All language subtitles for Violent.Night.2022.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:25,693 --> 00:00:28,128 -Action. -Design. 3 00:00:33,166 --> 00:00:35,570 ♪ Ding, dong, ding ♪ 4 00:00:36,671 --> 00:00:39,473 ♪ Ding, dong, ding ♪ 5 00:00:46,313 --> 00:00:49,416 ♪ Have a holly jolly Christmas ♪ 6 00:00:49,449 --> 00:00:53,053 ♪ It's the best time of the year ♪ 7 00:00:53,855 --> 00:00:57,291 ♪ I don't know if there'll be snow ♪ 8 00:00:57,324 --> 00:00:59,827 ♪ But have a cup of cheer ♪ 9 00:00:59,861 --> 00:01:03,297 ♪ Have a holly jolly Christmas ♪ 10 00:01:03,330 --> 00:01:06,166 ♪ And when you walk down the street... ♪ 11 00:01:07,802 --> 00:01:10,203 Another one? 12 00:01:10,237 --> 00:01:14,207 Well, I'm still vertical, so I'd like to change that. 13 00:01:14,241 --> 00:01:17,579 ♪ Oh, ho, the mistletoe ♪ 14 00:01:17,612 --> 00:01:20,180 ♪ Hung where you can see ♪ 15 00:01:20,848 --> 00:01:23,216 ♪ Somebody waits for you... ♪ 16 00:01:23,250 --> 00:01:25,452 Ho, ho. 17 00:01:26,888 --> 00:01:29,289 Bitter. Pint. 18 00:01:30,457 --> 00:01:31,859 You just get off? 19 00:01:31,893 --> 00:01:34,729 ♪ And in case you didn't hear ♪ 20 00:01:34,762 --> 00:01:37,130 ♪ Oh, by golly, have a holly... ♪ 21 00:01:37,164 --> 00:01:38,866 I'm taking a break. 22 00:01:38,900 --> 00:01:41,201 Between shifts, I guess you could say. 23 00:01:41,234 --> 00:01:42,670 -Hmm. -You ain't driving, are you? 24 00:01:42,704 --> 00:01:45,740 I steer a little, but the reindeer do most of the work. 25 00:01:48,676 --> 00:01:50,177 Mm-hmm. 26 00:01:50,210 --> 00:01:52,379 This is my, uh, fourth year as a Santa. 27 00:01:52,412 --> 00:01:53,581 Ah. 28 00:01:53,615 --> 00:01:54,816 How about you? 29 00:01:54,849 --> 00:01:57,217 Lost count. 30 00:01:57,250 --> 00:02:00,220 I forget why I started doing it in the first place. 31 00:02:00,253 --> 00:02:03,423 Same reason anybody does anything. 32 00:02:03,457 --> 00:02:05,258 The money. 33 00:02:05,292 --> 00:02:07,862 Money. Money. 34 00:02:07,895 --> 00:02:09,831 This whole planet runs on greed. 35 00:02:14,569 --> 00:02:16,938 It's the look on the kiddies' faces, innit? 36 00:02:16,971 --> 00:02:18,606 That's what does it for me. 37 00:02:18,640 --> 00:02:22,543 Ah, the look. Yeah, that look. 38 00:02:22,577 --> 00:02:24,512 Lasts about two seconds. 39 00:02:24,545 --> 00:02:26,848 As soon as they're finished unwrapping, 40 00:02:26,881 --> 00:02:29,416 they want the next present, 41 00:02:29,449 --> 00:02:32,219 they want the next cool thing. 42 00:02:32,252 --> 00:02:34,221 That's how this world works. 43 00:02:34,254 --> 00:02:36,289 And kids-- what kids have become. 44 00:02:36,323 --> 00:02:40,427 They're just like little junkies. 45 00:02:40,460 --> 00:02:42,964 They're little shits. They just demand. 46 00:02:42,997 --> 00:02:44,732 They don't believe. 47 00:02:44,766 --> 00:02:48,536 They just want, crave, consume. 48 00:02:53,373 --> 00:02:55,743 Maybe this is my last year. 49 00:02:57,845 --> 00:03:00,213 The last Christmas. 50 00:03:03,551 --> 00:03:07,421 Well, I can't stand seeing another Santa in distress. 51 00:03:08,388 --> 00:03:09,857 Put his drinks on my tab. 52 00:03:09,891 --> 00:03:11,425 -Okay? -Yeah. 53 00:03:11,458 --> 00:03:13,961 Oh, very merry of you. Okay. 54 00:03:13,995 --> 00:03:16,463 I better get going. 55 00:03:16,496 --> 00:03:18,666 Presents aren't gonna deliver themselves. 56 00:03:19,801 --> 00:03:21,836 Oh, uh... 57 00:03:21,869 --> 00:03:23,738 For your grandson. Save me a trip. 58 00:03:23,771 --> 00:03:25,573 It's, uh, that new video game. 59 00:03:25,606 --> 00:03:28,576 It's Astro Blaster, Blaster Astro. 60 00:03:28,609 --> 00:03:30,410 I-I don't know. 61 00:03:30,444 --> 00:03:31,846 Merry Christmas. 62 00:03:31,879 --> 00:03:34,314 How'd he know my grandson's name? 63 00:03:34,347 --> 00:03:37,451 How'd he know I have a grandson? 64 00:03:37,484 --> 00:03:41,689 Oi! That door leads to the roof. 65 00:03:41,723 --> 00:03:42,990 Piss head. 66 00:03:43,024 --> 00:03:45,660 Go easy on him. It's Christmas. 67 00:03:47,762 --> 00:03:51,032 Hey! You can't be up here. 68 00:03:51,065 --> 00:03:54,769 If you break your neck, I'm the one... 69 00:04:14,722 --> 00:04:17,257 My God. 70 00:04:22,063 --> 00:04:23,898 It's... 71 00:04:25,967 --> 00:04:27,535 ...beauti... 72 00:05:14,414 --> 00:05:16,551 Hi. Hi, hi, hi. 73 00:05:16,584 --> 00:05:18,853 There she is. Hello, muffin. 74 00:05:19,854 --> 00:05:22,322 Let's go see Grandma. 75 00:05:23,891 --> 00:05:25,425 Ooh. 76 00:05:25,458 --> 00:05:27,662 Merry Christmas. 77 00:05:29,897 --> 00:05:31,566 Merry Christmas, Trudy. 78 00:05:31,599 --> 00:05:32,600 Merry... 79 00:05:32,633 --> 00:05:34,434 Mwah, mwah, mwah, mwah, mwah! 80 00:05:34,467 --> 00:05:37,772 Merry Christmas, Daddy, ya filthy animal. 81 00:05:39,406 --> 00:05:41,576 She got to stay up late and watch Home Alone. 82 00:05:41,609 --> 00:05:42,475 Uh-huh. 83 00:05:42,510 --> 00:05:45,445 It was so funny. 84 00:05:45,478 --> 00:05:47,982 -Yep. -That... that hurts. 85 00:05:48,015 --> 00:05:49,584 -All morning. -Okay, um... 86 00:05:49,617 --> 00:05:51,519 Thank you. 87 00:05:52,452 --> 00:05:54,421 For doing this. 88 00:05:54,454 --> 00:05:56,624 I'm not doing it for you. 89 00:05:58,159 --> 00:06:00,561 -It's Christmas! -Yeah! 90 00:06:19,780 --> 00:06:21,148 Merry Christmas, Al. 91 00:06:21,182 --> 00:06:23,017 Hi, Linda. Merry Christmas. 92 00:06:23,050 --> 00:06:25,019 -Mr. Lightstone. -Hey, Al. 93 00:06:25,052 --> 00:06:26,554 Hey, you back there, Tru? 94 00:06:26,587 --> 00:06:28,122 Yeah, I bet you're excited for Christmas. 95 00:06:28,155 --> 00:06:30,057 What did you ask Santa for? 96 00:06:30,091 --> 00:06:31,692 Not to work on Christmas Eve. 97 00:06:31,726 --> 00:06:33,194 Must've been naughty this year, 98 00:06:33,227 --> 00:06:34,896 -'cause here I am. -Mm-hmm. 99 00:06:34,929 --> 00:06:37,031 Just make sure you let Santa through the gates later, Al. 100 00:06:37,064 --> 00:06:38,498 -Yeah. -Have a merry one, now. 101 00:06:38,532 --> 00:06:40,534 -Merry Christmas. -Merry Christmas, Al. 102 00:06:40,568 --> 00:06:42,536 Merry Christmas, Tru. 103 00:06:42,570 --> 00:06:43,971 -Thank you, Al. -Yeah. 104 00:07:06,861 --> 00:07:09,697 I can't remember where the second one is. 105 00:07:12,733 --> 00:07:14,802 Ho, ho, ho, ho. 106 00:07:14,835 --> 00:07:16,570 Merry Christmas. 107 00:07:16,604 --> 00:07:18,639 Hope you're on the nice list. 108 00:07:18,673 --> 00:07:21,474 That doesn't go over there. 109 00:07:29,083 --> 00:07:30,952 Excuse me. 110 00:07:34,989 --> 00:07:36,791 What the hell is this? 111 00:07:36,824 --> 00:07:39,093 You are the worst catering company on the planet. 112 00:07:39,126 --> 00:07:41,128 It's lengthwise, not width. 113 00:07:41,162 --> 00:07:42,997 Unbelievable. 114 00:07:59,747 --> 00:08:00,715 Okay. 115 00:08:00,748 --> 00:08:02,850 Hi. Hi, guys. Merry Christmas. 116 00:08:02,883 --> 00:08:04,852 -Hi. -I'm fine. Thank you so much. 117 00:08:07,688 --> 00:08:11,625 I'll never get over the fact that you grew up like this. 118 00:08:12,727 --> 00:08:15,029 My therapist says I'll never get over it, either. 119 00:08:15,997 --> 00:08:17,131 I need a drink. 120 00:08:17,164 --> 00:08:18,733 ♪ Two turtledoves ♪ 121 00:08:18,766 --> 00:08:21,769 ♪ And a partridge in a pear tree... ♪ 122 00:08:21,802 --> 00:08:25,039 Hey, look at that. 123 00:08:34,015 --> 00:08:35,783 Hi, Linda. 124 00:08:35,816 --> 00:08:38,019 -Hey. -How's it going, Alva? 125 00:08:38,052 --> 00:08:39,787 Mm-hmm. You gained weight. 126 00:08:39,820 --> 00:08:42,656 Looks good on you, though. 127 00:08:42,690 --> 00:08:44,625 -Thank you. -Mm-hmm. 128 00:08:44,658 --> 00:08:46,160 'Sup, limp dick? 129 00:08:47,795 --> 00:08:49,296 I got great feelings about this Christmas. 130 00:08:49,330 --> 00:08:51,632 -You want to know why? -Yeah. 131 00:08:51,665 --> 00:08:53,601 'Cause I think this is the year 132 00:08:53,634 --> 00:08:55,636 that Mom's gonna kick herself upstairs 133 00:08:55,669 --> 00:08:58,039 and choose one of us to start running the show. 134 00:08:58,072 --> 00:09:02,610 And I got to tell you, Jason, that I'm gunning for your ass. 135 00:09:03,978 --> 00:09:05,780 What would a Lightstone family Christmas be 136 00:09:05,813 --> 00:09:07,648 without groveling and infighting? 137 00:09:09,083 --> 00:09:10,684 Your rosé, ma'am. 138 00:09:10,718 --> 00:09:13,254 Honey, smile. It's Christmas. 139 00:09:13,287 --> 00:09:14,588 Mm. 140 00:09:14,622 --> 00:09:16,057 Good. Good girl. 141 00:09:18,392 --> 00:09:21,629 I am sorry about my sister. 142 00:09:21,662 --> 00:09:24,065 ♪ Making spirits bright ♪ 143 00:09:24,098 --> 00:09:27,101 ♪ What fun it is to ride and sing... ♪ 144 00:09:27,134 --> 00:09:29,570 It is really nice to see you. 145 00:09:31,238 --> 00:09:33,607 To have you here. 146 00:09:33,641 --> 00:09:36,811 ♪ Jingle all the way... ♪ 147 00:09:36,844 --> 00:09:40,181 Okay, I'm behind. Catch me up on all the hot goss. 148 00:09:40,214 --> 00:09:42,049 Hot goss. Okay. 149 00:09:42,083 --> 00:09:45,886 Um, well, you remember Bert, my sister's pride and joy. 150 00:09:45,920 --> 00:09:49,757 Yo, yo, yo. This is the Bert Locker 151 00:09:49,790 --> 00:09:53,694 living that bling life on Christmas Eve. 152 00:09:55,196 --> 00:09:56,697 Hashtag "blessed." 153 00:09:56,730 --> 00:09:59,100 He just got what I can only assume 154 00:09:59,133 --> 00:10:02,336 will be his first of many sexual harassment accusations. 155 00:10:02,369 --> 00:10:04,105 Mom paid off the school, 156 00:10:04,138 --> 00:10:06,240 and now the gymnasium is named after us. 157 00:10:06,273 --> 00:10:08,242 Of course she did. 158 00:10:08,275 --> 00:10:09,310 What about Tragic Mike? 159 00:10:09,343 --> 00:10:11,145 All I'm saying is, 160 00:10:11,178 --> 00:10:12,913 if I was on one of those planes, 161 00:10:12,947 --> 00:10:14,915 9/11 would've ended with a bunch of terrorists 162 00:10:14,949 --> 00:10:18,719 skydiving over Connecticut without their parachutes. 163 00:10:18,752 --> 00:10:20,754 -Yeah. You like that? -Yes. Yes. 164 00:10:20,788 --> 00:10:22,890 -Yeah, I do like it. -Ooh. 165 00:10:22,923 --> 00:10:25,226 -Kiss me in front of my son. -Now, huh? 166 00:10:25,259 --> 00:10:27,895 Mm... 167 00:10:27,928 --> 00:10:29,897 He might actually be a decent actor. 168 00:10:29,930 --> 00:10:31,966 -Hmm. -He's been doing an Oscar-worthy job 169 00:10:31,999 --> 00:10:34,435 of pretending to find my sister appealing. 170 00:10:34,468 --> 00:10:37,104 Now he wants Mom to fund a film for him. 171 00:10:40,040 --> 00:10:42,009 -It's Gertrude! -It's Mom. 172 00:10:42,042 --> 00:10:44,011 -Okay, let's do this. -Okay, okay. Come on. 173 00:10:44,044 --> 00:10:45,779 -Come on. Bert, get over here. -No. Mom. Mom! 174 00:10:45,813 --> 00:10:47,014 -Positions. -Game time, buddy. 175 00:10:47,047 --> 00:10:48,849 -Okay. Okay. -This is my good side. 176 00:10:48,883 --> 00:10:50,684 -I'm busy. -We've gone over this! Come on! 177 00:10:50,718 --> 00:10:51,785 Gosh. Okay. 178 00:10:51,819 --> 00:10:53,087 Bert, get in the middle. 179 00:10:53,120 --> 00:10:54,321 So it begins. 180 00:10:54,355 --> 00:10:56,257 Seriously, come. You know what that means. 181 00:10:56,290 --> 00:10:58,292 Shall we jockey forward? 182 00:10:58,325 --> 00:11:00,161 No. 183 00:11:01,295 --> 00:11:03,898 No, we can hang back. 184 00:11:03,931 --> 00:11:05,299 Yeah. 185 00:11:05,332 --> 00:11:07,034 Trudy, honey? 186 00:11:08,802 --> 00:11:09,937 Come on over here. 187 00:11:11,372 --> 00:11:13,440 Just, like... 188 00:11:13,474 --> 00:11:15,309 Threaten 'em or bribe 'em. 189 00:11:15,342 --> 00:11:16,744 This isn't rocket science. 190 00:11:16,777 --> 00:11:18,212 Same shit we always do. 191 00:11:19,980 --> 00:11:21,182 That's what? 192 00:11:21,215 --> 00:11:23,384 That's the best you can do? 193 00:11:23,417 --> 00:11:25,319 Excited to see your grandma? 194 00:11:25,352 --> 00:11:26,787 Listen, you cocksucker. 195 00:11:26,820 --> 00:11:28,722 It's Christmas, so why don't you take 196 00:11:28,756 --> 00:11:30,457 your best offer, gift wrap it, 197 00:11:30,491 --> 00:11:33,494 and ram it up your fucking box. 198 00:11:34,962 --> 00:11:37,164 Maybe you don't realize who I am. 199 00:11:37,198 --> 00:11:38,866 Those were Grandma words. You know, forget them. 200 00:11:38,899 --> 00:11:40,502 Oh, boy. Look at Mr. Cool back here. 201 00:11:40,535 --> 00:11:42,937 Yeah, what's your angle, man? Hmm? 202 00:11:42,970 --> 00:11:45,406 No angle. I'm not doing anything. 203 00:11:45,439 --> 00:11:47,007 Oh, yeah. 204 00:11:47,041 --> 00:11:48,809 No, no, no. No, no, no, no, no. No! 205 00:11:48,842 --> 00:11:51,513 Don't shit in my mouth and tell me it's chocolate cake. 206 00:11:51,546 --> 00:11:52,913 Grandma's cool. 207 00:11:52,947 --> 00:11:55,149 I can make that story go away... 208 00:11:55,182 --> 00:11:56,951 I think your brother's up to something. 209 00:11:56,984 --> 00:11:58,786 No, I just decided to let you guys 210 00:11:58,819 --> 00:12:00,454 have all the fun sucking up to Mom today. 211 00:12:00,487 --> 00:12:03,324 Please. You are King Suck-up. 212 00:12:03,357 --> 00:12:05,359 You named your kid Gertrude. 213 00:12:06,860 --> 00:12:09,096 Alva, you named your son Bertrude. 214 00:12:09,129 --> 00:12:11,065 Okay. 215 00:12:11,098 --> 00:12:13,000 Sorry, Bert, but that's not a real name. 216 00:12:13,033 --> 00:12:15,537 Sorry, Linda. We can't all be lucky enough to have daughters. 217 00:12:15,570 --> 00:12:17,771 Mom, I can hear you. 218 00:12:18,839 --> 00:12:21,275 You know something we don't. What is it? 219 00:12:21,308 --> 00:12:23,043 No, I don't. I don't. 220 00:12:23,077 --> 00:12:24,245 I got it. Bingo. 221 00:12:24,278 --> 00:12:25,412 I'm onto you, man. Come on! 222 00:12:25,446 --> 00:12:27,248 -We were just... -Come on, 223 00:12:27,281 --> 00:12:28,449 come on, come on, come on. 224 00:12:28,482 --> 00:12:30,784 -You big sack of shit. -Ooh. 225 00:12:30,818 --> 00:12:32,419 No wonder your husband left you. 226 00:12:32,453 --> 00:12:34,855 Mm-hmm. Mm-hmm. 227 00:12:35,856 --> 00:12:38,158 Merry Christmas to you, too, Senator. 228 00:12:39,026 --> 00:12:40,794 -Merry Christmas, Mommy. -Merry Christmas. 229 00:12:42,296 --> 00:12:43,864 Merry Christmas. 230 00:12:43,897 --> 00:12:46,367 Why in the hell are you standing all the way back there? 231 00:12:47,434 --> 00:12:49,336 Merry Christmas, Grandma! 232 00:12:49,370 --> 00:12:51,272 -Aw. -Little bitch. 233 00:12:51,305 --> 00:12:53,907 Little Gertrude. And how is my favorite granddaughter? 234 00:12:53,941 --> 00:12:56,310 Everybody calls me Trudy now. 235 00:12:56,343 --> 00:12:58,112 Trudy? 236 00:12:59,346 --> 00:13:01,583 -Well, that makes her sound like a whore. -Okay. 237 00:13:01,616 --> 00:13:04,218 Oh, she doesn't even know the meaning of the word. 238 00:13:04,251 --> 00:13:06,487 I'm starving. Let's eat. 239 00:13:06,521 --> 00:13:08,088 Great. 240 00:13:08,122 --> 00:13:10,457 And, Mom, I think Gertrude is a beautiful name. 241 00:13:10,491 --> 00:13:12,893 Mm-hmm. I only call her Gertrude. 242 00:13:12,926 --> 00:13:14,128 -Merry Christmas, Gertrude. -Come on, Bertrude. 243 00:13:14,161 --> 00:13:17,965 ♪ When the kids are fast asleep ♪ 244 00:13:17,998 --> 00:13:20,502 ♪ Gently down the stairs we'll creep ♪ 245 00:13:22,202 --> 00:13:25,072 ♪ Then we'll lock and bolt all the doors ♪ 246 00:13:25,105 --> 00:13:28,610 ♪ Just you and me and Santa Claus ♪ 247 00:13:30,177 --> 00:13:33,013 ♪ We'll be as quiet as quiet can be ♪ 248 00:13:33,047 --> 00:13:36,250 ♪ Planting toys under the tree ♪ 249 00:13:36,283 --> 00:13:40,254 ♪ We'll be crawling around on all fours ♪ 250 00:13:40,287 --> 00:13:41,922 ♪ Just you and me ♪ 251 00:13:41,955 --> 00:13:44,425 ♪ And Santa Claus ♪ 252 00:13:51,965 --> 00:13:53,934 ♪ For soon will be ♪ 253 00:13:53,967 --> 00:13:55,603 ♪ That magic time ♪ 254 00:13:55,637 --> 00:13:58,172 ♪ When we hear that midnight chime ♪ 255 00:14:00,040 --> 00:14:01,576 ♪ When that flying sleigh ♪ 256 00:14:01,609 --> 00:14:04,011 ♪ Finally flies away ♪ 257 00:14:04,044 --> 00:14:07,181 ♪ We'll have a very merry Christmas Day ♪ 258 00:14:07,214 --> 00:14:11,619 ♪ We'll raise a toast to the team with the most ♪ 259 00:14:11,653 --> 00:14:15,022 ♪ The best there ever was ♪ 260 00:14:15,055 --> 00:14:19,093 ♪ You and me and Santa Claus... ♪ 261 00:14:19,126 --> 00:14:21,995 Another fucking Christmas. 262 00:14:25,232 --> 00:14:27,034 I made these all by myself. 263 00:14:27,067 --> 00:14:28,469 -No way. -Mm-hmm. 264 00:14:28,503 --> 00:14:30,638 I even made one that looks exactly like Santa. 265 00:14:30,672 --> 00:14:33,273 -Exactly. -Yeah. 266 00:14:34,108 --> 00:14:35,510 Santa gets a candy cane, too? 267 00:14:35,543 --> 00:14:37,111 Yeah. 268 00:14:37,144 --> 00:14:38,379 Mm, okay. 269 00:14:39,681 --> 00:14:41,382 It's perfect. 270 00:14:41,415 --> 00:14:43,117 No peeking. 271 00:14:43,150 --> 00:14:45,486 This house has so many chimneys. 272 00:14:47,087 --> 00:14:49,289 How will Santa know which one to come down? 273 00:14:49,323 --> 00:14:51,191 Oh, Santa just knows. 274 00:14:51,225 --> 00:14:52,893 Christmas magic. 275 00:14:55,630 --> 00:14:57,364 Honey, what's wrong? 276 00:14:57,398 --> 00:15:01,034 Daddy never took me to see Santa at the mall this year. 277 00:15:01,636 --> 00:15:04,037 He didn't. 278 00:15:06,340 --> 00:15:08,342 I am so sorry. 279 00:15:10,177 --> 00:15:12,112 This year has been weird. 280 00:15:12,146 --> 00:15:15,683 I never got to tell Santa what I wanted for Christmas. 281 00:15:15,717 --> 00:15:18,318 Oh, honey. Come here. 282 00:15:22,055 --> 00:15:24,526 You know what? 283 00:15:24,559 --> 00:15:28,696 You go put your pj's on, 284 00:15:28,730 --> 00:15:31,999 and I will be two minutes. 285 00:15:37,639 --> 00:15:40,073 Yes! 286 00:15:41,408 --> 00:15:43,745 Okay... 287 00:15:51,686 --> 00:15:53,454 Yes. 288 00:15:57,324 --> 00:15:59,226 Yes! 289 00:16:00,562 --> 00:16:05,065 Because you have been so good to me and Mommy this year, 290 00:16:05,098 --> 00:16:09,069 we decided that you could have one gift... 291 00:16:09,102 --> 00:16:10,738 early! 292 00:16:10,772 --> 00:16:13,373 Really? 293 00:16:17,377 --> 00:16:19,480 What is it? 294 00:16:21,381 --> 00:16:25,018 That is a very special walkie-talkie. 295 00:16:25,052 --> 00:16:26,453 It's magic. 296 00:16:26,487 --> 00:16:27,722 -Magic? -Mm-hmm. 297 00:16:27,755 --> 00:16:30,090 What you got right there 298 00:16:30,123 --> 00:16:32,359 is a direct hotline to Santa Claus himself. 299 00:16:32,392 --> 00:16:35,195 -I can talk to Santa? -Oh, yeah. 300 00:16:35,229 --> 00:16:39,233 It's just like writing him a letter... but better. 301 00:16:39,266 --> 00:16:40,167 Mm-hmm. 302 00:16:40,200 --> 00:16:42,770 Now, the only thing is, 303 00:16:42,804 --> 00:16:45,272 he might not have time to answer you. 304 00:16:45,305 --> 00:16:47,341 He's delivering a lot of presents tonight. 305 00:16:47,374 --> 00:16:48,408 Mm-hmm. 306 00:16:48,442 --> 00:16:51,311 But he'll hear everything you want to say to him. 307 00:16:57,685 --> 00:16:59,521 Hello, Santa? 308 00:16:59,554 --> 00:17:03,056 This is Trudy Lightstone. 309 00:17:03,090 --> 00:17:05,125 I hope you're having a nice night. 310 00:17:05,158 --> 00:17:07,227 Mm. 311 00:17:07,261 --> 00:17:12,099 It's really cold tonight, so don't forget your mittens. 312 00:17:12,800 --> 00:17:16,136 So, I wanted to tell you, Santa, 313 00:17:16,169 --> 00:17:17,805 I was extra good this year, 314 00:17:17,839 --> 00:17:22,175 so I wrote a big list for you with all the stuff I wanted. 315 00:17:23,443 --> 00:17:25,312 But then... 316 00:17:25,345 --> 00:17:28,650 then I realized I don't need any of that. 317 00:17:29,684 --> 00:17:33,387 I really only want one present for Christmas. 318 00:17:34,889 --> 00:17:38,626 I want Mommy and Daddy to make up 319 00:17:38,660 --> 00:17:41,194 so we can be a family again. 320 00:17:42,329 --> 00:17:43,831 Okay. 321 00:17:43,865 --> 00:17:46,233 Good night, Santa. 322 00:17:47,502 --> 00:17:49,469 Good night, Mr. Bunny. 323 00:18:01,816 --> 00:18:03,585 Which one of you did that? 324 00:18:04,852 --> 00:18:06,320 You can't go two seconds without 325 00:18:06,353 --> 00:18:08,322 crapping on the roof like a bunch of pigeons? 326 00:18:09,791 --> 00:18:13,093 So unprofessional. 327 00:18:15,362 --> 00:18:18,332 You know, Rudolph will never do this crap. 328 00:18:31,512 --> 00:18:33,246 Hmm. 329 00:18:37,484 --> 00:18:39,319 Mmm. 330 00:18:45,827 --> 00:18:48,261 Mmm, mmm. 331 00:18:49,396 --> 00:18:51,465 Homemade. 332 00:18:51,498 --> 00:18:52,767 Mmm. 333 00:18:56,704 --> 00:18:58,673 Ugh. 334 00:18:58,706 --> 00:19:00,374 Skim. 335 00:19:10,585 --> 00:19:12,219 Oh, yeah. 336 00:19:12,252 --> 00:19:14,354 That's the stuff. 337 00:19:18,693 --> 00:19:20,628 Mmm. 338 00:19:21,629 --> 00:19:23,397 DuBoi... 339 00:19:23,430 --> 00:19:26,400 On some prewar shit right there. 340 00:19:26,433 --> 00:19:28,770 Good shit. 341 00:19:40,615 --> 00:19:41,916 Mmm. 342 00:19:41,949 --> 00:19:43,685 That pairs well. 343 00:19:43,718 --> 00:19:46,453 What do we have here? 344 00:20:02,637 --> 00:20:04,539 Oh, yeah. 345 00:20:04,572 --> 00:20:06,473 That's the stuff. 346 00:20:15,415 --> 00:20:18,452 You know, uh... 347 00:20:18,485 --> 00:20:21,421 Christmas is all right, 348 00:20:21,455 --> 00:20:25,225 but you Americans don't celebrate my favorite holiday. 349 00:20:25,860 --> 00:20:27,729 Oh, yeah? What? 350 00:20:27,762 --> 00:20:29,463 Boxing Day. 351 00:21:02,797 --> 00:21:04,364 Yo, yo. B. Lightstone here, 352 00:21:04,397 --> 00:21:05,967 live streaming the dream, you know. 353 00:21:06,000 --> 00:21:08,669 They say the richest man... 354 00:21:09,804 --> 00:21:11,639 Say goodbye. 355 00:21:11,672 --> 00:21:13,473 And if you... 356 00:21:14,575 --> 00:21:17,578 Grandma! Your Wi-Fi sucks dick. 357 00:21:17,612 --> 00:21:19,312 Damn it! 358 00:21:19,346 --> 00:21:21,783 When he was small, I begged you to beat him. 359 00:21:39,366 --> 00:21:41,368 Hey. Merry Christmas. 360 00:21:41,401 --> 00:21:42,870 Or should I say "happy holidays" now? 361 00:21:42,904 --> 00:21:45,072 Right? I mean, it's like, people, make up your minds. 362 00:21:45,106 --> 00:21:47,340 -You know what I'm saying? -Can I help you? 363 00:21:47,374 --> 00:21:49,076 Oh, yeah. I sure hope so. See, uh, 364 00:21:49,110 --> 00:21:50,945 my car broke down a little ways... 365 00:21:50,978 --> 00:21:52,814 Out here? This is a private road. 366 00:21:52,847 --> 00:21:54,649 You're telling me. 367 00:21:54,682 --> 00:21:56,918 It's the first place I've seen for miles. 368 00:21:56,951 --> 00:21:58,119 I think I got frostbite. 369 00:21:58,152 --> 00:21:59,587 Where the hell am I, anyway? 370 00:21:59,620 --> 00:22:01,388 G.T. Lightstone family compound. 371 00:22:01,421 --> 00:22:03,323 I'll call you a tow. 372 00:22:12,166 --> 00:22:14,101 All right, revelers. 373 00:22:14,135 --> 00:22:15,970 Time to steal Christmas. 374 00:22:16,003 --> 00:22:17,370 Sound off. 375 00:22:17,404 --> 00:22:18,840 Jingle. Check. 376 00:22:18,873 --> 00:22:20,675 Peppermint. Check. 377 00:22:20,708 --> 00:22:21,976 Sugarplum. Check. 378 00:22:22,009 --> 00:22:24,912 Krampus. Ready to fuck shit up. 379 00:22:24,946 --> 00:22:26,747 Candy Cane. Check. 380 00:22:26,781 --> 00:22:29,449 -Go for Frosty. -Go for Tinsel. 381 00:22:29,482 --> 00:22:31,018 Go for Gingerbread. 382 00:22:31,052 --> 00:22:33,988 Are we gonna use these stupid code names all night? 383 00:22:34,021 --> 00:22:35,623 'Tis the season. 384 00:22:35,656 --> 00:22:39,426 Welcome to your worst Christmas ever. 385 00:22:39,459 --> 00:22:42,797 Trudy loves seeing Santa at the mall. 386 00:22:43,631 --> 00:22:45,465 She loves going with her father. 387 00:22:45,498 --> 00:22:47,001 And you should've taken her yesterday, 388 00:22:47,034 --> 00:22:48,468 like you do every Christmas, 389 00:22:48,502 --> 00:22:50,104 but we didn't even hear from you. 390 00:22:50,137 --> 00:22:51,505 Mom put me on a special project. 391 00:22:51,539 --> 00:22:52,874 -It's complicated. -But it's not, 392 00:22:52,907 --> 00:22:54,909 because it keeps happening over and over. 393 00:22:54,942 --> 00:22:57,645 -Your mother forcing herself between us. -You're right. 394 00:23:02,516 --> 00:23:04,552 What if we could give Trudy her Christmas wish? 395 00:23:04,585 --> 00:23:06,654 You're trying to win me back 396 00:23:06,687 --> 00:23:09,156 with a romantic weekend at your mother's? 397 00:23:09,190 --> 00:23:12,693 What if things really changed this time? 398 00:23:14,494 --> 00:23:16,797 We got out from under my mother's thumb. 399 00:23:16,831 --> 00:23:18,633 We'll walk away. 400 00:23:18,666 --> 00:23:21,468 From the company, the family. 401 00:23:24,038 --> 00:23:25,740 Tonight. 402 00:23:26,540 --> 00:23:27,975 What are you up to? 403 00:24:13,254 --> 00:24:14,622 Let's go. 404 00:24:14,655 --> 00:24:17,058 We need to get you out of here. 405 00:24:17,091 --> 00:24:18,826 Mommy, where are you going? 406 00:24:18,859 --> 00:24:20,661 -She's going for the panic room! -What? 407 00:24:20,695 --> 00:24:22,096 -Yes. Go, Bertrude. -Without us? 408 00:24:27,768 --> 00:24:30,004 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 409 00:24:51,759 --> 00:24:53,694 There isn't room for all of us. 410 00:24:53,728 --> 00:24:55,262 She can fit at least two of us. Mom, take me. 411 00:24:55,296 --> 00:24:57,264 -Mom! -Oh. Yeah. 412 00:24:57,298 --> 00:24:59,133 M-Mom, can Bert come, too? 413 00:25:01,702 --> 00:25:03,037 Okay. Move it or lose it, son. 414 00:25:03,070 --> 00:25:04,638 -Move it! -Whoa, whoa, whoa. 415 00:25:04,672 --> 00:25:06,741 You're supposed to protect us. 416 00:25:06,774 --> 00:25:08,542 We protect the primary asset. 417 00:25:12,279 --> 00:25:13,614 Who the hell are you? 418 00:25:13,647 --> 00:25:16,650 You can call me Mr. Scrooge. 419 00:25:17,218 --> 00:25:18,753 Hilarious. 420 00:25:18,786 --> 00:25:20,054 Get him. 421 00:25:28,696 --> 00:25:31,032 Bah humbug, motherfucker. 422 00:25:40,341 --> 00:25:42,743 Hey. Step aside. 423 00:25:43,911 --> 00:25:46,313 Tinsel, Peppermint, sweep upstairs. 424 00:25:46,347 --> 00:25:48,716 I want all the Lightstones together. 425 00:25:49,316 --> 00:25:51,118 Kill anybody else you find. 426 00:26:01,262 --> 00:26:04,098 Fuck. Fuck, fuck. 427 00:26:04,965 --> 00:26:07,601 Trudy, honey, we got to go. 428 00:26:08,335 --> 00:26:09,970 Wake up, honey. Wake up. 429 00:26:10,004 --> 00:26:12,840 Maybe we can get out the back by the servants' stairs. 430 00:26:19,713 --> 00:26:22,083 Oh, come on. Not now. Not now. 431 00:26:23,217 --> 00:26:25,186 Fuck! Fuck! 432 00:26:25,219 --> 00:26:26,954 Mistletoe, gingerbread. 433 00:26:51,011 --> 00:26:52,012 Hey! 434 00:26:54,915 --> 00:26:56,117 Oh. Oh. 435 00:26:56,150 --> 00:26:57,651 Hi. 436 00:26:57,685 --> 00:27:00,187 You got me. 437 00:27:00,221 --> 00:27:02,723 I don't want any trouble, okay? 438 00:27:02,756 --> 00:27:04,391 Downstairs. Now. 439 00:27:04,425 --> 00:27:08,195 Look, mister, I don't want to get involved. 440 00:27:08,229 --> 00:27:10,364 I just... I just have a job to do. 441 00:27:10,397 --> 00:27:11,866 Okay? That's it. 442 00:27:11,899 --> 00:27:14,401 I'm just gonna take my bag, 443 00:27:14,435 --> 00:27:17,138 and I'm just gonna scooch up that chimney. 444 00:27:18,739 --> 00:27:20,674 Enough talk. Let's go. 445 00:27:21,308 --> 00:27:23,043 You don't want to do this. 446 00:27:23,077 --> 00:27:24,245 What? This? 447 00:27:26,046 --> 00:27:27,281 Now, move! 448 00:27:27,314 --> 00:27:29,283 Are you deaf? 449 00:27:29,316 --> 00:27:31,285 Fucking move! 450 00:27:42,163 --> 00:27:44,031 No, no, no. 451 00:27:44,064 --> 00:27:47,134 No! Wait! 452 00:27:47,168 --> 00:27:48,435 Wait. 453 00:27:48,469 --> 00:27:50,137 Wait! Don't go! 454 00:27:50,171 --> 00:27:52,106 Come back! 455 00:29:07,181 --> 00:29:08,983 Oh, fuck! 456 00:29:33,040 --> 00:29:34,441 Oh, shit. 457 00:29:55,929 --> 00:29:59,800 Damn chickenshit reindeer leave me here to die. 458 00:30:08,142 --> 00:30:11,312 ♪ Violent night ♪ 459 00:30:11,345 --> 00:30:14,348 ♪ Gory night ♪ 460 00:30:14,381 --> 00:30:16,483 ♪ All is calm ♪ 461 00:30:16,518 --> 00:30:20,954 ♪ If all doesn't want to get shot in the fucking head. ♪ 462 00:30:21,556 --> 00:30:23,023 Cute. 463 00:30:23,057 --> 00:30:26,193 Do you have any idea who you're fucking with? 464 00:30:29,631 --> 00:30:32,333 I know exactly who I'm fucking with. 465 00:30:32,366 --> 00:30:34,435 Oh, wait, wait. Did you actually think 466 00:30:34,468 --> 00:30:36,036 that I spent months 467 00:30:36,070 --> 00:30:38,606 planning a complex break-in to the most secure 468 00:30:38,640 --> 00:30:40,474 private residence in the country 469 00:30:40,508 --> 00:30:42,242 and I didn't know who lived here? 470 00:30:42,276 --> 00:30:43,545 Well, you're wrong. 471 00:30:43,578 --> 00:30:46,514 'Cause your staff are dead. 472 00:30:46,548 --> 00:30:48,616 Your security are dead. 473 00:30:48,650 --> 00:30:52,119 Now, sit down and shut the fuck up! 474 00:31:20,214 --> 00:31:22,249 Oh, fuck. 475 00:31:25,119 --> 00:31:26,521 We planned it. It's all right. 476 00:31:26,554 --> 00:31:28,255 It'll be solved in a couple minutes. 477 00:31:28,288 --> 00:31:29,356 Better be solved. 478 00:31:29,390 --> 00:31:32,159 So much like a scene from my movie Dark Ransom. 479 00:31:32,192 --> 00:31:33,427 Oh, my God. 480 00:31:34,562 --> 00:31:36,130 If they didn't have guns, 481 00:31:36,163 --> 00:31:38,132 I could take out three, maybe four of them. 482 00:31:38,165 --> 00:31:40,267 Try all of them. 483 00:31:40,300 --> 00:31:42,936 Ew, Mom. Yuck. 484 00:31:42,970 --> 00:31:44,938 If you'd really done your research, you'd know 485 00:31:44,972 --> 00:31:47,474 that my brother Rory was kidnapped in the '70s. 486 00:31:48,409 --> 00:31:51,011 But my father never called the police. 487 00:31:51,044 --> 00:31:53,414 Dad sent in our own private extraction team, 488 00:31:53,447 --> 00:31:57,084 and Rory was home safe and sound a week later. 489 00:31:57,117 --> 00:32:00,655 And the kidnappers were never found. 490 00:32:00,688 --> 00:32:02,956 If you get me. 491 00:32:04,391 --> 00:32:05,727 I know. 492 00:32:05,760 --> 00:32:08,696 I know all about your extraction team 493 00:32:08,730 --> 00:32:10,565 that you affectionately call "the Kill Squad" 494 00:32:10,598 --> 00:32:12,567 behind closed doors. 495 00:32:12,600 --> 00:32:14,334 I also know that they're on their way 496 00:32:14,368 --> 00:32:16,336 and how long it's gonna take 'em to get here. 497 00:32:16,370 --> 00:32:19,306 I even know their credit ratings and their dick sizes. 498 00:32:19,339 --> 00:32:21,041 If you get me. 499 00:32:21,074 --> 00:32:23,310 Then you should also know you're already dead. 500 00:32:23,343 --> 00:32:25,012 We don't do ransoms. 501 00:32:25,045 --> 00:32:27,549 Again, I know. I know. 502 00:32:27,582 --> 00:32:29,551 See, I know a lot, Gertrude. 503 00:32:29,584 --> 00:32:31,318 I really do. 504 00:32:31,351 --> 00:32:34,388 Like the fact that you have 300 million in U.S. dollars 505 00:32:34,421 --> 00:32:36,658 sitting in your personal vault downstairs. 506 00:32:36,691 --> 00:32:38,726 -The fuck? -That's right. 507 00:32:38,760 --> 00:32:41,495 300 million that the U.S. government 508 00:32:41,529 --> 00:32:45,098 gave Lightstone to quietly distribute in the Middle East 509 00:32:45,132 --> 00:32:46,601 to all the worst people, 510 00:32:46,634 --> 00:32:51,104 to grease the wheels and keep that sweet oil flowing. 511 00:32:51,138 --> 00:32:55,409 300 million that-- oops-- disappeared in the fog of war. 512 00:32:55,442 --> 00:32:58,580 Except it didn't really disappear, did it, Gerty? 513 00:32:58,613 --> 00:33:00,047 'Cause you stole it. 514 00:33:00,080 --> 00:33:01,549 Did you know about this? 515 00:33:01,583 --> 00:33:03,083 Man, this family. 516 00:33:03,116 --> 00:33:06,253 This moneygrubbing family. 517 00:33:06,286 --> 00:33:08,121 Clinging desperately to your wealth, 518 00:33:08,155 --> 00:33:10,491 when your poor employees don't even have enough coal 519 00:33:10,525 --> 00:33:12,392 to keep Tiny Tim warm. 520 00:33:12,426 --> 00:33:15,496 What is it with you and all this Christmas shit? 521 00:33:15,530 --> 00:33:17,498 Talk all you want. 522 00:33:17,532 --> 00:33:19,233 You'll never get in the vault. 523 00:33:19,266 --> 00:33:22,637 Oh, oh, oh, because when you-you hit the panic button, 524 00:33:22,670 --> 00:33:24,506 it reset the combination? 525 00:33:24,539 --> 00:33:28,141 I keep telling you, I know. 526 00:33:32,747 --> 00:33:35,617 This is what breaking into a vault has turned into? 527 00:33:35,650 --> 00:33:40,387 Remember when you just had to drill holes and blow shit up? 528 00:33:40,420 --> 00:33:42,089 I don't know, maybe I'm getting old, 529 00:33:42,122 --> 00:33:43,525 but there was something romantic about that. 530 00:33:43,558 --> 00:33:45,727 Boss, you copy? 531 00:33:45,760 --> 00:33:47,662 I'm kind of busy here. 532 00:33:47,695 --> 00:33:50,297 You're gonna want to see this. 533 00:33:59,574 --> 00:34:01,275 Maybe he fell. 534 00:34:01,308 --> 00:34:02,777 You rappel down buildings with him. 535 00:34:02,810 --> 00:34:05,178 You gonna tell me he just fell out a window? 536 00:34:05,847 --> 00:34:07,815 All right, look lively, gang. 537 00:34:07,849 --> 00:34:09,651 We got a gopher. 538 00:34:25,198 --> 00:34:26,568 You know what? 539 00:34:26,601 --> 00:34:30,705 Um, I think Mr. Bunny wants to go to sleep. 540 00:34:30,738 --> 00:34:32,707 So, let's tuck him in. 541 00:34:32,740 --> 00:34:34,441 Okay? 542 00:34:35,543 --> 00:34:37,344 It's gonna be okay. 543 00:34:51,425 --> 00:34:53,661 Hello? Santa? 544 00:34:53,695 --> 00:34:55,663 Are you there? 545 00:35:01,536 --> 00:35:03,337 Shit. 546 00:35:07,407 --> 00:35:09,911 This is Candy Cane at checkpoint three. 547 00:35:09,944 --> 00:35:11,679 Oh, shit. 548 00:35:11,713 --> 00:35:13,514 Shit. Shit. Shit. 549 00:35:16,651 --> 00:35:18,620 Video game. 550 00:35:19,754 --> 00:35:21,188 Video game. 551 00:35:21,221 --> 00:35:23,357 Didn't anybody ask for a bat or a sword 552 00:35:23,390 --> 00:35:26,493 or Molotov cocktails? 553 00:35:34,869 --> 00:35:36,671 Wait. 554 00:35:51,451 --> 00:35:53,320 Mommy, I love you. 555 00:35:54,656 --> 00:35:56,658 Poetry book. 556 00:35:56,691 --> 00:35:58,860 Die Hard on Blu-ray. Fuck! 557 00:36:00,561 --> 00:36:04,398 -♪ Mamacita ♪ -♪ Mamacita, ah-ooh ♪ 558 00:36:04,431 --> 00:36:06,901 -♪ ¿Dónde está Santa Claus? ♪ -♪ Mamacita ♪ 559 00:36:06,934 --> 00:36:08,836 ♪ Ah-ooh ♪ 560 00:36:08,870 --> 00:36:11,673 -♪ ¿Dónde está Santa Claus? ♪ -♪ Mamacita, ah-ooh... ♪ 561 00:36:13,240 --> 00:36:14,976 Safety's on, dipshit. 562 00:36:16,678 --> 00:36:19,947 -♪ Mamacita -♪ Mamacita, ah-ooh ♪ 563 00:36:19,981 --> 00:36:22,617 ♪ Oh, where is Santa Claus? ♪ 564 00:36:22,650 --> 00:36:23,951 ♪ Mamacita, ah-ooh ♪ 565 00:36:23,985 --> 00:36:25,820 ♪ I look for him because ♪ 566 00:36:25,853 --> 00:36:27,789 Wait. Hang on. Hang on. 567 00:36:27,822 --> 00:36:29,289 ♪ It's Christmas Eve... ♪ 568 00:36:29,322 --> 00:36:31,726 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. Look. 569 00:36:31,759 --> 00:36:33,427 I don't want to kill you. 570 00:36:37,297 --> 00:36:40,902 Wow, a big fat guy, gray beard. 571 00:36:40,935 --> 00:36:43,203 Eh? 572 00:36:43,638 --> 00:36:45,606 Santa... 573 00:36:45,640 --> 00:36:47,675 I'm gonna rip your fucking balls off. 574 00:36:52,279 --> 00:36:54,949 ♪ I hope he won't forget to crack his castanets ♪ 575 00:36:54,982 --> 00:36:58,519 ♪ And to his reindeer say ♪ 576 00:36:58,553 --> 00:37:01,022 ♪ "Oh, Pancho, oh, Vixen, oh, Pedro, oh, Blitzen..." ♪ 577 00:37:01,055 --> 00:37:02,990 Oh, shit. 578 00:37:06,359 --> 00:37:08,863 -♪ Mamacita ♪ -♪ Mamacita, ah-ooh ♪ 579 00:37:08,896 --> 00:37:10,998 ♪ ¿Dónde está Santa Claus? ♪ 580 00:37:12,900 --> 00:37:15,737 ♪ Oh, where is Santa Claus? ♪ 581 00:37:15,770 --> 00:37:17,404 ♪ Mamacita, ah-ooh ♪ 582 00:37:17,437 --> 00:37:19,040 ♪ It's Christmas Eve ♪ 583 00:37:19,073 --> 00:37:20,975 ♪ Christmas Eve ♪ 584 00:37:30,518 --> 00:37:31,953 ♪ I hope he won't forget ♪ 585 00:37:31,986 --> 00:37:33,621 ♪ To crack his castanets ♪ 586 00:37:33,654 --> 00:37:37,558 ♪ And to his reindeer say ♪ 587 00:37:37,592 --> 00:37:41,662 ♪ "Oh, Pancho, oh, Vixen, oh, Pedro, oh, Blitzen ♪ 588 00:37:41,696 --> 00:37:45,432 ♪ Olé, olé, olé" ♪ 589 00:37:45,465 --> 00:37:48,435 -♪ Mamacita ♪ -♪ Mamacita, ah-ooh ♪ 590 00:37:48,468 --> 00:37:50,905 ♪ ¿Dónde está Santa Claus? ♪ 591 00:37:50,938 --> 00:37:52,039 ♪ Mamacita, ah-ooh ♪ 592 00:37:52,073 --> 00:37:54,008 ♪ Oh, where is Santa Claus? ♪ 593 00:37:54,041 --> 00:37:55,743 ♪ Mamacita, ah-ooh ♪ 594 00:37:55,777 --> 00:37:59,412 -♪ It's Christmas Eve ♪ -♪ Christmas Eve ♪ 595 00:37:59,446 --> 00:38:02,382 ♪ It's Christmas Eve ♪ 596 00:38:02,415 --> 00:38:04,317 ♪ Mamacita ♪ 597 00:38:04,351 --> 00:38:06,319 -♪ It's Christmas Eve ♪ -♪ Mamacita. ♪ 598 00:38:47,895 --> 00:38:50,097 Ah, God. 599 00:38:50,131 --> 00:38:51,933 Whew. 600 00:38:52,967 --> 00:38:55,870 Whew. Whew. 601 00:38:55,903 --> 00:38:57,972 This is Candy Cane checking in. 602 00:38:58,005 --> 00:38:59,707 Compound is clear and secured. 603 00:39:01,876 --> 00:39:03,911 Copy. What's the status on the Kill Squad? 604 00:39:05,646 --> 00:39:07,582 Kill Squad won't be here for two hours. 605 00:39:07,615 --> 00:39:10,117 So we're doing good. The outer seal's already been breached. 606 00:39:10,151 --> 00:39:12,854 Is there a 911 thing on here? 607 00:39:12,887 --> 00:39:15,422 My... 608 00:39:15,455 --> 00:39:17,592 Am I doing that correct? 609 00:39:17,625 --> 00:39:18,860 Hello? 610 00:39:18,893 --> 00:39:20,628 Hello, can anybody hear me? 611 00:39:20,661 --> 00:39:23,097 Can you hear me, Santa? 612 00:39:25,032 --> 00:39:26,567 Hello? 613 00:39:26,601 --> 00:39:27,902 Santa? 614 00:39:31,005 --> 00:39:32,840 Yeah, this is Santa. 615 00:39:35,643 --> 00:39:38,378 I hope I'm not bothering you. 616 00:39:39,680 --> 00:39:42,583 Daddy said you were very busy tonight. 617 00:39:44,185 --> 00:39:46,053 I'm... 618 00:39:46,087 --> 00:39:48,455 I'm on a break. 619 00:39:48,488 --> 00:39:50,658 Who-who am I speaking to? 620 00:39:52,994 --> 00:39:54,829 My name is Trudy Lightstone, 621 00:39:54,862 --> 00:39:58,431 and I've been very good this year. 622 00:39:58,465 --> 00:40:00,167 Trudy... 623 00:40:02,570 --> 00:40:04,672 Trudy Lightstone. 624 00:40:13,547 --> 00:40:15,850 Yeah, Trudy. 625 00:40:15,883 --> 00:40:18,119 You're on my nice list. 626 00:40:18,152 --> 00:40:20,655 You've been a very good girl this year. 627 00:40:22,089 --> 00:40:24,457 Where are you now, Trudy? 628 00:40:25,626 --> 00:40:28,461 I'm in a big room with all my relatives. 629 00:40:28,495 --> 00:40:31,832 There's two bad men with guns watching us. 630 00:40:34,268 --> 00:40:36,203 Oh, no. Six left. 631 00:40:36,237 --> 00:40:38,539 Are you gonna help us, Santa? 632 00:40:39,640 --> 00:40:41,575 Yeah. Of course I'm gonna help you. 633 00:40:41,609 --> 00:40:44,545 I'm gonna... I'm gonna get you out of there. 634 00:40:44,578 --> 00:40:47,882 Take all these bad guys on my naughty list... 635 00:40:48,749 --> 00:40:51,118 I'm gonna take a lump of coal, 636 00:40:51,152 --> 00:40:55,089 each and every one of them, and shove it straight up... 637 00:40:55,122 --> 00:40:56,590 The ass. 638 00:40:59,260 --> 00:41:00,861 Well, I mean, come on, sweetie. 639 00:41:00,895 --> 00:41:03,864 We want to keep you on the nice list, you know. 640 00:41:05,199 --> 00:41:07,802 Sorry. Can I say "butthole," then? 641 00:41:08,636 --> 00:41:10,004 I mean, it's borderline. 642 00:41:10,037 --> 00:41:11,706 How about "anus"? 643 00:41:11,739 --> 00:41:16,110 Technically, yes, uh, "anus" is the tech... 644 00:41:16,143 --> 00:41:17,812 Okay, look, uh, Tru... uh, Trudy. 645 00:41:17,845 --> 00:41:20,614 I got to call for help, and the phone lines are down. 646 00:41:20,648 --> 00:41:23,184 You probably know this house better than anybody. 647 00:41:23,217 --> 00:41:25,086 You got any suggestions? 648 00:41:25,119 --> 00:41:26,854 I have an idea. 649 00:41:29,056 --> 00:41:31,659 All right, you're telling me there's a goddamn Santa Claus 650 00:41:31,692 --> 00:41:33,661 running around here? 651 00:41:36,797 --> 00:41:38,933 Okay, well, he looks jolly as fuck, 652 00:41:38,966 --> 00:41:40,601 but who the hell is he? 653 00:41:40,634 --> 00:41:42,570 There's no Santa listed on the employee manifest. 654 00:41:42,603 --> 00:41:43,871 Yeah, there's more. 655 00:41:43,904 --> 00:41:45,606 Frosty hasn't checked in. I can't reach him. 656 00:41:45,639 --> 00:41:47,742 All right, keep trying. 657 00:41:50,177 --> 00:41:51,746 All right, it's official. 658 00:41:51,779 --> 00:41:53,881 We got a gopher on the loose, and he's dangerous. 659 00:41:53,914 --> 00:41:55,016 Watch your backs. 660 00:42:00,054 --> 00:42:02,857 Al? Al? 661 00:42:08,996 --> 00:42:10,931 Oh, shit. 662 00:42:18,806 --> 00:42:20,174 Oh, shit! 663 00:42:20,207 --> 00:42:23,677 Frosty, what's your status? 664 00:42:27,048 --> 00:42:29,083 Frosty, sound off. 665 00:42:30,084 --> 00:42:32,987 Uh, Frosty? 666 00:42:34,221 --> 00:42:35,756 Is-is that, uh... 667 00:42:35,790 --> 00:42:37,691 is that the naughty guy I met in the basement? 668 00:42:37,725 --> 00:42:39,226 Your-your friend is dead. 669 00:42:39,260 --> 00:42:42,663 Uh, he got a star in his face, then his head caught on fire. 670 00:42:42,696 --> 00:42:44,732 It's a long story. 671 00:42:44,765 --> 00:42:47,301 Oh. 672 00:42:47,334 --> 00:42:49,603 Is this... is this our Santy? 673 00:42:49,637 --> 00:42:52,339 Is this our... our Santy Claus? 674 00:42:52,373 --> 00:42:54,041 Yeah, it is. 675 00:42:55,009 --> 00:42:56,744 To whom am I speaking? 676 00:42:56,777 --> 00:42:58,779 Well, for tonight, I'm Mr. Scrooge. 677 00:42:58,813 --> 00:43:02,683 Now, what is it that you want exactly, Santa? 678 00:43:02,716 --> 00:43:05,219 I want you to put down your weapons, 679 00:43:05,252 --> 00:43:08,222 I want you to let this family go, 680 00:43:08,255 --> 00:43:09,990 and then I want to find my reindeer, 681 00:43:10,024 --> 00:43:12,626 and I want to continue delivering my presents. 682 00:43:15,229 --> 00:43:16,797 Are you fucking with me? 683 00:43:16,831 --> 00:43:19,033 All right, who the hell are you really, huh? 684 00:43:19,066 --> 00:43:21,735 Some security guard who's watched too many action flicks? 685 00:43:21,769 --> 00:43:24,105 Some loser ex-cop stuck in a mall 686 00:43:24,138 --> 00:43:26,307 playing dress-up with fat kids pissing on your lap? 687 00:43:26,340 --> 00:43:27,875 Stop me when I get it right. 688 00:43:27,908 --> 00:43:30,111 It's a little more complicated than that. 689 00:43:30,144 --> 00:43:31,779 Not to me, it's not. 690 00:43:31,812 --> 00:43:33,814 'Cause I want to make it my personal mission, 691 00:43:33,848 --> 00:43:38,052 my holiday to-do list, to find you and to end you 692 00:43:38,085 --> 00:43:41,789 and to wipe my ass with you and this whole fucking holiday. 693 00:43:41,822 --> 00:43:44,391 That's what I want for Christmas, Santa. 694 00:43:44,425 --> 00:43:48,729 That is a terrible thing to want for Christmas. 695 00:43:48,762 --> 00:43:52,199 But maybe you and I should discuss that in person. 696 00:43:53,434 --> 00:43:56,170 Santa Claus is coming to town. 697 00:44:07,448 --> 00:44:09,049 Shit. 698 00:44:18,926 --> 00:44:20,161 All right, who did you hire 699 00:44:20,194 --> 00:44:22,863 to play Santa at your Christmas party, huh? 700 00:44:22,897 --> 00:44:24,899 I said, who's playing Santa 701 00:44:24,932 --> 00:44:26,433 at your fucked-up Christmas party? 702 00:44:26,467 --> 00:44:29,370 I didn't hire a Santa. 703 00:44:29,403 --> 00:44:32,206 I never have a Santa. It's tacky. 704 00:44:32,239 --> 00:44:33,440 So, who is he? 705 00:44:33,474 --> 00:44:36,343 ♪ Oh, what fun it is to ride... ♪ 706 00:44:36,377 --> 00:44:39,246 Huh? Who is he? 707 00:44:39,280 --> 00:44:40,915 Somebody better start talking, 708 00:44:40,948 --> 00:44:43,951 or I'm gonna bash her brains in with this... 709 00:44:43,984 --> 00:44:48,689 Damn, Gertrude. You really got a thing for nutcrackers, huh? 710 00:44:49,823 --> 00:44:53,827 So, I'm gonna torture everyone in your family 711 00:44:53,861 --> 00:44:56,764 until you tell me who's running around your mansion 712 00:44:56,797 --> 00:44:59,333 playing Santa and fucking with my shit. 713 00:44:59,366 --> 00:45:01,335 And who should I pick first? 714 00:45:01,368 --> 00:45:02,870 Should I go by age? 715 00:45:02,903 --> 00:45:04,438 Shh. 716 00:45:04,471 --> 00:45:06,140 Or should I go by IQ? 717 00:45:06,173 --> 00:45:09,743 Pick Jason. He's my mom's favorite. 718 00:45:09,777 --> 00:45:11,745 -Yep. Him. -The one in the sweater. 719 00:45:11,779 --> 00:45:14,215 All right. Jason Lightstone it is. 720 00:45:14,248 --> 00:45:15,416 -The number one son. -No. 721 00:45:15,449 --> 00:45:16,884 Wait, wait, wait. No, we don't need... 722 00:45:16,917 --> 00:45:18,219 We don't need to do that. No, it's okay. 723 00:45:18,252 --> 00:45:20,354 No. No, no, no. We don't need to do this. 724 00:45:20,387 --> 00:45:21,523 No. No, no, no, no. 725 00:45:21,556 --> 00:45:23,123 Don't, don't, don't. 726 00:45:23,157 --> 00:45:25,492 No, don't... Put it... Don't... No. 727 00:45:25,527 --> 00:45:27,494 -No, no, no, no. No, no. -Give me this fucking... 728 00:45:36,538 --> 00:45:39,273 I'm telling you, no one hired a Santa. 729 00:45:39,306 --> 00:45:40,975 All right, all right, all right. You're right. 730 00:45:41,008 --> 00:45:42,042 You're right. Let's stop it. Let's stop it. 731 00:45:42,076 --> 00:45:44,144 What are we doing here? Come on. 732 00:45:44,178 --> 00:45:47,181 What are we, amateurs? We're half-assing this. 733 00:45:47,214 --> 00:45:50,351 Come on. It's not called a finger cracker. 734 00:45:51,519 --> 00:45:53,420 Okay, Candy Cane. 735 00:45:53,454 --> 00:45:54,922 Stick one of his bozaks in there. 736 00:45:54,955 --> 00:45:56,123 I'm not touching his balls. 737 00:45:56,156 --> 00:45:57,858 What, are you a princess all of a sudden? 738 00:45:57,891 --> 00:45:59,527 I've seen you scoop out brains before. 739 00:45:59,561 --> 00:46:00,928 You want me to scoop his brains out, 740 00:46:00,961 --> 00:46:02,396 I'll scoop his brains out right now, 741 00:46:02,429 --> 00:46:03,531 but I'm not touching his junk. 742 00:46:03,565 --> 00:46:05,032 I don't care who does it. 743 00:46:05,065 --> 00:46:06,534 I better be looking at flat balls, 744 00:46:06,568 --> 00:46:08,068 like, in three seconds. 745 00:46:08,102 --> 00:46:10,404 I'll do it. 746 00:46:10,437 --> 00:46:11,839 Krampus. Perfect. 747 00:46:11,872 --> 00:46:13,140 Oh, not that guy. Not that guy. 748 00:46:13,173 --> 00:46:14,542 That's what I love about sociopaths. 749 00:46:14,576 --> 00:46:15,943 Always up for trying new things. 750 00:46:15,976 --> 00:46:17,211 You don't need to do this, okay? 751 00:46:17,244 --> 00:46:19,179 No, it's all right. Um... Oh, no. 752 00:46:19,213 --> 00:46:21,815 No, no, no, no, no, no, no. Oh, my God. Oh, my God. 753 00:46:21,849 --> 00:46:24,251 Oh, God. Oh, my God. 754 00:46:25,919 --> 00:46:27,354 Put your nuts in. 755 00:46:27,388 --> 00:46:28,889 Yummy, yummy. 756 00:46:28,922 --> 00:46:31,492 Stop hurting my daddy... 757 00:46:31,526 --> 00:46:34,061 or Santa will get mad. 758 00:46:34,928 --> 00:46:37,064 Ah, what a cutie. 759 00:46:37,097 --> 00:46:39,099 So, what do we know about Santa, little one? 760 00:46:39,133 --> 00:46:41,068 She doesn't know anything about Santa. 761 00:46:41,969 --> 00:46:43,538 He wasn't asking you. 762 00:46:43,571 --> 00:46:46,106 She's playing make-believe. 763 00:46:46,140 --> 00:46:48,442 She's pretending to talk to Santa. 764 00:46:48,475 --> 00:46:50,444 It's not pretend. Santa's my friend, 765 00:46:50,477 --> 00:46:52,212 and he said he's going to save us. 766 00:46:52,246 --> 00:46:53,447 No. 767 00:46:53,480 --> 00:46:55,482 -And beat you up. -Oh, is he? 768 00:46:55,517 --> 00:46:58,319 I bet he'd come out of hiding if you asked him to, huh? 769 00:46:58,352 --> 00:46:59,953 What do you say you come with me 770 00:46:59,987 --> 00:47:01,989 -and we play a little game with him, huh? -No, no, no. 771 00:47:02,022 --> 00:47:03,324 Trudy, come on. Tell him the truth now. 772 00:47:03,357 --> 00:47:05,192 -You aren't talking to Santa. -Yes, I am. 773 00:47:05,225 --> 00:47:06,594 No, you're not. Come on, now. 774 00:47:06,628 --> 00:47:09,296 -Yes, I am. -Damn it, Trudy, Santa isn't real! 775 00:47:17,539 --> 00:47:19,373 I'm sorry, honey. 776 00:47:20,307 --> 00:47:22,476 Santa's just a thing adults tell kids 777 00:47:22,510 --> 00:47:24,878 to make them feel better, okay? 778 00:47:26,648 --> 00:47:28,916 Your mommy and I give you the presents, 779 00:47:28,949 --> 00:47:30,951 and we say they're from Santa. 780 00:47:32,119 --> 00:47:33,521 He's not coming to save us. 781 00:47:33,555 --> 00:47:35,923 He doesn't exist. 782 00:47:35,956 --> 00:47:38,292 It's all made-up. 783 00:47:39,694 --> 00:47:41,663 -Really? -Aw. 784 00:47:41,696 --> 00:47:44,365 What a way to find out that there's no Santa. 785 00:47:44,398 --> 00:47:46,568 Hey, let's come back Easter and ruin the Easter Bunny 786 00:47:46,601 --> 00:47:48,536 for her, too, huh? 787 00:47:48,570 --> 00:47:50,104 -Trudy! -Come back here! 788 00:47:50,137 --> 00:47:51,438 -Stop her! -Trudy! -Hey! 789 00:47:51,472 --> 00:47:53,240 You idiots, stay at your posts. 790 00:47:53,273 --> 00:47:54,408 Trudy! 791 00:47:54,441 --> 00:47:56,944 I'll find this little brat. 792 00:49:03,210 --> 00:49:04,378 Okay. 793 00:49:33,040 --> 00:49:36,009 Santa. Santa. 794 00:49:36,043 --> 00:49:37,745 Santa! 795 00:49:39,480 --> 00:49:41,381 This is Trudy. 796 00:49:42,316 --> 00:49:45,385 Are you okay, Santa? 797 00:49:47,454 --> 00:49:48,723 Hi. Hey. 798 00:49:48,756 --> 00:49:50,625 Are you okay? 799 00:49:50,658 --> 00:49:52,627 I'm good. Uh... 800 00:49:52,660 --> 00:49:55,028 I was just wrapping something up. 801 00:49:55,062 --> 00:49:57,164 I ran away and hid in the attic. 802 00:49:57,197 --> 00:50:00,367 Okay. If you're safe... 803 00:50:00,400 --> 00:50:03,370 uh, just stay there and, uh, stay quiet, all right? 804 00:50:03,403 --> 00:50:08,242 Okay. I can set up booby traps, like in Home Alone. 805 00:50:08,275 --> 00:50:09,777 Okay, I don't know what that means, 806 00:50:09,811 --> 00:50:11,513 but, uh, yeah, do that. 807 00:50:11,546 --> 00:50:13,515 Just do it quietly. 808 00:50:14,782 --> 00:50:16,751 Are you really Santa? 809 00:50:20,655 --> 00:50:23,056 Of course I am, sweetheart. 810 00:50:23,791 --> 00:50:26,493 My daddy says there isn't any Santa. 811 00:50:28,161 --> 00:50:31,164 He says parents just tell their kids that Santa's real 812 00:50:31,198 --> 00:50:32,700 to make them feel better. 813 00:50:32,734 --> 00:50:35,637 He said they give us presents 814 00:50:35,670 --> 00:50:38,238 and say they're from Santa. 815 00:50:38,272 --> 00:50:40,173 Yeah. 816 00:50:40,207 --> 00:50:42,342 Yeah, a lot of parents say that. 817 00:50:42,376 --> 00:50:46,446 But I still bring presents to kids that need me. 818 00:50:47,682 --> 00:50:50,117 Kids who really believe. 819 00:50:51,285 --> 00:50:54,354 How do you know who really needs you? 820 00:50:54,388 --> 00:50:56,356 Christmas magic. 821 00:50:56,390 --> 00:50:58,626 I'm not really sure how it works. 822 00:51:06,466 --> 00:51:08,703 But, uh... 823 00:51:10,872 --> 00:51:14,107 I remember, um... 824 00:51:14,141 --> 00:51:15,843 when Trudy Lightstone wrote to me. 825 00:51:15,877 --> 00:51:18,378 She must have been about six years old, 826 00:51:18,412 --> 00:51:22,249 and she said that she felt lonely sometimes. 827 00:51:22,282 --> 00:51:24,586 She missed having a best friend. 828 00:51:24,619 --> 00:51:25,853 And so I brought her 829 00:51:25,887 --> 00:51:27,755 a beautiful little stuffed rabbit. 830 00:51:27,789 --> 00:51:29,256 Mr. Bunny. 831 00:51:29,289 --> 00:51:31,258 And then I remember the next year, 832 00:51:31,291 --> 00:51:33,327 and you said you had this amazing dream 833 00:51:33,360 --> 00:51:37,364 and that, afterwards, all you wanted to do was... 834 00:51:37,397 --> 00:51:38,733 To fly! 835 00:51:38,766 --> 00:51:41,168 To fly. To fly. 836 00:51:42,369 --> 00:51:46,708 I mean, Santa might have some magic, but... 837 00:51:46,741 --> 00:51:50,511 making a little girl fly? 838 00:51:52,647 --> 00:51:56,818 But giving you a kite, 839 00:51:56,851 --> 00:52:00,253 floating just beneath the clouds, 840 00:52:00,287 --> 00:52:02,890 well, it's about as good as it gets. 841 00:52:02,924 --> 00:52:04,826 I knew it. 842 00:52:04,859 --> 00:52:07,361 I knew you were real, Santa. 843 00:52:09,931 --> 00:52:13,133 Don't be too hard on your parents, all right? 844 00:52:14,702 --> 00:52:17,605 Grown-ups have a hard time believing things. 845 00:52:18,438 --> 00:52:20,808 Can you use your Christmas magic 846 00:52:20,842 --> 00:52:23,176 to make them love each other again? 847 00:52:23,210 --> 00:52:25,546 I wish I had that kind of power. 848 00:52:26,514 --> 00:52:30,183 Mrs. Claus and I have been going on year, uh, 849 00:52:30,217 --> 00:52:32,486 1,100, and... 850 00:52:33,420 --> 00:52:36,256 Grown-up relationships are complicated. 851 00:52:36,924 --> 00:52:39,259 It takes work. 852 00:52:39,292 --> 00:52:41,395 A lot of work. 853 00:52:43,631 --> 00:52:45,767 Do you still love her? 854 00:52:45,800 --> 00:52:47,669 Yeah, I do. 855 00:52:48,736 --> 00:52:52,305 And sometimes, even if you want to make somebody happy... 856 00:52:53,440 --> 00:52:55,710 ...the magic just goes away. 857 00:52:57,745 --> 00:52:59,947 Hey. 858 00:52:59,981 --> 00:53:01,816 I've got an idea. 859 00:53:01,849 --> 00:53:03,551 This will be fun. 860 00:53:04,585 --> 00:53:07,722 Why don't you guys open your presents? 861 00:53:07,755 --> 00:53:12,325 I want to see what you rich assholes get each other. 862 00:53:12,359 --> 00:53:17,965 And some of you might not make it till tomorrow morning, 863 00:53:17,999 --> 00:53:21,201 so this could be your only chance. 864 00:53:21,869 --> 00:53:23,370 Come on. 865 00:53:23,403 --> 00:53:26,239 Where's the Christmas spirit? 866 00:53:27,675 --> 00:53:29,711 Uh... 867 00:53:30,745 --> 00:53:34,916 Gertrude, uh, I got you something pretty special. 868 00:53:34,949 --> 00:53:36,383 Did you hear that, Gertrude? 869 00:53:36,416 --> 00:53:38,351 He got you something amazing. 870 00:53:38,385 --> 00:53:41,354 Oh, what could it be? 871 00:53:41,388 --> 00:53:43,658 Oh, my God, this is exciting. 872 00:53:43,691 --> 00:53:45,827 Mom. 873 00:53:45,860 --> 00:53:47,628 Can I call you Mom? 874 00:53:48,763 --> 00:53:50,497 Mrs. Lightstone. 875 00:53:52,332 --> 00:53:55,670 Okay, so in the business, they call this... 876 00:53:56,671 --> 00:53:58,238 ...a pitch deck. 877 00:53:58,940 --> 00:54:00,007 -Pitch deck. -Yeah. 878 00:54:00,041 --> 00:54:01,843 It's called Explosive Force. 879 00:54:01,876 --> 00:54:03,477 Starring me. 880 00:54:03,511 --> 00:54:05,046 And if you look in the back, 881 00:54:05,079 --> 00:54:08,783 there are the financial numbers. 882 00:54:08,816 --> 00:54:12,319 I'm kind of a big deal in Asia. 883 00:54:13,521 --> 00:54:15,623 Parts of Asia, at least. 884 00:54:15,656 --> 00:54:17,658 We were in parts of Asia once, and, like, 885 00:54:17,692 --> 00:54:19,459 we couldn't even go to a restaurant. 886 00:54:19,493 --> 00:54:22,897 Ah, what is there a better gift than... 887 00:54:22,930 --> 00:54:26,399 gift of a golden opportunity? 888 00:54:27,668 --> 00:54:29,837 Oh, no. 889 00:54:31,038 --> 00:54:33,574 Granny doesn't like it. 890 00:54:33,608 --> 00:54:36,343 Mother, I got you something really special. 891 00:54:42,517 --> 00:54:45,019 It's a sentimental photo of the day I was born. 892 00:54:45,052 --> 00:54:47,088 I remember. 893 00:54:47,121 --> 00:54:48,556 I was there. 894 00:54:48,589 --> 00:54:50,758 She doesn't give a shit. 895 00:54:53,393 --> 00:54:54,896 Swing and miss again! 896 00:54:54,929 --> 00:54:56,363 This is so fun. 897 00:54:56,396 --> 00:54:57,532 Mommy, how about another one? 898 00:54:57,565 --> 00:54:59,066 I got you a lot of good things. 899 00:54:59,100 --> 00:55:01,102 -I'll grab one. -Alva, Alva, sit down. 900 00:55:01,135 --> 00:55:02,937 You've already given me one. It's... 901 00:55:02,970 --> 00:55:04,105 It's Jason's turn. 902 00:55:04,138 --> 00:55:05,673 Uh... 903 00:55:05,706 --> 00:55:09,409 I th... I-I think I left it in the car. 904 00:55:09,442 --> 00:55:11,411 No, I-I saw you put one under the tree earlier. 905 00:55:11,444 --> 00:55:13,714 -No. It's in the... -Yeah, I did. 906 00:55:13,748 --> 00:55:16,818 I could've sworn. You know what, it's, uh... 907 00:55:16,851 --> 00:55:18,853 Y-You don't... you don't... you don't... you... 908 00:55:18,886 --> 00:55:21,589 It's this one, right? Yeah, I got you, bro. 909 00:55:21,622 --> 00:55:22,957 Come on. 910 00:55:24,759 --> 00:55:26,828 Thank you. 911 00:55:27,862 --> 00:55:29,964 It's my favorite whiskey. 912 00:55:29,997 --> 00:55:32,767 You can skip the note. 913 00:55:56,057 --> 00:55:57,859 Thank you, Jason. 914 00:56:03,197 --> 00:56:05,600 What's the card say? 915 00:56:05,633 --> 00:56:08,502 I think I'll just keep that between Jason and I. 916 00:56:08,536 --> 00:56:12,673 No one really needs to know. Right, Jason? 917 00:56:15,042 --> 00:56:16,811 Right. 918 00:56:17,845 --> 00:56:20,047 Did you ever have a mommy and daddy? 919 00:56:21,916 --> 00:56:23,885 Yeah, of course I had a mommy and daddy. 920 00:56:23,918 --> 00:56:27,688 I wasn't... I wasn't always Santa Claus. 921 00:56:28,556 --> 00:56:30,791 I had a life before this. 922 00:56:31,726 --> 00:56:34,528 A long, long, long time ago. 923 00:56:38,666 --> 00:56:41,736 They used to call me, uh... 924 00:56:41,769 --> 00:56:43,804 Nicomund. 925 00:56:47,474 --> 00:56:48,976 Nicomund the Red. 926 00:56:50,645 --> 00:56:53,214 You had a different job then? 927 00:56:53,247 --> 00:56:56,050 Yeah, you could say that. 928 00:56:56,083 --> 00:56:57,919 I was a warrior. 929 00:56:57,952 --> 00:56:59,987 A raider. A thief. 930 00:57:00,021 --> 00:57:03,991 And if somebody got in my way, 931 00:57:04,025 --> 00:57:05,626 me and Skullcrusher would... 932 00:57:05,660 --> 00:57:07,427 Who's Skullcrusher? 933 00:57:08,095 --> 00:57:11,132 Skullcrusher's my, uh... 934 00:57:11,165 --> 00:57:13,935 my hammer. 935 00:57:13,968 --> 00:57:16,170 My favorite hammer. 936 00:57:16,203 --> 00:57:18,606 I was a surgeon with that thing. 937 00:57:18,639 --> 00:57:20,975 Used to be able to take three heads, line 'em up... 938 00:57:22,710 --> 00:57:25,112 But why? 939 00:57:25,146 --> 00:57:26,681 What? 940 00:57:26,714 --> 00:57:29,449 Why'd you do those things? 941 00:57:31,185 --> 00:57:33,486 Because I was mean. 942 00:57:34,622 --> 00:57:36,724 And I was greedy. 943 00:57:38,592 --> 00:57:41,562 And I wanted gold, jewels. 944 00:57:41,595 --> 00:57:43,965 Yeah, I mean, if there was a naughty list back then, 945 00:57:43,998 --> 00:57:46,000 I'd be top dog. 946 00:57:47,802 --> 00:57:49,770 Well, maybe... 947 00:57:50,738 --> 00:57:51,672 What? 948 00:57:51,706 --> 00:57:54,041 Maybe all those bad things you used to do... 949 00:57:55,142 --> 00:57:58,546 ...maybe you can use them to do good things instead. 950 00:57:59,180 --> 00:58:01,582 To help. 951 00:58:01,615 --> 00:58:03,517 What do you mean? 952 00:58:03,551 --> 00:58:07,788 Mr. Bunny, he wasn't just a toy. 953 00:58:07,822 --> 00:58:11,158 That night, you gave me what I wished for. 954 00:58:11,192 --> 00:58:13,094 A best friend. 955 00:58:14,128 --> 00:58:16,764 'Cause you're good and kind. 956 00:58:16,797 --> 00:58:20,234 And you mean more than just the presents you bring. 957 00:58:20,267 --> 00:58:23,004 That's why I believe in you, Santa. 958 00:58:23,037 --> 00:58:25,573 That's why I believe. 959 00:58:31,012 --> 00:58:32,780 Thank you. 960 00:58:34,615 --> 00:58:38,552 You stay hidden, Trudy, till I come get you. 961 00:58:38,586 --> 00:58:40,654 Stay safe. 962 00:58:41,756 --> 00:58:44,225 All right, we got satellite confirmation. 963 00:58:44,258 --> 00:58:46,327 Extraction team's on the go. 964 00:58:46,360 --> 00:58:48,896 30 minutes. 965 00:58:48,929 --> 00:58:50,264 We're on schedule. 966 00:58:50,297 --> 00:58:51,799 Everything's good. 967 00:58:51,832 --> 00:58:53,300 All right, fellas. 968 00:58:53,334 --> 00:58:54,969 Look alive, look alive. 969 00:58:55,002 --> 00:58:56,771 You all know the plan, 970 00:58:56,804 --> 00:59:00,207 and I like my operations like I like to fuck: 971 00:59:00,241 --> 00:59:02,877 hard and fast with minimal cleanup. 972 00:59:02,910 --> 00:59:07,314 Now, some idiot gets in your way, what do you do? 973 00:59:07,348 --> 00:59:09,583 Fuck their shit up right! 974 00:59:09,617 --> 00:59:11,152 Damn right. 975 00:59:12,019 --> 00:59:14,789 Time to lube up. 976 00:59:15,890 --> 00:59:18,659 Let's go, motherfuckers! Let's go! 977 00:59:24,365 --> 00:59:26,801 This fucking family. 978 00:59:45,986 --> 00:59:48,189 Ho, ho, ho, ho. 979 00:59:48,222 --> 00:59:50,024 Merry Christmas. 980 00:59:50,057 --> 00:59:51,225 Happy holidays. 981 00:59:51,258 --> 00:59:52,326 Traitor. 982 00:59:53,928 --> 00:59:55,896 I got him in the east wing. 983 00:59:55,930 --> 00:59:58,232 All right, we're on our way. Hold him. 984 01:00:11,745 --> 01:00:13,747 Step aside. 985 01:00:27,161 --> 01:00:29,930 Now, how did this tired, old, 986 01:00:29,964 --> 01:00:32,666 fat piece of shit get the drop on us? 987 01:00:32,700 --> 01:00:34,034 I don't know. 988 01:00:34,068 --> 01:00:36,036 He's not even armed. 989 01:00:36,070 --> 01:00:38,405 This bag is the only thing he had on him. 990 01:00:38,439 --> 01:00:39,974 What's in there? 991 01:00:40,774 --> 01:00:42,810 Can't see anything. 992 01:00:46,847 --> 01:00:48,249 Here, give it to me. 993 01:00:59,326 --> 01:01:01,896 What kind of moron... 994 01:01:01,929 --> 01:01:04,131 carries a chess set with him? 995 01:01:08,002 --> 01:01:09,003 What the fuck? 996 01:01:09,036 --> 01:01:11,839 Doesn't make any sense. Look at all this shit. 997 01:01:19,046 --> 01:01:22,049 So, you're gonna tell us what's the gimmick with the bag? 998 01:01:22,082 --> 01:01:23,751 It's magic. 999 01:01:23,784 --> 01:01:26,754 You put your hand in, out comes a present. 1000 01:01:28,189 --> 01:01:31,025 I don't really understand how it works, either. 1001 01:01:32,326 --> 01:01:35,329 So, you're Mr. Scrooge. 1002 01:01:35,362 --> 01:01:37,331 That's right. 1003 01:01:37,364 --> 01:01:39,166 But who are you? 1004 01:01:39,200 --> 01:01:41,235 Weihnachtsmann. 1005 01:01:42,537 --> 01:01:44,705 Julenissen. 1006 01:01:45,372 --> 01:01:47,308 Shèngdàn Laorén. 1007 01:01:48,242 --> 01:01:51,345 Babbo Natale, Père Noel, Kris Kringle. 1008 01:01:51,378 --> 01:01:53,948 Jolly old Saint Nick. 1009 01:01:53,981 --> 01:01:57,017 People call me a lot of things. 1010 01:01:57,885 --> 01:02:00,354 Ha, ha, ha. Very funny. 1011 01:02:00,387 --> 01:02:02,823 Or should I say, "Ho, ho, ho"? 1012 01:02:02,856 --> 01:02:06,327 If you're Santa, where's your reindeer? 1013 01:02:06,360 --> 01:02:08,162 They were on the roof 1014 01:02:08,195 --> 01:02:10,864 until that guy I turned into an ice kebab just... 1015 01:02:13,400 --> 01:02:15,069 You don't believe me? 1016 01:02:15,102 --> 01:02:16,170 Go check. 1017 01:02:16,203 --> 01:02:19,006 Prancer left a tasty log up there. 1018 01:02:19,039 --> 01:02:20,841 This fucking guy. 1019 01:02:20,874 --> 01:02:22,409 You don't think... 1020 01:02:22,443 --> 01:02:25,779 Now, I know you're an idiot, but don't be an idiot out loud. 1021 01:02:25,813 --> 01:02:27,815 Come on, he's just in Santy Claus 1022 01:02:27,848 --> 01:02:29,817 with a fucking trick bag. 1023 01:02:29,850 --> 01:02:31,852 Oh, no! 1024 01:02:31,885 --> 01:02:33,487 That bag was full of kids' dreams! 1025 01:02:33,521 --> 01:02:35,322 Oh, come on. 1026 01:02:35,356 --> 01:02:37,958 Everybody knows that Christmas dreams are bullshit. 1027 01:02:38,859 --> 01:02:41,128 My father used to make a big deal out of it 1028 01:02:41,161 --> 01:02:42,963 every Christmas. 1029 01:02:42,997 --> 01:02:45,065 Every freaking Christmas with the presents 1030 01:02:45,099 --> 01:02:47,268 and the candy and the decorations 1031 01:02:47,301 --> 01:02:51,138 and the Christmas caroling and all that bullshit. 1032 01:02:52,439 --> 01:02:54,808 And then when I was... 1033 01:02:54,842 --> 01:02:58,145 I don't know, ten, 11, 1034 01:02:58,178 --> 01:03:00,281 he got laid off, and that Christmas, 1035 01:03:00,314 --> 01:03:01,516 couldn't even afford a tree. 1036 01:03:01,549 --> 01:03:03,317 No Christmas dinner, no gifts. 1037 01:03:03,350 --> 01:03:05,919 Nothing, nada, culo, dick. 1038 01:03:06,521 --> 01:03:08,022 But our neighbors... 1039 01:03:08,055 --> 01:03:09,890 our neighbors, oh, they had it all. 1040 01:03:09,923 --> 01:03:11,559 I could see all that yuletide cheer 1041 01:03:11,593 --> 01:03:14,161 through their window mocking me. 1042 01:03:14,194 --> 01:03:18,098 So Christmas Eve rolls around, and... 1043 01:03:18,132 --> 01:03:21,168 I waited for everybody to go to bed. 1044 01:03:21,201 --> 01:03:24,805 And then I snuck in there to take it all. 1045 01:03:25,939 --> 01:03:28,042 Only problem was that the gramps got up to take a piss 1046 01:03:28,075 --> 01:03:30,444 and the two of us scared the shit out of each other. 1047 01:03:30,477 --> 01:03:33,447 And, um, he fell down the stairs 1048 01:03:33,480 --> 01:03:38,052 and-and broke his neck, and he died in the hospital. 1049 01:03:38,085 --> 01:03:39,587 Everybody thought that I did it, 1050 01:03:39,621 --> 01:03:41,322 and every time I tried to tell them, 1051 01:03:41,355 --> 01:03:43,824 I tried to tell them that... 1052 01:03:45,359 --> 01:03:47,461 Anyway, maybe I did do it. 1053 01:03:47,494 --> 01:03:49,496 Maybe I did push him. 1054 01:03:49,531 --> 01:03:51,465 Poor old fucker. 1055 01:03:51,498 --> 01:03:54,902 So, you see, Christmas ruined my life. 1056 01:03:54,935 --> 01:03:56,470 Okay? But you know what? 1057 01:03:56,504 --> 01:03:57,938 It set me on the path 1058 01:03:57,971 --> 01:03:59,973 and made me the great man that I am today. 1059 01:04:00,007 --> 01:04:02,042 I'm sorry, Jimmy. 1060 01:04:02,677 --> 01:04:04,244 I really am. 1061 01:04:05,212 --> 01:04:07,147 But I do gifts. I do Christmas cheer. 1062 01:04:07,181 --> 01:04:09,316 I don't get involved in people's lives. 1063 01:04:09,350 --> 01:04:13,287 Oh, yeah? Yeah, well, maybe you fucking should! 1064 01:04:17,659 --> 01:04:21,128 Um, how did he know your name? 1065 01:04:21,161 --> 01:04:22,564 Oh, Bjorn. 1066 01:04:22,597 --> 01:04:25,032 What's your excuse? 1067 01:04:25,065 --> 01:04:26,200 Huh? 1068 01:04:26,233 --> 01:04:29,604 Didn't I get you that Huffy bike you wanted back in '82? 1069 01:04:29,637 --> 01:04:32,973 One you wrote me 50 times about! 1070 01:04:33,006 --> 01:04:34,375 What about you, Kira? 1071 01:04:34,408 --> 01:04:37,512 Well, you made your brother eat worms. 1072 01:04:37,545 --> 01:04:39,113 That's naughty! 1073 01:04:39,146 --> 01:04:41,048 Okay, how does he know about my bike? 1074 01:04:41,081 --> 01:04:44,552 It's a lucky guess, like: "Hey, do you like big tits?" 1075 01:04:44,586 --> 01:04:46,521 Come on, every kid wants a fucking bike. 1076 01:04:46,554 --> 01:04:49,624 -You're gonna tell me who you work for... -Oh, Christ. No. 1077 01:04:49,657 --> 01:04:53,060 ...then you've got five seconds to tell me who you really are. 1078 01:04:53,093 --> 01:04:55,929 Five, four, three, two... 1079 01:04:55,963 --> 01:04:57,532 I'm Santa Claus! 1080 01:04:57,565 --> 01:05:00,000 Well, not anymore. 1081 01:05:24,692 --> 01:05:26,694 Is it snowing? 1082 01:05:26,728 --> 01:05:30,130 Is he doing this with Santa magic? 1083 01:05:36,538 --> 01:05:39,039 Let it snow! 1084 01:05:50,618 --> 01:05:52,554 It's not snow. 1085 01:05:52,587 --> 01:05:54,021 It's Styrofoam. 1086 01:05:54,054 --> 01:05:56,256 I told you this guy's a big phony. 1087 01:06:10,638 --> 01:06:12,640 Where'd he go? 1088 01:06:12,674 --> 01:06:14,174 He went up the chimney. 1089 01:06:14,208 --> 01:06:15,743 -I saw it. -I don't know, 1090 01:06:15,777 --> 01:06:17,745 he had a rig or some pulley system 1091 01:06:17,779 --> 01:06:19,747 -that just yanked him up. -You can't fit up there. 1092 01:06:19,781 --> 01:06:21,348 -It's impossible. -Oh, you see one weird thing, 1093 01:06:21,381 --> 01:06:23,618 and then you think you're in a fairy tale? 1094 01:06:23,651 --> 01:06:25,052 Incoming. 1095 01:06:25,085 --> 01:06:25,787 We've got sleigh bells approaching. 1096 01:06:25,820 --> 01:06:27,622 Oh, my God. 1097 01:06:27,655 --> 01:06:29,557 It's his reindeer. 1098 01:06:31,258 --> 01:06:33,227 It's the extraction team. 1099 01:06:33,260 --> 01:06:35,395 Pull yourselves together! 1100 01:06:50,344 --> 01:06:54,582 And that is the sound of my Kill Squad. 1101 01:06:56,183 --> 01:06:58,218 Oh, you're fizzity-fucked now. 1102 01:06:58,252 --> 01:07:00,387 Huh? What are you gonna do? You little elf bitch. 1103 01:07:00,420 --> 01:07:01,723 Fu... 1104 01:07:01,756 --> 01:07:03,056 Bertie. 1105 01:07:03,090 --> 01:07:04,491 Hashtag "blessed." 1106 01:07:07,562 --> 01:07:10,264 Yeah! 1107 01:07:10,297 --> 01:07:11,398 Parkour. 1108 01:07:11,431 --> 01:07:12,399 Kill him, babe! 1109 01:07:12,432 --> 01:07:15,168 Oh! 1110 01:07:15,870 --> 01:07:17,572 Morgan's gonna save us. 1111 01:07:19,373 --> 01:07:23,176 Jean-Claude Van Dipshit just ditched us, sweetie. 1112 01:07:30,183 --> 01:07:32,152 Hold your fire. 1113 01:07:32,185 --> 01:07:33,655 Barrel roll! 1114 01:07:35,455 --> 01:07:36,624 Easy, easy. 1115 01:07:36,658 --> 01:07:38,593 -Yeah! -Easy. 1116 01:07:38,626 --> 01:07:39,794 Identify yourself. 1117 01:07:39,827 --> 01:07:42,462 I'm one of the hostages. 1118 01:07:42,496 --> 01:07:45,432 Morgan Steel, the actor. 1119 01:07:45,465 --> 01:07:48,402 Played a lot of soldiers in my career. 1120 01:07:48,435 --> 01:07:52,139 Can I just say, thank you for your service. Semper fi. 1121 01:07:52,807 --> 01:07:54,709 What's the situation inside? 1122 01:07:54,742 --> 01:07:57,210 Bunch of ex-military guys, 1123 01:07:57,244 --> 01:07:59,212 but I got to warn you, they know you're coming. 1124 01:07:59,246 --> 01:08:00,748 I think they're ready for you. 1125 01:08:00,782 --> 01:08:02,650 They better be. 1126 01:08:02,684 --> 01:08:04,719 We're on a tight schedule. 1127 01:08:04,752 --> 01:08:06,621 Shit. 1128 01:08:09,891 --> 01:08:12,159 Oh, f... 1129 01:08:12,192 --> 01:08:15,429 -All right, let's move out. -Let's move out. 1130 01:08:19,567 --> 01:08:21,234 Come on. 1131 01:08:21,268 --> 01:08:23,370 You got to be kidding me. 1132 01:08:23,403 --> 01:08:25,138 Hey, Thorp, you're ten minutes late. 1133 01:08:25,172 --> 01:08:26,473 What kept you? 1134 01:08:26,507 --> 01:08:28,710 Looks to me like your net's got a hole in it. 1135 01:08:28,743 --> 01:08:31,311 Or are you just letting your hostages out for some exercise? 1136 01:08:31,345 --> 01:08:33,480 No, no, no. We got a wild gopher running around 1137 01:08:33,514 --> 01:08:36,183 complicating shit and causing problems. 1138 01:08:36,216 --> 01:08:37,619 Who? Lightstone security? 1139 01:08:37,652 --> 01:08:39,286 Nah, I don't think so. Some intruder dressed as Santa. 1140 01:08:39,319 --> 01:08:40,788 But I'm telling you, I'm telling you, 1141 01:08:40,822 --> 01:08:42,824 there's something weird about him. 1142 01:08:42,857 --> 01:08:44,491 Might be the real Santa. 1143 01:08:44,525 --> 01:08:46,861 -The fuck did she just say? -Nothing, nothing. 1144 01:08:46,894 --> 01:08:48,161 She's joking. 1145 01:08:48,195 --> 01:08:50,598 My squad will take care of it. 1146 01:08:52,900 --> 01:08:55,637 Beta Team, go find this asshole. 1147 01:08:55,670 --> 01:08:57,639 Go. 1148 01:08:57,672 --> 01:09:01,876 Now, let's unwrap our present, shall we? 1149 01:09:01,909 --> 01:09:04,277 All right, you heard the man. 1150 01:09:04,311 --> 01:09:06,781 Time to kill Santa. 1151 01:09:06,814 --> 01:09:09,349 I've got him. He's on the roof. 1152 01:09:09,383 --> 01:09:11,653 Roger that. I got eyes on him. 1153 01:09:28,970 --> 01:09:30,938 Right, Sugarplum. Hit that button. 1154 01:09:37,912 --> 01:09:39,814 Here we go. 1155 01:09:39,847 --> 01:09:41,314 Our skeleton key. 1156 01:09:41,348 --> 01:09:43,216 The "open" magic stick. 1157 01:09:43,250 --> 01:09:44,752 This better fucking work. 1158 01:09:44,786 --> 01:09:47,487 I'm flushing my career for this, my reputation. 1159 01:09:47,522 --> 01:09:50,390 Yeah, well, then you can buy yourself a new rep. 1160 01:09:59,299 --> 01:10:00,702 As a kid, I loved 1161 01:10:00,735 --> 01:10:02,704 unwrapping Christmas presents so much 1162 01:10:02,737 --> 01:10:05,773 that my mom would wrap empty boxes for me. 1163 01:10:06,708 --> 01:10:09,209 I didn't care that nothing was inside. 1164 01:10:20,955 --> 01:10:23,591 Is this a fucking joke? 1165 01:10:23,624 --> 01:10:24,826 No. 1166 01:10:26,326 --> 01:10:27,995 You said it would fucking be here! 1167 01:10:28,029 --> 01:10:31,733 I'm telling you, my intel was rock solid. 1168 01:10:31,766 --> 01:10:34,367 I had guys on the inside. 1169 01:10:35,435 --> 01:10:38,740 300 million in cash was delivered here yesterday 1170 01:10:38,773 --> 01:10:41,241 to this fucking mansion. 1171 01:10:46,013 --> 01:10:48,783 Somebody must've intercepted it. 1172 01:10:52,787 --> 01:10:54,822 Son of a bitch. 1173 01:11:17,344 --> 01:11:18,746 Oh, shit. 1174 01:11:18,780 --> 01:11:21,348 Santa, you okay? 1175 01:11:21,381 --> 01:11:22,984 Santa. 1176 01:11:23,017 --> 01:11:25,086 A bunch of new bad guys showed up. 1177 01:11:25,119 --> 01:11:27,054 They're on the naughty list. 1178 01:11:27,088 --> 01:11:30,290 They got their gadgets and their gizmos on them. 1179 01:11:30,958 --> 01:11:33,460 I'm sorry. I think this is it, kid. 1180 01:11:33,493 --> 01:11:35,096 No, no, don't say that. 1181 01:11:35,129 --> 01:11:37,098 The naughty list... 1182 01:11:37,131 --> 01:11:39,667 just grows and grows. 1183 01:11:48,441 --> 01:11:52,079 He's in that structure. Body cams on. 1184 01:11:52,113 --> 01:11:54,115 Don't give up. 1185 01:11:54,148 --> 01:11:56,784 You make a wish this time, Santa. 1186 01:11:56,818 --> 01:11:58,485 Just this once. 1187 01:11:58,519 --> 01:12:01,454 If you could have anything in this world, 1188 01:12:01,488 --> 01:12:03,691 what would it be? 1189 01:12:09,462 --> 01:12:12,465 I wish I could see Mrs. Claus again, 1190 01:12:12,499 --> 01:12:15,570 tell her how much I love her. 1191 01:12:15,603 --> 01:12:18,438 Then you make that wish come true. 1192 01:12:18,471 --> 01:12:20,575 Oh, shit. 1193 01:12:20,608 --> 01:12:22,844 No, no, no, no. No, no. 1194 01:12:24,679 --> 01:12:25,947 Oh, God. 1195 01:12:25,980 --> 01:12:28,883 No. 1196 01:12:41,162 --> 01:12:44,131 You said these guys, they're naughty. 1197 01:12:44,165 --> 01:12:47,101 And what do you do to the naughty ones? 1198 01:12:47,134 --> 01:12:49,003 I give them a lump of coal. 1199 01:12:49,036 --> 01:12:51,471 Yeah. Give them their lumps. 1200 01:12:52,640 --> 01:12:54,842 Take that coal and shove it straight up their... 1201 01:12:54,876 --> 01:12:57,011 -Anuses. -Yeah! 1202 01:13:03,050 --> 01:13:04,752 They're right outside. 1203 01:13:19,066 --> 01:13:21,502 Santa's gonna eat through these guys 1204 01:13:21,535 --> 01:13:23,638 like a plate full of cookies. 1205 01:13:28,042 --> 01:13:29,577 Move, move. 1206 01:13:33,114 --> 01:13:34,949 Hey, lock it up. 1207 01:13:36,851 --> 01:13:38,753 Lights down. 1208 01:13:39,854 --> 01:13:41,923 Stay at my back. 1209 01:13:41,956 --> 01:13:43,891 All right, we got this, boys. 1210 01:14:02,777 --> 01:14:05,079 All right, where the fuck is my money?! 1211 01:14:05,112 --> 01:14:07,615 Where's the money?! 1212 01:14:18,259 --> 01:14:20,995 All right, I've been a sweetheart up to now. 1213 01:14:21,028 --> 01:14:22,596 But that's all over. 1214 01:14:22,630 --> 01:14:24,198 No more fucking games! 1215 01:14:24,231 --> 01:14:25,833 Where's the money? 1216 01:14:25,866 --> 01:14:28,903 Or I will shoot every last one of you and enjoy it. 1217 01:14:33,007 --> 01:14:35,743 -It's in the vault. -I just looked in the vault. 1218 01:14:35,776 --> 01:14:37,244 Had the money been in there, 1219 01:14:37,278 --> 01:14:38,980 I'd have a different expression on my face. 1220 01:14:39,013 --> 01:14:40,247 Impossible. 1221 01:14:40,281 --> 01:14:42,550 Takes days to get into that thing. 1222 01:14:42,583 --> 01:14:45,987 Not if we have the key, Mrs. Lightstone. 1223 01:14:47,288 --> 01:14:49,256 Thorp. 1224 01:14:50,791 --> 01:14:53,227 You can't trust anyone these days. 1225 01:14:53,260 --> 01:14:55,563 I'm not sure how, but you 1226 01:14:55,596 --> 01:14:58,299 or one of your shithead kids moved the money. 1227 01:14:58,332 --> 01:15:00,201 And this upsets me. 1228 01:15:00,234 --> 01:15:02,036 It upsets me 1229 01:15:02,069 --> 01:15:06,107 in a way that makes me want to just randomly shoot at people. 1230 01:15:07,074 --> 01:15:09,210 Hold on. Just... Sorry. 1231 01:15:09,243 --> 01:15:10,745 -Um... -What? What? 1232 01:15:10,778 --> 01:15:12,213 Uh, what if you randomly shoot 1233 01:15:12,246 --> 01:15:14,782 the only person who knows where it is? 1234 01:15:15,916 --> 01:15:17,985 Oh, fuck you people! 1235 01:15:22,723 --> 01:15:27,795 ♪ We waited all through the year ♪ 1236 01:15:28,662 --> 01:15:33,701 ♪ For the day to appear ♪ 1237 01:15:35,603 --> 01:15:41,208 ♪ When we could be together ♪ 1238 01:15:41,242 --> 01:15:43,811 ♪ In harmony ♪ 1239 01:15:45,212 --> 01:15:47,314 ♪ You know the time will come ♪ 1240 01:15:50,317 --> 01:15:52,720 ♪ Peace on Earth for everyone ♪ 1241 01:15:52,753 --> 01:15:54,188 Suck on this. 1242 01:15:58,759 --> 01:16:03,631 ♪ And we can live forever ♪ 1243 01:16:03,664 --> 01:16:06,867 ♪ In a world where we are free ♪ 1244 01:16:06,901 --> 01:16:09,904 ♪ Let it shine for you and me ♪ 1245 01:16:09,937 --> 01:16:13,207 ♪ There's something about Christmastime ♪ 1246 01:16:13,240 --> 01:16:16,177 ♪ Something about Christmastime ♪ 1247 01:16:16,210 --> 01:16:19,213 ♪ That makes you wish it was Christmas every day... ♪ 1248 01:16:19,246 --> 01:16:20,781 I need some feedback, guys. 1249 01:16:22,349 --> 01:16:24,618 Guys, what the hell is going on? 1250 01:16:25,319 --> 01:16:27,888 ♪ The way that the old folks smile ♪ 1251 01:16:27,922 --> 01:16:32,693 ♪ Says that Christmas will never go away ♪ 1252 01:16:34,128 --> 01:16:38,966 ♪ We're all as one tonight ♪ 1253 01:16:38,999 --> 01:16:43,737 ♪ Makes no difference if you're Black or white ♪ 1254 01:16:46,674 --> 01:16:49,210 ♪ 'Cause we can sing together ♪ 1255 01:16:52,012 --> 01:16:54,048 ♪ In harmony ♪ 1256 01:16:55,950 --> 01:17:00,754 ♪ I know it's not too late ♪ 1257 01:17:00,788 --> 01:17:03,724 ♪ The world would be ♪ 1258 01:17:03,757 --> 01:17:07,128 ♪ A better place ♪ 1259 01:17:09,263 --> 01:17:10,764 -What's that? -Huh? 1260 01:17:10,798 --> 01:17:12,867 ♪ If we can keep the spirit ♪ 1261 01:17:14,835 --> 01:17:17,271 ♪ More than one day in the year ♪ 1262 01:17:17,304 --> 01:17:21,675 ♪ Send a message loud and clear ♪ 1263 01:17:22,843 --> 01:17:25,779 ♪ There's something about Christmastime ♪ 1264 01:17:25,813 --> 01:17:28,215 ♪ Something about Christmastime ♪ 1265 01:17:28,249 --> 01:17:32,686 ♪ That makes you wish it was Christmas every day ♪ 1266 01:17:34,788 --> 01:17:38,325 ♪ To see the joy in the children's eyes ♪ 1267 01:17:38,359 --> 01:17:41,028 ♪ The way that the old folks smile ♪ 1268 01:17:41,061 --> 01:17:46,100 ♪ Says that Christmas will never go away ♪ 1269 01:17:47,067 --> 01:17:49,970 ♪ It's the time of year when everyone's together... ♪ 1270 01:17:50,004 --> 01:17:51,939 Jesus Christ. 1271 01:17:52,740 --> 01:17:55,176 Nope. Just jolly old Saint Nick. 1272 01:17:55,209 --> 01:17:57,378 ♪ Here on Christmas Day ♪ 1273 01:17:58,979 --> 01:18:02,783 ♪ When the ones you love are there ♪ 1274 01:18:02,816 --> 01:18:07,454 ♪ You can feel the magic in the air... ♪ 1275 01:18:07,488 --> 01:18:10,291 -Oh, God! -There you go. 1276 01:18:10,324 --> 01:18:12,026 A little stocking stuffer. 1277 01:18:12,960 --> 01:18:16,363 Where is it? Fuck, fuck, fuck, fuck. 1278 01:18:16,397 --> 01:18:18,933 Fuck, fuck, fuck. 1279 01:18:18,966 --> 01:18:21,735 -I got to watch. -Fuck! 1280 01:18:22,836 --> 01:18:24,972 Ho-Ho-Holy shit. 1281 01:18:25,005 --> 01:18:27,341 ♪ Christmas will never go away. ♪ 1282 01:18:27,374 --> 01:18:29,977 Gertrude would never trust anybody 1283 01:18:30,010 --> 01:18:32,346 who wasn't blood with this kind of info. 1284 01:18:32,379 --> 01:18:34,248 So... 1285 01:18:34,281 --> 01:18:37,818 the in-laws wouldn't know shit, 1286 01:18:37,851 --> 01:18:40,254 which means that I can shoot her... 1287 01:18:41,889 --> 01:18:43,857 ...unless you tell me where the fucking money is. 1288 01:18:43,891 --> 01:18:46,093 Please don't, okay? It's Christmas. 1289 01:18:46,126 --> 01:18:47,995 Shut up! 1290 01:18:48,896 --> 01:18:50,164 I swear, I'll blow her brains out 1291 01:18:50,197 --> 01:18:51,498 unless you tell me where the money went. 1292 01:18:51,533 --> 01:18:53,901 I did it! 1293 01:18:53,934 --> 01:18:56,203 -What? -Okay. Yeah, I did it. 1294 01:18:56,237 --> 01:18:58,138 -I moved the money. -No, d-don't-don't be an idiot. 1295 01:18:58,172 --> 01:18:59,940 -What? -The money's our only leverage. 1296 01:18:59,974 --> 01:19:01,775 Well, my wife has a fucking gun to her head, so... 1297 01:19:01,809 --> 01:19:03,511 Yeah, how did you find out that we were coming, huh? 1298 01:19:03,545 --> 01:19:05,246 I didn't. I was stealing it. 1299 01:19:06,581 --> 01:19:07,915 -Yeah, coincidence. -Oh, my God. 1300 01:19:07,948 --> 01:19:09,250 I was planning to take the money 1301 01:19:09,283 --> 01:19:12,386 and leave with my wife and daughter tonight 1302 01:19:12,419 --> 01:19:14,388 and never come back here. 1303 01:19:14,421 --> 01:19:17,858 Oh, and then my mom would, uh, 1304 01:19:17,891 --> 01:19:19,893 read the note with her whiskey in the morning 1305 01:19:19,927 --> 01:19:21,495 and know what I had done. 1306 01:19:21,529 --> 01:19:23,964 For years, I have been telling you 1307 01:19:23,998 --> 01:19:26,267 to stop caring about your mother's fucking money! 1308 01:19:26,300 --> 01:19:29,837 And you think the solution was to steal a bunch of it. 1309 01:19:30,538 --> 01:19:32,473 Well, it... yeah, it does sound stupid 1310 01:19:32,507 --> 01:19:34,041 when you say it like that. 1311 01:19:34,074 --> 01:19:36,076 How can you do this right now? 1312 01:19:36,110 --> 01:19:38,145 It's disgusting. After all that Mother has given us? 1313 01:19:38,178 --> 01:19:40,314 Come on, Alva. Everything she ever gave you, 1314 01:19:40,347 --> 01:19:41,549 she made damn sure we knew 1315 01:19:41,583 --> 01:19:42,916 she had the power to take right back. 1316 01:19:42,950 --> 01:19:46,820 I have spent years groveling to you. 1317 01:19:46,854 --> 01:19:49,456 In the meanwhile, I was destroying 1318 01:19:49,490 --> 01:19:51,526 the only good thing in my life. 1319 01:19:51,559 --> 01:19:53,027 What are we doing here, huh? 1320 01:19:53,060 --> 01:19:55,896 Family therapy or doing a heist? 1321 01:19:55,929 --> 01:19:58,932 Yeah, enough of this sharing bullshit. 1322 01:19:58,966 --> 01:20:00,934 All right. Where'd you put it? 1323 01:20:07,074 --> 01:20:09,810 Look at this little idiot. 1324 01:20:13,380 --> 01:20:15,015 Oh, no. 1325 01:20:15,049 --> 01:20:16,483 What? 1326 01:20:16,518 --> 01:20:18,452 -The bad guys found me. -Okay. 1327 01:20:18,485 --> 01:20:20,354 I'm coming. 1328 01:20:26,994 --> 01:20:30,964 You know, booby traps don't work unless you hide them. 1329 01:20:33,501 --> 01:20:35,102 You little moron. 1330 01:20:38,105 --> 01:20:40,374 Jesus! Shit! 1331 01:20:44,345 --> 01:20:46,380 Help me! Help me! Help! 1332 01:20:47,948 --> 01:20:50,017 You'll be f... You'll be fine. 1333 01:20:50,050 --> 01:20:52,219 Sit tight. I'll be back in a sec. 1334 01:20:55,122 --> 01:20:57,391 Right after I kill this little piece of shit! 1335 01:21:00,194 --> 01:21:02,496 You little fucking brat. 1336 01:21:51,211 --> 01:21:52,680 You're dead! 1337 01:21:52,714 --> 01:21:55,315 You're so fucking dead! 1338 01:22:02,456 --> 01:22:05,025 Fucking piece of shit. 1339 01:22:10,063 --> 01:22:12,933 You little... 1340 01:22:30,117 --> 01:22:32,186 Incoming! 1341 01:22:50,738 --> 01:22:52,607 Son of a fucking... 1342 01:23:02,684 --> 01:23:04,586 Fuck. 1343 01:23:04,619 --> 01:23:06,453 I got you now, kid. 1344 01:23:06,487 --> 01:23:08,222 Yeah? Heads up. 1345 01:23:10,290 --> 01:23:11,793 That's all you got? You fucking... 1346 01:23:14,662 --> 01:23:17,331 Enough of this shit. 1347 01:23:42,790 --> 01:23:44,157 Santa! 1348 01:23:54,101 --> 01:23:56,270 Hi, Trudy. Hi. 1349 01:23:56,303 --> 01:23:59,139 I made booby traps like in the movie. It was so funny. 1350 01:23:59,172 --> 01:24:01,609 Ho, ho, ho. 1351 01:24:07,549 --> 01:24:11,485 Trudy, I want you to, uh... just do me a favor. 1352 01:24:12,386 --> 01:24:15,289 Just turn around and close your eyes. 1353 01:24:15,322 --> 01:24:18,125 Maybe put your fingers in your ears and, uh, 1354 01:24:18,158 --> 01:24:21,194 sing "Jingle Bells" as loud as you can. 1355 01:24:21,228 --> 01:24:23,163 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1356 01:24:23,196 --> 01:24:25,432 ♪ Jingle all the way ♪ 1357 01:24:25,465 --> 01:24:27,769 ♪ Oh, how fun it is to ride... ♪ 1358 01:24:27,802 --> 01:24:30,738 You were about to murder an innocent child. 1359 01:24:30,772 --> 01:24:31,839 ♪ Jingle bells, jingle bells... ♪ 1360 01:24:31,873 --> 01:24:33,575 Innocent? 1361 01:24:33,608 --> 01:24:35,577 It's naughty. 1362 01:24:35,610 --> 01:24:37,177 Naughty. 1363 01:24:37,745 --> 01:24:39,279 Naughty! 1364 01:24:39,313 --> 01:24:40,882 It's part of the Lightstone legacy. 1365 01:24:40,915 --> 01:24:42,717 We're horrible people. 1366 01:24:42,750 --> 01:24:44,451 So I get why you did what you did. 1367 01:24:44,484 --> 01:24:46,521 When your grandfather told me I'd never run the company 1368 01:24:46,554 --> 01:24:48,856 because a girl doesn't have what it takes, 1369 01:24:48,890 --> 01:24:50,858 I had to snatch the reins away from him. 1370 01:24:50,892 --> 01:24:52,426 But the point is, 1371 01:24:52,459 --> 01:24:54,227 a Lightstone takes what's theirs. 1372 01:24:54,261 --> 01:24:55,830 I'm proud of you, son. 1373 01:24:55,863 --> 01:24:57,331 All right, where the hell is it? 1374 01:24:59,667 --> 01:25:01,636 The money's hidden inside. 1375 01:25:02,804 --> 01:25:05,807 And the Three Wise Men presented him with gifts 1376 01:25:05,840 --> 01:25:08,710 of frankincense, myrrh... 1377 01:25:10,778 --> 01:25:13,848 ...and cold hard cash. 1378 01:25:13,881 --> 01:25:15,382 Load it up, boys. 1379 01:25:15,415 --> 01:25:17,752 All right, we're securing the money. 1380 01:25:17,785 --> 01:25:19,654 Kill the hostages and meet us outside. 1381 01:25:19,687 --> 01:25:21,488 What? 1382 01:25:21,522 --> 01:25:23,490 No. 1383 01:25:25,526 --> 01:25:26,728 Mom. 1384 01:25:26,761 --> 01:25:28,228 It's fine, Bert. 1385 01:25:28,261 --> 01:25:29,597 Everything's fine. 1386 01:25:29,631 --> 01:25:31,699 Okay. 1387 01:25:31,733 --> 01:25:33,768 Everybody, get up. 1388 01:25:33,801 --> 01:25:38,238 It's time for a murder. 1389 01:25:38,271 --> 01:25:40,708 Come on. Come on. You don't want to kill us. 1390 01:25:40,742 --> 01:25:42,175 You really don't. 1391 01:25:42,209 --> 01:25:44,277 Oh, yes, I do. 1392 01:25:44,311 --> 01:25:47,381 I really, really, really do. 1393 01:25:47,414 --> 01:25:48,916 And I'm gonna start with you. 1394 01:25:48,950 --> 01:25:50,417 No, no, no, no, no, no, no, no. 1395 01:25:50,450 --> 01:25:51,686 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1396 01:25:53,420 --> 01:25:54,956 You got to kill Aunt Linda first. 1397 01:25:54,989 --> 01:25:56,924 What the hell, Bert? 1398 01:25:56,958 --> 01:25:58,860 You want to squeeze in being a little shit 1399 01:25:58,893 --> 01:26:00,460 before you die, Bertrude? 1400 01:26:00,494 --> 01:26:01,963 -I say shoot him first. -What? 1401 01:26:01,996 --> 01:26:04,231 Wait. No, no, no. Don't shoot him. 1402 01:26:04,264 --> 01:26:06,266 Don't shoot him first. And don't you call him 1403 01:26:06,299 --> 01:26:07,869 a little shit, you gold-digging bitch. 1404 01:26:07,902 --> 01:26:09,604 Okay. I changed my mind. 1405 01:26:09,637 --> 01:26:11,572 -Shoot the alcoholic bitch first. -Don't call my mom 1406 01:26:11,606 --> 01:26:13,675 -an alcoholic bitch. -Your mom's an alcoholic. 1407 01:26:13,708 --> 01:26:15,510 -I'm sorry. -You're a gold-digging bitch. 1408 01:26:15,543 --> 01:26:17,679 Oh, I'm a gold-digger, when I have a whole-ass career? 1409 01:26:17,712 --> 01:26:19,379 You're not even part of the fucking family. 1410 01:26:19,413 --> 01:26:22,382 -She's an engineer. -You know goddamn well... 1411 01:26:22,416 --> 01:26:23,551 Shut up! 1412 01:26:27,287 --> 01:26:31,358 Just like rats in a barrel. 1413 01:26:32,026 --> 01:26:34,294 Why don't you die with some dignity? 1414 01:26:39,534 --> 01:26:41,301 Get off of me! 1415 01:26:41,334 --> 01:26:42,870 Okay, okay. 1416 01:26:42,904 --> 01:26:44,304 Fuck you! 1417 01:26:44,337 --> 01:26:46,741 This is for yelling at my child! 1418 01:26:46,774 --> 01:26:48,275 Creep! 1419 01:26:48,308 --> 01:26:49,877 That's for slapping me, motherfucker! 1420 01:26:49,911 --> 01:26:51,813 This is for your dumb fucking hat! 1421 01:27:01,556 --> 01:27:03,024 Is he... 1422 01:27:03,057 --> 01:27:04,726 Is he dead? 1423 01:27:08,629 --> 01:27:10,531 Yeah. 1424 01:27:11,364 --> 01:27:12,800 Thanks, Linda. 1425 01:27:12,834 --> 01:27:15,970 Well, it's nice to do something as a family for a change. 1426 01:27:17,370 --> 01:27:18,873 Oh, shit! 1427 01:27:18,906 --> 01:27:20,808 I'm gonna... 1428 01:27:24,912 --> 01:27:26,480 That was for Morgan. 1429 01:27:26,514 --> 01:27:31,552 He may have been stupid, but he was very, very hot. 1430 01:27:32,854 --> 01:27:35,288 Oh. Trudy! 1431 01:27:35,322 --> 01:27:37,658 Mommy! 1432 01:27:37,692 --> 01:27:39,359 Thank God, baby. 1433 01:27:39,392 --> 01:27:41,294 Are you okay? 1434 01:27:41,328 --> 01:27:42,897 I'm okay, Mommy. 1435 01:27:42,930 --> 01:27:44,031 Okay. 1436 01:27:44,065 --> 01:27:46,667 This is my friend, Santa. 1437 01:27:50,972 --> 01:27:53,007 What the fuck? 1438 01:27:53,040 --> 01:27:54,909 I can't thank you enough, Mister... 1439 01:27:54,942 --> 01:27:57,512 Claus. But please call me Santa. 1440 01:27:57,545 --> 01:27:58,646 Mm-hmm. 1441 01:27:58,679 --> 01:28:00,748 You guys should get out of here. 1442 01:28:00,782 --> 01:28:02,349 It's dangerous. 1443 01:28:02,382 --> 01:28:04,652 They took my husband and her grandmother. 1444 01:28:06,486 --> 01:28:07,989 Anybody know how to work these gizmos? 1445 01:28:08,022 --> 01:28:09,422 I think so. 1446 01:28:09,456 --> 01:28:11,058 I used to hunt with my dad. 1447 01:28:11,092 --> 01:28:12,359 Ow. 1448 01:28:12,392 --> 01:28:13,928 Copy that. How's that looking? 1449 01:28:13,961 --> 01:28:16,764 -Yeah, I got it on lockdown. -Heads on a swivel, boys. 1450 01:28:18,099 --> 01:28:19,734 -Incoming! -Heads up! 1451 01:28:21,102 --> 01:28:22,670 Oh, oh! Who's shooting? 1452 01:28:22,703 --> 01:28:23,905 Who's... 1453 01:28:23,938 --> 01:28:27,440 -Cap, get down! -Watch it! Watch it! 1454 01:28:32,479 --> 01:28:34,816 Gun 'em down. Mow them all down. 1455 01:28:50,665 --> 01:28:53,501 -All right, let's get the fuck out of here. -Let's go. 1456 01:28:53,534 --> 01:28:55,937 -Go where? -Come on, move, you old bat. 1457 01:28:56,804 --> 01:28:58,739 Get your fucking hands off of me. 1458 01:29:08,850 --> 01:29:11,052 Oh! Oh, shit. 1459 01:29:11,085 --> 01:29:14,622 My balls! My fucking balls! 1460 01:29:31,505 --> 01:29:33,975 Ow, my balls! Why did you shoot me in the ball... 1461 01:29:37,879 --> 01:29:40,147 Oh, Jesus. 1462 01:29:40,181 --> 01:29:41,849 Sorry. 1463 01:29:43,784 --> 01:29:46,453 Don't worry about us, Mr. Claus. We got this. 1464 01:29:46,486 --> 01:29:48,823 Who is that guy? 1465 01:29:48,856 --> 01:29:51,424 He said he was Mr. Claus. 1466 01:29:53,027 --> 01:29:55,029 -Fuck. Trudy. -No, no. 1467 01:29:55,062 --> 01:29:56,764 She's in the house. She's okay. 1468 01:29:56,797 --> 01:29:58,032 She's safe. 1469 01:29:58,065 --> 01:30:00,167 -Oh, thank God. -Yeah. 1470 01:30:20,955 --> 01:30:22,523 No, no. 1471 01:30:22,556 --> 01:30:25,059 -Oh... go, go, go, go, go. -No, no, no. Wait, wait. 1472 01:31:10,938 --> 01:31:13,507 Oh, shit! 1473 01:31:15,710 --> 01:31:18,546 Ho, ho! 1474 01:31:20,114 --> 01:31:21,481 Fuck! 1475 01:32:04,925 --> 01:32:07,695 Fucking die. 1476 01:33:00,815 --> 01:33:02,683 Come on. Come on. Come on. 1477 01:33:02,716 --> 01:33:05,920 Yeah, over here. Over here. 1478 01:33:05,953 --> 01:33:07,188 Santa! 1479 01:33:08,155 --> 01:33:09,990 Come on! 1480 01:33:10,024 --> 01:33:11,358 Yeah. 1481 01:33:55,202 --> 01:33:56,637 Fuck. 1482 01:34:20,194 --> 01:34:22,229 You're real? 1483 01:34:23,731 --> 01:34:26,066 You're... him. 1484 01:34:29,069 --> 01:34:30,371 You're you. 1485 01:34:30,404 --> 01:34:32,973 That's what I've been trying to tell you. 1486 01:34:33,007 --> 01:34:36,310 The real goddamn Santa Claus. 1487 01:34:36,343 --> 01:34:38,846 This is not your night, pal. 1488 01:34:38,879 --> 01:34:41,982 Oh, I don't know. I think you're wrong. 1489 01:34:42,016 --> 01:34:45,319 I think my whole shitty life's built up to this moment. 1490 01:34:45,352 --> 01:34:46,787 Because when I kill you, 1491 01:34:46,820 --> 01:34:50,090 this whole goddamn holiday finally ends. 1492 01:34:51,859 --> 01:34:53,827 Whatever it takes... 1493 01:34:55,429 --> 01:34:57,431 ...Christmas dies tonight. 1494 01:35:49,883 --> 01:35:51,385 Whoa! 1495 01:37:16,604 --> 01:37:19,306 The last Christmas. 1496 01:37:29,316 --> 01:37:31,885 Not if you still believe. 1497 01:37:33,487 --> 01:37:35,489 No! 1498 01:38:03,685 --> 01:38:07,287 I have no idea what the fuck is going on here. 1499 01:38:09,591 --> 01:38:11,892 But this ends now. 1500 01:38:16,631 --> 01:38:18,465 Damn right it does. 1501 01:38:27,575 --> 01:38:29,943 Trudy, be careful. 1502 01:38:33,480 --> 01:38:35,416 Santa! 1503 01:38:35,449 --> 01:38:38,051 Oh, no. Santa. 1504 01:38:39,386 --> 01:38:41,054 Oh, no. 1505 01:38:47,695 --> 01:38:50,030 You saved my daughter. 1506 01:38:50,632 --> 01:38:52,299 No. 1507 01:38:53,267 --> 01:38:54,569 She saved me. 1508 01:38:54,602 --> 01:38:57,337 Help him. Please help him. 1509 01:38:57,371 --> 01:38:59,973 Honey, I don't think there's anything we can do. 1510 01:39:00,007 --> 01:39:01,175 It's okay. It's okay. 1511 01:39:01,208 --> 01:39:03,444 It's too late for that. 1512 01:39:03,477 --> 01:39:05,946 Too late. 1513 01:39:06,581 --> 01:39:09,249 I'm cold. 1514 01:39:09,283 --> 01:39:11,485 I haven't felt cold in years. 1515 01:39:11,519 --> 01:39:13,555 We need to keep him warm. 1516 01:39:14,556 --> 01:39:16,691 All of the fires are going out. 1517 01:39:16,724 --> 01:39:19,193 We need to find something to burn. 1518 01:39:20,461 --> 01:39:22,095 I got an idea. 1519 01:39:25,199 --> 01:39:27,000 Whoa. 1520 01:39:28,435 --> 01:39:29,737 No. 1521 01:39:29,771 --> 01:39:32,072 No, no, no, no. No, Jason, no. 1522 01:39:32,105 --> 01:39:33,140 Please, Santa. 1523 01:39:33,173 --> 01:39:36,210 I don't want you to die. 1524 01:39:39,246 --> 01:39:40,782 Jason, let's slow this down. 1525 01:39:40,815 --> 01:39:42,382 What are you doing? 1526 01:39:42,416 --> 01:39:45,620 I've lived longer than any man should ever live. 1527 01:39:45,653 --> 01:39:48,388 He's pretty much dead. What the hell is happening? 1528 01:39:48,422 --> 01:39:50,457 -You don't need to burn money. -Okay. More. Yeah. 1529 01:39:50,491 --> 01:39:54,061 You can't die, Santa. You have to get up. 1530 01:39:54,094 --> 01:39:56,531 I think I used up all my Christmas magic. 1531 01:39:57,498 --> 01:39:59,233 Sorry. 1532 01:40:01,268 --> 01:40:04,806 I'm s... I'm sorry I can't give you what you asked for. 1533 01:40:06,541 --> 01:40:08,710 Take that. Take that. 1534 01:40:08,743 --> 01:40:10,410 But you did. 1535 01:40:13,180 --> 01:40:15,449 Santa, please don't die. 1536 01:40:15,482 --> 01:40:18,085 Wake up. Wake up. 1537 01:40:18,118 --> 01:40:20,588 We need to get him close to the fire. 1538 01:40:20,622 --> 01:40:22,557 Jason. 1539 01:40:23,323 --> 01:40:25,325 Just wake up. 1540 01:40:26,326 --> 01:40:27,629 Please. 1541 01:40:27,662 --> 01:40:29,564 No. 1542 01:40:33,801 --> 01:40:37,237 Oh, I am so, so sorry. 1543 01:40:42,142 --> 01:40:45,078 This man... 1544 01:40:45,813 --> 01:40:49,416 This brave, brave man, whoever he was... 1545 01:40:49,449 --> 01:40:50,685 He's Santa. 1546 01:40:50,718 --> 01:40:52,854 The real Santa. He is. 1547 01:40:52,887 --> 01:40:56,156 And I still believe in him. 1548 01:40:56,858 --> 01:40:59,594 I'll always believe in you, Santa. 1549 01:41:04,264 --> 01:41:06,266 I believe in him, too. 1550 01:41:09,436 --> 01:41:11,873 He saved Trudy. 1551 01:41:11,906 --> 01:41:14,341 He saved our family. 1552 01:41:16,343 --> 01:41:18,580 What's realer than that? 1553 01:41:22,517 --> 01:41:24,384 Then maybe... 1554 01:41:26,754 --> 01:41:29,089 I believe in him, too. 1555 01:41:29,757 --> 01:41:31,391 So do I. 1556 01:41:32,426 --> 01:41:35,663 Oh, shit. 1557 01:41:35,697 --> 01:41:37,765 I guess... 1558 01:41:37,799 --> 01:41:39,801 I guess I do, too. 1559 01:41:39,834 --> 01:41:41,669 Fuck me. 1560 01:41:41,703 --> 01:41:43,571 I believe, too. 1561 01:41:53,881 --> 01:41:55,516 Oh, my God. 1562 01:41:55,550 --> 01:41:56,684 Santa! 1563 01:42:01,656 --> 01:42:03,323 You... 1564 01:42:04,926 --> 01:42:07,160 You were dead. 1565 01:42:07,795 --> 01:42:10,397 Christmas magic. 1566 01:42:10,430 --> 01:42:12,900 I still don't really understand... 1567 01:42:12,934 --> 01:42:15,135 how it works. 1568 01:42:20,642 --> 01:42:22,510 Thank you. 1569 01:42:22,543 --> 01:42:24,545 I don't know how we can ever repay you. 1570 01:42:24,579 --> 01:42:26,681 Well, you brought me back from the dead, 1571 01:42:26,714 --> 01:42:28,415 so we'll call it even. 1572 01:42:29,550 --> 01:42:30,818 Even? 1573 01:42:30,852 --> 01:42:33,453 We just burned half a million dollars. 1574 01:42:34,287 --> 01:42:35,790 -Look, Santa! -Hmm? 1575 01:42:35,823 --> 01:42:37,424 Look who came. 1576 01:42:44,599 --> 01:42:47,869 Now you show up, huh? 1577 01:42:47,902 --> 01:42:49,436 You leave me here to die, 1578 01:42:49,469 --> 01:42:51,606 come back after all the work's done, huh? 1579 01:42:51,639 --> 01:42:54,408 You know what? I should make you guys into a stew 1580 01:42:54,441 --> 01:42:56,611 and feed you to the elves! 1581 01:42:58,613 --> 01:43:03,551 Yes, Blitzen! Yes, I'm talking to you! 1582 01:43:03,584 --> 01:43:05,553 You, too, Prancer. 1583 01:43:10,858 --> 01:43:12,827 You got my sack. 1584 01:43:12,860 --> 01:43:17,330 My spare... You went home and you got my spare sack? 1585 01:43:19,000 --> 01:43:21,769 Oh, God, I can't stay mad at you guys. 1586 01:43:21,803 --> 01:43:23,437 I... 1587 01:43:23,470 --> 01:43:27,775 Aw. I can't. I can't. 1588 01:43:27,809 --> 01:43:30,611 Aw. 1589 01:43:31,612 --> 01:43:33,681 Aw. 1590 01:43:44,659 --> 01:43:46,259 Hello, beautiful. 1591 01:43:46,293 --> 01:43:48,228 Skullcrusher! 1592 01:44:01,008 --> 01:44:02,744 Guess this is goodbye. 1593 01:44:02,777 --> 01:44:04,344 I got to go. 1594 01:44:05,046 --> 01:44:07,347 Do you have to? 1595 01:44:10,551 --> 01:44:12,820 It's Christmas Eve, and there's a lot of... 1596 01:44:12,854 --> 01:44:14,454 boys and girls on the nice list 1597 01:44:14,488 --> 01:44:16,824 that want their presents, you know? 1598 01:44:18,926 --> 01:44:20,661 Thank you. 1599 01:44:21,629 --> 01:44:23,064 For what? 1600 01:44:23,097 --> 01:44:24,799 For believing in me. 1601 01:44:24,832 --> 01:44:28,335 For reminding me that Christmas still matters. 1602 01:44:29,804 --> 01:44:32,507 And that I still... 1603 01:44:32,540 --> 01:44:34,609 matter. 1604 01:44:36,077 --> 01:44:38,445 You gave me my "ho, ho, ho" back. 1605 01:44:48,122 --> 01:44:50,625 All right. Get out of here. 1606 01:44:54,361 --> 01:44:57,330 Merry Christmas! 1607 01:44:59,767 --> 01:45:00,935 Hyah! 1608 01:45:00,968 --> 01:45:04,404 Now, Dasher! Now, Dancer! 1609 01:45:04,437 --> 01:45:06,541 Now, Prancer and Vixen! 1610 01:45:06,574 --> 01:45:09,911 On, Comet! On, Cupid! 1611 01:45:09,944 --> 01:45:12,947 On, Donner and Blitzen! 1612 01:45:12,980 --> 01:45:16,784 Come on, you beautiful bastards! 1613 01:45:16,818 --> 01:45:19,921 We've got some work to do! 1614 01:45:19,954 --> 01:45:22,957 Hyah! 1615 01:45:22,990 --> 01:45:25,726 Ho, ho, ho! 1616 01:45:25,760 --> 01:45:28,863 Merry Christmas! 1617 01:45:39,874 --> 01:45:45,847 ♪ Are you hanging up your stocking on your wall? ♪ 1618 01:45:47,782 --> 01:45:53,754 ♪ It's the time that every Santa has a ball ♪ 1619 01:45:55,488 --> 01:45:59,426 ♪ Does he ride a red-nosed reindeer? ♪ 1620 01:45:59,459 --> 01:46:02,864 ♪ Does a ton-up on his sleigh? ♪ 1621 01:46:02,897 --> 01:46:08,836 ♪ Do the fairies keep him sober for a day? ♪ 1622 01:46:09,804 --> 01:46:12,006 ♪ So here it is ♪ 1623 01:46:12,039 --> 01:46:14,008 ♪ Merry Christmas ♪ 1624 01:46:14,041 --> 01:46:18,579 ♪ Everybody's having fun ♪ 1625 01:46:18,613 --> 01:46:21,983 ♪ Look to the future now ♪ 1626 01:46:22,016 --> 01:46:28,923 ♪ It's only just begun ♪ 1627 01:46:28,956 --> 01:46:34,996 ♪ Are you waiting for the family to arrive? ♪ 1628 01:46:36,964 --> 01:46:39,033 ♪ Are you sure you got ♪ 1629 01:46:39,066 --> 01:46:42,703 ♪ The room to spare inside? ♪ 1630 01:46:44,238 --> 01:46:47,808 ♪ Does your granny always tell ya ♪ 1631 01:46:47,842 --> 01:46:51,679 ♪ That the old songs are the best? ♪ 1632 01:46:51,712 --> 01:46:54,849 ♪ Then she's up and rock-and-rolling ♪ 1633 01:46:54,882 --> 01:46:57,151 ♪ With the rest ♪ 1634 01:46:57,184 --> 01:46:59,486 Hey, yo! What's Gucci, squad fam? 1635 01:46:59,520 --> 01:47:02,523 It's the Bert Locker, living the dream. 1636 01:47:02,556 --> 01:47:04,592 You know what? See this guy? Dead as hell. 1637 01:47:04,625 --> 01:47:06,459 Santa's real, all right? 1638 01:47:06,493 --> 01:47:08,129 Don't end up on the naughty list. 1639 01:47:08,162 --> 01:47:09,530 Do better. 1640 01:47:09,563 --> 01:47:11,799 Bert Lightstone out. 1641 01:47:11,832 --> 01:47:13,834 ♪ So here it is ♪ 1642 01:47:13,868 --> 01:47:15,670 ♪ Merry Christmas ♪ 1643 01:47:15,703 --> 01:47:20,107 ♪ Everybody's having fun ♪ 1644 01:47:20,141 --> 01:47:23,544 ♪ Look to the future now ♪ 1645 01:47:23,577 --> 01:47:29,850 ♪ It's only just begun ♪ 1646 01:47:29,884 --> 01:47:32,086 ♪ So here it is ♪ 1647 01:47:32,119 --> 01:47:34,088 ♪ Merry Christmas ♪ 1648 01:47:34,121 --> 01:47:37,091 ♪ Everybody's having fun ♪ 1649 01:47:37,124 --> 01:47:41,963 -♪ It's Christmas! ♪ -♪ Look to the future now ♪ 1650 01:47:41,996 --> 01:47:49,737 ♪ It's only just begun. ♪ 1651 01:47:52,807 --> 01:47:54,575 ♪ Ding dong merrily on high ♪ 1652 01:47:54,608 --> 01:47:56,711 ♪ Let's be good ♪ 1653 01:47:56,744 --> 01:48:00,848 -♪ This coming yuletide ♪ -♪ Ding dong verily the sky ♪ 1654 01:48:00,881 --> 01:48:03,117 ♪ Or you'll see ♪ 1655 01:48:03,150 --> 01:48:08,589 ♪ Kris Kringle's cruel side ♪ 1656 01:48:08,622 --> 01:48:11,759 ♪ Santa's getting mad, better not be bad ♪ 1657 01:48:11,792 --> 01:48:14,795 ♪ Gonna go to bed on time this Christmas ♪ 1658 01:48:14,829 --> 01:48:17,832 ♪ We don't want to be on that list ♪ 1659 01:48:17,865 --> 01:48:20,868 -♪ Santa Claus is gonna get ♪ -♪ Unhappy! ♪ 1660 01:48:20,901 --> 01:48:24,305 ♪ He's told you once, he's told you twice ♪ 1661 01:48:24,338 --> 01:48:27,274 ♪ Too much naughty, not enough nice ♪ 1662 01:48:27,308 --> 01:48:32,780 ♪ Santa Claus has had enough of Christmas ♪ 1663 01:48:33,848 --> 01:48:36,817 ♪ Where's the love and where's the joy? ♪ 1664 01:48:36,851 --> 01:48:39,920 ♪ Always cash and never a toy ♪ 1665 01:48:39,954 --> 01:48:45,292 ♪ Santa Claus has had enough of Christmas ♪ 1666 01:48:45,326 --> 01:48:51,766 ♪ Ah... ♪ 1667 01:48:53,234 --> 01:48:55,136 ♪ Santa's getting mad ♪ 1668 01:48:55,169 --> 01:48:57,204 -♪ Don't you make Santa crazy ♪ -♪ Better not be bad ♪ 1669 01:48:57,238 --> 01:48:59,940 -♪ Gonna go to bed on time this Christmas ♪ -♪ Baby ♪ 1670 01:48:59,974 --> 01:49:02,777 ♪ We don't want to be on that list ♪ 1671 01:49:02,810 --> 01:49:06,180 -♪ Santa Claus is gonna get ♪ -♪ Ho, ho, ho, ho, ho ♪ 1672 01:49:06,213 --> 01:49:09,316 ♪ If you don't want ♪ 1673 01:49:09,350 --> 01:49:12,620 ♪ Coal this Christmas ♪ 1674 01:49:12,653 --> 01:49:15,723 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1675 01:49:15,756 --> 01:49:18,826 ♪ Make sure you keep Santa jolly ♪ 1676 01:49:18,859 --> 01:49:22,129 ♪ Don't make his reindeer ♪ 1677 01:49:22,163 --> 01:49:26,700 ♪ Cause you some pain, dear ♪ 1678 01:49:26,734 --> 01:49:29,837 ♪ Santa's getting mad, better not be bad ♪ 1679 01:49:29,870 --> 01:49:33,007 ♪ Gonna go to bed on time this Christmas ♪ 1680 01:49:33,040 --> 01:49:35,976 ♪ We don't want to be on that list ♪ 1681 01:49:36,010 --> 01:49:39,313 -♪ Santa Claus is gonna get ♪ -♪ Ooh-ooh... ♪ 1682 01:49:39,346 --> 01:49:42,149 ♪ Ooh-fa-la-la, ooh-fa-la-la ♪ 1683 01:49:42,183 --> 01:49:44,085 ♪ Ooh-fa-la-la ♪ 1684 01:49:44,118 --> 01:49:47,254 ♪ Don't make him crazy ♪ 1685 01:49:47,288 --> 01:49:48,789 ♪ Ooh-fa-la-la ♪ 1686 01:49:48,823 --> 01:49:51,892 ♪ Ooh-fa-la-la, ooh-fa-la-la ♪ 1687 01:49:51,926 --> 01:49:54,962 ♪ Ooh-fa-la-la, ooh-fa-la-la ♪ 1688 01:49:54,995 --> 01:49:58,265 ♪ Ooh-fa-la-la, ooh-fa-la-la ♪ 1689 01:49:58,299 --> 01:50:01,235 ♪ Ooh-fa-la-la, ooh-fa-la-la ♪ 1690 01:50:01,268 --> 01:50:03,237 ♪ Ooh-fa-la-la ♪ 1691 01:50:03,270 --> 01:50:06,240 ♪ Hark, the herald angels sing ♪ 1692 01:50:06,273 --> 01:50:08,909 ♪ Dashing through the snow ♪ 1693 01:50:08,943 --> 01:50:10,744 ♪ On the first day of Christmas ♪ 1694 01:50:10,778 --> 01:50:12,379 ♪ My true love gave to me ♪ 1695 01:50:12,413 --> 01:50:15,182 ♪ Good King Wenceslas looked out ♪ 1696 01:50:15,216 --> 01:50:17,985 ♪ On the Feast of Stephen ♪ 1697 01:50:18,018 --> 01:50:21,055 ♪ Jingle bells. ♪ 1698 01:50:43,878 --> 01:50:46,714 ♪ Ding dong merrily on high ♪ 1699 01:50:46,747 --> 01:50:49,950 ♪ In heaven, the bells are ringing ♪ 1700 01:51:09,370 --> 01:51:17,444 ♪ Glo-o-o-oria ♪ 1701 01:51:17,478 --> 01:51:19,780 ♪ Hosanna ♪ 1702 01:51:19,813 --> 01:51:27,721 ♪ In excelsis. ♪ 1702 01:51:28,305 --> 01:52:28,450 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 117219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.