14 00:00:31,865 --> 00:00:33,825 I forbid you from going on national television 15 00:00:33,825 --> 00:00:35,369 to take credit for my creation. 16 00:00:35,369 --> 00:00:37,579 - Is that what I'm doing, Steve? - I'm stealing credit? 17 00:00:37,579 --> 00:00:38,914 That is exactly what you are doing! 18 00:00:38,914 --> 00:00:40,457 You wanna see taking credit, asshole? 19 00:00:40,457 --> 00:00:42,626 I will show you taking credit. 20 00:00:42,626 --> 00:00:45,546 You know, most parents would be extremely proud of me. 21 00:00:45,546 --> 00:00:46,546 I've made it. 22 00:00:46,547 --> 00:00:49,049 _ 23 00:02:22,976 --> 00:02:25,187 ♪ She said she wants a man ♪ 24 00:02:26,021 --> 00:02:28,190 ♪ To always understand ♪ 25 00:02:28,190 --> 00:02:30,150 ♪ But that's all right for her ♪ 26 00:02:30,609 --> 00:02:34,696 ♪ Still, I don't care if he's young or old ♪ 27 00:02:34,696 --> 00:02:36,281 Whoa! 28 00:02:37,783 --> 00:02:42,204 ♪ I just want someone I can hold on to ♪ 29 00:02:42,204 --> 00:02:44,790 ♪ I want muscles ♪ 30 00:02:44,790 --> 00:02:50,128 ♪ Muscles, muscles ♪ 31 00:02:54,925 --> 00:02:57,094 I'm gonna go check on Brooke and Calvin. 32 00:02:57,094 --> 00:02:58,679 Oh, I can't wait to hear all about it. 33 00:02:58,679 --> 00:03:00,138 - I love you. - I love you! 34 00:03:01,557 --> 00:03:03,892 Wow. Well, we're officially idiots. 35 00:03:03,892 --> 00:03:06,061 Well, you said it. 36 00:03:06,061 --> 00:03:07,813 Maybe next time, fellas, maybe. 37 00:03:08,814 --> 00:03:09,814 Sage! 38 00:03:09,815 --> 00:03:10,816 - Hi! - I told you. 39 00:03:12,860 --> 00:03:14,319 - What do you think? - Bravo. 40 00:03:14,319 --> 00:03:17,489 - Ah, you're too kind. - Oh, my God, that was so good. 41 00:03:17,489 --> 00:03:19,283 Oh, thank you, sweetheart. Mwah. 42 00:03:19,950 --> 00:03:22,828 Nick De Noia, you have outdone yourself yet again. 43 00:03:22,828 --> 00:03:24,371 Well, if you like that, wait till you see 44 00:03:24,371 --> 00:03:25,747 what I cooked up for the closer. 45 00:03:25,747 --> 00:03:27,499 - You ain't seeing nothing yet. - Well done! 46 00:03:27,499 --> 00:03:29,960 Keep it up and I might have to give you a pay raise. 47 00:03:29,960 --> 00:03:33,088 Let me think about it. 48 00:03:33,088 --> 00:03:34,965 - Steve Banerjee. - Calvin Klein. 49 00:03:34,965 --> 00:03:38,093 I'm a great admirer of your success in the business world. 50 00:03:38,093 --> 00:03:40,929 And, Ms. Shields, your advertising campaign 51 00:03:40,929 --> 00:03:43,056 for Mr. Klein's jeans, oh, 52 00:03:43,056 --> 00:03:45,517 those jeans look wonderful on you. 53 00:03:46,560 --> 00:03:48,604 Settle down, Steve. 54 00:03:48,604 --> 00:03:51,148 Steve is, uh... what would you call yourself, Steve? 55 00:03:51,148 --> 00:03:52,524 Oh, you know what you would call me. 56 00:03:52,524 --> 00:03:55,235 - I know what I would call you. - Yes. 57 00:03:55,235 --> 00:03:56,778 Come on, you remember my title. 58 00:03:57,237 --> 00:03:58,530 Why don't you tell them, Steve? 59 00:03:59,239 --> 00:04:02,075 I am the owner and creator of Chippendales. 60 00:04:02,451 --> 00:04:03,451 Oh. 61 00:04:06,747 --> 00:04:08,624 - It's a great show. - Thank you. 62 00:04:09,875 --> 00:04:11,793 - It really was. - Thank you. 63 00:04:16,507 --> 00:04:17,883 God, I've had it! 64 00:04:17,883 --> 00:04:19,760 That's the third fucking time in a month. 65 00:04:19,760 --> 00:04:21,303 Well, why'd he say he was here this time? 66 00:04:21,303 --> 00:04:25,140 He didn't. Stopped even bothering to make excuses. 67 00:04:25,140 --> 00:04:28,602 - It's really sad, the insecurity. - I know. 68 00:04:28,602 --> 00:04:31,188 Oh, did I tell you about Valerie Bertinelli last weekend? 69 00:04:31,188 --> 00:04:34,775 - Oh God, what? - So, she and I are in the VIP, 70 00:04:34,775 --> 00:04:38,445 and we're, you know, partying, and, uh, and who comes in? 71 00:04:38,445 --> 00:04:42,866 "Oh, oh, Miss Bertinelli, I, I am a big fan of you 72 00:04:42,866 --> 00:04:46,328 and your hit CBS television comedy program." 73 00:04:46,328 --> 00:04:48,997 Oh, my God, it's fucking mortifying. 74 00:04:48,997 --> 00:04:50,541 - Very sad. - Oh, my God! 75 00:04:50,541 --> 00:04:54,628 - Nick De Noia! - Hey, Mr. Chippendale. 76 00:04:54,628 --> 00:04:56,046 Well, hello. 77 00:04:56,046 --> 00:04:58,841 Oh, my God! 78 00:05:05,347 --> 00:05:07,933 - This is my fucking moment. - Don't you see it? 79 00:05:07,933 --> 00:05:09,309 - Nick. - You cannot. 80 00:05:09,309 --> 00:05:11,395 I am a brand now, people will follow. 81 00:05:11,395 --> 00:05:14,147 I launch U.S. Male, they will follow me there. 82 00:05:14,147 --> 00:05:16,108 - Why? - Why? 83 00:05:16,108 --> 00:05:17,609 Yes, why? 84 00:05:17,609 --> 00:05:20,821 Why now when you're finally making money, 85 00:05:20,821 --> 00:05:22,030 you're the toast of the town? 86 00:05:22,030 --> 00:05:24,491 Because I can't fucking stand the guy. 87 00:05:24,491 --> 00:05:28,161 Well, so he drops in a few times a month, uninvited, 88 00:05:28,161 --> 00:05:29,913 - and makes you miserable. - Mm. 89 00:05:29,913 --> 00:05:31,290 - Mm! - You know, my brother, Eddie, 90 00:05:31,290 --> 00:05:32,624 does the same exact thing. 91 00:05:33,667 --> 00:05:34,918 You know, Otis was right. 92 00:05:34,918 --> 00:05:37,379 Three thousand miles, not nearly far enough. 93 00:05:38,422 --> 00:05:40,174 What about 10,000 miles? 94 00:05:41,884 --> 00:05:44,636 - What? - Or 20,000 miles? 95 00:05:45,470 --> 00:05:47,764 - What are you talking about? - Yeah, what are you talking about? 96 00:05:47,764 --> 00:05:49,474 I'm talking about a tour. 97 00:05:50,392 --> 00:05:52,186 A Chippendales tour. 98 00:05:53,145 --> 00:05:56,023 That's actually not a terrible idea, Bradford. 99 00:05:56,023 --> 00:05:57,023 Thank you. 100 00:05:57,024 --> 00:05:59,651 Yeah, you know, it's a different city every night. 101 00:05:59,776 --> 00:06:02,237 Not a Banerjee in sight. 102 00:06:02,237 --> 00:06:03,326 I have a friend who used to 103 00:06:03,327 --> 00:06:04,698 manage the road company of Evita, 104 00:06:04,698 --> 00:06:07,201 and he said it was heaven. 105 00:06:07,201 --> 00:06:08,410 The theater takes care of everything. 106 00:06:08,410 --> 00:06:10,412 They put you at the nicest hotels. 107 00:06:10,412 --> 00:06:11,580 - They... - They pay for your dinner. 108 00:06:11,580 --> 00:06:14,166 - Yes, they take you to dinner. - They're flying you first class. 109 00:06:14,166 --> 00:06:16,293 They treat you like kings, Nick. 110 00:06:16,293 --> 00:06:17,878 And we would still have the New York office. 111 00:06:17,878 --> 00:06:19,421 - We could come and go as we please. - Yeah. 112 00:06:19,421 --> 00:06:22,883 A little west coast tour here, a European leg there. 113 00:06:22,883 --> 00:06:26,470 Yeah, it'd be like having a country house to escape to. 114 00:06:26,470 --> 00:06:29,139 Except the country house is the whole fucking world. 115 00:06:30,641 --> 00:06:32,768 You're kind of smart. 116 00:06:32,768 --> 00:06:34,478 Yeah, I am. 117 00:06:37,564 --> 00:06:39,483 - What are you doing? I mean... - I know. 118 00:06:39,942 --> 00:06:42,277 - Hi. - We have a problem. 119 00:06:43,278 --> 00:06:44,446 Hello, Cheryl. 120 00:06:45,739 --> 00:06:47,032 What is your problem? 121 00:06:47,032 --> 00:06:48,534 Well, in a word, you. 122 00:06:48,534 --> 00:06:49,868 You missed your deposition. 123 00:06:50,410 --> 00:06:52,371 I tried, but my flight was canceled. 124 00:06:52,371 --> 00:06:53,622 - I told you... - Uh, you shouldn't have been 125 00:06:53,622 --> 00:06:54,957 in New York in the first place. 126 00:06:54,957 --> 00:06:56,792 Not six weeks before trial. 127 00:06:56,792 --> 00:06:58,043 I had business to attend to. 128 00:06:58,043 --> 00:07:00,295 More important than the 13 people suing you 129 00:07:00,295 --> 00:07:01,338 for racial discrimination? 130 00:07:01,880 --> 00:07:03,715 - Thirteen? - Yeah, two more just joined. 131 00:07:03,715 --> 00:07:04,715 Mazel. 132 00:07:06,635 --> 00:07:09,596 - This is just a blatant money grab. - No, this is a class-action lawsuit. 133 00:07:09,596 --> 00:07:11,098 You have to take this seriously, Steve. 134 00:07:11,098 --> 00:07:12,391 This could destroy us financially. 135 00:07:12,391 --> 00:07:15,143 Cases like this, damages can run into the millions. 136 00:07:15,143 --> 00:07:16,728 And we don't have enough cash reserves 137 00:07:16,729 --> 00:07:17,855 to sustain a hit like that. 138 00:07:17,855 --> 00:07:19,648 Revenue has never been higher. 139 00:07:19,648 --> 00:07:21,191 And neither have expenses. 140 00:07:21,191 --> 00:07:23,944 The renovations, the constant trips to New York, 141 00:07:23,944 --> 00:07:25,946 the fines, the overcrowding, the... 142 00:07:26,738 --> 00:07:28,407 Oh God, the blocked exits. 143 00:07:28,824 --> 00:07:32,327 We are single-handedly keeping the LAFD in business. 144 00:07:32,327 --> 00:07:34,121 I mean, you're their number one donor. 145 00:07:35,163 --> 00:07:37,708 I can think of one major expense we could get rid of. 146 00:07:37,708 --> 00:07:40,002 Hey, I am the best money that you ever spent. 147 00:07:40,002 --> 00:07:42,087 Certainly better than your fucking humidor. 148 00:07:42,087 --> 00:07:45,007 Oh, you mean the centerpiece of our soon-to-open VIP section? 149 00:07:45,007 --> 00:07:47,926 - Who is smoking cigars here? - Nobody yet 'cause it's not open. 150 00:07:47,926 --> 00:07:50,637 But once it opens, it's an option for people to have. 151 00:07:50,637 --> 00:07:51,889 - Are you kidding? - Steve! 152 00:07:53,515 --> 00:07:54,725 I ran the numbers. 153 00:07:56,560 --> 00:07:58,145 If we lose this case, 154 00:07:58,145 --> 00:07:59,708 we don't have sufficient working capital 155 00:07:59,709 --> 00:08:01,815 to maintain operations. We're gonna lose the club. 156 00:08:29,885 --> 00:08:30,885 Hello? 157 00:08:30,886 --> 00:08:32,637 Oh, hey. Good, you're there. 158 00:08:32,971 --> 00:08:34,765 - So, time's getting tight and... - Who is this? 159 00:08:35,432 --> 00:08:37,226 Darrell, from the print shop. 160 00:08:37,976 --> 00:08:39,603 I've been calling and calling. 161 00:08:40,145 --> 00:08:42,231 I really need your sign-off on those proofs. 162 00:08:43,273 --> 00:08:44,942 I'm busy, can't you just sign it yourself? 163 00:08:44,942 --> 00:08:46,818 Uh, it really needs to be your signature. 164 00:08:46,818 --> 00:08:48,403 Okay, fine, I'll be there tomorrow. 165 00:08:48,403 --> 00:08:49,905 Yeah? Great! 166 00:08:49,905 --> 00:08:52,281 Any time before 3:00 would be... 167 00:09:07,297 --> 00:09:10,217 Hey, Steve. Check it out. 168 00:09:10,717 --> 00:09:12,302 Look how nice that is. 169 00:09:12,302 --> 00:09:14,388 Eighty-pound white gloss text stock. 170 00:09:14,388 --> 00:09:16,056 Super high contrast, it's really gonna pop. 171 00:09:16,056 --> 00:09:17,307 Where do I sign? 172 00:09:17,307 --> 00:09:18,976 Oh. Sure, yeah. 173 00:09:21,061 --> 00:09:22,855 You're a busy man. 174 00:09:24,189 --> 00:09:26,524 Here. Yep. 175 00:09:29,903 --> 00:09:30,988 Here are the proofs. 176 00:09:32,364 --> 00:09:33,365 Yep. 177 00:09:35,534 --> 00:09:36,702 Looks good. 178 00:09:42,749 --> 00:09:46,962 Actually. 179 00:09:48,630 --> 00:09:52,092 Nice round number. 180 00:09:52,092 --> 00:09:54,552 - Uh... - Is that a problem? 181 00:09:55,470 --> 00:09:58,056 I mean, uh, no, no, it's... 182 00:09:58,056 --> 00:09:59,391 - Thank you. - Uh... 183 00:10:02,311 --> 00:10:04,271 Oh shit. 184 00:10:10,402 --> 00:10:11,612 What are you doing here? 185 00:10:14,448 --> 00:10:16,200 There's something I wanted to talk to you about. 186 00:10:17,743 --> 00:10:18,952 You know phones work, right? 187 00:10:20,370 --> 00:10:22,372 I just thought it'd be better in person. 188 00:10:24,249 --> 00:10:27,085 I'm hungry. You feel like grabbing a bite? 189 00:10:30,297 --> 00:10:33,091 So what's the catch? 190 00:10:33,634 --> 00:10:34,634 The catch? 191 00:10:35,636 --> 00:10:36,803 There is no catch. 192 00:10:37,554 --> 00:10:40,057 This is what's commonly known as a win-win. 193 00:10:42,434 --> 00:10:43,810 So I get half the profit? 194 00:10:43,810 --> 00:10:45,729 Fifty-fifty, even-stevens. 195 00:10:45,729 --> 00:10:47,397 And I do not have to put up a dime? 196 00:10:47,397 --> 00:10:48,398 Or lift a finger. 197 00:10:49,274 --> 00:10:53,195 All you have to do, sit back, let the checks roll in. 198 00:10:53,654 --> 00:10:58,325 And it instantly expands the brand, nationally. 199 00:10:58,951 --> 00:11:00,827 Internationally. 200 00:11:03,121 --> 00:11:04,790 Think of what it'll do for the calendar. 201 00:11:04,790 --> 00:11:08,460 I mean, what's... Swedish for November? 202 00:11:11,296 --> 00:11:14,299 - The whole world? - Why not? 203 00:11:14,299 --> 00:11:15,884 Russia, China. 204 00:11:19,680 --> 00:11:20,680 Steve. 205 00:11:23,600 --> 00:11:24,600 India. 206 00:11:25,978 --> 00:11:29,314 I mean, talk about a homecoming. 207 00:11:38,490 --> 00:11:39,490 Let's do it. 208 00:11:41,243 --> 00:11:44,329 - Yeah? - It's a win-win, right? 209 00:11:57,050 --> 00:11:58,050 Who's your lawyer? 210 00:11:59,469 --> 00:12:00,929 Why? 211 00:12:00,929 --> 00:12:03,098 Well, draw up some paperwork. 212 00:12:03,098 --> 00:12:04,224 Send it over. 213 00:12:12,941 --> 00:12:14,234 Who needs lawyers? 214 00:12:15,319 --> 00:12:17,362 I spend more than enough on legal fees. 215 00:12:37,591 --> 00:12:40,886 See if I can remember my, uh, law jargon. 216 00:12:44,598 --> 00:12:48,810 Banerjee. One N, right? 217 00:12:48,810 --> 00:12:51,813 Just read it off your paychecks. 218 00:12:52,272 --> 00:12:54,316 Touché. 219 00:12:55,025 --> 00:12:58,195 Alrighty. 220 00:12:59,404 --> 00:13:00,531 Boom, done. 221 00:13:18,841 --> 00:13:19,967 You, uh... 222 00:13:22,302 --> 00:13:23,428 you understand all that? 223 00:13:29,017 --> 00:13:30,018 Perfectly. 224 00:14:00,591 --> 00:14:04,011 Reenie? Reenie! 225 00:14:06,013 --> 00:14:08,724 Reenie? 226 00:14:10,184 --> 00:14:11,602 There's my girl. 227 00:14:16,773 --> 00:14:18,483 - Hi. - Hi. 228 00:14:19,234 --> 00:14:21,653 There's my other girl. 229 00:14:25,365 --> 00:14:26,450 What? 230 00:14:28,327 --> 00:14:29,494 What is that? 231 00:14:29,494 --> 00:14:30,537 Just a little something. 232 00:14:32,331 --> 00:14:33,457 Oh God. 233 00:14:36,502 --> 00:14:37,628 There you go. 234 00:14:44,218 --> 00:14:45,427 Oh, my God, Steve. 235 00:14:46,136 --> 00:14:47,554 This had to have cost a fortune. 236 00:14:48,514 --> 00:14:50,307 It's only a fraction of what you deserve. 237 00:14:52,392 --> 00:14:54,394 You have to take this back. 238 00:14:54,394 --> 00:14:57,772 - We cannot afford this, not right now. - We can. 239 00:14:59,858 --> 00:15:00,984 I've been making moves. 240 00:15:01,568 --> 00:15:03,779 - What moves? - Shrewd moves. 241 00:15:03,779 --> 00:15:05,781 To shore up our company's finances. 242 00:15:05,781 --> 00:15:07,866 What moves, Steve? 243 00:15:07,866 --> 00:15:10,077 I increased the print run of our calendar 244 00:15:10,077 --> 00:15:13,914 - from 300,000 to half a million. - What? 245 00:15:13,914 --> 00:15:17,334 It'll boost our gross by 66 percent, just like that. 246 00:15:18,502 --> 00:15:19,878 Well, that's still not gonna get us there. 247 00:15:19,878 --> 00:15:20,963 I know. 248 00:15:22,005 --> 00:15:23,912 That's why I struck a deal with Nick 249 00:15:23,913 --> 00:15:25,342 to start a touring company. 250 00:15:25,342 --> 00:15:26,385 We don't have a touring company. 251 00:15:26,385 --> 00:15:27,469 - Yes, we do. - No, we don't. 252 00:15:27,469 --> 00:15:28,469 Yes, we do. 253 00:15:29,513 --> 00:15:32,349 We don't do a thing and we get 50 percent of the profits. 254 00:15:32,975 --> 00:15:34,893 We'll be in the black by the end of the year. 255 00:15:37,646 --> 00:15:38,647 How did the numbers look? 256 00:15:39,857 --> 00:15:40,899 The numbers work. 257 00:15:42,150 --> 00:15:44,027 - Really? - I fixed it. 258 00:15:44,027 --> 00:15:45,028 I fixed everything. 259 00:15:46,780 --> 00:15:48,532 Why didn't you run this by me? 260 00:15:49,408 --> 00:15:50,450 I just wanted to surprise you. 261 00:15:50,450 --> 00:15:53,495 Steve, you have to stop doing things behind my back. 262 00:15:53,495 --> 00:15:55,455 Okay, I know. 263 00:15:55,455 --> 00:15:57,833 I just wanted it to be right before I brought it to you. 264 00:15:58,292 --> 00:15:59,292 I... 265 00:15:59,877 --> 00:16:02,087 - Hey. - The numbers work? 266 00:16:03,839 --> 00:16:05,382 - The numbers work. - They really work? 267 00:16:07,092 --> 00:16:08,093 They really work. 268 00:16:10,262 --> 00:16:11,722 You still have to take this back. 269 00:16:13,432 --> 00:16:14,892 - Why? - It's too much. It's... 270 00:16:15,642 --> 00:16:16,935 It's too much for me. 271 00:16:16,935 --> 00:16:19,021 - No, it's not. - Yes, it is. 272 00:16:19,021 --> 00:16:21,398 Irene, you deserve the life you have created. 273 00:16:23,901 --> 00:16:26,862 You made this. You did this. This is all yours. 274 00:16:26,862 --> 00:16:27,905 This house. 275 00:16:29,281 --> 00:16:30,407 This is your life... 276 00:16:31,325 --> 00:16:32,659 my Hollywood accountant. 277 00:16:33,702 --> 00:16:34,702 Take it back. 278 00:16:36,830 --> 00:16:38,582 I know things haven't been great between us. 279 00:16:42,377 --> 00:16:43,837 I know I did some bad things. 280 00:16:46,924 --> 00:16:47,924 I'm sorry. 281 00:16:53,347 --> 00:16:54,431 I am sorry. 282 00:16:58,101 --> 00:16:59,353 If you don't take this back, I will. 283 00:16:59,353 --> 00:17:01,313 - No, no, no, no, no. - Yeah. 284 00:17:08,529 --> 00:17:09,529 Oh, hello. 285 00:17:09,530 --> 00:17:10,698 - Hi. - Hi. 286 00:17:10,699 --> 00:17:13,703 So nice to see you on this lovely day. Please sit down. 287 00:17:13,704 --> 00:17:15,289 - Make yourself comfortable. - Thank you. 288 00:17:15,290 --> 00:17:16,832 Thank you so much. 289 00:17:16,833 --> 00:17:19,748 - How can I help you? - I'm here 290 00:17:20,415 --> 00:17:22,292 - about this. - Ah. 291 00:17:24,044 --> 00:17:25,044 Oh. 292 00:17:26,672 --> 00:17:27,965 I know this one. 293 00:17:27,965 --> 00:17:31,343 Your husband was very excited to buy this for you. 294 00:17:31,343 --> 00:17:32,784 Are you here to have it sized 295 00:17:32,785 --> 00:17:34,721 for that delicate little neck of yours? 296 00:17:36,348 --> 00:17:38,976 No, um, I'm here to return it. 297 00:17:39,893 --> 00:17:42,020 Oh, I'm so sorry. 298 00:17:44,356 --> 00:17:45,566 Is it not to your liking? 299 00:17:47,734 --> 00:17:48,777 Actually, I love it. 300 00:17:48,777 --> 00:17:51,196 It's the most beautiful thing I've ever seen, 301 00:17:51,196 --> 00:17:52,281 let alone owned. 302 00:17:53,407 --> 00:17:57,160 It's... just, um, 303 00:17:57,828 --> 00:17:59,288 it's not very me. 304 00:18:00,831 --> 00:18:01,831 I see. 305 00:18:05,460 --> 00:18:06,545 You know, my dear, 306 00:18:07,337 --> 00:18:10,007 your husband certainly thought it was you. 307 00:18:13,677 --> 00:18:17,431 Can I offer you a little advice, woman-to-woman? 308 00:18:20,058 --> 00:18:21,685 Yes, of course. 309 00:18:33,405 --> 00:18:35,407 The man who bought this for you believes 310 00:18:35,407 --> 00:18:36,825 you are this woman. 311 00:18:38,410 --> 00:18:39,995 Why not be her? 312 00:18:50,756 --> 00:18:55,385 Remember that time that you faked the church group protest? 313 00:18:56,386 --> 00:19:02,386 Well, it kind of turned me on. 314 00:19:02,684 --> 00:19:04,561 ♪ What about the time? ♪ 315 00:19:05,312 --> 00:19:06,897 ♪ You were rolling over ♪ 316 00:19:07,606 --> 00:19:09,024 ♪ Fall on your face ♪ 317 00:19:09,441 --> 00:19:12,277 I'll call you back. 318 00:19:12,277 --> 00:19:13,277 Steve. 319 00:19:14,363 --> 00:19:15,989 ♪ Think of a time ♪ 320 00:19:16,865 --> 00:19:18,200 ♪ You'd best believe ♪ 321 00:19:18,951 --> 00:19:20,577 ♪ This thing is real ♪ 322 00:19:21,537 --> 00:19:22,871 ♪ Put away that gun ♪ 323 00:19:23,413 --> 00:19:25,332 I don't mind that you do shady things, 324 00:19:26,708 --> 00:19:31,088 but I will not allow you to do them badly. 325 00:19:31,088 --> 00:19:32,297 ♪ God help us ♪ 326 00:19:32,756 --> 00:19:34,132 ♪ Help us lose our minds ♪ 327 00:19:34,132 --> 00:19:36,385 - You kept it. - I kept it. 328 00:19:38,804 --> 00:19:40,222 This is an amazing idea. 329 00:19:40,222 --> 00:19:41,723 It's vodka. 330 00:19:41,723 --> 00:19:43,767 Two sips and nobody'll know the difference. 331 00:19:46,061 --> 00:19:47,521 That one. 332 00:19:47,521 --> 00:19:48,939 Is anybody here? 333 00:19:48,939 --> 00:19:51,233 - No, it's just us. - Oh. 334 00:19:52,943 --> 00:19:54,069 I got cocaine. 335 00:19:54,653 --> 00:19:56,488 - What? - Yeah, hold on. 336 00:19:56,488 --> 00:19:57,781 Wait, why? 337 00:19:57,781 --> 00:20:00,117 Because it's fun and we're rich. 338 00:20:00,909 --> 00:20:02,744 I think that's what you're supposed to do. 339 00:20:02,744 --> 00:20:04,454 Okay, here. 340 00:20:06,540 --> 00:20:09,209 I feel like Bonnie and Clyde. 341 00:20:09,877 --> 00:20:11,378 I don't wanna get in trouble. 342 00:20:14,423 --> 00:20:15,966 - Hey, Reenie. - Yeah? 343 00:20:16,967 --> 00:20:18,927 We're going to get through this together. 344 00:20:18,927 --> 00:20:21,471 - ♪ He's all right ♪ - ♪ I'll see his face ♪ 345 00:20:21,471 --> 00:20:22,639 I know. 346 00:20:23,765 --> 00:20:27,227 Oh, that's too much. 347 00:20:27,227 --> 00:20:28,270 Can we put some back in there? 348 00:20:28,270 --> 00:20:30,647 - Oh, I think... - Okay, you do half and I do half. 349 00:20:31,190 --> 00:20:35,110 One, two, three. 350 00:20:40,699 --> 00:20:43,869 - Do you still feel the coke? - Yeah, I do. 351 00:20:43,869 --> 00:20:45,621 ♪ The water was running out ♪ 352 00:20:47,080 --> 00:20:48,332 ♪ Cool down ♪ 353 00:20:48,790 --> 00:20:50,918 ♪ Stop acting crazy ♪ 354 00:20:56,131 --> 00:20:57,131 Wait. 355 00:20:57,591 --> 00:21:00,010 No more secrets. No more lies. 356 00:21:00,385 --> 00:21:02,387 And if you hurt anybody else, I'm gonna hurt you. 357 00:21:04,056 --> 00:21:05,766 - You okay? - Oh, I like that. 358 00:21:07,142 --> 00:21:09,311 - Raise your right hand. - Put your left hand on the bible. 359 00:21:10,103 --> 00:21:12,272 Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, 360 00:21:12,272 --> 00:21:14,149 and nothing but the truth, so help you God? 361 00:21:14,149 --> 00:21:17,861 - I do. - ♪ Love from the bottom to the top ♪ 362 00:21:17,861 --> 00:21:19,154 ♪ Turn like a wheel ♪ 363 00:21:19,154 --> 00:21:20,197 ♪ He's all right ♪ 364 00:21:20,197 --> 00:21:21,365 ♪ See for yourself ♪ 365 00:21:21,365 --> 00:21:22,616 ♪ The Lord won't mind ♪ 366 00:21:23,242 --> 00:21:27,663 Have you ever heard of a Chippendales VIP card? 367 00:21:27,663 --> 00:21:29,915 I have never heard of these VIP cards. 368 00:21:29,915 --> 00:21:32,209 Have you ever heard of a VIP membership? 369 00:21:32,835 --> 00:21:34,962 I have never heard of any membership program 370 00:21:34,962 --> 00:21:37,089 associated with Chippendales. 371 00:21:37,089 --> 00:21:39,466 So what you are saying is that there is no such thing 372 00:21:39,466 --> 00:21:43,387 as a Chippendales VIP card or program, is that correct? 373 00:21:43,387 --> 00:21:44,513 Yes. 374 00:21:46,849 --> 00:21:50,394 That is the first time I have seen that card in my whole life. 375 00:21:50,394 --> 00:21:52,729 I know nothing about a VIP card. 376 00:21:52,729 --> 00:21:56,358 I am not aware of any such program at my club. 377 00:21:56,358 --> 00:21:57,860 I do not remember. 378 00:21:58,402 --> 00:22:00,028 I do not recall. 379 00:22:00,028 --> 00:22:02,322 Not to my knowledge. 380 00:22:07,661 --> 00:22:09,913 Tell nothing but the truth, so help you God? 381 00:22:09,913 --> 00:22:11,467 When we arrived at the front door, 382 00:22:11,468 --> 00:22:12,583 the doorman had told us that 383 00:22:12,583 --> 00:22:14,076 there was a VIP membership 384 00:22:14,077 --> 00:22:16,086 necessary in order for me to enter. 385 00:22:16,587 --> 00:22:19,840 I saw plenty of people going in without VIP cards. 386 00:22:19,840 --> 00:22:22,176 The only difference is that they were white. 387 00:22:57,878 --> 00:22:58,921 We have to appeal. 388 00:22:58,921 --> 00:23:01,131 - Can we appeal? - What is there to appeal? 389 00:23:01,131 --> 00:23:02,925 I don't care, we have to fight this. 390 00:23:02,925 --> 00:23:03,926 Uh, what should we do? 391 00:23:03,926 --> 00:23:07,012 I mean, Cheryl, what would you advise that we do? 392 00:23:07,012 --> 00:23:08,931 - My advice, Chapter 11. - What? 393 00:23:08,931 --> 00:23:10,974 It'll buy you protection from creditors while you reorganize. 394 00:23:10,974 --> 00:23:12,809 I am not going to declare bankruptcy, Cheryl. 395 00:23:12,809 --> 00:23:14,144 It could help us keep the lights on. 396 00:23:14,144 --> 00:23:16,104 - Irene, what? No. - It's a smart move. 397 00:23:16,104 --> 00:23:17,147 It's an admission of failure. 398 00:23:17,147 --> 00:23:21,276 Steve, we may not have a choice. 399 00:23:32,871 --> 00:23:34,915 If we declare, will people know? 400 00:23:35,624 --> 00:23:36,792 You mean like the public? 401 00:23:38,961 --> 00:23:41,714 - Yes. - I mean, yeah. 402 00:23:42,172 --> 00:23:43,423 Chapter 11s are public record. 403 00:23:43,423 --> 00:23:45,884 So it could be covered in newspapers and things like that? 404 00:23:45,884 --> 00:23:48,428 - Chippendales declaring bankruptcy? - I would say so. 405 00:23:49,304 --> 00:23:50,304 Then, no. 406 00:23:52,307 --> 00:23:53,350 Irene, 407 00:23:54,560 --> 00:23:56,395 the calendar comes out in a few weeks. 408 00:23:56,395 --> 00:23:57,396 It's going to sell really well, 409 00:23:57,396 --> 00:23:59,481 and then all of this will be a distant memory. 410 00:23:59,481 --> 00:24:01,900 Can we please just, please just not talk about bankruptcy 411 00:24:01,900 --> 00:24:03,652 until the calendar's out, please? 412 00:24:04,695 --> 00:24:05,695 Please? 413 00:24:08,031 --> 00:24:09,032 Yeah. 414 00:24:11,994 --> 00:24:13,912 Thank you. 415 00:24:15,497 --> 00:24:17,291 - We'll wait. - We'll wait. 416 00:25:12,554 --> 00:25:13,847 It's crazy. 417 00:25:14,932 --> 00:25:18,185 - How much are they making? - Apparently a lot. 418 00:25:18,185 --> 00:25:21,104 This still doesn't solve our problems. 419 00:25:21,104 --> 00:25:23,981 But it's a start. Come here. 420 00:25:26,360 --> 00:25:27,945 Still think the tour was a bad idea? 421 00:25:27,945 --> 00:25:29,112 I never said it was a bad idea. 422 00:25:29,112 --> 00:25:30,781 - You meant it. - No, I didn't. 423 00:25:30,781 --> 00:25:31,990 You wanted to say it. 424 00:25:31,990 --> 00:25:33,033 You did. 425 00:25:33,033 --> 00:25:34,868 - Don't deny it. - I didn't say that. 426 00:25:35,410 --> 00:25:37,246 I never, I never, I never said. 427 00:25:37,246 --> 00:25:38,914 I should have. 428 00:25:38,914 --> 00:25:41,083 - Your eyes said it. - I know your eyes pretty well. 429 00:25:42,709 --> 00:25:44,503 Give your business-savvy husband a kiss. 430 00:25:46,088 --> 00:25:48,173 ♪ Beneath the bebop moon ♪ 431 00:25:49,132 --> 00:25:52,678 ♪ I want to croon with you ♪ 432 00:25:53,720 --> 00:25:55,055 Call me when you get to work. 433 00:25:58,559 --> 00:26:00,060 - You know what that is? - No. 434 00:26:01,812 --> 00:26:03,313 It's our calendars. 435 00:26:03,313 --> 00:26:05,190 - Are you serious? - Yes. 436 00:26:05,190 --> 00:26:07,067 Wow, did you put a rush on them? 437 00:26:07,067 --> 00:26:08,944 Yes, of course, I did, I told you. 438 00:26:08,944 --> 00:26:12,823 Special delivery! 439 00:26:12,823 --> 00:26:14,408 - Hot off the presses. - Is that what I think it is? 440 00:26:14,408 --> 00:26:16,076 Yeah, there you go. 441 00:26:16,743 --> 00:26:18,412 Yeah, yeah, there you go. 442 00:26:18,996 --> 00:26:20,789 Makes a great stocking stuffer. 443 00:26:20,789 --> 00:26:22,249 Oh, beautiful, boss. 444 00:26:22,249 --> 00:26:24,334 Oh, that stocking sure is stuffed. 445 00:26:24,835 --> 00:26:28,213 I know that's not real. 446 00:26:28,213 --> 00:26:29,798 It's all lies down there. 447 00:26:30,841 --> 00:26:33,594 It's beautiful, boss. It's beautiful. 448 00:26:33,594 --> 00:26:35,137 - What about me? - Preorders are through the roof. 449 00:26:35,137 --> 00:26:36,930 I'm getting calls from states I never heard of. 450 00:26:36,930 --> 00:26:39,057 Did you know that there is a West Virginia? 451 00:26:39,057 --> 00:26:41,518 - Yeah. - Wait, wait, wait, wait. 452 00:26:41,518 --> 00:26:43,103 - You knew that? - Wait. 453 00:26:43,687 --> 00:26:46,690 - What? What's the matter? - Did they shoot you from your bad side? 454 00:26:46,690 --> 00:26:48,525 What's the deal? 455 00:26:48,525 --> 00:26:50,068 - With what? - The days! 456 00:26:50,736 --> 00:26:53,447 - What do you mean? - There's 31 of them. 457 00:26:53,447 --> 00:26:55,574 That's right. July has 31 days! 458 00:26:55,574 --> 00:26:57,367 Very good, Marlon. 459 00:26:57,367 --> 00:26:59,703 Very good! Clap, clap, clap for Marlon. 460 00:26:59,703 --> 00:27:00,704 Clap, clap, clap. 461 00:27:00,704 --> 00:27:02,915 There's also 31 days on every month. 462 00:27:05,167 --> 00:27:06,752 - No. - Isn't that how it's supposed to be? 463 00:27:06,752 --> 00:27:12,007 Hold on, hold on, hold on. 464 00:27:21,433 --> 00:27:22,684 Are they all like this? 465 00:27:23,852 --> 00:27:29,852 Boss, where are the other boxes? 466 00:27:47,292 --> 00:27:48,961 - Oh fuck. - Steve! 467 00:27:50,921 --> 00:27:51,921 Hey, what are you doing? 468 00:27:53,674 --> 00:27:55,717 What's happening? 469 00:27:59,888 --> 00:28:00,889 How did this happen? 470 00:28:00,889 --> 00:28:01,889 I don't know. 471 00:28:01,890 --> 00:28:04,141 Well, didn't you check it before it went to the press? 472 00:28:04,142 --> 00:28:05,310 Yes, I checked! Of course, I checked! 473 00:28:05,310 --> 00:28:06,429 How many are like this? How many 474 00:28:06,430 --> 00:28:07,688 have already been printed like this? 475 00:28:07,688 --> 00:28:09,898 - Banerjee Print Works. - Stop the presses right now! 476 00:28:09,898 --> 00:28:11,024 - Steve? - The calendars, 477 00:28:11,024 --> 00:28:12,359 there's a printing error in the calendars. 478 00:28:12,359 --> 00:28:14,152 Wait, wait, wait, hold up, slow down. 479 00:28:14,152 --> 00:28:15,404 How many have you printed so far? 480 00:28:15,404 --> 00:28:17,364 How many of the calendars have you printed so far? 481 00:28:17,364 --> 00:28:18,615 - What? How many? - What's he saying? 482 00:28:18,615 --> 00:28:21,201 Of the 500,000, how many have you printed so far? 483 00:28:22,077 --> 00:28:25,538 I mean all of them. 484 00:28:32,171 --> 00:28:33,964 Tell me, Somen, 485 00:28:33,964 --> 00:28:37,009 what's the number one rule of printing? 486 00:28:38,592 --> 00:28:40,344 _ 487 00:28:42,598 --> 00:28:44,808 There's always something that, that we can figure out. 488 00:28:44,808 --> 00:28:46,351 We're gonna figure it out. 489 00:28:46,351 --> 00:28:49,271 Everything's gonna be okay. There's always a way to fix it. 490 00:28:49,897 --> 00:28:50,898 We can fix it. 491 00:28:53,942 --> 00:28:55,152 I think it's time to file. 492 00:29:12,920 --> 00:29:15,923 This a bad time, boss? 493 00:29:15,923 --> 00:29:16,965 Oh, no, no, no, come on in. 494 00:29:17,758 --> 00:29:19,510 What can I do for you, Ray? 495 00:29:19,510 --> 00:29:21,386 Yeah, I guess I, uh... 496 00:29:21,386 --> 00:29:26,016 Uh, so me and everybody, we was just wondering... 497 00:29:26,016 --> 00:29:29,311 Is the club shutting down? 498 00:29:30,103 --> 00:29:32,105 - That. - Absolutely not. 499 00:29:32,731 --> 00:29:33,941 Oh. 500 00:29:33,941 --> 00:29:36,485 You know, Chapter 11, it's an extremely misunderstood thing. 501 00:29:36,485 --> 00:29:39,655 Companies, perfectly healthy companies, do it all the time. 502 00:29:40,572 --> 00:29:43,075 Listen, I'm sure it's difficult 503 00:29:43,075 --> 00:29:45,869 to understand all these complex fiscal matters, 504 00:29:45,869 --> 00:29:49,665 but what I'm telling you is everything is fine. 505 00:29:50,249 --> 00:29:52,584 - Yeah? - Yeah. 506 00:29:55,921 --> 00:29:57,506 'Cause the way the article made it sound... 507 00:29:57,506 --> 00:29:58,507 Oh, no, no, no, no, no. 508 00:29:58,507 --> 00:29:59,800 And plus with the calendar mix-up... 509 00:29:59,800 --> 00:30:02,302 - Oh, don't worry about that. - Any of that. 510 00:30:05,222 --> 00:30:07,182 - Here, I brought you the mail. - Thank you, Ray. 511 00:30:32,165 --> 00:30:33,792 That's even bigger than the last one. 512 00:30:33,792 --> 00:30:35,502 I didn't know touring could be so lucrative. 513 00:30:35,502 --> 00:30:36,502 Me neither. 514 00:30:37,462 --> 00:30:39,506 That's just our half. 515 00:30:39,506 --> 00:30:41,091 Oh, thank God for this tour. 516 00:30:41,091 --> 00:30:43,093 It's the best thing we've got going right now. 517 00:30:48,307 --> 00:30:49,683 Boss, man, it was crazy. 518 00:30:49,683 --> 00:30:52,102 There must have been about 2,000 ladies in there. 519 00:30:52,102 --> 00:30:54,897 - Two thousand? - At least, probably, maybe more. 520 00:30:54,897 --> 00:30:56,732 They're playing places like this every night? 521 00:30:56,732 --> 00:30:58,567 Every fucking night. 522 00:30:58,567 --> 00:31:00,110 Yo, I grabbed a thingy. 523 00:31:00,110 --> 00:31:02,988 Detroit, Atlanta, St. Louis. 524 00:31:02,988 --> 00:31:04,448 I feel like Nick kind of played you. 525 00:31:04,948 --> 00:31:08,827 Like, he wasn't straight with you about how big this was gonna be. 526 00:31:09,453 --> 00:31:11,101 How you even know he's being real with 527 00:31:11,102 --> 00:31:12,748 you about how much money's coming in? 528 00:31:13,248 --> 00:31:15,375 It could be ten times the amount. 529 00:31:15,375 --> 00:31:17,002 I mean, by the looks of things... 530 00:31:18,921 --> 00:31:20,047 something ain't right. 531 00:31:23,592 --> 00:31:25,260 Nick is probably cheating us. 532 00:31:25,260 --> 00:31:26,720 Nick would never cheat us. 533 00:31:26,720 --> 00:31:28,430 We have no idea how much money is coming in. 534 00:31:28,430 --> 00:31:29,723 He's playing big, big theaters. 535 00:31:29,723 --> 00:31:31,308 You sound completely cuckoo right now. 536 00:31:31,308 --> 00:31:33,644 We don't have access to the accounting, Irene. 537 00:31:33,644 --> 00:31:34,995 We just have to trust that this 538 00:31:34,996 --> 00:31:36,563 fucking guy is telling us the truth. 539 00:31:36,563 --> 00:31:39,024 The contract gives us access to the accounting. 540 00:31:39,024 --> 00:31:41,443 - There's no contract. - It's just a silly little napkin. 541 00:31:42,444 --> 00:31:44,924 - A napkin? - Yeah, we were at House of Pies, 542 00:31:44,925 --> 00:31:46,532 and we just, like, did it on a napkin. 543 00:31:50,994 --> 00:31:53,580 - You didn't have a lawyer handle it? - You didn't have Cheryl? 544 00:31:54,581 --> 00:31:55,999 I did not feel it was necessary. 545 00:31:57,084 --> 00:31:59,419 It's fine. It's fine, it's just a napkin. 546 00:31:59,419 --> 00:32:00,754 It's not a real contract. 547 00:32:01,713 --> 00:32:04,216 This is 100 percent a real contract. 548 00:32:04,216 --> 00:32:06,093 Toilet paper, pizza box, ticket stubs, 549 00:32:06,093 --> 00:32:08,387 as long as it's in writing, it is a contract. 550 00:32:08,846 --> 00:32:11,682 - That's absurd. - Yeah, well, regardless, you're stuck. 551 00:32:11,682 --> 00:32:13,600 - For how long? - I mean, when does it expire? 552 00:32:14,101 --> 00:32:15,394 Honey. 553 00:32:24,194 --> 00:32:25,445 "In perpetuity"? 554 00:32:28,031 --> 00:32:30,033 You signed in perpetuity? 555 00:32:32,494 --> 00:32:34,079 You don't know what that means. 556 00:32:42,212 --> 00:32:43,212 He tricked me! 557 00:32:43,213 --> 00:32:45,215 He used a word that he knew I wouldn't know 558 00:32:45,216 --> 00:32:46,507 because nobody knows that word. 559 00:32:46,508 --> 00:32:47,718 Did you know that word? 560 00:32:47,719 --> 00:32:48,719 - No! - No. 561 00:32:48,720 --> 00:32:49,888 And now he controls touring rights. 562 00:32:49,889 --> 00:32:52,014 He controls my touring rights forever. 563 00:32:52,097 --> 00:32:53,765 That's what perpetuity means! 564 00:32:53,765 --> 00:32:56,018 - It means forever! - It's fucked up, yo. 565 00:32:56,018 --> 00:32:58,604 Like, super fucked up. Like, really fucked up. 566 00:33:36,391 --> 00:33:39,393 Hey, a call for you, boss. Line three. 567 00:33:41,563 --> 00:33:44,399 - What do you want? - Male stripping, huh? 568 00:33:45,398 --> 00:33:50,098 _ 569 00:33:50,113 --> 00:33:51,113 Alright, Ma. 570 00:33:51,114 --> 00:33:55,742 _ 571 00:33:55,786 --> 00:33:58,872 "Steve Banerjee, the owner of Chippendales, 572 00:33:58,872 --> 00:34:00,707 "the west LA night spot known 573 00:34:00,707 --> 00:34:04,461 for its exotic male dancing and legal troubles." 574 00:34:04,461 --> 00:34:05,754 Somen... 575 00:34:05,755 --> 00:34:08,672 _ 576 00:34:09,132 --> 00:34:10,132 It was. 577 00:34:10,133 --> 00:34:12,133 Well, apparently, it's a male stripping club now, 578 00:34:12,134 --> 00:34:14,050 and a highly disreputable one at that. 579 00:34:14,096 --> 00:34:16,014 "Criminality, financial chicanery, 580 00:34:16,014 --> 00:34:18,350 - all manner of corruption and vice." - Are you done? 581 00:34:18,351 --> 00:34:19,685 _ 582 00:34:19,685 --> 00:34:20,811 "Safety violations, 583 00:34:20,811 --> 00:34:23,146 conflict with the fire department, lawsuits." 584 00:34:23,146 --> 00:34:24,565 What do you want me to say, Ma? 585 00:34:24,566 --> 00:34:26,147 _ 586 00:34:30,904 --> 00:34:34,199 It's not. 587 00:34:36,034 --> 00:34:38,036 Somen, you have... 588 00:34:38,036 --> 00:34:39,705 Brought shame to the family name. 589 00:34:43,000 --> 00:34:45,043 The thought that this is what I left India for, 590 00:34:45,043 --> 00:34:47,504 that this is what I abandoned the family business for, 591 00:34:49,256 --> 00:34:50,340 it's shameful. 592 00:34:51,425 --> 00:34:54,553 - It is. - It fills you with sadness. 593 00:34:56,177 --> 00:34:57,177 _ 594 00:34:57,723 --> 00:34:58,723 And anger. 595 00:35:01,433 --> 00:35:03,310 _ 596 00:35:05,189 --> 00:35:07,149 The only saving grace is that father was, 597 00:35:12,487 --> 00:35:15,616 that father was not alive long enough to witness it. 598 00:35:19,244 --> 00:35:20,579 Yeah. Very much so. 599 00:35:23,749 --> 00:35:24,833 Anything else? 600 00:35:27,500 --> 00:35:29,711 _ 601 00:35:33,298 --> 00:35:37,802 _ 602 00:35:37,803 --> 00:35:39,304 _ 603 00:35:47,228 --> 00:35:48,563 _ 604 00:36:25,519 --> 00:36:27,563 Boss, these guys broke the shower again. 605 00:36:27,563 --> 00:36:29,314 I fixed it, but can you have a talk with them? 606 00:36:29,898 --> 00:36:31,817 - Yeah. - You cool if I go home? 607 00:36:31,817 --> 00:36:33,694 - Yes, you can go. - Okay. 608 00:36:57,843 --> 00:37:01,096 ♪ Ooh ♪ 609 00:37:01,096 --> 00:37:03,432 ♪ Ooh ♪ 610 00:37:03,432 --> 00:37:06,018 ♪ Ooh ♪ 611 00:37:06,018 --> 00:37:09,354 ♪ Ooh ♪ 612 00:37:09,354 --> 00:37:11,398 ♪ Ooh ♪ 613 00:37:11,398 --> 00:37:16,945 ♪ Ooh ♪ 614 00:37:17,571 --> 00:37:20,991 ♪ I'm not going down on my knees ♪ 615 00:37:20,991 --> 00:37:23,702 ♪ Begging you to adore me ♪ 616 00:37:25,996 --> 00:37:29,082 ♪ Can't you see it's misery ♪ 617 00:37:29,082 --> 00:37:32,002 ♪ And torture for me ♪ 618 00:37:34,213 --> 00:37:37,549 ♪ When I'm misunderstood ♪ 619 00:37:38,217 --> 00:37:40,052 ♪ Try as hard as you can ♪ 620 00:37:40,052 --> 00:37:42,346 ♪ I've tried as hard as I could ♪ 621 00:37:42,346 --> 00:37:45,516 ♪ To make you see ♪ 622 00:37:45,516 --> 00:37:50,020 ♪ How important it is for me ♪ 623 00:37:50,020 --> 00:37:51,897 ♪ Here is a plea ♪ 624 00:37:51,897 --> 00:37:54,191 ♪ From my heart to you ♪ 625 00:37:54,191 --> 00:37:56,026 ♪ Nobody knows me ♪ 626 00:37:56,026 --> 00:37:58,028 ♪ As well as you do ♪ 627 00:37:58,028 --> 00:38:00,864 ♪ You know how hard it is for me ♪ 628 00:38:00,864 --> 00:38:02,533 ♪ To shake the disease ♪ 629 00:38:02,533 --> 00:38:04,785 ♪ That takes hold of my tongue ♪ 630 00:38:04,785 --> 00:38:09,081 ♪ In situations like these ♪ 631 00:38:12,167 --> 00:38:16,296 ♪ Understand me ♪ 632 00:38:16,296 --> 00:38:20,050 ♪ Understand me ♪ 633 00:38:20,050 --> 00:38:24,513 ♪ Understand me ♪ 634 00:38:24,513 --> 00:38:30,513 ♪ Understand me ♪ 635 00:38:30,514 --> 00:38:35,514 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 44950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.