Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,989 --> 00:00:33,199
Hello?
-Hey, Ma,
2
00:00:33,283 --> 00:00:36,333
-it’s me. Will you open?
I’ll be right down.
3
00:00:48,590 --> 00:00:51,090
-Nacho! How are you?
Hey, what's up?
4
00:00:51,176 --> 00:00:53,296
-Such a long time.
-Everything cool?
5
00:00:53,387 --> 00:00:54,757
Yeah, man. Come on in.
6
00:00:54,846 --> 00:00:57,386
-Let me help you.
No, no, it’s okay.
7
00:00:58,517 --> 00:01:00,517
How are you?
Fine.
8
00:01:00,602 --> 00:01:02,692
-Haven’t seen you in ages.
Yeah.
9
00:01:02,771 --> 00:01:05,861
-What are you doing here? Visiting?
-A long visit.
10
00:01:05,941 --> 00:01:08,111
Are you alright?
11
00:01:08,193 --> 00:01:09,533
Yes.
12
00:01:10,195 --> 00:01:11,025
Sure?
13
00:01:11,113 --> 00:01:13,073
Nacho, my son. Hi.
Hello, Ma.
14
00:01:13,156 --> 00:01:15,326
-Hi, honey.
Hello.
15
00:01:15,409 --> 00:01:17,489
-Hello, Eliseo, how’s everything?
How are you, Susana?
16
00:01:19,037 --> 00:01:22,207
-Go ahead, darling. I’ll be right up.
See you.
17
00:01:22,291 --> 00:01:24,251
See you. It was great to see you.
18
00:01:24,334 --> 00:01:25,544
Same here.
19
00:01:27,129 --> 00:01:28,169
What happened?
20
00:01:28,255 --> 00:01:32,175
He just got separated. Or more
correctly, his wife left him. Yes.
21
00:01:32,301 --> 00:01:36,891
Can you believe she left him for Nacho’s
partner, who was also his best friend?
22
00:01:36,972 --> 00:01:40,352
The poor thing is very depressed. Not
without reason, right? That bitch.
23
00:01:40,434 --> 00:01:44,354
Oh! What you say is terrible.
Nacho is such a good kid.
24
00:01:44,438 --> 00:01:45,768
And not only that. No.
25
00:01:45,856 --> 00:01:49,646
The guy made Nacho liquidate
the company and sell its goodwill.
26
00:01:49,735 --> 00:01:53,315
So, Nachito now has absolutely nothing.
No wife, no job, no house.
27
00:01:53,405 --> 00:01:57,615
They didn’t even let him keep his car. He
had to rent a horrible studio apartment,
28
00:01:57,701 --> 00:02:00,081
awfully dark, and he can't
even take his kids there.
29
00:02:00,162 --> 00:02:03,042
So, now he’s going to stay
here for while with me.
30
00:02:03,457 --> 00:02:07,417
-He must really need you. Go ahead.
- Yes, thank you.
31
00:02:36,156 --> 00:02:39,156
THE BOSS
32
00:02:39,242 --> 00:02:45,502
Thank you, Bebita. Come on, spill the
beans. How do we stand on the pool deal?
33
00:02:45,666 --> 00:02:51,126
Let’s see… I know the one who lives next
door likes the idea, the kid's mother.
34
00:02:51,213 --> 00:02:53,883
-Andrea, Thiago’s mom. That bitch.
Yes.
35
00:02:53,965 --> 00:02:57,295
And also the young couple
that recently moved to 6B.
36
00:02:57,386 --> 00:03:00,466
The daughter of the former president
of the owners' association.
37
00:03:00,555 --> 00:03:02,265
-Yes. The Slavskys.
-The Slavskys.
38
00:03:02,349 --> 00:03:04,269
I didn’t like them before. Imagine now.
39
00:03:04,351 --> 00:03:08,561
And also that loudmouth
who represents the soccer players.
40
00:03:08,647 --> 00:03:10,767
-Huguito MartĂnez.
-Huguito MartĂnez, yes.
41
00:03:10,857 --> 00:03:15,777
Huguito turned out to be a prick. Tell me
something, Beba. How do you know all that?
42
00:03:15,987 --> 00:03:18,447
Because I ran into Messina and he told me.
43
00:03:20,367 --> 00:03:22,037
-I think Messina…
Yes.
44
00:03:22,119 --> 00:03:23,789
…must be into something with Zambrano.
45
00:03:23,870 --> 00:03:25,580
They're into some dirty
business. I'm sure.
46
00:03:25,664 --> 00:03:26,754
Yes, it seems that way.
47
00:03:26,832 --> 00:03:32,002
And another one who’s really into
the pool idea is Susana Barreto,
48
00:03:32,087 --> 00:03:35,257
-that lowlife on the second floor.
-That’s weird!
49
00:03:35,340 --> 00:03:39,300
-I thought Susana appreciated me.
-Yeah, but she appreciates the pool more.
50
00:03:41,138 --> 00:03:43,178
I love you so much, Beba!
51
00:03:55,610 --> 00:04:01,870
Hugo. AndreĂta, you think you’re doing
Thiago a favor with the swimming pool?
52
00:04:01,950 --> 00:04:03,990
You’re wrong.
53
00:04:05,203 --> 00:04:10,923
You’re gonna have to
pay for this vote. Liberals.
54
00:04:15,297 --> 00:04:20,177
Four votes for Eliseo.
Seven votes for the pool.
55
00:04:23,555 --> 00:04:28,475
Susanita, let’s see what we can do
about your depressed baby.
56
00:04:35,692 --> 00:04:39,862
There’s a connection between
what’s logical and social, you know?
57
00:04:39,946 --> 00:04:41,816
Yes, totally.
Hello, Magui.
58
00:04:41,907 --> 00:04:44,447
And its reproduction has…
-Carrying everything by yourself?
59
00:04:44,534 --> 00:04:46,794
…several nuances.
Exactly.
60
00:04:46,870 --> 00:04:49,120
-Amazing.
Hello. Gone shopping?
61
00:04:49,206 --> 00:04:51,536
Yes, to the new organic store.
Have you been there?
62
00:04:51,625 --> 00:04:53,665
-No, I haven’t had a chance.
It's good.
63
00:04:53,752 --> 00:04:55,672
You have to try
the sourdough bread they sell.
64
00:04:55,754 --> 00:04:56,964
-Is it good?
-Excellent.
65
00:04:57,047 --> 00:04:58,007
Well, I will.
66
00:04:58,089 --> 00:05:00,379
-Great. See you, Eliseo.
See you later.
67
00:05:00,467 --> 00:05:03,347
It’s the cultural battle.
Yeah.
68
00:05:05,639 --> 00:05:10,099
"The girl that helps at home."
You mean the slave. That poor thing.
69
00:05:10,977 --> 00:05:13,727
You’ll see, you’ll see.
70
00:05:13,814 --> 00:05:16,234
Thiago, I haven’t forgotten about you.
71
00:05:16,316 --> 00:05:17,526
-About what?
-Camila.
72
00:05:17,609 --> 00:05:19,149
No, Eliseo, it's over.
73
00:05:19,236 --> 00:05:23,366
What do you mean it's over?
No, I’ll take care of it. Yes, sir.
74
00:05:32,999 --> 00:05:35,339
Hello.
-Eliseo. Droopy, stop it!
75
00:05:35,544 --> 00:05:37,134
How are you?
-Fine.
76
00:05:37,212 --> 00:05:39,592
I’d like a word with you.
-Yes, tell me.
77
00:05:40,048 --> 00:05:44,008
And we help them get out
of the vicious circle of depression
78
00:05:44,094 --> 00:05:46,054
with three pillars
that I consider essential:
79
00:05:46,137 --> 00:05:50,597
reconnection, loving oneself,
and projecting a future.
80
00:05:50,934 --> 00:05:54,104
-You volunteer at an NGO. I had no idea.
Yes.
81
00:05:54,187 --> 00:05:57,107
Because I don’t like to brag
about it. I do it for myself.
82
00:05:57,190 --> 00:06:00,690
I like to help them get out
of their depressive black holes.
83
00:06:01,194 --> 00:06:05,664
I’ve thought a lot about Nachito, the
poor thing. I want to help him and…
84
00:06:06,157 --> 00:06:09,157
you know I have a great connection
with him ever since he was little.
85
00:06:09,244 --> 00:06:11,044
We always had good chemistry--
86
00:06:11,121 --> 00:06:15,381
Yes, but Nacho is shutting everyone
out. He won’t accept any help.
87
00:06:15,750 --> 00:06:20,760
Of course, he’s on the despair phase.
Tell me, what does he enjoy doing?
88
00:06:20,839 --> 00:06:24,259
Let’s see. What does he
enjoy doing? He likes to fish.
89
00:06:24,342 --> 00:06:26,762
Yes, he always used to go
on fishing trips with his partner.
90
00:06:26,845 --> 00:06:31,175
-Bah! Former partner, right?
-I could go fishing with Nacho.
91
00:06:31,266 --> 00:06:36,766
Sometimes, being with someone
who’s not family helps, Susana.
92
00:06:36,855 --> 00:06:41,025
It’s a great idea. I think it will do
him a lot of good to be outdoors,
93
00:06:41,109 --> 00:06:42,149
to leave his daily routine.
94
00:06:42,235 --> 00:06:44,025
I think so.
But we have to see if he wants to.
95
00:06:44,112 --> 00:06:46,622
He will go, he will want to go, yes.
96
00:06:46,698 --> 00:06:49,118
He arrived yesterday,
but I already feel I need some air.
97
00:06:57,667 --> 00:07:01,047
It must be very hard to feel…
98
00:07:02,505 --> 00:07:04,965
that your life doesn’t amount to anything,
99
00:07:05,050 --> 00:07:08,090
that everything you've done
makes no sense,
100
00:07:09,596 --> 00:07:13,766
to feel that you’re a loser,
that your marriage was a lie,
101
00:07:14,434 --> 00:07:16,524
that nobody cares about your work,
102
00:07:16,603 --> 00:07:20,943
that you being there or not changes
absolutely nothing. It must be tough.
103
00:07:21,024 --> 00:07:24,824
Hey, stop. I don’t feel that bad, I think.
104
00:07:24,903 --> 00:07:26,783
Because you don’t see yourself.
105
00:07:27,072 --> 00:07:32,372
You live in a two-by-two dump,
106
00:07:32,452 --> 00:07:37,002
you don’t have a wife, you don’t
have a job. It’s humiliating.
107
00:07:38,833 --> 00:07:42,303
But… I’ve done some things in life.
108
00:07:42,837 --> 00:07:48,297
Maybe my marriage didn’t end well, okay,
but… not all those years were bad.
109
00:07:48,677 --> 00:07:51,387
And besides, there’s the
kids, the poor things.
110
00:07:51,471 --> 00:07:54,141
They make that everything
was worth it, right?
111
00:07:56,101 --> 00:07:57,311
I caught one.
112
00:07:57,477 --> 00:08:00,607
Huh?
I caught one, it bit.
113
00:08:04,275 --> 00:08:06,815
I don’t mean to give you any advice…
114
00:08:06,903 --> 00:08:10,373
but I think you need to meet
a girl that will help you…
115
00:08:10,448 --> 00:08:12,448
I don’t know, forget your ex-wife.
116
00:08:12,534 --> 00:08:14,244
No.
No?
117
00:08:14,327 --> 00:08:16,197
I’m not in the mood for that now.
118
00:08:16,287 --> 00:08:19,577
Besides, I don’t believe
one nail drives out another.
119
00:08:19,833 --> 00:08:20,883
That’s not for me.
120
00:08:20,959 --> 00:08:26,169
In this case, it's more a screw and a nut.
I’m telling you to go have some fun,
121
00:08:26,256 --> 00:08:28,506
not go looking for another wife.
122
00:08:28,758 --> 00:08:35,138
Yes, but being with a girl for casual
sex… I don’t know, I feel its frivolous.
123
00:08:39,811 --> 00:08:44,321
I practice tantric sex, understand?
For a couple of years now.
124
00:08:44,858 --> 00:08:50,238
Yeah, I know. You look at me and
think: "This guy has tantric sex."
125
00:08:51,197 --> 00:08:58,157
People think you must be an athlete
for that, but it’s actually for everyone.
126
00:08:58,955 --> 00:09:03,035
-I was trained by a Pakistani Zen master.
-How about that?
127
00:09:04,294 --> 00:09:08,804
That's why I’m not interested
in dating just any girl…
128
00:09:10,717 --> 00:09:17,137
I don’t know, I need a certain
spiritual connection, an emotional bond,
129
00:09:17,390 --> 00:09:19,430
to form a strong connection.
130
00:09:19,517 --> 00:09:23,267
Then, if there is a sexual
encounter, it turns out to be…
131
00:09:23,480 --> 00:09:28,030
magical, something different,
and it may last for hours,
132
00:09:28,902 --> 00:09:30,612
-even days.
-Wow.
133
00:09:31,780 --> 00:09:35,580
In my case, my secret is
that I have a big tool down there.
134
00:09:35,658 --> 00:09:39,158
-Let’s say I have a big joystick.
-Wow.
135
00:09:39,829 --> 00:09:45,129
Hey, I’m not bragging about it, I’m just
stating a fact. But it does help.
136
00:09:45,210 --> 00:09:51,760
You know, it helps to sustain a tantric
experience for a very long time.
137
00:09:51,841 --> 00:09:57,261
Sure, no doubt. I’m thinking
that, in our building,
138
00:09:57,972 --> 00:10:00,732
we have the psychologist
Eugenia living in 1B.
139
00:10:00,809 --> 00:10:03,899
No, I don’t want therapy.
I'm not in the mood.
140
00:10:03,978 --> 00:10:07,188
No, not therapy.
I’m telling you because she’s single
141
00:10:07,273 --> 00:10:10,903
and only her patients visit her apartment.
That’s why I’m telling you.
142
00:10:10,985 --> 00:10:13,855
No, that’s not for me, not right now.
143
00:10:14,405 --> 00:10:18,535
Well, maybe she can take
care of that big joystick,
144
00:10:18,618 --> 00:10:22,748
and the magical encounter
will take place. I’m just saying.
145
00:10:24,415 --> 00:10:28,455
We used to go to ChascomĂşs
all the time to fish silverside,
146
00:10:28,545 --> 00:10:33,255
but it must be the right season, August,
September, when the big fish come out.
147
00:10:36,052 --> 00:10:38,352
Seriously, dad, pretty please.
148
00:10:38,429 --> 00:10:41,099
Please, Camila, you’re so persistent.
I’ve already said no.
149
00:10:41,182 --> 00:10:44,062
-Good morning, Mr. Germán, Miss Camila.
-Hey.
150
00:10:44,144 --> 00:10:45,524
Say a nice hello.
151
00:10:45,603 --> 00:10:48,273
She’s mad because I won’t
let her go to the Cony MĂşsel recital.
152
00:10:48,356 --> 00:10:49,186
Oh, well.
153
00:10:49,274 --> 00:10:51,234
-Have you heard her sing?
-No.
154
00:10:51,317 --> 00:10:54,147
Besides, the tickets
are awfully expensive.
155
00:10:54,237 --> 00:10:55,527
- Alright.
See you later.
156
00:10:55,613 --> 00:10:56,703
-Bye.
Dad!
157
00:10:56,781 --> 00:10:58,621
When you grow up and get a job,
158
00:10:58,700 --> 00:11:00,740
you'll be able to buy
all the tickets you want.
159
00:11:12,297 --> 00:11:13,717
Hi, Cony.
160
00:11:14,299 --> 00:11:18,799
I'm not sure this is gonna turn out well,
because technology is not my thing.
161
00:11:19,387 --> 00:11:25,847
You must get millions of messages,
but I hope this one warms your heart.
162
00:11:26,477 --> 00:11:29,227
I want to tell you
about a little boy, Thiago.
163
00:11:29,314 --> 00:11:34,654
He’s not feeling so good right now.
He is a terminal patient,
164
00:11:35,320 --> 00:11:40,700
he doesn’t have much time left.
He is slowing wilting.
165
00:11:41,534 --> 00:11:47,794
I’m sure you must listen
to some of these messages.
166
00:11:48,082 --> 00:11:51,172
If I’m lucky and you
happen to listen mine,
167
00:11:51,753 --> 00:11:57,383
I would ask you to visit
Thiago, even for a minute,
168
00:11:57,759 --> 00:12:02,849
since seeing you would make
him very happy. That poor child.
169
00:12:03,848 --> 00:12:07,518
Just that. Thank you, Cony.
170
00:12:08,519 --> 00:12:11,689
Son of a bitch. You moved
me to tears, Eliseo.
171
00:12:20,740 --> 00:12:24,540
Eliseo. He seems to be more
cheerful. His mood is much better.
172
00:12:24,619 --> 00:12:26,499
I can tell it was good
for him to talk with you.
173
00:12:26,579 --> 00:12:28,329
The important thing here
174
00:12:28,414 --> 00:12:31,834
is that we managed to reconnect
Nacho with his self-esteem,
175
00:12:31,918 --> 00:12:34,918
-to value and revalue what he has.
-Sure.
176
00:12:35,004 --> 00:12:36,804
-Let’s hope he keeps it up.
-God willing.
177
00:12:36,881 --> 00:12:38,881
-I owe you one.
-No!
178
00:13:06,703 --> 00:13:10,083
Hi, I’m Fernando, Cony Músel’s manager.
179
00:13:10,164 --> 00:13:12,004
Listen, Cony would very
much like to meet Thiago.
180
00:13:12,083 --> 00:13:14,963
She listened to your message
and was deeply moved.
181
00:13:15,044 --> 00:13:16,754
These things break her heart.
182
00:13:17,672 --> 00:13:21,682
Tomorrow we have some free time
and could come visit him at 6 p. m.
183
00:13:22,635 --> 00:13:24,795
Please, confirm with me if it’s okay.
184
00:13:30,518 --> 00:13:34,608
I’ll be honest with you.
Lately I’ve seen Thiago a little sad.
185
00:13:35,064 --> 00:13:36,944
He looks downhearted.
186
00:13:37,025 --> 00:13:39,735
And since I promised Galaurdián
I would wash his car,
187
00:13:39,819 --> 00:13:42,989
I thought: "Why don’t I ask Thiago
to help me? It'd be a change for him."
188
00:13:43,072 --> 00:13:47,952
I don't mean to pry, but I feel his dad
is not much in the picture, right?
189
00:13:48,036 --> 00:13:50,246
He never sees him, am I right?
190
00:13:50,329 --> 00:13:54,789
Yes. The guy lives in Chile.
Thiago visits him during school holidays.
191
00:13:55,084 --> 00:13:58,214
Right. He doesn’t know
the kind of son he has.
192
00:13:58,296 --> 00:14:01,916
I couldn’t bear two days
without seeing him, I would go crazy.
193
00:14:02,008 --> 00:14:06,718
I know if I had to leave the building,
Thiago would be the one I’d miss most.
194
00:14:06,804 --> 00:14:08,684
Why would you leave?
195
00:14:08,890 --> 00:14:12,770
Because of the… Haven’t you
heard about the swimming pool project?
196
00:14:12,852 --> 00:14:18,272
Yes. Yes, Andrea is all in for the idea.
She thinks a pool would be awesome.
197
00:14:18,399 --> 00:14:23,029
-But what does it have to do with you?
-Andrea didn’t tell you the whole story.
198
00:14:23,112 --> 00:14:25,162
If the project should be endorsed,
199
00:14:25,239 --> 00:14:27,829
I would have to leave. They
would hire a cleaning company,
200
00:14:27,909 --> 00:14:29,159
which would be obviously cheaper.
201
00:14:29,243 --> 00:14:35,963
They would fire you? After such a long
time? Oh, but they can’t be such bastards.
202
00:14:36,042 --> 00:14:40,052
Well, it will be subjected to
voting. It’s not a sure thing, but…
203
00:14:40,129 --> 00:14:45,049
Andrea is super in favor
for the idea. But I’ll talk to her.
204
00:14:45,134 --> 00:14:48,184
I know this may sound
as cheap psychological babble,
205
00:14:48,262 --> 00:14:50,972
but I believe she feels guilty
because she’s never around
206
00:14:51,057 --> 00:14:53,597
and she’s making up to it
with the pool for Thiago.
207
00:14:53,684 --> 00:14:57,774
I'd rather have Eliseo
than a pool, any day!
208
00:15:00,525 --> 00:15:02,185
So, when is it?
209
00:15:03,945 --> 00:15:07,485
-When is what?
-When will you wash the car?
210
00:15:08,282 --> 00:15:10,832
Tell him at 5 p. m., or maybe 5:15.
211
00:15:10,910 --> 00:15:13,620
-No, tell him at 5:30.
-At 5:30. Alright.
212
00:15:13,704 --> 00:15:15,334
-Great.
Okay, okay.
213
00:15:15,414 --> 00:15:17,964
-Well, I’m off. Bye.
Of course. Bye.
214
00:15:21,462 --> 00:15:26,472
-I don't want to wash a car.
-Great. We won’t be washing any cars.
215
00:15:28,136 --> 00:15:29,756
You’ve heard of Cony Músel?
216
00:15:29,846 --> 00:15:32,346
-Obviously, she’s famous.
-Right.
217
00:15:32,723 --> 00:15:34,813
-Do you like her?
-No.
218
00:15:35,977 --> 00:15:37,727
You know who likes her?
219
00:15:38,729 --> 00:15:41,819
-No idea.
-No? Think. Who do you think likes her?
220
00:15:43,484 --> 00:15:46,284
-I don’t know.
-Camila.
221
00:15:47,029 --> 00:15:51,699
-Ah. So what?
-It’s very important. I have a plan.
222
00:16:03,754 --> 00:16:06,174
Droopy.
Hey! Are we walking Droopy?
223
00:16:06,257 --> 00:16:08,217
It’s the price I have
to pay to stay here.
224
00:16:08,301 --> 00:16:11,971
With the price of rent,
this is small price, huh?
225
00:16:12,096 --> 00:16:15,556
-Bye, Nacho.
See you. Come on.
226
00:16:17,852 --> 00:16:19,192
There she is.
227
00:16:26,444 --> 00:16:27,614
Hello.
228
00:16:27,695 --> 00:16:30,105
-Thank you so much for coming.
Oh, please.
229
00:16:30,198 --> 00:16:33,238
I’d like to ask you…
Let’s not mention the illness.
230
00:16:33,326 --> 00:16:36,446
My poor little angel. I don’t know
how much time he has left
231
00:16:36,537 --> 00:16:39,117
and I’d like him to be able to think
about something else.
232
00:16:39,207 --> 00:16:42,417
-Oh, that’s terrible!
-No, Cony, please, don’t cry.
233
00:16:42,835 --> 00:16:45,085
The kid can’t see you crying.
He’s very sensitive.
234
00:16:45,171 --> 00:16:48,631
Well, it’s natural he’s sensitive.
The situation calls for that.
235
00:16:48,716 --> 00:16:51,466
Take it easy.
-Please wait for me here. I won’t be long.
236
00:16:51,552 --> 00:16:55,142
-Miguel, will you please take my place?
-Sure. Isn’t that Cony Musel?
237
00:16:55,223 --> 00:16:56,683
-It's pronounced MĂşsel.
-Oh.
238
00:16:56,766 --> 00:16:59,056
-Focus on your duties. Just that, please.
-Alright.
239
00:16:59,518 --> 00:17:02,058
This way, please. Very kind of you.
240
00:17:05,066 --> 00:17:08,236
Which of my songs do you like better?
241
00:17:08,527 --> 00:17:10,447
-All of them.
-All of them.
242
00:17:10,529 --> 00:17:13,739
You know I've come because
I really wanted to meet you?
243
00:17:13,824 --> 00:17:18,004
-Well, here I am.
-Yes. I’ll be right back, one second.
244
00:17:19,956 --> 00:17:23,536
-He doesn’t look that bad.
-He’s a fighter, my dear.
245
00:17:23,626 --> 00:17:25,336
He has good and bad days.
246
00:17:25,419 --> 00:17:28,459
Today is a good day
because he knew you were coming.
247
00:17:28,547 --> 00:17:30,337
How cute!
248
00:17:30,424 --> 00:17:33,144
-That’s great!
-Now tell me a little bit about school.
249
00:17:33,219 --> 00:17:34,889
-How are you doing? Good, bad?
So,
250
00:17:34,971 --> 00:17:37,011
-how many tickets would you like?
-Three would be great.
251
00:17:37,098 --> 00:17:38,098
Three?
-Yes.
252
00:17:38,182 --> 00:17:40,482
-Three for the Saturday show.
-Perfect.
253
00:17:41,060 --> 00:17:42,440
Could you give me four?
254
00:17:42,520 --> 00:17:44,770
Okay, no problem.
255
00:17:44,855 --> 00:17:46,855
-Here you go.
-Thank you so much, really.
256
00:17:46,941 --> 00:17:49,071
-They’re good seats, aren’t they?
-Excellent.
257
00:17:49,151 --> 00:17:51,401
-VIP box.
-Oh, my God!
258
00:17:52,280 --> 00:17:53,910
A couple more?
259
00:17:56,576 --> 00:17:58,576
Fine. For the kid.
260
00:17:58,786 --> 00:18:01,116
-Six.
Six. Very kind of you.
261
00:18:01,205 --> 00:18:03,665
Well, I’d be crazy to ask
you for eight, wouldn’t I?
262
00:18:03,749 --> 00:18:04,999
Eight?
263
00:18:05,084 --> 00:18:09,964
It’s a big family and I can’t give
tickets to some and not to others.
264
00:18:12,717 --> 00:18:15,087
-Eight.
-Thanks a lot. This is great!
265
00:18:34,280 --> 00:18:36,160
Hi, Magui, how are you?
266
00:18:36,240 --> 00:18:38,330
-Hello. Fine.
What's up?
267
00:18:38,409 --> 00:18:40,579
One question, Magui. Your employers,
268
00:18:40,661 --> 00:18:43,541
Pablo and Victoria,
have they hired you legally?
269
00:18:43,623 --> 00:18:46,583
-No, I don’t think so.
-That is not right at all.
270
00:18:46,876 --> 00:18:49,586
As long as I’m in charge of this building,
things are going to be done aboveboard
271
00:18:49,670 --> 00:18:51,010
and with honesty.
272
00:18:51,088 --> 00:18:54,838
One contribution not made to the state
means an old person without his medicines
273
00:18:54,925 --> 00:18:57,135
or a kid going hungry in
Catamarca. Did you know that?
274
00:18:57,219 --> 00:18:58,099
No.
275
00:18:58,179 --> 00:19:01,469
Well, it’s important you understand this.
276
00:19:01,557 --> 00:19:05,097
I’m gonna give you the phone
number of a labor attorney.
277
00:19:06,103 --> 00:19:10,023
Ask him all the questions you have
and he’ll explain everything.
278
00:19:10,107 --> 00:19:14,197
They owe you a lot of money. You've been
working off the books for very long,
279
00:19:14,278 --> 00:19:18,528
Magui, for too many years. Missed
state contributions, years of service,
280
00:19:18,616 --> 00:19:22,326
year-end bonus, holiday pay,
a whole bunch of things.
281
00:19:22,411 --> 00:19:25,371
-It’s a big number, did you know all this?
-No.
282
00:19:25,456 --> 00:19:28,496
Your employers
do. They’re breaking the law.
283
00:19:28,584 --> 00:19:30,044
You have to call…
284
00:19:30,127 --> 00:19:32,587
Excuse me. You have to
call him and say: "Listen, I…"
285
00:19:33,673 --> 00:19:35,723
I… Hey, Nachito, how are you?
286
00:19:35,800 --> 00:19:38,300
Hi, Eliseo, what’s new?
I have some good news I want to tell you.
287
00:19:38,386 --> 00:19:40,926
-Good news? What?
I’m downstairs.
288
00:19:41,639 --> 00:19:43,469
Okay, I’ll be right down.
289
00:19:44,767 --> 00:19:48,767
Call him. There’s a lot of
money involved, Magui, a lot.
290
00:19:55,069 --> 00:19:56,489
We met in the park.
291
00:19:56,570 --> 00:20:00,660
I was walking Droopy and she was walking
her dog, and we just connected.
292
00:20:00,741 --> 00:20:03,241
She said something, I said something,
and she suddenly laughed.
293
00:20:03,327 --> 00:20:04,997
I thought: "I can’t believe
she's talking to me."
294
00:20:05,079 --> 00:20:07,119
Why are you backing down? Go on!
295
00:20:07,206 --> 00:20:09,786
And… I followed
your advice. I asked her out.
296
00:20:09,875 --> 00:20:13,585
-Well done!
-Yes, we agreed to meet tomorrow night.
297
00:20:13,671 --> 00:20:15,671
I told her: "I’m gonna take you
to the best restaurant I know,
298
00:20:15,756 --> 00:20:20,756
but the best thing will take place
afterwards." She smiled and said: "Okay."
299
00:20:22,638 --> 00:20:24,718
-Seriously.
Great.
300
00:20:24,807 --> 00:20:26,637
I’m very happy for you, really.
301
00:20:26,726 --> 00:20:28,266
And she lives here, in the building.
302
00:20:28,352 --> 00:20:30,652
-Here?
-Uh-huh.
303
00:20:31,230 --> 00:20:33,860
But Eugenia, the psychologist,
has a cat, not a dog.
304
00:20:34,191 --> 00:20:38,031
No. Ehm… Her name is Paola.
305
00:20:38,946 --> 00:20:43,116
Yes. Oh! Yes.
I know who she is, I think.
306
00:20:44,034 --> 00:20:50,174
-I couldn’t miss that chance, could I?
-I don’t know. She’s not so special.
307
00:20:50,458 --> 00:20:52,328
Because of all this tantric stuff,
308
00:20:52,460 --> 00:20:58,130
I usually have no less than three hours of
non-stop sex, but I think, in this case,
309
00:20:58,215 --> 00:21:04,385
I’m gonna take my time. I mean… I want
it to last all night long. Thank you.
310
00:21:38,714 --> 00:21:39,884
Bye-bye.
311
00:22:05,950 --> 00:22:10,200
So, the asshole was all depressed
because his wife left him for his partner,
312
00:22:10,287 --> 00:22:13,577
so I'm helping by
listening to him. That’s all.
313
00:22:14,333 --> 00:22:15,843
-Good evening.
-Good evening.
314
00:22:25,344 --> 00:22:29,394
Did you see the way she looked at me?
She's the one I was telling you about.
315
00:22:29,473 --> 00:22:31,773
She might be married,
but every time she walks by,
316
00:22:31,851 --> 00:22:37,191
-she kinda throws herself at me.
-I only heard her say "Good evening."
317
00:22:37,273 --> 00:22:40,943
She was undressing me with
her eyes. It’s unbelievable, isn’t it?
318
00:22:41,026 --> 00:22:44,316
Don’t you think that maybe
she was just being polite?
319
00:22:44,864 --> 00:22:47,994
No. No, there’s something here…
320
00:22:48,075 --> 00:22:52,325
There’s something between us.
I feel some kind of connection.
321
00:22:52,413 --> 00:22:55,623
Well, look at that, a connection.
Let’s get back to the important stuff.
322
00:22:55,708 --> 00:22:59,378
-Yes, sorry, sorry.
This kid is weird,
323
00:22:59,461 --> 00:23:03,551
I don’t like him. He’s complex,
even dark I would say.
324
00:23:03,632 --> 00:23:04,882
Oh, shit!
325
00:23:04,967 --> 00:23:07,337
And about the chick, Paola,
who I'm not interested in at all,
326
00:23:07,428 --> 00:23:12,598
somehow, I feel morally responsible
to spare her a bad experience.
327
00:23:12,683 --> 00:23:15,193
The poor thing. Get it?
I’m thinking what to do.
328
00:23:15,269 --> 00:23:17,859
-I’ll figure something out.
-Good, good.
329
00:23:21,859 --> 00:23:23,439
Sorry, Nachito.
330
00:23:26,906 --> 00:23:30,406
-Eliseo!
-Oh! Sorry. How are you, Paola?
331
00:23:30,492 --> 00:23:32,292
Very good, better than you.
Is that possible?
332
00:23:32,369 --> 00:23:34,409
I’m a little tense, yes.
333
00:23:34,496 --> 00:23:36,866
-Did something happen?
-No, no, nothing.
334
00:23:38,083 --> 00:23:39,593
Come. I’ll tell you all about it.
335
00:23:40,210 --> 00:23:44,590
Beba called me and said: "You should go
check on 2B. They’re killing each other."
336
00:23:44,673 --> 00:23:46,303
-2B?
-Yeah.
337
00:23:46,592 --> 00:23:50,012
Poor Susana. Apparently her son Nacho
is staying with her for a few days.
338
00:23:50,095 --> 00:23:54,555
He appears to be a violent guy, so I went
there, knocked, and the guy came out…
339
00:23:54,892 --> 00:23:57,562
all red in the face. And he yelled
at me: "What are you doing here?
340
00:23:57,645 --> 00:24:01,065
This is family business.”
He’s there yelling at me,
341
00:24:01,148 --> 00:24:04,438
and I see Susana behind him,
that poor woman was crying,
342
00:24:04,526 --> 00:24:07,106
and all kinds of broken things
on the floor, plates, glasses.
343
00:24:07,196 --> 00:24:09,156
That was enough for me
and I let him have it.
344
00:24:09,239 --> 00:24:11,779
"What’s the matter with you? Not here.
345
00:24:11,867 --> 00:24:13,867
You have no right
to disrespect your mother,
346
00:24:13,953 --> 00:24:16,713
and certainly not in this building,
where women are respected.
347
00:24:16,789 --> 00:24:20,789
We don’t want any violent people here."
And as I raised my voice, he cooled down.
348
00:24:21,210 --> 00:24:24,550
How terrible! I can’t believe it, Eliseo.
349
00:24:24,630 --> 00:24:29,300
This story started a long time ago. The
guy used to live here when he was younger.
350
00:24:29,760 --> 00:24:34,060
He never had a good relationship
with his mother. It was kinda weird.
351
00:24:34,431 --> 00:24:38,941
At one point, his mother even confessed
that she had bathed him until he was 30.
352
00:24:39,019 --> 00:24:41,559
Just imagine how screwed he is.
353
00:24:45,192 --> 00:24:47,822
Oh! What happened to your pet?
354
00:24:48,529 --> 00:24:50,859
I don’t know, Eliseo.
This is very strange.
355
00:24:50,948 --> 00:24:53,368
MarĂa found it on the stairs.
Would you know something about this?
356
00:24:54,576 --> 00:24:56,576
No, what would I know, Doctor?
357
00:24:56,996 --> 00:25:00,206
But I did read somewhere
this is pretty normal with these gadgets.
358
00:25:00,290 --> 00:25:02,880
They commit suicide, like lemmings.
359
00:25:02,960 --> 00:25:06,550
They want to perform their work so well,
and if they fail to clean something,
360
00:25:06,630 --> 00:25:09,840
they end up jumping off some edge,
but always in the line of duty.
361
00:25:10,092 --> 00:25:13,352
I’m not in the mood for jokes. I paid an
arm and a leg for this piece of shit.
362
00:25:13,429 --> 00:25:14,599
No, it’s not a joke, I read it online.
363
00:25:15,097 --> 00:25:18,267
It’s weird, because it has 67 sensors.
How can it miss the fucking stairs?
364
00:25:18,350 --> 00:25:21,850
True, you’re right.
That’s why I rather stick to my broom.
365
00:25:21,937 --> 00:25:25,567
-Normal, analogic.
-Feeling ironic today, aren’t you?
366
00:25:25,649 --> 00:25:31,609
-I mean it, Doctor. No irony here, no.
-Well, fuck it.
367
00:25:31,697 --> 00:25:34,367
-I'm throwing it in the dumpster.
-Yeah, you do that.
368
00:25:47,963 --> 00:25:49,303
Off to work.
369
00:25:51,383 --> 00:25:54,603
He was visibly upset.
He didn’t sleep all night.
370
00:25:54,678 --> 00:25:57,848
Then he left. He went back
to his studio apartment.
371
00:25:58,265 --> 00:26:01,265
That’s the way it is with this illness,
Susana. Two steps forward,
372
00:26:01,351 --> 00:26:03,561
one step back.
It’s all part of the process.
373
00:26:03,645 --> 00:26:06,265
I don’t know. He seemed to
be a little more cheerful.
374
00:26:06,356 --> 00:26:07,646
I can imagine, yes.
375
00:26:07,733 --> 00:26:10,823
Well, if he comes to visit,
I’m always here for whatever you may need,
376
00:26:10,903 --> 00:26:12,993
that is, if I’m still
working here, of course.
377
00:26:13,072 --> 00:26:15,322
Please! You don’t need to worry, Eliseo.
378
00:26:15,741 --> 00:26:20,371
Even if we've had this setback, I truly
appreciate what you’ve done for Nachito.
379
00:26:21,330 --> 00:26:24,880
I’ll be honest with you.
I liked the swimming pool idea.
380
00:26:24,958 --> 00:26:26,538
It’s understandable.
Yes.
381
00:26:26,627 --> 00:26:30,547
But no, I wouldn’t do anything
that might be bad for you.
382
00:26:30,631 --> 00:26:33,181
I’ll do whatever I can
so you won’t get fired.
383
00:26:33,634 --> 00:26:34,934
Thank you.
384
00:26:46,647 --> 00:26:48,357
You took the bait, Susana.
385
00:27:00,285 --> 00:27:02,535
Eliseo, five…
386
00:27:03,455 --> 00:27:05,115
Pool, six.
387
00:27:08,627 --> 00:27:11,707
Hello! How’s everyone?
I want you to meet my friend Thiago,
388
00:27:11,797 --> 00:27:16,047
who is a super fan of all my songs. He's
an exceptional boy with a huge heart…
389
00:27:16,135 --> 00:27:20,425
I've told everyone we were coming.
My friends are green with envy.
390
00:27:20,514 --> 00:27:23,064
Are you really a big fan?
Yeah, I'm a huge fan.
391
00:27:23,141 --> 00:27:27,351
-They’re so sweet, aren’t they?
-Yes, they are. They're beautiful.
392
00:27:27,437 --> 00:27:28,857
People with tickets, come this way.
393
00:27:28,939 --> 00:27:30,859
Come on, kids. Let's go inside.
394
00:27:34,361 --> 00:27:35,571
Here.
395
00:27:35,696 --> 00:27:39,526
I’m going to buy some sodas and gummy
bears. I’ll be right back. Excuse me.
396
00:27:39,616 --> 00:27:40,576
-Yummy.
-Yes.
397
00:27:46,540 --> 00:27:49,710
They’re for VIP box seats,
the best spot in the venue.
398
00:27:49,793 --> 00:27:53,213
I can let you have them for…
I don’t know, 9000 pesos each.
399
00:27:53,630 --> 00:27:55,880
What? 9,000 is too much.
400
00:27:55,966 --> 00:27:59,846
They were selling them for 10,000,
and they’re all sold out.
401
00:27:59,928 --> 00:28:01,638
At best, I could let you have them for…
402
00:28:01,722 --> 00:28:04,892
Eight grand. Not less, because
I'd be giving them away.
403
00:28:06,184 --> 00:28:12,824
The kids' faces just kill me. Dad is one
of a kind, isn’t he? Please, be discreet.
404
00:28:17,905 --> 00:28:20,195
Translation by Diego Esteban Gisbert
35356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.