All language subtitles for The.Claus.Family.3.2022.DUTCH.1080p_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,200 --> 00:00:34,920 NETFLIX AND DINGIE PRESENT 2 00:00:38,000 --> 00:00:42,840 IN ASSOCIATION WITH DUTCH FILMWORKS 3 00:00:45,920 --> 00:00:52,120 WITH THE SUPPORT OF L'OFFICE TOURISME LES GETS AND THE BELGIAN GOVERNMENT 4 00:01:50,200 --> 00:01:52,720 THE CLAUS FAMILY 3 5 00:02:00,440 --> 00:02:02,200 What's keeping them? 6 00:02:03,240 --> 00:02:05,480 The train will leave any minute now. 7 00:02:07,360 --> 00:02:11,680 - I'll go and look for them. - I'll join you, we do everything together. 8 00:02:12,360 --> 00:02:14,320 - Noor. - What? 9 00:02:20,920 --> 00:02:24,640 Jules, Grandpa. Where were you? The train is leaving soon. 10 00:02:24,720 --> 00:02:28,320 Bad start, Noël. And the holiday hasn't even started yet. 11 00:02:28,400 --> 00:02:32,800 - We're going skiing, we're going skiing. - Hey, how old are you, really? 12 00:02:32,880 --> 00:02:36,920 - I'm ten years old. - More like five. 13 00:02:37,760 --> 00:02:41,480 Jules, Noor, stay here. Where did Jet go? 14 00:02:46,000 --> 00:02:50,400 At platform 1, the 11:34 Dingie Ski-Express to Inssbruck will depart… 15 00:02:50,480 --> 00:02:54,520 That's our train. Jules, Noor, we're leaving, let's go. 16 00:02:54,600 --> 00:02:57,440 - Alright. - Come one. Watch out. 17 00:03:12,440 --> 00:03:16,040 So guys, finally we're all going on holiday together. 18 00:03:16,600 --> 00:03:18,120 Very nice. 19 00:03:19,480 --> 00:03:21,840 Really so nice. 20 00:03:21,920 --> 00:03:23,400 Just amazing. 21 00:03:39,960 --> 00:03:41,120 Jet? 22 00:03:43,960 --> 00:03:45,280 Do you have it? 23 00:03:51,440 --> 00:03:52,600 Beautiful. 24 00:03:54,480 --> 00:03:58,880 - Is it a good idea? - Of course, it's an amazing idea. 25 00:03:58,960 --> 00:04:01,560 Isn't it too soon? For the kids? 26 00:04:01,640 --> 00:04:04,760 The kids also think it's amazing, you told me yourself. 27 00:04:04,840 --> 00:04:08,200 And this skiing holiday is the perfect opportunity. 28 00:04:08,280 --> 00:04:11,040 That's why we're going on this holiday. 29 00:04:11,120 --> 00:04:16,360 The only thing we need to do now, is to find the perfect moment to propose. 30 00:04:16,440 --> 00:04:19,960 And I've brought everything I might need. 31 00:04:41,120 --> 00:04:46,760 I just fell in the snow, head first. Only thing you could see, were my ski's. 32 00:04:46,840 --> 00:04:48,960 - Do you think that's funny? - Yes. 33 00:04:51,320 --> 00:04:56,120 Okay Felix, focus. This is your schedule for today. 34 00:04:56,200 --> 00:05:00,280 If you ever want to be a champion skier, you'll have to train really hard. 35 00:05:00,360 --> 00:05:02,160 We'll start with… 36 00:05:10,600 --> 00:05:14,440 You don't have time for that. I told you to focus. 37 00:05:16,040 --> 00:05:18,480 Your training is all that's important. 38 00:05:18,560 --> 00:05:21,120 Winning is the only thing that matters. 39 00:05:22,840 --> 00:05:25,720 You want that, right? Just like your dad. 40 00:05:28,280 --> 00:05:29,520 Yeah… 41 00:05:30,680 --> 00:05:33,800 We start in the morning with 20 minutes runs, and after that… 42 00:05:33,880 --> 00:05:37,400 - Are you going skiing? - Me? On those little slats? 43 00:05:37,480 --> 00:05:39,360 Never in my life. 44 00:05:40,000 --> 00:05:43,880 I am. I'm going to be the best skier ever. 45 00:05:43,960 --> 00:05:45,680 I don't think so. 46 00:05:46,680 --> 00:05:48,480 You bet I will. 47 00:05:48,560 --> 00:05:50,480 - Yeah? - Yes. 48 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 Okay. 49 00:05:53,680 --> 00:05:58,400 - First put on your PJ's. - No, I'm not going to sleep. 50 00:05:58,480 --> 00:06:02,600 If you want to become the best skier ever, you need to be well-rested. 51 00:06:02,680 --> 00:06:05,440 - Go on. - Alright then. 52 00:06:07,160 --> 00:06:09,920 - But I'm taking the top bunk. - No way. 53 00:06:10,000 --> 00:06:11,440 Yes, I am. 54 00:06:13,480 --> 00:06:15,680 Five years old, really. 55 00:06:44,640 --> 00:06:47,880 Jules, Jules. Later, in my cabin? 56 00:06:47,960 --> 00:06:51,840 - Okay, once Noor is asleep. - Make sure no one sees you. 57 00:06:51,920 --> 00:06:53,040 Okay. 58 00:07:07,960 --> 00:07:09,200 Noor? 59 00:07:24,360 --> 00:07:27,160 - Hey, Grandpa. - Hey, Jules. 60 00:07:27,240 --> 00:07:30,760 - Is Noor asleep? - Like a baby. 61 00:07:38,200 --> 00:07:41,800 - Time for the presents. - Jules, wait. 62 00:07:42,400 --> 00:07:43,680 Sit down. 63 00:07:44,640 --> 00:07:51,120 Son, if we use our magic snow globe to go to the North Pole right now 64 00:07:51,200 --> 00:07:55,360 to get the Christmas present for the kids and bring them round 65 00:07:55,440 --> 00:08:00,400 and then want to go back, we won't come back here. 66 00:08:00,480 --> 00:08:04,120 We'll come back to my home, at my shop in Belgium. 67 00:08:04,200 --> 00:08:09,600 While your mother, Noortje and the others are in a hotel in… 68 00:08:09,680 --> 00:08:11,120 - In Austria. - Yes. 69 00:08:14,000 --> 00:08:15,960 We need to wait for now. 70 00:08:16,040 --> 00:08:20,160 We need to wait until we have a room in the hotel and then we can… 71 00:08:20,240 --> 00:08:23,960 - Reset the home button of the snow globe. - Exactly. 72 00:08:24,680 --> 00:08:30,720 In the meantime, we should come up with a plan to stay away from the hotel 73 00:08:30,800 --> 00:08:33,720 without anyone noticing. 74 00:08:34,360 --> 00:08:36,280 What was that? 75 00:08:54,000 --> 00:08:58,320 - What's all this stuff you brought along? - Just some nice scarfs. 76 00:08:58,400 --> 00:09:01,320 - Nice scarfs? - Yes. You never know. 77 00:09:01,400 --> 00:09:03,680 It's definitely going to snow, 78 00:09:03,760 --> 00:09:08,400 but it could also be suddenly become really hot. 79 00:09:08,480 --> 00:09:09,680 You never know. 80 00:09:22,680 --> 00:09:24,760 - There you go. - Thank you. 81 00:09:26,600 --> 00:09:29,360 So, did I tell you the truth, or not? 82 00:09:29,440 --> 00:09:30,760 Ella. 83 00:09:31,520 --> 00:09:33,080 - Hello. - Hi. 84 00:09:33,160 --> 00:09:36,360 - What do you think? - I'd wouldn't mind working here as well. 85 00:09:36,440 --> 00:09:39,160 Maybe in about ten years or so. 86 00:09:39,960 --> 00:09:42,960 - Shall I show you the rooms? - Yes. 87 00:09:43,040 --> 00:09:46,160 - Guys, are you coming? - This way. 88 00:09:51,040 --> 00:09:52,640 Yes, I'm the first one. 89 00:09:52,720 --> 00:09:54,960 Very nice. 90 00:09:55,040 --> 00:09:56,600 There you go. 91 00:09:56,680 --> 00:09:58,600 Jef and Suzanne's room. 92 00:10:04,640 --> 00:10:06,360 Jet's room. 93 00:10:06,440 --> 00:10:09,000 I'll see you later as well. 94 00:10:10,760 --> 00:10:13,800 - Are you okay? - Yes, yes. 95 00:10:15,680 --> 00:10:20,080 - Can you get into every room? - That's the advantage of my job. 96 00:10:20,840 --> 00:10:25,440 - There, Noor and Jules' room. - Wow. 97 00:10:25,520 --> 00:10:29,240 - We're sharing a room. - Yes. 98 00:10:29,320 --> 00:10:32,880 - And here's Noël's room. - I'll give you a hand. 99 00:10:32,960 --> 00:10:36,080 No, that's not necessary. You go and explore our room. 100 00:10:36,160 --> 00:10:39,960 - So you can pick the best bed, little one. - I'm not little. 101 00:10:40,040 --> 00:10:41,800 Of course not. 102 00:10:50,400 --> 00:10:53,240 Alone at last. I'll reset the snow globe. 103 00:10:53,320 --> 00:10:54,600 Wait a minute. 104 00:10:56,000 --> 00:10:57,400 What's this? 105 00:10:58,240 --> 00:10:59,240 What? 106 00:11:00,760 --> 00:11:02,440 I definitely heard something. 107 00:11:06,160 --> 00:11:07,400 I don't hear anything. 108 00:11:07,480 --> 00:11:09,920 I think you should get your ears checked, Grandpa. 109 00:11:13,160 --> 00:11:16,440 - Ouch, you're sitting on my hair. - I can't see a thing. 110 00:11:16,520 --> 00:11:18,120 - You're on my hair. - I'm sorry. 111 00:11:19,640 --> 00:11:21,640 A little bit of light would… 112 00:11:24,280 --> 00:11:25,800 Holger… 113 00:11:28,400 --> 00:11:30,280 - Her idea. - Yeah. 114 00:11:30,360 --> 00:11:33,800 But the gifts station is in good hands, Mr. Claus. 115 00:11:33,880 --> 00:11:38,160 - Yes? In which hands? - Well, Ikka. 116 00:11:38,240 --> 00:11:40,200 And Joel. 117 00:11:41,920 --> 00:11:43,280 Joel? 118 00:11:49,840 --> 00:11:54,120 - A teddy bear for Fleur. - What? A teddy bear? 119 00:11:54,200 --> 00:11:58,080 No way, that's old news. Girls don't want teddy bears, they want dolls. 120 00:11:58,160 --> 00:11:59,720 She'll just get a doll. 121 00:11:59,800 --> 00:12:01,840 I WOULD LIKE A LEGO FIRE STATION 122 00:12:01,920 --> 00:12:06,200 A fire station for Alejandra? Who makes this stuff up? 123 00:12:06,280 --> 00:12:08,240 I'll tell you exactly what girls want. 124 00:12:08,320 --> 00:12:14,840 Girls want a unicorn with long lashes, extensions and… 125 00:12:14,920 --> 00:12:18,680 purple lip gloss. Girls go crazy over purple lip gloss. 126 00:12:18,760 --> 00:12:22,120 And why couldn't a girl play with a fire station? 127 00:12:22,200 --> 00:12:25,800 Girls can like that too. What you're saying is ridiculous. 128 00:12:25,880 --> 00:12:27,280 Mr. Tough Guy. 129 00:12:34,080 --> 00:12:39,120 - Don't fire us. - Mr. Claus would never do that. Right? 130 00:12:39,200 --> 00:12:41,080 Right, Mr. Claus? 131 00:12:41,760 --> 00:12:45,320 This is perfect for our honeymoon. 132 00:12:46,920 --> 00:12:48,080 Is this our bed? 133 00:12:49,720 --> 00:12:51,480 Are the springs broken? 134 00:13:14,680 --> 00:13:16,400 - Ella. - Hi. 135 00:13:17,560 --> 00:13:21,360 I forgot my cuddly toy in Grandpa's room. 136 00:13:21,440 --> 00:13:24,360 Could I get the key to go get it? 137 00:13:24,440 --> 00:13:28,200 - I can't do that, I'm sorry. - But I miss him so much. 138 00:13:28,280 --> 00:13:32,360 - And Grandpa wouldn't mind. - I'll go with you. 139 00:13:32,440 --> 00:13:35,280 You don't have to, you're already so busy. 140 00:13:35,360 --> 00:13:37,760 You don't want to get fired, right? 141 00:13:38,880 --> 00:13:39,880 Quickly, then. 142 00:13:49,800 --> 00:13:51,680 Bath beads. 143 00:13:51,760 --> 00:13:56,160 And rose-scented foam. And bath bombs. 144 00:13:56,240 --> 00:13:58,680 What's wrong with a simple bar of soap? 145 00:14:01,960 --> 00:14:04,720 - Do you think it's the maid? - Oh, sweetheart… 146 00:14:04,800 --> 00:14:06,320 Or a thief. 147 00:14:06,400 --> 00:14:10,280 Holgie, it could be a murderer. 148 00:14:10,360 --> 00:14:15,760 And I haven't tried the jacuzzi and breakfast in bed and a massage yet. 149 00:14:16,560 --> 00:14:18,240 Will it hurt? 150 00:14:37,640 --> 00:14:39,160 Is that the snow globe? 151 00:14:53,520 --> 00:14:56,280 - Just breathe, sweetheart. - Breathe… 152 00:15:16,560 --> 00:15:19,000 - Grandpa? - Noor? 153 00:15:21,640 --> 00:15:23,360 Who are you? 154 00:15:23,440 --> 00:15:26,480 I sometimes ask myself the same question. 155 00:15:28,520 --> 00:15:30,360 And what is this? 156 00:15:38,800 --> 00:15:40,440 Is Grandpa Santa Claus? 157 00:15:42,240 --> 00:15:44,760 After me, of course. 158 00:15:44,840 --> 00:15:46,040 What? 159 00:15:46,560 --> 00:15:52,400 Cool. So you are little Christmas elves? 160 00:15:52,480 --> 00:15:55,440 So we're on the North Pole with all the presents, right? 161 00:15:55,520 --> 00:15:57,120 - Correct. - Correct. 162 00:15:57,200 --> 00:15:58,280 And correct again. 163 00:16:01,080 --> 00:16:02,720 Does your grandpa know you're here? 164 00:16:04,160 --> 00:16:05,600 I wouldn't… 165 00:16:08,880 --> 00:16:10,160 No, wait. 166 00:16:10,960 --> 00:16:13,000 Noor, don't. 167 00:16:15,040 --> 00:16:17,600 - Mr. Claus won't like this. - No. 168 00:16:21,560 --> 00:16:23,760 - Joel, do something. - Who, me? 169 00:16:23,840 --> 00:16:26,400 - Look at how big she is. - Can't you… 170 00:16:29,000 --> 00:16:30,920 Gunna, Holger? 171 00:16:32,520 --> 00:16:35,800 Grandpa forgot his wallet and we need to rent skies, so… 172 00:16:35,880 --> 00:16:37,360 Jules? 173 00:16:38,280 --> 00:16:41,040 - It's a disaster. - What's a disaster? 174 00:16:45,320 --> 00:16:47,920 - Noor is in the cabin. - What? 175 00:16:48,640 --> 00:16:50,280 - Exactly that. - Yeah. 176 00:17:18,720 --> 00:17:21,480 Jules? What are you doing here? 177 00:17:23,000 --> 00:17:24,359 I should ask you the same thing. 178 00:17:27,400 --> 00:17:29,960 How did you get this? You're not supposed to know. 179 00:17:30,040 --> 00:17:32,800 - Why not? You know too. - That's different. 180 00:17:32,880 --> 00:17:37,120 - Why? It's not fair. - I'm Santa Claus, okay? 181 00:17:37,200 --> 00:17:40,360 You? Santa Claus? But what about Grandpa? 182 00:17:40,960 --> 00:17:44,760 - Grandpa too. We do it together. - Can I be Santa Claus as well? 183 00:17:44,840 --> 00:17:46,920 No, of course not. 184 00:17:47,000 --> 00:17:49,080 - Why not? - You're way too little. 185 00:17:49,160 --> 00:17:51,680 - Little? I'm ten. - More like five. 186 00:17:51,760 --> 00:17:53,960 - That's not true. - No, little one? 187 00:17:54,040 --> 00:17:56,720 "We're going skiing, we're going skiing." 188 00:17:57,720 --> 00:17:58,720 I don't think so. 189 00:18:08,720 --> 00:18:13,000 If you want to conquer those mountains, you need a good breakfast, little one. 190 00:18:13,080 --> 00:18:18,480 - I'm not little. - Noor, it was just a joke. 191 00:18:19,120 --> 00:18:22,640 Not a morning person, just like someone else I know. 192 00:18:23,360 --> 00:18:26,000 - Look who's talking. - Me? 193 00:18:45,880 --> 00:18:48,480 Almost just as beautiful as the North Pole. 194 00:18:49,800 --> 00:18:50,880 Jules? 195 00:18:50,960 --> 00:18:52,600 Is something wrong? 196 00:18:54,400 --> 00:18:55,960 Nothing I can't handle. 197 00:19:07,120 --> 00:19:08,160 Wanna race? 198 00:19:09,840 --> 00:19:11,880 - Yeah. - Wait. 199 00:19:24,280 --> 00:19:26,640 I won. Silly, right? 200 00:19:28,960 --> 00:19:31,720 So? Delivered all the presents? 201 00:19:38,920 --> 00:19:41,080 So you didn't think to tell me 202 00:19:41,160 --> 00:19:45,640 that your sister discovered the secret Christmas world? 203 00:19:48,080 --> 00:19:49,480 Jules? 204 00:19:52,120 --> 00:19:55,240 - I just wanted to take care of it. - That's exactly what I mean. 205 00:19:55,320 --> 00:19:58,760 I'm still here, I could help you. 206 00:19:58,840 --> 00:20:01,080 I thought you'd say that she could join us. 207 00:20:01,160 --> 00:20:04,000 And I don't want that. I'm Santa Claus. 208 00:20:07,480 --> 00:20:13,440 Waiter, can I get some more spiced wine? 209 00:20:13,520 --> 00:20:14,640 Thank you. 210 00:20:17,360 --> 00:20:21,120 Listen, Christmas is the most important thing. 211 00:20:21,200 --> 00:20:23,400 Dad thought so too. And you said it yourself. 212 00:20:26,000 --> 00:20:27,720 I just want to make him proud. 213 00:20:31,760 --> 00:20:35,320 Your dad was Santa Claus. 214 00:20:35,400 --> 00:20:37,160 The bonified Santa Claus. 215 00:20:38,000 --> 00:20:42,680 But he was also your dad and Noor's dad and your mother's pride and joy. 216 00:20:42,760 --> 00:20:48,600 For him, you, your mother and your sister were the most important in the world. 217 00:20:48,680 --> 00:20:53,080 And he wouldn't want you to exclude your sister. 218 00:20:56,600 --> 00:20:58,680 It already happened. 219 00:21:00,520 --> 00:21:02,600 So you'll have to work together. 220 00:21:02,680 --> 00:21:06,000 And remember, it's not a competition. 221 00:21:06,080 --> 00:21:07,960 What if she tells everyone? 222 00:21:08,040 --> 00:21:10,320 Then the Christmas world will be in danger. 223 00:21:10,920 --> 00:21:13,840 Your sister is more capable than you think. 224 00:21:16,280 --> 00:21:17,280 Okay. 225 00:21:17,640 --> 00:21:19,280 Thank you. 226 00:21:25,720 --> 00:21:27,200 Cheers. 227 00:21:45,840 --> 00:21:49,040 Do you call this skiing? On this hill for babies? 228 00:21:49,120 --> 00:21:51,680 Be careful not to fall, baby. 229 00:21:54,760 --> 00:21:58,360 Whoops, is your family not here to hold your hand? 230 00:22:06,200 --> 00:22:07,800 I can do it alone. 231 00:22:12,360 --> 00:22:16,640 So I'll have to go to the North Pole without you tonight? 232 00:22:18,200 --> 00:22:19,400 The North Pole? 233 00:22:32,240 --> 00:22:37,480 - Do you want to play a game? - I'm going to bed. Skiing is tiring. 234 00:22:37,560 --> 00:22:38,920 Sleep tight. 235 00:22:39,520 --> 00:22:43,400 Okay. Jules, Grandpa? 236 00:22:43,480 --> 00:22:49,680 I'd like to, but I think I'll hit the hay a bit earlier tonight. 237 00:22:50,760 --> 00:22:54,160 Noor is right. I'm going to bed too. Sleep tight. 238 00:22:55,400 --> 00:22:56,920 Good night. 239 00:22:57,640 --> 00:22:59,920 I'd like to play a game. 240 00:23:11,400 --> 00:23:13,160 Come here. 241 00:23:17,200 --> 00:23:20,080 - Did the kids go to bed? - Yes. 242 00:23:20,160 --> 00:23:24,760 Yes, this is the perfect moment for your wedding proposal. 243 00:23:24,840 --> 00:23:28,480 - Have you been drinking, Jet? - No, I haven't. 244 00:23:28,560 --> 00:23:32,680 But they have a jacuzzi here and I've got the perfect bath oil. 245 00:23:32,760 --> 00:23:38,120 Nice and soft, nice smell, very romantic. All you need. 246 00:23:38,200 --> 00:23:43,280 I don't know. I was thinking more like a candlelight dinner. 247 00:23:43,840 --> 00:23:48,360 A candlelight dinner? No, this is way more exiting. 248 00:23:48,440 --> 00:23:50,160 A jacuzzi. 249 00:23:50,240 --> 00:23:51,680 Yeah… 250 00:23:54,480 --> 00:23:57,680 - Did your mom kiss you good night? - Yes. 251 00:23:57,760 --> 00:24:02,400 - Alright. That gives us a few hours. - Us too. 252 00:24:06,960 --> 00:24:08,880 - Jet. - Mom? 253 00:24:09,840 --> 00:24:11,080 Jet. 254 00:24:23,680 --> 00:24:28,400 Bath oil. Bath foam. 255 00:24:34,800 --> 00:24:37,560 I used the wrong bottle. 256 00:24:38,360 --> 00:24:39,840 How could that happen? 257 00:24:40,560 --> 00:24:43,760 Noortje, are you sure you want to do this? 258 00:24:43,840 --> 00:24:44,840 Yes. 259 00:24:47,080 --> 00:24:49,800 I'm really experiencing déjà vu. 260 00:24:49,880 --> 00:24:53,240 Because there's no way back after this. 261 00:24:53,320 --> 00:24:55,360 - Yes? Okay. - Yes. 262 00:24:55,440 --> 00:24:58,040 Then I have one golden rule. 263 00:24:58,120 --> 00:25:00,240 You can't tell this secret… 264 00:25:02,040 --> 00:25:04,120 Because this is a secret. 265 00:25:04,200 --> 00:25:09,440 You can never ever tell anyone. 266 00:25:10,480 --> 00:25:12,520 Otherwise Christmas could be in danger. 267 00:25:12,600 --> 00:25:13,520 - Yes? - Yes. 268 00:25:13,600 --> 00:25:15,960 And don't touch anything. 269 00:25:17,440 --> 00:25:18,760 Exactly. 270 00:25:19,360 --> 00:25:21,840 Now there's only one thing left. 271 00:25:25,600 --> 00:25:26,760 There. 272 00:25:29,440 --> 00:25:31,240 Congratulations. 273 00:25:31,320 --> 00:25:35,600 We'll go to the North Pole first to get the presents 274 00:25:35,680 --> 00:25:39,680 and then we'll go to Mexico. 275 00:25:39,760 --> 00:25:41,400 Mexico. 276 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 You shouldn't do that to your vocal cords, really. 277 00:25:51,080 --> 00:25:52,800 Oh, sweetheart… 278 00:26:00,200 --> 00:26:03,160 - Mexico. Jules, here. - Thanks. 279 00:26:06,800 --> 00:26:08,240 Look… 280 00:26:08,320 --> 00:26:13,040 A Christmas tree. And another one, look. 281 00:26:13,120 --> 00:26:14,760 Oh, cookies. 282 00:26:16,200 --> 00:26:18,680 - Don't touch anything. - Okay. 283 00:26:18,760 --> 00:26:24,080 Except when it's for Santa Claus. 284 00:26:24,160 --> 00:26:25,160 Okay. 285 00:26:39,640 --> 00:26:42,120 I heard something downstairs. 286 00:26:43,960 --> 00:26:45,360 Sorry… 287 00:26:52,960 --> 00:26:56,120 Enrico. 288 00:27:00,320 --> 00:27:02,560 My goodness. 289 00:27:07,800 --> 00:27:09,160 Okay… 290 00:27:18,200 --> 00:27:20,000 Hide. 291 00:27:22,720 --> 00:27:24,680 Who's there? 292 00:27:24,760 --> 00:27:26,120 Good evening. 293 00:27:27,560 --> 00:27:30,720 Good evening. I'm Santa Claus. 294 00:27:30,800 --> 00:27:32,000 Santa. 295 00:27:32,080 --> 00:27:35,880 - You're Santa? - Yes. I'm Santa. 296 00:27:39,040 --> 00:27:41,040 Are you listening, Enrico? 297 00:27:44,320 --> 00:27:46,280 The police, come. 298 00:27:46,360 --> 00:27:50,440 - Police. Come on. - Carmelita, I'll call the police. 299 00:27:50,520 --> 00:27:52,680 No police, no. 300 00:27:52,760 --> 00:27:55,040 Oh no, not the police. 301 00:27:57,720 --> 00:28:01,800 Oh sweetie, yes. A bit more to the left. 302 00:28:03,720 --> 00:28:06,760 Exciting right, a honeymoon? 303 00:28:06,840 --> 00:28:09,920 Just as exciting as typing out toy lists. 304 00:28:10,560 --> 00:28:12,920 Did you say something, Holgie? 305 00:28:17,440 --> 00:28:20,360 Noor, I told you not to touch anything. 306 00:28:21,920 --> 00:28:26,080 - Now it is exciting. - Get out, I don't want to see you anymore. 307 00:28:27,880 --> 00:28:29,800 What happened? 308 00:28:29,880 --> 00:28:31,600 Where's Mr. Claus? 309 00:28:34,560 --> 00:28:40,520 Sweetheart, put those cotton pads back on your eyes. I'll do your other foot. 310 00:28:46,640 --> 00:28:49,400 Jules, do you know anything about Grandpa yet? 311 00:29:06,520 --> 00:29:10,680 After your ski lesson, you'll come back here with Jef to have lunch, okay? 312 00:29:10,760 --> 00:29:12,600 Jules, you too. 313 00:29:12,680 --> 00:29:15,160 - I'm going to have lunch with Grandpa. - Me too. 314 00:29:17,680 --> 00:29:22,080 Okay. So where is Grandpa? I haven't seen him all morning. 315 00:29:22,160 --> 00:29:24,960 He's on his way. He wanted to sleep in. 316 00:29:25,040 --> 00:29:28,400 - And is Jet not coming? - No, she has a headache. 317 00:29:34,560 --> 00:29:36,840 Good morning, Hotel Schnee Halm. 318 00:29:37,840 --> 00:29:38,840 Yes. 319 00:29:40,600 --> 00:29:44,160 Jules, Grandpa Noël for you. 320 00:29:46,400 --> 00:29:49,680 - Grandpa? From his room? - Room service? 321 00:29:52,760 --> 00:29:58,400 - Grandpa, where are you? - In some prison in Mexico. 322 00:29:58,480 --> 00:30:02,160 I don't know where exactly. But Jules, listen. 323 00:30:02,240 --> 00:30:05,360 This is the only call I am allowed to make. 324 00:30:05,440 --> 00:30:08,280 Don't worry about me, I'll be okay. 325 00:30:08,360 --> 00:30:10,520 But you need to take care of Christmas. 326 00:30:10,600 --> 00:30:13,240 The presents and everything. 327 00:30:13,320 --> 00:30:15,600 And do it with your sister, Jules. 328 00:30:15,680 --> 00:30:17,760 - Okay? - Yes. 329 00:30:17,840 --> 00:30:20,200 Are we going outside? It's so hot here. 330 00:30:20,280 --> 00:30:21,920 - Finally. - Yes, come. 331 00:30:24,440 --> 00:30:27,760 Give me your cell phone number. 332 00:30:27,840 --> 00:30:29,880 - Dude, seriously? - Yes, zero, four, 333 00:30:29,960 --> 00:30:33,040 - five, seven… - Eight. 334 00:30:33,120 --> 00:30:36,160 Enough. Your call is now over. 335 00:30:37,280 --> 00:30:39,320 Thank you. 336 00:30:39,400 --> 00:30:40,400 Grandpa? 337 00:30:41,680 --> 00:30:43,280 Grandpa, where are you? 338 00:30:54,200 --> 00:30:57,640 Alright, Noor. Ready for the next step? It's actually very simple. 339 00:30:57,720 --> 00:31:00,720 Stick your bum out and just sit down. 340 00:31:01,720 --> 00:31:04,160 But I'm very scared of heights. 341 00:31:04,240 --> 00:31:07,960 What's wrong? Are you afraid of the ski lift, baby? 342 00:31:08,040 --> 00:31:12,440 Calm down, boy. You should help her instead of making fun of her. 343 00:31:13,120 --> 00:31:16,280 As far as I know, people who help others don't win. 344 00:31:16,360 --> 00:31:19,640 And Felix is a winner. 345 00:31:19,720 --> 00:31:20,760 Come on, Felix. 346 00:31:23,480 --> 00:31:25,440 I'm gonna see where Jules is. 347 00:31:36,440 --> 00:31:40,400 I'm never drinking spiced wine again. 348 00:31:40,480 --> 00:31:41,800 Here you go. 349 00:31:43,560 --> 00:31:46,600 I thought this vacation would be different. 350 00:31:46,680 --> 00:31:47,880 What do you mean? 351 00:31:49,640 --> 00:31:52,440 I don't know. I thought we'd be together more. 352 00:31:53,080 --> 00:31:56,480 I haven't seen Jules this morning and I've barely seen Noor. 353 00:31:56,560 --> 00:31:59,200 And they only want to have lunch with Grandpa today. 354 00:32:00,040 --> 00:32:02,840 Little children grow up. Just let them. 355 00:32:02,920 --> 00:32:06,160 They'll come find you when they need you. 356 00:32:08,280 --> 00:32:11,080 You do know what that means, right? 357 00:32:12,080 --> 00:32:16,760 You have enough time to focus on Jef and to propose to him. 358 00:32:16,840 --> 00:32:19,320 Yeah, like yesterday, right? 359 00:32:19,400 --> 00:32:23,040 Just think of yesterday as a rehearsal. 360 00:32:23,120 --> 00:32:27,880 But this time it's for real and I know exactly what we'll do. 361 00:32:28,920 --> 00:32:30,120 "We?" 362 00:32:33,680 --> 00:32:36,720 - Jules? - What? 363 00:32:36,800 --> 00:32:39,040 - Do you know where Grandpa is yet? - No. 364 00:32:39,120 --> 00:32:41,440 - I'll help you look for him. - I'll do it by myself. 365 00:32:41,520 --> 00:32:43,480 I have no time to babysit you. 366 00:32:45,800 --> 00:32:47,520 Was that really necessary? 367 00:32:47,600 --> 00:32:51,120 Mr. Claus would want you to work together, really. 368 00:32:51,200 --> 00:32:53,160 Grandpa isn't here right now, is he? 369 00:32:54,520 --> 00:32:57,320 Okay, guys. Let's look up prisons in Mexico. 370 00:32:57,400 --> 00:32:58,680 I need to find Grandpa. 371 00:33:00,680 --> 00:33:03,520 Just a nice, hot sauna. 372 00:33:03,600 --> 00:33:04,960 Where are you going? 373 00:33:05,040 --> 00:33:08,080 We don't all have to look at that screen together, right? 374 00:33:08,160 --> 00:33:11,800 - And Mr. Claus said he was fine, right? - Yes. 375 00:33:11,880 --> 00:33:14,440 And apparently the spa is amazing here. 376 00:33:15,440 --> 00:33:17,480 I also want to go to the spa. 377 00:33:26,680 --> 00:33:29,920 Are you crying again? You really are a baby. 378 00:33:30,000 --> 00:33:32,800 Stop calling me that. It's not true, I'm not a baby. 379 00:33:32,880 --> 00:33:34,920 Okay, prove it. 380 00:33:35,000 --> 00:33:38,800 On the top of that mountain is an old cabin. I'll race you. 381 00:33:39,560 --> 00:33:40,680 Okay. 382 00:33:40,760 --> 00:33:43,720 But how? You're afraid of the ski lift. 383 00:33:43,800 --> 00:33:45,560 You'll see. 384 00:33:55,320 --> 00:33:58,480 Do you happen to know the coordinates for the mountain? 385 00:33:58,560 --> 00:34:02,640 - Why do you need to know? - Homework. 386 00:34:04,080 --> 00:34:05,760 We're learning about it at school 387 00:34:05,840 --> 00:34:09,000 and need to write down the coordinates of our holiday destination. 388 00:34:09,080 --> 00:34:11,200 I do have some maps here. 389 00:34:11,840 --> 00:34:13,360 Hold on. 390 00:34:15,800 --> 00:34:16,719 Yes. 391 00:34:16,800 --> 00:34:18,960 - Thank you. - You're welcome. 392 00:34:23,880 --> 00:34:26,960 Are you sure you wouldn't rather have stayed in the valley? 393 00:34:27,920 --> 00:34:30,159 It's all for the good cause. 394 00:34:31,360 --> 00:34:32,679 There. 395 00:34:32,760 --> 00:34:36,040 I think that's the perfect spot, there. 396 00:34:38,480 --> 00:34:42,679 Just look at that snow and the fog. 397 00:34:43,760 --> 00:34:49,000 So romantic. Just like in a Christmas movie. 398 00:34:49,880 --> 00:34:51,320 Jef is coming. 399 00:34:56,880 --> 00:34:59,760 - What if he says no? - He won't. 400 00:34:59,840 --> 00:35:04,760 - How can you know for sure? - I'm a good judge of character. 401 00:35:04,840 --> 00:35:08,160 Look, the way to a man's heart is through his stomach. 402 00:35:08,240 --> 00:35:10,680 That's true. And I've brought something 403 00:35:10,760 --> 00:35:14,720 which would melt the heart of a lot of people. 404 00:35:14,800 --> 00:35:16,960 Just open that. 405 00:35:19,360 --> 00:35:22,560 - Chocolates? - Yes, but not just any chocolates. 406 00:35:22,640 --> 00:35:25,840 This is a box full of love. 407 00:35:26,800 --> 00:35:31,200 Okay, I'll go before Jef gets here. 408 00:35:31,280 --> 00:35:35,800 - No, I have to pee first. - Here? 409 00:35:36,640 --> 00:35:41,240 Yeah, it's so fun to pee outdoors. 410 00:35:45,440 --> 00:35:46,840 Jet? 411 00:36:02,080 --> 00:36:06,400 - How will I ever find Grandpa like this? - There goes our honeymoon. 412 00:36:07,520 --> 00:36:09,120 Excuse me? 413 00:36:10,120 --> 00:36:12,600 It's awful. For Grandpa. 414 00:36:12,680 --> 00:36:14,560 - And our honeymoon. - Yes. 415 00:36:16,200 --> 00:36:22,160 Yes, there. You need to scroll down. 416 00:36:22,240 --> 00:36:25,000 He doesn't need to scroll down. Let him do it. 417 00:36:32,360 --> 00:36:34,000 And later we'll just… 418 00:36:35,440 --> 00:36:38,040 - We're taking a break. - We're going to the spa. 419 00:36:38,120 --> 00:36:39,640 To the spa. 420 00:36:45,200 --> 00:36:48,000 Who put bath foam in the jacuzzi? 421 00:36:58,160 --> 00:36:59,800 - Every day? - Yes. 422 00:36:59,880 --> 00:37:02,040 We're doing this every day. 423 00:37:02,840 --> 00:37:05,760 And we'll keep practicing until we can't anymore. 424 00:37:05,840 --> 00:37:08,360 Yes, I've beaten them here. 425 00:37:08,440 --> 00:37:11,120 Just because my dad can do it, doesn't mean I can. 426 00:37:11,200 --> 00:37:14,160 You just need to try it once, you'll be fine. 427 00:37:15,720 --> 00:37:16,720 Jet? 428 00:37:22,040 --> 00:37:23,440 Come on. 429 00:37:24,760 --> 00:37:27,720 - Hey, buddy. - I don't want to anymore. 430 00:37:27,800 --> 00:37:30,400 I want to go home, to my parents and my brother. 431 00:37:30,480 --> 00:37:35,960 Felix, I know it's lonely at the top, but tomorrow's qualification is important. 432 00:37:36,040 --> 00:37:39,240 - You need to win to become champion. - I don't need to do anything. 433 00:37:39,320 --> 00:37:41,400 You do and you know it. 434 00:37:43,200 --> 00:37:46,320 Let's go. Down the hill three times, in less than ten minutes. 435 00:37:48,840 --> 00:37:50,480 I just want to go home. 436 00:37:58,360 --> 00:38:00,000 What? How did you get here? 437 00:38:04,240 --> 00:38:06,400 This could help you. 438 00:38:06,480 --> 00:38:09,920 A snow globe? How can that help me? 439 00:38:10,000 --> 00:38:11,600 Are you making fun of me? 440 00:38:11,680 --> 00:38:16,440 Are you too afraid to try it or something? Baby. 441 00:38:19,120 --> 00:38:20,280 Why are you doing this? 442 00:38:21,760 --> 00:38:22,760 Why not? 443 00:38:27,800 --> 00:38:32,440 Okay, good. Do you happen to know your home's coordinates? 444 00:38:34,640 --> 00:38:35,640 Come. 445 00:38:39,520 --> 00:38:41,320 Here, sit down. 446 00:38:46,040 --> 00:38:51,000 I think a candlelight lunch inside is much better. 447 00:38:51,600 --> 00:38:54,720 - Now? - Yes, the kids are with Grandpa. 448 00:38:54,800 --> 00:38:59,040 - A candlelight lunch? Can I join you? - Definitely. 449 00:38:59,120 --> 00:39:02,040 - Nice, with the three of us. - The three of us? 450 00:39:02,120 --> 00:39:06,680 No, candlelight meals are always with only two people. 451 00:39:09,760 --> 00:39:11,600 Just the two of us. 452 00:39:13,160 --> 00:39:15,960 - Where are you going? - To have lunch. 453 00:39:16,040 --> 00:39:18,480 Like that? You're not going like that, are you? 454 00:39:18,560 --> 00:39:22,320 You, go to you room and freshen up a bit. 455 00:39:22,400 --> 00:39:24,080 And you come with me. 456 00:39:24,160 --> 00:39:28,120 You need to make a little efoort for a candlelight lunch. 457 00:39:29,480 --> 00:39:31,720 Turn around and let me see. 458 00:39:43,520 --> 00:39:44,920 What was that? 459 00:39:52,920 --> 00:39:55,560 Animals, over there. 460 00:39:55,640 --> 00:39:56,880 Animals? 461 00:40:01,640 --> 00:40:04,440 Oh… Sorry sweetie, but… 462 00:40:04,520 --> 00:40:08,080 This is not what you think. It's just… 463 00:40:09,320 --> 00:40:11,880 There were little people over there. 464 00:40:14,440 --> 00:40:16,080 Little people? 465 00:40:21,080 --> 00:40:23,720 I didn't expect this from you. 466 00:40:23,800 --> 00:40:26,760 But Jet, I really am innocent. 467 00:40:40,000 --> 00:40:41,600 - Jules? - Grandpa? 468 00:40:41,680 --> 00:40:45,960 Jules, I managed to get a phone, 469 00:40:46,040 --> 00:40:48,000 but I still haven't spoken to a lawyer. 470 00:40:48,080 --> 00:40:50,120 Mr. Claus in jail? 471 00:40:50,200 --> 00:40:53,960 I think it might be time for you to come and get me with the snow globe. 472 00:40:54,040 --> 00:40:56,200 Do you have more details for me? 473 00:40:56,280 --> 00:40:59,840 Details? Yes, well… 474 00:41:00,640 --> 00:41:03,880 I can hear water. 475 00:41:04,480 --> 00:41:06,640 And I can also hear seagulls. 476 00:41:07,440 --> 00:41:11,560 - I can see light. - Seagulls and light? We need more. 477 00:41:12,520 --> 00:41:16,000 Flashing light. I can't really explain it. 478 00:41:16,080 --> 00:41:20,480 Such a bummer that Mr. Claus doesn't know what the flashing light is. 479 00:41:20,560 --> 00:41:24,400 Okay, it's near a light, but we first need to know what light that is. 480 00:41:24,480 --> 00:41:28,400 - Hey, shouldn't you be skiing? - Hold on. 481 00:41:28,480 --> 00:41:33,240 Grandpa, does the light flash horizontally or vertically? 482 00:41:33,320 --> 00:41:36,080 Okay, do you know something that lights up like this? 483 00:41:37,000 --> 00:41:40,240 A flashlight? A siren… 484 00:41:40,320 --> 00:41:42,840 - A lighthouse? - Yes, that's it. 485 00:41:42,920 --> 00:41:45,760 - Thank you. - What are you doing? 486 00:41:45,840 --> 00:41:47,280 Something for school. 487 00:41:48,680 --> 00:41:50,200 You as well? 488 00:41:52,560 --> 00:41:54,320 Come get me, quickly. 489 00:42:06,120 --> 00:42:07,240 I have to go, Jules. 490 00:42:21,400 --> 00:42:23,120 It worked. 491 00:42:23,200 --> 00:42:27,920 - What did he say? - That Felix wants to quit his training. 492 00:42:28,000 --> 00:42:33,880 Can you imagine that? I never quit. Training, training, training. 493 00:42:33,960 --> 00:42:37,920 That's all I did. No fun trips, no friends, nothing. 494 00:42:38,000 --> 00:42:40,720 And what does he do? He just complains all the time. 495 00:42:40,800 --> 00:42:43,880 Honey, don't be so hard on him. He's still young. 496 00:42:43,960 --> 00:42:47,960 I was also young. And if he doesn't win, he's no longer my son. 497 00:42:48,040 --> 00:42:50,280 - I want to go back. - No… 498 00:42:52,720 --> 00:42:54,360 Felix, wait. 499 00:42:55,640 --> 00:43:01,040 Noor, did you do what I think you did? 500 00:43:03,080 --> 00:43:05,880 I just wanted to help. 501 00:43:13,640 --> 00:43:15,320 I found the solution. 502 00:43:16,240 --> 00:43:18,400 Holgie, tell him. 503 00:43:19,560 --> 00:43:22,800 - Jules… - That light flash is a lighthouse. 504 00:43:24,000 --> 00:43:26,240 How many prisons will be near a lighthouse? 505 00:43:28,640 --> 00:43:31,240 Just tell him. 506 00:43:32,000 --> 00:43:33,480 There, just one. 507 00:43:36,520 --> 00:43:39,680 - Jules… - Where is the snow globe? 508 00:43:39,760 --> 00:43:41,160 Right… 509 00:43:43,600 --> 00:43:47,240 - Where's the snow globe? - Very good question. 510 00:43:48,960 --> 00:43:51,120 You need to give it back, it's not mine. 511 00:43:51,200 --> 00:43:53,920 I'm going to use it to win the qualifications. 512 00:43:54,000 --> 00:43:57,400 - If I use it to get down, I'm way quicker. - That's cheating. 513 00:43:57,480 --> 00:44:00,160 Don't care, at least I'll have qualified. 514 00:44:00,240 --> 00:44:04,520 What if they see you? The snow globe is a secret and it'll get me into trouble. 515 00:44:04,600 --> 00:44:07,880 - I'll make sure they won't see me. - I thought we were friends. 516 00:44:10,520 --> 00:44:12,200 I don't need friends. 517 00:44:19,280 --> 00:44:20,720 What is going on here? 518 00:44:22,160 --> 00:44:25,240 You again? Don't you have any manners? 519 00:44:26,400 --> 00:44:28,520 Aren't you ashamed of yourself, Felix? 520 00:44:28,600 --> 00:44:30,280 Is this discipline? 521 00:44:30,360 --> 00:44:33,600 We'll go and get your stuff. Three times up and down the mountain. 522 00:44:36,040 --> 00:44:37,480 And you stay here. 523 00:45:27,880 --> 00:45:33,280 - Noor exposed the Christmas world? - I told you not to exclude her. 524 00:45:33,360 --> 00:45:35,400 Yeah, that was definitely said. 525 00:45:35,480 --> 00:45:37,880 I was right not to trust her. 526 00:45:37,960 --> 00:45:42,160 There's one golden rule. Never talk about the Christmas world and she did. 527 00:45:42,240 --> 00:45:43,240 Yes, but… 528 00:46:19,320 --> 00:46:20,800 - Jules. - Grandpa. 529 00:46:20,880 --> 00:46:23,080 Jules, hurry up. 530 00:46:23,160 --> 00:46:26,360 - Grandpa? - Calm. 531 00:46:28,760 --> 00:46:30,120 Grandpa? 532 00:46:31,400 --> 00:46:34,120 Are you still there? Grandpa? 533 00:46:34,200 --> 00:46:36,120 Come, come on then. 534 00:46:36,200 --> 00:46:38,040 Grandpa, are you okay? 535 00:46:38,120 --> 00:46:40,320 Come on, 536 00:46:45,040 --> 00:46:47,880 Grandpa? 537 00:46:50,640 --> 00:46:52,320 I need to find the snow globe. 538 00:46:53,200 --> 00:46:54,680 And Noor. 539 00:46:57,520 --> 00:46:59,720 Yeah, well… 540 00:47:03,120 --> 00:47:05,720 - Noor? - Is this your sister? 541 00:47:05,800 --> 00:47:08,240 - Yes. - Keep your eye on her from now on. 542 00:47:09,720 --> 00:47:12,320 - Where's the snow globe? - With Felix. 543 00:47:12,400 --> 00:47:13,760 And where's Felix? 544 00:47:15,480 --> 00:47:19,360 Noor, what did you do? Christmas is the most important thing. 545 00:47:19,440 --> 00:47:24,680 - You've betrayed that. - Oh no, Jules. No. 546 00:47:24,760 --> 00:47:27,840 And Grandpa. Because of you we can't get him back. 547 00:47:28,760 --> 00:47:30,240 He may even be dead already. 548 00:47:50,080 --> 00:47:51,320 Noor. 549 00:47:53,680 --> 00:47:55,040 Noor, what are you going to do? 550 00:47:56,320 --> 00:47:57,880 I'm saving Grandpa. 551 00:47:58,600 --> 00:48:01,000 You shouldn't do it by yourself. Wait. 552 00:48:06,760 --> 00:48:10,680 - Are we almost there? - No idea. 553 00:48:39,360 --> 00:48:41,120 And? Noor? 554 00:48:43,600 --> 00:48:46,480 Does he have it? What are we going to do? 555 00:48:46,560 --> 00:48:49,640 - I have an idea. - Okay. 556 00:49:43,720 --> 00:49:47,040 Help, help. 557 00:49:47,920 --> 00:49:50,960 Let me out of here. Help. 558 00:50:33,240 --> 00:50:35,080 He's in the closet. 559 00:51:01,280 --> 00:51:05,320 - Shouldn't you do this with Jules? - No. 560 00:51:06,720 --> 00:51:10,480 It's my fault Grandpa is in trouble. 561 00:51:10,560 --> 00:51:12,720 So I need to fix it myself. 562 00:51:27,600 --> 00:51:31,800 - This is not the prison. - I'm afraid of heights. 563 00:51:32,520 --> 00:51:35,160 Oh, no. 564 00:51:36,160 --> 00:51:37,640 The snow globe. 565 00:51:38,840 --> 00:51:43,640 No. Noor, stay there and hold tight. 566 00:51:43,720 --> 00:51:47,200 Don't move. Stay put, Noor. 567 00:51:47,280 --> 00:51:50,120 No, hold on tight. Don't do it. 568 00:51:53,080 --> 00:51:56,640 Oh, no. Stay calm. Okay. 569 00:51:56,720 --> 00:51:59,760 Grab my hand. 570 00:51:59,840 --> 00:52:02,040 Grab it. 571 00:52:04,200 --> 00:52:06,560 I need the snow globe. 572 00:52:07,080 --> 00:52:10,000 - For Grandpa. - I know. 573 00:52:10,760 --> 00:52:12,760 Okay. 574 00:52:12,840 --> 00:52:16,000 Hold on, Noor. Okay. 575 00:52:17,800 --> 00:52:20,200 Okay. Remain calm. 576 00:52:20,280 --> 00:52:22,720 Come on, you can do it. 577 00:52:33,760 --> 00:52:37,080 - Grandpa? - Jules, I'm okay. 578 00:52:42,000 --> 00:52:43,000 Grandpa. 579 00:52:45,560 --> 00:52:48,760 Gunna, Grandpa is still alive. Noor. 580 00:52:49,760 --> 00:52:53,440 - What did she do now? - Together… 581 00:52:53,520 --> 00:52:55,720 Lighthouse… Oh no, we can't. 582 00:52:55,800 --> 00:52:59,280 - Gunna, calm down. - Afraid of heights. 583 00:52:59,360 --> 00:53:02,960 - Grab my hand, but it's too small. - Gunna. 584 00:53:03,040 --> 00:53:06,200 Gunna, calm down. Tell me what happened. 585 00:53:06,280 --> 00:53:09,640 Noor wanted to get Grandpa with the snow globe, 586 00:53:09,720 --> 00:53:13,680 but we landed on the lighthouse and then she fell. 587 00:53:16,920 --> 00:53:20,880 - Help. - Noor, give me your hand. 588 00:53:24,760 --> 00:53:25,920 Come on. 589 00:53:30,800 --> 00:53:33,160 Jules, I'm sorry. 590 00:53:33,840 --> 00:53:36,400 No, I'm the one that should say sorry. 591 00:53:36,480 --> 00:53:38,280 I shouldn't have excluded you. 592 00:53:38,360 --> 00:53:40,640 From now on, you can be Santa too. 593 00:53:40,720 --> 00:53:45,680 - But together, not by myself. - Together, with Grandpa and with me. 594 00:53:45,760 --> 00:53:47,760 I'm sorry. 595 00:53:49,680 --> 00:53:52,200 - Shall we go and get him? - Yes. 596 00:53:58,880 --> 00:54:00,800 Nice, right? 597 00:54:00,880 --> 00:54:02,760 We deserved this. 598 00:54:07,280 --> 00:54:09,680 How do you think Mr. Claus is doing? 599 00:54:11,240 --> 00:54:14,480 He's a big boy, he'll be fine. 600 00:54:15,760 --> 00:54:19,480 I'm sure he's less hot than us. Right now. 601 00:54:29,920 --> 00:54:31,960 Completely insane. Santa Claus. 602 00:54:35,200 --> 00:54:36,640 Santa Claus? 603 00:55:31,000 --> 00:55:33,920 Hello? Santa? 604 00:55:35,000 --> 00:55:38,480 Is Grandpa in that cell? 605 00:55:38,560 --> 00:55:39,560 Yes. 606 00:55:41,120 --> 00:55:45,720 - But we have to stay undetected, okay? - Okay. 607 00:55:51,080 --> 00:55:53,960 How will we ever get Grandpa out of here? 608 00:55:56,840 --> 00:55:58,600 I have a plan, 609 00:55:58,680 --> 00:56:02,560 but we first need to go to the North Pole quickly. 610 00:56:08,800 --> 00:56:10,320 - Do you have the snow globe? - Yes. 611 00:56:10,400 --> 00:56:11,760 Okay, great. 612 00:56:11,840 --> 00:56:13,680 Okay, let's go. Go ahead. 613 00:56:16,600 --> 00:56:17,880 Ready? 614 00:56:17,960 --> 00:56:20,000 - Ready. - Okay. 615 00:56:20,080 --> 00:56:21,160 Go. 616 00:56:43,440 --> 00:56:45,800 Silence. Shut up. 617 00:56:54,440 --> 00:56:56,200 - Grandpa. - Jules. 618 00:56:56,280 --> 00:56:58,640 - Noor. - Where's the key? 619 00:56:58,720 --> 00:57:01,760 - In the top drawer. - Go, get it. 620 00:57:01,840 --> 00:57:06,400 I knew it. I knew you would come and get me. 621 00:57:09,640 --> 00:57:11,640 - Come here. - Grandpa. 622 00:57:15,680 --> 00:57:17,760 - I knew it. - Guards. 623 00:57:25,600 --> 00:57:26,600 Shake it. 624 00:57:37,640 --> 00:57:39,280 Santa? 625 00:57:44,480 --> 00:57:49,120 We're going on a honeymoon, she said. Nice and relaxing, she said. 626 00:57:49,200 --> 00:57:52,200 No problem whatsoever, she said. 627 00:57:52,280 --> 00:57:55,400 - What's keeping them? - And what do you call that? 628 00:57:55,480 --> 00:58:00,880 Well, I call that a fluffy hurricane. 629 00:58:00,960 --> 00:58:06,640 Yes, fireworks with flower petals. Sugar on strawberries… 630 00:58:06,720 --> 00:58:11,760 Mr. Claus, they saved you. Finally. 631 00:58:11,840 --> 00:58:14,040 We were incredibly worried. 632 00:58:14,120 --> 00:58:18,320 And you've retrieved the snowglobe. Just in time to deliver the presents. 633 00:58:24,320 --> 00:58:25,840 Felix. 634 00:58:25,920 --> 00:58:27,440 Felix is still up there. 635 00:58:29,040 --> 00:58:30,400 Not by yourself. 636 00:58:32,320 --> 00:58:33,720 Wait for me. 637 00:58:52,560 --> 00:58:55,320 - Felix, are you alright? - You. 638 00:58:56,400 --> 00:58:58,600 You locked me in here. 639 00:59:01,520 --> 00:59:03,600 - Felix. - Don't. 640 00:59:03,680 --> 00:59:05,280 - Don't do it. - Don't. 641 00:59:05,360 --> 00:59:07,800 - Don't do it, boy. - Felix. 642 00:59:13,960 --> 00:59:15,200 Wait. 643 00:59:27,480 --> 00:59:29,800 Help. 644 00:59:47,400 --> 00:59:50,360 - Help. - Felix. 645 00:59:52,440 --> 00:59:53,920 Help. 646 00:59:56,440 --> 01:00:00,800 - Felix, give me your hand. - The snow globe, I can almost reach it. 647 01:00:00,880 --> 01:00:05,480 - Felix, don't. - I need it to make the qualification. 648 01:00:05,560 --> 01:00:09,640 - Otherwise I'll never win. - Not important, we need to work together. 649 01:00:09,720 --> 01:00:12,880 You're way more important than that stupid qualification. 650 01:00:12,960 --> 01:00:14,360 Give me your hand. 651 01:00:23,240 --> 01:00:25,280 I can't hold on. 652 01:00:29,760 --> 01:00:32,520 I told you we would do everything together from now on. 653 01:00:40,000 --> 01:00:41,680 - Grandpa. - Noor. 654 01:00:43,800 --> 01:00:45,200 Thank God. 655 01:00:57,960 --> 01:00:59,560 Noël, come. 656 01:01:01,280 --> 01:01:02,720 Come here. 657 01:01:03,520 --> 01:01:06,680 Jezus, Noël, the storm. Where were you? 658 01:01:06,760 --> 01:01:13,360 - We were hiding in a cabin. - They have a jacket just like Santa. 659 01:01:13,440 --> 01:01:17,520 Noël, you'll never do this to me again. From now on, the kids have lunch with me. 660 01:01:17,600 --> 01:01:19,600 They're back. 661 01:01:19,680 --> 01:01:21,400 Yes, luckily. 662 01:01:21,480 --> 01:01:22,920 Goodbye. 663 01:01:25,400 --> 01:01:28,040 - Come. - Just a second, mommy. 664 01:01:29,760 --> 01:01:33,480 I'm sorry, Grandpa. I should've never let Felix see the snow globe. 665 01:01:33,560 --> 01:01:37,680 Now it's gone and you can never go back to the North Pole. 666 01:01:37,760 --> 01:01:40,560 And no one will get presents anymore. 667 01:01:40,640 --> 01:01:46,200 Jules was right, I would be the worst Santa ever. 668 01:01:46,280 --> 01:01:49,480 Why did you show Felix the snow globe? 669 01:01:49,560 --> 01:01:54,520 He wanted to see his parents and he was all alone. 670 01:01:54,600 --> 01:01:57,200 I just wanted to help him. 671 01:01:57,280 --> 01:02:00,160 Someone who always teased you? 672 01:02:01,280 --> 01:02:05,320 And that's exactly why you're the best Santa ever. 673 01:02:12,160 --> 01:02:15,360 Go to your mother now, she missed you. 674 01:02:32,560 --> 01:02:34,880 Jef said he's really sorry. 675 01:02:35,560 --> 01:02:37,320 For whatever he did. 676 01:02:38,600 --> 01:02:42,880 Maybe I overreacted a bit. 677 01:02:42,960 --> 01:02:44,040 You think so? 678 01:02:47,600 --> 01:02:48,600 What's wrong? 679 01:02:50,400 --> 01:02:51,760 I don't know. 680 01:02:52,760 --> 01:02:56,560 I can't get the marriage proposal together. 681 01:02:56,640 --> 01:03:00,760 And it seems like you two don't want to be here with us. 682 01:03:00,840 --> 01:03:03,840 Maybe it's too soon and we should just leave it as it is. 683 01:03:03,920 --> 01:03:08,680 No, no. Noor and I just had a little fight. 684 01:03:08,760 --> 01:03:10,480 - Really? - Yes. 685 01:03:10,560 --> 01:03:16,040 It's already been resolved. Who can stay angry at such a little one? 686 01:03:16,120 --> 01:03:18,200 I'm not little. 687 01:03:19,880 --> 01:03:22,000 Five years old, really. 688 01:03:34,560 --> 01:03:37,840 Why don't you propose to Jef tonight, at dinner? 689 01:03:37,920 --> 01:03:39,560 When everyone's there. 690 01:03:40,280 --> 01:03:41,520 Is that what you want? 691 01:03:43,080 --> 01:03:44,680 Yes. 692 01:03:44,760 --> 01:03:47,560 Dad would also like it if we were a family again. 693 01:04:02,920 --> 01:04:05,640 - I can't find the ring. - What? 694 01:04:05,720 --> 01:04:08,720 - How can that be? - No idea, I had it in the train. 695 01:04:08,800 --> 01:04:12,280 Okay, no problem. You can do without. No, but… 696 01:04:12,360 --> 01:04:14,960 It'll be fine. Just ask him. 697 01:04:31,720 --> 01:04:33,240 What's that? 698 01:04:37,280 --> 01:04:39,720 Yeah, otherwise it would never happen. 699 01:04:50,960 --> 01:04:52,280 Yes. 700 01:04:53,760 --> 01:04:54,920 Really? 701 01:04:55,600 --> 01:04:57,160 Of course. 702 01:04:57,240 --> 01:04:58,680 Wait. 703 01:05:04,240 --> 01:05:05,640 No. 704 01:05:06,760 --> 01:05:08,920 No, I mean, yes. 705 01:05:09,000 --> 01:05:10,280 Yes. 706 01:05:40,600 --> 01:05:43,120 - Your food will get cold. - Yeah. 707 01:05:47,400 --> 01:05:49,000 Hey, Noor. 708 01:05:49,080 --> 01:05:52,040 Are you going up the mountain by yourself tomorrow? 709 01:05:52,120 --> 01:05:55,120 And then smooth skiing to the bottom? 710 01:05:57,360 --> 01:05:59,600 I don't know if I can do that. 711 01:06:01,120 --> 01:06:06,840 You know what I think? I think you can do more than you think. 712 01:06:06,920 --> 01:06:09,040 - Sleep tight. - You too. 713 01:06:20,760 --> 01:06:24,000 Okay Felix, watch out for that turn. 714 01:06:24,080 --> 01:06:26,480 And you see that one? You need to… 715 01:06:27,120 --> 01:06:29,280 Hey, focus. 716 01:06:33,280 --> 01:06:36,040 - Come on, Noor. - No, wait. 717 01:06:36,120 --> 01:06:37,720 Come on, you can do it. 718 01:06:43,160 --> 01:06:45,280 Jef is right, you can do it. 719 01:06:46,600 --> 01:06:50,840 Are you insane? It's almost your turn to qualify. 720 01:06:50,920 --> 01:06:55,520 Sometimes it's not about winning, but about working together with your friends. 721 01:06:56,840 --> 01:06:58,640 Together? 722 01:06:58,720 --> 01:07:00,040 Together. 723 01:07:03,240 --> 01:07:04,480 Felix. 724 01:07:06,960 --> 01:07:09,120 Alright, Felix. 725 01:07:09,200 --> 01:07:11,120 Now you're a real winner. 726 01:07:34,360 --> 01:07:37,520 Sorry, Grandpa. I messed up. 727 01:07:38,800 --> 01:07:40,520 That's weird. 728 01:07:41,320 --> 01:07:45,240 - Noor said the exact same thing. - What? 729 01:07:45,320 --> 01:07:49,280 No, that's not true. I excluded her. 730 01:07:49,360 --> 01:07:51,120 That's why she went to Felix. 731 01:07:52,640 --> 01:07:54,560 All because I wanted to do it by myself. 732 01:07:56,120 --> 01:07:59,680 Now what? Without a snow globe we can't deliver packages. 733 01:08:01,240 --> 01:08:03,680 Yes… No… 734 01:08:04,720 --> 01:08:06,000 But… 735 01:08:07,840 --> 01:08:09,040 How? 736 01:08:14,560 --> 01:08:17,280 - We need to leave right away. - We? 737 01:08:18,320 --> 01:08:20,520 Aren't you forgetting someone? 738 01:08:20,600 --> 01:08:23,240 - Noor. - I have to go to my brother. 739 01:08:25,240 --> 01:08:27,279 And… thank you. 740 01:08:37,920 --> 01:08:41,640 And don't tell Felix this time. 741 01:08:41,720 --> 01:08:42,960 Look. 742 01:08:52,000 --> 01:08:55,720 - Ready to deliver packages, family Claus? - Yes, yes. 53988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.