All language subtitles for Undercover.Holiday.2022.1080p.WEB.H264-WARUI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,980 --> 00:00:22,939 We're on in 30. 2 00:00:22,981 --> 00:00:24,899 Ready, graphics? Ready camera? 3 00:00:24,941 --> 00:00:26,568 Graphics? 4 00:00:26,609 --> 00:00:31,239 You know our next act as the recent winner of Pop Star USA. 5 00:00:31,281 --> 00:00:34,617 And, her new single, which keeps climbing the charts... 6 00:00:34,659 --> 00:00:38,413 "Baby, My Baby, Won't You Be My Baby?" 7 00:00:39,998 --> 00:00:43,001 That is a lot of baby's, right. 8 00:00:44,919 --> 00:00:48,590 Please join me in welcoming the lovely... 9 00:00:48,631 --> 00:00:50,550 Jaylen Rodriguez! 10 00:00:53,386 --> 00:00:55,722 Thank you so much for having me. 11 00:01:39,391 --> 00:01:40,934 And we're clear! 12 00:01:42,852 --> 00:01:46,231 - Oh! Did it play well? - Yes. 13 00:01:46,272 --> 00:01:48,108 Ah! It's always so weird when 14 00:01:48,149 --> 00:01:49,609 there's no one in the audience. 15 00:01:49,651 --> 00:01:51,403 Trust me, you brought down the house! 16 00:01:51,444 --> 00:01:53,154 The internet is going crazy. 17 00:01:53,196 --> 00:01:54,965 People who didn't even know you on Pop Star USA 18 00:01:54,989 --> 00:01:56,282 sure know who you are now. 19 00:01:56,324 --> 00:01:59,452 - Ah! - And, we're going on tour. 20 00:01:59,494 --> 00:02:01,579 - We're going on tour! - We're going on tour! 21 00:02:01,621 --> 00:02:03,224 - We're going on tour. - We're going on tour! 22 00:02:03,248 --> 00:02:05,291 We're going on tour. 23 00:02:07,919 --> 00:02:09,421 I got an update. 24 00:02:09,462 --> 00:02:11,548 I'm getting real-time data from the record label, 25 00:02:11,589 --> 00:02:13,091 and ticket sales are already up. 26 00:02:13,133 --> 00:02:14,718 Oh, that's great to hear. 27 00:02:14,759 --> 00:02:17,178 Imagine if we threw a tour and nobody came? 28 00:02:18,596 --> 00:02:20,157 You know, this whole self-deprecating thing is 29 00:02:20,181 --> 00:02:21,742 charming and all, but you got to start acting like 30 00:02:21,766 --> 00:02:23,309 the star that you are. 31 00:02:23,351 --> 00:02:26,104 Hey, this is all new to me. I will never be a diva, Benny. 32 00:02:27,564 --> 00:02:29,041 Know how many clients I've had who've told me that? 33 00:02:29,065 --> 00:02:32,235 Of course, you're the first one that I actually believe. 34 00:02:32,277 --> 00:02:34,529 Hey, thanks again, for putting your trip 35 00:02:34,571 --> 00:02:36,990 back a few days to do this. This is gonna pay off. 36 00:02:37,032 --> 00:02:40,035 I hope so, because my family was not thrilled about that. 37 00:02:40,076 --> 00:02:41,953 Yeah, well, they're gonna get over it. 38 00:02:43,329 --> 00:02:45,331 Yeah, you don't know her family. 39 00:02:45,373 --> 00:02:48,001 They get over nothing. Ever since we were kids. 40 00:02:48,043 --> 00:02:49,878 - It's kind of their thing. - True. 41 00:02:49,919 --> 00:02:51,338 You know, they know what's best, 42 00:02:51,379 --> 00:02:53,006 and who am I to tell them they're wrong? 43 00:02:53,048 --> 00:02:54,507 Well, you could... 44 00:02:54,549 --> 00:02:56,301 - But you don't. - Okay, guys, time to go. 45 00:02:56,343 --> 00:02:58,053 - Oh. - Got it? 46 00:02:58,094 --> 00:02:59,405 Time to go. Get your stuff, get your stuff. 47 00:02:59,429 --> 00:03:02,724 Alright. 48 00:03:02,766 --> 00:03:05,685 I just got a text from the President of Blue Six Records. 49 00:03:05,727 --> 00:03:07,645 They are quite pleased with you, Jay. 50 00:03:07,687 --> 00:03:09,189 Oh, that's amazing! 51 00:03:09,230 --> 00:03:10,940 But did they ever listen to my songs? 52 00:03:10,982 --> 00:03:12,609 Look, they invested a lot in you. 53 00:03:12,650 --> 00:03:14,944 That's why they rented out studio in your town 54 00:03:14,986 --> 00:03:16,571 for you to rehearse over Christmas. 55 00:03:16,613 --> 00:03:18,740 It's why they're flying in Tyler Huston 56 00:03:18,782 --> 00:03:20,241 to teach you choreography. 57 00:03:20,283 --> 00:03:23,203 Well, that sounds great, but I'm gonna take that as 'no'. 58 00:03:23,244 --> 00:03:24,537 I'm just a commodity to them. 59 00:03:24,579 --> 00:03:26,331 Well, a little bit, welcome to LA. 60 00:03:26,373 --> 00:03:28,708 No, Benny, listen... 61 00:03:28,750 --> 00:03:31,670 In my culture, music is not just music. 62 00:03:31,711 --> 00:03:33,922 It is a soundtrack of our lives. 63 00:03:33,963 --> 00:03:36,257 It's a part of every moment, 64 00:03:36,299 --> 00:03:39,219 and I want to give the fans the music 65 00:03:39,260 --> 00:03:42,555 that has been a gift to me, my whole life! 66 00:03:42,597 --> 00:03:45,517 I could be a crossover artist, both markets. 67 00:03:45,558 --> 00:03:47,435 Sing songs in English and Spanish. 68 00:03:47,477 --> 00:03:49,562 Yes, you can, but, right now, they have 69 00:03:49,604 --> 00:03:52,399 fantastic writers working on material just for you. 70 00:03:52,440 --> 00:03:53,650 Like, the best of the best. 71 00:03:53,692 --> 00:03:55,193 Songs with more "baby" in the title! 72 00:03:55,235 --> 00:03:56,611 Exactly! 73 00:03:56,653 --> 00:03:58,697 It's like working with my family. 74 00:03:58,738 --> 00:04:00,573 Everyone else knows what's best for me, 75 00:04:00,615 --> 00:04:03,410 but no one cares what I want or think. 76 00:04:03,451 --> 00:04:04,744 Look, you are new on the scene, 77 00:04:04,786 --> 00:04:06,371 and we have to go with the momentum. 78 00:04:06,413 --> 00:04:07,723 You have to prove to the label that 79 00:04:07,747 --> 00:04:11,251 you are a team player. Remember the plan, okay. 80 00:04:11,292 --> 00:04:12,478 We're gonna get to your songs. 81 00:04:12,502 --> 00:04:14,045 You just gotta be patient. 82 00:04:14,087 --> 00:04:16,506 Hey! I'm not gonna let you down, Jay. 83 00:04:16,548 --> 00:04:19,300 You're like the daughter I never had. 84 00:04:19,342 --> 00:04:20,885 You have two daughters, Benny. 85 00:04:20,927 --> 00:04:22,178 Yeah, but they're five. 86 00:04:22,220 --> 00:04:24,222 You're like the grown up daughter I never had. 87 00:04:26,141 --> 00:04:27,934 Aye, Benny, Benny, Benny. 88 00:04:29,686 --> 00:04:31,246 You gotta teach me some of that Spanish. 89 00:04:32,230 --> 00:04:33,565 What she said was nice, right? 90 00:04:33,606 --> 00:04:35,608 - Thank you, sir. - Thank you. 91 00:04:35,650 --> 00:04:36,526 - Oh, my. - Oh! 92 00:04:36,568 --> 00:04:39,487 Hi, hi, hi! 93 00:04:39,529 --> 00:04:42,615 - Hello, whoa. - No, no, no. 94 00:04:43,950 --> 00:04:45,493 Abuela's gonna see this. 95 00:04:45,535 --> 00:04:46,721 We'll figure how to spin it, it'll be fine, it'll be fine. 96 00:04:46,745 --> 00:04:47,972 Jaylen! Who are you wearing? 97 00:04:47,996 --> 00:04:49,289 Yeah, here we go. 98 00:04:49,330 --> 00:04:50,999 Get out of my way! 99 00:04:52,167 --> 00:04:53,793 Oh, wow. 100 00:04:57,714 --> 00:04:59,274 Hey, stop the car, stop the car. 101 00:04:59,299 --> 00:05:00,985 - Hold on, hold on, hold on. - What's going on? 102 00:05:01,009 --> 00:05:02,635 Why is the gate open? 103 00:05:02,677 --> 00:05:04,512 We closed it before we left. 104 00:05:04,554 --> 00:05:06,056 - I always check. - She does. 105 00:05:06,097 --> 00:05:07,283 - I really did. - She does, Benny. 106 00:05:08,516 --> 00:05:11,144 Hey, hey! Beat it, guy! Go! 107 00:05:11,186 --> 00:05:12,604 Get the window up. Up, window, up, 108 00:05:12,645 --> 00:05:14,022 let's go, go, go, go! Go, go, go! 109 00:05:14,064 --> 00:05:15,440 Are you serious? 110 00:05:17,359 --> 00:05:19,319 That was invasive. 111 00:05:19,361 --> 00:05:21,029 Very strange. 112 00:05:28,161 --> 00:05:29,430 Benny, how does he know where I live? 113 00:05:29,454 --> 00:05:30,705 This is a rental. 114 00:05:30,747 --> 00:05:33,166 Paps are annoyingly resourceful. 115 00:05:33,208 --> 00:05:34,501 Wow. 116 00:05:34,542 --> 00:05:35,794 You think that guy... 117 00:05:35,835 --> 00:05:37,003 put these here? 118 00:05:37,045 --> 00:05:38,689 No, no, he knows to stay on public property. 119 00:05:38,713 --> 00:05:40,423 He just wants to get a candid shot of you 120 00:05:40,465 --> 00:05:41,692 shoving fruitcake in your mouth. 121 00:05:41,716 --> 00:05:44,177 No, these, and that gate, 122 00:05:44,219 --> 00:05:46,680 I think somebody was in here. 123 00:05:46,721 --> 00:05:48,640 Like, inside? 124 00:05:48,682 --> 00:05:50,767 In here. 125 00:05:52,268 --> 00:05:54,521 Okay... 126 00:05:54,562 --> 00:05:57,482 - Thank you. - So, good news... 127 00:05:57,524 --> 00:06:00,443 There's no signs of forced entry inside. 128 00:06:00,485 --> 00:06:03,947 Thank you so much. 129 00:06:03,988 --> 00:06:05,699 You know... 130 00:06:05,740 --> 00:06:08,910 I was in an a cappella group in college, 131 00:06:08,952 --> 00:06:11,579 called Tone Def. 132 00:06:11,621 --> 00:06:13,289 D-E-F. 133 00:06:13,331 --> 00:06:16,209 Oh. 134 00:06:16,251 --> 00:06:18,586 BA-BA-BOM BOM-BOM-BOM-BOM 135 00:06:18,628 --> 00:06:22,549 IT CAME UPON A MIDNIGHT CLEAR... 136 00:06:22,590 --> 00:06:25,218 That's beautiful, that's... gorgeous. 137 00:06:25,260 --> 00:06:26,803 Yeah. 138 00:06:26,845 --> 00:06:28,406 I was talking to your guys back there and 139 00:06:28,430 --> 00:06:29,573 they're telling me that there's gonna be nothing 140 00:06:29,597 --> 00:06:31,391 on the security cams, and the flowers, 141 00:06:31,433 --> 00:06:32,392 the prints are only gonna be ours, 142 00:06:32,434 --> 00:06:36,146 is that right? 143 00:06:36,187 --> 00:06:38,523 Might I suggest a Doberman? 144 00:06:38,565 --> 00:06:39,875 Thank you so much for rushing over! 145 00:06:39,899 --> 00:06:41,151 You guys, you guys are great. 146 00:06:41,192 --> 00:06:42,610 Of course. 147 00:06:45,488 --> 00:06:47,574 I spoke to Barb, at the label. 148 00:06:47,615 --> 00:06:49,659 - About this? - Yes, I had to text her. 149 00:06:49,701 --> 00:06:51,828 Somebody came onto the property. 150 00:06:51,870 --> 00:06:53,347 What are the odds she listened to some of 151 00:06:53,371 --> 00:06:55,874 Jay's songs and wants to add them to the tour? 152 00:06:55,915 --> 00:06:57,292 Not so great. 153 00:06:57,334 --> 00:06:58,853 They want to get security and they got this company 154 00:06:58,877 --> 00:07:00,170 they like to use. 155 00:07:00,211 --> 00:07:02,797 So, okay, that's not all. Ah, the security guy, 156 00:07:02,839 --> 00:07:05,550 they want him to be with you 24/7. 157 00:07:05,592 --> 00:07:06,843 What does that mean? 158 00:07:06,885 --> 00:07:08,887 That means that he goes home with you to... 159 00:07:08,928 --> 00:07:12,015 to, where is it you're from again? 160 00:07:12,057 --> 00:07:13,224 Squirrel Hollow. 161 00:07:13,266 --> 00:07:15,185 That's made up, that's gotta be made up. 162 00:07:15,226 --> 00:07:16,394 Benny! 163 00:07:16,436 --> 00:07:18,104 You don't know my family. 164 00:07:18,146 --> 00:07:20,315 I can't bring some stranger home with me for Christmas. 165 00:07:20,357 --> 00:07:21,649 I can't be there to protect you. 166 00:07:21,691 --> 00:07:23,818 I weigh 165 pounds soaking wet, 167 00:07:23,860 --> 00:07:25,570 and if I miss another holiday for work, 168 00:07:25,612 --> 00:07:26,905 I'll be divorced by Friday. 169 00:07:26,946 --> 00:07:28,865 We don't want that, but I'm not asking for this. 170 00:07:28,907 --> 00:07:31,159 Tell 'em my brother was an all-star wrestler 171 00:07:31,201 --> 00:07:32,243 in high school. That works. 172 00:07:32,285 --> 00:07:33,596 - Yes! - That'll work, that'll be fine. 173 00:07:33,620 --> 00:07:34,788 This is non-negotiable. 174 00:07:34,829 --> 00:07:36,456 They're gonna think the worst. 175 00:07:36,498 --> 00:07:38,416 Abuelo and Abuela are from Mexico. 176 00:07:38,458 --> 00:07:40,627 A little bodyguard means serious business. 177 00:07:40,669 --> 00:07:43,171 It's in the contract. They get to call the shots. 178 00:07:43,213 --> 00:07:44,964 Are they overreacting? Probably. 179 00:07:45,006 --> 00:07:48,218 Do we want to rock the boat this close to the tour? 180 00:07:48,259 --> 00:07:49,678 We do not. 181 00:07:49,719 --> 00:07:52,347 Fine.. 182 00:07:52,389 --> 00:07:54,516 But we will get them to listen to my songs. 183 00:07:54,557 --> 00:07:55,743 We will get there, but right now, 184 00:07:55,767 --> 00:07:57,602 we're gonna keep you safe. 185 00:09:18,433 --> 00:09:19,517 Oh, hey, oh, ah! 186 00:09:22,645 --> 00:09:24,040 - What are you doing here? - What are you doing here? 187 00:09:24,064 --> 00:09:25,732 You're trespassing! 188 00:09:25,774 --> 00:09:27,484 Okay, just a little piece of advice, 189 00:09:27,525 --> 00:09:29,319 next time you hear a suspicious sound, 190 00:09:29,361 --> 00:09:30,695 maybe stay inside with your phone, 191 00:09:30,737 --> 00:09:32,113 and then use it to call the police. 192 00:09:32,155 --> 00:09:33,490 Thanks for the tip. 193 00:09:33,531 --> 00:09:35,075 Now, who are you, huh? Paparazzi? 194 00:09:35,116 --> 00:09:36,552 You're not allowed on private property. 195 00:09:36,576 --> 00:09:37,869 Matt Lowis. 196 00:09:37,911 --> 00:09:40,413 I was sent by Blue Six Records to protect you. 197 00:09:40,455 --> 00:09:41,790 Right. 198 00:09:41,831 --> 00:09:43,267 You put all your bosses in a headlock, 199 00:09:43,291 --> 00:09:44,417 or am I just special? 200 00:09:44,459 --> 00:09:47,962 I'm sorry... Okay? 201 00:09:48,004 --> 00:09:49,839 I was doing a sweep, looking for 202 00:09:49,881 --> 00:09:51,424 vulnerabilities on your property, 203 00:09:51,466 --> 00:09:54,177 which are numerous, by the way. 204 00:09:54,219 --> 00:09:55,845 Not the least of which, 205 00:09:55,887 --> 00:09:57,114 the woman I'm supposed to be protecting 206 00:09:57,138 --> 00:09:59,808 making herself completely vulnerable. 207 00:09:59,849 --> 00:10:01,434 So, what'd you break? 208 00:10:01,476 --> 00:10:03,311 I heard a crash. 209 00:10:03,353 --> 00:10:05,438 I don't know, I think it was... 210 00:10:05,480 --> 00:10:06,523 a gnome? 211 00:10:06,564 --> 00:10:09,442 - You killed Lenny? - It was a gnome. 212 00:10:10,694 --> 00:10:12,570 - Do you have any coffee? - Yeah. 213 00:10:14,447 --> 00:10:17,283 Oh! Look what you made me do! 214 00:10:19,035 --> 00:10:21,538 Oh, this is not starting off well. 215 00:10:21,579 --> 00:10:24,874 Well, at least the smoke detector works. 216 00:10:24,916 --> 00:10:28,253 And all the deadbolts work on the outside doors. 217 00:10:30,505 --> 00:10:33,633 It's a rental. 218 00:10:33,675 --> 00:10:35,635 Yeah, we're gonna have to call the landlord. 219 00:10:35,677 --> 00:10:37,071 I could jimmy the laundry room door open 220 00:10:37,095 --> 00:10:39,472 with my bobby pin. 221 00:10:40,849 --> 00:10:42,726 You carry bobby pins with you? 222 00:10:42,767 --> 00:10:44,978 Yeah, you never know when you have to use 'em. 223 00:10:46,771 --> 00:10:50,525 Maybe for hair emergencies. You're very thorough. 224 00:10:50,567 --> 00:10:51,669 Yeah, well, I'm good at what I do. 225 00:10:51,693 --> 00:10:53,528 Ah, clearly... 226 00:10:53,570 --> 00:10:55,113 Cookie? 227 00:10:55,155 --> 00:10:56,740 Oh, thanks. 228 00:10:56,781 --> 00:10:59,409 I didn't realize gingerbread men wore dresses. 229 00:10:59,451 --> 00:11:01,870 They do at Christmas, although... 230 00:11:01,911 --> 00:11:03,872 these aren't looking good, and these are burnt, 231 00:11:03,913 --> 00:11:05,415 thanks to you, and... 232 00:11:05,457 --> 00:11:08,335 I'll have to figure out when to go to the panderia. 233 00:11:08,376 --> 00:11:10,253 Listen, um... 234 00:11:10,295 --> 00:11:13,089 My manager thinks the label is overreacting. 235 00:11:13,131 --> 00:11:15,008 Do you? 236 00:11:15,050 --> 00:11:17,260 Well, it's not for me to say. 237 00:11:17,302 --> 00:11:18,863 I'm just here 'til they tell me I'm done. 238 00:11:18,887 --> 00:11:21,556 - Hola! - Well, here and Squirrel Hollow. 239 00:11:21,598 --> 00:11:23,433 - We have a problem. - Whoa, whoa, whoa, whoa! 240 00:11:23,475 --> 00:11:26,019 - Whoa, whoa? - Who are you? 241 00:11:26,061 --> 00:11:27,228 Who are you? 242 00:11:27,270 --> 00:11:28,831 This is my best friend and personal assistant. 243 00:11:28,855 --> 00:11:30,607 You do not have to cuff her. 244 00:11:30,648 --> 00:11:33,401 - My new security. - Bodyguard. 245 00:11:33,443 --> 00:11:36,029 - Matt. - Margot. 246 00:11:36,071 --> 00:11:40,325 Yeah, so, your cop friend wants to be a hero. 247 00:11:40,367 --> 00:11:42,702 No! 248 00:11:42,744 --> 00:11:44,037 We do not believe the intruder at 249 00:11:44,079 --> 00:11:46,081 Jaylen Rodriguez's home last night is related... 250 00:11:46,122 --> 00:11:47,290 No! 251 00:11:47,332 --> 00:11:48,517 To the string of robberies in the area. 252 00:11:48,541 --> 00:11:50,919 No, no, no, no! 253 00:11:50,960 --> 00:11:54,464 - And there it is. - Mm... mhm. 254 00:11:54,506 --> 00:11:58,051 Oi! It's her, watch. 255 00:11:58,093 --> 00:12:00,679 Hola, Abuela. 256 00:12:00,720 --> 00:12:02,430 An intruder?! 257 00:12:02,472 --> 00:12:05,016 No one was inside. It was just a... 258 00:12:05,058 --> 00:12:07,394 wrong delivery, wrong address. 259 00:12:07,435 --> 00:12:09,229 But your home is Fort Knox. 260 00:12:09,270 --> 00:12:12,273 Nobody could accidentally get in there. 261 00:12:12,315 --> 00:12:14,401 Come back home! 262 00:12:14,442 --> 00:12:18,488 You can still go to LA and record your records. 263 00:12:18,530 --> 00:12:20,365 And then come back home. 264 00:12:20,407 --> 00:12:22,867 Then, we can protect you. 265 00:12:22,909 --> 00:12:25,620 That's not how it works, Abuelita. 266 00:12:25,662 --> 00:12:27,789 Cousin Jorge said not moving to LA was the 267 00:12:27,831 --> 00:12:29,416 best decision he ever made. 268 00:12:29,457 --> 00:12:30,667 Si. 269 00:12:30,709 --> 00:12:31,852 Well, Cousin Jorge also didn't get into 270 00:12:31,876 --> 00:12:33,461 any schools here. 271 00:12:33,503 --> 00:12:36,131 I don't know how much more of this Abuela's heart can take. 272 00:12:36,172 --> 00:12:38,591 Think of what this worry is doing to her! 273 00:12:38,633 --> 00:12:40,802 Stop fussing about my health! 274 00:12:40,844 --> 00:12:43,179 I'm perfecta, I'm perfecta! 275 00:12:43,221 --> 00:12:47,100 I'm just so worried about her living in that house all by- 276 00:12:52,772 --> 00:12:54,524 Basta! 277 00:12:54,566 --> 00:12:57,861 Everyone, we will talk when Jaylen gets home tomorrow. 278 00:12:57,902 --> 00:12:59,779 Thank you, Hector. 279 00:12:59,821 --> 00:13:01,531 That sounds like a great idea. 280 00:13:01,573 --> 00:13:02,949 Oh, we are going to talk, Jay Jay. 281 00:13:02,991 --> 00:13:04,909 This is no laughing matter. 282 00:13:04,951 --> 00:13:07,328 Okay, I love you, thank you, bye! 283 00:13:09,080 --> 00:13:10,457 You're gonna love them. 284 00:13:10,498 --> 00:13:12,000 Mhm. 285 00:13:28,433 --> 00:13:31,019 Oh, I'm so excited to be home, Margot. 286 00:13:34,147 --> 00:13:36,358 Wow, you are booked literally until the end of time. 287 00:13:43,114 --> 00:13:45,075 - Safety first. - Of course. 288 00:13:45,116 --> 00:13:47,744 - Thank you. - You are gonna be busy. 289 00:13:47,786 --> 00:13:49,055 And Tyler, the choreographer, is flying in to 290 00:13:49,079 --> 00:13:50,914 work with you on Saturday. 291 00:13:50,955 --> 00:13:52,665 As long as I'm done at a decent hour. 292 00:13:52,707 --> 00:13:55,251 You know my family will have wall-to-wall Christmas plans. 293 00:13:55,293 --> 00:13:56,544 I do. 294 00:13:56,586 --> 00:13:57,796 Have we vetted this Tyler guy? 295 00:13:57,837 --> 00:14:00,173 It's Tyler Huston. 296 00:14:00,215 --> 00:14:01,549 Hello! 297 00:14:01,591 --> 00:14:04,803 The lead host and judge of World's Greatest Dancer. 298 00:14:04,844 --> 00:14:06,346 That means nothing to me. 299 00:14:06,388 --> 00:14:09,683 Don't worry, he's vetted. 300 00:14:09,724 --> 00:14:11,476 Where are we going? 301 00:14:11,518 --> 00:14:14,062 Well, you made me burn my cookies and I can't show up 302 00:14:14,104 --> 00:14:15,915 empty-handed, so I'm gonna pick some up for my family. 303 00:14:17,399 --> 00:14:18,668 Cookies are gonna be the last thing on their minds 304 00:14:18,692 --> 00:14:21,986 when they meet soldier boy over here. 305 00:14:22,028 --> 00:14:23,631 What are you planning to tell your family about me? 306 00:14:23,655 --> 00:14:25,699 I was hoping they'd be too mesmerized by my cookies 307 00:14:25,740 --> 00:14:26,616 to notice you. 308 00:14:35,458 --> 00:14:37,252 Hey, how's your Spanish? 309 00:14:37,293 --> 00:14:38,837 You wanna be my long, lost cousin, 310 00:14:38,878 --> 00:14:39,838 visiting for the holidays? 311 00:14:39,879 --> 00:14:42,090 Ha, no. 312 00:14:42,132 --> 00:14:44,050 The label is validating my family's concerns 313 00:14:44,092 --> 00:14:45,885 for my safety. It's really unfair. 314 00:14:45,927 --> 00:14:48,596 Hey, every celebrity has security. 315 00:14:48,638 --> 00:14:51,141 They don't see me as a celebrity. 316 00:14:51,182 --> 00:14:54,644 They'll be calling me Jay Jay, La Cobaya until I'm 60. 317 00:14:54,686 --> 00:14:57,063 Cobaya? 318 00:14:57,105 --> 00:14:59,065 It's 'guinea pig'. 319 00:14:59,107 --> 00:15:01,901 You know them, Margot, they won't understand. 320 00:15:01,943 --> 00:15:04,571 Once they get their minds stuck on something... 321 00:15:04,612 --> 00:15:07,073 It's true, since we were kids. 322 00:15:07,115 --> 00:15:09,743 But it's gonna be fine, it's gonna be fine. 323 00:15:19,044 --> 00:15:20,804 Hey, the car's here, let's go! Come, come on! 324 00:15:23,923 --> 00:15:25,592 - Papi! - Mi amor. 325 00:15:25,633 --> 00:15:29,679 Okay! Mami, que guapa! 326 00:15:29,721 --> 00:15:31,097 Mwah! 327 00:15:31,139 --> 00:15:32,891 - Abuela... - Oh! 328 00:15:32,932 --> 00:15:34,809 Oh, my goodness! Felicidades! 329 00:15:34,851 --> 00:15:37,145 - And brother. - Jay-Jay La Cobaya is home. 330 00:15:37,187 --> 00:15:38,622 Hector, you can't call me that anymore. 331 00:15:38,646 --> 00:15:39,814 I'm a grown woman. 332 00:15:39,856 --> 00:15:40,958 Oh, so now that you're a superstar, 333 00:15:40,982 --> 00:15:42,168 you're too fancy to be La Cobaya? 334 00:15:43,401 --> 00:15:45,403 She has been traveling the whole day. 335 00:15:45,445 --> 00:15:49,240 - Feliz Navidad, mijita. - Feliz Navidad, a todo. 336 00:15:49,282 --> 00:15:50,784 You've grown. 337 00:15:50,825 --> 00:15:52,118 Have you grown?! 338 00:15:52,160 --> 00:15:54,162 Papi, you just saw me in LA. 339 00:15:54,204 --> 00:15:56,456 But I know who has grown, Faith. 340 00:15:56,498 --> 00:15:57,999 You are glowing! 341 00:15:58,041 --> 00:16:00,293 Oh, please, I'm a house, nothing fits. 342 00:16:00,335 --> 00:16:02,629 And if I walk up three steps, I need a nap. 343 00:16:04,214 --> 00:16:06,716 It'll all be worth it when this precious arrives because 344 00:16:06,758 --> 00:16:09,386 I am going to spoil him, her, them. 345 00:16:09,427 --> 00:16:12,013 No, I don't think so, it's a her. 346 00:16:12,055 --> 00:16:14,724 I can feel the vibe, and I'm never wrong. 347 00:16:15,850 --> 00:16:16,976 Nobody asked you, Abuela. 348 00:16:18,269 --> 00:16:19,771 Come inside out of the cold. 349 00:16:19,813 --> 00:16:22,273 Margot, thank you for getting her home to us safely. 350 00:16:22,315 --> 00:16:24,484 - Absolutely. - Will you come inside? 351 00:16:24,526 --> 00:16:25,902 I would really love to, 352 00:16:25,944 --> 00:16:28,154 I just haven't seen my family in so long. 353 00:16:28,196 --> 00:16:30,073 But I promise I will be back very soon. 354 00:16:30,115 --> 00:16:32,158 Will you be here for the nativity tomorrow? 355 00:16:32,200 --> 00:16:34,244 Oh, wouldn't miss it. 356 00:16:34,285 --> 00:16:36,287 And, who might you be? 357 00:16:36,329 --> 00:16:38,540 Si, Mija, who is this handsome young man? 358 00:16:38,581 --> 00:16:39,791 Are you with Margot? 359 00:16:39,833 --> 00:16:42,168 Oh, no. 360 00:16:42,210 --> 00:16:44,504 Oh, that's a funny story. 361 00:16:44,546 --> 00:16:47,340 Papi, Mami, Abuela... 362 00:16:47,382 --> 00:16:50,343 This is Matt, my bo-Boyfriend. 363 00:16:50,385 --> 00:16:51,886 - Your boyfriend?! - Boyfriend? 364 00:16:51,928 --> 00:16:56,683 You haven't said anything about date or anything, ah... 365 00:16:56,725 --> 00:16:58,268 since you broke up with Eddie. 366 00:16:58,309 --> 00:17:00,478 Yep, surprise! 367 00:17:00,520 --> 00:17:03,356 Margot, I will handle this. You enjoy the holiday. 368 00:17:03,398 --> 00:17:04,983 - Really? You sure? - Mhm! 369 00:17:05,025 --> 00:17:06,860 Alright! See you soon. 370 00:17:06,901 --> 00:17:08,528 -I am not- -Actually, come on in! 371 00:17:08,570 --> 00:17:10,947 And let's get you settled, and then you can tell us 372 00:17:10,989 --> 00:17:13,283 absolutely everything about yourself. 373 00:17:13,324 --> 00:17:15,827 Aye, mi amor. 374 00:17:15,869 --> 00:17:18,038 - Bye, bye. - Okay. 375 00:17:22,959 --> 00:17:24,711 - What are you doing? - Um... 376 00:17:24,753 --> 00:17:27,047 You and I are an item now. 377 00:17:27,088 --> 00:17:28,798 Now, ah, that's not gonna happen. 378 00:17:28,840 --> 00:17:30,216 Ah, yes, it is. 379 00:17:30,258 --> 00:17:31,319 You need to work with me 'cause you don't know 380 00:17:31,343 --> 00:17:33,345 what you're settling in for. 381 00:17:33,386 --> 00:17:35,555 Your family sure takes Christmas seriously. 382 00:17:35,597 --> 00:17:37,474 Buddy, you got no idea. 383 00:17:45,065 --> 00:17:47,150 I'm sorry. I panicked. 384 00:17:47,192 --> 00:17:49,527 Look, I cannot do this, I won't lie. 385 00:17:49,569 --> 00:17:50,880 Everything has to be on the level. 386 00:17:50,904 --> 00:17:52,947 - Level? - Mija! 387 00:17:52,989 --> 00:17:54,324 - Come visit for a moment. - Okay. 388 00:17:54,366 --> 00:17:55,784 And then, you can go unpack. 389 00:17:55,825 --> 00:17:57,911 - Okay, mhm. - Vamos. 390 00:17:57,952 --> 00:18:01,122 Vamos, vamanos. Como estas? 391 00:18:14,177 --> 00:18:15,845 This door doesn't have a lock. 392 00:18:15,887 --> 00:18:18,682 Yes, it broke, and I never got around to fixing it. 393 00:18:18,723 --> 00:18:21,017 Actually, we don't lock any of the doors. 394 00:18:21,059 --> 00:18:22,852 There's no need. 395 00:18:22,894 --> 00:18:25,397 That's a mistake. 396 00:18:28,983 --> 00:18:30,527 Matt, please take your coat off. 397 00:18:30,568 --> 00:18:32,612 Come in and tell us what it is you do. 398 00:18:32,654 --> 00:18:34,155 He's a contractor. 399 00:18:34,197 --> 00:18:36,783 Yeah, my boyfriend, he's always looking at... 400 00:18:36,825 --> 00:18:39,369 houses and structures and... 401 00:18:39,411 --> 00:18:41,204 Doors. 402 00:18:41,246 --> 00:18:43,039 So, where are you from, Matt? 403 00:18:43,081 --> 00:18:44,749 Ah, Cleveland! 404 00:18:46,543 --> 00:18:48,962 You know what, it's been a long day. 405 00:18:49,004 --> 00:18:50,839 We should go unpack, and we will have 406 00:18:50,880 --> 00:18:53,717 plenty of time to visit at dinner, right? 407 00:18:53,758 --> 00:18:54,968 Get to know each other. 408 00:18:55,010 --> 00:18:56,445 Yes, well, let's get the room set up. 409 00:18:56,469 --> 00:18:57,846 Okay. 410 00:18:57,887 --> 00:18:59,764 Separate rooms. 411 00:18:59,806 --> 00:19:01,307 Aye, amor, por favor. 412 00:19:01,349 --> 00:19:03,143 Matt, let's get you out of here, yeah. 413 00:19:04,477 --> 00:19:05,645 So nice. 414 00:19:05,687 --> 00:19:08,314 I'll go get the room ready. 415 00:19:08,356 --> 00:19:10,066 Cleveland, really? 416 00:19:10,108 --> 00:19:11,317 Yeah, where are you from? 417 00:19:11,359 --> 00:19:12,569 Simi Valley. 418 00:19:12,610 --> 00:19:14,446 Yeah, I probably should've asked. 419 00:19:14,487 --> 00:19:16,072 Jaylen, I won't lie. 420 00:19:16,114 --> 00:19:18,533 We're not really lying, we're... 421 00:19:20,910 --> 00:19:22,662 Fabricating a backstory. 422 00:19:22,704 --> 00:19:24,956 - So, lying. - For less than a week! 423 00:19:24,998 --> 00:19:26,767 We have a fun Christmas with my family and then 424 00:19:26,791 --> 00:19:27,834 we go our separate ways. 425 00:19:27,876 --> 00:19:29,252 Not necessarily. 426 00:19:29,294 --> 00:19:31,421 I leave when the label says. 427 00:19:31,463 --> 00:19:33,131 You're a rule follower, aren't you? 428 00:19:33,173 --> 00:19:34,841 Yeah, that's what we do. 429 00:19:34,883 --> 00:19:36,092 And what does that mean? 430 00:19:36,134 --> 00:19:38,678 I was a Navy Seal. 431 00:19:38,720 --> 00:19:40,138 You can never let your guard down. 432 00:19:40,180 --> 00:19:42,432 I mean, what happens if you do? 433 00:19:42,474 --> 00:19:44,559 I don't know, it's never happened. 434 00:19:44,601 --> 00:19:46,811 Well, that sounds exhausting. 435 00:19:48,480 --> 00:19:51,066 So, where's my room? 436 00:19:53,109 --> 00:19:55,278 Right this way, sir. 437 00:19:55,320 --> 00:19:57,697 - Thank you. - Mi casa, su casa. 438 00:20:01,284 --> 00:20:04,120 So, why aren't you a Navy Seal anymore? 439 00:20:04,162 --> 00:20:06,247 I got injured during drills. 440 00:20:06,289 --> 00:20:07,832 Honorable discharge. 441 00:20:07,874 --> 00:20:11,044 And the next logical step for you was babysitting pop stars? 442 00:20:11,086 --> 00:20:12,629 Ha... you know, 443 00:20:12,671 --> 00:20:15,382 a simple thank you for keeping you safe would suffice. 444 00:20:15,423 --> 00:20:18,176 Thank you, but I didn't ask for any of this. 445 00:20:18,218 --> 00:20:20,136 Oh, trust me, neither did I. 446 00:20:20,178 --> 00:20:23,640 I, I hope this works for you. 447 00:20:23,682 --> 00:20:25,016 If we'd known you were coming, 448 00:20:25,058 --> 00:20:26,768 we'd have been more prepared. 449 00:20:26,810 --> 00:20:28,645 Comfy cozy. 450 00:20:28,687 --> 00:20:30,230 Give it a try. 451 00:20:30,271 --> 00:20:32,816 - Oh, no, it's fine. - I insist. 452 00:20:32,857 --> 00:20:34,359 Okay. 453 00:20:36,361 --> 00:20:39,739 Ha... 454 00:20:39,781 --> 00:20:41,324 - Oh! - Ah... 455 00:20:41,366 --> 00:20:43,201 You take my room, I'll sleep here. 456 00:20:43,243 --> 00:20:45,787 No, no, no. No, this is... perfect. 457 00:20:45,829 --> 00:20:48,289 We need your help tomorrow with the Nacimiento. 458 00:20:48,331 --> 00:20:50,166 You got here just in time. 459 00:20:50,208 --> 00:20:51,668 Living nativity. 460 00:20:51,710 --> 00:20:53,837 We do it in our front yard, neighbors come out. 461 00:20:53,878 --> 00:20:55,588 Oh, yeah? All the neighbors are coming out? 462 00:20:55,630 --> 00:20:59,592 - Ah, no, just some. - No, got it. 463 00:20:59,634 --> 00:21:00,736 So, how many neighbors are there? 464 00:21:00,760 --> 00:21:02,262 Do you, do you know them all? 465 00:21:02,303 --> 00:21:04,139 Yes! It's such a friendly community. 466 00:21:04,180 --> 00:21:05,366 And we're going to introduce you to 467 00:21:05,390 --> 00:21:07,017 all of our traditions, Matt. 468 00:21:07,058 --> 00:21:12,147 Yeah, and you can share all your family traditions, too. 469 00:21:12,188 --> 00:21:14,774 Listen, I'm just here to make sure- 470 00:21:14,816 --> 00:21:16,526 Enjoy Christmas! 471 00:21:16,568 --> 00:21:19,738 And not have any stress before the tour, yeah, me too. 472 00:21:19,779 --> 00:21:22,407 You get settled, and we'll see you downstairs for dinner. 473 00:21:22,449 --> 00:21:24,367 Abuela made champorado just for your return! 474 00:21:24,409 --> 00:21:26,411 Oh, gracias, Abuela! 475 00:21:26,453 --> 00:21:27,871 Que rico! 476 00:21:27,912 --> 00:21:30,498 Champorado, it's Indigenous Mexican hot chocolate. 477 00:21:30,540 --> 00:21:32,000 I'm so sorry. 478 00:21:36,796 --> 00:21:38,548 I'm not asking you to do this for me. 479 00:21:38,590 --> 00:21:40,050 Think of that sweet, old lady. 480 00:21:40,091 --> 00:21:41,402 Do you want to be the one to kill her with worry? 481 00:21:41,426 --> 00:21:43,011 Because I don't. 482 00:21:43,053 --> 00:21:45,180 You artistic types definitely have a flair 483 00:21:45,221 --> 00:21:46,598 for the dramatic, don't you? 484 00:21:46,639 --> 00:21:49,809 That lady looks healthier than any of us. 485 00:21:49,851 --> 00:21:53,146 They didn't want me to go to LA, or audition for the show. 486 00:21:53,188 --> 00:21:55,482 I would think not, after what happened to Cousin Jorge. 487 00:21:55,523 --> 00:21:56,900 They told you about that? 488 00:21:56,941 --> 00:21:59,569 I overheard the phone conversation. 489 00:21:59,611 --> 00:22:01,071 You don't miss a thing, do you? 490 00:22:01,112 --> 00:22:03,114 I'm paid not to miss a thing. 491 00:22:03,156 --> 00:22:05,825 Well, if my parents, my family had it their way, 492 00:22:05,867 --> 00:22:08,328 I would be off at Hannigan's every Thursday 493 00:22:08,370 --> 00:22:11,247 singing karaoke, like Lorelei. 494 00:22:11,289 --> 00:22:13,541 Who is Lorelei? 495 00:22:13,583 --> 00:22:17,087 She's... 496 00:22:17,128 --> 00:22:19,798 An old friend. 497 00:22:19,839 --> 00:22:23,301 She beat me out for every role in the school play. 498 00:22:23,343 --> 00:22:26,262 She was Belle, I was the fork. 499 00:22:26,304 --> 00:22:27,722 She was- Maria. 500 00:22:27,764 --> 00:22:29,683 And I was the Von Trapp boy. 501 00:22:29,724 --> 00:22:31,768 She was Annie, and I was the dog. 502 00:22:31,810 --> 00:22:33,770 We both worked at the local newspaper, 503 00:22:33,812 --> 00:22:36,773 and we saw that the network put out an ad to 504 00:22:36,815 --> 00:22:39,984 have auditions, so we decided to go together. 505 00:22:40,026 --> 00:22:45,115 I won, and Lorelei got cut after round two. 506 00:22:45,156 --> 00:22:47,450 Where is she now? 507 00:22:47,492 --> 00:22:49,053 Singing karaoke at Hannigan's every Thursday! 508 00:22:49,077 --> 00:22:50,537 I thought you could keep up. 509 00:22:50,578 --> 00:22:52,163 Sorry. 510 00:22:54,040 --> 00:22:56,251 When she came back, she told everyone that 511 00:22:56,292 --> 00:22:58,878 LA was a crime -ridden cesspool. 512 00:22:58,920 --> 00:23:01,506 And it only added fuel to my family's fire. 513 00:23:10,515 --> 00:23:13,393 You're right, this is ridiculous, I'll... 514 00:23:13,435 --> 00:23:15,228 I'll get some blankets for more cushion. 515 00:23:15,270 --> 00:23:17,355 Or, I won't... 516 00:23:17,397 --> 00:23:19,190 until you go along with this. 517 00:23:21,985 --> 00:23:24,154 Look, I'm gonna do this because I want to 518 00:23:24,195 --> 00:23:25,864 keep the label happy. 519 00:23:25,905 --> 00:23:28,908 But the moment it becomes unsafe- 520 00:23:28,950 --> 00:23:34,372 if it becomes unsafe- we come clean, okay? 521 00:23:34,414 --> 00:23:37,334 This is not a game, Jaylen. 522 00:23:37,375 --> 00:23:40,128 I can see that. 523 00:23:40,170 --> 00:23:42,106 Now get ready, it's Thursday and the rest of the gang's 524 00:23:42,130 --> 00:23:44,716 at Hannigan's and we're gonna see them, come on! 525 00:23:44,758 --> 00:23:48,553 It's gonna be fun, karaoke, Christmas! 526 00:23:48,595 --> 00:23:50,347 - Woohoo! - Okay. 527 00:23:58,271 --> 00:23:59,272 Oh, I'll get us a table. 528 00:23:59,314 --> 00:24:00,523 Okay, thank you. 529 00:24:04,069 --> 00:24:05,612 Hey, you made it! 530 00:24:05,653 --> 00:24:07,864 Faith didn't want to come? 531 00:24:07,906 --> 00:24:11,034 No, she said, "This baby is kicking, go without me." 532 00:24:11,076 --> 00:24:12,702 Well, more like she yelled it at me. 533 00:24:12,744 --> 00:24:14,579 Alright, well, hey, I know 534 00:24:14,621 --> 00:24:16,515 it must be hard for her, so thank you for coming. 535 00:24:16,539 --> 00:24:18,208 Of course. 536 00:24:24,422 --> 00:24:25,298 What, what are you doing? 537 00:24:25,340 --> 00:24:27,634 This is what couples do. 538 00:24:27,676 --> 00:24:30,387 No, I am not crossing any lines with you, okay. 539 00:24:30,428 --> 00:24:31,888 It's unprofessional. 540 00:24:31,930 --> 00:24:34,641 It's a hand, not a marriage proposal. 541 00:24:34,683 --> 00:24:36,976 Work with me here. 542 00:24:40,563 --> 00:24:44,150 Thank you. Now come on, honey. 543 00:24:44,192 --> 00:24:45,944 - This way, guys. - Oh, cool. 544 00:24:50,657 --> 00:24:53,243 Oh, yes, of course! Here you go! 545 00:24:53,284 --> 00:24:55,078 There you are. 546 00:24:55,120 --> 00:24:57,747 I can't believe it, the Jaylen Rodriguez, 547 00:24:57,789 --> 00:24:59,290 here in Hannigan's? 548 00:24:59,332 --> 00:25:01,835 - It's like, "Ah!" - I know, right? 549 00:25:01,876 --> 00:25:04,170 Oh, Char, I'm your old friend, who fell off 550 00:25:04,212 --> 00:25:06,190 the pyramid and broke your collar bone at Cheer finals. 551 00:25:06,214 --> 00:25:07,757 It's just, you're so famous. 552 00:25:07,799 --> 00:25:09,884 I'm still me, Char, right? 553 00:25:13,221 --> 00:25:15,890 - Does she know yet? - Know what? 554 00:25:15,932 --> 00:25:18,101 Yeah, I just found out you have been chosen to 555 00:25:18,143 --> 00:25:20,186 be the Grand Marshall, this year, 556 00:25:20,228 --> 00:25:21,455 at the Christmas Eve tree lighting? 557 00:25:21,479 --> 00:25:22,439 - Me? - Mhm. 558 00:25:22,480 --> 00:25:23,732 Oh, wow! 559 00:25:23,773 --> 00:25:25,775 They're really particular about who does that. 560 00:25:25,817 --> 00:25:27,277 You're kind of a big deal. 561 00:25:27,318 --> 00:25:28,796 Well, I'm barely getting used to the fact that 562 00:25:28,820 --> 00:25:30,280 people care I exist. 563 00:25:30,321 --> 00:25:31,781 I mean, well, besides my family. 564 00:25:34,701 --> 00:25:36,953 - Tree lighting? - Oh, huge honor. 565 00:25:36,995 --> 00:25:39,956 Everyone comes to the town square for the lighting. 566 00:25:39,998 --> 00:25:41,558 Are you sure it's a good idea, you know, 567 00:25:41,583 --> 00:25:44,127 to be so... exposed? 568 00:25:45,962 --> 00:25:47,339 I mean, to the cold, you know, 569 00:25:47,380 --> 00:25:48,631 just before you go on tour. 570 00:25:48,673 --> 00:25:49,966 We'll have hand warmers. 571 00:25:50,008 --> 00:25:52,969 And hot water, lemon, it'll be fine. 572 00:25:53,011 --> 00:25:54,471 - Everyone ready? - Yeah! 573 00:25:54,512 --> 00:25:55,597 - Got us a table. - Okay. 574 00:25:55,638 --> 00:25:57,932 You will never guess who I bumped into. 575 00:25:57,974 --> 00:26:00,352 It's Lorelei! Tah-dah! 576 00:26:01,644 --> 00:26:04,230 Hey... 577 00:26:06,191 --> 00:26:08,234 - You alright? - Yeah. 578 00:26:12,947 --> 00:26:14,282 - Hey! - Hey. 579 00:26:14,324 --> 00:26:15,408 Hi. 580 00:26:15,450 --> 00:26:16,368 It's great to see you live in person. 581 00:26:16,409 --> 00:26:19,204 It's a, it's usually on my TV. 582 00:26:19,245 --> 00:26:22,332 Yeah, it's great to be home. I've missed everyone. 583 00:26:22,374 --> 00:26:24,793 And you, who might you be? 584 00:26:24,834 --> 00:26:26,252 Oh, right. 585 00:26:26,294 --> 00:26:30,423 This is my boyfriend, Matt Lucas. 586 00:26:31,925 --> 00:26:33,510 Lowis. 587 00:26:37,055 --> 00:26:38,682 It's an inside joke. 588 00:26:38,723 --> 00:26:41,976 Big Star Wars fan right here so, that's what I call him. 589 00:26:42,018 --> 00:26:44,312 Huge... huge. 590 00:26:44,354 --> 00:26:47,482 You know, Jaylen, Eddie's home for Christmas, too. 591 00:26:47,524 --> 00:26:48,983 Eddie's Jaylen's ex. 592 00:26:49,025 --> 00:26:50,378 They were supposed to move to LA together, 593 00:26:50,402 --> 00:26:52,445 but I guess they both moved on. 594 00:26:52,487 --> 00:26:54,864 Yeah! It'll be good to see him too. 595 00:26:54,906 --> 00:26:57,742 To see everyone. 596 00:26:57,784 --> 00:27:01,746 So, how did you and Jaylen meet? 597 00:27:01,788 --> 00:27:05,500 Yes, tell us how an ordinary Joe such as yourself 598 00:27:05,542 --> 00:27:08,878 lands a superstar like my baby sister. 599 00:27:10,505 --> 00:27:13,925 Well, that's a funny story actually. 600 00:27:13,967 --> 00:27:15,885 You want to tell it, babe? 601 00:27:15,927 --> 00:27:17,887 No. 602 00:27:20,807 --> 00:27:22,892 You little prankster. 603 00:27:22,934 --> 00:27:25,145 - I introduced them. - That's not funny. 604 00:27:25,186 --> 00:27:27,480 Oh, you have not heard the whole story yet. 605 00:27:29,149 --> 00:27:31,359 So, Matt-- 606 00:27:31,401 --> 00:27:33,403 and I met on a dating app. 607 00:27:33,445 --> 00:27:37,407 And, he was so not my type, I was not feeling it. 608 00:27:37,449 --> 00:27:39,242 Um, he, he... 609 00:27:39,284 --> 00:27:41,202 hates the Cowboys. 610 00:27:41,244 --> 00:27:43,872 And, does not recycle. 611 00:27:43,913 --> 00:27:46,875 So, I said, "You should meet my best friend 'cause 612 00:27:46,916 --> 00:27:49,669 she would love you," and he did. 613 00:27:49,711 --> 00:27:51,171 And she did, and... 614 00:27:51,212 --> 00:27:53,131 they did, and... 615 00:27:53,173 --> 00:27:54,507 Here we are! 616 00:27:57,344 --> 00:27:59,596 Why don't you recycle? 617 00:27:59,637 --> 00:28:01,139 Do you hate the earth? 618 00:28:01,181 --> 00:28:04,309 You know what, how, how come no one is singing? 619 00:28:04,351 --> 00:28:07,103 You know, is it not karaoke night anymore? 620 00:28:07,145 --> 00:28:09,939 Jay, you and Lorelei should do a sing-off, 621 00:28:09,981 --> 00:28:11,149 just like old times. 622 00:28:11,191 --> 00:28:13,318 Lorelei, that would be fun, right? 623 00:28:13,360 --> 00:28:15,278 No, I don't want to do duets anymore. 624 00:28:15,320 --> 00:28:17,489 Come on, Lorelila... 625 00:28:17,530 --> 00:28:20,241 you and I used to bring the house down. 626 00:28:20,283 --> 00:28:23,828 - So many great memories! - Okay... 627 00:28:23,870 --> 00:28:25,955 Okay, okay! 628 00:28:25,997 --> 00:28:27,999 Sing off, sing off, sing off! 629 00:28:35,382 --> 00:28:38,301 Thanks, guys. 630 00:28:38,343 --> 00:28:40,970 What do you say to Christmas Medley #8? 631 00:28:41,012 --> 00:28:42,347 You sure you're up for #8? 632 00:28:42,389 --> 00:28:44,307 - It's been a while. - I got the muscle memory. 633 00:28:44,349 --> 00:28:46,101 I could do 8, 9, 10, you name it. 634 00:28:46,142 --> 00:28:48,353 - Okay, #8, it is. - Okay. 635 00:28:48,395 --> 00:28:50,081 I'll take the first part, you take the second? 636 00:28:50,105 --> 00:28:52,482 Oh, God, I live for the second part. 637 00:28:52,524 --> 00:28:53,983 Hit it! 638 00:29:01,783 --> 00:29:03,034 That's a terrible gift. 639 00:29:08,415 --> 00:29:09,499 What's with all the birds? 640 00:30:00,342 --> 00:30:01,718 Oh, you go, girl. 641 00:30:17,150 --> 00:30:18,860 - Exit, back door, now! - What? Wait! 642 00:30:18,902 --> 00:30:20,028 It's nothing! 643 00:30:22,364 --> 00:30:24,491 What is he doing? 644 00:30:24,532 --> 00:30:26,993 Stop! What is the matter with you? 645 00:30:27,035 --> 00:30:29,096 Look, I'm just here to keep you safe from any threats. 646 00:30:29,120 --> 00:30:31,122 That was a broken glass! 647 00:30:31,164 --> 00:30:32,832 There are no threats! 648 00:30:32,874 --> 00:30:35,669 I'm doing my job, alright, which apparently entails 649 00:30:35,710 --> 00:30:38,421 performing for your family and your friends. 650 00:30:38,463 --> 00:30:40,465 So, how about just a little gratitude? 651 00:30:40,507 --> 00:30:43,968 I appreciate you for going along with this. 652 00:30:44,010 --> 00:30:47,806 But my career is taking off way more than I expected. 653 00:30:47,847 --> 00:30:52,644 And I just want a normal Christmas with my family, 654 00:30:52,686 --> 00:30:55,146 which you are coming dangerously close to ruining, 655 00:30:55,188 --> 00:30:57,273 so why don't you try to get into the spirit, 656 00:30:57,315 --> 00:31:00,276 or I'll find someone else who will. 657 00:31:00,318 --> 00:31:01,545 Yeah, we'll call the label in the morning, 658 00:31:01,569 --> 00:31:03,947 and we'll get them to send someone... 659 00:31:03,988 --> 00:31:06,366 who likes... 660 00:31:06,408 --> 00:31:08,284 ugly Christmas sweaters. 661 00:31:08,326 --> 00:31:10,203 Who thinks eggnog is a food group. 662 00:31:10,245 --> 00:31:12,956 Or maybe someone who has an improve background! 663 00:31:12,997 --> 00:31:14,833 - Good! - Great! 664 00:31:14,874 --> 00:31:16,292 Hey... 665 00:31:16,334 --> 00:31:18,586 Is... everything okay here? 666 00:31:20,797 --> 00:31:22,757 Heard you were here. 667 00:31:22,799 --> 00:31:24,276 News travels at the speed of light in this town. 668 00:31:24,300 --> 00:31:26,177 Hey, I'm Eddie. 669 00:31:26,219 --> 00:31:27,929 Matt. 670 00:31:27,971 --> 00:31:31,224 I'm Jaylen's... 671 00:31:31,266 --> 00:31:33,727 Boyfriend. 672 00:31:33,768 --> 00:31:35,979 Jaylen doesn't have a boyfriend. 673 00:31:36,021 --> 00:31:37,647 And how would you know that? 674 00:31:37,689 --> 00:31:40,358 Well, you know, entertainment news, social media. 675 00:31:40,400 --> 00:31:41,985 Oh, yeah, are you checking up on her? 676 00:31:42,027 --> 00:31:44,904 Don't worry, pal. 677 00:31:44,946 --> 00:31:47,949 Sounds like you figured out the way to her heart. 678 00:31:47,991 --> 00:31:51,286 Bringing someone home for a Rodriguez family Christmas... 679 00:31:51,327 --> 00:31:56,207 Sounds pretty serious. 680 00:31:56,249 --> 00:31:58,126 See you at Nacimiento. 681 00:32:01,212 --> 00:32:03,465 Hey... 682 00:32:03,506 --> 00:32:06,968 Are you okay? 683 00:32:07,010 --> 00:32:09,346 Yeah, I'm fine, I just had enough of this 684 00:32:09,387 --> 00:32:10,889 trip down memory lane for the night. 685 00:32:13,224 --> 00:32:15,852 I want to go home. 686 00:32:15,894 --> 00:32:19,522 Okay, good. 687 00:32:19,564 --> 00:32:21,441 Finally something we can agree on. 688 00:32:35,580 --> 00:32:38,667 Don't you want to know what that was about, back there? 689 00:32:38,708 --> 00:32:40,418 I don't like to get emotionally involved 690 00:32:40,460 --> 00:32:42,295 in my client's lives. 691 00:32:42,337 --> 00:32:45,006 You don't like me very much, do you? 692 00:32:45,048 --> 00:32:46,925 It doesn't matter what I think, alright. 693 00:32:46,966 --> 00:32:49,469 It matters what I do. 694 00:32:49,511 --> 00:32:50,946 However, you're not my first pop star, 695 00:32:50,970 --> 00:32:52,889 and you probably won't be my last. 696 00:32:52,931 --> 00:32:55,308 Well, I'm not who you think I am. 697 00:32:55,350 --> 00:32:57,185 That whole sweetheart image on the show... 698 00:32:57,227 --> 00:32:59,312 I don't think anything, alright, 699 00:32:59,354 --> 00:33:02,190 and I don't judge, and I don't assume. 700 00:33:02,232 --> 00:33:04,776 I'm just here to protect you. 701 00:33:04,818 --> 00:33:06,903 Any personal information is just given on 702 00:33:06,945 --> 00:33:08,780 a "need to know" basis, you know. 703 00:33:08,822 --> 00:33:10,990 Okay, so, what do you need to know? 704 00:33:13,034 --> 00:33:15,328 Well, I need to know where you're going and 705 00:33:15,370 --> 00:33:17,956 what you're doing. End of list. 706 00:33:17,997 --> 00:33:19,124 Needed to know, 707 00:33:19,165 --> 00:33:21,751 you're leaving after tomorrow, remember? 708 00:33:21,793 --> 00:33:24,546 Or maybe you're just saying that 'cause... 709 00:33:24,587 --> 00:33:27,382 you miss your family this Christmas instead of 710 00:33:27,424 --> 00:33:29,718 having to be forced to be with mine. 711 00:33:29,759 --> 00:33:33,221 No, that's, that's not it. 712 00:33:33,263 --> 00:33:36,474 I, I don't have that... 713 00:33:36,516 --> 00:33:38,977 what you have. 714 00:33:39,019 --> 00:33:41,813 So, what would you be doing if you weren't here? 715 00:33:41,855 --> 00:33:43,982 I don't know, ah, watching... 716 00:33:44,024 --> 00:33:46,484 watching a movie, eating Chinese food. 717 00:33:46,526 --> 00:33:50,488 - Reading a book. - All by yourself? 718 00:33:50,530 --> 00:33:53,408 Well, I can't have that. 719 00:33:53,450 --> 00:33:55,493 No, not when there's a perfectly perfect 720 00:33:55,535 --> 00:34:00,790 Rodriguez family Christmas, yours for the taking. 721 00:34:00,832 --> 00:34:05,670 You can't replace me and keep up your lie. 722 00:34:05,712 --> 00:34:08,340 That's why you want me to stay for your perfectly 723 00:34:08,381 --> 00:34:11,176 perfect Rodriguez Christmas, hm? 724 00:34:11,217 --> 00:34:13,553 Hm, nothing gets past you. 725 00:34:13,595 --> 00:34:16,389 Not much. 726 00:34:16,431 --> 00:34:18,975 No, really, we have a great time. 727 00:34:19,017 --> 00:34:21,686 And so would you if you would stop being a stickler and 728 00:34:21,728 --> 00:34:24,731 enjoyed yourself for five minutes. 729 00:34:24,773 --> 00:34:27,108 Alright. 730 00:34:27,150 --> 00:34:31,363 I'll stay. But only because I don't want the 731 00:34:31,404 --> 00:34:34,407 record company to think I can't hack it. 732 00:34:34,449 --> 00:34:36,701 Not because, you know, I want to... 733 00:34:36,743 --> 00:34:39,412 sit by the fire and sing "Jingle Bells". 734 00:34:39,454 --> 00:34:43,500 Ha... Don't worry... 735 00:34:43,541 --> 00:34:45,377 We don't do that anymore. 736 00:34:50,173 --> 00:34:51,883 Hey, can I just say, 737 00:34:51,925 --> 00:34:55,303 thank you for going along with this? 738 00:34:55,345 --> 00:34:57,722 For going along with what, Mija? 739 00:34:57,764 --> 00:35:00,392 Sleeping on the sofa bed, Abuela. 740 00:35:00,433 --> 00:35:01,851 Not ideal. 741 00:35:01,893 --> 00:35:05,271 No, no, lo siento, Matt, but if we had known 742 00:35:05,313 --> 00:35:07,440 you were coming, we would have been more prepared. 743 00:35:07,482 --> 00:35:09,859 It's perfect, thank you. 744 00:35:09,901 --> 00:35:11,403 Hasta luego. 745 00:35:11,444 --> 00:35:13,780 - Buenas noches. - Buenas noches. 746 00:35:15,824 --> 00:35:17,534 - Oh, I like him. - Oh? 747 00:35:17,575 --> 00:35:19,744 Oh! 748 00:35:19,786 --> 00:35:22,163 Muy bien muchacho. 749 00:35:22,205 --> 00:35:24,416 He's a good person. 750 00:35:24,457 --> 00:35:28,378 I can feel it right in my heart. 751 00:35:28,420 --> 00:35:30,380 - And I'm never wrong. - Oh, no? 752 00:35:30,422 --> 00:35:32,382 No, never. 753 00:35:39,681 --> 00:35:41,891 Ah! 754 00:35:41,933 --> 00:35:43,768 Oh, I hope I didn't wake you. 755 00:35:43,810 --> 00:35:45,562 I was trying to be quiet, but... 756 00:35:45,603 --> 00:35:47,605 I just couldn't skip a day. 757 00:35:47,647 --> 00:35:50,567 It's a routine! 758 00:35:50,608 --> 00:35:52,277 No, it's fine. 759 00:35:52,318 --> 00:35:54,279 Hey, you want to join me? 760 00:35:54,320 --> 00:35:56,281 Maybe after I get some coffee. 761 00:35:56,322 --> 00:35:59,451 Okay. 762 00:35:59,492 --> 00:36:01,995 Hill climb, Lance Armstrong! 763 00:36:06,666 --> 00:36:10,128 - Abuela! - Ah! 764 00:36:10,170 --> 00:36:11,796 Hola. 765 00:36:11,838 --> 00:36:13,757 I hope Joaquin didn't wake you. 766 00:36:13,798 --> 00:36:16,343 His routine, he thinks he's going to be Iron Man. 767 00:36:16,384 --> 00:36:18,345 Oh, yeah... 768 00:36:18,386 --> 00:36:20,305 No, it's, it's fine. 769 00:36:20,347 --> 00:36:21,765 So, what's going on here? 770 00:36:21,806 --> 00:36:24,893 Oh, prep for the living nativity. 771 00:36:24,934 --> 00:36:27,228 I think this is going to fit fine. 772 00:36:27,270 --> 00:36:30,607 Ah, yes, we decided... 773 00:36:30,648 --> 00:36:32,150 you're going to be a wise man. 774 00:36:32,192 --> 00:36:33,401 - Arm in. - A, a what? 775 00:36:33,443 --> 00:36:37,655 Yeah, bring it in. Let's see, here, arm here. 776 00:36:37,697 --> 00:36:40,825 Let's not rip this fine work Mommy has done. 777 00:36:40,867 --> 00:36:43,912 - And what do we think? - Oh, it's your color! 778 00:36:45,789 --> 00:36:48,917 Wow. 779 00:36:48,958 --> 00:36:50,710 - Okay, this is... - It looks good. 780 00:36:50,752 --> 00:36:52,104 Is this one of the Christmas traditions 781 00:36:52,128 --> 00:36:53,421 I'm supposed to be embracing? 782 00:36:53,463 --> 00:36:55,340 It is. Por supuesto. 783 00:36:55,382 --> 00:36:57,193 But don't worry, all you have to do is hold some 784 00:36:57,217 --> 00:36:59,302 frankincense and follow along with the rest, right? 785 00:36:59,344 --> 00:37:00,929 Exactamente. 786 00:37:00,970 --> 00:37:03,390 Okay, and you are... Mary? 787 00:37:03,431 --> 00:37:04,849 Great guess, but no, 788 00:37:04,891 --> 00:37:07,185 this year I've been replaced by Faith. 789 00:37:07,227 --> 00:37:09,187 And that's what we call typecasting. 790 00:37:10,563 --> 00:37:12,649 - Got it. - Show biz. 791 00:37:12,691 --> 00:37:14,693 Ah, can I chat with you for a second? 792 00:37:14,734 --> 00:37:17,946 - Yeah, sure. - Okay. 793 00:37:17,987 --> 00:37:19,531 Look, I have to, 794 00:37:19,572 --> 00:37:21,050 I have to walk down to the town square. 795 00:37:21,074 --> 00:37:23,827 And check out in daylight exactly how much 796 00:37:23,868 --> 00:37:25,662 you're gonna be exposed on stage. 797 00:37:25,704 --> 00:37:27,205 - Exposed? - Yeah, so... 798 00:37:27,247 --> 00:37:29,541 Just stay with your family while I'm gone. 799 00:37:29,582 --> 00:37:33,753 And, look at me- don't leave the house. 800 00:37:33,795 --> 00:37:35,588 I won't go anywhere. 801 00:37:35,630 --> 00:37:37,549 I will be at the house making sure that 802 00:37:37,590 --> 00:37:40,677 your costume fits, okay? 803 00:37:40,719 --> 00:37:43,722 - How's that sound? - That's great news. 804 00:37:43,763 --> 00:37:45,223 - See you in a bit. - Okay. 805 00:37:45,265 --> 00:37:46,725 Okay. 806 00:37:46,766 --> 00:37:50,645 Jaylen! Jaylen! 807 00:37:50,687 --> 00:37:52,063 Ah! Can you go get Jaylen?! 808 00:37:52,105 --> 00:37:55,108 Where's Jaylen? Hi! Can you get Jaylen? 809 00:37:55,150 --> 00:37:57,152 Come back tonight for Nacimiento. 810 00:37:57,193 --> 00:37:59,446 She'll take a selfie with you. Now go home! 811 00:37:59,487 --> 00:38:01,781 Go, get out of here! 812 00:38:01,823 --> 00:38:04,492 You too, man, get out of here! 813 00:38:14,753 --> 00:38:18,298 Detroit, Miami, New Orleans, all sold out. 814 00:38:18,340 --> 00:38:20,175 Stop it! Already? 815 00:38:20,216 --> 00:38:23,303 It is all happening, take this in. 816 00:38:23,345 --> 00:38:25,096 This is your time. 817 00:38:25,138 --> 00:38:27,098 You're right, and I am, Benny, but- 818 00:38:27,140 --> 00:38:28,641 I don't want to sound ungrateful here, 819 00:38:28,683 --> 00:38:30,560 but you know I want to perform as me. 820 00:38:30,602 --> 00:38:32,604 My songs, my voice. 821 00:38:32,645 --> 00:38:34,356 English and Spanish, remember? 822 00:38:34,397 --> 00:38:36,399 And you will, eventually, but for right now, 823 00:38:36,441 --> 00:38:37,859 I want you to enjoy Christmas, 824 00:38:37,901 --> 00:38:39,944 and you let me take care of the rest, okay? 825 00:38:39,986 --> 00:38:41,613 Eyes on the prize. 826 00:38:41,654 --> 00:38:44,949 We're going to Miami! 827 00:38:44,991 --> 00:38:46,618 Feliz Navidad, Benny. 828 00:38:46,659 --> 00:38:49,120 Merry Christmas to you! 829 00:38:51,039 --> 00:38:52,457 Matt? 830 00:38:52,499 --> 00:38:54,459 I'm not coming out. 831 00:38:54,501 --> 00:38:55,835 Come on, Matt, it's time. 832 00:38:55,877 --> 00:38:57,921 I can't wear this. 833 00:38:57,962 --> 00:38:59,381 Come on, I'm not gonna laugh at you. 834 00:38:59,422 --> 00:39:00,965 I'm coming... 835 00:39:05,887 --> 00:39:07,281 Okay, maybe I'm gonna laugh a little, 836 00:39:07,305 --> 00:39:08,973 but only 'cause you look so good. 837 00:39:09,015 --> 00:39:11,267 Alright, don't you patronize me. 838 00:39:11,309 --> 00:39:14,521 - I look ridiculous! - It's gonna be fine. 839 00:39:14,562 --> 00:39:17,691 This is the weirdest assignment I've ever had. 840 00:39:17,732 --> 00:39:19,984 Now remind me again why I agreed to do this? 841 00:39:20,026 --> 00:39:22,362 'Cause you're getting paid, ding! 842 00:39:22,404 --> 00:39:23,947 Not nearly enough. 843 00:39:23,988 --> 00:39:26,658 Well, then, I'll put in a good word with the label, okay? 844 00:39:26,700 --> 00:39:29,786 Now come on, Frankincense, it's show time. 845 00:39:29,828 --> 00:39:31,663 Hm... 846 00:39:31,705 --> 00:39:35,792 - Hm, looking so good! - Okay... 847 00:39:35,834 --> 00:39:37,711 Can you, ah, come help me carry some groceries 848 00:39:37,752 --> 00:39:39,587 from my truck? 849 00:39:39,629 --> 00:39:41,715 Sure. 850 00:39:43,466 --> 00:39:46,302 Thanks, man. 851 00:39:46,344 --> 00:39:48,054 I got these. 852 00:40:00,567 --> 00:40:02,277 Another one. 853 00:40:04,446 --> 00:40:06,531 Same handwriting. 854 00:40:06,573 --> 00:40:09,576 I found one of these notes at the bar last night. 855 00:40:09,617 --> 00:40:11,619 Also unsigned. 856 00:40:11,661 --> 00:40:13,079 This one was on the porch today, 857 00:40:13,121 --> 00:40:14,557 but I figured it was from one of the lookie-loo's 858 00:40:14,581 --> 00:40:16,416 camped out outside. 859 00:40:16,458 --> 00:40:18,209 No, I don't think so. 860 00:40:18,251 --> 00:40:21,463 You think it's something to worry about? 861 00:40:21,504 --> 00:40:24,299 No, no, I... 862 00:40:24,341 --> 00:40:27,802 It's probably just fan mail, you know. 863 00:40:27,844 --> 00:40:30,096 That's the gig, she's a big star now. 864 00:40:30,138 --> 00:40:33,058 La Cobaya is a star. 865 00:40:33,099 --> 00:40:35,977 Not sure I'll ever get used to that. 866 00:40:36,019 --> 00:40:38,146 But I don't think we should tell her about the notes. 867 00:40:38,188 --> 00:40:41,024 I don't want to worry her or Abuela. 868 00:40:41,066 --> 00:40:43,568 No, this is just between you and me. 869 00:40:43,610 --> 00:40:46,529 Okay? I promise you, Hector, 870 00:40:46,571 --> 00:40:47,781 nothing's gonna happen to her. 871 00:40:47,822 --> 00:40:49,366 Not on my watch, okay? 872 00:40:49,407 --> 00:40:51,534 Now that's the attitude I was looking for. 873 00:40:51,576 --> 00:40:52,994 Yeah? 874 00:40:57,916 --> 00:41:00,418 And the wise men came from the East, 875 00:41:00,460 --> 00:41:05,465 followed by the star that led them to Bethlehem. 876 00:41:05,507 --> 00:41:07,384 To the manger. 877 00:41:11,012 --> 00:41:13,139 We are the three wise men. 878 00:41:13,181 --> 00:41:16,434 And we come bearing gifts for the baby Jesus. 879 00:41:18,853 --> 00:41:21,856 And we come bearing gifts... 880 00:41:21,898 --> 00:41:24,275 Oh, oh, yeah. Got something for ya. 881 00:41:27,862 --> 00:41:29,406 Ah! 882 00:41:29,447 --> 00:41:32,283 Faith, you can stop, the baby Jesus was born already. 883 00:41:34,577 --> 00:41:36,413 - Is it happening again? - Is what happening? 884 00:41:36,454 --> 00:41:38,164 Worse than before? 885 00:41:38,206 --> 00:41:39,600 She was having contractions the other night, 886 00:41:39,624 --> 00:41:40,893 but they said they were Braxton Hicks, 887 00:41:40,917 --> 00:41:42,711 and sent us home. Do we go back? 888 00:41:42,752 --> 00:41:43,795 Do we wait? Do we stay? 889 00:41:43,837 --> 00:41:45,547 - Do we go? - Ah! 890 00:41:49,968 --> 00:41:51,886 Okay, you take her to the hospital. 891 00:41:51,928 --> 00:41:53,239 I don't think you want to have a baby in a 892 00:41:53,263 --> 00:41:54,863 cold manger, this day and age, would you? 893 00:41:54,889 --> 00:41:56,266 No. 894 00:41:56,307 --> 00:41:58,119 Maybe I should have let you play Mary, 895 00:41:58,143 --> 00:42:00,937 after... all! 896 00:42:00,979 --> 00:42:02,856 I'm sorry, folks, the show is over. 897 00:42:02,897 --> 00:42:05,108 Thankfully, the baby Jesus has arrived, 898 00:42:05,150 --> 00:42:08,236 so let us celebrate this baby while we await 899 00:42:08,278 --> 00:42:10,363 the arrival of our grand-baby! 900 00:42:10,405 --> 00:42:14,200 - Yeah! - Please, come join us. 901 00:42:14,242 --> 00:42:16,178 I'll be in touch as soon as we know what's going on. 902 00:42:16,202 --> 00:42:17,829 We're praying, Mijo. 903 00:42:19,581 --> 00:42:21,458 I'm gonna be a tia! 904 00:42:21,499 --> 00:42:24,002 Really nice wings you had there. 905 00:42:25,587 --> 00:42:28,340 So sorry to interrupt. 906 00:42:28,381 --> 00:42:31,217 I just got a text. Tyler Huston just arrived. 907 00:42:31,259 --> 00:42:33,928 We're gonna start rehearsing the opening number tomorrow. 908 00:42:33,970 --> 00:42:35,680 Ah, that's the tamalada. 909 00:42:35,722 --> 00:42:38,600 I can't miss that, Abuela would kill me. 910 00:42:38,641 --> 00:42:41,436 Ah, what is a tamalada? 911 00:42:41,478 --> 00:42:43,646 And, where is this rehearsal taking place? 912 00:42:43,688 --> 00:42:45,690 I gotta, gotta check out the space first. 913 00:42:45,732 --> 00:42:48,234 Relax. I'm not the president, Matt. 914 00:42:48,276 --> 00:42:50,070 And I'm sure the studio is clean. 915 00:42:50,111 --> 00:42:52,864 And a tamalada is a very important 916 00:42:52,906 --> 00:42:55,116 Christmas tradition in my culture. 917 00:42:55,158 --> 00:42:57,118 You know what, we can rehearse from 9 to 12. 918 00:42:57,160 --> 00:42:58,495 - Okay. - Oh... 919 00:42:58,536 --> 00:43:00,038 And the label sent over the new songs. 920 00:43:00,080 --> 00:43:02,957 - Uh-huh? - They're... good-ish. 921 00:43:04,542 --> 00:43:06,961 So, I'm just a manufactured pop star with 922 00:43:07,003 --> 00:43:08,588 no discernible personality, got it. 923 00:43:08,630 --> 00:43:10,632 No, don't think anyone believes that. 924 00:43:11,591 --> 00:43:12,967 Oh, sorry, I gotta take this. 925 00:43:13,009 --> 00:43:14,511 Okay. 926 00:43:14,552 --> 00:43:15,929 Hello? 927 00:43:15,970 --> 00:43:20,266 Hey, you have a minute? 928 00:43:20,308 --> 00:43:23,103 I've been following your career on social. 929 00:43:23,144 --> 00:43:24,771 Nice mini mansion, by the way. 930 00:43:24,813 --> 00:43:26,981 It sure beats Squirrel Hollow. 931 00:43:27,023 --> 00:43:28,983 Hey, how do you know she has a mini mansion? 932 00:43:29,025 --> 00:43:31,611 Dude, can we have a minute? 933 00:43:31,653 --> 00:43:34,406 Yeah, sure, go ahead. 934 00:43:34,447 --> 00:43:35,591 Look, I've been meaning to reach out, 935 00:43:35,615 --> 00:43:38,326 but I didn't know what to say, Jay. 936 00:43:38,368 --> 00:43:40,620 I do know why you didn't want me to come to LA though. 937 00:43:40,662 --> 00:43:44,791 All I wanted was for you to show up, and you didn't. 938 00:43:44,833 --> 00:43:46,001 That wasn't gonna change 939 00:43:46,042 --> 00:43:47,460 just because our address did. 940 00:43:47,502 --> 00:43:48,586 I know. 941 00:43:48,628 --> 00:43:51,423 Look, I wasn't very good with the love, 942 00:43:51,464 --> 00:43:52,966 and the flowers, and the poetry thing, 943 00:43:53,008 --> 00:43:55,468 but I'm trying to be better. 944 00:43:55,510 --> 00:43:58,263 Be better how? By writing notes or something? 945 00:43:58,304 --> 00:44:01,975 Come on, man. Look, I know I'm too late, 946 00:44:02,017 --> 00:44:04,477 and I regret what happened to us. 947 00:44:04,519 --> 00:44:07,105 But you and I work together, Jay. 948 00:44:07,147 --> 00:44:09,399 I mean it. 949 00:44:12,861 --> 00:44:15,697 Tonight's about family, Eddie. 950 00:44:15,739 --> 00:44:19,325 But, thank you. 951 00:44:19,367 --> 00:44:21,494 Thank you for coming. 952 00:44:21,536 --> 00:44:23,830 Alright, okay. 953 00:44:23,872 --> 00:44:25,665 Have a good night. 954 00:44:32,547 --> 00:44:33,882 It's a girl! 955 00:44:33,923 --> 00:44:35,592 Her name is Luisa, after Abuela! 956 00:44:35,633 --> 00:44:37,135 Ah! 957 00:44:41,097 --> 00:44:42,682 - Vamos al hospital! - Vamos! 958 00:44:42,724 --> 00:44:43,933 I feel so honored! 959 00:44:43,975 --> 00:44:47,228 Felicidades! 960 00:44:52,567 --> 00:44:55,320 Another reason for you to come home. 961 00:44:55,362 --> 00:44:58,990 - Yeah. - Your first niece. 962 00:44:59,032 --> 00:45:02,577 Then, you can watch her grow up. 963 00:45:02,619 --> 00:45:05,497 A family needs to stick together. 964 00:45:05,538 --> 00:45:07,207 Mhm, yeah. 965 00:45:07,248 --> 00:45:09,125 I'm gonna be coming back as much as I can. 966 00:45:09,167 --> 00:45:10,752 It won't be enough. 967 00:45:10,794 --> 00:45:14,297 I don't see why you can't be here and there. 968 00:45:14,339 --> 00:45:16,758 Because I'll be on tour. 969 00:45:16,800 --> 00:45:19,094 I'll be multi-coastal. 970 00:45:19,135 --> 00:45:22,347 So, it's important to enjoy the here and now, Abuelita. 971 00:45:22,389 --> 00:45:25,350 Of course, of course. 972 00:45:25,392 --> 00:45:27,977 Well, buenas noches. 973 00:45:29,604 --> 00:45:32,565 Good night... good night! 974 00:45:32,607 --> 00:45:34,234 Feliz Navidad. 975 00:45:34,275 --> 00:45:35,568 Feliz Navidad. 976 00:45:35,610 --> 00:45:37,904 Oh, you're sweet. 977 00:45:37,946 --> 00:45:40,073 Vamos, be back. 978 00:45:53,461 --> 00:45:55,422 Wow. 979 00:45:55,463 --> 00:45:59,384 I know this girl. 980 00:45:59,426 --> 00:46:01,970 I really see, you love all this. 981 00:46:02,012 --> 00:46:04,889 This is how we connect with each other, you know? 982 00:46:04,931 --> 00:46:10,478 Through music, and cultural traditions, and... 983 00:46:10,520 --> 00:46:13,023 Ah, we get to tell stories and make memories that 984 00:46:13,064 --> 00:46:16,359 we're gonna be laughing at forever. 985 00:46:16,401 --> 00:46:18,945 Come on, you have to have enjoyed it a little. 986 00:46:18,987 --> 00:46:20,488 Ah... 987 00:46:20,530 --> 00:46:24,117 yeah, I, you know, I prefer to be a spectator. 988 00:46:24,159 --> 00:46:27,287 You were a phenomenal wise man. 989 00:46:27,328 --> 00:46:31,166 Ah, okay, phenomenal is a stretch. 990 00:46:31,207 --> 00:46:33,126 Really, ah... 991 00:46:33,168 --> 00:46:35,128 it was more exceptional. 992 00:46:38,006 --> 00:46:39,966 Okay, so you're funny sometimes. 993 00:46:40,008 --> 00:46:43,636 Sure, maybe. 994 00:46:43,678 --> 00:46:47,140 I know, my family's not perfect and, 995 00:46:47,182 --> 00:46:49,017 no one's is, and... 996 00:46:49,059 --> 00:46:54,356 Ultimately, when you find the people that let you be you... 997 00:46:54,397 --> 00:46:58,151 So, why don't they let you be you in your career? 998 00:46:58,193 --> 00:47:01,237 Well, sometimes family and... 999 00:47:01,279 --> 00:47:06,576 record label, and the public, even, they... 1000 00:47:06,618 --> 00:47:11,498 they think they can decide who you are. 1001 00:47:11,539 --> 00:47:15,960 And, you have to live up to their expectations. 1002 00:47:16,002 --> 00:47:18,630 So, I do as I'm told. 1003 00:47:18,672 --> 00:47:21,091 Yeah. 1004 00:47:21,132 --> 00:47:24,344 Look, let me say this. 1005 00:47:24,386 --> 00:47:28,264 In the Navy, when we wanted to... 1006 00:47:28,306 --> 00:47:30,850 accomplish a task... 1007 00:47:30,892 --> 00:47:32,477 we would... 1008 00:47:32,519 --> 00:47:35,355 plot, plan... 1009 00:47:35,397 --> 00:47:37,357 and execute. 1010 00:47:37,399 --> 00:47:39,776 I, personally, wouldn't outsource something 1011 00:47:39,818 --> 00:47:42,779 important as, say, 1012 00:47:42,821 --> 00:47:46,032 trying to get an executive at a label to 1013 00:47:46,074 --> 00:47:48,201 listen to my songs. 1014 00:47:48,243 --> 00:47:50,662 No. 1015 00:47:50,704 --> 00:47:53,998 No, you, you wouldn't, you would... 1016 00:47:54,040 --> 00:47:58,044 plot, plan, and execute, right? 1017 00:47:58,086 --> 00:48:00,588 And, you're stuck with me and, 1018 00:48:00,630 --> 00:48:02,549 hey, you wouldn't want me to tell the label that 1019 00:48:02,590 --> 00:48:05,218 you couldn't execute it. 1020 00:48:06,845 --> 00:48:09,222 Okay. 1021 00:48:09,264 --> 00:48:12,767 Well... 1022 00:48:12,809 --> 00:48:15,895 I'm here. 1023 00:48:15,937 --> 00:48:17,689 But... 1024 00:48:17,731 --> 00:48:20,734 you are not getting me in another costume. 1025 00:48:20,775 --> 00:48:23,111 Come on, you're warming up! 1026 00:48:31,161 --> 00:48:33,204 5, 6, 7, 8! 1027 00:48:35,707 --> 00:48:37,417 And here's the best part, you're singing, 1028 00:48:37,459 --> 00:48:38,752 you're singing your heart out, 1029 00:48:38,793 --> 00:48:40,962 the fan's on warp speed, the cape you're wearing is 1030 00:48:41,004 --> 00:48:42,630 blowing through the wind. 1031 00:48:42,672 --> 00:48:44,424 Your hair is whipping around, "ch-ch". 1032 00:48:44,466 --> 00:48:47,093 And, ha! 1033 00:48:47,135 --> 00:48:49,054 You're a goddess. 1034 00:48:49,095 --> 00:48:50,764 You're a Greek goddess. 1035 00:48:50,805 --> 00:48:54,934 Then the other dancers come in, and here is the lift. 1036 00:48:54,976 --> 00:48:57,854 The goddess is lifted up, up in the air, 1037 00:48:57,896 --> 00:49:00,607 her arms are open, taking in all the adoration- 1038 00:49:00,648 --> 00:49:03,610 Yeah, that, that's great, but it's not gonna work. 1039 00:49:03,651 --> 00:49:07,322 It needs to be me. You know, I'm a Rodriguez. 1040 00:49:07,364 --> 00:49:09,616 I want to represent for mi gente. 1041 00:49:11,034 --> 00:49:12,243 Your people. 1042 00:49:12,285 --> 00:49:13,387 Let, let me speak your language. 1043 00:49:13,411 --> 00:49:16,122 - Okay. - Cumbias. 1044 00:49:16,164 --> 00:49:19,334 - Cumbia, si. - Si, salsa. 1045 00:49:19,376 --> 00:49:20,960 Ah, da... 1046 00:49:21,002 --> 00:49:23,797 Eh, eh! Or some... 1047 00:49:23,838 --> 00:49:28,301 Yes, okay, oh, okay, okay, okay. 1048 00:49:28,343 --> 00:49:31,930 -Okay, let me find a song- -You know, something just, ah! 1049 00:49:31,971 --> 00:49:33,682 And, let's see that. 1050 00:49:33,723 --> 00:49:36,601 - Yes, yes! - Yes! 1051 00:49:36,643 --> 00:49:39,479 Ah! 1052 00:49:39,521 --> 00:49:41,815 Uh-huh. There we go, there we go. 1053 00:49:41,856 --> 00:49:43,817 Uh-huh, uh-huh. 1054 00:49:43,858 --> 00:49:45,485 Oh, so you know some of this? 1055 00:49:45,527 --> 00:49:47,487 Okay. 1056 00:49:49,656 --> 00:49:52,492 Ah, yes! Yes! 1057 00:49:52,534 --> 00:49:54,119 - Eh! - Yes! 1058 00:49:54,160 --> 00:49:56,121 - Ha! - Yes, thank you! 1059 00:49:56,162 --> 00:49:57,330 - Isn't that fun? - I love it. 1060 00:49:57,372 --> 00:49:58,498 It's great! 1061 00:49:58,540 --> 00:49:59,558 Big guy, why don't you come over here? 1062 00:49:59,582 --> 00:50:00,959 What? What? 1063 00:50:01,001 --> 00:50:02,353 I want to see something, help me out here, come on. 1064 00:50:04,129 --> 00:50:06,923 Stand right over here, okay. 1065 00:50:06,965 --> 00:50:08,091 Follow me. 1066 00:50:08,133 --> 00:50:09,843 Right hand up, your left hand's gonna grab 1067 00:50:09,884 --> 00:50:12,345 onto her hand, there we go. You're gonna- 1068 00:50:12,387 --> 00:50:14,014 - Like, this? - Yeah, like that. 1069 00:50:14,055 --> 00:50:15,515 Oh... okay. Cool. 1070 00:50:15,557 --> 00:50:16,575 So, I'm gonna count you guys down, 1071 00:50:16,599 --> 00:50:18,685 and you're gonna move your body... 1072 00:50:18,727 --> 00:50:20,520 into his body, and you're gonna pull her in. 1073 00:50:20,562 --> 00:50:22,856 Ready? 5, 6, 7, 8. 1074 00:50:22,897 --> 00:50:25,608 Oh, ah! 1075 00:50:25,650 --> 00:50:27,110 Don't worry, I gotcha. 1076 00:50:27,152 --> 00:50:29,320 I know. 1077 00:50:29,362 --> 00:50:31,031 - Woo! - Hey! 1078 00:50:31,948 --> 00:50:34,034 So, you do know some of this. 1079 00:50:34,075 --> 00:50:37,120 Yes! 1080 00:50:37,162 --> 00:50:42,375 I think Christina Aguilera did that act 20 years ago... 1081 00:50:42,417 --> 00:50:44,711 Not very modern. 1082 00:50:44,753 --> 00:50:47,630 But, in the vein of plot, plan, and execute, 1083 00:50:47,672 --> 00:50:50,717 I've come up with an idea. 1084 00:50:50,759 --> 00:50:52,385 I don't need to wait on Benny. 1085 00:50:52,427 --> 00:50:55,221 I can email the songs over, myself. 1086 00:50:55,263 --> 00:50:57,057 - I like it. - Yeah? 1087 00:50:57,098 --> 00:50:58,600 Yeah. 1088 00:50:58,641 --> 00:51:00,810 You know, another thing I learned in the military... 1089 00:51:00,852 --> 00:51:03,813 loudest voice usually wins. 1090 00:51:03,855 --> 00:51:05,482 Hm? 1091 00:51:05,523 --> 00:51:07,484 That guy. 1092 00:51:09,444 --> 00:51:11,363 What, you know him? 1093 00:51:11,404 --> 00:51:13,490 He showed up at my house back in LA. 1094 00:51:13,531 --> 00:51:15,575 I can't believe he followed me here. 1095 00:51:15,617 --> 00:51:17,744 He's relentless. 1096 00:51:17,786 --> 00:51:22,582 Yeah, paparazzi always are, come on. 1097 00:51:25,919 --> 00:51:28,546 For those of you who've never done tamalada- 1098 00:51:28,588 --> 00:51:32,550 Matt-tamalada is a Mexican holiday tradition, 1099 00:51:32,592 --> 00:51:34,636 and everyone has a role. 1100 00:51:34,678 --> 00:51:37,138 Matt and Jaylen, you are the corn husk handlers. 1101 00:51:37,180 --> 00:51:39,432 You remove them from the water and dry them. 1102 00:51:39,474 --> 00:51:41,059 Joaquin and Camila, 1103 00:51:41,101 --> 00:51:43,937 you spread the masa on the husk... 1104 00:51:43,978 --> 00:51:46,815 evenly! 1105 00:51:46,856 --> 00:51:49,734 Mm, then hand them to me. 1106 00:51:49,776 --> 00:51:53,780 I put the filling, fold and steam. 1107 00:51:53,822 --> 00:51:56,157 Is everyone clear on their role? 1108 00:51:56,199 --> 00:51:57,450 Si jefa. 1109 00:51:57,492 --> 00:52:00,537 Perfecto. Now... 1110 00:52:00,578 --> 00:52:04,457 We have hundreds to make. 1111 00:52:04,499 --> 00:52:06,376 Hundreds? Is she serious? 1112 00:52:07,836 --> 00:52:10,463 I do not joke when it comes to tamaladas. 1113 00:52:10,505 --> 00:52:12,173 This is for the neighbors. 1114 00:52:12,215 --> 00:52:15,343 And this year is going to be as good as ever. 1115 00:52:15,385 --> 00:52:19,014 And, let's begin! 1116 00:52:46,332 --> 00:52:48,126 Oh, wow! 1117 00:52:52,547 --> 00:52:53,798 You're a dad now, Hec. 1118 00:52:53,840 --> 00:52:55,884 I know, I can hardly believe it. 1119 00:52:55,925 --> 00:52:58,345 - And she's perfect, Jay. - I can't wait to meet her. 1120 00:52:58,386 --> 00:53:00,513 Another day or so she'll be out of the NICU and 1121 00:53:00,555 --> 00:53:01,848 can have visitors. 1122 00:53:01,890 --> 00:53:04,517 And then, maybe, you and Faith can think about 1123 00:53:04,559 --> 00:53:06,144 getting your own place. 1124 00:53:06,186 --> 00:53:07,955 You think Mamรก and Papi and Abuela are gonna let us 1125 00:53:07,979 --> 00:53:09,856 move now that there's a baby in the mix? 1126 00:53:09,898 --> 00:53:11,691 Okay, fair point. 1127 00:53:11,733 --> 00:53:13,902 Plus, you can't beat built-in babysitting. 1128 00:53:13,943 --> 00:53:15,987 Also true. 1129 00:53:18,656 --> 00:53:21,659 - Are you happy? - Most of the time. 1130 00:53:21,701 --> 00:53:23,370 I'm happy right now. 1131 00:53:23,411 --> 00:53:26,956 See? Everything is better when we're all together. 1132 00:53:26,998 --> 00:53:30,043 Or maybe, it's because of Matt. 1133 00:53:30,085 --> 00:53:32,587 I don't know... 1134 00:53:32,629 --> 00:53:34,339 Maybe... 1135 00:53:34,381 --> 00:53:35,733 I don't know, you think so? 1136 00:53:40,887 --> 00:53:44,265 Hey, I just came down to sneak one in. 1137 00:53:44,307 --> 00:53:45,600 Don't, don't tell on me? 1138 00:53:47,102 --> 00:53:49,312 Welcome to the cone of tamal silence. 1139 00:53:49,354 --> 00:53:50,730 Mhm. 1140 00:53:50,772 --> 00:53:52,249 Alright, I have to get back to the hospital. 1141 00:53:52,273 --> 00:53:53,834 Faith is expecting these tamales to be there 1142 00:53:53,858 --> 00:53:55,735 when she wakes up. 1143 00:53:55,777 --> 00:53:58,613 Send her our love, and please... 1144 00:53:58,655 --> 00:54:00,490 - Send besitos to baby Luisa. - Okay. 1145 00:54:00,532 --> 00:54:01,741 Buenas noches, brother. 1146 00:54:01,783 --> 00:54:03,993 - Te llamo. - Te llamo. 1147 00:54:08,039 --> 00:54:09,457 - See you. - See you, man. 1148 00:54:09,499 --> 00:54:13,461 So, what do you do, when you plot, plan and execute, 1149 00:54:13,503 --> 00:54:17,090 and all you get from the label is an auto-reply that 1150 00:54:17,132 --> 00:54:21,469 the label, "doesn't accept unsolicited material"? 1151 00:54:21,511 --> 00:54:25,098 They didn't even know it was from one of their artists. 1152 00:54:25,140 --> 00:54:28,018 Hm... 1153 00:54:28,059 --> 00:54:30,478 Well, I would say, in... 1154 00:54:30,520 --> 00:54:34,315 in combat, never give up. 1155 00:54:34,357 --> 00:54:36,609 This is hardly combat. 1156 00:54:36,651 --> 00:54:40,655 You know, in the Navy, we have a saying. 1157 00:54:40,697 --> 00:54:43,241 Semper Fortis. 1158 00:54:43,283 --> 00:54:44,993 "Always courageous." 1159 00:54:45,035 --> 00:54:47,871 And that's the kind of person that I want to be, Matt. 1160 00:54:47,912 --> 00:54:49,748 You know, someone who isn't afraid to go 1161 00:54:49,789 --> 00:54:52,959 against the grain, but... 1162 00:54:53,001 --> 00:54:55,545 I feel like everyone is trying to hold me back. 1163 00:54:57,839 --> 00:54:59,674 You know, we... 1164 00:54:59,716 --> 00:55:02,302 shouldn't make ourselves small 1165 00:55:02,344 --> 00:55:05,889 so that people will feel comfortable. 1166 00:55:05,930 --> 00:55:07,640 Just be bold. 1167 00:55:07,682 --> 00:55:10,643 Be brave, be courageous. 1168 00:55:10,685 --> 00:55:12,520 Semper Fortis, hm? 1169 00:55:14,397 --> 00:55:17,233 Why is it that... 1170 00:55:17,275 --> 00:55:19,986 I can stand up to you, but I... 1171 00:55:20,028 --> 00:55:21,654 everyone else, I just... 1172 00:55:21,696 --> 00:55:24,949 let them call the shots, no arguments? 1173 00:55:24,991 --> 00:55:29,579 Well, because I'm on the job. 1174 00:55:29,621 --> 00:55:31,998 You know, my... 1175 00:55:32,040 --> 00:55:35,251 My role in your life has an end date. 1176 00:55:35,293 --> 00:55:38,171 I don't think my family would let that happen. 1177 00:55:38,213 --> 00:55:42,008 You're a Rodriguez now whether you like it or not. 1178 00:55:42,050 --> 00:55:44,094 You know, I kind of like the sound of that. 1179 00:55:54,104 --> 00:55:56,231 You seemed to have a lot of fun last night. 1180 00:55:56,272 --> 00:55:57,774 Oh, I did. 1181 00:55:57,816 --> 00:55:59,943 I could bathe in Abuela's tamales. 1182 00:56:01,403 --> 00:56:04,072 How did I not know that this is a Christmas thing? 1183 00:56:04,114 --> 00:56:08,910 Oh, well, you've never dated a Mexican-American girl. 1184 00:56:08,952 --> 00:56:12,038 Well, fake dated a Mexican-American girl. 1185 00:56:12,080 --> 00:56:13,182 But you're definitely getting a taste of 1186 00:56:13,206 --> 00:56:15,709 what it's like in our world. 1187 00:56:15,750 --> 00:56:18,336 You know, I know your family makes you crazy, Jaylen, 1188 00:56:18,378 --> 00:56:20,338 but... 1189 00:56:20,380 --> 00:56:21,673 You're lucky. 1190 00:56:21,715 --> 00:56:23,967 I know that I am. 1191 00:56:27,178 --> 00:56:30,056 I must sound so ungrateful to you, Matt, I'm so sorry. 1192 00:56:30,098 --> 00:56:32,100 No, no, no, no, it's okay. 1193 00:56:32,142 --> 00:56:34,811 I'm, I'm fine being on my own. 1194 00:56:34,853 --> 00:56:37,230 You know, we, we do what we know. 1195 00:56:40,442 --> 00:56:45,405 But I can also see that box you've been put in. 1196 00:56:45,447 --> 00:56:47,240 And I don't think that's fair to you. 1197 00:56:47,282 --> 00:56:51,119 Yet I do what's expected of me. 1198 00:56:51,161 --> 00:56:54,789 Yeah, but you didn't do that at the audition. 1199 00:56:54,831 --> 00:56:58,126 And you won. 1200 00:56:58,168 --> 00:57:00,170 What was different then? 1201 00:57:04,466 --> 00:57:07,969 I don't think any of us thought I was gonna win. 1202 00:57:08,011 --> 00:57:10,680 Not that they didn't believe in me, but... 1203 00:57:10,722 --> 00:57:13,433 The odds weren't in my favor. 1204 00:57:13,475 --> 00:57:15,935 The only person who thought I had a shot was... 1205 00:57:15,977 --> 00:57:18,021 Lorelei. 1206 00:57:18,063 --> 00:57:19,981 It was how she convinced me to go with her. 1207 00:57:20,023 --> 00:57:22,317 Wow, you went because of Lorelei? 1208 00:57:22,359 --> 00:57:26,529 She gave me the confidence to join her. 1209 00:57:26,571 --> 00:57:30,492 And my life hasn't been the same since. 1210 00:57:30,533 --> 00:57:32,452 You can do it again. 1211 00:57:32,494 --> 00:57:37,582 With your family, with the label, right now. 1212 00:57:37,624 --> 00:57:39,584 Plot, plan, execute. 1213 00:57:39,626 --> 00:57:41,336 - No fear. - Semper Fortis. 1214 00:57:42,712 --> 00:57:45,006 Yes! 1215 00:57:45,048 --> 00:57:47,342 - That's my girl. - Thank you. 1216 00:58:10,073 --> 00:58:12,826 I miss singing with you, Mija. 1217 00:58:12,867 --> 00:58:14,828 Here at the piano. 1218 00:58:14,869 --> 00:58:16,996 In church. 1219 00:58:17,038 --> 00:58:21,501 I know, I do too. 1220 00:58:21,543 --> 00:58:24,004 You know... 1221 00:58:24,045 --> 00:58:26,923 When I was a girl... 1222 00:58:26,965 --> 00:58:32,178 I wanted to be a singer, just like you. 1223 00:58:32,220 --> 00:58:34,222 Then, I met Abuelo. 1224 00:58:34,264 --> 00:58:36,641 Abuela, you would have been amazing! 1225 00:58:36,683 --> 00:58:40,937 No, it was a very short time in my life. 1226 00:58:40,979 --> 00:58:43,273 There weren't enough opportunities for girls 1227 00:58:43,314 --> 00:58:48,403 like me, my age, in Mexico, or anywhere else. 1228 00:58:48,445 --> 00:58:51,281 People will like to take advantage of the young 1229 00:58:51,322 --> 00:58:56,244 and naive, who were looking for a better life. 1230 00:58:56,286 --> 00:58:59,914 Abuela, I can't imagine you ever being naive. 1231 00:58:59,956 --> 00:59:06,212 Ah, well, that is because my papi told it to me straight. 1232 00:59:06,254 --> 00:59:10,633 And you, you taught me. 1233 00:59:10,675 --> 00:59:13,636 So, you don't have to worry about me. 1234 00:59:14,846 --> 00:59:18,141 My love of music comes from you. 1235 00:59:18,183 --> 00:59:20,602 But sometimes, we have to leave home, 1236 00:59:20,643 --> 00:59:23,355 to find greatness. 1237 00:59:23,396 --> 00:59:27,317 Like you and Abuelo did, you know? 1238 00:59:27,359 --> 00:59:32,238 But knowing you are out there, all alone. 1239 00:59:32,280 --> 00:59:35,742 I am not all alone, okay? I have- 1240 00:59:35,784 --> 00:59:38,787 Matt, I know, of course. 1241 00:59:38,828 --> 00:59:43,833 I'm happy you found him. 1242 00:59:43,875 --> 00:59:46,670 Yeah, I feel like... 1243 00:59:46,711 --> 00:59:51,758 Like Matt really sees me. 1244 00:59:51,800 --> 00:59:56,388 Mi papa, used to say... 1245 00:59:56,429 --> 00:59:59,099 "Find a man who will jump in front of 1246 00:59:59,140 --> 01:00:03,269 a moving train to save you." 1247 01:00:03,311 --> 01:00:05,480 I found that in Abuelo. 1248 01:00:05,522 --> 01:00:09,984 You and Abuelo had a love for the ages. 1249 01:00:10,026 --> 01:00:13,613 Ah, I'm not sure how Matt feels about me. 1250 01:00:13,655 --> 01:00:17,075 It's very clear he will jump in front of a train for you! 1251 01:00:17,117 --> 01:00:20,203 There's a reason for that. 1252 01:00:22,706 --> 01:00:26,584 That's because my boyfriend is totally a good guy. 1253 01:00:29,045 --> 01:00:31,172 But he... 1254 01:00:31,214 --> 01:00:34,592 He has some walls up. 1255 01:00:34,634 --> 01:00:41,099 Some hearts are harder to reach than others. 1256 01:00:41,141 --> 01:00:45,353 But I believe his already belongs to you. 1257 01:01:24,768 --> 01:01:26,394 - Hey. - Hi. 1258 01:01:26,436 --> 01:01:27,896 I just came home to get Faith's book, 1259 01:01:27,937 --> 01:01:29,606 and I found this. 1260 01:01:29,647 --> 01:01:30,916 Why is this person going to so much trouble 1261 01:01:30,940 --> 01:01:32,859 to not sign these? 1262 01:01:32,901 --> 01:01:35,111 I don't know, Hector. 1263 01:01:35,153 --> 01:01:37,405 But this is her life now. 1264 01:01:37,447 --> 01:01:40,367 And I won't let anyone get near her, okay. 1265 01:01:40,408 --> 01:01:43,620 Hm, I'm sad to miss Luminarias tonight. 1266 01:01:43,661 --> 01:01:46,206 But, as long as Faith and the baby are in the hospital, 1267 01:01:46,247 --> 01:01:47,624 I'll stay there with them. 1268 01:01:47,665 --> 01:01:49,292 Understood. 1269 01:01:49,334 --> 01:01:50,960 Hey, what is Luminarias, anyway? 1270 01:01:51,002 --> 01:01:52,420 You'll see. 1271 01:01:52,462 --> 01:01:54,106 That is this family's answer to everything. 1272 01:01:54,130 --> 01:01:55,715 Yes, it is. 1273 01:01:58,635 --> 01:02:01,763 So, what do you think of Squirrel Hollow? 1274 01:02:01,805 --> 01:02:05,934 I think this town and your family are wonderful, but... 1275 01:02:05,975 --> 01:02:08,812 I think the sooner we get out of here and go back to LA, 1276 01:02:08,853 --> 01:02:10,188 the better. 1277 01:02:10,230 --> 01:02:11,856 What happens when we get back? 1278 01:02:11,898 --> 01:02:14,734 I don't know, I guess that's up to the label. 1279 01:02:14,776 --> 01:02:16,504 So, your assignment's done and you never see me again, 1280 01:02:16,528 --> 01:02:18,071 is that what you're saying? 1281 01:02:18,113 --> 01:02:19,906 No, no, that's not what I said. 1282 01:02:19,948 --> 01:02:21,616 Do you want to keep seeing me? 1283 01:02:21,658 --> 01:02:23,284 Ah, do you? 1284 01:02:23,326 --> 01:02:26,329 Don't deflect, I asked you first. 1285 01:02:26,371 --> 01:02:28,957 Listen, I'm not, I'm not deflecting. 1286 01:02:28,998 --> 01:02:32,043 Just... 1287 01:02:32,085 --> 01:02:33,270 I don't think it'd be professional 1288 01:02:33,294 --> 01:02:34,462 for me to answer that. 1289 01:02:34,504 --> 01:02:36,214 Oh, come on, this hasn't been professional 1290 01:02:36,256 --> 01:02:38,299 since you put on a wise man costume. 1291 01:02:38,341 --> 01:02:39,610 That was pretty much forced on me. 1292 01:02:39,634 --> 01:02:41,469 You don't have to pretend with me. 1293 01:02:41,511 --> 01:02:44,305 Jaylen, I'm not... 1294 01:02:44,347 --> 01:02:47,308 That's all I've been doing, all day and all night, 1295 01:02:47,350 --> 01:02:49,477 is just pretending in front of your family. 1296 01:02:49,519 --> 01:02:52,313 Then stop pretending, and tell me what you're thinking. 1297 01:02:55,817 --> 01:02:59,320 I'm thinking... 1298 01:02:59,362 --> 01:03:02,323 What? Say it. 1299 01:03:02,365 --> 01:03:04,659 Why aren't you saying anything? 1300 01:03:19,090 --> 01:03:22,135 Okay, I got that loud and clear. 1301 01:03:22,177 --> 01:03:26,222 Good. 1302 01:03:26,264 --> 01:03:28,975 Ah... 1303 01:03:29,017 --> 01:03:30,185 Let's go get some pies, huh? 1304 01:03:30,226 --> 01:03:34,022 Yeah, let's do that. 1305 01:03:40,987 --> 01:03:43,865 We place luminarias along the walkway, 1306 01:03:43,907 --> 01:03:45,547 as they were thought to be a guide to help 1307 01:03:45,575 --> 01:03:47,702 Mary and Joseph find their way home. 1308 01:03:47,744 --> 01:03:50,622 And then, we make a wish. 1309 01:03:50,663 --> 01:03:53,124 Abuelo believed that as they burn, 1310 01:03:53,166 --> 01:03:56,920 they put our wishes out into the sky, and then... 1311 01:03:56,961 --> 01:03:58,254 they come true. 1312 01:03:58,296 --> 01:04:00,107 One of my last luminarias was right before I left 1313 01:04:00,131 --> 01:04:01,925 for the LA audition so, 1314 01:04:01,966 --> 01:04:03,277 you want to think long and hard about 1315 01:04:03,301 --> 01:04:04,719 what you're putting out there. 1316 01:04:04,761 --> 01:04:06,429 I don't have to think about it. 1317 01:04:06,471 --> 01:04:09,557 I already have mine. 1318 01:04:09,599 --> 01:04:14,270 For Hector, and Faith, and the baby. 1319 01:04:14,312 --> 01:04:17,190 It's up to the fates. 1320 01:04:17,232 --> 01:04:19,150 No, Papi. 1321 01:04:19,192 --> 01:04:22,362 It's up to us. 1322 01:04:22,404 --> 01:04:23,697 I know what to do. 1323 01:04:23,738 --> 01:04:26,241 I have a plot to plan and execute. 1324 01:04:26,282 --> 01:04:27,909 It's gonna work just fine. 1325 01:04:27,951 --> 01:04:29,160 Vamos! 1326 01:04:29,202 --> 01:04:30,221 Whatever it is, count me in. 1327 01:04:30,245 --> 01:04:31,329 - Yeah? - Yeah. 1328 01:04:32,956 --> 01:04:34,499 Thank you. 1329 01:04:41,589 --> 01:04:43,258 Ladies and gentlemen... 1330 01:04:43,299 --> 01:04:45,051 Ladies and gentlemen, 1331 01:04:45,093 --> 01:04:47,846 if I can have your attention. We're ready to begin. 1332 01:04:47,887 --> 01:04:51,016 We're all set. Two press outlets are here. 1333 01:04:51,057 --> 01:04:53,601 This is a great idea, Jay. And it's gonna work. 1334 01:04:53,643 --> 01:04:56,021 Welcome to Squirrel Hollow's tree lighting ceremony. 1335 01:04:56,062 --> 01:04:58,732 We are so happy to have you here tonight. 1336 01:04:58,773 --> 01:05:01,401 And a special thank you to Straight Talk wireless for 1337 01:05:01,443 --> 01:05:03,737 generously sponsoring this event, 1338 01:05:03,778 --> 01:05:06,281 as well as Jaylen's upcoming tour. 1339 01:05:06,322 --> 01:05:08,742 Now, I have some airtime cards that I will be 1340 01:05:08,783 --> 01:05:11,494 passing out a little later, also courtesy of Straight Talk. 1341 01:05:11,536 --> 01:05:15,081 And, it is my... 1342 01:05:15,123 --> 01:05:17,584 honor, on behalf of this town, 1343 01:05:17,625 --> 01:05:19,502 to welcome up our Grand Marshall... 1344 01:05:19,544 --> 01:05:23,006 Jaylen Rodriguez, let's light this tree, yeah! 1345 01:05:28,720 --> 01:05:32,349 Thank you so much for entrusting me with 1346 01:05:32,390 --> 01:05:35,310 this honor, and letting me be a part of this, 1347 01:05:35,352 --> 01:05:37,103 in the place where... 1348 01:05:37,145 --> 01:05:39,564 I can always be me. 1349 01:05:39,606 --> 01:05:41,441 And I wouldn't be where I am today 1350 01:05:41,483 --> 01:05:44,611 if it weren't for one person, 1351 01:05:44,652 --> 01:05:48,198 who needs to help me light this Christmas tree. 1352 01:05:48,239 --> 01:05:50,158 Lorelei? 1353 01:05:50,200 --> 01:05:52,577 In life, you are lucky if you have one friend 1354 01:05:52,619 --> 01:05:54,537 who believes in you. 1355 01:05:54,579 --> 01:05:57,999 And for me, that was Lorelei. 1356 01:05:58,041 --> 01:06:02,170 I never thanked you for your encouragement. 1357 01:06:02,212 --> 01:06:04,339 For getting me on that bus. 1358 01:06:04,381 --> 01:06:07,175 And I should've. 1359 01:06:07,217 --> 01:06:08,486 Will you light this tree with me? 1360 01:06:08,510 --> 01:06:09,761 - Yeah. - Yeah? 1361 01:06:09,803 --> 01:06:12,389 - Yes! - Let's do this! 1362 01:06:12,430 --> 01:06:13,431 - Ready? - You. 1363 01:06:13,473 --> 01:06:15,642 Alright, okay. 1364 01:06:21,523 --> 01:06:24,484 You have a song that is- and I quote- 1365 01:06:24,526 --> 01:06:26,486 "The real Jaylen Rodriguez"? 1366 01:06:26,528 --> 01:06:27,654 - Woo! - Ow! 1367 01:06:27,696 --> 01:06:29,447 - Is that rumor true? - That's right! 1368 01:06:29,489 --> 01:06:31,282 We all have to be who we are, 1369 01:06:31,324 --> 01:06:35,328 and you all are going to get a taste of the authentic me. 1370 01:07:31,092 --> 01:07:33,428 Mi gente! 1371 01:07:33,470 --> 01:07:34,679 Vamos! 1372 01:08:32,487 --> 01:08:34,739 Eh, mi gente! 1373 01:08:43,540 --> 01:08:46,376 Jaylen! 1374 01:08:46,418 --> 01:08:48,336 - Jaylen! - Hey, what are you grabbing? 1375 01:08:48,378 --> 01:08:49,796 What were you reaching for, huh? 1376 01:08:49,838 --> 01:08:53,049 -What- -It was a poem! 1377 01:08:54,342 --> 01:08:55,927 Probably a bad one, 1378 01:08:55,969 --> 01:08:57,729 but she likes that sort of thing, so I tried. 1379 01:08:57,762 --> 01:09:00,932 Look, sorry, sorry, everyone, false alarm! 1380 01:09:00,974 --> 01:09:03,351 Continue on. Feliz Navidad! 1381 01:09:03,393 --> 01:09:04,769 Merry Christmas! 1382 01:09:07,564 --> 01:09:09,816 So it was you? 1383 01:09:09,858 --> 01:09:11,317 Why didn't you sign it? 1384 01:09:11,359 --> 01:09:12,944 'Cause you were always there. 1385 01:09:12,986 --> 01:09:14,654 I didn't want you coming after me. 1386 01:09:14,696 --> 01:09:16,197 She knows my handwriting. 1387 01:09:16,239 --> 01:09:17,907 Though, clearly, they all got intercepted 1388 01:09:17,949 --> 01:09:19,159 'cause she never responded. 1389 01:09:19,200 --> 01:09:23,163 Sorry, man. Just... 1390 01:09:23,204 --> 01:09:25,206 - Yeah. - Do you mind? 1391 01:09:25,248 --> 01:09:29,002 No. 1392 01:09:29,044 --> 01:09:31,212 Jaylen... 1393 01:09:31,254 --> 01:09:33,089 Great show. 1394 01:09:33,131 --> 01:09:36,009 - Honestly. - Thank you, Eddie. 1395 01:09:36,051 --> 01:09:37,802 Bye. 1396 01:09:45,226 --> 01:09:47,562 - We did it. - That was really nice. 1397 01:09:59,324 --> 01:10:01,576 Excuse me, excuse me, so sorry to interrupt. 1398 01:10:01,618 --> 01:10:03,203 - Uh-huh? - It's Benny. 1399 01:10:03,244 --> 01:10:05,538 He sounds upset. 1400 01:10:08,625 --> 01:10:11,002 Jay, what did you do? 1401 01:10:11,044 --> 01:10:13,046 I didn't want to tell you because 1402 01:10:13,088 --> 01:10:14,798 I knew you would talk me out of it. 1403 01:10:14,839 --> 01:10:16,776 Yeah, you know what, I would have talked you out of it 1404 01:10:16,800 --> 01:10:19,511 because it was crazy. But you know what, it worked. 1405 01:10:19,552 --> 01:10:20,762 What are you saying? 1406 01:10:20,804 --> 01:10:22,490 I am talking about, Barb called me and asked me 1407 01:10:22,514 --> 01:10:24,891 why you're not singing songs in English and Spanish. 1408 01:10:24,933 --> 01:10:27,018 They really didn't listen to my music, did they? 1409 01:10:27,060 --> 01:10:28,770 I should have pushed harder. 1410 01:10:28,812 --> 01:10:30,897 I didn't do my job right, and you did my job 1411 01:10:30,939 --> 01:10:32,774 better than I do my job. 1412 01:10:32,816 --> 01:10:34,567 And you know what, I really don't like that, 1413 01:10:34,609 --> 01:10:36,611 but I'm very, very proud of you. 1414 01:10:36,653 --> 01:10:38,405 It's blowing up all over the internet. 1415 01:10:38,446 --> 01:10:40,573 Yeah, Barb and her team are gonna be listening 1416 01:10:40,615 --> 01:10:45,286 to your songs on Monday. 1417 01:10:45,328 --> 01:10:46,705 That's great news, Benny. 1418 01:10:46,746 --> 01:10:48,748 Well, you did this, you made this happen! 1419 01:10:48,790 --> 01:10:50,393 I've been doing this job for, what, for 20 years, 1420 01:10:50,417 --> 01:10:51,852 but I guess there's a few things I still have 1421 01:10:51,876 --> 01:10:53,211 to learn how to do, you know. 1422 01:10:53,253 --> 01:10:55,380 Hey, Daddy's on the phone! 1423 01:10:55,422 --> 01:10:56,881 Stop screaming! 1424 01:10:56,923 --> 01:10:59,634 Why do people scream in this house, Jay? 1425 01:10:59,676 --> 01:11:01,344 Merry Christmas, Benny. 1426 01:11:01,386 --> 01:11:03,596 Merry Christmas, Jay, I'll see you when you get back. 1427 01:11:03,638 --> 01:11:05,348 Okay. 1428 01:11:07,392 --> 01:11:08,727 The label loved it. 1429 01:11:08,768 --> 01:11:11,146 - Ah! - We did it! 1430 01:11:11,187 --> 01:11:12,605 - I knew it, I knew it. - Thank you! 1431 01:11:12,647 --> 01:11:14,315 I knew it. 1432 01:11:14,357 --> 01:11:16,735 - What happened? - We did it, we did it! 1433 01:11:20,780 --> 01:11:23,199 - So proud of you. - Thank you! 1434 01:11:25,326 --> 01:11:26,453 There's the superstar! 1435 01:11:26,494 --> 01:11:30,790 Hector! Sneaking around like Santa Claus. 1436 01:11:30,832 --> 01:11:32,751 Presents for everyone, from Luisa. 1437 01:11:32,792 --> 01:11:34,085 Aw! 1438 01:11:34,127 --> 01:11:35,462 Passed out on her mama right now, 1439 01:11:35,503 --> 01:11:36,629 like a Christmas miracle. 1440 01:11:36,671 --> 01:11:39,132 Oh, I can't wait to see what she got me. 1441 01:11:39,174 --> 01:11:41,468 I hope it's a blender, a new blender. 1442 01:11:42,594 --> 01:11:43,887 What about chocolate caliente? 1443 01:11:45,722 --> 01:11:47,408 - Si, por favor! - I'm gonna get some of that. 1444 01:11:47,432 --> 01:11:50,101 Jay, Camila! 1445 01:11:53,480 --> 01:11:55,148 You missed all the excitement. 1446 01:11:55,190 --> 01:11:57,734 I know, I saw it, yo, Jay was amazing. 1447 01:11:57,776 --> 01:11:59,027 Everybody's talking about it. 1448 01:11:59,069 --> 01:12:00,362 She went back to her roots. 1449 01:12:00,403 --> 01:12:03,156 I'm talking about what happened off camera. 1450 01:12:03,198 --> 01:12:04,991 Another? 1451 01:12:05,033 --> 01:12:06,868 What does that make, like four? 1452 01:12:06,910 --> 01:12:08,828 It was Eddie. 1453 01:12:08,870 --> 01:12:11,873 I should have known. 1454 01:12:11,915 --> 01:12:13,601 At least we know she's not in danger anymore. 1455 01:12:13,625 --> 01:12:15,418 Was I in danger? 1456 01:12:18,046 --> 01:12:19,607 I was getting notes and you two didn't think 1457 01:12:19,631 --> 01:12:20,674 I should know about it? 1458 01:12:20,715 --> 01:12:22,967 Don't be mad at him. It was my idea. 1459 01:12:23,009 --> 01:12:24,594 We, we didn't want to worry you. 1460 01:12:24,636 --> 01:12:26,680 Worry her about what? 1461 01:12:26,721 --> 01:12:28,890 Apparently, I was receiving letters, 1462 01:12:28,932 --> 01:12:30,850 which was concerning to them. 1463 01:12:30,892 --> 01:12:32,602 Why wouldn't you say something? 1464 01:12:32,644 --> 01:12:33,871 We could have called the Sheriff. 1465 01:12:33,895 --> 01:12:35,480 No, it was nothing like that, Mamรก. 1466 01:12:35,522 --> 01:12:38,024 What? You didn't think I could handle it? 1467 01:12:38,066 --> 01:12:39,526 You thought I wasn't strong enough? 1468 01:12:39,567 --> 01:12:41,236 You thought I would crumble? 1469 01:12:41,277 --> 01:12:42,837 You're just like the rest of them, Matt. 1470 01:12:42,862 --> 01:12:44,197 Zero faith in me, whatsoever. 1471 01:12:44,239 --> 01:12:46,616 - Jaylen... - No, it's not true. 1472 01:12:46,658 --> 01:12:48,368 We have all the faith in you, Mija. 1473 01:12:48,410 --> 01:12:49,786 We just worry. 1474 01:12:49,828 --> 01:12:53,039 We can love each other and let go at the same time... 1475 01:12:53,081 --> 01:12:56,251 We have to give each other the space to grow. 1476 01:12:56,292 --> 01:12:58,586 I was fine before you came along. 1477 01:12:58,628 --> 01:13:00,880 And I didn't need you then and I don't need you now. 1478 01:13:00,922 --> 01:13:02,024 That is not a good way to talk to 1479 01:13:02,048 --> 01:13:03,133 your boyfriend, Jay. 1480 01:13:03,174 --> 01:13:05,510 He's not my boyfriend, Papi! 1481 01:13:07,929 --> 01:13:10,890 Matt and I aren't a couple. 1482 01:13:10,932 --> 01:13:13,143 He's a bodyguard, hired by the record company. 1483 01:13:13,184 --> 01:13:16,271 And I didn't want to tell you all anything because 1484 01:13:16,312 --> 01:13:18,690 I didn't want it to be more than it was. 1485 01:13:23,611 --> 01:13:27,073 So, Matt, nothing...? 1486 01:13:27,115 --> 01:13:29,284 None of this was true? 1487 01:13:32,203 --> 01:13:35,290 Everything I told you was real. 1488 01:13:38,335 --> 01:13:42,756 Why would you lie to us, Jay? 1489 01:13:42,797 --> 01:13:45,759 Because I'm doing what I love. 1490 01:13:45,800 --> 01:13:47,218 But all I hear is, 1491 01:13:47,260 --> 01:13:52,057 "Come home where we can protect you." 1492 01:13:52,098 --> 01:13:56,978 But you need to trust that I know what's best for me. 1493 01:13:57,020 --> 01:13:59,606 And that I need to live for me. 1494 01:13:59,647 --> 01:14:01,066 No, no... 1495 01:14:01,107 --> 01:14:05,862 Maybe we did go too far with our worry. 1496 01:14:05,904 --> 01:14:10,658 But, what about, what about the lying? 1497 01:14:10,700 --> 01:14:14,996 And the whole elaborate charade? 1498 01:14:15,038 --> 01:14:19,292 That is not who we are, Jaylen. 1499 01:14:41,564 --> 01:14:46,194 I thought you really saw me. 1500 01:14:46,236 --> 01:14:47,570 I do. 1501 01:14:47,612 --> 01:14:51,533 No, you just fed into it, like the rest of them. 1502 01:14:51,574 --> 01:14:53,702 So, maybe it's me that... 1503 01:14:53,743 --> 01:14:56,413 doesn't really know you. 1504 01:14:56,454 --> 01:14:59,165 I need to clear my head, I'm gonna... 1505 01:14:59,207 --> 01:15:02,168 go on a walk, alone. 1506 01:15:02,210 --> 01:15:04,295 'Cause I'm gonna take care of myself from now on. 1507 01:15:26,526 --> 01:15:28,653 her king. 1508 01:15:28,695 --> 01:15:29,738 Jaylen... 1509 01:15:29,779 --> 01:15:31,781 I thought I'd find you here. 1510 01:15:35,201 --> 01:15:38,788 I need to thank you, for tonight. 1511 01:15:38,830 --> 01:15:40,874 You don't have to thank me. 1512 01:15:40,915 --> 01:15:42,876 No, I do. 1513 01:15:42,917 --> 01:15:46,963 And, I need to apologize. 1514 01:15:47,005 --> 01:15:50,300 It's just, when I got cut from Pop Star, 1515 01:15:50,342 --> 01:15:52,677 it was like a punch to the gut. 1516 01:15:52,719 --> 01:15:54,512 Just... 1517 01:15:54,554 --> 01:15:57,057 watching you achieve it all is... 1518 01:16:04,147 --> 01:16:07,275 I know that must have been hard. 1519 01:16:07,317 --> 01:16:11,112 But even worse than that, I let my pride 1520 01:16:11,154 --> 01:16:14,949 get in the way of our friendship. 1521 01:16:14,991 --> 01:16:17,118 But you know... 1522 01:16:17,160 --> 01:16:21,998 Pop Star USA isn't the only way to a singing career. 1523 01:16:22,040 --> 01:16:24,042 It's one path out of a million. 1524 01:16:26,127 --> 01:16:27,521 Everything always came so easily to me, 1525 01:16:27,545 --> 01:16:29,839 I just expected it to continue. 1526 01:16:29,881 --> 01:16:34,594 You know, small fish, big pond... 1527 01:16:34,636 --> 01:16:36,096 drowns in ocean. 1528 01:16:41,226 --> 01:16:47,148 Well, you do have a friend in LA with some connections, 1529 01:16:47,190 --> 01:16:50,944 if you ever want to swim there again. 1530 01:16:50,985 --> 01:16:53,697 You're so talented, Lorelei. 1531 01:16:53,738 --> 01:16:55,657 Do not give up on yourself. 1532 01:16:55,699 --> 01:17:00,078 If you're willing to give it another go... 1533 01:17:00,120 --> 01:17:02,747 Merry Christmas. 1534 01:17:02,789 --> 01:17:04,499 Feliz Navidad. 1535 01:17:11,089 --> 01:17:12,799 Hi, can I get a beer, please? 1536 01:17:12,841 --> 01:17:14,467 Thank you. 1537 01:17:18,847 --> 01:17:20,432 This drink is on me. 1538 01:17:24,185 --> 01:17:26,563 This was all my fault. 1539 01:17:28,023 --> 01:17:29,983 Well, what can I say? 1540 01:17:30,025 --> 01:17:32,694 We Rodriguez's love hard. 1541 01:17:32,736 --> 01:17:36,031 Look, I'm not a Rodriguez. 1542 01:17:36,072 --> 01:17:38,575 I'm just the hired help. 1543 01:17:38,616 --> 01:17:40,785 And I know better not to get emotionally involved. 1544 01:17:40,827 --> 01:17:43,496 Oh, wah-wah, poor you. 1545 01:17:43,538 --> 01:17:45,665 This family welcomed you, with open arms, 1546 01:17:45,707 --> 01:17:50,879 and you became a Rodriguez whether you liked it or not. 1547 01:17:50,920 --> 01:17:53,173 You know... 1548 01:17:53,214 --> 01:17:55,175 Just for a minute... 1549 01:17:55,216 --> 01:17:56,444 I got to feel what it was like to be 1550 01:17:56,468 --> 01:17:58,803 a part of something that... 1551 01:17:58,845 --> 01:18:00,847 that wasn't temporary. 1552 01:18:00,889 --> 01:18:03,808 Yeah, I know this was a job and you were putting on 1553 01:18:03,850 --> 01:18:07,687 a show, but I know a thing or two about people. 1554 01:18:07,729 --> 01:18:11,191 And, you're not that good of an actor. 1555 01:18:11,232 --> 01:18:13,068 Well, thanks for the compliment. 1556 01:18:13,109 --> 01:18:15,862 All of this was real for you. 1557 01:18:18,865 --> 01:18:22,202 Maybe. 1558 01:18:22,243 --> 01:18:24,162 But then, I underestimated her. 1559 01:18:24,204 --> 01:18:25,997 So, did I. 1560 01:18:26,039 --> 01:18:28,708 All her life, and she still loves me. 1561 01:18:28,750 --> 01:18:31,169 Go to her! 1562 01:18:31,211 --> 01:18:34,130 It's not that simple. 1563 01:18:39,260 --> 01:18:41,346 You know what? 1564 01:18:41,388 --> 01:18:43,598 I need your help with something. 1565 01:18:43,640 --> 01:18:45,392 You game? 1566 01:18:49,020 --> 01:18:50,647 Ah, what do we have here? 1567 01:18:50,689 --> 01:18:53,316 Baby Luisa. 1568 01:18:53,358 --> 01:18:55,110 Another for baby Luisa. 1569 01:18:55,151 --> 01:18:56,236 Otro mas para baby Luisa. 1570 01:18:59,823 --> 01:19:02,325 Jaylen, para ti. 1571 01:19:02,367 --> 01:19:04,577 And, baby Luisa. 1572 01:19:04,619 --> 01:19:06,287 How much is this gonna set me back? 1573 01:19:06,329 --> 01:19:08,873 Aye! It's our first grandchild and I'm going to 1574 01:19:08,915 --> 01:19:11,251 spoil her rotten, and you're going to accept that. 1575 01:19:11,292 --> 01:19:13,712 Understood. 1576 01:19:13,753 --> 01:19:16,506 Where is he going? It's time to open presents. 1577 01:19:16,548 --> 01:19:18,758 Yeah, I have something to say, and I'll, 1578 01:19:18,800 --> 01:19:22,095 I'll tell Hector when he gets back in. 1579 01:19:22,137 --> 01:19:25,098 Before we go further, um... 1580 01:19:25,140 --> 01:19:27,017 I'm sorry. 1581 01:19:27,058 --> 01:19:30,020 I will never lie to you again. 1582 01:19:30,061 --> 01:19:32,731 But I need something from all of you. 1583 01:19:32,772 --> 01:19:36,359 I am no longer Jay-Jay, La Cobaya. 1584 01:19:36,401 --> 01:19:38,778 I am not a baby, and... 1585 01:19:38,820 --> 01:19:40,947 I don't need saving. 1586 01:19:40,989 --> 01:19:46,619 I want to be completely honest with you, but I... 1587 01:19:46,661 --> 01:19:49,456 I need the space to be able to do that. 1588 01:19:52,876 --> 01:19:54,711 Mija. 1589 01:19:56,296 --> 01:19:58,423 I'm sorry. 1590 01:19:58,465 --> 01:20:01,134 I put my past experience on you. 1591 01:20:01,176 --> 01:20:04,262 My story is not your story. 1592 01:20:04,304 --> 01:20:06,431 It's not. 1593 01:20:06,473 --> 01:20:10,435 And if I stumble and fall, I will pick myself up. 1594 01:20:10,477 --> 01:20:14,064 Mhm, and we will be there for you. 1595 01:20:14,105 --> 01:20:15,940 Always. 1596 01:20:15,982 --> 01:20:17,192 Gracias. 1597 01:20:17,233 --> 01:20:19,027 There are still gifts to open. 1598 01:20:19,069 --> 01:20:20,695 This one is for Matt. 1599 01:20:20,737 --> 01:20:23,239 Oh, I haven't seen him yet this morning. 1600 01:20:23,281 --> 01:20:26,743 Well, I'm sure you two will find a way to work things out. 1601 01:20:26,785 --> 01:20:29,579 He cares very much for you, you know. 1602 01:20:29,621 --> 01:20:31,289 That was clear to all of us. 1603 01:20:31,331 --> 01:20:34,167 I know... I know. 1604 01:20:34,209 --> 01:20:39,422 I always known, right here. 1605 01:20:39,464 --> 01:20:42,550 That's nice. 1606 01:20:42,592 --> 01:20:48,223 And yay, though this wise man was alone... 1607 01:20:48,264 --> 01:20:51,434 without his trusting companions... 1608 01:20:51,476 --> 01:20:55,313 he traveled far and wide, 1609 01:20:55,355 --> 01:20:57,524 searching high and low, 1610 01:20:57,565 --> 01:21:00,402 for the family he only dreamed of. 1611 01:21:00,443 --> 01:21:03,780 And followed the star that led him home. 1612 01:21:03,822 --> 01:21:09,911 Of course, this star was a pop star. 1613 01:21:09,953 --> 01:21:15,041 And this wise man, well, he spent his life... 1614 01:21:15,083 --> 01:21:17,460 being not so wise. 1615 01:21:17,502 --> 01:21:23,091 Until love changed him. 1616 01:21:23,133 --> 01:21:25,010 And now, he arrives... 1617 01:21:25,051 --> 01:21:27,470 bearing gifts. 1618 01:21:27,512 --> 01:21:29,180 Well, at least one gift. 1619 01:21:29,222 --> 01:21:30,724 Is it frankincense? 1620 01:21:30,765 --> 01:21:32,410 No, no, I can't stand the smell of that stuff. 1621 01:21:32,434 --> 01:21:34,686 Good, me neither. 1622 01:21:34,728 --> 01:21:37,355 Why don't we leave you two to talk, alone? 1623 01:21:37,397 --> 01:21:39,274 I'm okay, I'll stay here. 1624 01:21:39,315 --> 01:21:42,402 - Mama, vamanos. - Okay... 1625 01:21:42,444 --> 01:21:44,529 You stay there, you talk. 1626 01:21:44,571 --> 01:21:47,282 We will be inside if you need us. 1627 01:21:47,323 --> 01:21:50,201 Just, just call. Call me if you need. 1628 01:21:52,120 --> 01:21:53,705 Open it. 1629 01:22:00,045 --> 01:22:02,213 A place for your songs. 1630 01:22:06,468 --> 01:22:08,094 Now I, I know I don't know how to be 1631 01:22:08,136 --> 01:22:10,805 a part of a family, but... 1632 01:22:10,847 --> 01:22:14,809 you all make it so effortless. 1633 01:22:14,851 --> 01:22:18,438 Are you sure you want that? I know we're a lot. 1634 01:22:18,480 --> 01:22:20,357 I know, you're a lot. 1635 01:22:23,026 --> 01:22:25,028 But I'm sure. 1636 01:22:27,781 --> 01:22:31,451 I'm sorry to make you go along with the lie. 1637 01:22:31,493 --> 01:22:33,828 I was wrong to put you in that position. 1638 01:22:33,870 --> 01:22:36,206 But no more. 1639 01:22:36,247 --> 01:22:37,749 We're all about the truth now. 1640 01:22:37,791 --> 01:22:41,127 Well, if I'm still welcome... 1641 01:22:41,169 --> 01:22:43,213 I'd like to be a part of it all. 1642 01:22:43,254 --> 01:22:44,756 Yeah? 1643 01:22:44,798 --> 01:22:46,383 Yeah. 1644 01:22:48,510 --> 01:22:52,806 I'm gonna kiss you right now. 1645 01:22:52,847 --> 01:22:56,685 In front of this giant, ridiculous manger. 1646 01:22:56,726 --> 01:23:00,313 And in front of the entire Rodriguez family, 1647 01:23:00,355 --> 01:23:04,526 watching us from the living room window. 1648 01:23:23,586 --> 01:23:26,589 Feliz Navidad! 109142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.