All language subtitles for Twas.The.Night.Before.Christmas.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,218 --> 00:00:12,595 'Twas the night before Christmas, 4 00:00:12,595 --> 00:00:15,765 and all through the house, not a creature was stirring, 5 00:00:15,765 --> 00:00:18,518 {\an8}not even a...? Mouse! 6 00:00:18,518 --> 00:00:21,187 {\an8}The stockings were hung by the chimney with care, 7 00:00:21,187 --> 00:00:25,358 {\an8}in hopes that St. Nicholas soon would be there. 8 00:00:25,358 --> 00:00:28,028 {\an8}The children were nestled all snug in their beds 9 00:00:28,028 --> 00:00:31,489 {\an8}while visions of sugar plums danced in their heads. 10 00:00:31,489 --> 00:00:34,534 {\an8}And Mama in her kerchief, and I in my cap, 11 00:00:34,534 --> 00:00:37,579 {\an8}had just settled down for a long winter's...? 12 00:00:37,579 --> 00:00:39,706 {\an8}Nap! 13 00:00:39,706 --> 00:00:43,293 {\an8}When out on the lawn, there arose such a clatter. 14 00:00:43,293 --> 00:00:46,212 {\an8}I sprang from my bed to see what was the matter. 15 00:00:46,212 --> 00:00:48,506 {\an8}Away to the window I flew like a flash, 16 00:00:48,506 --> 00:00:52,052 {\an8}drew open the shutter and threw up the sash. 17 00:00:52,052 --> 00:00:55,055 {\an8}The moon on the breast of the new-fallen snow 18 00:00:55,055 --> 00:00:58,433 {\an8}gave the lustre of midday to objects below. 19 00:01:00,727 --> 00:01:03,146 {\an8}Hear ye, hear ye! 20 00:01:03,146 --> 00:01:06,775 {\an8}A charge of literary piracy 21 00:01:06,775 --> 00:01:09,527 {\an8}is to be tried on Christmas Eve 22 00:01:09,527 --> 00:01:14,324 {\an8}within the courts of this fair city of Troy! 23 00:01:14,324 --> 00:01:19,788 {\an8}Wherein the descendants of Major Henry Livingston Jr. 24 00:01:19,788 --> 00:01:22,499 {\an8}charge Clement Clarke Moore 25 00:01:22,499 --> 00:01:25,919 {\an8}of falsely claiming authorship of the poem 26 00:01:25,919 --> 00:01:29,422 {\an8}"'Twas the Night Before Christmas"! 27 00:01:29,422 --> 00:01:31,508 {\an8}Jefferson's idea-- build up hype for the play! 28 00:01:31,508 --> 00:01:32,967 He's worried about hype? 29 00:01:32,967 --> 00:01:35,220 He's a producer, he's always worried. 30 00:01:35,220 --> 00:01:37,347 It's actually a pretty good idea, right? 31 00:01:37,347 --> 00:01:40,100 {\an8}Such thin, translucent writing paper. 32 00:01:40,100 --> 00:01:41,601 {\an8}Remarkable! 33 00:01:43,687 --> 00:01:47,691 {\an8}Some people take this Victorian Stroll so seriously. 34 00:01:47,691 --> 00:01:50,068 {\an8}I mean, I guess that's why we're doing the play here. 35 00:01:50,068 --> 00:01:50,944 {\an8}Great googly! 36 00:01:50,944 --> 00:01:52,529 {\an8}Oh! 37 00:01:54,656 --> 00:01:56,324 {\an8}Hi, Edna! 38 00:01:56,324 --> 00:01:58,993 When my niece heard that you were staying at my B&B, 39 00:01:58,993 --> 00:02:00,704 she just had to meet you. 40 00:02:00,704 --> 00:02:02,288 So, this is Beth. 41 00:02:02,288 --> 00:02:03,289 Hi, Beth. 42 00:02:03,289 --> 00:02:04,791 You're Marly Wilkens! 43 00:02:04,791 --> 00:02:07,544 Well, I played a character named Marly on TV, 44 00:02:07,544 --> 00:02:10,130 probably when I was about your age, but my name is Madison. 45 00:02:10,130 --> 00:02:11,673 Great googly! Oh! 46 00:02:14,050 --> 00:02:16,261 And this is Hayley, Madison's friend. 47 00:02:16,261 --> 00:02:17,470 They wrote the play together. 48 00:02:17,470 --> 00:02:19,180 Hi, Beth. Hi. 49 00:02:19,180 --> 00:02:22,642 We are thrilled that Connor Avery is starring! 50 00:02:22,642 --> 00:02:24,894 You two were so great together in Christmastime Cupid. 51 00:02:24,894 --> 00:02:26,104 Thank you. Oh! 52 00:02:26,104 --> 00:02:29,315 The kiss? Right? 53 00:02:29,315 --> 00:02:33,153 Anyway, let's go get some warm mince tarts, alright? 54 00:02:33,153 --> 00:02:34,904 Okay, bye! Look at the horse! 55 00:02:34,904 --> 00:02:37,574 Uh-- it's a horse. Yeah... 56 00:02:37,574 --> 00:02:38,992 That kiss? 57 00:02:38,992 --> 00:02:41,161 Don't start. 58 00:02:44,247 --> 00:02:46,124 Dad, the taxi's here! 59 00:02:46,124 --> 00:02:48,209 We got a reindeer at 12 o'clock. 60 00:02:55,300 --> 00:02:56,676 Do you have your toothbrush? 61 00:02:56,676 --> 00:02:57,802 Check. 62 00:02:57,802 --> 00:02:59,012 Do you have your lucky socks? 63 00:02:59,012 --> 00:03:00,388 Hmm, checkity-check. 64 00:03:00,388 --> 00:03:02,724 Snacks for the plane? 65 00:03:02,724 --> 00:03:04,142 Double-check. 66 00:03:04,142 --> 00:03:06,603 Wait-- there's one more thing! 67 00:03:06,603 --> 00:03:08,813 Got your toothbrush? 68 00:03:08,813 --> 00:03:11,191 Go on, your car is outside. 69 00:03:11,191 --> 00:03:13,068 I'm gonna land tonight in New York, 70 00:03:13,068 --> 00:03:14,527 I drive upstate, 71 00:03:14,527 --> 00:03:16,905 and I'm gonna be staying at the hotel in Troy. 72 00:03:16,905 --> 00:03:20,742 And at this rate, you'll be lucky if you make your flight. 73 00:03:21,951 --> 00:03:23,411 What is this? 74 00:03:23,411 --> 00:03:26,539 It's a gingerbread footprint salt dough Rudolph head. 75 00:03:26,539 --> 00:03:28,166 Om nom! Dad, don't eat it! 76 00:03:28,166 --> 00:03:29,501 It's a Christmas ornament. 77 00:03:29,501 --> 00:03:30,919 Oh! 78 00:03:30,919 --> 00:03:32,629 To hang on your tree in New York. 79 00:03:32,629 --> 00:03:33,797 Thank you. 80 00:03:33,797 --> 00:03:34,964 You know, we're gonna hang it up together 81 00:03:34,964 --> 00:03:36,299 when you and Nana come visit me. 82 00:03:36,299 --> 00:03:37,801 If you ever make it there. 83 00:03:37,801 --> 00:03:39,469 Thank you, Ma! 84 00:03:39,469 --> 00:03:43,056 Love you. 85 00:03:43,056 --> 00:03:46,559 Alright, give me a hug, J-Bug. 86 00:03:46,559 --> 00:03:48,353 Ahh! 87 00:03:48,353 --> 00:03:50,146 I'm gonna miss you. 88 00:03:50,146 --> 00:03:52,565 Break a leg, Daddy. 89 00:04:14,129 --> 00:04:15,672 Ooh! 90 00:04:15,672 --> 00:04:18,299 I'm sorry. Mind the grease. 91 00:04:18,299 --> 00:04:21,428 I beg your pardon? 92 00:04:21,428 --> 00:04:24,139 Oh, you're part of the Victorian-- 93 00:04:24,139 --> 00:04:25,932 Yes. Um... 94 00:04:25,932 --> 00:04:29,102 Well, this is a play about who really wrote the poem 95 00:04:29,102 --> 00:04:30,812 "'Twas the Night Before Christmas." 96 00:04:30,812 --> 00:04:34,274 "An Account of a Visit from St. Nicholas"! 97 00:04:34,274 --> 00:04:36,818 The poem was originally titled 98 00:04:36,818 --> 00:04:39,988 "An Account of a Visit from St. Nicholas." 99 00:04:39,988 --> 00:04:42,490 Yes, it was! 100 00:04:42,490 --> 00:04:44,951 Okay. 101 00:04:44,951 --> 00:04:49,289 Merry Christmas. 102 00:04:49,289 --> 00:04:50,457 Hey, Walter. 103 00:04:50,457 --> 00:04:51,916 I've got a great potential series 104 00:04:51,916 --> 00:04:53,168 all lined up for you. 105 00:04:53,168 --> 00:04:55,253 You are going to love it. It's a reboot of-- 106 00:04:55,253 --> 00:04:56,379 We've already discussed this. 107 00:04:56,379 --> 00:04:58,798 Directing is my focus now. 108 00:04:58,798 --> 00:05:00,759 But we make so much money from your acting. 109 00:05:00,759 --> 00:05:02,260 But it's not about the money. 110 00:05:02,260 --> 00:05:03,803 Why are you trying to hurt me? 111 00:05:03,803 --> 00:05:05,847 Look, you know I need to stretch my wings. 112 00:05:05,847 --> 00:05:07,766 Isn't that what Icarus said, right before... 113 00:05:07,766 --> 00:05:08,975 Boom! 114 00:05:08,975 --> 00:05:10,643 It's not about hubris, Walter. 115 00:05:10,643 --> 00:05:12,354 Why not start directing with a short 116 00:05:12,354 --> 00:05:14,230 like every other actor? 117 00:05:14,230 --> 00:05:16,566 Phone cameras can do so much these days. 118 00:05:16,566 --> 00:05:18,193 Why does it gotta be a play? 119 00:05:18,193 --> 00:05:20,195 And in Upstate New York... 120 00:05:20,195 --> 00:05:21,988 where it's cold? 121 00:05:21,988 --> 00:05:25,116 Because the subject matter means something to me. 122 00:05:25,116 --> 00:05:27,077 A poem about Santa Claus? 123 00:05:27,077 --> 00:05:29,913 Yes, a poem about Santa Claus. 124 00:05:29,913 --> 00:05:31,456 Okay, okay. 125 00:05:31,456 --> 00:05:33,500 I'm sure it'll be fine, minus the lost revenue. 126 00:05:33,500 --> 00:05:36,252 I mean, you've got such a stellar rep in this biz. 127 00:05:36,252 --> 00:05:37,629 Thanks. 128 00:05:37,629 --> 00:05:39,547 I'm sure it'll be fine if it flops. 129 00:05:39,547 --> 00:05:41,800 I appreciate the support. Goodbye, Walter. 130 00:05:41,800 --> 00:05:43,426 Call if you need anything... 131 00:05:43,426 --> 00:05:45,679 or change your mind. 132 00:05:50,975 --> 00:05:52,519 Madison? 133 00:05:52,519 --> 00:05:54,521 I got news. Ugh... 134 00:05:54,521 --> 00:05:56,064 Hey, what's going on? 135 00:05:56,064 --> 00:05:58,483 The Christmas movie I wrote, "The Jolliest Holiday," 136 00:05:58,483 --> 00:06:00,985 tons of last-minute changes coming in fast and furious, 137 00:06:00,985 --> 00:06:03,029 and apparently both the producers and director 138 00:06:03,029 --> 00:06:04,197 want me on set. 139 00:06:04,197 --> 00:06:05,532 What?! 140 00:06:05,532 --> 00:06:07,325 Did I mention it's in LA? 141 00:06:07,325 --> 00:06:08,702 'Cause... I have a flight there this afternoon. 142 00:06:08,702 --> 00:06:09,869 Ugh! 143 00:06:09,869 --> 00:06:11,287 Well, what does that mean for our play? 144 00:06:11,287 --> 00:06:13,248 It means I won't be here to help. 145 00:06:13,248 --> 00:06:14,582 I'm so sorry. 146 00:06:14,582 --> 00:06:17,335 No, I'm sorry you have to deal with all of this. 147 00:06:17,335 --> 00:06:18,878 It's okay. 148 00:06:18,878 --> 00:06:20,922 At least I don't have to worry about our script. 149 00:06:20,922 --> 00:06:22,841 No, our script's in really good shape. 150 00:06:22,841 --> 00:06:24,134 We're good. 151 00:06:24,134 --> 00:06:25,677 I am just a phone call away, 152 00:06:25,677 --> 00:06:28,138 and I will be back in time for the Christmas Eve premiere. 153 00:06:28,138 --> 00:06:29,389 Great. I think. 154 00:06:29,389 --> 00:06:31,725 Hmm? 155 00:06:31,725 --> 00:06:32,851 Um... 156 00:06:32,851 --> 00:06:34,644 To what should my wandering eyes appear? 157 00:06:34,644 --> 00:06:36,021 Oh! 158 00:06:36,021 --> 00:06:37,272 You made it! 159 00:06:37,272 --> 00:06:39,065 Are you smiling? He smiled! 160 00:06:39,065 --> 00:06:40,442 You smiled first. 161 00:06:40,442 --> 00:06:42,235 Stop! We already talked about this. 162 00:06:42,235 --> 00:06:43,486 I don't date actors. 163 00:06:44,571 --> 00:06:46,322 Connor! 164 00:06:46,322 --> 00:06:49,325 'Ello, ladies! 165 00:06:49,325 --> 00:06:50,994 Okay... 166 00:06:50,994 --> 00:06:52,454 Hi. 167 00:06:52,454 --> 00:06:56,249 Hi, Connor. Hi. 168 00:06:56,249 --> 00:06:58,084 It's cool, huh? 169 00:06:58,084 --> 00:07:01,588 Makes me feel like John Steed from The Avengers. 170 00:07:01,588 --> 00:07:04,466 It's giving me Dad from Mary Poppins. 171 00:07:04,466 --> 00:07:05,925 Oh... 172 00:07:05,925 --> 00:07:08,386 And now I can't unsee it! 173 00:07:08,386 --> 00:07:10,055 Which is probably a good thing 174 00:07:10,055 --> 00:07:14,184 because it's an American poem and you're playing an American. 175 00:07:14,184 --> 00:07:15,477 Is Lena here? 176 00:07:15,477 --> 00:07:17,562 I'm super curious to meet my co-star. 177 00:07:17,562 --> 00:07:19,606 I kept trying to look her up online 178 00:07:19,606 --> 00:07:21,566 but I just found a bunch of hand modelling credits. 179 00:07:21,566 --> 00:07:24,527 Um, she is... 180 00:07:24,527 --> 00:07:27,113 She is... Here! 181 00:07:27,113 --> 00:07:28,865 Oh! 182 00:07:28,865 --> 00:07:30,116 How do you do, 183 00:07:30,116 --> 00:07:31,701 fellow counsellor? 184 00:07:33,953 --> 00:07:35,663 Heh... 185 00:07:35,663 --> 00:07:37,957 Connor Avery. 186 00:07:37,957 --> 00:07:40,543 I was watching "My Fair Lady" to, um... 187 00:07:40,543 --> 00:07:41,795 to get into character, 188 00:07:41,795 --> 00:07:45,632 and I just love Audrey Hepburn. So posh. 189 00:07:45,632 --> 00:07:48,343 And I was thinking, maybe that's how I should 190 00:07:48,343 --> 00:07:49,803 do my voice for the show. 191 00:07:49,803 --> 00:07:51,262 Yeah? 192 00:07:51,262 --> 00:07:52,597 Actually, Lena-- hi. 193 00:07:54,349 --> 00:07:55,475 You play a modern prosecutor, 194 00:07:55,475 --> 00:07:56,768 so no accents. 195 00:07:56,768 --> 00:07:58,478 That goes for you, too. 196 00:07:58,478 --> 00:07:59,646 Yeah. 197 00:07:59,646 --> 00:08:01,564 Oh my gosh, Madison Rush, my director. 198 00:08:01,564 --> 00:08:03,316 I'm so honoured to meet you. I'm such a big fan. 199 00:08:03,316 --> 00:08:04,567 Oh, thank you! 200 00:08:04,567 --> 00:08:06,528 Great googly! Uh, yeah. 201 00:08:06,528 --> 00:08:08,196 It's her catchphrase. Mm, yes. 202 00:08:08,196 --> 00:08:09,864 Yeah. 203 00:08:09,864 --> 00:08:12,367 Actually, that was a very long time ago. 204 00:08:12,367 --> 00:08:14,160 Yeah, I was in kindergarten, so... 205 00:08:14,160 --> 00:08:16,246 it was a really long time ago. 206 00:08:16,246 --> 00:08:18,832 Great! Um, okay, I'm gonna... 207 00:08:18,832 --> 00:08:20,625 Yeah. 208 00:08:20,625 --> 00:08:23,545 I am so excited to be here! 209 00:08:23,545 --> 00:08:25,338 I could not believe it when Jefferson told me 210 00:08:25,338 --> 00:08:26,589 I got the part! 211 00:08:26,589 --> 00:08:28,174 Amazing. 212 00:08:28,174 --> 00:08:29,926 Everyone, if you could just gather around... 213 00:08:29,926 --> 00:08:32,220 Let's go listen to the director. 214 00:08:32,220 --> 00:08:33,847 Hi. 215 00:08:33,847 --> 00:08:36,349 I just wanted to thank you all for being a part of this 216 00:08:36,349 --> 00:08:38,351 unique theatrical experience 217 00:08:38,351 --> 00:08:41,813 that's part play and part mock-trial. 218 00:08:41,813 --> 00:08:44,482 A jury, made up from real audience members, 219 00:08:44,482 --> 00:08:46,693 will listen to both sides: 220 00:08:46,693 --> 00:08:50,155 Clement Clarke Moore, represented by Connor Avery, 221 00:08:50,155 --> 00:08:53,241 and Henry Livingston Jr., represented by Lena DeLorean. 222 00:08:53,241 --> 00:08:54,993 And then during intermission, 223 00:08:54,993 --> 00:08:58,580 we'll render a verdict to determine once and for all 224 00:08:58,580 --> 00:09:01,750 who really wrote "'Twas the Night Before Christmas." 225 00:09:01,750 --> 00:09:03,668 Which has a lot of meaning for this audience 226 00:09:03,668 --> 00:09:05,712 because the poem was first published here in Troy 227 00:09:05,712 --> 00:09:08,548 anonymously back in 1823. 228 00:09:08,548 --> 00:09:10,967 So, let's do a read-through 229 00:09:10,967 --> 00:09:13,678 and then we'll get to blocking, yeah? 230 00:09:13,678 --> 00:09:15,805 Alright. 231 00:09:16,931 --> 00:09:18,433 Uh, so, um... 232 00:09:18,433 --> 00:09:19,559 Where are the blocks? 233 00:09:21,144 --> 00:09:23,688 You think that I don't know 234 00:09:23,688 --> 00:09:25,690 that you only took this case... 235 00:09:25,690 --> 00:09:27,776 so that you could see me... 236 00:09:27,776 --> 00:09:30,362 again? 237 00:09:30,362 --> 00:09:31,946 You wish. 238 00:09:34,282 --> 00:09:36,451 That seems mean. That's mean! 239 00:09:36,451 --> 00:09:39,162 Right? 240 00:09:39,162 --> 00:09:41,831 Uh, let's just keep reading. 241 00:09:42,999 --> 00:09:44,626 We need to do something. 242 00:09:44,626 --> 00:09:46,586 Maybe I could take the time on the flight 243 00:09:46,586 --> 00:09:48,338 to try to pare down Lena's lines. 244 00:09:48,338 --> 00:09:50,090 So, she seems very sweet, 245 00:09:50,090 --> 00:09:52,759 but why was she cast? 246 00:09:52,759 --> 00:09:55,053 I guess you could say we couldn't do the play 247 00:09:55,053 --> 00:09:56,179 without her. 248 00:09:56,179 --> 00:09:57,430 How do you mean? 249 00:09:57,430 --> 00:10:01,267 She's the producer's girlfriend. 250 00:10:01,267 --> 00:10:03,937 Jefferson was the only producer that would back the play, 251 00:10:03,937 --> 00:10:06,606 as long as-- Lena got the part. 252 00:10:06,606 --> 00:10:08,608 Right. But you know what? 253 00:10:08,608 --> 00:10:12,362 I took this play to give myself a challenge, 254 00:10:12,362 --> 00:10:16,658 and Lena is, well, a challenge. 255 00:10:16,658 --> 00:10:19,619 Yeah, she is! 256 00:10:19,619 --> 00:10:22,455 I admire your affinity for understatement. 257 00:10:22,455 --> 00:10:26,001 Sorry. 258 00:10:27,627 --> 00:10:29,504 Thanks again for doing this. 259 00:10:29,504 --> 00:10:31,131 Yeah, of course. 260 00:10:31,131 --> 00:10:32,298 Hey, how's Josie? 261 00:10:32,298 --> 00:10:33,800 She's good. 262 00:10:33,800 --> 00:10:35,593 And my mom's gonna bring her out here 263 00:10:35,593 --> 00:10:38,179 as soon as she gets off school for winter break. 264 00:10:38,179 --> 00:10:40,473 Oh... Connor. 265 00:10:40,473 --> 00:10:42,100 You should have told me no. 266 00:10:42,100 --> 00:10:46,604 She is gonna love the Victorian Festival and the play. 267 00:10:46,604 --> 00:10:48,314 I hope so. 268 00:10:48,314 --> 00:10:51,151 I gotta go back to Edna's B&B and grab my luggage. 269 00:10:51,151 --> 00:10:53,319 Production just moved my flight up by two hours. 270 00:10:53,319 --> 00:10:54,612 What? 271 00:10:54,612 --> 00:10:56,072 I feel like I'm abandoning you. 272 00:10:56,072 --> 00:10:57,824 You're not. Go do your job. 273 00:10:57,824 --> 00:11:00,827 Okay. Just 'cause they pay me. 274 00:11:00,827 --> 00:11:02,579 Merry Christmas. Merry Christmas. 275 00:11:02,579 --> 00:11:03,955 I love you. I love you. 276 00:11:03,955 --> 00:11:05,415 Bye. 277 00:11:05,415 --> 00:11:08,418 Merry Christmas. 278 00:11:08,418 --> 00:11:10,670 You only took this job... 279 00:11:10,670 --> 00:11:13,506 so that you could see me again. 280 00:11:19,721 --> 00:11:22,223 Madison! Hey, Connor! 281 00:11:22,223 --> 00:11:24,267 Two of my favourites. 282 00:11:24,267 --> 00:11:25,477 Oh... 283 00:11:25,477 --> 00:11:26,936 Hey, Jefferson. 284 00:11:26,936 --> 00:11:28,938 Hey, thanks again for casting Lena. 285 00:11:28,938 --> 00:11:30,690 Girl just needs a chance, you know? 286 00:11:30,690 --> 00:11:31,941 Like you need with this play. 287 00:11:31,941 --> 00:11:33,234 Oh. 288 00:11:33,234 --> 00:11:34,736 Yeah. 289 00:11:34,736 --> 00:11:36,321 I've actually been thinking about the play. 290 00:11:36,321 --> 00:11:37,447 It's a great concept. 291 00:11:37,447 --> 00:11:38,573 Love the real jury part. 292 00:11:38,573 --> 00:11:39,783 Okay... 293 00:11:39,783 --> 00:11:41,409 The romance isn't working. 294 00:11:41,409 --> 00:11:42,702 Not working? 295 00:11:42,702 --> 00:11:43,828 Yeah, there's no chemistry. 296 00:11:43,828 --> 00:11:45,372 These are two former lovers, 297 00:11:45,372 --> 00:11:47,791 brought together in the court of law over this debate. 298 00:11:47,791 --> 00:11:50,377 Instead, it's kind of... 299 00:11:50,377 --> 00:11:51,544 Eh. 300 00:11:51,544 --> 00:11:53,296 "Eh"? Uh... 301 00:11:53,296 --> 00:11:55,048 I mean, don't worry about the chemistry. 302 00:11:55,048 --> 00:11:58,385 Connor will bring the chemistry. 303 00:11:58,385 --> 00:11:59,886 Ah, I'm just saying 304 00:11:59,886 --> 00:12:02,138 that maybe you can bump it up with a little something. 305 00:12:02,138 --> 00:12:04,641 And another thing, you gotta up the good guy/bad guy angle. 306 00:12:04,641 --> 00:12:05,975 Good guy/bad guy angle? 307 00:12:05,975 --> 00:12:07,560 Yeah, audiences want someone to root for, 308 00:12:07,560 --> 00:12:09,729 and someone to root against. 309 00:12:09,729 --> 00:12:10,939 But this town has been debating 310 00:12:10,939 --> 00:12:12,482 who wrote this poem for years. 311 00:12:12,482 --> 00:12:14,067 We might alienate half our audience. 312 00:12:14,067 --> 00:12:16,027 More like stir their passions. 313 00:12:16,027 --> 00:12:18,446 Oh, Jefferson, we open in ten days. 314 00:12:18,446 --> 00:12:19,906 Yeah, that's plenty of time. 315 00:12:19,906 --> 00:12:22,075 Hey, look, I don't wanna step on any toes here, 316 00:12:22,075 --> 00:12:23,743 but I think we should respect 317 00:12:23,743 --> 00:12:25,829 Madison and Hayley's original vision. 318 00:12:25,829 --> 00:12:27,747 Mmm, yeah, we are, Connor. 319 00:12:27,747 --> 00:12:30,333 It's already built into the story. 320 00:12:30,333 --> 00:12:32,752 Okay, look, on one side, you got this Moore guy, right? 321 00:12:32,752 --> 00:12:35,171 He's a rich Manhattan property owner 322 00:12:35,171 --> 00:12:37,424 who's against all Christmas celebrations. 323 00:12:37,424 --> 00:12:40,468 Then on the other side we got Henry Livingston Jr. 324 00:12:40,468 --> 00:12:41,594 He's a farmer. 325 00:12:41,594 --> 00:12:42,846 He's a family man. 326 00:12:42,846 --> 00:12:44,806 The man is a hero of the Revolutionary War, 327 00:12:44,806 --> 00:12:46,891 who wrote these poems for his children 328 00:12:46,891 --> 00:12:49,269 and then he had his most beloved creation stolen 329 00:12:49,269 --> 00:12:50,812 by a real-life Scrooge. 330 00:12:50,812 --> 00:12:52,897 Well, we don't know that for a fact. 331 00:12:52,897 --> 00:12:54,691 I mean, we do and we don't. 332 00:12:54,691 --> 00:12:56,234 Hey... 333 00:12:56,234 --> 00:12:58,236 Hey, not like they're gonna come back and dispute it. 334 00:12:58,236 --> 00:12:59,320 Am I right? 335 00:13:01,031 --> 00:13:02,907 My agent is so gonna gloat. 336 00:13:02,907 --> 00:13:05,201 Are you gonna make the changes? 337 00:13:05,201 --> 00:13:07,620 I mean, what if he's right? 338 00:13:07,620 --> 00:13:09,247 What if the romance is "meh" 339 00:13:09,247 --> 00:13:11,791 and the audience does want someone to root for? 340 00:13:11,791 --> 00:13:13,376 Should we pick a side? 341 00:13:13,376 --> 00:13:16,129 I-I can't do that, and direct the play, 342 00:13:16,129 --> 00:13:18,548 and somehow teach Lena how to act in ten days. 343 00:13:18,548 --> 00:13:20,633 She doesn't need to be Meryl Streep. 344 00:13:20,633 --> 00:13:23,595 She just needs to say her lines and not bump into the furniture. 345 00:13:24,971 --> 00:13:27,390 Preferably without an English accent. 346 00:13:27,390 --> 00:13:29,684 Oh, I want it to be better than that, though. 347 00:13:29,684 --> 00:13:31,227 I want it to be good. 348 00:13:31,227 --> 00:13:32,645 I want to be good. 349 00:13:32,645 --> 00:13:35,231 You will be. 350 00:13:35,231 --> 00:13:37,650 And I'm gonna help you... if you want me to. 351 00:13:37,650 --> 00:13:39,319 Yeah? 352 00:13:39,319 --> 00:13:41,488 I happen to be a whiz at research. 353 00:13:41,488 --> 00:13:42,989 You are? 354 00:13:42,989 --> 00:13:45,700 It's my secret superpower. 355 00:13:45,700 --> 00:13:47,619 If you want, we can go to the library 356 00:13:47,619 --> 00:13:49,537 and get into the nitty-gritty on Livingston and Moore, 357 00:13:49,537 --> 00:13:52,832 see if we can find our good guy/bad guy angle there. 358 00:13:52,832 --> 00:13:56,169 I have already asked so much of you. 359 00:13:56,169 --> 00:13:58,338 I don't mind. 360 00:13:58,338 --> 00:14:00,590 I am staying in the smallest room 361 00:14:00,590 --> 00:14:04,094 at that hotel downtown, and I am going to go stir-crazy. 362 00:14:05,720 --> 00:14:07,681 I'll meet you at the B&B... 363 00:14:07,681 --> 00:14:11,267 10 am? 364 00:14:11,267 --> 00:14:14,270 Okay, 10 am. 365 00:14:14,270 --> 00:14:15,563 It's a date. 366 00:14:15,563 --> 00:14:17,816 Well, not a date, of course. Of course. 367 00:14:17,816 --> 00:14:19,359 No, 'cause I don't date actors. 368 00:14:19,359 --> 00:14:21,528 Yeah, me neither. 369 00:14:21,528 --> 00:14:22,696 Thank you, Connor. 370 00:14:22,696 --> 00:14:24,989 You're a really good friend. 371 00:14:33,331 --> 00:14:35,959 How do I personify Livingston 372 00:14:35,959 --> 00:14:37,544 as the hero in the courtroom? 373 00:14:37,544 --> 00:14:39,129 Or Moore. 374 00:14:39,129 --> 00:14:40,880 Well, Jefferson was pretty adamant about making 375 00:14:40,880 --> 00:14:42,507 the Livingston the protagonist. 376 00:14:42,507 --> 00:14:44,718 So we're gonna purposefully lead the jury? 377 00:14:44,718 --> 00:14:48,054 Ugh, I don't know! 378 00:14:48,054 --> 00:14:51,057 I'll let you know what Connor and I find. 379 00:14:51,057 --> 00:14:53,935 Are you seriously decorating your hotel room? 380 00:14:53,935 --> 00:14:55,645 Yeah! I brought it from Production. 381 00:14:56,771 --> 00:14:58,314 Helps get me in the mood. 382 00:14:58,314 --> 00:15:00,483 What was that about Connor? What? 383 00:15:00,483 --> 00:15:03,737 You said you'd let me know "what Connor and I find." 384 00:15:03,737 --> 00:15:06,740 He's helping me do research. 385 00:15:06,740 --> 00:15:08,241 Carry your books to class. 386 00:15:08,241 --> 00:15:10,785 Aren't you too busy for misguided innuendo? 387 00:15:10,785 --> 00:15:12,662 One should never be too busy for innuendo. 388 00:15:12,662 --> 00:15:13,913 Misguided. 389 00:15:13,913 --> 00:15:15,623 You have your version, I have mine. 390 00:15:15,623 --> 00:15:16,666 I'm hanging up now. 391 00:15:16,666 --> 00:15:20,045 Good luck! 392 00:15:30,472 --> 00:15:34,100 [laughs] Let me warm up that coffee for you. 393 00:15:34,100 --> 00:15:35,935 Thank you, Edna. Mm-hm! 394 00:15:35,935 --> 00:15:37,937 You're here early. 395 00:15:37,937 --> 00:15:39,147 Good morning, Edna. 396 00:15:39,147 --> 00:15:40,607 Good morning. 397 00:15:40,607 --> 00:15:42,776 Well, I insisted that Connor come here for breakfast. 398 00:15:42,776 --> 00:15:44,402 You know what? 399 00:15:44,402 --> 00:15:46,571 The hotel where he's staying at, it just has the worst buffets. 400 00:15:46,571 --> 00:15:48,114 Right? 401 00:15:48,114 --> 00:15:50,742 The waffles are perfect. You're perfect. 402 00:15:55,288 --> 00:15:58,541 Well, I see Charming Connor is back in fine form. 403 00:15:58,541 --> 00:16:00,168 Ah, two years post-divorce, 404 00:16:00,168 --> 00:16:02,295 I'm really just trying to put myself out there. 405 00:16:02,295 --> 00:16:04,047 Hmm, alright. Well, I'll let Edna know. 406 00:16:04,047 --> 00:16:07,092 Oh, please do. 407 00:16:09,177 --> 00:16:10,595 Listen to this. 408 00:16:10,595 --> 00:16:12,722 "Many of Major Livingston's poems were written 409 00:16:12,722 --> 00:16:16,142 "for his children and published in New York papers and magazines 410 00:16:16,142 --> 00:16:20,897 "anonymously or under quirky pseudonyms such as... 411 00:16:20,897 --> 00:16:23,817 "Senor Whimsicalo Pomposo." 412 00:16:23,817 --> 00:16:26,111 "Livingston's grandson, Sydney, 413 00:16:26,111 --> 00:16:28,279 "claimed to have found the original handwritten copy 414 00:16:28,279 --> 00:16:30,156 "of the Christmas poem in his father's desk 415 00:16:30,156 --> 00:16:32,200 "with its original cross-outs, 416 00:16:32,200 --> 00:16:36,371 "but the manuscript was lost in a house fire later that year." 417 00:16:36,371 --> 00:16:38,331 How convenient. 418 00:16:43,003 --> 00:16:44,170 Hm. 419 00:16:44,170 --> 00:16:45,505 I've never heard that before. 420 00:16:45,505 --> 00:16:46,589 Where did you find this? 421 00:16:46,589 --> 00:16:48,091 Up in the stacks. 422 00:16:48,091 --> 00:16:50,510 Had to use the old Dewey Decimal System. 423 00:16:50,510 --> 00:16:53,763 And I'm pretty sure I haven't said "Dewey Decimal System" 424 00:16:53,763 --> 00:16:55,557 since I graduated law school. 425 00:16:55,557 --> 00:16:56,766 Law school? 426 00:16:56,766 --> 00:16:59,185 Wait, you're a lawyer? 427 00:16:59,185 --> 00:17:01,771 Well, I never actually passed the bar anywhere, 428 00:17:01,771 --> 00:17:03,648 and that is a much longer story, 429 00:17:03,648 --> 00:17:06,359 and yours truly has a date with the unauthorized biography 430 00:17:06,359 --> 00:17:08,778 of Clement Clarke Moore to find. 431 00:17:08,778 --> 00:17:10,030 We're focusing on Livingston. 432 00:17:10,030 --> 00:17:11,197 You are. 433 00:17:11,197 --> 00:17:12,699 I'm playing the guy defending Moore, 434 00:17:12,699 --> 00:17:15,035 and I want to be prepared. 435 00:17:15,035 --> 00:17:17,871 Oh, you really are a research nerd. 436 00:17:17,871 --> 00:17:20,290 Guilty! 437 00:17:25,211 --> 00:17:27,881 Terribly sorry for the disturbance, Miss. 438 00:17:27,881 --> 00:17:29,924 I always was a bit of a foozler. 439 00:17:29,924 --> 00:17:31,676 A what? 440 00:17:31,676 --> 00:17:32,886 Foozler. 441 00:17:32,886 --> 00:17:36,473 Or klutz, in the parlance of your time. 442 00:17:36,473 --> 00:17:38,683 Man, you take this Victorian Stroll thing 443 00:17:38,683 --> 00:17:40,268 so seriously! 444 00:17:40,268 --> 00:17:42,937 My time is before that of Queen Victoria. 445 00:17:42,937 --> 00:17:46,232 A-ha. 446 00:17:46,232 --> 00:17:48,068 Have we met somewhere? 447 00:17:48,068 --> 00:17:49,319 I don't believe I've had the pleasure. 448 00:17:49,319 --> 00:17:51,196 Major Henry Livingston. Junior. 449 00:17:51,196 --> 00:17:52,614 At your service. 450 00:17:52,614 --> 00:17:55,742 Oh, you're one of the Livingston cosplayers. 451 00:17:55,742 --> 00:17:57,077 I beg your pardon? 452 00:17:57,077 --> 00:17:58,661 I saw a few Livingstons out there. 453 00:17:58,661 --> 00:18:00,038 And Moores. 454 00:18:00,038 --> 00:18:02,582 And at least two or three Sherlock Holmes. 455 00:18:02,582 --> 00:18:04,876 Rest assured, Miss... 456 00:18:04,876 --> 00:18:07,879 I am the genuine article. 457 00:18:07,879 --> 00:18:10,757 You really get into the spirit. 458 00:18:15,553 --> 00:18:17,263 That's it! 459 00:18:17,263 --> 00:18:19,516 Spirit, ghost! Shh! 460 00:18:19,516 --> 00:18:21,559 Sorry, sorry! 461 00:18:21,559 --> 00:18:24,729 Livingston's ghost goes back to testify at his own trial. 462 00:18:24,729 --> 00:18:29,025 Boom, personification! 463 00:18:29,025 --> 00:18:31,444 Do you know where the Spark Street Theatre is? 464 00:18:31,444 --> 00:18:34,698 I am acquainted with the establishment, yes. 465 00:19:15,655 --> 00:19:17,782 ...Connor's desk, this whole half. 466 00:19:17,782 --> 00:19:19,576 Right, we'll do that. 467 00:19:21,995 --> 00:19:24,581 So many... pages. 468 00:19:24,581 --> 00:19:25,957 I love it. 469 00:19:25,957 --> 00:19:28,460 It's Law & Order meets the Ghost of Christmas Past. 470 00:19:28,460 --> 00:19:30,211 It's Dickens with a deposition. 471 00:19:30,211 --> 00:19:32,547 Thanks, Jefferson! 472 00:19:32,547 --> 00:19:34,924 So, who do you got in mind for Livingston? 473 00:19:34,924 --> 00:19:37,010 Um, I have found someone. 474 00:19:37,010 --> 00:19:38,345 Someone inexpensive? 475 00:19:38,345 --> 00:19:40,138 Yes. Would I know them? 476 00:19:40,138 --> 00:19:42,015 No, he's actually local. 477 00:19:42,015 --> 00:19:43,641 Oh. Even better! 478 00:19:45,477 --> 00:19:47,187 Gotta take this. Okay. 479 00:19:47,187 --> 00:19:49,606 Go for Jefferson. 480 00:19:49,606 --> 00:19:51,858 So what's his name, the new guy? 481 00:19:51,858 --> 00:19:56,780 Uh, he actually likes to go by Livingston. 482 00:19:56,780 --> 00:19:59,699 So he's a, uh, method actor! 483 00:19:59,699 --> 00:20:01,201 I'm not sure. 484 00:20:01,201 --> 00:20:04,037 He's a little difficult to read, so... 485 00:20:05,538 --> 00:20:07,540 Well, when do we get to meet him? 486 00:20:07,540 --> 00:20:09,376 He should be here any-- 487 00:20:09,376 --> 00:20:11,086 you know, actors aren't the most punctual. 488 00:20:11,086 --> 00:20:13,213 I am not an actor! 489 00:20:13,213 --> 00:20:15,382 I'm a map-maker and surveyor by trade, 490 00:20:15,382 --> 00:20:19,552 and by avocation an illustrator and poet. 491 00:20:24,724 --> 00:20:26,643 He's here! 492 00:20:32,440 --> 00:20:35,443 Everyone, meet Major Henry Livingston Jr. 493 00:20:35,443 --> 00:20:36,861 At your service. 494 00:20:36,861 --> 00:20:38,822 I think you'll find that he is well-versed 495 00:20:38,822 --> 00:20:42,575 in all things Livingston and able to ad lib when needed. 496 00:20:42,575 --> 00:20:43,827 Ad lib? 497 00:20:43,827 --> 00:20:46,079 Ad libbing, yeah? Uh... 498 00:20:46,079 --> 00:20:47,288 Uh, Sean, our stage manager, 499 00:20:47,288 --> 00:20:48,623 will get you some new pages. 500 00:20:48,623 --> 00:20:50,250 Yes, here you go. Thank you. 501 00:20:50,250 --> 00:20:52,252 Thank you, my good sir. 502 00:20:52,252 --> 00:20:54,713 I assure you, these shall receive my utmost attention. 503 00:20:54,713 --> 00:20:56,423 Is this our Livingston? 504 00:20:56,423 --> 00:20:58,717 Oh, welcome aboard, Major! 505 00:20:58,717 --> 00:21:01,011 I am loving this costume. 506 00:21:01,011 --> 00:21:02,387 Great detail. Very lived-in. 507 00:21:02,387 --> 00:21:03,555 Is this his or ours? 508 00:21:03,555 --> 00:21:04,848 You know what? Never mind. 509 00:21:04,848 --> 00:21:07,308 Just send me the number to your tailor, will ya? 510 00:21:07,308 --> 00:21:10,353 You're a bit of butter upon bacon, aren't you? 511 00:21:10,353 --> 00:21:12,897 Well, don't tell my cardiologist! 512 00:21:14,232 --> 00:21:16,151 Oh, he's our good guy, yeah? 513 00:21:16,151 --> 00:21:18,069 Maybe just lighten him up a little bit. 514 00:21:18,069 --> 00:21:20,238 Hmm. Thanks. 515 00:21:20,238 --> 00:21:22,115 Alright, let's get it on its feet. 516 00:21:22,115 --> 00:21:24,117 Yeah? 517 00:21:24,117 --> 00:21:26,661 Major, would you mind reading your pages? 518 00:21:26,661 --> 00:21:28,163 Certainly. 519 00:21:41,217 --> 00:21:43,219 Out loud? 520 00:21:43,219 --> 00:21:46,931 Ah. 521 00:21:46,931 --> 00:21:49,559 I was commissioned major in 1775. 522 00:21:49,559 --> 00:21:51,436 The fiddle was a great distraction 523 00:21:51,436 --> 00:21:55,148 when hostilities began. 524 00:21:55,148 --> 00:21:59,319 Hmm, those were trying days, indeed. 525 00:21:59,319 --> 00:22:01,613 It seemed as though everyone strove to find 526 00:22:01,613 --> 00:22:04,783 some lighthearted distraction to devote their attention 527 00:22:04,783 --> 00:22:07,077 from the uncertainty that surrounded us. 528 00:22:07,077 --> 00:22:11,790 Though I do often point to that time as the quiet spark 529 00:22:11,790 --> 00:22:15,710 for my own creative endeavours later in my life. 530 00:22:17,545 --> 00:22:20,090 That was perfect! 531 00:22:20,090 --> 00:22:22,634 Really, that was great. 532 00:22:22,634 --> 00:22:24,803 Okay! 533 00:22:56,835 --> 00:23:00,005 Something smells amazing. 534 00:23:00,005 --> 00:23:02,507 Oh, you're here. Again. 535 00:23:02,507 --> 00:23:04,801 I may have volunteered to help Edna yesterday 536 00:23:04,801 --> 00:23:07,345 for tomorrow night's Victorian Stroll. 537 00:23:07,345 --> 00:23:09,848 Well, Saturday night is the most important night 538 00:23:09,848 --> 00:23:13,018 of the festival, and Connor just volunteered to help 539 00:23:13,018 --> 00:23:14,269 make cookies to give out. 540 00:23:14,269 --> 00:23:15,854 You bake? 541 00:23:15,854 --> 00:23:17,772 Yeah, I have a seven-year-old daughter. 542 00:23:17,772 --> 00:23:20,066 I mean, baking cookies is the easiest skill 543 00:23:20,066 --> 00:23:23,069 I've learned along the way. 544 00:23:23,069 --> 00:23:25,196 Tomorrow we could assemble the gingerbread houses 545 00:23:25,196 --> 00:23:26,781 and then we could frost them. 546 00:23:26,781 --> 00:23:30,035 If my boss lets me out on time. 547 00:23:30,035 --> 00:23:31,703 Are you staying here tonight? 548 00:23:31,703 --> 00:23:34,831 Oh, he's staying through the holidays! 549 00:23:34,831 --> 00:23:36,583 I insisted. 550 00:23:36,583 --> 00:23:38,752 A last-minute cancellation, fortunately. 551 00:23:38,752 --> 00:23:40,211 Yeah. Well, I mean, that hotel 552 00:23:40,211 --> 00:23:41,796 that he's staying at, I mean, 553 00:23:41,796 --> 00:23:45,216 that's just like a shoebox and it has about as much charm... 554 00:23:45,216 --> 00:23:46,718 I'm so excited. Oh. 555 00:23:46,718 --> 00:23:48,136 Wow. 556 00:23:48,136 --> 00:23:49,971 Here. Ooh! 557 00:23:49,971 --> 00:23:51,598 Hello, Frosty. 558 00:23:51,598 --> 00:23:53,725 You're really making yourself at home, huh? 559 00:23:53,725 --> 00:23:58,063 I could probably get you a matching apron, if you like. 560 00:23:58,063 --> 00:24:00,357 Are you flirting with me? 561 00:24:00,357 --> 00:24:03,651 Do you want me to be? 562 00:24:03,651 --> 00:24:07,322 ...Yes? 563 00:24:07,322 --> 00:24:08,865 Sorry! 564 00:24:08,865 --> 00:24:09,991 Aah! 565 00:24:09,991 --> 00:24:11,993 I am having such a hard time 566 00:24:11,993 --> 00:24:13,536 writing the romance part of this play. 567 00:24:13,536 --> 00:24:15,372 I mean, am I so out of practice 568 00:24:15,372 --> 00:24:16,873 that I can't even write banter anymore? 569 00:24:16,873 --> 00:24:20,126 Can I help? 570 00:24:20,126 --> 00:24:21,878 Tell me something romantic. 571 00:24:21,878 --> 00:24:23,672 Our kiss in "Christmastime Cupid" 572 00:24:23,672 --> 00:24:25,548 was our favourite on-screen kiss. 573 00:24:31,638 --> 00:24:36,184 I meant, like, tell me a romantic story. 574 00:24:36,184 --> 00:24:40,939 Yeah! Well, okay! 575 00:24:40,939 --> 00:24:42,315 That's embarrassing. 576 00:24:42,315 --> 00:24:46,361 No, no, it was a great kiss, and a great... 577 00:24:46,361 --> 00:24:48,113 Movie kiss. 578 00:24:48,113 --> 00:24:49,739 Right, that's what I was saying. 579 00:24:49,739 --> 00:24:53,034 Yeah. Yeah. 580 00:24:54,953 --> 00:24:57,122 Ah... 581 00:24:57,122 --> 00:24:58,707 It's Josie. Mm-hm. 582 00:24:58,707 --> 00:25:01,668 West Coast, bedtime. 583 00:25:03,962 --> 00:25:06,172 Hey, J-Bug! 584 00:25:06,172 --> 00:25:08,258 Hope you're being good for Grandma. 585 00:25:10,677 --> 00:25:12,178 {\an8}You look like an elf. 586 00:25:12,178 --> 00:25:14,139 {\an8}Like, not the ones at the houses; 587 00:25:14,139 --> 00:25:16,641 you look like the ones that do, like, the jobs 588 00:25:16,641 --> 00:25:19,519 and make the toys and cook the food for Santa. 589 00:25:19,519 --> 00:25:21,938 What do you want for Christmas? 590 00:25:21,938 --> 00:25:23,565 Hmm. 591 00:25:23,565 --> 00:25:25,233 I honestly don't know. 592 00:25:25,233 --> 00:25:26,776 I want to be with you. 593 00:25:26,776 --> 00:25:29,237 I want to be with you, too. 594 00:25:29,237 --> 00:25:30,780 See you soon. 595 00:25:30,780 --> 00:25:33,324 Goodnight! Bye. 596 00:25:35,618 --> 00:25:37,328 Court is in session. 597 00:25:39,998 --> 00:25:41,458 Hmm. 598 00:25:41,458 --> 00:25:45,587 Y-you tes-- testified that you wrote... 599 00:25:45,587 --> 00:25:49,299 "'Twas the Night Before Christmas" in 1823 as... 600 00:25:49,299 --> 00:25:51,468 an entertainment. 601 00:25:51,468 --> 00:25:52,927 Entertainment? 602 00:25:52,927 --> 00:25:54,346 Yeah. 603 00:25:54,346 --> 00:25:55,638 Uh, for... 604 00:25:55,638 --> 00:25:58,808 your children and... that you... 605 00:25:58,808 --> 00:26:03,355 know it-- it was never your intention... 606 00:26:03,355 --> 00:26:06,816 to see it... 607 00:26:06,816 --> 00:26:08,651 published! 608 00:26:14,616 --> 00:26:17,035 Uh... Major? 609 00:26:17,035 --> 00:26:20,121 That's your line. 610 00:26:20,121 --> 00:26:22,415 Yes, that's correct. 611 00:26:22,415 --> 00:26:25,752 A... lot of people... 612 00:26:25,752 --> 00:26:30,674 have criticized your clams... 613 00:26:30,674 --> 00:26:32,884 Claims! 614 00:26:32,884 --> 00:26:35,011 "Claims," that makes more sense. 615 00:26:35,011 --> 00:26:37,347 Because you never... 616 00:26:37,347 --> 00:26:38,640 before... 617 00:26:38,640 --> 00:26:41,434 declared author-ships. 618 00:26:41,434 --> 00:26:43,228 Ship... 619 00:26:43,228 --> 00:26:45,313 Sorry! Uh... 620 00:26:45,313 --> 00:26:48,900 What is your response? 621 00:26:48,900 --> 00:26:52,112 I never wanted a name put to it at all. 622 00:26:52,112 --> 00:26:54,906 My poem is a celebration of Christmas magic. 623 00:26:54,906 --> 00:26:58,368 I wanted my children, all children, 624 00:26:58,368 --> 00:27:00,620 to experience that magic, 625 00:27:00,620 --> 00:27:03,665 as if it might have come from St. Nicholas himself. 626 00:27:03,665 --> 00:27:07,711 When it comes to my poetry, my family, and my heart, 627 00:27:07,711 --> 00:27:10,296 I would not sell you a dog. 628 00:27:10,296 --> 00:27:12,090 Sell a dog, sell... 629 00:27:12,090 --> 00:27:13,550 Sell a dog? That's... 630 00:27:13,550 --> 00:27:15,719 That's not in my-- that's not in my script! 631 00:27:15,719 --> 00:27:18,138 No, no, it's okay. Just... just go with it. 632 00:27:19,139 --> 00:27:21,099 Yeah. 633 00:27:21,099 --> 00:27:23,226 I'm so sorry, I'm just... I'm really nervous. 634 00:27:23,226 --> 00:27:25,437 I really want to be good, for you, for this. 635 00:27:25,437 --> 00:27:27,105 But, um, my mind feels like 636 00:27:27,105 --> 00:27:28,940 it's just going a million miles a minute. 637 00:27:28,940 --> 00:27:31,443 And I knew my lines, I did, I knew all of my lines, 638 00:27:31,443 --> 00:27:33,445 but now there are way more lines! 639 00:27:33,445 --> 00:27:35,655 And this new guy in here, I mean, 640 00:27:35,655 --> 00:27:37,198 he's just making up all his own lines. 641 00:27:37,198 --> 00:27:39,200 He's coming in with his accent, his clothes-- 642 00:27:39,200 --> 00:27:41,119 I know. I know, I know. 643 00:27:41,119 --> 00:27:42,412 Are you gonna fire me? 644 00:27:42,412 --> 00:27:45,874 No. 645 00:27:45,874 --> 00:27:50,837 If Jefferson wasn't the producer? 646 00:27:50,837 --> 00:27:52,630 Lena... I get it. 647 00:27:52,630 --> 00:27:55,383 I really thought I would be better. 648 00:27:55,383 --> 00:27:57,927 But I can act. I can, I promise. 649 00:27:57,927 --> 00:28:00,263 It's just... it's been a while. 650 00:28:00,263 --> 00:28:02,098 How long? 651 00:28:02,098 --> 00:28:05,310 Freshman year of college, I was Ado Annie in Oklahoma! 652 00:28:05,310 --> 00:28:07,270 Okay! 653 00:28:07,270 --> 00:28:09,397 Should I... I mean, should I maybe... 654 00:28:09,397 --> 00:28:10,648 sing my lines? No! 655 00:28:10,648 --> 00:28:12,275 No, no, no. No singing. 656 00:28:12,275 --> 00:28:13,902 Please. 657 00:28:13,902 --> 00:28:16,154 It's just I'm feeling really self-conscious 658 00:28:16,154 --> 00:28:19,783 because it feels like they're all looking at me 659 00:28:19,783 --> 00:28:21,493 like I don't know what I'm doing, 660 00:28:21,493 --> 00:28:25,622 and... and it just kind of makes my brain shut off until I... 661 00:28:25,622 --> 00:28:29,125 don't know what I'm doing. 662 00:28:29,125 --> 00:28:32,379 You know, I used to get like that, too. 663 00:28:32,379 --> 00:28:33,672 You did? Yeah. 664 00:28:33,672 --> 00:28:35,757 How did you get over it? 665 00:28:35,757 --> 00:28:37,634 Well, my dad had this... 666 00:28:37,634 --> 00:28:41,680 this technique that... 667 00:28:41,680 --> 00:28:43,181 You know what? 668 00:28:43,181 --> 00:28:46,685 How do you feel about gingerbread? 669 00:28:46,685 --> 00:28:49,187 In what way? 670 00:28:49,187 --> 00:28:51,439 Come with me. Come on. 671 00:28:55,026 --> 00:28:59,155 So, this is the overall vision of what we want to accomplish. 672 00:28:59,155 --> 00:29:00,532 Hmm. 673 00:29:00,532 --> 00:29:02,242 Mm-hm. 674 00:29:02,242 --> 00:29:04,536 I... I thought this was an acting lesson. 675 00:29:04,536 --> 00:29:06,079 It is. 676 00:29:06,079 --> 00:29:09,165 So, do you have an overall vision for your character? 677 00:29:09,165 --> 00:29:11,584 I think so. 678 00:29:11,584 --> 00:29:13,712 Can you tell me some elements of her 679 00:29:13,712 --> 00:29:15,046 that you think are important? 680 00:29:15,046 --> 00:29:20,218 Um, I think that she is someone who... 681 00:29:20,218 --> 00:29:22,095 believes in the truth! 682 00:29:22,095 --> 00:29:23,722 And is truth her cornerstone? 683 00:29:23,722 --> 00:29:25,724 Yes. Great. 684 00:29:25,724 --> 00:29:28,393 Okay, so the gingerbread is the cornerstone 685 00:29:28,393 --> 00:29:29,602 of the gingerbread house, right? 686 00:29:29,602 --> 00:29:32,731 At least for our purposes here. 687 00:29:32,731 --> 00:29:34,315 Sure, yeah. 688 00:29:34,315 --> 00:29:36,192 Okay, so if truth is her cornerstone, 689 00:29:36,192 --> 00:29:38,028 pointing her in the right direction, 690 00:29:38,028 --> 00:29:42,240 what is the element that binds those truths together? 691 00:29:42,240 --> 00:29:44,200 Sugar? 692 00:29:47,078 --> 00:29:49,372 She couldn't have gone very far in her search 693 00:29:49,372 --> 00:29:50,957 for the truth without...? 694 00:29:50,957 --> 00:29:53,418 Money! 695 00:29:53,418 --> 00:29:56,254 Hmm. Um... 696 00:29:56,254 --> 00:29:57,630 Tenacity? 697 00:29:57,630 --> 00:29:58,882 Yeah, that too. Yeah. 698 00:29:58,882 --> 00:30:00,300 Alright, tenacity. 699 00:30:00,300 --> 00:30:04,054 So we are gonna make the royal icing our tenacity. 700 00:30:04,054 --> 00:30:07,766 So if these two pieces are the truth, 701 00:30:07,766 --> 00:30:11,186 can you recall some lines of the play that represent 702 00:30:11,186 --> 00:30:14,272 your character's quest for the truth? 703 00:30:14,272 --> 00:30:16,107 'Twas the Night Before-- Wait, wait. 704 00:30:16,107 --> 00:30:18,693 I want you to do that while putting this together. 705 00:30:18,693 --> 00:30:21,112 Okay? Just trust me. 706 00:30:23,281 --> 00:30:24,532 Oop! 707 00:30:24,532 --> 00:30:26,284 Okay. 708 00:30:30,080 --> 00:30:31,122 Uh... 709 00:30:31,122 --> 00:30:34,125 "'Twas the Night Before Christmas" 710 00:30:34,125 --> 00:30:38,672 was published anonymously in the Troy Sentinel in 1823. 711 00:30:38,672 --> 00:30:41,341 It wasn't until 1844, 712 00:30:41,341 --> 00:30:44,803 after the poem had already become popular, 713 00:30:44,803 --> 00:30:48,515 that Clement Clarke Moore claimed authorship of it. 714 00:30:48,515 --> 00:30:51,142 Why the wait? Was he shy? 715 00:30:51,142 --> 00:30:54,854 Or was it because the poem's true author, 716 00:30:54,854 --> 00:30:59,734 Henry Livingston Jr., had already passed away? 717 00:30:59,734 --> 00:31:04,155 I am here to say that it's the latter. 718 00:31:10,453 --> 00:31:11,663 What? 719 00:31:11,663 --> 00:31:15,333 That was line-by-line perfect. 720 00:31:15,333 --> 00:31:16,835 I didn't get nervous! 721 00:31:16,835 --> 00:31:18,670 No, because you were concentrating on something 722 00:31:18,670 --> 00:31:21,172 other than just the words, you see? 723 00:31:21,172 --> 00:31:23,758 Okay, so when you need to remember that section 724 00:31:23,758 --> 00:31:25,844 of the dialogue, you think of these two pieces 725 00:31:25,844 --> 00:31:27,846 and you remember the lines that go with them. 726 00:31:27,846 --> 00:31:30,432 What if someone ad libs again? 727 00:31:30,432 --> 00:31:32,392 Then you think of this gingerbread house 728 00:31:32,392 --> 00:31:36,104 and you respond from who your character is: 729 00:31:36,104 --> 00:31:38,606 truth-seeking and tenacious. 730 00:31:38,606 --> 00:31:41,693 She believes that Livingston is the real author who wrote 731 00:31:41,693 --> 00:31:43,028 "'Twas the Night Before Christmas," 732 00:31:43,028 --> 00:31:45,321 not Moore, and she's gonna prove that. 733 00:31:45,321 --> 00:31:46,865 Respond from there. 734 00:31:46,865 --> 00:31:48,074 Yeah? Yeah. 735 00:31:49,367 --> 00:31:52,370 Great! 736 00:31:52,370 --> 00:31:55,331 Alright, next section. 737 00:32:11,723 --> 00:32:13,725 Hello! 738 00:32:13,725 --> 00:32:15,518 Two houses? 739 00:32:15,518 --> 00:32:16,811 Three, actually. 740 00:32:16,811 --> 00:32:19,356 Okay! 741 00:32:19,356 --> 00:32:20,982 Lena went a little overboard. 742 00:32:20,982 --> 00:32:22,776 I can see that. 743 00:32:22,776 --> 00:32:25,236 Uh, but we won't say no! 744 00:32:25,236 --> 00:32:26,738 Thank you. 745 00:32:26,738 --> 00:32:29,532 All proceeds from the bake sale go to planting more trees 746 00:32:29,532 --> 00:32:33,244 in downtown Troy, so thank you both, and thank you, Lena. 747 00:32:33,244 --> 00:32:35,372 Absolutely. 748 00:32:35,372 --> 00:32:37,415 Are you two going to stick around, 749 00:32:37,415 --> 00:32:39,834 or do you have more work to do on the play? 750 00:32:39,834 --> 00:32:42,128 I actually do have one more scene to write, 751 00:32:42,128 --> 00:32:44,839 but I honestly think I'm just too exhausted to do it tonight. 752 00:32:44,839 --> 00:32:46,675 Well, in that case, 753 00:32:46,675 --> 00:32:48,927 you should take one little stroll around the festival. 754 00:32:48,927 --> 00:32:50,929 It's... it's really quite special. 755 00:32:50,929 --> 00:32:54,224 Mm! I'm game. 756 00:33:00,230 --> 00:33:02,273 Thank you. Ooh! 757 00:33:02,273 --> 00:33:04,818 Whoa! 758 00:33:04,818 --> 00:33:07,278 Yes! A-ha-ha! 759 00:33:07,278 --> 00:33:10,740 Cheers. 760 00:33:10,740 --> 00:33:13,952 Mmm! Mmm, that is so good! 761 00:33:13,952 --> 00:33:17,080 Pretty sure that's not from the Victorian Era. 762 00:33:17,080 --> 00:33:20,500 I am so fine not diving into that time period right now. 763 00:33:20,500 --> 00:33:22,502 This is delicious. 764 00:33:22,502 --> 00:33:23,962 Mmm! 765 00:33:23,962 --> 00:33:26,172 Mmm. 766 00:33:26,172 --> 00:33:29,634 So, who do you think our Livingston really is? 767 00:33:29,634 --> 00:33:33,138 My money's on him being a history teacher in real life. 768 00:33:33,138 --> 00:33:34,597 Too obvious. Yeah? 769 00:33:34,597 --> 00:33:35,765 Yeah. 770 00:33:35,765 --> 00:33:38,435 Who do you think he is? 771 00:33:38,435 --> 00:33:40,562 A retired spy... 772 00:33:40,562 --> 00:33:42,981 who still likes to put on different personas. 773 00:33:42,981 --> 00:33:45,567 What, like a centuries-dead poet? 774 00:33:45,567 --> 00:33:47,652 Perfect cover, yeah? 775 00:33:47,652 --> 00:33:50,530 Yeah. 776 00:33:50,530 --> 00:33:52,615 You know, that was some seriously impressive 777 00:33:52,615 --> 00:33:54,993 teaching technique you used back there on Lena. 778 00:33:54,993 --> 00:33:56,369 Hmm. 779 00:33:56,369 --> 00:33:58,371 It was a trick my dad taught me 780 00:33:58,371 --> 00:34:00,457 when I first started on "Bet Your Bottom Dollar." 781 00:34:00,457 --> 00:34:03,501 Association, chunking, and visualization. 782 00:34:03,501 --> 00:34:06,004 Break down large chunks of content into smaller parts 783 00:34:06,004 --> 00:34:07,630 to make it easier to remember, 784 00:34:07,630 --> 00:34:11,885 and then associate those pieces with a particular image. 785 00:34:11,885 --> 00:34:13,762 Gingerbread? Gingerbread. 786 00:34:13,762 --> 00:34:15,055 And then when it's time to recall, 787 00:34:15,055 --> 00:34:17,182 you pull up that image and the words will come. 788 00:34:17,182 --> 00:34:19,100 Huh. Yeah. 789 00:34:19,100 --> 00:34:20,727 Was your dad an actor? 790 00:34:20,727 --> 00:34:21,811 Mm... 791 00:34:21,811 --> 00:34:23,188 No. 792 00:34:23,188 --> 00:34:26,066 Uh, actually, he was a cognitive psychologist. 793 00:34:26,066 --> 00:34:28,568 And he loved the theatre, 794 00:34:28,568 --> 00:34:30,445 and he took me to see "The Nutcracker" 795 00:34:30,445 --> 00:34:32,864 when I was barely four, and that was it. 796 00:34:32,864 --> 00:34:34,449 I loved it. 797 00:34:34,449 --> 00:34:36,910 And he took me to voice, ballet, stage combat. 798 00:34:36,910 --> 00:34:38,328 Nice! 799 00:34:38,328 --> 00:34:41,081 Yeah, I loved everything about it. 800 00:34:41,081 --> 00:34:44,459 The smell of the grease paint, the imagination, 801 00:34:44,459 --> 00:34:46,544 but mostly because it was our thing, you know? 802 00:34:46,544 --> 00:34:48,713 Mm-hm. 803 00:34:48,713 --> 00:34:51,216 I was 11 when he passed away. 804 00:34:51,216 --> 00:34:54,469 It was season two of me playing Marly Wilkens, 805 00:34:54,469 --> 00:34:57,722 and... I know he was so proud of me, 806 00:34:57,722 --> 00:35:00,433 but I always had this feeling that he wanted me to go back 807 00:35:00,433 --> 00:35:01,726 to the theatre. 808 00:35:01,726 --> 00:35:05,271 Maybe even Broadway, someday. 809 00:35:05,271 --> 00:35:07,816 He'd have loved that. 810 00:35:07,816 --> 00:35:09,901 You're back doing theatre now. 811 00:35:09,901 --> 00:35:12,028 Years later. 812 00:35:12,028 --> 00:35:14,906 You could have kept doing TV, a great career, 813 00:35:14,906 --> 00:35:16,741 but you took a risk. 814 00:35:16,741 --> 00:35:18,868 I admire that. 815 00:35:18,868 --> 00:35:22,997 Yeah? Yeah. 816 00:35:22,997 --> 00:35:25,750 Thanks. 817 00:35:39,472 --> 00:35:41,599 Reindeer, reindeer, please, please. 818 00:35:41,599 --> 00:35:44,602 Oh, perfect. Yeah. 819 00:35:44,602 --> 00:35:45,812 Hello. 820 00:35:45,812 --> 00:35:47,272 How are you? 821 00:35:47,272 --> 00:35:49,441 Oh, I'm great. Thank you for asking. 822 00:35:49,441 --> 00:35:51,109 That's very sweet. 823 00:35:51,109 --> 00:35:53,194 Thank you! 824 00:35:53,194 --> 00:35:54,362 Thanks for letting me tag along. 825 00:35:54,362 --> 00:35:56,281 I think I actually started to blink in time 826 00:35:56,281 --> 00:35:57,782 with the cursor this morning. 827 00:35:57,782 --> 00:36:00,118 Well, anytime you need a distraction, I'm your man. 828 00:36:00,118 --> 00:36:03,538 Thanks. 829 00:36:03,538 --> 00:36:05,749 And I'm your reindeer! 830 00:36:07,042 --> 00:36:09,169 He is a charlatan! 831 00:36:10,462 --> 00:36:12,255 I'm sorry? 832 00:36:12,255 --> 00:36:16,009 You cannot allow this mockery to go unchallenged. 833 00:36:18,136 --> 00:36:19,596 I am so lost. 834 00:36:19,596 --> 00:36:21,431 Livingston. 835 00:36:21,431 --> 00:36:23,433 You are the one to defend the truth 836 00:36:23,433 --> 00:36:28,605 and end this fallacy for good. 837 00:36:28,605 --> 00:36:30,607 You gonna get that for Josie? 838 00:36:30,607 --> 00:36:32,525 Uh... 839 00:36:32,525 --> 00:36:33,443 Uh-- 840 00:36:36,613 --> 00:36:38,823 Uh... 841 00:36:38,823 --> 00:36:41,493 Yeah! I think I will. 842 00:36:41,493 --> 00:36:45,789 Okay. 843 00:36:45,789 --> 00:36:47,791 You good? 844 00:36:47,791 --> 00:36:50,251 Yeah! 845 00:37:00,679 --> 00:37:03,890 Oh, there you are! 846 00:37:03,890 --> 00:37:05,475 Good morning, Edna. 847 00:37:05,475 --> 00:37:08,645 Well, I will have you know, 848 00:37:08,645 --> 00:37:11,981 your gingerbread houses were the talk of the table. 849 00:37:13,441 --> 00:37:15,652 They raised three times as much as expected. 850 00:37:15,652 --> 00:37:18,071 That's great, Edna. 851 00:37:18,071 --> 00:37:19,906 Something wrong, hun? 852 00:37:19,906 --> 00:37:22,409 Uh, yeah, just... 853 00:37:22,409 --> 00:37:25,161 champagne problems, as they say. 854 00:37:25,161 --> 00:37:27,706 My agent sent me a project with a direct offer. 855 00:37:27,706 --> 00:37:29,332 Oh, no. 856 00:37:29,332 --> 00:37:31,543 And it's the week before Christmas, 857 00:37:31,543 --> 00:37:33,837 and you can't do the play and you-- 858 00:37:33,837 --> 00:37:35,755 No, I can do the play. 859 00:37:35,755 --> 00:37:39,467 It starts in early January and films in Lithuania. 860 00:37:39,467 --> 00:37:40,510 Oh! 861 00:37:40,510 --> 00:37:42,345 Well, that is a beautiful country. 862 00:37:42,345 --> 00:37:43,930 It is. 863 00:37:43,930 --> 00:37:47,726 And I've always loved travelling for work, it's just... 864 00:37:47,726 --> 00:37:49,894 I don't want to be that far away from my daughter anymore. 865 00:37:49,894 --> 00:37:52,105 It's not like when she was little and I could just 866 00:37:52,105 --> 00:37:53,732 pack her up and bring her with me. 867 00:37:53,732 --> 00:37:55,316 I get it. 868 00:37:55,316 --> 00:37:57,235 Priorities change, especially when you become a parent. 869 00:37:57,235 --> 00:37:59,195 You know, when I met my husband, 870 00:37:59,195 --> 00:38:01,656 he was the pilot and I was the flight attendant, 871 00:38:01,656 --> 00:38:03,992 but once our first child came along, 872 00:38:03,992 --> 00:38:05,744 we made some changes. 873 00:38:05,744 --> 00:38:07,203 The B&B? 874 00:38:07,203 --> 00:38:09,080 My sister owns the bakery in town, 875 00:38:09,080 --> 00:38:12,000 so it just made sense to settle here. 876 00:38:12,000 --> 00:38:13,626 And, well, it was a big change 877 00:38:13,626 --> 00:38:15,295 and it was certainly challenging, 878 00:38:15,295 --> 00:38:18,381 but it was the right choice for our family. 879 00:38:18,381 --> 00:38:21,426 Lives evolve, right? 880 00:38:21,426 --> 00:38:25,221 Sometimes reinventing yourself can be a really good thing. 881 00:38:25,221 --> 00:38:27,098 Like what Madison's doing. 882 00:38:27,098 --> 00:38:29,184 I mean, who knows. 883 00:38:29,184 --> 00:38:31,102 Maybe you could become a lawyer for real. 884 00:38:31,102 --> 00:38:34,522 Hmm. 885 00:38:38,860 --> 00:38:40,028 Gingerbread? 886 00:38:40,028 --> 00:38:41,946 Three houses' worth. 887 00:38:41,946 --> 00:38:43,865 I'm so gonna steal that for my next movie. 888 00:38:43,865 --> 00:38:45,367 Connor said you would say that. 889 00:38:45,367 --> 00:38:47,118 Connor did, did he? 890 00:38:47,118 --> 00:38:49,788 No, no, don't even start. 891 00:38:49,788 --> 00:38:51,456 You brought up his name, 892 00:38:51,456 --> 00:38:53,333 for the fifth time in the last four minutes. 893 00:38:53,333 --> 00:38:54,709 {\an8}Hayley... What?! 894 00:38:54,709 --> 00:38:57,003 {\an8}I'm not saying you're going steady. 895 00:38:57,003 --> 00:38:58,505 Are you? 896 00:38:58,505 --> 00:39:00,340 {\an8}I'm just teasing you. 897 00:39:00,340 --> 00:39:01,841 {\an8}I'll stop. No more Connor jokes. 898 00:39:01,841 --> 00:39:03,426 Thank you. 899 00:39:03,426 --> 00:39:05,637 So, have you finished those 14 pages of notes yet? 900 00:39:05,637 --> 00:39:06,971 Yeah. 901 00:39:06,971 --> 00:39:08,807 And now I have nine new ones. 902 00:39:08,807 --> 00:39:10,975 The director and producers have different visions. 903 00:39:10,975 --> 00:39:12,310 Wow. 904 00:39:12,310 --> 00:39:13,645 I reminded them last night 905 00:39:13,645 --> 00:39:15,939 that this is a movie about Santa Claus on vacation, 906 00:39:15,939 --> 00:39:17,315 not Jake in Chinatown. 907 00:39:17,315 --> 00:39:19,359 {\an8}So no early return to Troy? 908 00:39:19,359 --> 00:39:21,778 {\an8}Sorry. No, it's okay. 909 00:39:23,071 --> 00:39:25,490 And that marks the end of my 15-minute 910 00:39:25,490 --> 00:39:28,326 human interaction break. Knock 'em dead out there. 911 00:39:28,326 --> 00:39:32,205 You too. Bye. 912 00:39:38,294 --> 00:39:41,297 You think I don't know? 913 00:39:41,297 --> 00:39:45,093 You only took this case because you knew you would see me again. 914 00:39:47,721 --> 00:39:49,472 Oh... That was-- that was good! 915 00:39:49,472 --> 00:39:51,141 Yeah? Really, you think so? 916 00:39:51,141 --> 00:39:52,142 Oh, yeah! 917 00:39:52,142 --> 00:39:53,435 Uh-huh! 918 00:39:53,435 --> 00:39:55,311 Wait, what's with the gingerbread? 919 00:39:55,311 --> 00:39:57,856 I'm learning my lines. 920 00:39:57,856 --> 00:40:00,400 Actors are weird. 921 00:40:00,400 --> 00:40:01,901 You called me an actor. 922 00:40:01,901 --> 00:40:03,194 Well, because you are. 923 00:40:03,194 --> 00:40:05,905 No one's ever called me an actor before. 924 00:40:05,905 --> 00:40:09,701 Lena, my dear, if I didn't believe in you, 925 00:40:09,701 --> 00:40:11,870 I never would have backed this poem trial story. 926 00:40:11,870 --> 00:40:14,039 I mean, what do I know about putting on plays? 927 00:40:14,039 --> 00:40:15,373 I'm a film guy. 928 00:40:15,373 --> 00:40:18,084 I did this so you'd believe in you. 929 00:40:18,084 --> 00:40:20,712 That might be the sweetest thing you've ever said to me. 930 00:40:20,712 --> 00:40:22,088 I can't wait for the world 931 00:40:22,088 --> 00:40:23,715 to see you up on that stage. 932 00:40:23,715 --> 00:40:26,968 And... you know who could be the first? 933 00:40:26,968 --> 00:40:28,762 Sophia Farentino. 934 00:40:28,762 --> 00:40:31,389 Sophia Farentino, the Broadway producer?! 935 00:40:31,389 --> 00:40:33,183 No, you're kidding. Are you kidding? 936 00:40:33,183 --> 00:40:34,392 I'm working on it. 937 00:40:34,392 --> 00:40:36,227 Oh, thank you! You're the best! 938 00:40:36,227 --> 00:40:37,562 I can't wait! I'm so excited. 939 00:40:37,562 --> 00:40:39,147 Thank you, thank you, thank you. 940 00:40:39,147 --> 00:40:41,566 I've gotta finish learning my lines. 941 00:40:41,566 --> 00:40:43,151 Gingerbread! 942 00:40:46,446 --> 00:40:48,907 Oh, wrapping Josie's presents? 943 00:40:48,907 --> 00:40:50,033 You need help? 944 00:40:50,033 --> 00:40:51,951 Sure. 945 00:40:55,455 --> 00:40:58,833 "A Guide to Legal Research"... 946 00:40:58,833 --> 00:41:01,252 "Great Debates in Criminal Law"... 947 00:41:01,252 --> 00:41:04,005 Wow, Josie is very advanced. 948 00:41:04,005 --> 00:41:06,466 Those are mine. Hmm! 949 00:41:06,466 --> 00:41:08,301 What can I say, 950 00:41:08,301 --> 00:41:10,261 I'm inspired by Livingston's acting method. 951 00:41:10,261 --> 00:41:11,846 Mm. 952 00:41:11,846 --> 00:41:12,806 Hm. 953 00:41:15,266 --> 00:41:16,476 So, the thing is, 954 00:41:16,476 --> 00:41:18,853 I always wanted to be a lawyer. 955 00:41:18,853 --> 00:41:20,605 Yeah, you mentioned something about that. 956 00:41:20,605 --> 00:41:22,774 My mom was a single mom. 957 00:41:22,774 --> 00:41:25,235 We didn't grow up with a lot of resources. 958 00:41:25,235 --> 00:41:28,071 I did get some scholarships, but it was still a stretch. 959 00:41:28,071 --> 00:41:31,449 Ironically, law school was how I wound up being an actor. 960 00:41:31,449 --> 00:41:33,201 I don't understand. 961 00:41:33,201 --> 00:41:34,619 A good lawyer needs to be able to 962 00:41:34,619 --> 00:41:36,371 think on his feet, right? 963 00:41:36,371 --> 00:41:40,291 Change course at the drop of a hat. 964 00:41:40,291 --> 00:41:42,502 So I signed up for an improv class. 965 00:41:42,502 --> 00:41:44,629 I was the only law student in the group. 966 00:41:44,629 --> 00:41:46,673 And one night, a casting agent comes in there 967 00:41:46,673 --> 00:41:48,842 and she offers to take me for a commercial. 968 00:41:48,842 --> 00:41:50,010 And you got it? 969 00:41:50,010 --> 00:41:51,511 I did. 970 00:41:51,511 --> 00:41:54,472 I paid for that whole next semester in cash. 971 00:41:54,472 --> 00:41:55,807 It felt good. 972 00:41:55,807 --> 00:41:57,767 And then what, acting just took over? 973 00:41:57,767 --> 00:41:59,894 Well, before I knew it, I had met Regina 974 00:41:59,894 --> 00:42:02,522 and Josie had come along, and the fastest way for me 975 00:42:02,522 --> 00:42:05,650 to support my family was to just keep going forward. 976 00:42:05,650 --> 00:42:08,903 On the road that you accidentally chose. 977 00:42:08,903 --> 00:42:12,115 Or the road that accidentally chose me. 978 00:42:14,993 --> 00:42:18,496 So then, what are you doing with this? 979 00:42:18,496 --> 00:42:20,832 I told you, I'm researching my role 980 00:42:20,832 --> 00:42:25,253 as Moore's defence counsel. 981 00:42:25,253 --> 00:42:27,922 So, how's the romance polish? 982 00:42:27,922 --> 00:42:29,424 Hmph! 983 00:42:29,424 --> 00:42:32,344 It's much easier making Livingston the good guy than... 984 00:42:32,344 --> 00:42:34,679 writing that. 985 00:42:34,679 --> 00:42:36,848 Yeah, I was gonna ask you about that. 986 00:42:36,848 --> 00:42:39,351 Have you given any thought to having the ghost of Moore 987 00:42:39,351 --> 00:42:41,686 give his testimony? 988 00:42:41,686 --> 00:42:44,022 It seems only fair. 989 00:42:44,022 --> 00:42:47,275 We open in three days! 990 00:42:47,275 --> 00:42:49,277 Just pass me the tape. 991 00:42:49,277 --> 00:42:50,445 Okay. Please. 992 00:42:50,445 --> 00:42:52,947 And a bow. Thank you! 993 00:42:58,912 --> 00:43:00,872 Checking in. How's it going? 994 00:43:00,872 --> 00:43:02,749 It's going. 995 00:43:02,749 --> 00:43:05,210 And hopefully we're gonna get through a full rehearsal today. 996 00:43:05,210 --> 00:43:06,419 Hopefully? 997 00:43:06,419 --> 00:43:07,837 We've had a few hiccups, 998 00:43:07,837 --> 00:43:09,547 but I think everything is smoothed out now. 999 00:43:09,547 --> 00:43:11,007 I hope so! 1000 00:43:11,007 --> 00:43:12,967 Some of your fan sites have already gotten wind 1001 00:43:12,967 --> 00:43:14,803 of your new phase. 1002 00:43:14,803 --> 00:43:17,555 Even some pics of you out there in some English period setting? 1003 00:43:17,555 --> 00:43:19,224 It's the Victorian Stroll. 1004 00:43:19,224 --> 00:43:21,935 I told you, it happens every year here in Troy. 1005 00:43:21,935 --> 00:43:23,311 Yeah, yeah, yeah. 1006 00:43:23,311 --> 00:43:25,730 Hey, did you get that email, uh, about the producers? 1007 00:43:25,730 --> 00:43:28,024 Yes, Walter, I did. And...? 1008 00:43:28,024 --> 00:43:30,819 And I'm concentrating on directing. 1009 00:43:30,819 --> 00:43:33,405 We've discussed this. A lot. 1010 00:43:33,405 --> 00:43:35,031 For how long? 1011 00:43:35,031 --> 00:43:36,950 Just let me get through one production 1012 00:43:36,950 --> 00:43:39,494 and then we can talk again, okay? 1013 00:43:39,494 --> 00:43:41,413 I'm worried, Maddy. 1014 00:43:41,413 --> 00:43:42,789 Why? 1015 00:43:42,789 --> 00:43:44,624 What if something goes wrong? 1016 00:43:44,624 --> 00:43:47,002 I mean, you've bitten off a lot here. 1017 00:43:47,002 --> 00:43:49,254 Writing with Hayley and directing 1018 00:43:49,254 --> 00:43:51,589 for a one-night-only play. 1019 00:43:51,589 --> 00:43:55,135 Theatre isn't exactly your regular field, Maddy. 1020 00:43:55,135 --> 00:43:56,803 I can do this, Walter. 1021 00:43:56,803 --> 00:43:59,514 I can. 1022 00:43:59,514 --> 00:44:01,850 Uh, look, I have to go. 1023 00:44:01,850 --> 00:44:03,018 Hi! 1024 00:44:03,018 --> 00:44:04,811 There she is, our fearless leader, 1025 00:44:04,811 --> 00:44:06,271 Madison Rush herself. 1026 00:44:06,271 --> 00:44:07,814 Uh-oh, now I'm nervous. 1027 00:44:07,814 --> 00:44:10,316 Ha, yes, and she's hilarious, to boot. 1028 00:44:10,316 --> 00:44:13,319 Now, Madison Rush, I want you to meet one of the finest 1029 00:44:13,319 --> 00:44:16,614 theatrical producers of the 21st century, Sophia Farentino. 1030 00:44:16,614 --> 00:44:17,991 That's a bit much, Jefferson. 1031 00:44:17,991 --> 00:44:19,284 Alright. Well, than how about 1032 00:44:19,284 --> 00:44:20,535 a Broadway legend? 1033 00:44:20,535 --> 00:44:21,786 That'll do. 1034 00:44:21,786 --> 00:44:23,788 It's so nice to meet you. 1035 00:44:23,788 --> 00:44:25,832 Jefferson has said such wonderful things about you 1036 00:44:25,832 --> 00:44:27,625 and this play. Oh! 1037 00:44:27,625 --> 00:44:29,127 Well, that's fantastic. Thank you. 1038 00:44:29,127 --> 00:44:30,920 I'm excited to see it. 1039 00:44:30,920 --> 00:44:33,340 Great, well, we'll see you on Christmas Eve. 1040 00:44:33,340 --> 00:44:35,258 Hmm, yes, about that. 1041 00:44:35,258 --> 00:44:37,344 Uh... 1042 00:44:37,344 --> 00:44:38,511 Watch the rehearsal? 1043 00:44:38,511 --> 00:44:40,055 Have you lost your mind? 1044 00:44:40,055 --> 00:44:41,514 But she knows it's a rehearsal! 1045 00:44:41,514 --> 00:44:43,058 Our first full run-through, 1046 00:44:43,058 --> 00:44:45,352 provided we actually make it all the way through this time. 1047 00:44:45,352 --> 00:44:46,811 Oh, well, this is just semantics. 1048 00:44:46,811 --> 00:44:49,647 It is really, really, really rough, Jefferson. 1049 00:44:49,647 --> 00:44:50,982 Did you tell her that? 1050 00:44:50,982 --> 00:44:52,692 Well, you know, maybe not three reallys' worth 1051 00:44:52,692 --> 00:44:54,319 of rough, but she knows that we're still 1052 00:44:54,319 --> 00:44:55,320 in the polishing phase. 1053 00:44:55,320 --> 00:44:56,738 No, not polishing. 1054 00:44:56,738 --> 00:44:58,531 We don't even know where Livingston is. 1055 00:44:58,531 --> 00:45:00,367 Then text him! 1056 00:45:00,367 --> 00:45:01,659 Ugh! 1057 00:45:01,659 --> 00:45:03,036 Sean didn't get his contact info. 1058 00:45:03,036 --> 00:45:04,829 He doesn't think the guy has a phone. 1059 00:45:04,829 --> 00:45:06,456 He doesn't have a... 1060 00:45:06,456 --> 00:45:08,958 Do you think this guy does cosplay all year round, 1061 00:45:08,958 --> 00:45:10,877 or is it like after Christmas he just goes back 1062 00:45:10,877 --> 00:45:12,003 to being an assistant manager? 1063 00:45:12,003 --> 00:45:14,172 It doesn't matter. He's not here now! 1064 00:45:14,172 --> 00:45:16,841 Okay, well, hopefully he gets here soon. 1065 00:45:16,841 --> 00:45:20,637 Sophia Farentino is considering taking our little production 1066 00:45:20,637 --> 00:45:23,098 to one of her Off-Broadway farm team theatres. 1067 00:45:23,098 --> 00:45:25,308 Maybe eventually the Great White Way itself. 1068 00:45:25,308 --> 00:45:26,685 I know, I'm not a theatre guy, 1069 00:45:26,685 --> 00:45:30,730 but even I know that this is a big deal. 1070 00:45:32,691 --> 00:45:34,984 So she's here now? Yes. 1071 00:45:34,984 --> 00:45:37,696 It's her only chance to see it before she leaves for Vienna. 1072 00:45:37,696 --> 00:45:39,739 Well, then let's go for it. 1073 00:45:39,739 --> 00:45:41,866 It's not ready! 1074 00:45:41,866 --> 00:45:45,286 Madison, you're a great director. 1075 00:45:45,286 --> 00:45:47,789 Trust your instinct. 1076 00:45:47,789 --> 00:45:49,541 Alright, everyone! 1077 00:45:49,541 --> 00:45:52,168 Okay, uh, so... 1078 00:45:52,168 --> 00:45:55,672 we have a special guest of Jefferson's here 1079 00:45:55,672 --> 00:45:59,926 to watch our very first full run-through, 1080 00:45:59,926 --> 00:46:03,471 so let's go for the goal of smooth and professional, okay? 1081 00:46:03,471 --> 00:46:04,889 Alright, let's do this. 1082 00:46:04,889 --> 00:46:06,099 Woo! Yes. 1083 00:46:06,099 --> 00:46:07,225 Curtain up in two minutes, everyone. 1084 00:46:07,225 --> 00:46:10,854 Places. 1085 00:46:10,854 --> 00:46:14,566 Hey, you good? 1086 00:46:14,566 --> 00:46:15,942 You got this. 1087 00:46:15,942 --> 00:46:17,652 Alright? 1088 00:46:17,652 --> 00:46:18,737 Sophia, after you. 1089 00:46:18,737 --> 00:46:22,615 Thank you, Jefferson. 1090 00:46:22,615 --> 00:46:23,950 Best seats in the house, right? 1091 00:46:36,796 --> 00:46:38,590 There's still no sign of Major Livingston. 1092 00:46:38,590 --> 00:46:40,008 Have you tried his dressing room? 1093 00:46:40,008 --> 00:46:41,718 Yes, ma'am. It's empty. 1094 00:46:41,718 --> 00:46:44,095 Well, we're gonna have to wing it. 1095 00:46:44,095 --> 00:46:45,013 Okay. 1096 00:47:16,795 --> 00:47:18,380 "'Twas the Night Before Christmas" 1097 00:47:18,380 --> 00:47:22,342 is one of the most famous poems in American history. 1098 00:47:22,342 --> 00:47:25,845 It was published anonymously in the Troy Sentinel newspaper 1099 00:47:25,845 --> 00:47:28,848 on December 23rd, 1823, 1100 00:47:28,848 --> 00:47:31,226 and it has gone on to become something that 1101 00:47:31,226 --> 00:47:34,229 nearly everyone can happily recite. 1102 00:47:34,229 --> 00:47:35,480 Yet the one question that... 1103 00:47:35,480 --> 00:47:36,981 That's her. That's Lena! 1104 00:47:36,981 --> 00:47:38,775 ...no one can successfully answer is, 1105 00:47:38,775 --> 00:47:41,319 who really wrote it? 1106 00:47:41,319 --> 00:47:44,823 Tonight, we're going to answer that question. 1107 00:47:44,823 --> 00:47:47,951 Only... it's not who you may think. 1108 00:47:47,951 --> 00:47:49,994 For though the poem has been attributed 1109 00:47:49,994 --> 00:47:52,163 to Clement Clarke Moore, 1110 00:47:52,163 --> 00:47:56,167 it wasn't until nearly 20 years after the poem was published 1111 00:47:56,167 --> 00:47:58,003 that Moore claimed it by including it 1112 00:47:58,003 --> 00:47:59,838 in a book of his poems, 1113 00:47:59,838 --> 00:48:02,716 after it had already become famous 1114 00:48:02,716 --> 00:48:06,845 and after its true author had passed away. 1115 00:48:06,845 --> 00:48:09,305 Tonight, I intend to set the record straight 1116 00:48:09,305 --> 00:48:13,018 and prove to you all that the poem's rightful author 1117 00:48:13,018 --> 00:48:15,520 is Major Henry Livingston Jr., 1118 00:48:15,520 --> 00:48:19,399 who will finally get his due. 1119 00:48:19,399 --> 00:48:21,860 Thank you. 1120 00:48:21,860 --> 00:48:25,488 You're up, counsellor. 1121 00:48:28,742 --> 00:48:30,994 Every time verses of the beloved poem, 1122 00:48:30,994 --> 00:48:32,412 "'Twas the Night Before Christmas," 1123 00:48:32,412 --> 00:48:33,663 have been published, 1124 00:48:33,663 --> 00:48:34,873 they've been under the authorship 1125 00:48:34,873 --> 00:48:38,376 of Clement Clarke Moore. 1126 00:48:38,376 --> 00:48:41,713 Mr. Evans, in your expert opinion as Lead Historian 1127 00:48:41,713 --> 00:48:43,840 for the Troy Historical Society, 1128 00:48:43,840 --> 00:48:46,217 do you believe that Clement Clarke Moore 1129 00:48:46,217 --> 00:48:49,679 is the true author of Twas the Night Before Christmas? 1130 00:48:49,679 --> 00:48:52,724 I do have a hard time believing Clement Moore wrote it. 1131 00:48:52,724 --> 00:48:54,142 And why is that? 1132 00:48:54,142 --> 00:48:55,894 Well, for one, the style, 1133 00:48:55,894 --> 00:48:57,187 and subject matter, 1134 00:48:57,187 --> 00:48:59,856 is not consistent with Moore's work, 1135 00:48:59,856 --> 00:49:02,067 whereas it is very much true to the poems 1136 00:49:02,067 --> 00:49:03,735 Major Livingston wrote at the time. 1137 00:49:03,735 --> 00:49:05,236 Livingston's cue's in four minutes. 1138 00:49:05,236 --> 00:49:07,280 Is there any other reason 1139 00:49:07,280 --> 00:49:09,491 you have a hard time believing Moore wrote the poem? 1140 00:49:09,491 --> 00:49:11,910 Clement Clarke Moore was known to be... 1141 00:49:11,910 --> 00:49:13,995 Ah, how should I say? 1142 00:49:13,995 --> 00:49:15,955 A bit of a curmudgeon. 1143 00:49:21,961 --> 00:49:23,963 Ladies and gentlemen, the facts of this case 1144 00:49:23,963 --> 00:49:26,216 are centuries old, 1145 00:49:26,216 --> 00:49:30,887 so I have sent a subpoena back in time to the great beyond, 1146 00:49:30,887 --> 00:49:33,848 requesting the very spirit 1147 00:49:33,848 --> 00:49:37,435 of Major Henry Livingston Jr. himself. 1148 00:49:37,435 --> 00:49:40,980 Your honour, aside from my obvious objection 1149 00:49:40,980 --> 00:49:43,566 to calling witnesses that aren't even alive, 1150 00:49:43,566 --> 00:49:47,362 I object to counsel's delusions that they even have the ability. 1151 00:49:47,362 --> 00:49:49,406 Let's see where this goes. 1152 00:49:49,406 --> 00:49:52,200 Counsellor, call your next witness. 1153 00:49:52,200 --> 00:49:55,161 Your honour, I call the spirit 1154 00:49:55,161 --> 00:50:00,834 of Major Henry Livingston Jr. 1155 00:50:00,834 --> 00:50:05,505 The spirit of Major Henry Livingston Jr.! 1156 00:50:18,476 --> 00:50:20,562 Oh, nice effect. 1157 00:50:20,562 --> 00:50:22,397 Uh, thanks. 1158 00:50:31,031 --> 00:50:32,991 Sir, would you state your name for the record? 1159 00:50:32,991 --> 00:50:34,784 Major Henry Beekman Livingston. 1160 00:50:34,784 --> 00:50:35,994 Junior. 1161 00:50:35,994 --> 00:50:37,746 Your honour, I object. 1162 00:50:37,746 --> 00:50:39,289 Grounds? 1163 00:50:39,289 --> 00:50:41,750 So many, I'm not even really sure where to start. 1164 00:50:41,750 --> 00:50:44,669 Certainly a problem with calling witnesses back from the dead 1165 00:50:44,669 --> 00:50:47,756 is that they have no incentive to tell the truth. 1166 00:50:47,756 --> 00:50:52,677 Sit down, counsellor. 1167 00:50:52,677 --> 00:50:55,597 Major, would you please tell the court, 1168 00:50:55,597 --> 00:50:58,308 how did you support yourself after the war? 1169 00:50:58,308 --> 00:51:00,977 I farmed my land, and we had a boat dock 1170 00:51:00,977 --> 00:51:02,896 through which we supplied merchant sailors 1171 00:51:02,896 --> 00:51:04,898 travelling the Hudson. 1172 00:51:04,898 --> 00:51:07,067 You've led quite a remarkable life. 1173 00:51:07,067 --> 00:51:09,861 Tell me, at any point did you ever write poems 1174 00:51:09,861 --> 00:51:10,862 for your children? 1175 00:51:10,862 --> 00:51:12,405 I certainly did. 1176 00:51:12,405 --> 00:51:15,200 Were any of these poems about Christmas, perhaps? 1177 00:51:15,200 --> 00:51:18,203 Oh, yes, there was a particular favourite of mine. 1178 00:51:18,203 --> 00:51:20,288 Could you recite a little of that for us? 1179 00:51:20,288 --> 00:51:22,457 Why, certainly. 1180 00:51:22,457 --> 00:51:24,542 "When what to my wondering eyes should appear 1181 00:51:24,542 --> 00:51:28,129 "but a miniature sleigh and eight tiny reindeer. 1182 00:51:28,129 --> 00:51:31,216 "With a little old driver, so lively and quick, 1183 00:51:31,216 --> 00:51:34,469 "I knew in a moment it must be St. Nick." 1184 00:51:34,469 --> 00:51:37,222 I cannot believe what I am hearing. 1185 00:51:37,222 --> 00:51:41,226 What that man is saying is a patent lie! 1186 00:51:41,226 --> 00:51:44,771 I cannot stand by and abide this skulduggery any longer! 1187 00:51:44,771 --> 00:51:46,147 Who is that? 1188 00:51:46,147 --> 00:51:47,232 I know you. 1189 00:51:47,232 --> 00:51:49,109 Of course you know me! 1190 00:51:49,109 --> 00:51:53,154 I am your client, Clement Clarke Moore. 1191 00:51:54,155 --> 00:51:56,700 Oh, great googly. 1192 00:52:15,760 --> 00:52:18,096 Your honour, I call Clement Clarke Moore 1193 00:52:18,096 --> 00:52:19,514 to take the stand. 1194 00:52:19,514 --> 00:52:20,932 Should we stop this? 1195 00:52:20,932 --> 00:52:24,811 No, let's roll with it, see what Connor does. 1196 00:52:38,074 --> 00:52:39,701 Mr. Moore. Hmph! 1197 00:52:39,701 --> 00:52:42,328 Please, tell us about the circumstances 1198 00:52:42,328 --> 00:52:43,872 surrounding your writing the poem. 1199 00:52:43,872 --> 00:52:45,290 Certainly. 1200 00:52:45,290 --> 00:52:48,335 One Christmas Eve in 1822, 1201 00:52:48,335 --> 00:52:50,503 I was out shopping for the Christmas turkey 1202 00:52:50,503 --> 00:52:52,505 in Greenwich Village. 1203 00:52:52,505 --> 00:52:55,008 While riding in my one-horse open sleigh, 1204 00:52:55,008 --> 00:52:57,635 I looked at my driver. 1205 00:52:57,635 --> 00:53:00,764 He was a sort of roly-poly merry fellow, 1206 00:53:00,764 --> 00:53:03,975 and it was the image of him in the moonlight, 1207 00:53:03,975 --> 00:53:05,852 with the snow falling, 1208 00:53:05,852 --> 00:53:09,522 that inspired me to hurry home and write. 1209 00:53:11,608 --> 00:53:14,027 What was it you wrote when you returned home? 1210 00:53:14,027 --> 00:53:16,613 I wrote the 56 lines of poetry 1211 00:53:16,613 --> 00:53:20,116 known as "A Visit from St. Nicholas." 1212 00:53:20,116 --> 00:53:24,829 Better known today as "'Twas the Night Before Christmas." 1213 00:53:24,829 --> 00:53:27,624 Hmm. 1214 00:53:27,624 --> 00:53:29,959 Why didn't you sign your name to it or claim credit 1215 00:53:29,959 --> 00:53:31,252 after it had been published? 1216 00:53:31,252 --> 00:53:33,880 Oh, it was just a trifle that I'd written 1217 00:53:33,880 --> 00:53:37,258 for my children to read to them on Christmas Day. 1218 00:53:37,258 --> 00:53:39,552 Ah, I certainly didn't expect or want it 1219 00:53:39,552 --> 00:53:42,055 to be shared publicly! 1220 00:53:42,055 --> 00:53:44,391 Least of all with my name on it. 1221 00:53:44,391 --> 00:53:46,393 That would have been an embarrassment 1222 00:53:46,393 --> 00:53:49,688 for a gentleman. 1223 00:53:49,688 --> 00:53:52,399 Then why did you claim credit to it 20 years later? 1224 00:53:52,399 --> 00:53:54,442 Mostly at the behest of my children. 1225 00:53:54,442 --> 00:53:57,570 I was about to publish a book of poetry 1226 00:53:57,570 --> 00:54:01,991 and they requested I include it, for them. 1227 00:54:01,991 --> 00:54:07,080 That doesn't sound very curmudgeonly to me. 1228 00:54:07,080 --> 00:54:08,164 Good job. 1229 00:54:10,792 --> 00:54:12,585 Okay. 1230 00:54:12,585 --> 00:54:14,796 Your witness, counsellor. 1231 00:54:21,344 --> 00:54:23,722 Come on, Lena. 1232 00:54:23,722 --> 00:54:27,934 Just, um, a few questions, Mr. Moore. 1233 00:54:27,934 --> 00:54:30,687 Have you heard people describe you on the stand? 1234 00:54:30,687 --> 00:54:32,522 I have. 1235 00:54:32,522 --> 00:54:36,109 And how did... 1236 00:54:36,109 --> 00:54:38,028 How did that make you feel? 1237 00:54:38,028 --> 00:54:40,697 It does not represent who I am. 1238 00:54:40,697 --> 00:54:44,367 It is true that in my work, I objected to writings 1239 00:54:44,367 --> 00:54:48,705 that glorified irresponsible activities-- 1240 00:54:48,705 --> 00:54:53,209 tobacco, alcohol, dancing, irresponsible practices. 1241 00:54:53,209 --> 00:54:55,128 But... 1242 00:54:55,128 --> 00:54:58,965 I believe a writer should be careful with his words 1243 00:54:58,965 --> 00:55:02,010 not to romanticize wicked 1244 00:55:02,010 --> 00:55:05,347 and harmful pursuits. 1245 00:55:05,347 --> 00:55:07,766 Like smoking, perhaps? 1246 00:55:07,766 --> 00:55:10,810 Precisely like smoking! 1247 00:55:10,810 --> 00:55:16,149 Then why would you write about St. Nicholas smoking a pipe? 1248 00:55:16,149 --> 00:55:18,485 Uh... 1249 00:55:18,485 --> 00:55:20,111 I-I did not think-- 1250 00:55:20,111 --> 00:55:24,157 "The stump of a pipe he held tight in his teeth, 1251 00:55:24,157 --> 00:55:28,536 "and the smoke, it encircled his head like a wreath." 1252 00:55:28,536 --> 00:55:32,415 I was struggling to find something that rhymed properly 1253 00:55:32,415 --> 00:55:36,961 with "wreath," so I set upon "teeth." 1254 00:55:36,961 --> 00:55:41,007 And as I thought more, I remembered my driver 1255 00:55:41,007 --> 00:55:45,512 from that evening, who had a short, stubby pipe. 1256 00:55:45,512 --> 00:55:49,182 But you didn't have to include that, did you? 1257 00:55:49,182 --> 00:55:53,395 Unless, of course, someone less bothered by smoking 1258 00:55:53,395 --> 00:55:55,730 actually wrote the poem. 1259 00:55:55,730 --> 00:55:57,524 A-ha! 1260 00:56:04,531 --> 00:56:07,325 This is not over! 1261 00:56:07,325 --> 00:56:11,579 Not yet it's not. 1262 00:56:11,579 --> 00:56:14,708 And that is where we will end the rehearsal! 1263 00:56:14,708 --> 00:56:17,752 In the actual play, the jury will deliberate 1264 00:56:17,752 --> 00:56:20,130 during intermission and then render a verdict, 1265 00:56:20,130 --> 00:56:24,551 which will be as much of a mystery to us 1266 00:56:24,551 --> 00:56:26,636 as it will be to the rest of the audience. 1267 00:56:26,636 --> 00:56:28,513 Okay, great job, everyone! 1268 00:56:28,513 --> 00:56:30,390 Yeah! Good, yeah, okay. 1269 00:56:30,390 --> 00:56:32,267 Ah! 1270 00:56:37,897 --> 00:56:40,066 I told you you could do it! 1271 00:56:40,066 --> 00:56:41,776 Well, thanks to you! No! 1272 00:56:41,776 --> 00:56:43,486 The gingerbread thing was really helpful 1273 00:56:43,486 --> 00:56:44,988 and the smoking thing just kind of like 1274 00:56:44,988 --> 00:56:46,281 popped into my head! That's good! 1275 00:56:46,281 --> 00:56:47,574 Who is the new guy? 1276 00:56:47,574 --> 00:56:48,742 I thought you knew him. 1277 00:56:48,742 --> 00:56:50,285 No, I've seen him around, 1278 00:56:50,285 --> 00:56:52,037 but I thought he was part of the whole Victorian Stroll. 1279 00:56:52,037 --> 00:56:53,079 Victorian Stroll, right. 1280 00:56:53,079 --> 00:56:54,289 Like Livingston. Yes! 1281 00:56:54,289 --> 00:56:55,749 Where is Livingston? 1282 00:56:55,749 --> 00:56:57,584 He better show up for the Christmas Eve performance. 1283 00:56:57,584 --> 00:56:59,586 Yeah, and the Moore ghost, too. 1284 00:56:59,586 --> 00:57:01,171 Oh no, please! 1285 00:57:01,171 --> 00:57:03,423 Hey, Sean, did we get the guy playing Moore's info? 1286 00:57:03,423 --> 00:57:05,050 No, ma'am. When I went to look for him 1287 00:57:05,050 --> 00:57:06,926 and Livingston, they were both gone. 1288 00:57:06,926 --> 00:57:08,011 Oh! 1289 00:57:08,011 --> 00:57:09,471 Those guys are really method. 1290 00:57:09,471 --> 00:57:12,432 Friends, colleagues... 1291 00:57:12,432 --> 00:57:13,933 Thespians! 1292 00:57:13,933 --> 00:57:16,853 That new ghost was genius! Tell me you got him for free. 1293 00:57:16,853 --> 00:57:17,937 You know what? It doesn't matter. 1294 00:57:17,937 --> 00:57:19,397 Unless you paid a lot, then it does. 1295 00:57:19,397 --> 00:57:20,690 No, actually, I-- Doesn't matter. 1296 00:57:20,690 --> 00:57:21,775 You know what? It's great. 1297 00:57:21,775 --> 00:57:23,068 Okay. It's great. 1298 00:57:23,068 --> 00:57:25,028 And do you want to know what else was great? 1299 00:57:25,028 --> 00:57:27,947 Sophia Farentino loved what she saw. 1300 00:57:27,947 --> 00:57:30,200 There's nothing concrete but it's looking really positive. 1301 00:57:30,200 --> 00:57:32,786 And you, my darling, 1302 00:57:32,786 --> 00:57:34,913 ...were incredible! [in a whisper] Oh, stop. 1303 00:57:34,913 --> 00:57:36,456 You were so good! I was pretty good. 1304 00:57:36,456 --> 00:57:37,791 Yeah! 1305 00:57:37,791 --> 00:57:40,418 I didn't know what I was gonna do, either... 1306 00:57:42,212 --> 00:57:43,755 Mm-hm... 1307 00:57:47,967 --> 00:57:50,470 Josie and my mom will be here tomorrow. 1308 00:57:50,470 --> 00:57:52,055 Is that what she looks like now? 1309 00:57:53,348 --> 00:57:54,808 She has grown up so fast. 1310 00:57:54,808 --> 00:57:56,518 I know every parent says that. 1311 00:57:56,518 --> 00:57:58,311 No, no, no, no... 1312 00:57:58,311 --> 00:57:59,896 She was such a little girl 1313 00:57:59,896 --> 00:58:02,107 when she used to come to set two years ago. 1314 00:58:02,107 --> 00:58:03,817 [sighs] I know. Wow. 1315 00:58:03,817 --> 00:58:06,569 And, you know, I've tried to be there as much as I can 1316 00:58:06,569 --> 00:58:08,697 and I still feel like I've missed out. 1317 00:58:08,697 --> 00:58:12,992 Hmm, so that's what the law books are really about. 1318 00:58:12,992 --> 00:58:15,704 Maybe. 1319 00:58:15,704 --> 00:58:18,498 I mean, lawyers don't have to travel as much for work. 1320 00:58:18,498 --> 00:58:21,501 Hmm, yeah. 1321 00:58:21,501 --> 00:58:25,839 You know one of the things I admire about you the most? 1322 00:58:25,839 --> 00:58:28,008 You could have coasted for a long time 1323 00:58:28,008 --> 00:58:31,386 being the "Great googly!" girl... 1324 00:58:31,386 --> 00:58:34,681 but you reinvented yourself. 1325 00:58:34,681 --> 00:58:38,476 First with the movies, now with this. 1326 00:58:38,476 --> 00:58:40,645 It's inspiring. 1327 00:58:40,645 --> 00:58:43,189 Inspiring? 1328 00:58:43,189 --> 00:58:46,109 Wow, I don't think anyone's ever said that to me before. 1329 00:58:46,109 --> 00:58:49,529 I find that impossible to believe. 1330 00:58:55,535 --> 00:59:00,749 Tell me something romantic. 1331 00:59:00,749 --> 00:59:04,169 Looking at you right now, 1332 00:59:04,169 --> 00:59:07,464 I feel like my heart is gonna beat out of my chest. 1333 00:59:11,259 --> 00:59:14,304 Same. 1334 00:59:37,869 --> 00:59:40,789 What do they say about watched kettles? 1335 00:59:40,789 --> 00:59:42,916 Uh, that they miss their kids? 1336 00:59:48,421 --> 00:59:50,048 Oh, good! 1337 00:59:50,048 --> 00:59:51,800 Oh, hey! Dad! 1338 00:59:51,800 --> 00:59:55,220 J-Bug! Aww! 1339 00:59:55,220 --> 00:59:56,721 I missed you so much. 1340 00:59:56,721 --> 00:59:57,847 I missed you. 1341 00:59:59,265 --> 01:00:01,434 What's that? 1342 01:00:01,434 --> 01:00:03,937 Ah, a little surprise. 1343 01:00:03,937 --> 01:00:08,233 I figured we could do a little decorating. 1344 01:00:08,233 --> 01:00:10,735 Josie... 1345 01:00:10,735 --> 01:00:15,407 I believe this should be the first one on the tree. 1346 01:00:15,407 --> 01:00:19,744 Yes! Okay. 1347 01:00:19,744 --> 01:00:23,164 Oh, Josie, Mom, you remember Madison. 1348 01:00:23,164 --> 01:00:26,251 Of course we remember her! Hi! 1349 01:00:26,251 --> 01:00:28,128 How are you, Madison? Nice to see you again. 1350 01:00:28,128 --> 01:00:29,754 So nice to see you again as well. 1351 01:00:29,754 --> 01:00:31,214 I'm glad you guys could make it. 1352 01:00:31,214 --> 01:00:33,258 We're excited to see your Christmas play. 1353 01:00:33,258 --> 01:00:36,428 Thank you. Are there reindeer? 1354 01:00:36,428 --> 01:00:37,804 Hello? 1355 01:00:37,804 --> 01:00:40,724 That's what we forgot-- the reindeer! 1356 01:00:46,312 --> 01:00:48,356 Dad, are we going to the Christmas costume 1357 01:00:48,356 --> 01:00:49,649 festival thing? 1358 01:00:49,649 --> 01:00:51,568 We're absolutely going to the Christmas 1359 01:00:51,568 --> 01:00:54,070 costume festival thing! 1360 01:00:54,070 --> 01:00:56,364 But we gotta finish this tree first. 1361 01:00:56,364 --> 01:00:59,325 Well, I'm gonna-- it was good to see you. 1362 01:00:59,325 --> 01:01:00,618 No, join us. 1363 01:01:00,618 --> 01:01:01,953 Oh... 1364 01:01:01,953 --> 01:01:03,788 We could use your help. 1365 01:01:03,788 --> 01:01:05,623 Oh, no, it's a family thing. 1366 01:01:05,623 --> 01:01:06,875 I couldn't. 1367 01:01:06,875 --> 01:01:08,293 Come on... 1368 01:01:08,293 --> 01:01:09,544 Join us. 1369 01:01:09,544 --> 01:01:10,920 Oh, come on, join us! 1370 01:01:10,920 --> 01:01:12,797 Okay! Good! 1371 01:01:15,550 --> 01:01:18,803 ♪ Ooh... ♪ 1372 01:01:18,803 --> 01:01:20,972 ♪ There's something about Christmas ♪ 1373 01:01:20,972 --> 01:01:23,350 ♪ That makes me grin from ear to ear ♪ 1374 01:01:23,350 --> 01:01:25,643 ♪ Listen close and I'll tell you why ♪ 1375 01:01:25,643 --> 01:01:28,021 ♪ It's my favourite time of year ♪ 1376 01:01:28,021 --> 01:01:30,857 ♪ Oh, yeah... Candycanes and mistletoe ♪ 1377 01:01:30,857 --> 01:01:33,360 ♪ Time with friends and all that snow ♪ 1378 01:01:33,360 --> 01:01:35,403 ♪ When it's done, don't want it to go ♪ 1379 01:01:35,403 --> 01:01:38,156 ♪ It's my favourite time of year! ♪ 1380 01:01:38,156 --> 01:01:42,994 ♪ But no Christmas feels right without you by my side ♪ 1381 01:01:42,994 --> 01:01:44,829 ♪ Ooh, ooooh... ♪ 1382 01:01:44,829 --> 01:01:49,668 ♪ So, baby come home for Christmas ♪ 1383 01:01:49,668 --> 01:01:52,170 ♪ So, baby come home ♪ 1384 01:01:52,170 --> 01:01:54,130 ♪ Don't you know it's Christmas ♪ 1385 01:01:54,130 --> 01:01:55,382 ♪ Don't you know... ♪ 1386 01:01:55,382 --> 01:01:57,342 ♪ A roaring fire and candlelight ♪ 1387 01:01:57,342 --> 01:01:59,427 ♪ And all I need is you here tonight ♪ 1388 01:01:59,427 --> 01:02:00,845 Cheers! 1389 01:02:00,845 --> 01:02:04,516 Merry Christmas! Merry Christmas! 1390 01:02:04,516 --> 01:02:08,436 ♪ So baby, come home ♪ 1391 01:02:08,436 --> 01:02:09,604 Alright, honey! 1392 01:02:09,604 --> 01:02:10,855 I know, she's so excited. 1393 01:02:10,855 --> 01:02:12,691 Lena, hi! 1394 01:02:12,691 --> 01:02:14,109 Hey. 1395 01:02:14,109 --> 01:02:16,736 Oh, hi! 1396 01:02:16,736 --> 01:02:19,572 Are you okay? 1397 01:02:19,572 --> 01:02:21,199 Can we talk? 1398 01:02:21,199 --> 01:02:24,703 Sure. Hey, I'll catch up with you all. 1399 01:02:24,703 --> 01:02:26,162 Sure... Sure. 1400 01:02:30,166 --> 01:02:31,626 You know one of the reasons 1401 01:02:31,626 --> 01:02:34,170 I wanted to do the play is that Jefferson told me 1402 01:02:34,170 --> 01:02:35,880 that you would be directing it. Really? 1403 01:02:35,880 --> 01:02:38,466 I've been a fan of yours for so long 1404 01:02:38,466 --> 01:02:40,552 and I really wanted to learn from you. 1405 01:02:40,552 --> 01:02:42,762 Thank you. 1406 01:02:42,762 --> 01:02:45,056 But is something going on? 1407 01:02:45,056 --> 01:02:48,101 Jefferson filmed part of my performance the other night 1408 01:02:48,101 --> 01:02:51,062 and he sent it to a producer friend of his 1409 01:02:51,062 --> 01:02:54,274 who is filming a movie, thinking that if he liked it, 1410 01:02:54,274 --> 01:02:56,526 maybe I would get a small part. 1411 01:02:56,526 --> 01:02:58,069 Yeah, that's a great idea. 1412 01:02:58,069 --> 01:03:02,115 And so I shot an audition and I sent it in... 1413 01:03:02,115 --> 01:03:04,617 and... 1414 01:03:04,617 --> 01:03:06,411 I got the second lead role. 1415 01:03:06,411 --> 01:03:07,912 What? Congratulations! 1416 01:03:07,912 --> 01:03:10,123 Well, I wouldn't have gotten it without your help. 1417 01:03:10,123 --> 01:03:12,625 No, I bet that's not true. 1418 01:03:12,625 --> 01:03:14,085 I think we both know better! 1419 01:03:14,085 --> 01:03:16,129 The only thing I ever helped you with 1420 01:03:16,129 --> 01:03:19,924 was your confidence. 1421 01:03:19,924 --> 01:03:22,635 Hmm. 1422 01:03:22,635 --> 01:03:25,305 Well, why don't you seem happier? 1423 01:03:25,305 --> 01:03:29,809 Because it starts filming on December 27th. 1424 01:03:29,809 --> 01:03:31,770 O... oh. 1425 01:03:31,770 --> 01:03:36,191 In New Zealand. 1426 01:03:36,191 --> 01:03:37,692 So I-I... 1427 01:03:37,692 --> 01:03:39,319 I have to leave today. 1428 01:03:39,319 --> 01:03:41,613 Well... 1429 01:03:41,613 --> 01:03:43,073 Wha...? 1430 01:03:49,329 --> 01:03:51,790 I'm sorry, I never actually considered second lead. 1431 01:03:51,790 --> 01:03:53,208 And our play? 1432 01:03:53,208 --> 01:03:54,959 Whatever you want, I'm gonna support. 1433 01:03:54,959 --> 01:03:56,252 You know, money's paid for. 1434 01:03:56,252 --> 01:03:58,463 Let the show go on... if you like. 1435 01:03:58,463 --> 01:03:59,506 Without our lead actress? 1436 01:03:59,506 --> 01:04:00,715 Jefferson! 1437 01:04:00,715 --> 01:04:02,092 You have to understand, 1438 01:04:02,092 --> 01:04:04,135 I only agreed to support this play because of Lena. 1439 01:04:04,135 --> 01:04:06,096 I love that girl so much. 1440 01:04:06,096 --> 01:04:08,223 Hey, my first priority is to do right by her. 1441 01:04:08,223 --> 01:04:10,684 I get that, but what about the rest of us, okay? 1442 01:04:10,684 --> 01:04:13,520 Everyone who has worked so hard on this production. 1443 01:04:13,520 --> 01:04:15,772 And what about Sophia Farentino, huh? 1444 01:04:15,772 --> 01:04:18,149 She's not gonna take a show to Broadway that's never 1445 01:04:18,149 --> 01:04:19,859 even been performed once. 1446 01:04:19,859 --> 01:04:22,779 I'm truly sorry. 1447 01:04:24,864 --> 01:04:27,117 ♪ Good King Wenceslas looked out, 1448 01:04:27,117 --> 01:04:29,536 on the Feast of Stephen. ♪ 1449 01:04:29,536 --> 01:04:34,165 ♪ When the snow lay round about, deep and crisp and even. ♪ 1450 01:04:34,165 --> 01:04:36,751 ♪ Brightly shone the moon that night, 1451 01:04:36,751 --> 01:04:39,212 though the frost was cruel... ♪ 1452 01:04:39,212 --> 01:04:41,131 So, she can't still do the play? 1453 01:04:41,131 --> 01:04:42,882 It's already Christmas Eve in New Zealand 1454 01:04:42,882 --> 01:04:44,384 and she's gotta fly to California, 1455 01:04:44,384 --> 01:04:46,094 pack, and then fly to Auckland, 1456 01:04:46,094 --> 01:04:47,971 and basically be situated in three days. 1457 01:04:47,971 --> 01:04:49,305 So, no, she can't do the play. 1458 01:04:49,305 --> 01:04:51,016 No, she can't do the play. 1459 01:04:51,016 --> 01:04:53,518 However, she did offer to try, which I appreciated. 1460 01:04:53,518 --> 01:04:55,353 You turned her down? Of course. 1461 01:04:55,353 --> 01:04:57,188 This is way too good of an opportunity 1462 01:04:57,188 --> 01:04:59,524 for somebody just starting out. 1463 01:04:59,524 --> 01:05:01,234 Well, what do we do then? 1464 01:05:01,234 --> 01:05:02,610 Nothing. 1465 01:05:02,610 --> 01:05:05,363 We don't have a lead actress and we open in a day. 1466 01:05:05,363 --> 01:05:09,534 This is literally a disaster. 1467 01:05:33,683 --> 01:05:36,561 I'm sorry, Dad. 1468 01:05:36,561 --> 01:05:40,857 I tried. 1469 01:05:47,739 --> 01:05:50,450 Here you are. 1470 01:05:50,450 --> 01:05:53,119 Hayley? 1471 01:05:56,915 --> 01:05:58,750 How are you here? 1472 01:05:58,750 --> 01:06:00,460 I was already on the way back 1473 01:06:00,460 --> 01:06:02,629 when Jefferson called to tell me. 1474 01:06:02,629 --> 01:06:04,964 My play is ruined, Hayley. 1475 01:06:04,964 --> 01:06:06,508 No, it isn't. 1476 01:06:06,508 --> 01:06:09,094 We don't have a lead actress. 1477 01:06:09,094 --> 01:06:11,096 Then we're gonna have to use our understudy. 1478 01:06:11,096 --> 01:06:13,098 Understudy? We don't have an understudy! 1479 01:06:13,098 --> 01:06:14,265 We couldn't afford an understudy! 1480 01:06:14,265 --> 01:06:16,935 Madison, we have an understudy. 1481 01:06:16,935 --> 01:06:19,938 No. 1482 01:06:19,938 --> 01:06:21,439 No! 1483 01:06:21,439 --> 01:06:23,483 The whole reason I chose to do this play 1484 01:06:23,483 --> 01:06:25,276 was so I could step away from acting. 1485 01:06:25,276 --> 01:06:27,320 The whole reason you chose to do this play 1486 01:06:27,320 --> 01:06:29,280 was so that you could reinvent yourself as a director. 1487 01:06:29,280 --> 01:06:31,449 That doesn't mean you can't act, too. 1488 01:06:31,449 --> 01:06:33,952 Bring a little part of the old you into the new you. 1489 01:06:33,952 --> 01:06:35,662 Nothing comes from nothing. 1490 01:06:35,662 --> 01:06:37,706 Did you just quote "Sound of Music" to me? 1491 01:06:37,706 --> 01:06:40,875 Yeah. You weren't supposed to notice. 1492 01:06:40,875 --> 01:06:43,294 This is your baby, Mads! 1493 01:06:43,294 --> 01:06:46,089 The Christmas show that meant so much to you. 1494 01:06:46,089 --> 01:06:48,091 These are the pulleys. 1495 01:06:48,091 --> 01:06:50,468 They help bring up the curtains, which is the most 1496 01:06:50,468 --> 01:06:54,431 amazing feeling when you're standing, like... 1497 01:06:54,431 --> 01:06:57,475 Oh... Oh, hey. 1498 01:06:57,475 --> 01:06:58,727 Hey. 1499 01:06:58,727 --> 01:07:00,687 Just showing her the office. 1500 01:07:00,687 --> 01:07:03,690 I love it. 1501 01:07:03,690 --> 01:07:04,691 Ah! 1502 01:07:08,862 --> 01:07:10,947 We'll get out of your way. 1503 01:07:10,947 --> 01:07:13,241 No, stay. 1504 01:07:13,241 --> 01:07:15,535 It's a magical place. 1505 01:07:17,203 --> 01:07:20,582 Order in the court! 1506 01:07:20,582 --> 01:07:23,335 So... 1507 01:07:23,335 --> 01:07:25,754 What about the play? 1508 01:07:29,632 --> 01:07:31,885 Hey, Josie. 1509 01:07:31,885 --> 01:07:36,181 You know what my dad used to tell me about being up here? 1510 01:07:36,181 --> 01:07:40,268 "Do it because you love it." 1511 01:07:40,268 --> 01:07:41,519 Climb every mountain. 1512 01:07:41,519 --> 01:07:42,937 Ford every steam. No, no. 1513 01:07:42,937 --> 01:07:44,439 No. Stop. 1514 01:07:44,439 --> 01:07:45,648 Follow the rainbow? 1515 01:07:45,648 --> 01:07:47,275 Nope, nope. 1516 01:08:05,835 --> 01:08:07,253 Walter? 1517 01:08:07,253 --> 01:08:09,089 I am here to support my favourite client. 1518 01:08:10,715 --> 01:08:12,008 Really? And who is that? 1519 01:08:12,008 --> 01:08:13,343 Oh, funny. 1520 01:08:13,343 --> 01:08:15,595 These are beautiful. Thank you. 1521 01:08:15,595 --> 01:08:17,347 Sure, I'd rather you be acting full-time, but-- 1522 01:08:17,347 --> 01:08:19,182 Thank you, Walter. 1523 01:08:19,182 --> 01:08:21,476 I know that in your own way, you mean well. 1524 01:08:21,476 --> 01:08:23,144 I also told the TV producers 1525 01:08:23,144 --> 01:08:25,522 that you weren't interested. 1526 01:08:25,522 --> 01:08:27,607 You did? 1527 01:08:27,607 --> 01:08:29,693 I haven't seen you this passionate about something 1528 01:08:29,693 --> 01:08:32,320 in a long, long time. 1529 01:08:32,320 --> 01:08:34,030 You know, when Ben was sick, 1530 01:08:34,030 --> 01:08:35,865 he asked me to look out for you. 1531 01:08:35,865 --> 01:08:38,284 I know. 1532 01:08:38,284 --> 01:08:40,453 I suppose I just always figured he meant financially, 1533 01:08:40,453 --> 01:08:43,039 you know, for security, but... 1534 01:08:43,039 --> 01:08:45,500 maybe I can do a better job 1535 01:08:45,500 --> 01:08:48,628 in a lot of other ways, too, creatively. 1536 01:08:48,628 --> 01:08:50,880 Thank you, Walter. 1537 01:08:50,880 --> 01:08:54,509 Go make him proud. 1538 01:08:59,014 --> 01:09:02,350 I hope you have a great show! 1539 01:09:02,350 --> 01:09:03,768 Thank you, Comet. 1540 01:09:03,768 --> 01:09:05,854 I'm Prancer! 1541 01:09:07,772 --> 01:09:09,566 Yeah, of course you are. 1542 01:09:09,566 --> 01:09:11,693 Thank you, Prancer's friend. 1543 01:09:11,693 --> 01:09:13,069 You're welcome. 1544 01:09:13,069 --> 01:09:14,112 Oh, is that your script? 1545 01:09:14,112 --> 01:09:17,115 Mm-hm. 1546 01:09:17,115 --> 01:09:18,992 New York? 1547 01:09:20,785 --> 01:09:23,329 I'm exploring my options. 1548 01:09:23,329 --> 01:09:25,790 I always thought you'd make an excellent lawyer. 1549 01:09:25,790 --> 01:09:28,460 I remember. 1550 01:09:28,460 --> 01:09:31,379 There's some really great dance schools in New York. 1551 01:09:33,757 --> 01:09:35,759 Go, Prancer, let's go... 1552 01:09:47,979 --> 01:09:49,439 Hey. Hey. 1553 01:09:49,439 --> 01:09:50,815 So, our jury's been panelled. 1554 01:09:50,815 --> 01:09:52,400 I went through our line of ticketholders 1555 01:09:52,400 --> 01:09:53,693 and I selected nine volunteers. 1556 01:09:53,693 --> 01:09:54,778 And the tenth? 1557 01:09:54,778 --> 01:09:56,446 Mrs. Prescott didn't give me a choice! 1558 01:09:56,446 --> 01:09:58,740 No chance I'm gonna miss my chance 1559 01:09:58,740 --> 01:10:00,575 to be up close and personal with this! 1560 01:10:00,575 --> 01:10:02,369 Okay, thank you. 1561 01:10:04,162 --> 01:10:05,330 Ooh! Oh! 1562 01:10:05,330 --> 01:10:07,040 You look beautiful. 1563 01:10:07,040 --> 01:10:08,083 Thank you. 1564 01:10:13,588 --> 01:10:16,174 I can't find Moore or Livingston. 1565 01:10:16,174 --> 01:10:18,218 Of course not. 1566 01:10:18,218 --> 01:10:19,636 Do you want to go forward 1567 01:10:19,636 --> 01:10:21,721 as if they're gonna be called or just... 1568 01:10:21,721 --> 01:10:24,307 revert back to the original version without them? 1569 01:10:24,307 --> 01:10:26,893 If they don't show, we'll just... 1570 01:10:26,893 --> 01:10:28,812 We'll improv. We'll improv. 1571 01:10:28,812 --> 01:10:30,105 Yeah, we'll improv! 1572 01:10:30,105 --> 01:10:31,690 Yeah? Yeah... 1573 01:10:31,690 --> 01:10:33,024 Yeah, um... Okay. 1574 01:10:33,024 --> 01:10:34,484 Okay, Lena messengered this over. 1575 01:10:34,484 --> 01:10:36,820 She wanted me to give it to you before the show, okay? 1576 01:10:36,820 --> 01:10:37,946 Okay, thank you. 1577 01:10:37,946 --> 01:10:40,990 Okay, places, everyone! 1578 01:10:43,910 --> 01:10:45,078 Break a leg! 1579 01:10:45,078 --> 01:10:46,371 Oh, thank you. 1580 01:10:46,371 --> 01:10:48,081 You, too! 1581 01:10:48,081 --> 01:10:48,998 Okay... 1582 01:11:02,470 --> 01:11:06,307 Okay, curtain. 1583 01:11:14,607 --> 01:11:16,484 "'Twas the Night Before Christmas" 1584 01:11:16,484 --> 01:11:19,863 is one of the most famous poems in American history. 1585 01:11:19,863 --> 01:11:23,033 Published anonymously in the Troy Sentinel newspaper 1586 01:11:23,033 --> 01:11:26,369 on December 23rd, 1823, 1587 01:11:26,369 --> 01:11:28,413 it has gone on to become something 1588 01:11:28,413 --> 01:11:32,083 that nearly everyone can happily recite. 1589 01:11:32,083 --> 01:11:33,835 Yet the one question 1590 01:11:33,835 --> 01:11:38,423 that no one can successfully answer is: 1591 01:11:38,423 --> 01:11:40,884 who really wrote it? 1592 01:11:40,884 --> 01:11:43,428 Well, tonight, we're going to answer that question, 1593 01:11:43,428 --> 01:11:48,391 and the truth may surprise you. 1594 01:11:48,391 --> 01:11:50,060 Counsellor? 1595 01:11:50,060 --> 01:11:52,103 Your turn. 1596 01:12:01,363 --> 01:12:03,782 Ladies and gentlemen of the jury, 1597 01:12:03,782 --> 01:12:06,451 for almost two centuries there's only been one name 1598 01:12:06,451 --> 01:12:08,119 on the front cover of the book, 1599 01:12:08,119 --> 01:12:10,789 "'Twas the Night Before Christmas": 1600 01:12:10,789 --> 01:12:13,041 Clement C. Moore. 1601 01:12:13,041 --> 01:12:15,710 Never in all the years he was alive did any publisher 1602 01:12:15,710 --> 01:12:18,088 ever dispute this fact. 1603 01:12:18,088 --> 01:12:21,174 It was only afterwards, in the fog of time, 1604 01:12:21,174 --> 01:12:23,927 that questions arose. 1605 01:12:23,927 --> 01:12:26,513 For people who did not know Mr. Moore but judged 1606 01:12:26,513 --> 01:12:30,016 his capabilities based on pure speculation, 1607 01:12:30,016 --> 01:12:33,645 I say we end such speculation and give back Mr. Moore 1608 01:12:33,645 --> 01:12:37,732 his good name by rendering the right and true verdict: 1609 01:12:37,732 --> 01:12:42,445 that the author was Clement Clarke Moore. 1610 01:12:45,532 --> 01:12:47,784 ♪ Our favourite time of year ♪ 1611 01:12:47,784 --> 01:12:51,246 ♪ There's miles of bright-light diamonds all around ♪ 1612 01:12:51,246 --> 01:12:53,748 ♪ Ooh-oooh... ♪ 1613 01:12:53,748 --> 01:12:58,753 ♪ Like music to my ears, there's laughter in the air ♪ 1614 01:12:58,753 --> 01:13:01,631 ♪ My heart beats to the rhythm of the sound ♪ 1615 01:13:01,631 --> 01:13:04,009 ♪ Ooh-oooh... ♪ 1616 01:13:04,009 --> 01:13:06,803 ♪ Let's celebrate good times ♪ 1617 01:13:06,803 --> 01:13:09,347 ♪ Make a memory tonight ♪ 1618 01:13:09,347 --> 01:13:12,100 ♪ Dance for the Yuletide ♪ 1619 01:13:12,100 --> 01:13:16,813 ♪ Come on, everyone, let's celebrate good times ♪ 1620 01:13:16,813 --> 01:13:18,898 You think I don't know? 1621 01:13:18,898 --> 01:13:21,109 The only reason you took this case 1622 01:13:21,109 --> 01:13:24,446 was because you knew you'd see me again. 1623 01:13:24,446 --> 01:13:26,614 Guilty as charged. 1624 01:13:34,205 --> 01:13:35,665 Yeah... 1625 01:13:41,921 --> 01:13:44,174 Your honour, I call to the stand 1626 01:13:44,174 --> 01:13:47,552 Major Henry Livingston. 1627 01:13:54,392 --> 01:13:56,311 Anything? Nothing. 1628 01:14:20,043 --> 01:14:22,170 Did you do that? 1629 01:14:22,170 --> 01:14:24,381 Cool! 1630 01:14:26,675 --> 01:14:28,093 You're not Henry Livingston. 1631 01:14:28,093 --> 01:14:29,886 No, indeed. 1632 01:14:29,886 --> 01:14:33,098 Major Livingston was unfortunately detained. 1633 01:14:37,227 --> 01:14:39,604 Anybody got anything? 1634 01:14:44,651 --> 01:14:48,488 Uh, counsellor? 1635 01:14:48,488 --> 01:14:50,323 Perhaps I could speak with my client? 1636 01:14:50,323 --> 01:14:51,991 By all means, counsellor. 1637 01:14:54,369 --> 01:14:55,620 Good evening, sir. 1638 01:14:55,620 --> 01:14:58,123 Please introduce yourself to the court. 1639 01:14:58,123 --> 01:15:01,418 I am Clement Clarke Moore, 1640 01:15:01,418 --> 01:15:03,753 scholar and author. 1641 01:15:03,753 --> 01:15:05,463 And you wrote poetry? 1642 01:15:05,463 --> 01:15:07,674 I wrote a great deal of poetry, 1643 01:15:07,674 --> 01:15:10,719 much of which was high-minded. 1644 01:15:10,719 --> 01:15:14,556 It is ironic that the poem that I am best remembered for 1645 01:15:14,556 --> 01:15:18,727 is one I scratched out one Christmas Eve. 1646 01:15:18,727 --> 01:15:21,021 Mr. Moore, please tell us about the circumstances 1647 01:15:21,021 --> 01:15:22,647 surrounding your writing the poem. 1648 01:15:22,647 --> 01:15:24,941 Certainly. 1649 01:15:24,941 --> 01:15:29,779 One Christmas Eve, while riding in my one-horse open sleigh, 1650 01:15:29,779 --> 01:15:31,906 I looked to my driver. 1651 01:15:31,906 --> 01:15:34,617 He was a roly-poly, merry fellow, 1652 01:15:34,617 --> 01:15:36,870 stubby pipe clenched in his teeth, 1653 01:15:36,870 --> 01:15:39,205 and it was the image of him, 1654 01:15:39,205 --> 01:15:42,417 with the moon shining and the snow falling, 1655 01:15:42,417 --> 01:15:45,211 that inspired me. 1656 01:15:45,211 --> 01:15:47,047 Upon arriving home, 1657 01:15:47,047 --> 01:15:51,051 I wrote out the verses that we now discuss. 1658 01:15:51,051 --> 01:15:55,805 And yet... it wasn't until 1837 1659 01:15:55,805 --> 01:16:00,643 that you took credit for its authorship. 1660 01:16:00,643 --> 01:16:01,936 Why is that? 1661 01:16:01,936 --> 01:16:04,856 I had more scholarly ambitions. 1662 01:16:04,856 --> 01:16:08,610 It had been a source of teasing among my more academic friends 1663 01:16:08,610 --> 01:16:12,072 that I had written this children's poem, 1664 01:16:12,072 --> 01:16:16,201 but one of my friends seemed to have let the cat out of the bag. 1665 01:16:16,201 --> 01:16:20,914 So I ultimately chose to admit my authorship. 1666 01:16:20,914 --> 01:16:22,665 I'm gonna ask you directly, 1667 01:16:22,665 --> 01:16:25,335 as you are under oath, 1668 01:16:25,335 --> 01:16:29,506 who authored "'Twas the Night Before Christmas"? 1669 01:16:29,506 --> 01:16:32,842 I did, sir. 1670 01:16:32,842 --> 01:16:34,886 No further questions. 1671 01:16:38,348 --> 01:16:40,975 Actually, your honour, I have a few questions. 1672 01:16:40,975 --> 01:16:44,145 Questions that have bothered me 1673 01:16:44,145 --> 01:16:48,108 since my dad used to read me this poem. 1674 01:16:48,108 --> 01:16:52,195 What exactly is a sugar plum and how do they dance? 1675 01:16:54,155 --> 01:16:57,450 They were a favourite treat of my children. 1676 01:16:57,450 --> 01:16:59,536 They only danced in the imagination. 1677 01:16:59,536 --> 01:17:01,538 Huh. 1678 01:17:01,538 --> 01:17:06,876 You said you wrote the entirety of the poem on Christmas Eve. 1679 01:17:06,876 --> 01:17:09,004 Exactly how long did that take you? 1680 01:17:09,004 --> 01:17:11,256 Three hours. Three hours? 1681 01:17:11,256 --> 01:17:13,842 And yet, sir, unlike your other poems, 1682 01:17:13,842 --> 01:17:17,470 you wrote it in anapestic meter. 1683 01:17:17,470 --> 01:17:20,390 It fit the subject matter. 1684 01:17:20,390 --> 01:17:25,020 You wrote in an unfamiliar meter in a matter of hours. 1685 01:17:25,020 --> 01:17:27,897 I find that difficult to believe, 1686 01:17:27,897 --> 01:17:30,316 especially given the subject matter as a children's verse, 1687 01:17:30,316 --> 01:17:33,570 which is also not your forte, and it involves smoking, 1688 01:17:33,570 --> 01:17:36,281 which you admit to abhorring. 1689 01:17:39,200 --> 01:17:43,246 Have people not doubted you before, Ms. Rush? 1690 01:17:43,246 --> 01:17:45,999 Placed you in a well-defined perception 1691 01:17:45,999 --> 01:17:48,043 based on limited information 1692 01:17:48,043 --> 01:17:52,672 that you ultimately found profoundly inaccurate? 1693 01:17:52,672 --> 01:17:54,132 Well... 1694 01:17:54,132 --> 01:17:58,053 Ms. Rush, you and others have researched me 1695 01:17:58,053 --> 01:18:00,764 and Major Livingston through books and articles 1696 01:18:00,764 --> 01:18:02,807 and presumed to know us. 1697 01:18:02,807 --> 01:18:06,144 You yourself are known to a great many 1698 01:18:06,144 --> 01:18:08,396 through the written words of people 1699 01:18:08,396 --> 01:18:10,398 who have never met you. 1700 01:18:10,398 --> 01:18:15,320 Would you say that their depictions are accurate? 1701 01:18:15,320 --> 01:18:16,946 No. 1702 01:18:16,946 --> 01:18:20,700 Then in this, we are in accord. 1703 01:18:20,700 --> 01:18:24,120 Yes, I was a professor of divinity, and yes, 1704 01:18:24,120 --> 01:18:27,290 I primarily wrote books of an academic nature, 1705 01:18:27,290 --> 01:18:31,961 and yes, I could, at times, be considered a curmudgeon. 1706 01:18:31,961 --> 01:18:35,215 But I am also a man who loved his children 1707 01:18:35,215 --> 01:18:38,051 and loved to see the joy of Christmas 1708 01:18:38,051 --> 01:18:40,887 through their wondrous eyes. 1709 01:18:40,887 --> 01:18:44,974 Loved it so deeply that I was inspired 1710 01:18:44,974 --> 01:18:48,228 one snowy evening many years ago. 1711 01:18:51,690 --> 01:18:52,982 Thank you. 1712 01:18:52,982 --> 01:18:57,278 I'm sure you, like Mr. Avery, 1713 01:18:57,278 --> 01:19:01,241 must understand what it's like to have more than one interest 1714 01:19:01,241 --> 01:19:03,743 in one's pursuits. 1715 01:19:03,743 --> 01:19:05,995 Is that not so? 1716 01:19:21,886 --> 01:19:24,681 Court is adjourned while the jury deliberates. 1717 01:19:32,147 --> 01:19:33,773 Did you just throw your case? 1718 01:19:33,773 --> 01:19:35,442 I think I did. 1719 01:19:35,442 --> 01:19:37,861 But that's what felt like the truth and, as you know, 1720 01:19:37,861 --> 01:19:39,237 my character is a truth-seeker. 1721 01:19:39,237 --> 01:19:41,406 Uh, nah, he got you with the "more than one pursuit" 1722 01:19:41,406 --> 01:19:43,616 speech, didn't he? 1723 01:19:43,616 --> 01:19:45,118 Madison. 1724 01:19:45,118 --> 01:19:46,745 Sophia? 1725 01:19:46,745 --> 01:19:48,329 I thought you were supposed to be in-- 1726 01:19:48,329 --> 01:19:49,873 In Vienna? I will be later tonight. 1727 01:19:49,873 --> 01:19:51,166 Ah! 1728 01:19:51,166 --> 01:19:53,043 But when Jefferson called me to tell me 1729 01:19:53,043 --> 01:19:55,503 you were going to take over the lead role, I had to be here. 1730 01:19:55,503 --> 01:19:57,255 Oh, wow! 1731 01:19:57,255 --> 01:19:59,299 Thank you. It was wonderful. 1732 01:19:59,299 --> 01:20:02,761 I mean, Lena did a terrific job in the role, 1733 01:20:02,761 --> 01:20:04,804 but you, my dear, took it even further. 1734 01:20:04,804 --> 01:20:06,848 I especially loved 1735 01:20:06,848 --> 01:20:08,975 all the flirtation between the two leads. 1736 01:20:08,975 --> 01:20:10,685 Yeah, well, me too. 1737 01:20:10,685 --> 01:20:11,895 It's new. 1738 01:20:11,895 --> 01:20:13,813 It's delightful. 1739 01:20:13,813 --> 01:20:15,815 Please keep it in for future performances. 1740 01:20:15,815 --> 01:20:17,317 Future? 1741 01:20:17,317 --> 01:20:21,237 I want to sponsor the play annually in Troy. 1742 01:20:21,237 --> 01:20:23,073 Thank you so much! I don't-- 1743 01:20:23,073 --> 01:20:25,116 And let's talk in the new year 1744 01:20:25,116 --> 01:20:26,826 about other possibilities. 1745 01:20:26,826 --> 01:20:29,746 I could use a director of your skills. 1746 01:20:29,746 --> 01:20:32,248 Well, I look forward to it. 1747 01:20:32,248 --> 01:20:35,460 Merry Christmas. Merry Christmas. 1748 01:20:37,962 --> 01:20:40,382 Ah! 1749 01:20:41,591 --> 01:20:44,094 Hear ye, hear ye! 1750 01:20:44,094 --> 01:20:47,806 The jury has returned with a verdict! 1751 01:20:47,806 --> 01:20:49,391 So who do you think it's gonna be? 1752 01:20:49,391 --> 01:20:51,351 I dunno, but my dad's a good lawyer. 1753 01:20:51,351 --> 01:20:53,478 Oh, you're so sweet! 1754 01:20:57,649 --> 01:20:59,567 Okay, lights on one... 1755 01:20:59,567 --> 01:21:01,111 Curtain... 1756 01:21:08,451 --> 01:21:11,579 Thank you, darling. 1757 01:21:11,579 --> 01:21:15,583 Hmm... 1758 01:21:15,583 --> 01:21:19,045 It appears that the jury has become hopelessly deadlocked 1759 01:21:19,045 --> 01:21:22,132 in our allotted time. 1760 01:21:22,132 --> 01:21:25,468 The verdict is 9 to 1... 1761 01:21:25,468 --> 01:21:29,055 for... 1762 01:21:29,055 --> 01:21:30,807 Clement Clarke Moore. 1763 01:21:39,899 --> 01:21:41,276 Well, I guess this means 1764 01:21:41,276 --> 01:21:42,652 you'll have to come back next year. 1765 01:21:45,238 --> 01:21:50,493 What do you say, counsellor? 1766 01:21:50,493 --> 01:21:52,829 No objection. 1767 01:21:52,829 --> 01:21:54,873 Court is adjourned. 1768 01:22:06,551 --> 01:22:09,095 Thank you to everyone for coming out tonight 1769 01:22:09,095 --> 01:22:11,723 and being a part of our first performance 1770 01:22:11,723 --> 01:22:13,516 of "Trial Before Christmas." 1771 01:22:13,516 --> 01:22:16,144 And now, it's only fitting that we say to you... 1772 01:22:16,144 --> 01:22:18,521 Merry Christmas to all... 1773 01:22:18,521 --> 01:22:21,524 And to all a good night! 1774 01:22:36,081 --> 01:22:38,208 There was no Christmas party in Poughkeepsie. 1775 01:22:38,208 --> 01:22:40,627 Oh, it's tomorrow. 1776 01:22:40,627 --> 01:22:42,420 You cheated! 1777 01:22:42,420 --> 01:22:43,546 Prove it! 1778 01:22:43,546 --> 01:22:45,006 I will... 1779 01:22:45,006 --> 01:22:46,966 Next year. 1780 01:22:54,182 --> 01:22:55,975 I love Christmastime in New York. 1781 01:22:55,975 --> 01:22:57,811 I know. 1782 01:22:57,811 --> 01:23:00,105 I can't wait to be here full-time. 1783 01:23:00,105 --> 01:23:02,982 What do you mean? 1784 01:23:02,982 --> 01:23:04,943 Well, I thought I'd move to New York 1785 01:23:04,943 --> 01:23:06,820 and pass the bar, so I-- I know. 1786 01:23:06,820 --> 01:23:08,446 Would you just kiss me already? 1787 01:23:15,453 --> 01:23:17,372 I thought you didn't date actors. 1788 01:23:17,372 --> 01:23:20,333 Good thing you're a convincing lawyer, hm? 1789 01:23:23,920 --> 01:23:27,924 Merry Christmas. 117791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.