All language subtitles for The Life of the White Fox E09.WR.x264.540p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,710 --> 00:01:47,610
= The Life of the White Fox =
2
00:01:48,000 --> 00:01:50,250
= Episode 9 =
3
00:02:06,300 --> 00:02:07,260
Sir.
4
00:02:07,310 --> 00:02:08,780
What are you going to do?
5
00:02:08,780 --> 00:02:10,140
What am I going to do?
6
00:02:10,580 --> 00:02:12,260
I'll kill you.
7
00:02:12,300 --> 00:02:14,380
Then the spirit bead will be mine.
8
00:02:15,500 --> 00:02:17,140
I'm having a dream.
9
00:02:17,340 --> 00:02:19,220
How can you kill me?
10
00:02:20,820 --> 00:02:22,620
You're too naive.
11
00:02:23,580 --> 00:02:25,540
I can eliminate your consciousness in the dream.
12
00:02:25,580 --> 00:02:26,860
Without it,
13
00:02:27,020 --> 00:02:28,420
there is no difference
14
00:02:28,660 --> 00:02:30,980
from being dead.
15
00:02:32,060 --> 00:02:33,700
Bai Xiao.
16
00:02:34,580 --> 00:02:35,580
Don't come over.
17
00:02:35,820 --> 00:02:37,740
You can go into others' dreams with dream grass.
18
00:02:37,860 --> 00:02:40,300
But you can't use any black arts in them.
19
00:02:40,500 --> 00:02:42,620
You have to wake up Kui immediately.
20
00:02:42,860 --> 00:02:44,260
A thousand years ago,
21
00:02:44,380 --> 00:02:46,500
I dealt with dream eaters.
22
00:02:47,780 --> 00:02:48,780
I got it.
23
00:02:48,940 --> 00:02:51,180
They can come and go freely in dreams.
24
00:02:51,180 --> 00:02:53,060
Please be careful.
25
00:03:02,260 --> 00:03:04,020
Bai Xiao! Help!
26
00:03:04,940 --> 00:03:06,740
You're in your dream.
27
00:03:07,340 --> 00:03:09,500
Even though the fox was way shrewder,
28
00:03:09,620 --> 00:03:11,580
he could never come in.
29
00:03:35,660 --> 00:03:36,580
Don't cry, please.
30
00:03:37,900 --> 00:03:38,980
Kui, stop crying.
31
00:03:38,980 --> 00:03:40,020
Don't cry, please.
32
00:03:48,220 --> 00:03:49,940
This is her childhood memory.
33
00:03:49,940 --> 00:03:51,060
Kui, be good.
34
00:03:51,060 --> 00:03:52,580
Don't cry, please.
35
00:03:53,140 --> 00:03:56,620
Kui, stop crying, please.
36
00:03:59,220 --> 00:04:01,180
Five plus three equals eight.
37
00:04:01,820 --> 00:04:03,860
Correct! How smart you are, Kui!
38
00:04:03,860 --> 00:04:04,940
Next one.
39
00:04:04,940 --> 00:04:07,460
Thirteen, fourteen, fifteen, sixteen.
40
00:04:07,460 --> 00:04:09,740
Great! It's sixteen.
41
00:04:09,980 --> 00:04:10,980
Write "sixteen" here.
42
00:04:10,980 --> 00:04:12,540
Here?
43
00:04:13,100 --> 00:04:14,860
What a smart girl!
44
00:04:15,580 --> 00:04:16,780
OK, let's look at next one.
45
00:04:16,780 --> 00:04:18,380
Look at this one.
46
00:04:34,020 --> 00:04:35,580
Kui?
47
00:04:44,820 --> 00:04:46,060
Kui!
48
00:04:53,060 --> 00:04:54,220
Sorry.
49
00:04:55,180 --> 00:04:57,780
I'll buy a genuine antique next time.
50
00:04:57,980 --> 00:05:01,100
You've said it hundreds of times.
51
00:05:08,580 --> 00:05:11,580
Kui, happy birthday!
52
00:05:15,340 --> 00:05:17,100
It's secondhand,
53
00:05:17,100 --> 00:05:18,260
but,
54
00:05:18,260 --> 00:05:21,060
it works well with calling and texting.
55
00:05:21,380 --> 00:05:22,900
You can also play games on it.
56
00:05:22,900 --> 00:05:23,820
Look.
57
00:05:24,260 --> 00:05:25,580
Gluttonous Snake.
58
00:05:26,660 --> 00:05:30,500
You've been wanting a cell phone on which you can play games.
59
00:05:31,420 --> 00:05:32,500
Keep it.
60
00:06:02,100 --> 00:06:03,620
Moon prism power!
61
00:06:03,620 --> 00:06:05,440
Transfiguration!
62
00:06:27,460 --> 00:06:31,060
My childhood dream has come true!
63
00:06:32,180 --> 00:06:34,250
What the heck?
64
00:06:34,400 --> 00:06:35,880
It's Sailor Moon.
65
00:06:36,060 --> 00:06:37,340
In my dreams,
66
00:06:37,380 --> 00:06:39,500
I can be anyone I want to be.
67
00:06:39,540 --> 00:06:41,420
You can't kill me. Admit it!
68
00:06:42,820 --> 00:06:44,820
I will destroy you in the name of moon.
69
00:06:44,820 --> 00:06:46,180
Really?
70
00:07:13,820 --> 00:07:14,580
Kui.
71
00:07:14,780 --> 00:07:16,260
Are you OK?
72
00:07:43,020 --> 00:07:44,580
What's happening?
73
00:07:47,420 --> 00:07:48,540
Allow me.
74
00:07:55,310 --> 00:07:56,830
You're in a dream.
75
00:07:57,500 --> 00:07:59,620
Your magic arts won't work here.
76
00:08:16,020 --> 00:08:17,460
Are you OK?
77
00:08:17,820 --> 00:08:18,780
I...
78
00:08:19,940 --> 00:08:21,380
I couldn't be better.
79
00:08:21,380 --> 00:08:22,340
Change my clothes back to normal.
80
00:08:22,380 --> 00:08:23,820
How weird I look!
81
00:08:24,620 --> 00:08:26,090
You're such a killjoy!
82
00:08:26,540 --> 00:08:27,540
Kui.
83
00:08:27,980 --> 00:08:29,220
Wake up!
84
00:08:29,220 --> 00:08:30,140
I want to.
85
00:08:30,140 --> 00:08:32,220
But I can't no matter how hard I pinch myself.
86
00:08:34,180 --> 00:08:35,660
Hypnosis will end soon.
87
00:08:35,700 --> 00:08:37,140
Bai Xiao is here.
88
00:08:37,260 --> 00:08:38,660
If she wakes up,
89
00:08:39,300 --> 00:08:40,900
I'll face long odds in winning the fight.
90
00:08:48,020 --> 00:08:49,340
Kui.
91
00:08:50,100 --> 00:08:52,100
Wake up, Kui!
92
00:08:53,300 --> 00:08:55,540
Kui, how is Bai Xiao?
93
00:09:35,940 --> 00:09:37,300
That was cool!
94
00:09:56,660 --> 00:09:57,540
Hello.
95
00:09:57,940 --> 00:09:58,940
Boss.
96
00:09:59,860 --> 00:10:01,260
Have you finished programming?
97
00:10:01,450 --> 00:10:02,940
I'm still working overtime.
98
00:10:03,140 --> 00:10:04,220
You haven't finished it yet?
99
00:10:04,220 --> 00:10:05,140
You idiot.
100
00:10:05,140 --> 00:10:06,820
You've spent so much time fixing one bug.
101
00:10:06,820 --> 00:10:08,140
If you can't finish it by tomorrow morning,
102
00:10:08,140 --> 00:10:09,740
I'll fire you!
103
00:10:19,230 --> 00:10:21,290
= Dream Voyagers =
104
00:10:28,220 --> 00:10:29,260
What... What...
105
00:10:29,260 --> 00:10:30,540
What's happening?
106
00:10:30,740 --> 00:10:31,780
We're waking up.
107
00:11:00,980 --> 00:11:02,140
Fire!
108
00:11:04,220 --> 00:11:05,390
Too slow!
109
00:11:22,820 --> 00:11:25,100
Boss, I didn't mean it.
110
00:11:25,860 --> 00:11:27,380
I'm almost done with it.
111
00:11:29,700 --> 00:11:30,980
Don't make any noise
112
00:11:31,060 --> 00:11:33,420
when you're at work.
113
00:11:33,420 --> 00:11:35,580
Boss, please give me another chance.
114
00:11:35,580 --> 00:11:37,500
Don't fire at me, please. Don't.
115
00:11:37,500 --> 00:11:39,260
Don't fire at me, please.
116
00:11:56,940 --> 00:11:57,980
Moon prism power!
117
00:11:57,980 --> 00:11:59,620
Transfiguration!
118
00:12:01,060 --> 00:12:02,340
Transfiguration!
119
00:12:02,700 --> 00:12:04,260
You're not in your own dream.
120
00:12:04,660 --> 00:12:06,140
You can't do it.
121
00:12:10,740 --> 00:12:13,740
The dream eater took us to another person's dream.
122
00:12:14,100 --> 00:12:15,620
In their dream,
123
00:12:15,620 --> 00:12:17,060
can he kill me?
124
00:12:17,060 --> 00:12:18,940
He can't control the dreams,
125
00:12:18,940 --> 00:12:20,940
but he can go in and out freely.
126
00:12:21,060 --> 00:12:22,540
He can trap us in the dreams.
127
00:12:22,540 --> 00:12:24,700
And attack us with nightmares.
128
00:12:25,260 --> 00:12:26,380
So...
129
00:12:26,380 --> 00:12:28,140
So what should we do now?
130
00:12:28,140 --> 00:12:30,220
The only way is to wake up the person who is dreaming.
131
00:12:30,460 --> 00:12:31,980
That's how we can get out.
132
00:12:33,420 --> 00:12:35,260
There are so many people.
133
00:12:35,260 --> 00:12:37,940
How can we know who is dreaming?
134
00:12:42,540 --> 00:12:44,580
What are you talking about?
135
00:12:45,060 --> 00:12:46,900
We are talking about you.
136
00:12:53,620 --> 00:12:55,940
Watch out! Run!
137
00:13:20,580 --> 00:13:22,580
Fire!
138
00:14:16,060 --> 00:14:17,700
Thank you for saving me just now.
139
00:14:18,780 --> 00:14:20,060
No problem.
140
00:14:20,420 --> 00:14:22,500
We didn't plan to come here.
141
00:14:24,740 --> 00:14:26,140
You...
142
00:14:26,580 --> 00:14:28,820
How could you fall down from the sky?
143
00:14:29,220 --> 00:14:30,900
Because you are having a dream.
144
00:14:30,900 --> 00:14:32,660
And we are in it.
145
00:14:33,060 --> 00:14:34,460
I'm not dreaming.
146
00:14:34,700 --> 00:14:36,820
This is my real life.
147
00:14:37,300 --> 00:14:39,620
There will be no such a cruel boss in reality!
148
00:14:39,620 --> 00:14:40,980
You should wake up.
149
00:14:40,980 --> 00:14:42,780
Bosses are like this.
150
00:14:42,780 --> 00:14:44,540
Push us to work overtime every day.
151
00:14:44,540 --> 00:14:45,740
If we are inefficient...
152
00:14:45,740 --> 00:14:47,020
- They will... - Shh.
153
00:14:47,020 --> 00:14:48,260
... fire us.
154
00:14:50,700 --> 00:14:51,780
Bai Xiao.
155
00:14:52,080 --> 00:14:54,740
Should we push him down from the building?
156
00:14:54,960 --> 00:14:57,380
It's the easiest way to wake up.
157
00:14:57,900 --> 00:14:58,860
No way.
158
00:14:58,900 --> 00:14:59,660
This is his nightmare.
159
00:14:59,700 --> 00:15:01,500
We can't wake him up in any easier way.
160
00:15:02,340 --> 00:15:04,500
What should we do?
161
00:15:04,980 --> 00:15:06,700
The only way is to eliminate his nightmare,
162
00:15:06,780 --> 00:15:08,780
which is rooted in his fears.
163
00:15:09,340 --> 00:15:10,780
You are saying...
164
00:15:10,780 --> 00:15:12,540
If we can beat his boss,
165
00:15:12,660 --> 00:15:13,900
he will wake up.
166
00:15:14,700 --> 00:15:15,620
Exactly.
167
00:15:20,460 --> 00:15:21,180
Hurry up!
168
00:15:21,180 --> 00:15:22,540
Fire!
169
00:15:25,180 --> 00:15:26,940
Hurry up! Imagine you are Superman or Batman.
170
00:15:26,980 --> 00:15:28,980
- Anything will work. Fire at your boss. - Hurry up!
171
00:15:28,980 --> 00:15:29,940
I can't. I've got mortgage to pay.
172
00:15:29,940 --> 00:15:31,380
How can I fire at my boss?
173
00:15:53,380 --> 00:15:55,180
What are you doing?
174
00:16:00,300 --> 00:16:02,100
Hurry up, go!
175
00:16:02,980 --> 00:16:04,060
Go!
176
00:16:09,980 --> 00:16:11,460
Kui.
177
00:16:12,060 --> 00:16:14,100
Wake up, Kui.
178
00:16:14,140 --> 00:16:16,380
Kui, how is Bai Xiao?
179
00:16:22,180 --> 00:16:23,300
Bai Xiao!
180
00:16:26,500 --> 00:16:28,180
Hurry up!
181
00:16:29,380 --> 00:16:30,540
Go!
182
00:16:40,900 --> 00:16:42,500
You are pretty awesome.
183
00:16:43,520 --> 00:16:45,660
You can even write a program to open locks.
184
00:16:45,660 --> 00:16:46,820
Am I?
185
00:16:46,860 --> 00:16:47,820
Yes.
186
00:16:47,820 --> 00:16:48,820
If it were not for you,
187
00:16:48,820 --> 00:16:50,700
we would be dead.
188
00:16:50,700 --> 00:16:52,820
No one has ever said that to me.
189
00:16:53,580 --> 00:16:55,740
My wife is always moaning I can't get promoted.
190
00:16:55,780 --> 00:16:57,620
My boss is always saying I'm an idiot.
191
00:16:59,500 --> 00:17:01,740
Can you write a program of fighting?
192
00:17:01,900 --> 00:17:04,580
Like... Something like Street Fighter.
193
00:17:07,000 --> 00:17:08,350
= The Latest Programs =
194
00:17:17,620 --> 00:17:19,100
Open the door.
195
00:17:22,060 --> 00:17:23,700
Write it!
196
00:17:42,380 --> 00:17:43,460
Hurry up!
197
00:17:44,780 --> 00:17:46,220
Do it faster!
198
00:17:59,300 --> 00:18:00,820
Holly crap!
199
00:18:09,340 --> 00:18:10,900
Why a female warrior?
200
00:18:11,780 --> 00:18:13,340
Geeks make female fighters.
201
00:18:13,940 --> 00:18:14,740
If she can fight, fine.
202
00:18:17,060 --> 00:18:18,620
Fighting!
203
00:18:53,540 --> 00:18:54,900
Fight!
204
00:19:00,640 --> 00:19:03,120
= Round 1 =
205
00:19:03,120 --> 00:19:04,040
= Ready? =
206
00:19:04,120 --> 00:19:05,080
= Go! =
207
00:19:05,080 --> 00:19:11,000
= Street Fighter =
208
00:19:13,800 --> 00:19:16,590
= Street Fighter =
209
00:19:18,350 --> 00:19:21,790
= Street Fighter =
210
00:19:25,100 --> 00:19:29,500
I don't think it's gonna work.
211
00:19:29,500 --> 00:19:38,320
= Street Fighter =
212
00:19:39,820 --> 00:19:41,690
= Street Fighter =
213
00:19:47,080 --> 00:19:49,150
= K.O. =
214
00:19:53,140 --> 00:19:54,220
Are you OK?
215
00:19:54,820 --> 00:19:58,260
I can't beat him. He's way too powerful.
216
00:19:58,260 --> 00:19:59,260
You can.
217
00:19:59,260 --> 00:20:01,260
Be more confident.
218
00:20:01,260 --> 00:20:03,300
There is no program about confidence.
219
00:20:03,300 --> 00:20:05,420
You can write one.
220
00:20:09,500 --> 00:20:11,100
I was scolded by my mom since I was small.
221
00:20:11,100 --> 00:20:12,900
Now my wife blames everything on me.
222
00:20:12,900 --> 00:20:14,300
My boss rebukes me at work.
223
00:20:14,300 --> 00:20:17,540
I've never known what confidence means.
224
00:20:24,180 --> 00:20:25,420
You can have
225
00:20:25,740 --> 00:20:27,100
my confidence for now.
226
00:20:32,020 --> 00:20:33,100
Are you confident?
227
00:20:33,740 --> 00:20:34,940
Of course.
228
00:20:34,940 --> 00:20:36,420
He is the most incredible fox demon
229
00:20:36,420 --> 00:20:38,500
in the demon world.
230
00:20:38,540 --> 00:20:40,060
Look at the dream eater.
231
00:20:40,060 --> 00:20:42,900
He's hiding behind your boss cause he's too scared.
232
00:20:44,300 --> 00:20:45,340
Trust me.
233
00:20:53,980 --> 00:20:55,100
All right.
234
00:20:55,100 --> 00:20:56,140
It's done.
235
00:20:56,140 --> 00:20:57,060
Go ahead.
236
00:20:59,860 --> 00:21:00,780
Come on!
237
00:21:24,540 --> 00:21:26,240
= Round 2 =
238
00:21:26,360 --> 00:21:27,500
= Ready? =
239
00:21:27,500 --> 00:21:27,800
= Go! =
240
00:21:28,350 --> 00:21:42,000
= Street Fighter =
241
00:21:42,000 --> 00:21:43,630
= K.O. =
242
00:21:43,630 --> 00:21:45,880
= Street Fighter =
243
00:21:46,040 --> 00:21:47,820
= Winner is Chang =
244
00:21:47,820 --> 00:21:58,140
= Street Fighter =
245
00:22:03,020 --> 00:22:04,540
Thank you for your program of confidence.
246
00:22:04,540 --> 00:22:06,580
I have beaten my supervisor.
247
00:22:06,780 --> 00:22:08,260
I know nothing about programming.
248
00:22:08,260 --> 00:22:09,500
I tricked you just now.
249
00:22:09,780 --> 00:22:12,100
The true confidence comes from you.
250
00:22:12,940 --> 00:22:13,900
See?
251
00:22:13,900 --> 00:22:16,100
I've told you that you're pretty awesome.
252
00:22:27,920 --> 00:22:29,580
= Dream Voyagers =
253
00:22:29,580 --> 00:22:32,970
= Fight for the examination =
254
00:22:32,970 --> 00:22:36,800
= Count down on the college entrance exam =
255
00:23:06,860 --> 00:23:08,380
Again?
256
00:23:08,380 --> 00:23:10,140
We're waking up.
257
00:23:45,140 --> 00:23:46,780
What is this dream?
258
00:23:50,700 --> 00:23:51,940
I'm hungry.
259
00:23:52,540 --> 00:23:54,780
You feel hungry in your dream?
260
00:23:55,780 --> 00:23:57,380
The smell of meat.
261
00:24:00,780 --> 00:24:03,310
= Specialties: trigonometric equation, Cauchy inequality =
262
00:24:03,310 --> 00:24:04,720
= Staples: the gravitational constant, Menelaus's theorem =
263
00:24:12,980 --> 00:24:13,780
Sir.
264
00:24:13,780 --> 00:24:14,900
I'll have the set meal of physics.
265
00:24:14,900 --> 00:24:15,780
OK.
266
00:24:15,780 --> 00:24:17,420
A portion of flavored dynamic formulas.
267
00:24:17,420 --> 00:24:19,420
A portion of fried Hooke's law.
268
00:24:19,420 --> 00:24:21,180
We have the gravitational constant for staple food today.
269
00:24:21,180 --> 00:24:22,220
How many grams?
270
00:24:23,100 --> 00:24:24,100
200 grams.
271
00:24:26,500 --> 00:24:28,540
A bottle of Activation Force for beverage.
272
00:24:28,540 --> 00:24:29,820
It can relieve your fatigue
273
00:24:29,820 --> 00:24:31,260
and boost your immunity.
274
00:24:36,420 --> 00:24:38,460
Are you having a dream?
275
00:24:39,660 --> 00:24:41,140
What dream?
276
00:24:47,540 --> 00:24:48,540
Bai Xiao.
277
00:24:48,540 --> 00:24:49,620
Seems that
278
00:24:49,620 --> 00:24:52,020
we dropped into a high school student's dream.
279
00:25:07,580 --> 00:25:10,820
His nightmare looks like the college entrance exam.
280
00:25:11,940 --> 00:25:13,020
The college entrance exam?
281
00:25:13,460 --> 00:25:14,660
What is it?
282
00:25:15,180 --> 00:25:16,220
It's an exam
283
00:25:16,220 --> 00:25:17,220
that is very competitive,
284
00:25:17,220 --> 00:25:18,460
very stressful,
285
00:25:18,660 --> 00:25:20,460
but you have to go through it
286
00:25:20,460 --> 00:25:21,460
and
287
00:25:21,460 --> 00:25:23,340
it is even life-determining.
288
00:25:24,780 --> 00:25:26,260
So you are talking about
289
00:25:26,860 --> 00:25:28,100
imperial examinations?
290
00:25:28,140 --> 00:25:29,380
Smart boy.
291
00:25:29,580 --> 00:25:31,140
You are not a human.
292
00:25:31,660 --> 00:25:34,300
You've never been tortured by exams.
293
00:25:35,420 --> 00:25:37,500
I was in the exam to become a scholar.
294
00:25:39,740 --> 00:25:42,140
For a few years I didn't have anything to do.
295
00:25:42,140 --> 00:25:44,660
So I participated in the metropolitan examination.
296
00:25:44,660 --> 00:25:46,180
And?
297
00:25:47,300 --> 00:25:49,100
"My horse runs faster
298
00:25:49,100 --> 00:25:50,780
when my lucky time comes in spring."
299
00:25:51,180 --> 00:25:52,700
"I got to see
300
00:25:52,700 --> 00:25:54,100
all the flowers in Chang'an City."
301
00:25:57,460 --> 00:25:58,500
Forget it.
302
00:25:58,500 --> 00:25:59,540
You won't understand.
303
00:26:02,420 --> 00:26:04,980
The nightmare is tricky.
304
00:26:06,340 --> 00:26:08,860
We can't let him fail the examination.
305
00:26:09,500 --> 00:26:10,660
Forget it.
306
00:26:11,300 --> 00:26:12,700
I'd say
307
00:26:12,860 --> 00:26:14,420
we should take him out
308
00:26:14,740 --> 00:26:16,260
to try to release his pressure.
309
00:26:22,740 --> 00:26:24,180
Don't interrupt me.
310
00:26:24,180 --> 00:26:25,500
The college entrance exam is coming.
311
00:26:25,500 --> 00:26:26,580
I have to absorb
312
00:26:26,580 --> 00:26:27,700
my meal completely.
313
00:26:29,060 --> 00:26:30,980
Work hard, play harder.
314
00:26:30,980 --> 00:26:32,620
If you are always stressed out like this,
315
00:26:32,620 --> 00:26:34,260
you'll suffer from memory loss.
316
00:26:34,260 --> 00:26:35,220
So...
317
00:26:35,220 --> 00:26:36,500
Let's go to a movie, OK?
318
00:26:36,500 --> 00:26:37,300
No.
319
00:26:37,460 --> 00:26:38,660
How about Disney Land?
320
00:26:38,660 --> 00:26:39,580
No.
321
00:26:40,260 --> 00:26:41,620
An anime expo?
322
00:26:41,620 --> 00:26:44,980
You'll see girls wearing maid outfits.
323
00:26:47,220 --> 00:26:48,980
I can never walk out of this classroom
324
00:26:49,380 --> 00:26:51,420
if I don't finish the exercises.
325
00:26:54,140 --> 00:26:55,700
Why?
326
00:26:56,900 --> 00:26:58,540
Try opening the door and see what will happen.
327
00:27:11,180 --> 00:27:12,260
Bai Xiao.
328
00:27:12,260 --> 00:27:14,300
We are trapped again.
329
00:27:27,340 --> 00:27:29,260
There is a basketball game today.
330
00:27:29,980 --> 00:27:31,060
Don't you
331
00:27:31,820 --> 00:27:33,100
want to watch it?
332
00:27:48,460 --> 00:27:49,780
The door opens.
333
00:27:49,780 --> 00:27:51,580
Come out!
334
00:27:59,020 --> 00:28:00,580
You've forgotten about your goal?
335
00:28:00,580 --> 00:28:02,620
You've forgotten about your parents' expectations?
336
00:28:06,420 --> 00:28:07,500
No.
337
00:28:08,060 --> 00:28:09,780
Go inside and work harder.
338
00:28:09,780 --> 00:28:12,780
- But... - You should be a successful man like me.
339
00:28:13,020 --> 00:28:14,300
Kobe is going to retire.
340
00:28:14,340 --> 00:28:15,940
This is his last game.
341
00:28:15,940 --> 00:28:17,340
How about we have a match?
342
00:28:17,340 --> 00:28:19,060
If you can beat me,
343
00:28:19,500 --> 00:28:21,100
I'll let you go watch the game.
344
00:28:22,580 --> 00:28:23,940
There is no way
345
00:28:26,140 --> 00:28:27,580
I can beat you.
346
00:28:28,540 --> 00:28:29,420
Game on.
347
00:28:29,420 --> 00:28:30,660
Who cares?
348
00:28:31,060 --> 00:28:32,100
Don't worry.
349
00:28:32,100 --> 00:28:34,020
I'm a college student.
350
00:28:34,020 --> 00:28:35,540
The fox demon over there
351
00:28:35,540 --> 00:28:37,060
was an ancient scholar before.
352
00:28:37,540 --> 00:28:38,660
There will be no problem.
353
00:28:38,910 --> 00:28:41,160
= Quiz Game =
354
00:28:41,620 --> 00:28:43,100
We've got 10 questions here.
355
00:28:43,900 --> 00:28:45,380
The one who gets more correct answers will win.
356
00:28:46,660 --> 00:28:48,020
Question No. 1:
357
00:28:48,020 --> 00:28:51,220
If you went back to B.C. 218,
358
00:28:51,220 --> 00:28:53,020
how should you dress yourself
359
00:28:53,020 --> 00:28:55,460
so that others wouldn't see you as a weirdo?
360
00:28:56,180 --> 00:28:58,380
A. Robes with crossed curving fronts
361
00:28:58,380 --> 00:29:01,140
B. Long gowns with round collars and narrow sleeves
362
00:29:01,180 --> 00:29:02,820
C. Robes with closed collars and front openings
363
00:29:02,820 --> 00:29:04,980
D. Jade suits
364
00:29:10,980 --> 00:29:12,620
I'm sorry.
365
00:29:14,060 --> 00:29:17,220
I'm a science student.
366
00:29:18,540 --> 00:29:19,820
The answer is A.
367
00:29:19,980 --> 00:29:21,300
The answer is A.
368
00:29:21,460 --> 00:29:23,780
Correct. Ten points.
369
00:29:25,340 --> 00:29:27,300
The year of B.C. 218
370
00:29:27,300 --> 00:29:28,340
was during Han Dynasty.
371
00:29:28,900 --> 00:29:32,580
Long gowns with round collars and narrow sleeves were Tang suits.
372
00:29:33,180 --> 00:29:34,780
Robes with closed collars and front openings were for Song Dynasty.
373
00:29:34,780 --> 00:29:36,060
Jade suits
374
00:29:36,060 --> 00:29:37,220
originated in Han Dynasty,
375
00:29:37,220 --> 00:29:38,140
but...
376
00:29:38,500 --> 00:29:40,060
they were for dead people.
377
00:29:40,060 --> 00:29:41,060
Bastard!
378
00:29:41,060 --> 00:29:42,460
Why didn't you tell us earlier?
379
00:29:42,580 --> 00:29:44,860
You never said I could answer the questions.
380
00:29:45,140 --> 00:29:47,020
Question No. 2:
381
00:29:47,340 --> 00:29:50,140
A chemistry teacher goes to get experimental instruments.
382
00:29:50,140 --> 00:29:51,220
But a few minutes later,
383
00:29:51,220 --> 00:29:54,260
the teacher gets poisoned by something unwarily.
384
00:29:54,260 --> 00:29:56,260
Which of the following chemicals
385
00:29:56,260 --> 00:29:59,140
might poison the teacher?
386
00:29:59,340 --> 00:30:01,700
A. hydrogen chloride
387
00:30:01,700 --> 00:30:03,660
B. sulfureted hydrogen
388
00:30:03,660 --> 00:30:05,300
C. carbonic oxide
389
00:30:05,300 --> 00:30:07,340
D. sulfur dioxide
390
00:30:14,020 --> 00:30:15,540
It beats me.
391
00:30:20,740 --> 00:30:22,420
Sorry.
392
00:30:23,740 --> 00:30:25,180
In high school,
393
00:30:25,220 --> 00:30:27,180
what I sucked at the most...
394
00:30:27,180 --> 00:30:28,540
was chemistry.
395
00:30:28,900 --> 00:30:30,220
The answer is C.
396
00:30:30,430 --> 00:30:31,600
= A. hydrogen chloride B. sulfureted hydrogen =
= C. carbonic oxide D. sulfur dioxide =
397
00:30:31,620 --> 00:30:33,940
Correct. Ten points.
398
00:30:34,660 --> 00:30:38,140
The teacher gets poisoned by something unwarily.
399
00:30:38,140 --> 00:30:41,820
Carbonic oxide is colorless and odorless.
400
00:30:44,580 --> 00:30:45,820
Miss.
401
00:30:46,020 --> 00:30:48,060
Are you really a college student?
402
00:30:50,020 --> 00:30:51,420
Yes!
403
00:30:51,900 --> 00:30:54,180
I'm in the department of architecture.
404
00:30:57,660 --> 00:30:58,860
Look.
405
00:30:59,220 --> 00:31:01,220
If she can go to college,
406
00:31:01,220 --> 00:31:03,140
you can for sure.
407
00:31:05,180 --> 00:31:06,180
Please.
408
00:31:06,180 --> 00:31:07,420
The next one has to be
409
00:31:07,420 --> 00:31:08,740
about ancient Chinese prose.
410
00:31:09,100 --> 00:31:10,140
Scholar Bai,
411
00:31:10,140 --> 00:31:11,740
are you good at it?
412
00:31:12,060 --> 00:31:13,260
In your dream,
413
00:31:13,380 --> 00:31:15,300
you can make changes whenever you want.
414
00:31:15,300 --> 00:31:17,980
Maybe he can make changes, too.
415
00:31:27,740 --> 00:31:29,220
Don't do the calculation.
416
00:31:29,380 --> 00:31:30,460
Think fast.
417
00:31:30,460 --> 00:31:32,100
What are you good at?
418
00:31:32,380 --> 00:31:34,700
I'm good at nothing.
419
00:31:37,180 --> 00:31:38,820
Then what do you like?
420
00:31:38,980 --> 00:31:39,860
Kobe.
421
00:31:39,860 --> 00:31:42,260
You want to watch his last game, right?
422
00:31:42,260 --> 00:31:44,100
Think about Kobe.
423
00:31:44,260 --> 00:31:45,420
Kobe?
424
00:31:46,720 --> 00:31:47,470
= Thank you, Kobe. =
425
00:31:47,470 --> 00:31:49,470
# When I got my first pair, #
426
00:31:49,470 --> 00:31:50,940
# I stepped outside. #
427
00:31:51,580 --> 00:31:52,940
# And I was like: Mamma, #
428
00:31:53,210 --> 00:31:57,930
# This air bubble right here, it's gonna make me fly! #
429
00:31:58,120 --> 00:32:01,160
# I hit that court and when I jumped, #
430
00:32:01,440 --> 00:32:02,400
# I jumped... #
431
00:32:06,980 --> 00:32:08,380
Question No. 3:
432
00:32:08,380 --> 00:32:11,100
What jersey numbers has Kobe ever worn?
433
00:32:13,820 --> 00:32:16,340
He wore No. 33 in high school.
434
00:32:16,340 --> 00:32:19,020
From 1996 to 2006, he wore No. 8.
435
00:32:19,220 --> 00:32:22,140
From 2006 to now, he has been wearing No. 24.
436
00:32:22,140 --> 00:32:23,460
In the Olympic Games,
437
00:32:23,460 --> 00:32:25,100
he wore No. 10.
438
00:32:26,420 --> 00:32:28,780
Correct! Ten points!
439
00:32:29,740 --> 00:32:31,140
What kind of questions was it?
440
00:32:31,140 --> 00:32:32,780
Question No. 4:
441
00:32:32,780 --> 00:32:35,620
What is Kobe Bryant's single-game achievement record?
442
00:32:35,620 --> 00:32:37,020
A. 61
443
00:32:37,020 --> 00:32:39,020
B. 73
444
00:32:39,020 --> 00:32:42,180
- C. 81 - The answer is C, 81.
445
00:32:42,180 --> 00:32:44,460
Correct! Ten points.
446
00:32:45,060 --> 00:32:46,940
Question No. 5:
447
00:32:47,100 --> 00:32:49,940
Which one is Kobe's classic quote?
448
00:32:49,940 --> 00:32:53,300
A. No one has ever seen the appearance of Los Angeles at 4 am.
449
00:32:53,300 --> 00:32:54,380
I have.
450
00:32:54,380 --> 00:32:56,380
- B. - The answer is A.
451
00:32:57,820 --> 00:33:00,380
Correct! Ten points.
452
00:33:08,460 --> 00:33:10,340
Question No. 10:
453
00:33:10,340 --> 00:33:14,180
How many MVPs has Kobe ever won?
454
00:33:14,180 --> 00:33:15,220
And in which years?
455
00:33:15,900 --> 00:33:17,140
Two times.
456
00:33:17,140 --> 00:33:19,980
One in 2009, the other in 2010.
457
00:33:21,100 --> 00:33:23,540
Correct! Ten points.
458
00:33:24,820 --> 00:33:26,620
We won! We won!
459
00:33:37,060 --> 00:33:38,620
You lost.
460
00:33:39,700 --> 00:33:40,740
Actually,
461
00:33:40,740 --> 00:33:42,900
I don't want to be like you at all.
462
00:33:43,220 --> 00:33:44,740
What I want to be is...
463
00:33:44,860 --> 00:33:46,900
... a sports reporter.
464
00:33:58,090 --> 00:34:01,070
= Dream Voyagers =
465
00:34:02,120 --> 00:34:04,120
= Dream Voyagers =
466
00:34:12,140 --> 00:34:13,580
Thank you both.
467
00:34:15,140 --> 00:34:16,460
Be happy when watching the game.
468
00:34:16,460 --> 00:34:17,660
And work hard on the exam.
469
00:34:22,460 --> 00:34:24,620
Am I waking up?
470
00:35:13,290 --> 00:35:16,810
= Basketball Game =
471
00:35:37,180 --> 00:35:39,220
Why haven't they come out of the dream?
472
00:35:43,940 --> 00:35:45,620
We're back!
473
00:35:45,900 --> 00:35:47,420
Is it your dream?
474
00:35:48,500 --> 00:35:50,180
Do you throw in the sponge?
475
00:35:52,700 --> 00:35:54,900
Yes, definitely.
476
00:35:56,460 --> 00:35:59,340
I'm nobody, just a fox demon.
477
00:35:59,340 --> 00:36:01,620
Great Immortal, please don't kill me.
478
00:36:02,820 --> 00:36:04,860
Master, you're omnipotent.
479
00:36:04,860 --> 00:36:07,740
I'll never dare to do any tricks before you.
480
00:36:07,740 --> 00:36:10,060
Please, let me go.
481
00:36:10,100 --> 00:36:11,900
Yes, please let us go.
482
00:36:11,900 --> 00:36:13,740
Please let us go.
483
00:36:13,780 --> 00:36:16,420
Now you know I'm formidable?
484
00:36:16,660 --> 00:36:18,180
Too late.
485
00:36:20,180 --> 00:36:21,540
Today,
486
00:36:21,540 --> 00:36:23,820
I'll subdue both of you.
487
00:36:30,620 --> 00:36:34,740
What an exciting dream Si Chen is having!
488
00:36:34,980 --> 00:36:37,500
Master, please, don't kill us!
489
00:36:37,500 --> 00:36:38,660
Honey,
490
00:36:38,820 --> 00:36:39,740
I'm thirsty.
491
00:36:39,740 --> 00:36:41,780
OK. Coming!
492
00:36:44,660 --> 00:36:45,620
Honey,
493
00:36:45,620 --> 00:36:47,540
what do you wanna drink?
494
00:36:47,540 --> 00:36:49,940
Why do you forget again?
495
00:36:49,940 --> 00:36:51,300
I'll have black tea.
496
00:36:51,300 --> 00:36:52,380
OK.
497
00:36:52,380 --> 00:36:54,220
Remember to put milk and sugar in.
498
00:36:54,540 --> 00:36:57,420
OK. I'll bring it here soon.
499
00:36:57,740 --> 00:37:01,420
To be honest, the dream is pretty exciting.
500
00:37:10,780 --> 00:37:13,380
Who's got the gut to attack me?
501
00:37:13,380 --> 00:37:15,020
What day dream are you having?
502
00:37:16,500 --> 00:37:18,860
Si Chen, I'll never give you a break!
503
00:37:29,900 --> 00:37:31,380
It had been an awesome dream.
504
00:37:31,380 --> 00:37:33,500
How come it became so horrible suddenly?
505
00:37:34,820 --> 00:37:36,860
Gosh, I was scared to death.
506
00:37:43,180 --> 00:37:45,860
Why are you so close to me?
507
00:37:46,140 --> 00:37:49,260
I can't get up if you hold me like this.
508
00:38:02,100 --> 00:38:04,260
Whose dream is this?
509
00:38:08,100 --> 00:38:09,860
I think
510
00:38:09,860 --> 00:38:10,980
this time
511
00:38:10,980 --> 00:38:12,340
it is definitely
512
00:38:12,340 --> 00:38:13,940
a sweet dream.
513
00:38:15,660 --> 00:38:17,180
Honey.
514
00:38:18,300 --> 00:38:20,660
You've really got a mistress.
515
00:38:20,900 --> 00:38:22,540
Stop!
516
00:38:23,740 --> 00:38:25,740
Help!
517
00:38:25,740 --> 00:38:27,420
You shameless fox demon bitch!
518
00:38:27,420 --> 00:38:28,980
- Stop! - I'm not a fox demon!
519
00:38:28,980 --> 00:38:30,060
He is!
520
00:38:30,820 --> 00:38:32,340
Shameless?
521
00:38:33,300 --> 00:38:34,500
- Ma'am! - Stop!
522
00:38:34,500 --> 00:38:36,380
Let me explain.
523
00:38:36,380 --> 00:38:38,100
Aren't you a fox demon bitch?
524
00:38:38,340 --> 00:38:43,700
Let me explain, please!
32652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.