Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,980 --> 00:00:22,939
We're on in 30.
2
00:00:22,981 --> 00:00:24,899
Ready, graphics? Ready camera?
3
00:00:24,941 --> 00:00:26,568
Graphics?
4
00:00:26,609 --> 00:00:31,239
You know our next act as the
recent winner of Pop Star USA.
5
00:00:31,281 --> 00:00:34,617
And, her new single, which
keeps climbing the charts...
6
00:00:34,659 --> 00:00:38,413
"Baby, My Baby, Won't
You Be My Baby?"
7
00:00:39,998 --> 00:00:43,001
That is a lot of baby's, right.
8
00:00:44,919 --> 00:00:48,590
Please join me in
welcoming the lovely...
9
00:00:48,631 --> 00:00:50,550
Jaylen Rodriguez!
10
00:00:53,386 --> 00:00:55,722
Thank you so much for having me.
11
00:01:39,391 --> 00:01:40,934
And we're clear!
12
00:01:42,852 --> 00:01:46,231
- Oh! Did it play well?
- Yes.
13
00:01:46,272 --> 00:01:48,108
Ah! It's always so weird when
14
00:01:48,149 --> 00:01:49,609
there's no one in the audience.
15
00:01:49,651 --> 00:01:51,403
Trust me, you brought
down the house!
16
00:01:51,444 --> 00:01:53,154
The internet is going crazy.
17
00:01:53,196 --> 00:01:54,965
People who didn't even
know you on Pop Star USA
18
00:01:54,989 --> 00:01:56,282
sure know who you are now.
19
00:01:56,324 --> 00:01:59,452
- Ah!
- And, we're going on tour.
20
00:01:59,494 --> 00:02:01,579
- We're going on tour!
- We're going on tour!
21
00:02:01,621 --> 00:02:03,224
- We're going on tour.
- We're going on tour!
22
00:02:03,248 --> 00:02:05,291
We're going on tour.
23
00:02:07,919 --> 00:02:09,421
I got an update.
24
00:02:09,462 --> 00:02:11,548
I'm getting real-time data
from the record label,
25
00:02:11,589 --> 00:02:13,091
and ticket sales are already up.
26
00:02:13,133 --> 00:02:14,718
Oh, that's great to hear.
27
00:02:14,759 --> 00:02:17,178
Imagine if we threw a
tour and nobody came?
28
00:02:18,596 --> 00:02:20,157
You know, this whole
self-deprecating thing is
29
00:02:20,181 --> 00:02:21,742
charming and all, but you
got to start acting like
30
00:02:21,766 --> 00:02:23,309
the star that you are.
31
00:02:23,351 --> 00:02:26,104
Hey, this is all new to me. I
will never be a diva, Benny.
32
00:02:27,564 --> 00:02:29,041
Know how many clients I've
had who've told me that?
33
00:02:29,065 --> 00:02:32,235
Of course, you're the first
one that I actually believe.
34
00:02:32,277 --> 00:02:34,529
Hey, thanks again,
for putting your trip
35
00:02:34,571 --> 00:02:36,990
back a few days to do this.
This is gonna pay off.
36
00:02:37,032 --> 00:02:40,035
I hope so, because my family
was not thrilled about that.
37
00:02:40,076 --> 00:02:41,953
Yeah, well, they're
gonna get over it.
38
00:02:43,329 --> 00:02:45,331
Yeah, you
don't know her family.
39
00:02:45,373 --> 00:02:48,001
They get over nothing.
Ever since we were kids.
40
00:02:48,043 --> 00:02:49,878
- It's kind of their thing.
- True.
41
00:02:49,919 --> 00:02:51,338
You know, they know what's best,
42
00:02:51,379 --> 00:02:53,006
and who am I to tell
them they're wrong?
43
00:02:53,048 --> 00:02:54,507
Well, you could...
44
00:02:54,549 --> 00:02:56,301
- But you don't.
- Okay, guys, time to go.
45
00:02:56,343 --> 00:02:58,053
- Oh.
- Got it?
46
00:02:58,094 --> 00:02:59,405
Time to go. Get your
stuff, get your stuff.
47
00:02:59,429 --> 00:03:02,724
Alright.
48
00:03:02,766 --> 00:03:05,685
I just got a text from the
President of Blue Six Records.
49
00:03:05,727 --> 00:03:07,645
They are quite
pleased with you, Jay.
50
00:03:07,687 --> 00:03:09,189
Oh, that's amazing!
51
00:03:09,230 --> 00:03:10,940
But did they ever
listen to my songs?
52
00:03:10,982 --> 00:03:12,609
Look, they invested
a lot in you.
53
00:03:12,650 --> 00:03:14,944
That's why they rented
out studio in your town
54
00:03:14,986 --> 00:03:16,571
for you to rehearse
over Christmas.
55
00:03:16,613 --> 00:03:18,740
It's why they're
flying in Tyler Huston
56
00:03:18,782 --> 00:03:20,241
to teach you choreography.
57
00:03:20,283 --> 00:03:23,203
Well, that sounds great, but
I'm gonna take that as 'no'.
58
00:03:23,244 --> 00:03:24,537
I'm just a commodity to them.
59
00:03:24,579 --> 00:03:26,331
Well, a little
bit, welcome to LA.
60
00:03:26,373 --> 00:03:28,708
No, Benny, listen...
61
00:03:28,750 --> 00:03:31,670
In my culture, music
is not just music.
62
00:03:31,711 --> 00:03:33,922
It is a soundtrack of our lives.
63
00:03:33,963 --> 00:03:36,257
It's a part of every moment,
64
00:03:36,299 --> 00:03:39,219
and I want to give
the fans the music
65
00:03:39,260 --> 00:03:42,555
that has been a gift
to me, my whole life!
66
00:03:42,597 --> 00:03:45,517
I could be a crossover
artist, both markets.
67
00:03:45,558 --> 00:03:47,435
Sing songs in
English and Spanish.
68
00:03:47,477 --> 00:03:49,562
Yes, you can, but,
right now, they have
69
00:03:49,604 --> 00:03:52,399
fantastic writers working
on material just for you.
70
00:03:52,440 --> 00:03:53,650
Like, the best of the best.
71
00:03:53,692 --> 00:03:55,193
Songs with more
"baby" in the title!
72
00:03:55,235 --> 00:03:56,611
Exactly!
73
00:03:56,653 --> 00:03:58,697
It's like working
with my family.
74
00:03:58,738 --> 00:04:00,573
Everyone else knows
what's best for me,
75
00:04:00,615 --> 00:04:03,410
but no one cares
what I want or think.
76
00:04:03,451 --> 00:04:04,744
Look, you are new on the scene,
77
00:04:04,786 --> 00:04:06,371
and we have to go
with the momentum.
78
00:04:06,413 --> 00:04:07,723
You have to prove
to the label that
79
00:04:07,747 --> 00:04:11,251
you are a team player.
Remember the plan, okay.
80
00:04:11,292 --> 00:04:12,478
We're gonna get to your songs.
81
00:04:12,502 --> 00:04:14,045
You just gotta be patient.
82
00:04:14,087 --> 00:04:16,506
Hey! I'm not gonna
let you down, Jay.
83
00:04:16,548 --> 00:04:19,300
You're like the
daughter I never had.
84
00:04:19,342 --> 00:04:20,885
You have two daughters, Benny.
85
00:04:20,927 --> 00:04:22,178
Yeah, but they're five.
86
00:04:22,220 --> 00:04:24,222
You're like the grown
up daughter I never had.
87
00:04:26,141 --> 00:04:27,934
Aye, Benny, Benny, Benny.
88
00:04:29,686 --> 00:04:31,246
You gotta teach me
some of that Spanish.
89
00:04:32,230 --> 00:04:33,565
What she said was nice, right?
90
00:04:33,606 --> 00:04:35,608
- Thank you, sir.
- Thank you.
91
00:04:35,650 --> 00:04:36,526
- Oh, my.
- Oh!
92
00:04:36,568 --> 00:04:39,487
Hi, hi, hi!
93
00:04:39,529 --> 00:04:42,615
- Hello, whoa.
- No, no, no.
94
00:04:43,950 --> 00:04:45,493
Abuela's gonna see this.
95
00:04:45,535 --> 00:04:46,721
We'll figure how to spin it,
it'll be fine, it'll be fine.
96
00:04:46,745 --> 00:04:47,972
Jaylen! Who
are you wearing?
97
00:04:47,996 --> 00:04:49,289
Yeah, here we go.
98
00:04:49,330 --> 00:04:50,999
Get out of my way!
99
00:04:52,167 --> 00:04:53,793
Oh, wow.
100
00:04:57,714 --> 00:04:59,274
Hey, stop the
car, stop the car.
101
00:04:59,299 --> 00:05:00,985
- Hold on, hold on, hold on.
- What's going on?
102
00:05:01,009 --> 00:05:02,635
Why is the gate open?
103
00:05:02,677 --> 00:05:04,512
We closed it before we left.
104
00:05:04,554 --> 00:05:06,056
- I always check.
- She does.
105
00:05:06,097 --> 00:05:07,283
- I really did.
- She does, Benny.
106
00:05:08,516 --> 00:05:11,144
Hey, hey! Beat it, guy! Go!
107
00:05:11,186 --> 00:05:12,604
Get the window up.
Up, window, up,
108
00:05:12,645 --> 00:05:14,022
let's go, go, go,
go! Go, go, go!
109
00:05:14,064 --> 00:05:15,440
Are you serious?
110
00:05:17,359 --> 00:05:19,319
That was invasive.
111
00:05:19,361 --> 00:05:21,029
Very strange.
112
00:05:28,161 --> 00:05:29,430
Benny, how does he
know where I live?
113
00:05:29,454 --> 00:05:30,705
This is a rental.
114
00:05:30,747 --> 00:05:33,166
Paps are annoyingly resourceful.
115
00:05:33,208 --> 00:05:34,501
Wow.
116
00:05:34,542 --> 00:05:35,794
You think that guy...
117
00:05:35,835 --> 00:05:37,003
put these here?
118
00:05:37,045 --> 00:05:38,689
No, no, he knows to
stay on public property.
119
00:05:38,713 --> 00:05:40,423
He just wants to get
a candid shot of you
120
00:05:40,465 --> 00:05:41,692
shoving fruitcake in your mouth.
121
00:05:41,716 --> 00:05:44,177
No, these, and that gate,
122
00:05:44,219 --> 00:05:46,680
I think somebody was in here.
123
00:05:46,721 --> 00:05:48,640
Like, inside?
124
00:05:48,682 --> 00:05:50,767
In here.
125
00:05:52,268 --> 00:05:54,521
Okay...
126
00:05:54,562 --> 00:05:57,482
- Thank you.
- So, good news...
127
00:05:57,524 --> 00:06:00,443
There's no signs of
forced entry inside.
128
00:06:00,485 --> 00:06:03,947
Thank you so much.
129
00:06:03,988 --> 00:06:05,699
You know...
130
00:06:05,740 --> 00:06:08,910
I was in an a cappella
group in college,
131
00:06:08,952 --> 00:06:11,579
called Tone Def.
132
00:06:11,621 --> 00:06:13,289
D-E-F.
133
00:06:13,331 --> 00:06:16,209
Oh.
134
00:06:16,251 --> 00:06:18,586
BA-BA-BOM BOM-BOM-BOM-BOM
135
00:06:18,628 --> 00:06:22,549
IT CAME UPON A
MIDNIGHT CLEAR...
136
00:06:22,590 --> 00:06:25,218
That's beautiful,
that's... gorgeous.
137
00:06:25,260 --> 00:06:26,803
Yeah.
138
00:06:26,845 --> 00:06:28,406
I was talking to your
guys back there and
139
00:06:28,430 --> 00:06:29,573
they're telling me that
there's gonna be nothing
140
00:06:29,597 --> 00:06:31,391
on the security cams,
and the flowers,
141
00:06:31,433 --> 00:06:32,392
the prints are
only gonna be ours,
142
00:06:32,434 --> 00:06:36,146
is that right?
143
00:06:36,187 --> 00:06:38,523
Might I suggest a Doberman?
144
00:06:38,565 --> 00:06:39,875
Thank you so much
for rushing over!
145
00:06:39,899 --> 00:06:41,151
You guys, you guys are great.
146
00:06:41,192 --> 00:06:42,610
Of course.
147
00:06:45,488 --> 00:06:47,574
I spoke to Barb, at the label.
148
00:06:47,615 --> 00:06:49,659
- About this?
- Yes, I had to text her.
149
00:06:49,701 --> 00:06:51,828
Somebody came onto the property.
150
00:06:51,870 --> 00:06:53,347
What are the odds she
listened to some of
151
00:06:53,371 --> 00:06:55,874
Jay's songs and wants
to add them to the tour?
152
00:06:55,915 --> 00:06:57,292
Not so great.
153
00:06:57,334 --> 00:06:58,853
They want to get security
and they got this company
154
00:06:58,877 --> 00:07:00,170
they like to use.
155
00:07:00,211 --> 00:07:02,797
So, okay, that's not all.
Ah, the security guy,
156
00:07:02,839 --> 00:07:05,550
they want him to
be with you 24/7.
157
00:07:05,592 --> 00:07:06,843
What does that mean?
158
00:07:06,885 --> 00:07:08,887
That means that he goes
home with you to...
159
00:07:08,928 --> 00:07:12,015
to, where is it
you're from again?
160
00:07:12,057 --> 00:07:13,224
Squirrel Hollow.
161
00:07:13,266 --> 00:07:15,185
That's made up, that's
gotta be made up.
162
00:07:15,226 --> 00:07:16,394
Benny!
163
00:07:16,436 --> 00:07:18,104
You don't know my family.
164
00:07:18,146 --> 00:07:20,315
I can't bring some stranger
home with me for Christmas.
165
00:07:20,357 --> 00:07:21,649
I can't be there to protect you.
166
00:07:21,691 --> 00:07:23,818
I weigh 165 pounds soaking wet,
167
00:07:23,860 --> 00:07:25,570
and if I miss another
holiday for work,
168
00:07:25,612 --> 00:07:26,905
I'll be divorced by Friday.
169
00:07:26,946 --> 00:07:28,865
We don't want that, but
I'm not asking for this.
170
00:07:28,907 --> 00:07:31,159
Tell 'em my brother was
an all-star wrestler
171
00:07:31,201 --> 00:07:32,243
in high school. That works.
172
00:07:32,285 --> 00:07:33,596
- Yes!
- That'll work, that'll be fine.
173
00:07:33,620 --> 00:07:34,788
This is non-negotiable.
174
00:07:34,829 --> 00:07:36,456
They're gonna think the worst.
175
00:07:36,498 --> 00:07:38,416
Abuelo and Abuela
are from Mexico.
176
00:07:38,458 --> 00:07:40,627
A little bodyguard
means serious business.
177
00:07:40,669 --> 00:07:43,171
It's in the contract. They
get to call the shots.
178
00:07:43,213 --> 00:07:44,964
Are they overreacting?
Probably.
179
00:07:45,006 --> 00:07:48,218
Do we want to rock the boat
this close to the tour?
180
00:07:48,259 --> 00:07:49,678
We do not.
181
00:07:49,719 --> 00:07:52,347
Fine..
182
00:07:52,389 --> 00:07:54,516
But we will get them
to listen to my songs.
183
00:07:54,557 --> 00:07:55,743
We will get there,
but right now,
184
00:07:55,767 --> 00:07:57,602
we're gonna keep you safe.
185
00:09:18,433 --> 00:09:19,517
Oh, hey, oh, ah!
186
00:09:22,645 --> 00:09:24,040
- What are you doing here?
- What are you doing here?
187
00:09:24,064 --> 00:09:25,732
You're trespassing!
188
00:09:25,774 --> 00:09:27,484
Okay, just a little
piece of advice,
189
00:09:27,525 --> 00:09:29,319
next time you hear
a suspicious sound,
190
00:09:29,361 --> 00:09:30,695
maybe stay inside
with your phone,
191
00:09:30,737 --> 00:09:32,113
and then use it to
call the police.
192
00:09:32,155 --> 00:09:33,490
Thanks for the tip.
193
00:09:33,531 --> 00:09:35,075
Now, who are you,
huh? Paparazzi?
194
00:09:35,116 --> 00:09:36,552
You're not allowed
on private property.
195
00:09:36,576 --> 00:09:37,869
Matt Lowis.
196
00:09:37,911 --> 00:09:40,413
I was sent by Blue Six
Records to protect you.
197
00:09:40,455 --> 00:09:41,790
Right.
198
00:09:41,831 --> 00:09:43,267
You put all your
bosses in a headlock,
199
00:09:43,291 --> 00:09:44,417
or am I just special?
200
00:09:44,459 --> 00:09:47,962
I'm sorry... Okay?
201
00:09:48,004 --> 00:09:49,839
I was doing a sweep, looking for
202
00:09:49,881 --> 00:09:51,424
vulnerabilities
on your property,
203
00:09:51,466 --> 00:09:54,177
which are numerous, by the way.
204
00:09:54,219 --> 00:09:55,845
Not the least of which,
205
00:09:55,887 --> 00:09:57,114
the woman I'm supposed
to be protecting
206
00:09:57,138 --> 00:09:59,808
making herself
completely vulnerable.
207
00:09:59,849 --> 00:10:01,434
So, what'd you break?
208
00:10:01,476 --> 00:10:03,311
I heard a crash.
209
00:10:03,353 --> 00:10:05,438
I don't know, I think it was...
210
00:10:05,480 --> 00:10:06,523
a gnome?
211
00:10:06,564 --> 00:10:09,442
- You killed Lenny?
- It was a gnome.
212
00:10:10,694 --> 00:10:12,570
- Do you have any coffee?
- Yeah.
213
00:10:14,447 --> 00:10:17,283
Oh! Look what you made me do!
214
00:10:19,035 --> 00:10:21,538
Oh, this is not
starting off well.
215
00:10:21,579 --> 00:10:24,874
Well, at least the
smoke detector works.
216
00:10:24,916 --> 00:10:28,253
And all the deadbolts
work on the outside doors.
217
00:10:30,505 --> 00:10:33,633
It's a rental.
218
00:10:33,675 --> 00:10:35,635
Yeah, we're gonna have
to call the landlord.
219
00:10:35,677 --> 00:10:37,071
I could jimmy the
laundry room door open
220
00:10:37,095 --> 00:10:39,472
with my bobby pin.
221
00:10:40,849 --> 00:10:42,726
You carry bobby pins with you?
222
00:10:42,767 --> 00:10:44,978
Yeah, you never know
when you have to use 'em.
223
00:10:46,771 --> 00:10:50,525
Maybe for hair emergencies.
You're very thorough.
224
00:10:50,567 --> 00:10:51,669
Yeah, well, I'm
good at what I do.
225
00:10:51,693 --> 00:10:53,528
Ah, clearly...
226
00:10:53,570 --> 00:10:55,113
Cookie?
227
00:10:55,155 --> 00:10:56,740
Oh, thanks.
228
00:10:56,781 --> 00:10:59,409
I didn't realize gingerbread
men wore dresses.
229
00:10:59,451 --> 00:11:01,870
They do at Christmas,
although...
230
00:11:01,911 --> 00:11:03,872
these aren't looking
good, and these are burnt,
231
00:11:03,913 --> 00:11:05,415
thanks to you, and...
232
00:11:05,457 --> 00:11:08,335
I'll have to figure out
when to go to the panderia.
233
00:11:08,376 --> 00:11:10,253
Listen, um...
234
00:11:10,295 --> 00:11:13,089
My manager thinks the
label is overreacting.
235
00:11:13,131 --> 00:11:15,008
Do you?
236
00:11:15,050 --> 00:11:17,260
Well, it's not for me to say.
237
00:11:17,302 --> 00:11:18,863
I'm just here 'til
they tell me I'm done.
238
00:11:18,887 --> 00:11:21,556
- Hola!
- Well, here and Squirrel Hollow.
239
00:11:21,598 --> 00:11:23,433
- We have a problem.
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
240
00:11:23,475 --> 00:11:26,019
- Whoa, whoa?
- Who are you?
241
00:11:26,061 --> 00:11:27,228
Who are you?
242
00:11:27,270 --> 00:11:28,831
This is my best friend
and personal assistant.
243
00:11:28,855 --> 00:11:30,607
You do not have to cuff her.
244
00:11:30,648 --> 00:11:33,401
- My new security.
- Bodyguard.
245
00:11:33,443 --> 00:11:36,029
- Matt.
- Margot.
246
00:11:36,071 --> 00:11:40,325
Yeah, so, your cop friend
wants to be a hero.
247
00:11:40,367 --> 00:11:42,702
No!
248
00:11:42,744 --> 00:11:44,037
We do not believe
the intruder at
249
00:11:44,079 --> 00:11:46,081
Jaylen Rodriguez's home
last night is related...
250
00:11:46,122 --> 00:11:47,290
No!
251
00:11:47,332 --> 00:11:48,517
To the string of
robberies in the area.
252
00:11:48,541 --> 00:11:50,919
No, no, no, no!
253
00:11:50,960 --> 00:11:54,464
- And there it is.
- Mm... mhm.
254
00:11:54,506 --> 00:11:58,051
Oi! It's her, watch.
255
00:11:58,093 --> 00:12:00,679
Hola, Abuela.
256
00:12:00,720 --> 00:12:02,430
An intruder?!
257
00:12:02,472 --> 00:12:05,016
No one was inside.
It was just a...
258
00:12:05,058 --> 00:12:07,394
wrong delivery, wrong address.
259
00:12:07,435 --> 00:12:09,229
But your home is Fort Knox.
260
00:12:09,270 --> 00:12:12,273
Nobody could accidentally
get in there.
261
00:12:12,315 --> 00:12:14,401
Come back home!
262
00:12:14,442 --> 00:12:18,488
You can still go to LA
and record your records.
263
00:12:18,530 --> 00:12:20,365
And then come back home.
264
00:12:20,407 --> 00:12:22,867
Then, we can protect you.
265
00:12:22,909 --> 00:12:25,620
That's not how it
works, Abuelita.
266
00:12:25,662 --> 00:12:27,789
Cousin Jorge said not
moving to LA was the
267
00:12:27,831 --> 00:12:29,416
best decision he ever made.
268
00:12:29,457 --> 00:12:30,667
Si.
269
00:12:30,709 --> 00:12:31,852
Well, Cousin Jorge
also didn't get into
270
00:12:31,876 --> 00:12:33,461
any schools here.
271
00:12:33,503 --> 00:12:36,131
I don't know how much more of
this Abuela's heart can take.
272
00:12:36,172 --> 00:12:38,591
Think of what this
worry is doing to her!
273
00:12:38,633 --> 00:12:40,802
Stop fussing about my health!
274
00:12:40,844 --> 00:12:43,179
I'm perfecta, I'm perfecta!
275
00:12:43,221 --> 00:12:47,100
I'm just so worried about her
living in that house all by-
276
00:12:52,772 --> 00:12:54,524
Basta!
277
00:12:54,566 --> 00:12:57,861
Everyone, we will talk when
Jaylen gets home tomorrow.
278
00:12:57,902 --> 00:12:59,779
Thank you, Hector.
279
00:12:59,821 --> 00:13:01,531
That sounds like a great idea.
280
00:13:01,573 --> 00:13:02,949
Oh, we are going
to talk, Jay Jay.
281
00:13:02,991 --> 00:13:04,909
This is no laughing matter.
282
00:13:04,951 --> 00:13:07,328
Okay, I love you,
thank you, bye!
283
00:13:09,080 --> 00:13:10,457
You're gonna love them.
284
00:13:10,498 --> 00:13:12,000
Mhm.
285
00:13:28,433 --> 00:13:31,019
Oh, I'm so excited
to be home, Margot.
286
00:13:34,147 --> 00:13:36,358
Wow, you are booked literally
until the end of time.
287
00:13:43,114 --> 00:13:45,075
- Safety first.
- Of course.
288
00:13:45,116 --> 00:13:47,744
- Thank you.
- You are gonna be busy.
289
00:13:47,786 --> 00:13:49,055
And Tyler, the choreographer,
is flying in to
290
00:13:49,079 --> 00:13:50,914
work with you on Saturday.
291
00:13:50,955 --> 00:13:52,665
As long as I'm done
at a decent hour.
292
00:13:52,707 --> 00:13:55,251
You know my family will have
wall-to-wall Christmas plans.
293
00:13:55,293 --> 00:13:56,544
I do.
294
00:13:56,586 --> 00:13:57,796
Have we vetted this Tyler guy?
295
00:13:57,837 --> 00:14:00,173
It's Tyler Huston.
296
00:14:00,215 --> 00:14:01,549
Hello!
297
00:14:01,591 --> 00:14:04,803
The lead host and judge of
World's Greatest Dancer.
298
00:14:04,844 --> 00:14:06,346
That means nothing to me.
299
00:14:06,388 --> 00:14:09,683
Don't
worry, he's vetted.
300
00:14:09,724 --> 00:14:11,476
Where are we going?
301
00:14:11,518 --> 00:14:14,062
Well, you made me burn my
cookies and I can't show up
302
00:14:14,104 --> 00:14:15,915
empty-handed, so I'm gonna
pick some up for my family.
303
00:14:17,399 --> 00:14:18,668
Cookies are gonna be the
last thing on their minds
304
00:14:18,692 --> 00:14:21,986
when they meet
soldier boy over here.
305
00:14:22,028 --> 00:14:23,631
What are you planning to
tell your family about me?
306
00:14:23,655 --> 00:14:25,699
I was hoping they'd be too
mesmerized by my cookies
307
00:14:25,740 --> 00:14:26,616
to notice you.
308
00:14:35,458 --> 00:14:37,252
Hey, how's your Spanish?
309
00:14:37,293 --> 00:14:38,837
You wanna be my
long, lost cousin,
310
00:14:38,878 --> 00:14:39,838
visiting for the holidays?
311
00:14:39,879 --> 00:14:42,090
Ha, no.
312
00:14:42,132 --> 00:14:44,050
The label is validating
my family's concerns
313
00:14:44,092 --> 00:14:45,885
for my safety.
It's really unfair.
314
00:14:45,927 --> 00:14:48,596
Hey, every celebrity
has security.
315
00:14:48,638 --> 00:14:51,141
They don't see me
as a celebrity.
316
00:14:51,182 --> 00:14:54,644
They'll be calling me Jay
Jay, La Cobaya until I'm 60.
317
00:14:54,686 --> 00:14:57,063
Cobaya?
318
00:14:57,105 --> 00:14:59,065
It's 'guinea pig'.
319
00:14:59,107 --> 00:15:01,901
You know them, Margot,
they won't understand.
320
00:15:01,943 --> 00:15:04,571
Once they get their minds
stuck on something...
321
00:15:04,612 --> 00:15:07,073
It's true, since we were kids.
322
00:15:07,115 --> 00:15:09,743
But it's gonna be fine,
it's gonna be fine.
323
00:15:19,044 --> 00:15:20,804
Hey, the car's here,
let's go! Come, come on!
324
00:15:23,923 --> 00:15:25,592
- Papi!
- Mi amor.
325
00:15:25,633 --> 00:15:29,679
Okay! Mami, que guapa!
326
00:15:29,721 --> 00:15:31,097
Mwah!
327
00:15:31,139 --> 00:15:32,891
- Abuela...
- Oh!
328
00:15:32,932 --> 00:15:34,809
Oh, my
goodness! Felicidades!
329
00:15:34,851 --> 00:15:37,145
- And brother.
- Jay-Jay La Cobaya is home.
330
00:15:37,187 --> 00:15:38,622
Hector, you can't
call me that anymore.
331
00:15:38,646 --> 00:15:39,814
I'm a grown woman.
332
00:15:39,856 --> 00:15:40,958
Oh, so now that
you're a superstar,
333
00:15:40,982 --> 00:15:42,168
you're too fancy
to be La Cobaya?
334
00:15:43,401 --> 00:15:45,403
She has been traveling
the whole day.
335
00:15:45,445 --> 00:15:49,240
- Feliz Navidad, mijita.
- Feliz Navidad, a todo.
336
00:15:49,282 --> 00:15:50,784
You've grown.
337
00:15:50,825 --> 00:15:52,118
Have you grown?!
338
00:15:52,160 --> 00:15:54,162
Papi, you just saw me in LA.
339
00:15:54,204 --> 00:15:56,456
But I know who has grown, Faith.
340
00:15:56,498 --> 00:15:57,999
You are glowing!
341
00:15:58,041 --> 00:16:00,293
Oh, please, I'm a
house, nothing fits.
342
00:16:00,335 --> 00:16:02,629
And if I walk up three
steps, I need a nap.
343
00:16:04,214 --> 00:16:06,716
It'll all be worth it when
this precious arrives because
344
00:16:06,758 --> 00:16:09,386
I am going to spoil
him, her, them.
345
00:16:09,427 --> 00:16:12,013
No, I don't think
so, it's a her.
346
00:16:12,055 --> 00:16:14,724
I can feel the vibe,
and I'm never wrong.
347
00:16:15,850 --> 00:16:16,976
Nobody asked you, Abuela.
348
00:16:18,269 --> 00:16:19,771
Come inside out of the cold.
349
00:16:19,813 --> 00:16:22,273
Margot, thank you for getting
her home to us safely.
350
00:16:22,315 --> 00:16:24,484
- Absolutely.
- Will you come inside?
351
00:16:24,526 --> 00:16:25,902
I would really love to,
352
00:16:25,944 --> 00:16:28,154
I just haven't seen
my family in so long.
353
00:16:28,196 --> 00:16:30,073
But I promise I will
be back very soon.
354
00:16:30,115 --> 00:16:32,158
Will you be here for
the nativity tomorrow?
355
00:16:32,200 --> 00:16:34,244
Oh, wouldn't miss it.
356
00:16:34,285 --> 00:16:36,287
And, who might you be?
357
00:16:36,329 --> 00:16:38,540
Si, Mija, who is this
handsome young man?
358
00:16:38,581 --> 00:16:39,791
Are you with Margot?
359
00:16:39,833 --> 00:16:42,168
Oh, no.
360
00:16:42,210 --> 00:16:44,504
Oh, that's a funny
story.
361
00:16:44,546 --> 00:16:47,340
Papi, Mami, Abuela...
362
00:16:47,382 --> 00:16:50,343
This is Matt, my bo-Boyfriend.
363
00:16:50,385 --> 00:16:51,886
- Your boyfriend?!
- Boyfriend?
364
00:16:51,928 --> 00:16:56,683
You haven't said anything
about date or anything, ah...
365
00:16:56,725 --> 00:16:58,268
since you broke up with Eddie.
366
00:16:58,309 --> 00:17:00,478
Yep, surprise!
367
00:17:00,520 --> 00:17:03,356
Margot, I will handle this.
You enjoy the holiday.
368
00:17:03,398 --> 00:17:04,983
- Really? You sure?
- Mhm!
369
00:17:05,025 --> 00:17:06,860
Alright! See you soon.
370
00:17:06,901 --> 00:17:08,528
-I am not- -Actually,
come on in!
371
00:17:08,570 --> 00:17:10,947
And let's get you settled,
and then you can tell us
372
00:17:10,989 --> 00:17:13,283
absolutely everything
about yourself.
373
00:17:13,324 --> 00:17:15,827
Aye, mi amor.
374
00:17:15,869 --> 00:17:18,038
- Bye, bye.
- Okay.
375
00:17:22,959 --> 00:17:24,711
- What are you doing?
- Um...
376
00:17:24,753 --> 00:17:27,047
You and I are an item now.
377
00:17:27,088 --> 00:17:28,798
Now, ah, that's
not gonna happen.
378
00:17:28,840 --> 00:17:30,216
Ah, yes, it is.
379
00:17:30,258 --> 00:17:31,319
You need to work with
me 'cause you don't know
380
00:17:31,343 --> 00:17:33,345
what you're settling in for.
381
00:17:33,386 --> 00:17:35,555
Your family sure takes
Christmas seriously.
382
00:17:35,597 --> 00:17:37,474
Buddy, you got no idea.
383
00:17:45,065 --> 00:17:47,150
I'm sorry. I panicked.
384
00:17:47,192 --> 00:17:49,527
Look, I cannot
do this, I won't lie.
385
00:17:49,569 --> 00:17:50,880
Everything has to
be on the level.
386
00:17:50,904 --> 00:17:52,947
- Level?
- Mija!
387
00:17:52,989 --> 00:17:54,324
- Come visit for a moment.
- Okay.
388
00:17:54,366 --> 00:17:55,784
And then, you can go unpack.
389
00:17:55,825 --> 00:17:57,911
- Okay, mhm.
- Vamos.
390
00:17:57,952 --> 00:18:01,122
Vamos, vamanos. Como estas?
391
00:18:14,177 --> 00:18:15,845
This door doesn't have a lock.
392
00:18:15,887 --> 00:18:18,682
Yes, it broke, and I never
got around to fixing it.
393
00:18:18,723 --> 00:18:21,017
Actually, we don't
lock any of the doors.
394
00:18:21,059 --> 00:18:22,852
There's no need.
395
00:18:22,894 --> 00:18:25,397
That's a mistake.
396
00:18:28,983 --> 00:18:30,527
Matt, please take your coat off.
397
00:18:30,568 --> 00:18:32,612
Come in and tell us
what it is you do.
398
00:18:32,654 --> 00:18:34,155
He's a contractor.
399
00:18:34,197 --> 00:18:36,783
Yeah, my boyfriend, he's
always looking at...
400
00:18:36,825 --> 00:18:39,369
houses and structures and...
401
00:18:39,411 --> 00:18:41,204
Doors.
402
00:18:41,246 --> 00:18:43,039
So, where are you from, Matt?
403
00:18:43,081 --> 00:18:44,749
Ah, Cleveland!
404
00:18:46,543 --> 00:18:48,962
You know what, it's
been a long day.
405
00:18:49,004 --> 00:18:50,839
We should go unpack,
and we will have
406
00:18:50,880 --> 00:18:53,717
plenty of time to
visit at dinner, right?
407
00:18:53,758 --> 00:18:54,968
Get to know each other.
408
00:18:55,010 --> 00:18:56,445
Yes, well, let's
get the room set up.
409
00:18:56,469 --> 00:18:57,846
Okay.
410
00:18:57,887 --> 00:18:59,764
Separate rooms.
411
00:18:59,806 --> 00:19:01,307
Aye, amor, por favor.
412
00:19:01,349 --> 00:19:03,143
Matt, let's get you
out of here, yeah.
413
00:19:04,477 --> 00:19:05,645
So nice.
414
00:19:05,687 --> 00:19:08,314
I'll go
get the room ready.
415
00:19:08,356 --> 00:19:10,066
Cleveland, really?
416
00:19:10,108 --> 00:19:11,317
Yeah, where are you from?
417
00:19:11,359 --> 00:19:12,569
Simi Valley.
418
00:19:12,610 --> 00:19:14,446
Yeah, I probably
should've asked.
419
00:19:14,487 --> 00:19:16,072
Jaylen, I won't lie.
420
00:19:16,114 --> 00:19:18,533
We're not really lying, we're...
421
00:19:20,910 --> 00:19:22,662
Fabricating a backstory.
422
00:19:22,704 --> 00:19:24,956
- So, lying.
- For less than a week!
423
00:19:24,998 --> 00:19:26,767
We have a fun Christmas
with my family and then
424
00:19:26,791 --> 00:19:27,834
we go our separate ways.
425
00:19:27,876 --> 00:19:29,252
Not necessarily.
426
00:19:29,294 --> 00:19:31,421
I leave when the label says.
427
00:19:31,463 --> 00:19:33,131
You're a rule
follower, aren't you?
428
00:19:33,173 --> 00:19:34,841
Yeah, that's what we do.
429
00:19:34,883 --> 00:19:36,092
And what does that mean?
430
00:19:36,134 --> 00:19:38,678
I was a Navy Seal.
431
00:19:38,720 --> 00:19:40,138
You can never let
your guard down.
432
00:19:40,180 --> 00:19:42,432
I mean, what happens if you do?
433
00:19:42,474 --> 00:19:44,559
I don't know, it's
never happened.
434
00:19:44,601 --> 00:19:46,811
Well, that sounds exhausting.
435
00:19:48,480 --> 00:19:51,066
So, where's my room?
436
00:19:53,109 --> 00:19:55,278
Right this way, sir.
437
00:19:55,320 --> 00:19:57,697
- Thank you.
- Mi casa, su casa.
438
00:20:01,284 --> 00:20:04,120
So, why aren't you
a Navy Seal anymore?
439
00:20:04,162 --> 00:20:06,247
I got injured during drills.
440
00:20:06,289 --> 00:20:07,832
Honorable discharge.
441
00:20:07,874 --> 00:20:11,044
And the next logical step for
you was babysitting pop stars?
442
00:20:11,086 --> 00:20:12,629
Ha... you know,
443
00:20:12,671 --> 00:20:15,382
a simple thank you for keeping
you safe would suffice.
444
00:20:15,423 --> 00:20:18,176
Thank you, but I didn't
ask for any of this.
445
00:20:18,218 --> 00:20:20,136
Oh, trust me, neither did I.
446
00:20:20,178 --> 00:20:23,640
I, I hope this works for you.
447
00:20:23,682 --> 00:20:25,016
If we'd known you were coming,
448
00:20:25,058 --> 00:20:26,768
we'd have been more prepared.
449
00:20:26,810 --> 00:20:28,645
Comfy cozy.
450
00:20:28,687 --> 00:20:30,230
Give it a try.
451
00:20:30,271 --> 00:20:32,816
- Oh, no, it's fine.
- I insist.
452
00:20:32,857 --> 00:20:34,359
Okay.
453
00:20:36,361 --> 00:20:39,739
Ha...
454
00:20:39,781 --> 00:20:41,324
- Oh!
- Ah...
455
00:20:41,366 --> 00:20:43,201
You take my room,
I'll sleep here.
456
00:20:43,243 --> 00:20:45,787
No, no, no. No,
this is... perfect.
457
00:20:45,829 --> 00:20:48,289
We need your help tomorrow
with the Nacimiento.
458
00:20:48,331 --> 00:20:50,166
You got here just in time.
459
00:20:50,208 --> 00:20:51,668
Living nativity.
460
00:20:51,710 --> 00:20:53,837
We do it in our front
yard, neighbors come out.
461
00:20:53,878 --> 00:20:55,588
Oh, yeah? All the
neighbors are coming out?
462
00:20:55,630 --> 00:20:59,592
- Ah, no, just some.
- No, got it.
463
00:20:59,634 --> 00:21:00,736
So, how many
neighbors are there?
464
00:21:00,760 --> 00:21:02,262
Do you, do you know them all?
465
00:21:02,303 --> 00:21:04,139
Yes! It's such a
friendly community.
466
00:21:04,180 --> 00:21:05,366
And we're going to
introduce you to
467
00:21:05,390 --> 00:21:07,017
all of our traditions, Matt.
468
00:21:07,058 --> 00:21:12,147
Yeah, and you can share all
your family traditions, too.
469
00:21:12,188 --> 00:21:14,774
Listen, I'm just
here to make sure-
470
00:21:14,816 --> 00:21:16,526
Enjoy Christmas!
471
00:21:16,568 --> 00:21:19,738
And not have any stress
before the tour, yeah, me too.
472
00:21:19,779 --> 00:21:22,407
You get settled, and we'll
see you downstairs for dinner.
473
00:21:22,449 --> 00:21:24,367
Abuela made champorado
just for your return!
474
00:21:24,409 --> 00:21:26,411
Oh, gracias, Abuela!
475
00:21:26,453 --> 00:21:27,871
Que rico!
476
00:21:27,912 --> 00:21:30,498
Champorado, it's Indigenous
Mexican hot chocolate.
477
00:21:30,540 --> 00:21:32,000
I'm so sorry.
478
00:21:36,796 --> 00:21:38,548
I'm not asking you
to do this for me.
479
00:21:38,590 --> 00:21:40,050
Think of that sweet, old lady.
480
00:21:40,091 --> 00:21:41,402
Do you want to be the one
to kill her with worry?
481
00:21:41,426 --> 00:21:43,011
Because I don't.
482
00:21:43,053 --> 00:21:45,180
You artistic types
definitely have a flair
483
00:21:45,221 --> 00:21:46,598
for the dramatic, don't you?
484
00:21:46,639 --> 00:21:49,809
That lady looks
healthier than any of us.
485
00:21:49,851 --> 00:21:53,146
They didn't want me to go to
LA, or audition for the show.
486
00:21:53,188 --> 00:21:55,482
I would think not, after what
happened to Cousin Jorge.
487
00:21:55,523 --> 00:21:56,900
They told you about that?
488
00:21:56,941 --> 00:21:59,569
I overheard the
phone conversation.
489
00:21:59,611 --> 00:22:01,071
You don't miss a thing, do you?
490
00:22:01,112 --> 00:22:03,114
I'm paid not to miss a thing.
491
00:22:03,156 --> 00:22:05,825
Well, if my parents, my
family had it their way,
492
00:22:05,867 --> 00:22:08,328
I would be off at
Hannigan's every Thursday
493
00:22:08,370 --> 00:22:11,247
singing karaoke, like Lorelei.
494
00:22:11,289 --> 00:22:13,541
Who is Lorelei?
495
00:22:13,583 --> 00:22:17,087
She's...
496
00:22:17,128 --> 00:22:19,798
An old friend.
497
00:22:19,839 --> 00:22:23,301
She beat me out for every
role in the school play.
498
00:22:23,343 --> 00:22:26,262
She was Belle, I was the fork.
499
00:22:26,304 --> 00:22:27,722
She was- Maria.
500
00:22:27,764 --> 00:22:29,683
And I was the Von Trapp boy.
501
00:22:29,724 --> 00:22:31,768
She was Annie,
and I was the dog.
502
00:22:31,810 --> 00:22:33,770
We both worked at
the local newspaper,
503
00:22:33,812 --> 00:22:36,773
and we saw that the
network put out an ad to
504
00:22:36,815 --> 00:22:39,984
have auditions, so we
decided to go together.
505
00:22:40,026 --> 00:22:45,115
I won, and Lorelei got
cut after round two.
506
00:22:45,156 --> 00:22:47,450
Where is she now?
507
00:22:47,492 --> 00:22:49,053
Singing karaoke at
Hannigan's every Thursday!
508
00:22:49,077 --> 00:22:50,537
I thought you could keep up.
509
00:22:50,578 --> 00:22:52,163
Sorry.
510
00:22:54,040 --> 00:22:56,251
When she came back,
she told everyone that
511
00:22:56,292 --> 00:22:58,878
LA was a crime
-ridden cesspool.
512
00:22:58,920 --> 00:23:01,506
And it only added fuel
to my family's fire.
513
00:23:10,515 --> 00:23:13,393
You're right, this is
ridiculous, I'll...
514
00:23:13,435 --> 00:23:15,228
I'll get some blankets
for more cushion.
515
00:23:15,270 --> 00:23:17,355
Or, I won't...
516
00:23:17,397 --> 00:23:19,190
until you go along with this.
517
00:23:21,985 --> 00:23:24,154
Look, I'm gonna do
this because I want to
518
00:23:24,195 --> 00:23:25,864
keep the label happy.
519
00:23:25,905 --> 00:23:28,908
But the moment it
becomes unsafe-
520
00:23:28,950 --> 00:23:34,372
if it becomes unsafe-
we come clean, okay?
521
00:23:34,414 --> 00:23:37,334
This is not a game, Jaylen.
522
00:23:37,375 --> 00:23:40,128
I can see that.
523
00:23:40,170 --> 00:23:42,106
Now get ready, it's Thursday
and the rest of the gang's
524
00:23:42,130 --> 00:23:44,716
at Hannigan's and we're
gonna see them, come on!
525
00:23:44,758 --> 00:23:48,553
It's gonna be fun,
karaoke, Christmas!
526
00:23:48,595 --> 00:23:50,347
- Woohoo!
- Okay.
527
00:23:58,271 --> 00:23:59,272
Oh, I'll get us a table.
528
00:23:59,314 --> 00:24:00,523
Okay, thank you.
529
00:24:04,069 --> 00:24:05,612
Hey, you made it!
530
00:24:05,653 --> 00:24:07,864
Faith didn't want to come?
531
00:24:07,906 --> 00:24:11,034
No, she said, "This baby
is kicking, go without me."
532
00:24:11,076 --> 00:24:12,702
Well, more like she
yelled it at me.
533
00:24:12,744 --> 00:24:14,579
Alright,
well, hey, I know
534
00:24:14,621 --> 00:24:16,515
it must be hard for her,
so thank you for coming.
535
00:24:16,539 --> 00:24:18,208
Of course.
536
00:24:24,422 --> 00:24:25,298
What, what are you doing?
537
00:24:25,340 --> 00:24:27,634
This is what couples do.
538
00:24:27,676 --> 00:24:30,387
No, I am not crossing
any lines with you, okay.
539
00:24:30,428 --> 00:24:31,888
It's unprofessional.
540
00:24:31,930 --> 00:24:34,641
It's a hand, not a
marriage proposal.
541
00:24:34,683 --> 00:24:36,976
Work with me here.
542
00:24:40,563 --> 00:24:44,150
Thank you. Now come on, honey.
543
00:24:44,192 --> 00:24:45,944
- This way, guys.
- Oh, cool.
544
00:24:50,657 --> 00:24:53,243
Oh, yes, of course!
Here you go!
545
00:24:53,284 --> 00:24:55,078
There you are.
546
00:24:55,120 --> 00:24:57,747
I can't believe it,
the Jaylen Rodriguez,
547
00:24:57,789 --> 00:24:59,290
here in Hannigan's?
548
00:24:59,332 --> 00:25:01,835
- It's like, "Ah!"
- I know, right?
549
00:25:01,876 --> 00:25:04,170
Oh, Char, I'm your old
friend, who fell off
550
00:25:04,212 --> 00:25:06,190
the pyramid and broke your
collar bone at Cheer finals.
551
00:25:06,214 --> 00:25:07,757
It's just, you're so famous.
552
00:25:07,799 --> 00:25:09,884
I'm still me, Char, right?
553
00:25:13,221 --> 00:25:15,890
- Does she know yet?
- Know what?
554
00:25:15,932 --> 00:25:18,101
Yeah, I just found out
you have been chosen to
555
00:25:18,143 --> 00:25:20,186
be the Grand
Marshall, this year,
556
00:25:20,228 --> 00:25:21,455
at the Christmas
Eve tree lighting?
557
00:25:21,479 --> 00:25:22,439
- Me?
- Mhm.
558
00:25:22,480 --> 00:25:23,732
Oh, wow!
559
00:25:23,773 --> 00:25:25,775
They're really particular
about who does that.
560
00:25:25,817 --> 00:25:27,277
You're kind of a big deal.
561
00:25:27,318 --> 00:25:28,796
Well, I'm barely getting
used to the fact that
562
00:25:28,820 --> 00:25:30,280
people care I exist.
563
00:25:30,321 --> 00:25:31,781
I mean, well, besides my family.
564
00:25:34,701 --> 00:25:36,953
- Tree lighting?
- Oh, huge honor.
565
00:25:36,995 --> 00:25:39,956
Everyone comes to the town
square for the lighting.
566
00:25:39,998 --> 00:25:41,558
Are you sure it's a
good idea, you know,
567
00:25:41,583 --> 00:25:44,127
to be so... exposed?
568
00:25:45,962 --> 00:25:47,339
I mean, to the cold, you know,
569
00:25:47,380 --> 00:25:48,631
just before you go on tour.
570
00:25:48,673 --> 00:25:49,966
We'll have hand warmers.
571
00:25:50,008 --> 00:25:52,969
And hot water,
lemon, it'll be fine.
572
00:25:53,011 --> 00:25:54,471
- Everyone ready?
- Yeah!
573
00:25:54,512 --> 00:25:55,597
- Got us a table.
- Okay.
574
00:25:55,638 --> 00:25:57,932
You will never guess
who I bumped into.
575
00:25:57,974 --> 00:26:00,352
It's Lorelei! Tah-dah!
576
00:26:01,644 --> 00:26:04,230
Hey...
577
00:26:06,191 --> 00:26:08,234
- You alright?
- Yeah.
578
00:26:12,947 --> 00:26:14,282
- Hey!
- Hey.
579
00:26:14,324 --> 00:26:15,408
Hi.
580
00:26:15,450 --> 00:26:16,368
It's great to see
you live in person.
581
00:26:16,409 --> 00:26:19,204
It's a, it's usually on my TV.
582
00:26:19,245 --> 00:26:22,332
Yeah, it's great to be
home. I've missed everyone.
583
00:26:22,374 --> 00:26:24,793
And you, who might you be?
584
00:26:24,834 --> 00:26:26,252
Oh, right.
585
00:26:26,294 --> 00:26:30,423
This is my boyfriend,
Matt Lucas.
586
00:26:31,925 --> 00:26:33,510
Lowis.
587
00:26:37,055 --> 00:26:38,682
It's an inside joke.
588
00:26:38,723 --> 00:26:41,976
Big Star Wars fan right here
so, that's what I call him.
589
00:26:42,018 --> 00:26:44,312
Huge... huge.
590
00:26:44,354 --> 00:26:47,482
You know, Jaylen, Eddie's
home for Christmas, too.
591
00:26:47,524 --> 00:26:48,983
Eddie's Jaylen's ex.
592
00:26:49,025 --> 00:26:50,378
They were supposed to
move to LA together,
593
00:26:50,402 --> 00:26:52,445
but I guess they both moved on.
594
00:26:52,487 --> 00:26:54,864
Yeah! It'll be good
to see him too.
595
00:26:54,906 --> 00:26:57,742
To see everyone.
596
00:26:57,784 --> 00:27:01,746
So, how did you and Jaylen meet?
597
00:27:01,788 --> 00:27:05,500
Yes, tell us how an ordinary
Joe such as yourself
598
00:27:05,542 --> 00:27:08,878
lands a superstar
like my baby sister.
599
00:27:10,505 --> 00:27:13,925
Well, that's a funny
story actually.
600
00:27:13,967 --> 00:27:15,885
You want to tell it, babe?
601
00:27:15,927 --> 00:27:17,887
No.
602
00:27:20,807 --> 00:27:22,892
You little prankster.
603
00:27:22,934 --> 00:27:25,145
- I introduced them.
- That's not funny.
604
00:27:25,186 --> 00:27:27,480
Oh, you have not heard
the whole story yet.
605
00:27:29,149 --> 00:27:31,359
So, Matt--
606
00:27:31,401 --> 00:27:33,403
and I met on a dating app.
607
00:27:33,445 --> 00:27:37,407
And, he was so not my
type, I was not feeling it.
608
00:27:37,449 --> 00:27:39,242
Um, he, he...
609
00:27:39,284 --> 00:27:41,202
hates the Cowboys.
610
00:27:41,244 --> 00:27:43,872
And, does not recycle.
611
00:27:43,913 --> 00:27:46,875
So, I said, "You should
meet my best friend 'cause
612
00:27:46,916 --> 00:27:49,669
she would love you," and he did.
613
00:27:49,711 --> 00:27:51,171
And she did, and...
614
00:27:51,212 --> 00:27:53,131
they did, and...
615
00:27:53,173 --> 00:27:54,507
Here we are!
616
00:27:57,344 --> 00:27:59,596
Why don't you recycle?
617
00:27:59,637 --> 00:28:01,139
Do you hate the earth?
618
00:28:01,181 --> 00:28:04,309
You know what, how, how
come no one is singing?
619
00:28:04,351 --> 00:28:07,103
You know, is it not
karaoke night anymore?
620
00:28:07,145 --> 00:28:09,939
Jay, you and Lorelei
should do a sing-off,
621
00:28:09,981 --> 00:28:11,149
just like old times.
622
00:28:11,191 --> 00:28:13,318
Lorelei, that would
be fun, right?
623
00:28:13,360 --> 00:28:15,278
No, I don't want to
do duets anymore.
624
00:28:15,320 --> 00:28:17,489
Come on, Lorelila...
625
00:28:17,530 --> 00:28:20,241
you and I used to
bring the house down.
626
00:28:20,283 --> 00:28:23,828
- So many great memories!
- Okay...
627
00:28:23,870 --> 00:28:25,955
Okay, okay!
628
00:28:25,997 --> 00:28:27,999
Sing off, sing off, sing off!
629
00:28:35,382 --> 00:28:38,301
Thanks, guys.
630
00:28:38,343 --> 00:28:40,970
What do you say to
Christmas Medley #8?
631
00:28:41,012 --> 00:28:42,347
You sure you're up for #8?
632
00:28:42,389 --> 00:28:44,307
- It's been a while.
- I got the muscle memory.
633
00:28:44,349 --> 00:28:46,101
I could do 8, 9,
10, you name it.
634
00:28:46,142 --> 00:28:48,353
- Okay, #8, it is.
- Okay.
635
00:28:48,395 --> 00:28:50,081
I'll take the first part,
you take the second?
636
00:28:50,105 --> 00:28:52,482
Oh, God, I live for
the second part.
637
00:28:52,524 --> 00:28:53,983
Hit it!
638
00:29:01,783 --> 00:29:03,034
That's a terrible gift.
639
00:29:08,415 --> 00:29:09,499
What's with all the birds?
640
00:30:00,342 --> 00:30:01,718
Oh, you go, girl.
641
00:30:17,150 --> 00:30:18,860
- Exit, back door, now!
- What? Wait!
642
00:30:18,902 --> 00:30:20,028
It's nothing!
643
00:30:22,364 --> 00:30:24,491
What is he doing?
644
00:30:24,532 --> 00:30:26,993
Stop! What is the
matter with you?
645
00:30:27,035 --> 00:30:29,096
Look, I'm just here to keep
you safe from any threats.
646
00:30:29,120 --> 00:30:31,122
That was a broken glass!
647
00:30:31,164 --> 00:30:32,832
There are no threats!
648
00:30:32,874 --> 00:30:35,669
I'm doing my job, alright,
which apparently entails
649
00:30:35,710 --> 00:30:38,421
performing for your
family and your friends.
650
00:30:38,463 --> 00:30:40,465
So, how about just
a little gratitude?
651
00:30:40,507 --> 00:30:43,968
I appreciate you for
going along with this.
652
00:30:44,010 --> 00:30:47,806
But my career is taking off
way more than I expected.
653
00:30:47,847 --> 00:30:52,644
And I just want a normal
Christmas with my family,
654
00:30:52,686 --> 00:30:55,146
which you are coming
dangerously close to ruining,
655
00:30:55,188 --> 00:30:57,273
so why don't you try
to get into the spirit,
656
00:30:57,315 --> 00:31:00,276
or I'll find someone
else who will.
657
00:31:00,318 --> 00:31:01,545
Yeah, we'll call the
label in the morning,
658
00:31:01,569 --> 00:31:03,947
and we'll get them
to send someone...
659
00:31:03,988 --> 00:31:06,366
who likes...
660
00:31:06,408 --> 00:31:08,284
ugly Christmas sweaters.
661
00:31:08,326 --> 00:31:10,203
Who thinks eggnog
is a food group.
662
00:31:10,245 --> 00:31:12,956
Or maybe someone who has
an improve background!
663
00:31:12,997 --> 00:31:14,833
- Good!
- Great!
664
00:31:14,874 --> 00:31:16,292
Hey...
665
00:31:16,334 --> 00:31:18,586
Is... everything okay here?
666
00:31:20,797 --> 00:31:22,757
Heard you were here.
667
00:31:22,799 --> 00:31:24,276
News travels at the speed
of light in this town.
668
00:31:24,300 --> 00:31:26,177
Hey, I'm Eddie.
669
00:31:26,219 --> 00:31:27,929
Matt.
670
00:31:27,971 --> 00:31:31,224
I'm Jaylen's...
671
00:31:31,266 --> 00:31:33,727
Boyfriend.
672
00:31:33,768 --> 00:31:35,979
Jaylen doesn't have a boyfriend.
673
00:31:36,021 --> 00:31:37,647
And how would you know that?
674
00:31:37,689 --> 00:31:40,358
Well, you know, entertainment
news, social media.
675
00:31:40,400 --> 00:31:41,985
Oh, yeah, are you
checking up on her?
676
00:31:42,027 --> 00:31:44,904
Don't worry, pal.
677
00:31:44,946 --> 00:31:47,949
Sounds like you figured
out the way to her heart.
678
00:31:47,991 --> 00:31:51,286
Bringing someone home for a
Rodriguez family Christmas...
679
00:31:51,327 --> 00:31:56,207
Sounds pretty serious.
680
00:31:56,249 --> 00:31:58,126
See you at Nacimiento.
681
00:32:01,212 --> 00:32:03,465
Hey...
682
00:32:03,506 --> 00:32:06,968
Are you okay?
683
00:32:07,010 --> 00:32:09,346
Yeah, I'm fine, I just
had enough of this
684
00:32:09,387 --> 00:32:10,889
trip down memory
lane for the night.
685
00:32:13,224 --> 00:32:15,852
I want to go home.
686
00:32:15,894 --> 00:32:19,522
Okay, good.
687
00:32:19,564 --> 00:32:21,441
Finally something
we can agree on.
688
00:32:35,580 --> 00:32:38,667
Don't you want to know what
that was about, back there?
689
00:32:38,708 --> 00:32:40,418
I don't like to get
emotionally involved
690
00:32:40,460 --> 00:32:42,295
in my client's lives.
691
00:32:42,337 --> 00:32:45,006
You don't like me
very much, do you?
692
00:32:45,048 --> 00:32:46,925
It doesn't matter
what I think, alright.
693
00:32:46,966 --> 00:32:49,469
It matters what I do.
694
00:32:49,511 --> 00:32:50,946
However, you're not
my first pop star,
695
00:32:50,970 --> 00:32:52,889
and you probably
won't be my last.
696
00:32:52,931 --> 00:32:55,308
Well, I'm not who
you think I am.
697
00:32:55,350 --> 00:32:57,185
That whole sweetheart
image on the show...
698
00:32:57,227 --> 00:32:59,312
I don't think anything, alright,
699
00:32:59,354 --> 00:33:02,190
and I don't judge,
and I don't assume.
700
00:33:02,232 --> 00:33:04,776
I'm just here to protect you.
701
00:33:04,818 --> 00:33:06,903
Any personal information
is just given on
702
00:33:06,945 --> 00:33:08,780
a "need to know"
basis, you know.
703
00:33:08,822 --> 00:33:10,990
Okay, so, what do
you need to know?
704
00:33:13,034 --> 00:33:15,328
Well, I need to know
where you're going and
705
00:33:15,370 --> 00:33:17,956
what you're doing.
End of list.
706
00:33:17,997 --> 00:33:19,124
Needed to know,
707
00:33:19,165 --> 00:33:21,751
you're leaving after
tomorrow, remember?
708
00:33:21,793 --> 00:33:24,546
Or maybe you're just
saying that 'cause...
709
00:33:24,587 --> 00:33:27,382
you miss your family
this Christmas instead of
710
00:33:27,424 --> 00:33:29,718
having to be forced
to be with mine.
711
00:33:29,759 --> 00:33:33,221
No, that's, that's not it.
712
00:33:33,263 --> 00:33:36,474
I, I don't have that...
713
00:33:36,516 --> 00:33:38,977
what you have.
714
00:33:39,019 --> 00:33:41,813
So, what would you be
doing if you weren't here?
715
00:33:41,855 --> 00:33:43,982
I don't know, ah, watching...
716
00:33:44,024 --> 00:33:46,484
watching a movie,
eating Chinese food.
717
00:33:46,526 --> 00:33:50,488
- Reading a book.
- All by yourself?
718
00:33:50,530 --> 00:33:53,408
Well, I can't have that.
719
00:33:53,450 --> 00:33:55,493
No, not when there's
a perfectly perfect
720
00:33:55,535 --> 00:34:00,790
Rodriguez family Christmas,
yours for the taking.
721
00:34:00,832 --> 00:34:05,670
You can't replace me
and keep up your lie.
722
00:34:05,712 --> 00:34:08,340
That's why you want me to
stay for your perfectly
723
00:34:08,381 --> 00:34:11,176
perfect Rodriguez Christmas, hm?
724
00:34:11,217 --> 00:34:13,553
Hm, nothing gets past you.
725
00:34:13,595 --> 00:34:16,389
Not much.
726
00:34:16,431 --> 00:34:18,975
No, really, we
have a great time.
727
00:34:19,017 --> 00:34:21,686
And so would you if you would
stop being a stickler and
728
00:34:21,728 --> 00:34:24,731
enjoyed yourself
for five minutes.
729
00:34:24,773 --> 00:34:27,108
Alright.
730
00:34:27,150 --> 00:34:31,363
I'll stay. But only
because I don't want the
731
00:34:31,404 --> 00:34:34,407
record company to
think I can't hack it.
732
00:34:34,449 --> 00:34:36,701
Not because, you
know, I want to...
733
00:34:36,743 --> 00:34:39,412
sit by the fire and
sing "Jingle Bells".
734
00:34:39,454 --> 00:34:43,500
Ha... Don't worry...
735
00:34:43,541 --> 00:34:45,377
We don't do that anymore.
736
00:34:50,173 --> 00:34:51,883
Hey, can I just say,
737
00:34:51,925 --> 00:34:55,303
thank you for going
along with this?
738
00:34:55,345 --> 00:34:57,722
For going along with what, Mija?
739
00:34:57,764 --> 00:35:00,392
Sleeping on the
sofa bed, Abuela.
740
00:35:00,433 --> 00:35:01,851
Not ideal.
741
00:35:01,893 --> 00:35:05,271
No, no, lo siento, Matt,
but if we had known
742
00:35:05,313 --> 00:35:07,440
you were coming, we would
have been more prepared.
743
00:35:07,482 --> 00:35:09,859
It's perfect, thank you.
744
00:35:09,901 --> 00:35:11,403
Hasta luego.
745
00:35:11,444 --> 00:35:13,780
- Buenas noches.
- Buenas noches.
746
00:35:15,824 --> 00:35:17,534
- Oh, I like him.
- Oh?
747
00:35:17,575 --> 00:35:19,744
Oh!
748
00:35:19,786 --> 00:35:22,163
Muy bien muchacho.
749
00:35:22,205 --> 00:35:24,416
He's a good person.
750
00:35:24,457 --> 00:35:28,378
I can feel it right in my heart.
751
00:35:28,420 --> 00:35:30,380
- And I'm never wrong.
- Oh, no?
752
00:35:30,422 --> 00:35:32,382
No, never.
753
00:35:39,681 --> 00:35:41,891
Ah!
754
00:35:41,933 --> 00:35:43,768
Oh, I hope I didn't wake you.
755
00:35:43,810 --> 00:35:45,562
I was trying to be quiet, but...
756
00:35:45,603 --> 00:35:47,605
I just couldn't skip a day.
757
00:35:47,647 --> 00:35:50,567
It's a routine!
758
00:35:50,608 --> 00:35:52,277
No, it's fine.
759
00:35:52,318 --> 00:35:54,279
Hey, you want to join me?
760
00:35:54,320 --> 00:35:56,281
Maybe after I get some coffee.
761
00:35:56,322 --> 00:35:59,451
Okay.
762
00:35:59,492 --> 00:36:01,995
Hill climb, Lance Armstrong!
763
00:36:06,666 --> 00:36:10,128
- Abuela!
- Ah!
764
00:36:10,170 --> 00:36:11,796
Hola.
765
00:36:11,838 --> 00:36:13,757
I hope Joaquin didn't wake you.
766
00:36:13,798 --> 00:36:16,343
His routine, he thinks
he's going to be Iron Man.
767
00:36:16,384 --> 00:36:18,345
Oh, yeah...
768
00:36:18,386 --> 00:36:20,305
No, it's, it's fine.
769
00:36:20,347 --> 00:36:21,765
So, what's going on here?
770
00:36:21,806 --> 00:36:24,893
Oh, prep for the
living nativity.
771
00:36:24,934 --> 00:36:27,228
I think this is
going to fit fine.
772
00:36:27,270 --> 00:36:30,607
Ah, yes, we decided...
773
00:36:30,648 --> 00:36:32,150
you're going to be a wise man.
774
00:36:32,192 --> 00:36:33,401
- Arm in.
- A, a what?
775
00:36:33,443 --> 00:36:37,655
Yeah, bring it in. Let's
see, here, arm here.
776
00:36:37,697 --> 00:36:40,825
Let's not rip this fine
work Mommy has done.
777
00:36:40,867 --> 00:36:43,912
- And what do we think?
- Oh, it's your color!
778
00:36:45,789 --> 00:36:48,917
Wow.
779
00:36:48,958 --> 00:36:50,710
- Okay, this is...
- It looks good.
780
00:36:50,752 --> 00:36:52,104
Is this one of the
Christmas traditions
781
00:36:52,128 --> 00:36:53,421
I'm supposed to be embracing?
782
00:36:53,463 --> 00:36:55,340
It is. Por supuesto.
783
00:36:55,382 --> 00:36:57,193
But don't worry, all you
have to do is hold some
784
00:36:57,217 --> 00:36:59,302
frankincense and follow
along with the rest, right?
785
00:36:59,344 --> 00:37:00,929
Exactamente.
786
00:37:00,970 --> 00:37:03,390
Okay, and you are... Mary?
787
00:37:03,431 --> 00:37:04,849
Great guess, but no,
788
00:37:04,891 --> 00:37:07,185
this year I've been
replaced by Faith.
789
00:37:07,227 --> 00:37:09,187
And that's what we
call typecasting.
790
00:37:10,563 --> 00:37:12,649
- Got it.
- Show biz.
791
00:37:12,691 --> 00:37:14,693
Ah, can I chat with
you for a second?
792
00:37:14,734 --> 00:37:17,946
- Yeah, sure.
- Okay.
793
00:37:17,987 --> 00:37:19,531
Look, I have to,
794
00:37:19,572 --> 00:37:21,050
I have to walk down
to the town square.
795
00:37:21,074 --> 00:37:23,827
And check out in
daylight exactly how much
796
00:37:23,868 --> 00:37:25,662
you're gonna be
exposed on stage.
797
00:37:25,704 --> 00:37:27,205
- Exposed?
- Yeah, so...
798
00:37:27,247 --> 00:37:29,541
Just stay with your
family while I'm gone.
799
00:37:29,582 --> 00:37:33,753
And, look at me-
don't leave the house.
800
00:37:33,795 --> 00:37:35,588
I won't go anywhere.
801
00:37:35,630 --> 00:37:37,549
I will be at the
house making sure that
802
00:37:37,590 --> 00:37:40,677
your costume fits, okay?
803
00:37:40,719 --> 00:37:43,722
- How's that sound?
- That's great news.
804
00:37:43,763 --> 00:37:45,223
- See you in a bit.
- Okay.
805
00:37:45,265 --> 00:37:46,725
Okay.
806
00:37:46,766 --> 00:37:50,645
Jaylen! Jaylen!
807
00:37:50,687 --> 00:37:52,063
Ah! Can you
go get Jaylen?!
808
00:37:52,105 --> 00:37:55,108
Where's Jaylen?
Hi! Can you get Jaylen?
809
00:37:55,150 --> 00:37:57,152
Come back tonight
for Nacimiento.
810
00:37:57,193 --> 00:37:59,446
She'll take a selfie
with you. Now go home!
811
00:37:59,487 --> 00:38:01,781
Go, get out of here!
812
00:38:01,823 --> 00:38:04,492
You too, man, get out of here!
813
00:38:14,753 --> 00:38:18,298
Detroit, Miami,
New Orleans, all sold out.
814
00:38:18,340 --> 00:38:20,175
Stop it! Already?
815
00:38:20,216 --> 00:38:23,303
It is all happening,
take this in.
816
00:38:23,345 --> 00:38:25,096
This is your time.
817
00:38:25,138 --> 00:38:27,098
You're right, and
I am, Benny, but-
818
00:38:27,140 --> 00:38:28,641
I don't want to sound
ungrateful here,
819
00:38:28,683 --> 00:38:30,560
but you know I want
to perform as me.
820
00:38:30,602 --> 00:38:32,604
My songs, my voice.
821
00:38:32,645 --> 00:38:34,356
English and Spanish, remember?
822
00:38:34,397 --> 00:38:36,399
And you will, eventually,
but for right now,
823
00:38:36,441 --> 00:38:37,859
I want you to enjoy Christmas,
824
00:38:37,901 --> 00:38:39,944
and you let me take
care of the rest, okay?
825
00:38:39,986 --> 00:38:41,613
Eyes on the prize.
826
00:38:41,654 --> 00:38:44,949
We're going to
Miami!
827
00:38:44,991 --> 00:38:46,618
Feliz Navidad, Benny.
828
00:38:46,659 --> 00:38:49,120
Merry Christmas to you!
829
00:38:51,039 --> 00:38:52,457
Matt?
830
00:38:52,499 --> 00:38:54,459
I'm not coming out.
831
00:38:54,501 --> 00:38:55,835
Come on, Matt, it's time.
832
00:38:55,877 --> 00:38:57,921
I can't wear this.
833
00:38:57,962 --> 00:38:59,381
Come on, I'm not
gonna laugh at you.
834
00:38:59,422 --> 00:39:00,965
I'm coming...
835
00:39:05,887 --> 00:39:07,281
Okay, maybe I'm
gonna laugh a little,
836
00:39:07,305 --> 00:39:08,973
but only 'cause
you look so good.
837
00:39:09,015 --> 00:39:11,267
Alright, don't you patronize me.
838
00:39:11,309 --> 00:39:14,521
- I look ridiculous!
- It's gonna be fine.
839
00:39:14,562 --> 00:39:17,691
This is the weirdest
assignment I've ever had.
840
00:39:17,732 --> 00:39:19,984
Now remind me again why
I agreed to do this?
841
00:39:20,026 --> 00:39:22,362
'Cause you're
getting paid, ding!
842
00:39:22,404 --> 00:39:23,947
Not nearly enough.
843
00:39:23,988 --> 00:39:26,658
Well, then, I'll put in a good
word with the label, okay?
844
00:39:26,700 --> 00:39:29,786
Now come on, Frankincense,
it's show time.
845
00:39:29,828 --> 00:39:31,663
Hm...
846
00:39:31,705 --> 00:39:35,792
- Hm, looking so good!
- Okay...
847
00:39:35,834 --> 00:39:37,711
Can you, ah, come help
me carry some groceries
848
00:39:37,752 --> 00:39:39,587
from my truck?
849
00:39:39,629 --> 00:39:41,715
Sure.
850
00:39:43,466 --> 00:39:46,302
Thanks, man.
851
00:39:46,344 --> 00:39:48,054
I got these.
852
00:40:00,567 --> 00:40:02,277
Another one.
853
00:40:04,446 --> 00:40:06,531
Same handwriting.
854
00:40:06,573 --> 00:40:09,576
I found one of these notes
at the bar last night.
855
00:40:09,617 --> 00:40:11,619
Also unsigned.
856
00:40:11,661 --> 00:40:13,079
This one was on the porch today,
857
00:40:13,121 --> 00:40:14,557
but I figured it was from
one of the lookie-loo's
858
00:40:14,581 --> 00:40:16,416
camped out outside.
859
00:40:16,458 --> 00:40:18,209
No, I don't think so.
860
00:40:18,251 --> 00:40:21,463
You think it's something
to worry about?
861
00:40:21,504 --> 00:40:24,299
No, no, I...
862
00:40:24,341 --> 00:40:27,802
It's probably just
fan mail, you know.
863
00:40:27,844 --> 00:40:30,096
That's the gig,
she's a big star now.
864
00:40:30,138 --> 00:40:33,058
La Cobaya is a star.
865
00:40:33,099 --> 00:40:35,977
Not sure I'll ever
get used to that.
866
00:40:36,019 --> 00:40:38,146
But I don't think we should
tell her about the notes.
867
00:40:38,188 --> 00:40:41,024
I don't want to
worry her or Abuela.
868
00:40:41,066 --> 00:40:43,568
No, this is just
between you and me.
869
00:40:43,610 --> 00:40:46,529
Okay? I promise you, Hector,
870
00:40:46,571 --> 00:40:47,781
nothing's gonna happen to her.
871
00:40:47,822 --> 00:40:49,366
Not on my watch, okay?
872
00:40:49,407 --> 00:40:51,534
Now that's the attitude
I was looking for.
873
00:40:51,576 --> 00:40:52,994
Yeah?
874
00:40:57,916 --> 00:41:00,418
And the wise men
came from the East,
875
00:41:00,460 --> 00:41:05,465
followed by the star that
led them to Bethlehem.
876
00:41:05,507 --> 00:41:07,384
To the manger.
877
00:41:11,012 --> 00:41:13,139
We are the three wise men.
878
00:41:13,181 --> 00:41:16,434
And we come bearing
gifts for the baby Jesus.
879
00:41:18,853 --> 00:41:21,856
And we come bearing gifts...
880
00:41:21,898 --> 00:41:24,275
Oh, oh, yeah. Got
something for ya.
881
00:41:27,862 --> 00:41:29,406
Ah!
882
00:41:29,447 --> 00:41:32,283
Faith, you can stop, the
baby Jesus was born already.
883
00:41:34,577 --> 00:41:36,413
- Is it happening again?
- Is what happening?
884
00:41:36,454 --> 00:41:38,164
Worse than before?
885
00:41:38,206 --> 00:41:39,600
She was having contractions
the other night,
886
00:41:39,624 --> 00:41:40,893
but they said they
were Braxton Hicks,
887
00:41:40,917 --> 00:41:42,711
and sent us home.
Do we go back?
888
00:41:42,752 --> 00:41:43,795
Do we wait? Do we stay?
889
00:41:43,837 --> 00:41:45,547
- Do we go?
- Ah!
890
00:41:49,968 --> 00:41:51,886
Okay, you take her
to the hospital.
891
00:41:51,928 --> 00:41:53,239
I don't think you want
to have a baby in a
892
00:41:53,263 --> 00:41:54,863
cold manger, this day
and age, would you?
893
00:41:54,889 --> 00:41:56,266
No.
894
00:41:56,307 --> 00:41:58,119
Maybe I should
have let you play Mary,
895
00:41:58,143 --> 00:42:00,937
after... all!
896
00:42:00,979 --> 00:42:02,856
I'm sorry, folks,
the show is over.
897
00:42:02,897 --> 00:42:05,108
Thankfully, the baby
Jesus has arrived,
898
00:42:05,150 --> 00:42:08,236
so let us celebrate
this baby while we await
899
00:42:08,278 --> 00:42:10,363
the arrival of our grand-baby!
900
00:42:10,405 --> 00:42:14,200
- Yeah!
- Please, come join us.
901
00:42:14,242 --> 00:42:16,178
I'll be in touch as soon
as we know what's going on.
902
00:42:16,202 --> 00:42:17,829
We're praying, Mijo.
903
00:42:19,581 --> 00:42:21,458
I'm gonna be a tia!
904
00:42:21,499 --> 00:42:24,002
Really nice wings you had there.
905
00:42:25,587 --> 00:42:28,340
So
sorry to interrupt.
906
00:42:28,381 --> 00:42:31,217
I just got a text. Tyler
Huston just arrived.
907
00:42:31,259 --> 00:42:33,928
We're gonna start rehearsing
the opening number tomorrow.
908
00:42:33,970 --> 00:42:35,680
Ah, that's the tamalada.
909
00:42:35,722 --> 00:42:38,600
I can't miss that,
Abuela would kill me.
910
00:42:38,641 --> 00:42:41,436
Ah, what is a tamalada?
911
00:42:41,478 --> 00:42:43,646
And, where is this
rehearsal taking place?
912
00:42:43,688 --> 00:42:45,690
I gotta, gotta check
out the space first.
913
00:42:45,732 --> 00:42:48,234
Relax. I'm
not the president, Matt.
914
00:42:48,276 --> 00:42:50,070
And I'm sure the
studio is clean.
915
00:42:50,111 --> 00:42:52,864
And a tamalada is
a very important
916
00:42:52,906 --> 00:42:55,116
Christmas tradition
in my culture.
917
00:42:55,158 --> 00:42:57,118
You know what, we can
rehearse from 9 to 12.
918
00:42:57,160 --> 00:42:58,495
- Okay.
- Oh...
919
00:42:58,536 --> 00:43:00,038
And the label sent
over the new songs.
920
00:43:00,080 --> 00:43:02,957
- Uh-huh?
- They're... good-ish.
921
00:43:04,542 --> 00:43:06,961
So, I'm just a
manufactured pop star with
922
00:43:07,003 --> 00:43:08,588
no discernible
personality, got it.
923
00:43:08,630 --> 00:43:10,632
No, don't think
anyone believes that.
924
00:43:11,591 --> 00:43:12,967
Oh, sorry, I gotta take this.
925
00:43:13,009 --> 00:43:14,511
Okay.
926
00:43:14,552 --> 00:43:15,929
Hello?
927
00:43:15,970 --> 00:43:20,266
Hey, you have a minute?
928
00:43:20,308 --> 00:43:23,103
I've been following
your career on social.
929
00:43:23,144 --> 00:43:24,771
Nice mini mansion, by the way.
930
00:43:24,813 --> 00:43:26,981
It sure beats Squirrel Hollow.
931
00:43:27,023 --> 00:43:28,983
Hey, how do you know
she has a mini mansion?
932
00:43:29,025 --> 00:43:31,611
Dude, can we have a minute?
933
00:43:31,653 --> 00:43:34,406
Yeah, sure, go ahead.
934
00:43:34,447 --> 00:43:35,591
Look, I've been
meaning to reach out,
935
00:43:35,615 --> 00:43:38,326
but I didn't know
what to say, Jay.
936
00:43:38,368 --> 00:43:40,620
I do know why you didn't
want me to come to LA though.
937
00:43:40,662 --> 00:43:44,791
All I wanted was for you
to show up, and you didn't.
938
00:43:44,833 --> 00:43:46,001
That wasn't gonna change
939
00:43:46,042 --> 00:43:47,460
just because our address did.
940
00:43:47,502 --> 00:43:48,586
I know.
941
00:43:48,628 --> 00:43:51,423
Look, I wasn't very
good with the love,
942
00:43:51,464 --> 00:43:52,966
and the flowers, and
the poetry thing,
943
00:43:53,008 --> 00:43:55,468
but I'm trying to be better.
944
00:43:55,510 --> 00:43:58,263
Be better how? By writing
notes or something?
945
00:43:58,304 --> 00:44:01,975
Come on, man. Look,
I know I'm too late,
946
00:44:02,017 --> 00:44:04,477
and I regret what
happened to us.
947
00:44:04,519 --> 00:44:07,105
But you and I work
together, Jay.
948
00:44:07,147 --> 00:44:09,399
I mean it.
949
00:44:12,861 --> 00:44:15,697
Tonight's about family, Eddie.
950
00:44:15,739 --> 00:44:19,325
But, thank you.
951
00:44:19,367 --> 00:44:21,494
Thank you for coming.
952
00:44:21,536 --> 00:44:23,830
Alright, okay.
953
00:44:23,872 --> 00:44:25,665
Have a good night.
954
00:44:32,547 --> 00:44:33,882
It's a girl!
955
00:44:33,923 --> 00:44:35,592
Her name is Luisa, after Abuela!
956
00:44:35,633 --> 00:44:37,135
Ah!
957
00:44:41,097 --> 00:44:42,682
- Vamos al hospital!
- Vamos!
958
00:44:42,724 --> 00:44:43,933
I feel so honored!
959
00:44:43,975 --> 00:44:47,228
Felicidades!
960
00:44:52,567 --> 00:44:55,320
Another reason for
you to come home.
961
00:44:55,362 --> 00:44:58,990
- Yeah.
- Your first niece.
962
00:44:59,032 --> 00:45:02,577
Then, you can watch her grow up.
963
00:45:02,619 --> 00:45:05,497
A family needs to
stick together.
964
00:45:05,538 --> 00:45:07,207
Mhm, yeah.
965
00:45:07,248 --> 00:45:09,125
I'm gonna be coming
back as much as I can.
966
00:45:09,167 --> 00:45:10,752
It won't be enough.
967
00:45:10,794 --> 00:45:14,297
I don't see why you
can't be here and there.
968
00:45:14,339 --> 00:45:16,758
Because I'll be on tour.
969
00:45:16,800 --> 00:45:19,094
I'll be multi-coastal.
970
00:45:19,135 --> 00:45:22,347
So, it's important to enjoy
the here and now, Abuelita.
971
00:45:22,389 --> 00:45:25,350
Of course, of course.
972
00:45:25,392 --> 00:45:27,977
Well, buenas noches.
973
00:45:29,604 --> 00:45:32,565
Good night... good night!
974
00:45:32,607 --> 00:45:34,234
Feliz Navidad.
975
00:45:34,275 --> 00:45:35,568
Feliz Navidad.
976
00:45:35,610 --> 00:45:37,904
Oh, you're sweet.
977
00:45:37,946 --> 00:45:40,073
Vamos, be back.
978
00:45:53,461 --> 00:45:55,422
Wow.
979
00:45:55,463 --> 00:45:59,384
I know this girl.
980
00:45:59,426 --> 00:46:01,970
I really see, you love all this.
981
00:46:02,012 --> 00:46:04,889
This is how we connect
with each other, you know?
982
00:46:04,931 --> 00:46:10,478
Through music, and
cultural traditions, and...
983
00:46:10,520 --> 00:46:13,023
Ah, we get to tell stories
and make memories that
984
00:46:13,064 --> 00:46:16,359
we're gonna be
laughing at forever.
985
00:46:16,401 --> 00:46:18,945
Come on, you have to
have enjoyed it a little.
986
00:46:18,987 --> 00:46:20,488
Ah...
987
00:46:20,530 --> 00:46:24,117
yeah, I, you know, I
prefer to be a spectator.
988
00:46:24,159 --> 00:46:27,287
You were a phenomenal wise man.
989
00:46:27,328 --> 00:46:31,166
Ah, okay, phenomenal
is a stretch.
990
00:46:31,207 --> 00:46:33,126
Really, ah...
991
00:46:33,168 --> 00:46:35,128
it was more exceptional.
992
00:46:38,006 --> 00:46:39,966
Okay, so you're funny sometimes.
993
00:46:40,008 --> 00:46:43,636
Sure, maybe.
994
00:46:43,678 --> 00:46:47,140
I know, my family's
not perfect and,
995
00:46:47,182 --> 00:46:49,017
no one's is, and...
996
00:46:49,059 --> 00:46:54,356
Ultimately, when you find the
people that let you be you...
997
00:46:54,397 --> 00:46:58,151
So, why don't they let
you be you in your career?
998
00:46:58,193 --> 00:47:01,237
Well, sometimes family and...
999
00:47:01,279 --> 00:47:06,576
record label, and the
public, even, they...
1000
00:47:06,618 --> 00:47:11,498
they think they can
decide who you are.
1001
00:47:11,539 --> 00:47:15,960
And, you have to live up
to their expectations.
1002
00:47:16,002 --> 00:47:18,630
So, I do as I'm told.
1003
00:47:18,672 --> 00:47:21,091
Yeah.
1004
00:47:21,132 --> 00:47:24,344
Look, let me say this.
1005
00:47:24,386 --> 00:47:28,264
In the Navy, when
we wanted to...
1006
00:47:28,306 --> 00:47:30,850
accomplish a task...
1007
00:47:30,892 --> 00:47:32,477
we would...
1008
00:47:32,519 --> 00:47:35,355
plot, plan...
1009
00:47:35,397 --> 00:47:37,357
and execute.
1010
00:47:37,399 --> 00:47:39,776
I, personally, wouldn't
outsource something
1011
00:47:39,818 --> 00:47:42,779
important as, say,
1012
00:47:42,821 --> 00:47:46,032
trying to get an
executive at a label to
1013
00:47:46,074 --> 00:47:48,201
listen to my songs.
1014
00:47:48,243 --> 00:47:50,662
No.
1015
00:47:50,704 --> 00:47:53,998
No, you, you
wouldn't, you would...
1016
00:47:54,040 --> 00:47:58,044
plot, plan, and execute, right?
1017
00:47:58,086 --> 00:48:00,588
And, you're stuck with me and,
1018
00:48:00,630 --> 00:48:02,549
hey, you wouldn't want
me to tell the label that
1019
00:48:02,590 --> 00:48:05,218
you couldn't execute it.
1020
00:48:06,845 --> 00:48:09,222
Okay.
1021
00:48:09,264 --> 00:48:12,767
Well...
1022
00:48:12,809 --> 00:48:15,895
I'm here.
1023
00:48:15,937 --> 00:48:17,689
But...
1024
00:48:17,731 --> 00:48:20,734
you are not getting
me in another costume.
1025
00:48:20,775 --> 00:48:23,111
Come on, you're warming up!
1026
00:48:31,161 --> 00:48:33,204
5, 6, 7, 8!
1027
00:48:35,707 --> 00:48:37,417
And here's the best
part, you're singing,
1028
00:48:37,459 --> 00:48:38,752
you're singing your heart out,
1029
00:48:38,793 --> 00:48:40,962
the fan's on warp speed,
the cape you're wearing is
1030
00:48:41,004 --> 00:48:42,630
blowing through the wind.
1031
00:48:42,672 --> 00:48:44,424
Your hair is whipping
around, "ch-ch".
1032
00:48:44,466 --> 00:48:47,093
And, ha!
1033
00:48:47,135 --> 00:48:49,054
You're a goddess.
1034
00:48:49,095 --> 00:48:50,764
You're a Greek goddess.
1035
00:48:50,805 --> 00:48:54,934
Then the other dancers come
in, and here is the lift.
1036
00:48:54,976 --> 00:48:57,854
The goddess is lifted
up, up in the air,
1037
00:48:57,896 --> 00:49:00,607
her arms are open, taking
in all the adoration-
1038
00:49:00,648 --> 00:49:03,610
Yeah, that, that's great,
but it's not gonna work.
1039
00:49:03,651 --> 00:49:07,322
It needs to be me. You
know, I'm a Rodriguez.
1040
00:49:07,364 --> 00:49:09,616
I want to represent
for mi gente.
1041
00:49:11,034 --> 00:49:12,243
Your people.
1042
00:49:12,285 --> 00:49:13,387
Let, let me speak your language.
1043
00:49:13,411 --> 00:49:16,122
- Okay.
- Cumbias.
1044
00:49:16,164 --> 00:49:19,334
- Cumbia, si.
- Si, salsa.
1045
00:49:19,376 --> 00:49:20,960
Ah, da...
1046
00:49:21,002 --> 00:49:23,797
Eh, eh! Or some...
1047
00:49:23,838 --> 00:49:28,301
Yes, okay, oh, okay, okay, okay.
1048
00:49:28,343 --> 00:49:31,930
-Okay, let me find a song-
-You know, something just, ah!
1049
00:49:31,971 --> 00:49:33,682
And, let's see that.
1050
00:49:33,723 --> 00:49:36,601
- Yes, yes!
- Yes!
1051
00:49:36,643 --> 00:49:39,479
Ah!
1052
00:49:39,521 --> 00:49:41,815
Uh-huh. There we
go, there we go.
1053
00:49:41,856 --> 00:49:43,817
Uh-huh, uh-huh.
1054
00:49:43,858 --> 00:49:45,485
Oh, so you know some of this?
1055
00:49:45,527 --> 00:49:47,487
Okay.
1056
00:49:49,656 --> 00:49:52,492
Ah, yes! Yes!
1057
00:49:52,534 --> 00:49:54,119
- Eh!
- Yes!
1058
00:49:54,160 --> 00:49:56,121
- Ha!
- Yes, thank you!
1059
00:49:56,162 --> 00:49:57,330
- Isn't that fun?
- I love it.
1060
00:49:57,372 --> 00:49:58,498
It's great!
1061
00:49:58,540 --> 00:49:59,558
Big guy, why don't
you come over here?
1062
00:49:59,582 --> 00:50:00,959
What? What?
1063
00:50:01,001 --> 00:50:02,353
I want to see something,
help me out here, come on.
1064
00:50:04,129 --> 00:50:06,923
Stand right over here, okay.
1065
00:50:06,965 --> 00:50:08,091
Follow me.
1066
00:50:08,133 --> 00:50:09,843
Right hand up, your
left hand's gonna grab
1067
00:50:09,884 --> 00:50:12,345
onto her hand, there
we go. You're gonna-
1068
00:50:12,387 --> 00:50:14,014
- Like, this?
- Yeah, like that.
1069
00:50:14,055 --> 00:50:15,515
Oh... okay. Cool.
1070
00:50:15,557 --> 00:50:16,575
So, I'm gonna count
you guys down,
1071
00:50:16,599 --> 00:50:18,685
and you're gonna
move your body...
1072
00:50:18,727 --> 00:50:20,520
into his body, and
you're gonna pull her in.
1073
00:50:20,562 --> 00:50:22,856
Ready? 5, 6, 7, 8.
1074
00:50:22,897 --> 00:50:25,608
Oh, ah!
1075
00:50:25,650 --> 00:50:27,110
Don't worry, I gotcha.
1076
00:50:27,152 --> 00:50:29,320
I know.
1077
00:50:29,362 --> 00:50:31,031
- Woo!
- Hey!
1078
00:50:31,948 --> 00:50:34,034
So, you do know some of this.
1079
00:50:34,075 --> 00:50:37,120
Yes!
1080
00:50:37,162 --> 00:50:42,375
I think Christina Aguilera
did that act 20 years ago...
1081
00:50:42,417 --> 00:50:44,711
Not very modern.
1082
00:50:44,753 --> 00:50:47,630
But, in the vein of
plot, plan, and execute,
1083
00:50:47,672 --> 00:50:50,717
I've come up with an idea.
1084
00:50:50,759 --> 00:50:52,385
I don't need to wait on Benny.
1085
00:50:52,427 --> 00:50:55,221
I can email the
songs over, myself.
1086
00:50:55,263 --> 00:50:57,057
- I like it.
- Yeah?
1087
00:50:57,098 --> 00:50:58,600
Yeah.
1088
00:50:58,641 --> 00:51:00,810
You know, another thing I
learned in the military...
1089
00:51:00,852 --> 00:51:03,813
loudest voice usually wins.
1090
00:51:03,855 --> 00:51:05,482
Hm?
1091
00:51:05,523 --> 00:51:07,484
That guy.
1092
00:51:09,444 --> 00:51:11,363
What, you know him?
1093
00:51:11,404 --> 00:51:13,490
He showed up at my
house back in LA.
1094
00:51:13,531 --> 00:51:15,575
I can't believe he
followed me here.
1095
00:51:15,617 --> 00:51:17,744
He's relentless.
1096
00:51:17,786 --> 00:51:22,582
Yeah, paparazzi
always are, come on.
1097
00:51:25,919 --> 00:51:28,546
For those of you who've
never done tamalada-
1098
00:51:28,588 --> 00:51:32,550
Matt-tamalada is a
Mexican holiday tradition,
1099
00:51:32,592 --> 00:51:34,636
and everyone has a role.
1100
00:51:34,678 --> 00:51:37,138
Matt and Jaylen, you are
the corn husk handlers.
1101
00:51:37,180 --> 00:51:39,432
You remove them from
the water and dry them.
1102
00:51:39,474 --> 00:51:41,059
Joaquin and Camila,
1103
00:51:41,101 --> 00:51:43,937
you spread the
masa on the husk...
1104
00:51:43,978 --> 00:51:46,815
evenly!
1105
00:51:46,856 --> 00:51:49,734
Mm, then hand them to me.
1106
00:51:49,776 --> 00:51:53,780
I put the filling,
fold and steam.
1107
00:51:53,822 --> 00:51:56,157
Is everyone clear on their role?
1108
00:51:56,199 --> 00:51:57,450
Si jefa.
1109
00:51:57,492 --> 00:52:00,537
Perfecto. Now...
1110
00:52:00,578 --> 00:52:04,457
We have hundreds
to make.
1111
00:52:04,499 --> 00:52:06,376
Hundreds? Is she serious?
1112
00:52:07,836 --> 00:52:10,463
I do not joke when it
comes to tamaladas.
1113
00:52:10,505 --> 00:52:12,173
This is for the neighbors.
1114
00:52:12,215 --> 00:52:15,343
And this year is going
to be as good as ever.
1115
00:52:15,385 --> 00:52:19,014
And, let's begin!
1116
00:52:46,332 --> 00:52:48,126
Oh, wow!
1117
00:52:52,547 --> 00:52:53,798
You're a dad now, Hec.
1118
00:52:53,840 --> 00:52:55,884
I know, I can hardly believe it.
1119
00:52:55,925 --> 00:52:58,345
- And she's perfect, Jay.
- I can't wait to meet her.
1120
00:52:58,386 --> 00:53:00,513
Another day or so she'll
be out of the NICU and
1121
00:53:00,555 --> 00:53:01,848
can have visitors.
1122
00:53:01,890 --> 00:53:04,517
And then, maybe, you and
Faith can think about
1123
00:53:04,559 --> 00:53:06,144
getting your own place.
1124
00:53:06,186 --> 00:53:07,955
You think Mamรก and Papi
and Abuela are gonna let us
1125
00:53:07,979 --> 00:53:09,856
move now that there's
a baby in the mix?
1126
00:53:09,898 --> 00:53:11,691
Okay, fair point.
1127
00:53:11,733 --> 00:53:13,902
Plus, you can't beat
built-in babysitting.
1128
00:53:13,943 --> 00:53:15,987
Also true.
1129
00:53:18,656 --> 00:53:21,659
- Are you happy?
- Most of the time.
1130
00:53:21,701 --> 00:53:23,370
I'm happy right now.
1131
00:53:23,411 --> 00:53:26,956
See? Everything is better
when we're all together.
1132
00:53:26,998 --> 00:53:30,043
Or maybe, it's because of Matt.
1133
00:53:30,085 --> 00:53:32,587
I don't know...
1134
00:53:32,629 --> 00:53:34,339
Maybe...
1135
00:53:34,381 --> 00:53:35,733
I don't
know, you think so?
1136
00:53:40,887 --> 00:53:44,265
Hey, I just
came down to sneak one in.
1137
00:53:44,307 --> 00:53:45,600
Don't, don't tell on me?
1138
00:53:47,102 --> 00:53:49,312
Welcome to the cone
of tamal silence.
1139
00:53:49,354 --> 00:53:50,730
Mhm.
1140
00:53:50,772 --> 00:53:52,249
Alright, I have to get
back to the hospital.
1141
00:53:52,273 --> 00:53:53,834
Faith is expecting these
tamales to be there
1142
00:53:53,858 --> 00:53:55,735
when she wakes up.
1143
00:53:55,777 --> 00:53:58,613
Send her our love, and please...
1144
00:53:58,655 --> 00:54:00,490
- Send besitos to baby Luisa.
- Okay.
1145
00:54:00,532 --> 00:54:01,741
Buenas noches, brother.
1146
00:54:01,783 --> 00:54:03,993
- Te llamo.
- Te llamo.
1147
00:54:08,039 --> 00:54:09,457
- See you.
- See you, man.
1148
00:54:09,499 --> 00:54:13,461
So, what do you do, when
you plot, plan and execute,
1149
00:54:13,503 --> 00:54:17,090
and all you get from the
label is an auto-reply that
1150
00:54:17,132 --> 00:54:21,469
the label, "doesn't accept
unsolicited material"?
1151
00:54:21,511 --> 00:54:25,098
They didn't even know it was
from one of their artists.
1152
00:54:25,140 --> 00:54:28,018
Hm...
1153
00:54:28,059 --> 00:54:30,478
Well, I would say, in...
1154
00:54:30,520 --> 00:54:34,315
in combat, never give up.
1155
00:54:34,357 --> 00:54:36,609
This is hardly combat.
1156
00:54:36,651 --> 00:54:40,655
You know, in the Navy,
we have a saying.
1157
00:54:40,697 --> 00:54:43,241
Semper Fortis.
1158
00:54:43,283 --> 00:54:44,993
"Always courageous."
1159
00:54:45,035 --> 00:54:47,871
And that's the kind of person
that I want to be, Matt.
1160
00:54:47,912 --> 00:54:49,748
You know, someone who
isn't afraid to go
1161
00:54:49,789 --> 00:54:52,959
against the grain, but...
1162
00:54:53,001 --> 00:54:55,545
I feel like everyone is
trying to hold me back.
1163
00:54:57,839 --> 00:54:59,674
You know, we...
1164
00:54:59,716 --> 00:55:02,302
shouldn't make ourselves small
1165
00:55:02,344 --> 00:55:05,889
so that people will
feel comfortable.
1166
00:55:05,930 --> 00:55:07,640
Just be bold.
1167
00:55:07,682 --> 00:55:10,643
Be brave, be courageous.
1168
00:55:10,685 --> 00:55:12,520
Semper Fortis, hm?
1169
00:55:14,397 --> 00:55:17,233
Why is it that...
1170
00:55:17,275 --> 00:55:19,986
I can stand up to you, but I...
1171
00:55:20,028 --> 00:55:21,654
everyone else, I just...
1172
00:55:21,696 --> 00:55:24,949
let them call the
shots, no arguments?
1173
00:55:24,991 --> 00:55:29,579
Well, because I'm on the job.
1174
00:55:29,621 --> 00:55:31,998
You know, my...
1175
00:55:32,040 --> 00:55:35,251
My role in your life
has an end date.
1176
00:55:35,293 --> 00:55:38,171
I don't think my family
would let that happen.
1177
00:55:38,213 --> 00:55:42,008
You're a Rodriguez now
whether you like it or not.
1178
00:55:42,050 --> 00:55:44,094
You know, I kind of
like the sound of that.
1179
00:55:54,104 --> 00:55:56,231
You seemed to have a
lot of fun last night.
1180
00:55:56,272 --> 00:55:57,774
Oh, I did.
1181
00:55:57,816 --> 00:55:59,943
I could bathe in
Abuela's tamales.
1182
00:56:01,403 --> 00:56:04,072
How did I not know that
this is a Christmas thing?
1183
00:56:04,114 --> 00:56:08,910
Oh, well, you've never dated
a Mexican-American girl.
1184
00:56:08,952 --> 00:56:12,038
Well, fake dated a
Mexican-American girl.
1185
00:56:12,080 --> 00:56:13,182
But you're definitely
getting a taste of
1186
00:56:13,206 --> 00:56:15,709
what it's like in our world.
1187
00:56:15,750 --> 00:56:18,336
You know, I know your family
makes you crazy, Jaylen,
1188
00:56:18,378 --> 00:56:20,338
but...
1189
00:56:20,380 --> 00:56:21,673
You're lucky.
1190
00:56:21,715 --> 00:56:23,967
I know that I am.
1191
00:56:27,178 --> 00:56:30,056
I must sound so ungrateful
to you, Matt, I'm so sorry.
1192
00:56:30,098 --> 00:56:32,100
No, no, no, no, it's okay.
1193
00:56:32,142 --> 00:56:34,811
I'm, I'm fine being on my own.
1194
00:56:34,853 --> 00:56:37,230
You know, we, we
do what we know.
1195
00:56:40,442 --> 00:56:45,405
But I can also see that
box you've been put in.
1196
00:56:45,447 --> 00:56:47,240
And I don't think
that's fair to you.
1197
00:56:47,282 --> 00:56:51,119
Yet I do what's expected of me.
1198
00:56:51,161 --> 00:56:54,789
Yeah, but you didn't do
that at the audition.
1199
00:56:54,831 --> 00:56:58,126
And you won.
1200
00:56:58,168 --> 00:57:00,170
What was different then?
1201
00:57:04,466 --> 00:57:07,969
I don't think any of us
thought I was gonna win.
1202
00:57:08,011 --> 00:57:10,680
Not that they didn't
believe in me, but...
1203
00:57:10,722 --> 00:57:13,433
The odds weren't in my favor.
1204
00:57:13,475 --> 00:57:15,935
The only person who
thought I had a shot was...
1205
00:57:15,977 --> 00:57:18,021
Lorelei.
1206
00:57:18,063 --> 00:57:19,981
It was how she convinced
me to go with her.
1207
00:57:20,023 --> 00:57:22,317
Wow, you went
because of Lorelei?
1208
00:57:22,359 --> 00:57:26,529
She gave me the
confidence to join her.
1209
00:57:26,571 --> 00:57:30,492
And my life hasn't
been the same since.
1210
00:57:30,533 --> 00:57:32,452
You can do it again.
1211
00:57:32,494 --> 00:57:37,582
With your family, with
the label, right now.
1212
00:57:37,624 --> 00:57:39,584
Plot, plan, execute.
1213
00:57:39,626 --> 00:57:41,336
- No fear.
- Semper Fortis.
1214
00:57:42,712 --> 00:57:45,006
Yes!
1215
00:57:45,048 --> 00:57:47,342
- That's my girl.
- Thank you.
1216
00:58:10,073 --> 00:58:12,826
I miss singing with you, Mija.
1217
00:58:12,867 --> 00:58:14,828
Here at the piano.
1218
00:58:14,869 --> 00:58:16,996
In church.
1219
00:58:17,038 --> 00:58:21,501
I know, I do too.
1220
00:58:21,543 --> 00:58:24,004
You know...
1221
00:58:24,045 --> 00:58:26,923
When I was a girl...
1222
00:58:26,965 --> 00:58:32,178
I wanted to be a
singer, just like you.
1223
00:58:32,220 --> 00:58:34,222
Then, I met Abuelo.
1224
00:58:34,264 --> 00:58:36,641
Abuela, you would
have been amazing!
1225
00:58:36,683 --> 00:58:40,937
No, it was a very
short time in my life.
1226
00:58:40,979 --> 00:58:43,273
There weren't enough
opportunities for girls
1227
00:58:43,314 --> 00:58:48,403
like me, my age, in
Mexico, or anywhere else.
1228
00:58:48,445 --> 00:58:51,281
People will like to take
advantage of the young
1229
00:58:51,322 --> 00:58:56,244
and naive, who were
looking for a better life.
1230
00:58:56,286 --> 00:58:59,914
Abuela, I can't imagine
you ever being naive.
1231
00:58:59,956 --> 00:59:06,212
Ah, well, that is because my
papi told it to me straight.
1232
00:59:06,254 --> 00:59:10,633
And you, you taught me.
1233
00:59:10,675 --> 00:59:13,636
So, you don't have
to worry about me.
1234
00:59:14,846 --> 00:59:18,141
My love of music comes from you.
1235
00:59:18,183 --> 00:59:20,602
But sometimes, we
have to leave home,
1236
00:59:20,643 --> 00:59:23,355
to find greatness.
1237
00:59:23,396 --> 00:59:27,317
Like you and Abuelo
did, you know?
1238
00:59:27,359 --> 00:59:32,238
But knowing you are
out there, all alone.
1239
00:59:32,280 --> 00:59:35,742
I am not all alone,
okay? I have-
1240
00:59:35,784 --> 00:59:38,787
Matt, I know, of course.
1241
00:59:38,828 --> 00:59:43,833
I'm happy you found him.
1242
00:59:43,875 --> 00:59:46,670
Yeah, I feel like...
1243
00:59:46,711 --> 00:59:51,758
Like Matt really sees me.
1244
00:59:51,800 --> 00:59:56,388
Mi papa, used to say...
1245
00:59:56,429 --> 00:59:59,099
"Find a man who will
jump in front of
1246
00:59:59,140 --> 01:00:03,269
a moving train to save you."
1247
01:00:03,311 --> 01:00:05,480
I found that in Abuelo.
1248
01:00:05,522 --> 01:00:09,984
You and Abuelo had
a love for the ages.
1249
01:00:10,026 --> 01:00:13,613
Ah, I'm not sure how
Matt feels about me.
1250
01:00:13,655 --> 01:00:17,075
It's very clear he will jump
in front of a train for you!
1251
01:00:17,117 --> 01:00:20,203
There's a reason
for that.
1252
01:00:22,706 --> 01:00:26,584
That's because my boyfriend
is totally a good guy.
1253
01:00:29,045 --> 01:00:31,172
But he...
1254
01:00:31,214 --> 01:00:34,592
He has some walls up.
1255
01:00:34,634 --> 01:00:41,099
Some hearts are harder
to reach than others.
1256
01:00:41,141 --> 01:00:45,353
But I believe his
already belongs to you.
1257
01:01:24,768 --> 01:01:26,394
- Hey.
- Hi.
1258
01:01:26,436 --> 01:01:27,896
I just came home to
get Faith's book,
1259
01:01:27,937 --> 01:01:29,606
and I found this.
1260
01:01:29,647 --> 01:01:30,916
Why is this person
going to so much trouble
1261
01:01:30,940 --> 01:01:32,859
to not sign these?
1262
01:01:32,901 --> 01:01:35,111
I don't know, Hector.
1263
01:01:35,153 --> 01:01:37,405
But this is her life now.
1264
01:01:37,447 --> 01:01:40,367
And I won't let anyone
get near her, okay.
1265
01:01:40,408 --> 01:01:43,620
Hm, I'm sad to miss
Luminarias tonight.
1266
01:01:43,661 --> 01:01:46,206
But, as long as Faith and
the baby are in the hospital,
1267
01:01:46,247 --> 01:01:47,624
I'll stay there with them.
1268
01:01:47,665 --> 01:01:49,292
Understood.
1269
01:01:49,334 --> 01:01:50,960
Hey, what is Luminarias, anyway?
1270
01:01:51,002 --> 01:01:52,420
You'll see.
1271
01:01:52,462 --> 01:01:54,106
That is this family's
answer to everything.
1272
01:01:54,130 --> 01:01:55,715
Yes, it is.
1273
01:01:58,635 --> 01:02:01,763
So, what do you think
of Squirrel Hollow?
1274
01:02:01,805 --> 01:02:05,934
I think this town and your
family are wonderful, but...
1275
01:02:05,975 --> 01:02:08,812
I think the sooner we get out
of here and go back to LA,
1276
01:02:08,853 --> 01:02:10,188
the better.
1277
01:02:10,230 --> 01:02:11,856
What happens when we get back?
1278
01:02:11,898 --> 01:02:14,734
I don't know, I guess
that's up to the label.
1279
01:02:14,776 --> 01:02:16,504
So, your assignment's done
and you never see me again,
1280
01:02:16,528 --> 01:02:18,071
is that what you're saying?
1281
01:02:18,113 --> 01:02:19,906
No, no, that's not what I said.
1282
01:02:19,948 --> 01:02:21,616
Do you want to keep seeing me?
1283
01:02:21,658 --> 01:02:23,284
Ah, do you?
1284
01:02:23,326 --> 01:02:26,329
Don't deflect, I
asked you first.
1285
01:02:26,371 --> 01:02:28,957
Listen, I'm not,
I'm not deflecting.
1286
01:02:28,998 --> 01:02:32,043
Just...
1287
01:02:32,085 --> 01:02:33,270
I don't think it'd
be professional
1288
01:02:33,294 --> 01:02:34,462
for me to answer that.
1289
01:02:34,504 --> 01:02:36,214
Oh, come on, this
hasn't been professional
1290
01:02:36,256 --> 01:02:38,299
since you put on a
wise man costume.
1291
01:02:38,341 --> 01:02:39,610
That was pretty
much forced on me.
1292
01:02:39,634 --> 01:02:41,469
You don't have to
pretend with me.
1293
01:02:41,511 --> 01:02:44,305
Jaylen, I'm not...
1294
01:02:44,347 --> 01:02:47,308
That's all I've been doing,
all day and all night,
1295
01:02:47,350 --> 01:02:49,477
is just pretending in
front of your family.
1296
01:02:49,519 --> 01:02:52,313
Then stop pretending, and
tell me what you're thinking.
1297
01:02:55,817 --> 01:02:59,320
I'm thinking...
1298
01:02:59,362 --> 01:03:02,323
What? Say it.
1299
01:03:02,365 --> 01:03:04,659
Why aren't you saying anything?
1300
01:03:19,090 --> 01:03:22,135
Okay, I got that loud and clear.
1301
01:03:22,177 --> 01:03:26,222
Good.
1302
01:03:26,264 --> 01:03:28,975
Ah...
1303
01:03:29,017 --> 01:03:30,185
Let's go get some pies, huh?
1304
01:03:30,226 --> 01:03:34,022
Yeah, let's do that.
1305
01:03:40,987 --> 01:03:43,865
We place luminarias
along the walkway,
1306
01:03:43,907 --> 01:03:45,547
as they were thought
to be a guide to help
1307
01:03:45,575 --> 01:03:47,702
Mary and Joseph
find their way home.
1308
01:03:47,744 --> 01:03:50,622
And then, we make a wish.
1309
01:03:50,663 --> 01:03:53,124
Abuelo believed
that as they burn,
1310
01:03:53,166 --> 01:03:56,920
they put our wishes out
into the sky, and then...
1311
01:03:56,961 --> 01:03:58,254
they come true.
1312
01:03:58,296 --> 01:04:00,107
One of my last luminarias
was right before I left
1313
01:04:00,131 --> 01:04:01,925
for the LA audition so,
1314
01:04:01,966 --> 01:04:03,277
you want to think
long and hard about
1315
01:04:03,301 --> 01:04:04,719
what you're putting out there.
1316
01:04:04,761 --> 01:04:06,429
I don't have to think about it.
1317
01:04:06,471 --> 01:04:09,557
I already have mine.
1318
01:04:09,599 --> 01:04:14,270
For Hector, and
Faith, and the baby.
1319
01:04:14,312 --> 01:04:17,190
It's up to the fates.
1320
01:04:17,232 --> 01:04:19,150
No, Papi.
1321
01:04:19,192 --> 01:04:22,362
It's up to us.
1322
01:04:22,404 --> 01:04:23,697
I know what to do.
1323
01:04:23,738 --> 01:04:26,241
I have a plot to
plan and execute.
1324
01:04:26,282 --> 01:04:27,909
It's gonna work just fine.
1325
01:04:27,951 --> 01:04:29,160
Vamos!
1326
01:04:29,202 --> 01:04:30,221
Whatever it is, count me in.
1327
01:04:30,245 --> 01:04:31,329
- Yeah?
- Yeah.
1328
01:04:32,956 --> 01:04:34,499
Thank you.
1329
01:04:41,589 --> 01:04:43,258
Ladies
and gentlemen...
1330
01:04:43,299 --> 01:04:45,051
Ladies and gentlemen,
1331
01:04:45,093 --> 01:04:47,846
if I can have your attention.
We're ready to begin.
1332
01:04:47,887 --> 01:04:51,016
We're all set. Two
press outlets are here.
1333
01:04:51,057 --> 01:04:53,601
This is a great idea,
Jay. And it's gonna work.
1334
01:04:53,643 --> 01:04:56,021
Welcome to Squirrel Hollow's
tree lighting ceremony.
1335
01:04:56,062 --> 01:04:58,732
We are so happy to
have you here tonight.
1336
01:04:58,773 --> 01:05:01,401
And a special thank you to
Straight Talk wireless for
1337
01:05:01,443 --> 01:05:03,737
generously sponsoring
this event,
1338
01:05:03,778 --> 01:05:06,281
as well as Jaylen's
upcoming tour.
1339
01:05:06,322 --> 01:05:08,742
Now, I have some airtime
cards that I will be
1340
01:05:08,783 --> 01:05:11,494
passing out a little later,
also courtesy of Straight Talk.
1341
01:05:11,536 --> 01:05:15,081
And, it is my...
1342
01:05:15,123 --> 01:05:17,584
honor, on behalf of this town,
1343
01:05:17,625 --> 01:05:19,502
to welcome up our
Grand Marshall...
1344
01:05:19,544 --> 01:05:23,006
Jaylen Rodriguez, let's
light this tree, yeah!
1345
01:05:28,720 --> 01:05:32,349
Thank you so much for
entrusting me with
1346
01:05:32,390 --> 01:05:35,310
this honor, and letting
me be a part of this,
1347
01:05:35,352 --> 01:05:37,103
in the place where...
1348
01:05:37,145 --> 01:05:39,564
I can always be me.
1349
01:05:39,606 --> 01:05:41,441
And I wouldn't be
where I am today
1350
01:05:41,483 --> 01:05:44,611
if it weren't for one person,
1351
01:05:44,652 --> 01:05:48,198
who needs to help me
light this Christmas tree.
1352
01:05:48,239 --> 01:05:50,158
Lorelei?
1353
01:05:50,200 --> 01:05:52,577
In life, you are lucky
if you have one friend
1354
01:05:52,619 --> 01:05:54,537
who believes in you.
1355
01:05:54,579 --> 01:05:57,999
And for me, that was Lorelei.
1356
01:05:58,041 --> 01:06:02,170
I never thanked you
for your encouragement.
1357
01:06:02,212 --> 01:06:04,339
For getting me on that bus.
1358
01:06:04,381 --> 01:06:07,175
And I should've.
1359
01:06:07,217 --> 01:06:08,486
Will you light
this tree with me?
1360
01:06:08,510 --> 01:06:09,761
- Yeah.
- Yeah?
1361
01:06:09,803 --> 01:06:12,389
- Yes!
- Let's do this!
1362
01:06:12,430 --> 01:06:13,431
- Ready?
- You.
1363
01:06:13,473 --> 01:06:15,642
Alright, okay.
1364
01:06:21,523 --> 01:06:24,484
You have a song that
is- and I quote-
1365
01:06:24,526 --> 01:06:26,486
"The real Jaylen Rodriguez"?
1366
01:06:26,528 --> 01:06:27,654
- Woo!
- Ow!
1367
01:06:27,696 --> 01:06:29,447
- Is that rumor true?
- That's right!
1368
01:06:29,489 --> 01:06:31,282
We all have to be who we are,
1369
01:06:31,324 --> 01:06:35,328
and you all are going to get
a taste of the authentic me.
1370
01:07:31,092 --> 01:07:33,428
Mi gente!
1371
01:07:33,470 --> 01:07:34,679
Vamos!
1372
01:08:32,487 --> 01:08:34,739
Eh, mi gente!
1373
01:08:43,540 --> 01:08:46,376
Jaylen!
1374
01:08:46,418 --> 01:08:48,336
- Jaylen!
- Hey, what are you grabbing?
1375
01:08:48,378 --> 01:08:49,796
What were you reaching for, huh?
1376
01:08:49,838 --> 01:08:53,049
-What- -It was a poem!
1377
01:08:54,342 --> 01:08:55,927
Probably a bad one,
1378
01:08:55,969 --> 01:08:57,729
but she likes that sort
of thing, so I tried.
1379
01:08:57,762 --> 01:09:00,932
Look, sorry, sorry,
everyone, false alarm!
1380
01:09:00,974 --> 01:09:03,351
Continue on. Feliz Navidad!
1381
01:09:03,393 --> 01:09:04,769
Merry Christmas!
1382
01:09:07,564 --> 01:09:09,816
So it was you?
1383
01:09:09,858 --> 01:09:11,317
Why didn't you sign it?
1384
01:09:11,359 --> 01:09:12,944
'Cause you were always there.
1385
01:09:12,986 --> 01:09:14,654
I didn't want you
coming after me.
1386
01:09:14,696 --> 01:09:16,197
She knows my handwriting.
1387
01:09:16,239 --> 01:09:17,907
Though, clearly, they
all got intercepted
1388
01:09:17,949 --> 01:09:19,159
'cause she never responded.
1389
01:09:19,200 --> 01:09:23,163
Sorry, man. Just...
1390
01:09:23,204 --> 01:09:25,206
- Yeah.
- Do you mind?
1391
01:09:25,248 --> 01:09:29,002
No.
1392
01:09:29,044 --> 01:09:31,212
Jaylen...
1393
01:09:31,254 --> 01:09:33,089
Great show.
1394
01:09:33,131 --> 01:09:36,009
- Honestly.
- Thank you, Eddie.
1395
01:09:36,051 --> 01:09:37,802
Bye.
1396
01:09:45,226 --> 01:09:47,562
- We did it.
- That was really nice.
1397
01:09:59,324 --> 01:10:01,576
Excuse me, excuse me,
so sorry to interrupt.
1398
01:10:01,618 --> 01:10:03,203
- Uh-huh?
- It's Benny.
1399
01:10:03,244 --> 01:10:05,538
He sounds upset.
1400
01:10:08,625 --> 01:10:11,002
Jay, what did you do?
1401
01:10:11,044 --> 01:10:13,046
I didn't want to
tell you because
1402
01:10:13,088 --> 01:10:14,798
I knew you would
talk me out of it.
1403
01:10:14,839 --> 01:10:16,776
Yeah, you know what, I would
have talked you out of it
1404
01:10:16,800 --> 01:10:19,511
because it was crazy. But
you know what, it worked.
1405
01:10:19,552 --> 01:10:20,762
What are you saying?
1406
01:10:20,804 --> 01:10:22,490
I am talking about, Barb
called me and asked me
1407
01:10:22,514 --> 01:10:24,891
why you're not singing songs
in English and Spanish.
1408
01:10:24,933 --> 01:10:27,018
They really didn't listen
to my music, did they?
1409
01:10:27,060 --> 01:10:28,770
I should
have pushed harder.
1410
01:10:28,812 --> 01:10:30,897
I didn't do my job
right, and you did my job
1411
01:10:30,939 --> 01:10:32,774
better than I do my job.
1412
01:10:32,816 --> 01:10:34,567
And you know what, I
really don't like that,
1413
01:10:34,609 --> 01:10:36,611
but I'm very, very proud of you.
1414
01:10:36,653 --> 01:10:38,405
It's blowing up all
over the internet.
1415
01:10:38,446 --> 01:10:40,573
Yeah, Barb and her team
are gonna be listening
1416
01:10:40,615 --> 01:10:45,286
to your songs on Monday.
1417
01:10:45,328 --> 01:10:46,705
That's great news, Benny.
1418
01:10:46,746 --> 01:10:48,748
Well, you did this,
you made this happen!
1419
01:10:48,790 --> 01:10:50,393
I've been doing this job
for, what, for 20 years,
1420
01:10:50,417 --> 01:10:51,852
but I guess there's a
few things I still have
1421
01:10:51,876 --> 01:10:53,211
to learn how to do, you know.
1422
01:10:53,253 --> 01:10:55,380
Hey, Daddy's on the phone!
1423
01:10:55,422 --> 01:10:56,881
Stop screaming!
1424
01:10:56,923 --> 01:10:59,634
Why do people scream
in this house, Jay?
1425
01:10:59,676 --> 01:11:01,344
Merry Christmas, Benny.
1426
01:11:01,386 --> 01:11:03,596
Merry Christmas, Jay, I'll
see you when you get back.
1427
01:11:03,638 --> 01:11:05,348
Okay.
1428
01:11:07,392 --> 01:11:08,727
The label loved it.
1429
01:11:08,768 --> 01:11:11,146
- Ah!
- We did it!
1430
01:11:11,187 --> 01:11:12,605
- I knew it, I knew it.
- Thank you!
1431
01:11:12,647 --> 01:11:14,315
I knew it.
1432
01:11:14,357 --> 01:11:16,735
- What happened?
- We did it, we did it!
1433
01:11:20,780 --> 01:11:23,199
- So proud of you.
- Thank you!
1434
01:11:25,326 --> 01:11:26,453
There's the superstar!
1435
01:11:26,494 --> 01:11:30,790
Hector! Sneaking around
like Santa Claus.
1436
01:11:30,832 --> 01:11:32,751
Presents for
everyone, from Luisa.
1437
01:11:32,792 --> 01:11:34,085
Aw!
1438
01:11:34,127 --> 01:11:35,462
Passed out on her
mama right now,
1439
01:11:35,503 --> 01:11:36,629
like a Christmas miracle.
1440
01:11:36,671 --> 01:11:39,132
Oh, I can't wait to
see what she got me.
1441
01:11:39,174 --> 01:11:41,468
I hope it's a blender,
a new blender.
1442
01:11:42,594 --> 01:11:43,887
What about chocolate caliente?
1443
01:11:45,722 --> 01:11:47,408
- Si, por favor!
- I'm gonna get some of that.
1444
01:11:47,432 --> 01:11:50,101
Jay, Camila!
1445
01:11:53,480 --> 01:11:55,148
You missed all the excitement.
1446
01:11:55,190 --> 01:11:57,734
I know, I saw it,
yo, Jay was amazing.
1447
01:11:57,776 --> 01:11:59,027
Everybody's talking about it.
1448
01:11:59,069 --> 01:12:00,362
She went back to her roots.
1449
01:12:00,403 --> 01:12:03,156
I'm talking about what
happened off camera.
1450
01:12:03,198 --> 01:12:04,991
Another?
1451
01:12:05,033 --> 01:12:06,868
What does that make, like four?
1452
01:12:06,910 --> 01:12:08,828
It was Eddie.
1453
01:12:08,870 --> 01:12:11,873
I should have known.
1454
01:12:11,915 --> 01:12:13,601
At least we know she's
not in danger anymore.
1455
01:12:13,625 --> 01:12:15,418
Was I in danger?
1456
01:12:18,046 --> 01:12:19,607
I was getting notes and
you two didn't think
1457
01:12:19,631 --> 01:12:20,674
I should know about it?
1458
01:12:20,715 --> 01:12:22,967
Don't be mad at
him. It was my idea.
1459
01:12:23,009 --> 01:12:24,594
We, we didn't want to worry you.
1460
01:12:24,636 --> 01:12:26,680
Worry her about what?
1461
01:12:26,721 --> 01:12:28,890
Apparently, I was
receiving letters,
1462
01:12:28,932 --> 01:12:30,850
which was concerning to them.
1463
01:12:30,892 --> 01:12:32,602
Why wouldn't you say something?
1464
01:12:32,644 --> 01:12:33,871
We could have
called the Sheriff.
1465
01:12:33,895 --> 01:12:35,480
No, it was nothing
like that, Mamรก.
1466
01:12:35,522 --> 01:12:38,024
What? You didn't think
I could handle it?
1467
01:12:38,066 --> 01:12:39,526
You thought I wasn't
strong enough?
1468
01:12:39,567 --> 01:12:41,236
You thought I would crumble?
1469
01:12:41,277 --> 01:12:42,837
You're just like the
rest of them, Matt.
1470
01:12:42,862 --> 01:12:44,197
Zero faith in me, whatsoever.
1471
01:12:44,239 --> 01:12:46,616
- Jaylen...
- No, it's not true.
1472
01:12:46,658 --> 01:12:48,368
We have all the
faith in you, Mija.
1473
01:12:48,410 --> 01:12:49,786
We just worry.
1474
01:12:49,828 --> 01:12:53,039
We can love each other and
let go at the same time...
1475
01:12:53,081 --> 01:12:56,251
We have to give each
other the space to grow.
1476
01:12:56,292 --> 01:12:58,586
I was fine before
you came along.
1477
01:12:58,628 --> 01:13:00,880
And I didn't need you then
and I don't need you now.
1478
01:13:00,922 --> 01:13:02,024
That is not a good
way to talk to
1479
01:13:02,048 --> 01:13:03,133
your boyfriend, Jay.
1480
01:13:03,174 --> 01:13:05,510
He's not my boyfriend, Papi!
1481
01:13:07,929 --> 01:13:10,890
Matt and I aren't a couple.
1482
01:13:10,932 --> 01:13:13,143
He's a bodyguard, hired
by the record company.
1483
01:13:13,184 --> 01:13:16,271
And I didn't want to tell
you all anything because
1484
01:13:16,312 --> 01:13:18,690
I didn't want it to
be more than it was.
1485
01:13:23,611 --> 01:13:27,073
So, Matt, nothing...?
1486
01:13:27,115 --> 01:13:29,284
None of this was true?
1487
01:13:32,203 --> 01:13:35,290
Everything I told you was real.
1488
01:13:38,335 --> 01:13:42,756
Why would you lie to us, Jay?
1489
01:13:42,797 --> 01:13:45,759
Because I'm doing what I love.
1490
01:13:45,800 --> 01:13:47,218
But all I hear is,
1491
01:13:47,260 --> 01:13:52,057
"Come home where we
can protect you."
1492
01:13:52,098 --> 01:13:56,978
But you need to trust that
I know what's best for me.
1493
01:13:57,020 --> 01:13:59,606
And that I need to live for me.
1494
01:13:59,647 --> 01:14:01,066
No, no...
1495
01:14:01,107 --> 01:14:05,862
Maybe we did go too
far with our worry.
1496
01:14:05,904 --> 01:14:10,658
But, what about,
what about the lying?
1497
01:14:10,700 --> 01:14:14,996
And the whole elaborate charade?
1498
01:14:15,038 --> 01:14:19,292
That is not who we are, Jaylen.
1499
01:14:41,564 --> 01:14:46,194
I thought
you really saw me.
1500
01:14:46,236 --> 01:14:47,570
I do.
1501
01:14:47,612 --> 01:14:51,533
No, you just fed into it,
like the rest of them.
1502
01:14:51,574 --> 01:14:53,702
So, maybe it's me that...
1503
01:14:53,743 --> 01:14:56,413
doesn't really know you.
1504
01:14:56,454 --> 01:14:59,165
I need to clear my
head, I'm gonna...
1505
01:14:59,207 --> 01:15:02,168
go on a walk, alone.
1506
01:15:02,210 --> 01:15:04,295
'Cause I'm gonna take care
of myself from now on.
1507
01:15:26,526 --> 01:15:28,653
her king.
1508
01:15:28,695 --> 01:15:29,738
Jaylen...
1509
01:15:29,779 --> 01:15:31,781
I thought I'd find you here.
1510
01:15:35,201 --> 01:15:38,788
I need to thank
you, for tonight.
1511
01:15:38,830 --> 01:15:40,874
You don't have to thank me.
1512
01:15:40,915 --> 01:15:42,876
No, I do.
1513
01:15:42,917 --> 01:15:46,963
And, I need to apologize.
1514
01:15:47,005 --> 01:15:50,300
It's just, when I got
cut from Pop Star,
1515
01:15:50,342 --> 01:15:52,677
it was like a punch to the gut.
1516
01:15:52,719 --> 01:15:54,512
Just...
1517
01:15:54,554 --> 01:15:57,057
watching you
achieve it all is...
1518
01:16:04,147 --> 01:16:07,275
I know that must have been hard.
1519
01:16:07,317 --> 01:16:11,112
But even worse than
that, I let my pride
1520
01:16:11,154 --> 01:16:14,949
get in the way of
our friendship.
1521
01:16:14,991 --> 01:16:17,118
But you know...
1522
01:16:17,160 --> 01:16:21,998
Pop Star USA isn't the only
way to a singing career.
1523
01:16:22,040 --> 01:16:24,042
It's one path out of a million.
1524
01:16:26,127 --> 01:16:27,521
Everything always
came so easily to me,
1525
01:16:27,545 --> 01:16:29,839
I just expected it to continue.
1526
01:16:29,881 --> 01:16:34,594
You know, small
fish, big pond...
1527
01:16:34,636 --> 01:16:36,096
drowns in ocean.
1528
01:16:41,226 --> 01:16:47,148
Well, you do have a friend
in LA with some connections,
1529
01:16:47,190 --> 01:16:50,944
if you ever want to
swim there again.
1530
01:16:50,985 --> 01:16:53,697
You're so talented, Lorelei.
1531
01:16:53,738 --> 01:16:55,657
Do not give up on yourself.
1532
01:16:55,699 --> 01:17:00,078
If you're willing to
give it another go...
1533
01:17:00,120 --> 01:17:02,747
Merry Christmas.
1534
01:17:02,789 --> 01:17:04,499
Feliz Navidad.
1535
01:17:11,089 --> 01:17:12,799
Hi, can I get a beer, please?
1536
01:17:12,841 --> 01:17:14,467
Thank you.
1537
01:17:18,847 --> 01:17:20,432
This drink is on me.
1538
01:17:24,185 --> 01:17:26,563
This
was all my fault.
1539
01:17:28,023 --> 01:17:29,983
Well, what can I say?
1540
01:17:30,025 --> 01:17:32,694
We Rodriguez's love hard.
1541
01:17:32,736 --> 01:17:36,031
Look, I'm not a Rodriguez.
1542
01:17:36,072 --> 01:17:38,575
I'm just the hired help.
1543
01:17:38,616 --> 01:17:40,785
And I know better not to
get emotionally involved.
1544
01:17:40,827 --> 01:17:43,496
Oh, wah-wah, poor you.
1545
01:17:43,538 --> 01:17:45,665
This family welcomed
you, with open arms,
1546
01:17:45,707 --> 01:17:50,879
and you became a Rodriguez
whether you liked it or not.
1547
01:17:50,920 --> 01:17:53,173
You know...
1548
01:17:53,214 --> 01:17:55,175
Just for a minute...
1549
01:17:55,216 --> 01:17:56,444
I got to feel what
it was like to be
1550
01:17:56,468 --> 01:17:58,803
a part of something that...
1551
01:17:58,845 --> 01:18:00,847
that wasn't temporary.
1552
01:18:00,889 --> 01:18:03,808
Yeah, I know this was a
job and you were putting on
1553
01:18:03,850 --> 01:18:07,687
a show, but I know a
thing or two about people.
1554
01:18:07,729 --> 01:18:11,191
And, you're not that
good of an actor.
1555
01:18:11,232 --> 01:18:13,068
Well, thanks for the compliment.
1556
01:18:13,109 --> 01:18:15,862
All of this was real for you.
1557
01:18:18,865 --> 01:18:22,202
Maybe.
1558
01:18:22,243 --> 01:18:24,162
But then, I underestimated her.
1559
01:18:24,204 --> 01:18:25,997
So, did I.
1560
01:18:26,039 --> 01:18:28,708
All her life, and
she still loves me.
1561
01:18:28,750 --> 01:18:31,169
Go to her!
1562
01:18:31,211 --> 01:18:34,130
It's not that simple.
1563
01:18:39,260 --> 01:18:41,346
You know what?
1564
01:18:41,388 --> 01:18:43,598
I need your help with something.
1565
01:18:43,640 --> 01:18:45,392
You game?
1566
01:18:49,020 --> 01:18:50,647
Ah, what do we have here?
1567
01:18:50,689 --> 01:18:53,316
Baby Luisa.
1568
01:18:53,358 --> 01:18:55,110
Another for baby Luisa.
1569
01:18:55,151 --> 01:18:56,236
Otro mas para baby Luisa.
1570
01:18:59,823 --> 01:19:02,325
Jaylen, para ti.
1571
01:19:02,367 --> 01:19:04,577
And, baby Luisa.
1572
01:19:04,619 --> 01:19:06,287
How much is this
gonna set me back?
1573
01:19:06,329 --> 01:19:08,873
Aye! It's our first
grandchild and I'm going to
1574
01:19:08,915 --> 01:19:11,251
spoil her rotten, and
you're going to accept that.
1575
01:19:11,292 --> 01:19:13,712
Understood.
1576
01:19:13,753 --> 01:19:16,506
Where is he going? It's
time to open presents.
1577
01:19:16,548 --> 01:19:18,758
Yeah, I have something
to say, and I'll,
1578
01:19:18,800 --> 01:19:22,095
I'll tell Hector
when he gets back in.
1579
01:19:22,137 --> 01:19:25,098
Before we go further, um...
1580
01:19:25,140 --> 01:19:27,017
I'm sorry.
1581
01:19:27,058 --> 01:19:30,020
I will never lie to you again.
1582
01:19:30,061 --> 01:19:32,731
But I need something
from all of you.
1583
01:19:32,772 --> 01:19:36,359
I am no longer
Jay-Jay, La Cobaya.
1584
01:19:36,401 --> 01:19:38,778
I am not a baby, and...
1585
01:19:38,820 --> 01:19:40,947
I don't need saving.
1586
01:19:40,989 --> 01:19:46,619
I want to be completely
honest with you, but I...
1587
01:19:46,661 --> 01:19:49,456
I need the space to
be able to do that.
1588
01:19:52,876 --> 01:19:54,711
Mija.
1589
01:19:56,296 --> 01:19:58,423
I'm sorry.
1590
01:19:58,465 --> 01:20:01,134
I put my past experience on you.
1591
01:20:01,176 --> 01:20:04,262
My story is not your story.
1592
01:20:04,304 --> 01:20:06,431
It's not.
1593
01:20:06,473 --> 01:20:10,435
And if I stumble and fall,
I will pick myself up.
1594
01:20:10,477 --> 01:20:14,064
Mhm, and we will
be there for you.
1595
01:20:14,105 --> 01:20:15,940
Always.
1596
01:20:15,982 --> 01:20:17,192
Gracias.
1597
01:20:17,233 --> 01:20:19,027
There are still gifts to open.
1598
01:20:19,069 --> 01:20:20,695
This one is for Matt.
1599
01:20:20,737 --> 01:20:23,239
Oh, I haven't seen
him yet this morning.
1600
01:20:23,281 --> 01:20:26,743
Well, I'm sure you two will
find a way to work things out.
1601
01:20:26,785 --> 01:20:29,579
He cares very much
for you, you know.
1602
01:20:29,621 --> 01:20:31,289
That was clear to all of us.
1603
01:20:31,331 --> 01:20:34,167
I know... I know.
1604
01:20:34,209 --> 01:20:39,422
I always known, right here.
1605
01:20:39,464 --> 01:20:42,550
That's nice.
1606
01:20:42,592 --> 01:20:48,223
And yay, though
this wise man was alone...
1607
01:20:48,264 --> 01:20:51,434
without his trusting
companions...
1608
01:20:51,476 --> 01:20:55,313
he traveled far and wide,
1609
01:20:55,355 --> 01:20:57,524
searching high and low,
1610
01:20:57,565 --> 01:21:00,402
for the family he
only dreamed of.
1611
01:21:00,443 --> 01:21:03,780
And followed the star
that led him home.
1612
01:21:03,822 --> 01:21:09,911
Of course, this
star was a pop star.
1613
01:21:09,953 --> 01:21:15,041
And this wise man, well,
he spent his life...
1614
01:21:15,083 --> 01:21:17,460
being not so wise.
1615
01:21:17,502 --> 01:21:23,091
Until love changed him.
1616
01:21:23,133 --> 01:21:25,010
And now, he arrives...
1617
01:21:25,051 --> 01:21:27,470
bearing gifts.
1618
01:21:27,512 --> 01:21:29,180
Well, at least one gift.
1619
01:21:29,222 --> 01:21:30,724
Is it frankincense?
1620
01:21:30,765 --> 01:21:32,410
No, no, I can't stand
the smell of that stuff.
1621
01:21:32,434 --> 01:21:34,686
Good, me neither.
1622
01:21:34,728 --> 01:21:37,355
Why don't we leave you
two to talk, alone?
1623
01:21:37,397 --> 01:21:39,274
I'm okay, I'll stay here.
1624
01:21:39,315 --> 01:21:42,402
- Mama, vamanos.
- Okay...
1625
01:21:42,444 --> 01:21:44,529
You stay there, you talk.
1626
01:21:44,571 --> 01:21:47,282
We will be inside
if you need us.
1627
01:21:47,323 --> 01:21:50,201
Just, just call.
Call me if you need.
1628
01:21:52,120 --> 01:21:53,705
Open it.
1629
01:22:00,045 --> 01:22:02,213
A place for your songs.
1630
01:22:06,468 --> 01:22:08,094
Now I, I know I
don't know how to be
1631
01:22:08,136 --> 01:22:10,805
a part of a family, but...
1632
01:22:10,847 --> 01:22:14,809
you all make it so effortless.
1633
01:22:14,851 --> 01:22:18,438
Are you sure you want
that? I know we're a lot.
1634
01:22:18,480 --> 01:22:20,357
I know, you're a lot.
1635
01:22:23,026 --> 01:22:25,028
But I'm sure.
1636
01:22:27,781 --> 01:22:31,451
I'm sorry to make you
go along with the lie.
1637
01:22:31,493 --> 01:22:33,828
I was wrong to put
you in that position.
1638
01:22:33,870 --> 01:22:36,206
But no more.
1639
01:22:36,247 --> 01:22:37,749
We're all about the truth now.
1640
01:22:37,791 --> 01:22:41,127
Well, if I'm still welcome...
1641
01:22:41,169 --> 01:22:43,213
I'd like to be a part of it all.
1642
01:22:43,254 --> 01:22:44,756
Yeah?
1643
01:22:44,798 --> 01:22:46,383
Yeah.
1644
01:22:48,510 --> 01:22:52,806
I'm gonna kiss you right now.
1645
01:22:52,847 --> 01:22:56,685
In front of this giant,
ridiculous manger.
1646
01:22:56,726 --> 01:23:00,313
And in front of the
entire Rodriguez family,
1647
01:23:00,355 --> 01:23:04,526
watching us from the
living room window.
1648
01:23:23,586 --> 01:23:26,589
Feliz Navidad!
109142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.