All language subtitles for The Last Slay Ride 2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,917 --> 00:00:25,541 Oh, shit! 2 00:00:29,458 --> 00:00:30,874 Don't you run! 3 00:00:30,875 --> 00:00:32,708 Don't you fucking run! 4 00:01:00,000 --> 00:01:00,833 Ah! 5 00:01:00,833 --> 00:01:01,833 Oh! 6 00:01:02,917 --> 00:01:03,917 Oh! 7 00:01:04,917 --> 00:01:05,917 Oh! 8 00:01:06,750 --> 00:01:07,750 Oh! 9 00:01:10,583 --> 00:01:13,333 Now, where's my fuckin' money? 10 00:01:15,625 --> 00:01:16,666 You think I'm fuckin' around? 11 00:01:16,667 --> 00:01:18,166 No, no, no. 12 00:01:18,167 --> 00:01:19,582 What'd you say? 13 00:01:19,583 --> 00:01:20,417 No, no, yeah. 14 00:01:20,418 --> 00:01:22,374 You told me you would pay me back 15 00:01:22,375 --> 00:01:24,457 when you sold your film. 16 00:01:24,458 --> 00:01:25,916 That's what you said, remember? 17 00:01:25,917 --> 00:01:26,917 Yeah. 18 00:01:26,918 --> 00:01:29,249 You sold the fuckin' thing, so fuckin' pay me. 19 00:01:29,250 --> 00:01:33,541 10,000 by next week, or I'll shoot your fuckin' dog. 20 00:01:33,542 --> 00:01:36,207 Wait, I don't have a dog. 21 00:01:36,208 --> 00:01:37,332 - Cats. - No. 22 00:01:37,333 --> 00:01:38,541 - Hamster. - No. 23 00:01:38,542 --> 00:01:39,875 - Goldfish. - No. 24 00:01:41,292 --> 00:01:43,207 - Your grandma, then. - No, no. 25 00:01:43,208 --> 00:01:44,624 Yeah. 26 00:01:44,625 --> 00:01:46,707 I'll shoot your fuckin' grandma. 27 00:01:46,708 --> 00:01:47,957 Wait, it was 5,000. 28 00:01:47,958 --> 00:01:49,332 Plus the interest, you little shit. 29 00:01:49,333 --> 00:01:50,167 "Fuck you. Pay me." 30 00:01:50,168 --> 00:01:52,999 Do you know that line? That movie? 31 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 Good stuff. 32 00:01:54,001 --> 00:01:56,832 You got problems, I don't care. 33 00:01:56,833 --> 00:01:58,250 Fuck you. Pay me! 34 00:01:59,208 --> 00:02:00,208 10,000? 35 00:02:00,209 --> 00:02:03,499 Ten fucking thousand, by next week. 36 00:02:03,500 --> 00:02:04,791 Okay, got it. 37 00:02:04,792 --> 00:02:06,499 And if you, 38 00:02:06,500 --> 00:02:08,416 if you try to ditch me. 39 00:02:08,417 --> 00:02:09,417 Pop, pop! 40 00:02:10,375 --> 00:02:12,375 No more grandma cookies. 41 00:02:13,208 --> 00:02:14,042 You get me? 42 00:02:14,043 --> 00:02:15,624 Yes, I got you. 43 00:02:15,625 --> 00:02:16,625 I got it. 44 00:02:22,708 --> 00:02:24,499 You're a good kid. 45 00:02:24,500 --> 00:02:25,833 Tell grandma I said hello. 46 00:02:27,583 --> 00:02:29,416 - What? - Nothing, nothing. 47 00:02:29,417 --> 00:02:30,791 Well, ho-ho-ho, motherfucker. 48 00:02:30,792 --> 00:02:32,999 You're not gonna wish me a merry Christmas? 49 00:02:33,000 --> 00:02:35,292 Merry Christmas? 50 00:02:36,542 --> 00:02:37,542 Good. 51 00:02:38,250 --> 00:02:40,917 Now get out my face and go get my money. 52 00:03:04,792 --> 00:03:05,792 Hey. 53 00:03:06,667 --> 00:03:07,667 Anything? 54 00:03:10,125 --> 00:03:12,499 Shit, what happened to you? 55 00:03:12,500 --> 00:03:13,500 Marco. 56 00:03:14,750 --> 00:03:19,750 He gave us a card. 57 00:03:20,333 --> 00:03:23,166 Ugh, it's gettin' worse, huh? 58 00:03:23,167 --> 00:03:24,458 Yeah, yeah. 59 00:03:25,375 --> 00:03:26,499 Anyway, did you call? 60 00:03:26,500 --> 00:03:27,542 Uh, I called. 61 00:03:28,708 --> 00:03:31,833 Sent an email, sent a notarized fuckin' letter. 62 00:03:32,667 --> 00:03:33,791 He's ghosting us. 63 00:03:33,792 --> 00:03:35,083 Not cool, man. 64 00:03:35,958 --> 00:03:37,791 Well, osh, call again. 65 00:03:37,792 --> 00:03:41,499 Ivan, I've called a thousand fucking times. 66 00:03:41,500 --> 00:03:43,666 Lust get the same voicemail over and over again. 67 00:03:43,667 --> 00:03:47,124 "This is Max rampage! 68 00:03:47,125 --> 00:03:48,582 Rampage media. 69 00:03:48,583 --> 00:03:50,082 Largest distributor of horror films 70 00:03:50,083 --> 00:03:50,958 in the entire fucking world." 71 00:03:50,959 --> 00:03:53,291 Blah-blah-blah-blah-blegh. 72 00:03:53,292 --> 00:03:54,666 I think we're screwed, man. 73 00:03:54,667 --> 00:03:56,624 Hey, we owe everyone money. 74 00:03:56,625 --> 00:03:58,542 Casting crew was on deferments. 75 00:04:01,375 --> 00:04:02,999 Even Lauren's mad at me. 76 00:04:03,000 --> 00:04:04,332 That's fucked. 77 00:04:04,333 --> 00:04:05,541 I'm sorry, bro. 78 00:04:05,542 --> 00:04:09,207 We, uh, where were we? 79 00:04:09,208 --> 00:04:10,916 - Money. - Right, money. 80 00:04:10,917 --> 00:04:12,457 Yeah, uh. 81 00:04:12,458 --> 00:04:13,666 Good news. 82 00:04:13,667 --> 00:04:14,957 If we don't start paying off our loans, 83 00:04:14,958 --> 00:04:16,957 they're gonna kick us out of the dorm this month. 84 00:04:16,958 --> 00:04:18,707 Merry Christmas. 85 00:04:18,708 --> 00:04:20,500 Josh, what are we gonna do now, bro? 86 00:04:21,750 --> 00:04:23,000 I don't know. 87 00:04:24,042 --> 00:04:26,500 But I gotta go to work. 88 00:04:27,417 --> 00:04:29,833 You won't have to deliver pizzas forever, bro. 89 00:04:31,667 --> 00:04:33,582 You know, I've made more money delivering pizzas 90 00:04:33,583 --> 00:04:35,125 than I ever did as a filmmaker? 91 00:04:36,542 --> 00:04:39,375 You're a great writer, osh. 92 00:04:40,667 --> 00:04:41,833 Youust need a break. 93 00:04:43,833 --> 00:04:45,583 Yeah, don't we all. 94 00:05:03,542 --> 00:05:04,542 My gosh. 95 00:05:08,208 --> 00:05:09,208 Ugh. 96 00:05:13,667 --> 00:05:14,500 So? 97 00:05:14,500 --> 00:05:15,500 Hold on. 98 00:05:24,042 --> 00:05:25,042 Well? 99 00:05:25,043 --> 00:05:28,000 Hold on. 100 00:05:32,667 --> 00:05:33,667 And? 101 00:05:36,208 --> 00:05:38,124 Looks like we're making a movie. 102 00:05:38,125 --> 00:05:39,125 Oh! Yeah! 103 00:05:40,417 --> 00:05:42,249 Where are we gonna get the money? 104 00:05:42,250 --> 00:05:43,874 School. I know a guy. 105 00:05:43,875 --> 00:05:44,875 - Yeah? - Yeah. 106 00:05:45,958 --> 00:05:46,917 What's his name? 107 00:05:46,918 --> 00:05:48,833 Marco something-or-another. 108 00:05:50,250 --> 00:05:52,374 He wants to fund our movie? 109 00:05:52,375 --> 00:05:53,958 He'll loan us the money, yeah. 110 00:05:56,417 --> 00:05:57,250 Gmm! 111 00:05:57,251 --> 00:05:58,624 I guess we're makin' a movie, man! 112 00:05:58,625 --> 00:05:59,625 Yeah! 113 00:06:03,792 --> 00:06:05,291 Oh, shit! 114 00:06:05,292 --> 00:06:06,292 Fuck! 115 00:06:13,167 --> 00:06:15,249 Hey, Ivan. What's up? 116 00:06:15,250 --> 00:06:16,083 Oh, we'reust makin' a movie. 117 00:06:16,083 --> 00:06:17,000 Oh, cool. 118 00:06:17,001 --> 00:06:18,541 Could we like audition? 119 00:06:18,542 --> 00:06:20,042 Yeah, of course. 120 00:06:21,333 --> 00:06:22,624 - Dude. - Huh? 121 00:06:22,625 --> 00:06:23,625 Oh, yeah. 122 00:06:24,375 --> 00:06:25,333 Uh, mmm-hmm. 123 00:06:25,334 --> 00:06:26,707 - Thanks! - See ya later. 124 00:06:26,708 --> 00:06:27,625 Yeah. 125 00:06:27,626 --> 00:06:29,542 Yeah, you too. 126 00:06:31,542 --> 00:06:33,624 Josh, let's go. 127 00:06:33,625 --> 00:06:35,208 This way. Let's go. 128 00:07:12,708 --> 00:07:13,832 Oh, hi! 129 00:07:13,833 --> 00:07:15,917 Yeah, you can come on in. 130 00:07:24,167 --> 00:07:25,541 You guys are makin' a movie? 131 00:07:25,542 --> 00:07:27,749 I mean, you are, right? 132 00:07:27,750 --> 00:07:30,041 I saw the signs everywhere. 133 00:07:30,042 --> 00:07:32,291 - Yeah. - Yeah, that's us. 134 00:07:32,292 --> 00:07:33,292 Can I help? 135 00:07:34,167 --> 00:07:35,874 Are you an actress? 136 00:07:35,875 --> 00:07:36,750 No. 137 00:07:36,751 --> 00:07:38,499 What about crew? 138 00:07:38,500 --> 00:07:39,333 No. 139 00:07:39,334 --> 00:07:41,332 Maybe. I don't know. 140 00:07:41,333 --> 00:07:44,291 Okay, you got any experience? 141 00:07:44,292 --> 00:07:46,208 I like horror movies. 142 00:07:47,917 --> 00:07:48,957 And I'll work for free. 143 00:07:48,958 --> 00:07:51,166 - You're in. - Awesome. 144 00:07:51,167 --> 00:07:53,499 Wait, you said you like horror movies. 145 00:07:53,500 --> 00:07:54,458 Yeah. 146 00:07:54,459 --> 00:07:56,249 I'must, I'm serious. 147 00:07:56,250 --> 00:07:58,374 I'm asking because we don't have any horror fans 148 00:07:58,375 --> 00:08:00,332 on our crew. 149 00:08:00,333 --> 00:08:03,291 I mean, Ivan here is a, uh, rom-com fan. 150 00:08:03,292 --> 00:08:05,416 He likes to cry himself to sleep at night. 151 00:08:05,417 --> 00:08:06,499 It's true. 152 00:08:06,500 --> 00:08:07,833 I'm a very lonely man. 153 00:08:08,792 --> 00:08:10,332 I still cry when I masturbate. 154 00:08:10,333 --> 00:08:11,791 - I, uh. - Um. 155 00:08:11,792 --> 00:08:12,625 Ignore him, please. 156 00:08:12,626 --> 00:08:14,707 He's, he's an idiot. 157 00:08:14,708 --> 00:08:15,874 I'must asking, you know? 158 00:08:15,875 --> 00:08:16,875 Fan to fan. 159 00:08:16,876 --> 00:08:19,166 Okay, well. 160 00:08:19,167 --> 00:08:22,291 Lately I've been really into Italian retro horror. 161 00:08:22,292 --> 00:08:26,291 You know, like Freda, bavo, bulriva. 162 00:08:26,292 --> 00:08:28,666 Fulci, argento, of course. 163 00:08:28,667 --> 00:08:31,458 But I have to go back to, hmm. 164 00:08:33,625 --> 00:08:38,082 Let's say "no one gets out alive," the 73rd version. 165 00:08:38,083 --> 00:08:41,166 I saw it the first year with my dad at a horror revival 166 00:08:41,167 --> 00:08:43,458 when I was like six, I think? 167 00:08:44,292 --> 00:08:46,541 Yeah, we used to go all the time. 168 00:08:46,542 --> 00:08:47,582 Okay, yeah. 169 00:08:47,583 --> 00:08:48,666 I mean, I can dig it. 170 00:08:48,667 --> 00:08:50,832 It's a little obscure, but uh, yeah. 171 00:08:50,833 --> 00:08:53,791 It was pivotal to the American stalk and slash 172 00:08:53,792 --> 00:08:56,166 type of movies and kind of had that bird 173 00:08:56,167 --> 00:08:59,166 with the crystal plumage vibe, ust a tighter story. 174 00:08:59,167 --> 00:09:00,749 So, yeah. 175 00:09:00,750 --> 00:09:01,999 Yeah, I can agree with that. 176 00:09:02,000 --> 00:09:02,875 Cool, yeah. 177 00:09:02,875 --> 00:09:03,708 What's your name? 178 00:09:03,709 --> 00:09:04,999 Oh, essica. 179 00:09:05,000 --> 00:09:06,707 Well, I'mosh. I'm the writer/director. 180 00:09:06,708 --> 00:09:11,624 And this is Ivan, the uh, the crying masturbator, I guess. 181 00:09:11,625 --> 00:09:12,458 Hey. 182 00:09:12,459 --> 00:09:14,042 Oh, no. I'm good. 183 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 Uh. 184 00:09:18,417 --> 00:09:20,582 For the record, I'm ambidextrous. 185 00:09:20,583 --> 00:09:24,291 I, eh. 186 00:09:24,292 --> 00:09:25,957 Anyway, aren't you a little young to be 187 00:09:25,958 --> 00:09:27,624 a film school student? 188 00:09:27,625 --> 00:09:29,499 Aren't you a little old? 189 00:09:29,500 --> 00:09:30,582 Ow. 190 00:09:30,583 --> 00:09:34,082 Josh dropped out of real college to go to film school. 191 00:09:34,083 --> 00:09:36,291 Yeah, and I got the student debt to prove it. 192 00:09:36,292 --> 00:09:39,042 - Mmm, that sucks. - Yeah, it does. 193 00:09:41,167 --> 00:09:43,000 So now what? 194 00:09:44,458 --> 00:09:46,542 Mmm, you wanna help with auditions? 195 00:09:47,500 --> 00:09:49,000 - Yeah, scoot over. - Cool. 196 00:09:53,875 --> 00:09:55,958 No-ho-ho! 197 00:09:58,625 --> 00:10:02,083 Ned, if you stay, he's gonna turn you into meat. 198 00:10:03,792 --> 00:10:04,625 All right, kids. 199 00:10:04,626 --> 00:10:06,624 Are you guys ready for the best hike of your lives? 200 00:10:06,625 --> 00:10:08,582 We got... 201 00:10:08,583 --> 00:10:10,582 This is gonna be the best hike of your life. 202 00:10:10,583 --> 00:10:13,499 We're gonna find all sorts of warm, cuddly animals, 203 00:10:13,500 --> 00:10:16,749 like bears and snakes, and maybe we'll even find 204 00:10:16,750 --> 00:10:17,916 a honey badger. 205 00:10:17,917 --> 00:10:19,332 Sorry, camp wannabe warriors. 206 00:10:19,333 --> 00:10:20,832 Looks like old bungalow bill has eaten 207 00:10:20,833 --> 00:10:22,292 all the hiking snacks. 208 00:10:24,917 --> 00:10:25,833 Uh, line? 209 00:10:25,834 --> 00:10:27,082 No. 210 00:10:27,083 --> 00:10:28,457 Not you! 211 00:10:28,458 --> 00:10:30,041 Don't give up! 212 00:10:30,042 --> 00:10:33,749 He'll, he'll kill you if you stay. 213 00:10:33,750 --> 00:10:36,249 He'll turn you into meat! 214 00:10:36,250 --> 00:10:39,457 Oh, ned! 215 00:10:41,250 --> 00:10:43,791 No, no, no, no, no! 216 00:10:43,792 --> 00:10:44,875 Be my food! 217 00:10:48,667 --> 00:10:52,749 Jarvis, this stew tastes funny, 218 00:10:52,750 --> 00:10:55,874 and not like a clown with a meat cleaver 219 00:10:55,875 --> 00:10:57,792 at midnight kind of funny. 220 00:10:58,708 --> 00:11:02,499 More like when you're drunk aunt tries to French you 221 00:11:02,500 --> 00:11:04,708 at your college graduation. 222 00:11:06,625 --> 00:11:07,625 No, no! 223 00:11:09,000 --> 00:11:11,832 No, no, no! 224 00:11:11,833 --> 00:11:15,499 We got snakes and bears, and uh, honey badgers. 225 00:11:15,500 --> 00:11:17,250 Um, maybe we'll look at some trees. 226 00:11:18,208 --> 00:11:19,208 Uh. 227 00:11:24,792 --> 00:11:25,792 I know! 228 00:11:26,542 --> 00:11:28,082 Let me do that one more time. 229 00:11:28,083 --> 00:11:33,083 Jarvis, this stew tastes funny. 230 00:11:33,292 --> 00:11:36,916 Not like a clown at midnight with a meat cleaver funny, 231 00:11:36,917 --> 00:11:40,916 but more like when your drunk aunt tries to French kiss you 232 00:11:40,917 --> 00:11:42,999 at your college graduation. 233 00:11:43,000 --> 00:11:45,166 It'sust not right, arvis. 234 00:11:45,167 --> 00:11:47,957 It's not right. 235 00:11:47,958 --> 00:11:50,041 Oh, no! 236 00:11:50,042 --> 00:11:51,792 No, no, no. 237 00:11:52,667 --> 00:11:54,374 My god, will! 238 00:11:54,375 --> 00:11:55,500 Where are the kids? 239 00:11:56,375 --> 00:11:58,792 Where are the kids! 240 00:12:02,375 --> 00:12:04,124 Alrighty, kids. 241 00:12:04,125 --> 00:12:08,666 This will be the best hike of your life. 242 00:12:08,667 --> 00:12:10,124 Do you hear? 243 00:12:10,125 --> 00:12:11,833 I'm telling you I know! 244 00:12:14,125 --> 00:12:17,832 Oh, ned! 245 00:12:17,833 --> 00:12:18,667 Is that right? 246 00:12:18,668 --> 00:12:19,999 All right, kids. 247 00:12:20,000 --> 00:12:22,874 We're gonna have the best times of our lives, 248 00:12:22,875 --> 00:12:25,166 and, and there's gonna be hiking, 249 00:12:25,167 --> 00:12:28,500 and, and we're gonna find all kinds of cuddly, uh. 250 00:12:29,333 --> 00:12:32,916 We're going to find all the kinds of cuddly and, 251 00:12:32,917 --> 00:12:35,417 try to find all kinds of, yeah, what? 252 00:12:36,500 --> 00:12:37,957 No. 253 00:12:37,958 --> 00:12:38,958 No. 254 00:12:40,583 --> 00:12:41,583 No. 255 00:12:42,458 --> 00:12:43,832 Ah, I know. 256 00:12:43,833 --> 00:12:45,333 Do you hear what a, wait. 257 00:12:46,792 --> 00:12:49,333 Um, okay, do you wanna keep rollin' or? 258 00:12:53,625 --> 00:12:54,625 No! 259 00:13:37,000 --> 00:13:38,207 You have to go for help. 260 00:13:38,208 --> 00:13:39,791 I'll stay here and fight him off. 261 00:13:39,792 --> 00:13:43,332 No, you can't. He'll kill you. 262 00:13:43,333 --> 00:13:44,832 It doesn't matter if I die, 263 00:13:44,833 --> 00:13:46,666 as long as you live, my love. 264 00:13:46,667 --> 00:13:47,917 Now go! 265 00:13:52,458 --> 00:13:53,458 Scene. 266 00:13:55,333 --> 00:13:57,791 So you do a lot of theater, do ya? 267 00:13:57,792 --> 00:13:58,792 Correct. 268 00:13:59,542 --> 00:14:00,958 That was really good. 269 00:14:03,375 --> 00:14:04,750 What? It was good. 270 00:14:05,750 --> 00:14:07,041 Okay. 271 00:14:07,042 --> 00:14:08,750 Thanks for comin' in today. 272 00:14:11,125 --> 00:14:12,291 Evan. 273 00:14:12,292 --> 00:14:14,042 You know, like even, but with an a. 274 00:14:15,542 --> 00:14:18,666 Right. With an a. 275 00:14:18,667 --> 00:14:20,499 Got it. Thanks. 276 00:14:20,500 --> 00:14:24,874 And I'm Ivan, with an I. 277 00:14:24,875 --> 00:14:26,708 So like Evan with an I. 278 00:14:28,167 --> 00:14:29,582 Evan, Ivan, dude! 279 00:14:29,583 --> 00:14:30,749 We're like brothers! 280 00:14:30,750 --> 00:14:32,124 Sure. 281 00:14:32,125 --> 00:14:34,124 So did I get the part? 282 00:14:34,125 --> 00:14:37,000 I think... uh, yeah, uh, um. 283 00:14:38,000 --> 00:14:39,042 We'll be in touch. 284 00:14:43,500 --> 00:14:44,582 Rude. 285 00:14:44,583 --> 00:14:46,124 What the heck was that for? Geez. 286 00:14:46,125 --> 00:14:48,666 Oh, well, you can't do that with everyone 287 00:14:48,667 --> 00:14:50,624 who walks through the door. 288 00:14:50,625 --> 00:14:51,583 He's not everyone. 289 00:14:51,584 --> 00:14:53,457 He's special, I'm telling you. 290 00:14:54,293 --> 00:14:55,582 Yeah, with the a part. 291 00:14:55,583 --> 00:14:56,500 What the hell is that part? 292 00:14:56,501 --> 00:14:58,417 - Yeah, yeah. - A? Ivan? 293 00:15:06,542 --> 00:15:07,792 Even with an? 294 00:15:08,667 --> 00:15:11,832 I don't know if wanna be stuck with that guy. 295 00:15:11,833 --> 00:15:12,833 Cool. 296 00:15:14,083 --> 00:15:16,542 Wow. I gotta follow that? 297 00:15:18,583 --> 00:15:20,166 Oh, hey! Hi, hi! 298 00:15:20,167 --> 00:15:22,000 Uh, you made it. 299 00:15:23,125 --> 00:15:24,125 Yes, I did. 300 00:15:26,958 --> 00:15:27,875 Uh, hi. 301 00:15:27,876 --> 00:15:29,749 My name's Lauren Moore, 302 00:15:29,750 --> 00:15:33,000 and today I'm gonna audition for the role of, 303 00:15:35,417 --> 00:15:39,958 uh, Alice black, the lead in the movie "slash camp," 304 00:15:40,875 --> 00:15:44,749 which great title, by the way. 305 00:15:44,750 --> 00:15:46,374 Did you come up with it? 306 00:15:46,375 --> 00:15:47,208 Yup. 307 00:15:47,209 --> 00:15:49,332 Yeah, that was me. 308 00:15:49,333 --> 00:15:50,666 It's hot. 309 00:15:50,667 --> 00:15:52,208 It's not. It's... 310 00:15:54,417 --> 00:15:55,583 You know what? 311 00:15:56,458 --> 00:15:58,708 Cool. Let's see you audition. 312 00:16:03,833 --> 00:16:04,833 Oh. 313 00:16:06,417 --> 00:16:09,583 Um. 314 00:16:12,667 --> 00:16:16,541 Can I ask you a question? 315 00:16:16,542 --> 00:16:18,792 Of course, ned. What is it? 316 00:16:20,583 --> 00:16:23,374 Well, don't be scared. 317 00:16:23,375 --> 00:16:25,125 You can ask me anything. 318 00:16:31,667 --> 00:16:33,458 Do you like me? 319 00:16:34,917 --> 00:16:35,917 Yes or no? 320 00:16:38,083 --> 00:16:39,083 Oh. 321 00:16:40,958 --> 00:16:41,958 Oh, ned! 322 00:16:48,167 --> 00:16:50,167 I can't answer this. 323 00:16:51,375 --> 00:16:52,458 But why? 324 00:16:54,458 --> 00:16:55,458 Because. 325 00:16:59,083 --> 00:17:00,833 I don't have a pencil. 326 00:17:03,750 --> 00:17:04,750 Cut. 327 00:17:08,667 --> 00:17:10,666 Do you need me to do it again? 328 00:17:10,667 --> 00:17:13,542 Is there? Anything, anything you want. 329 00:17:15,542 --> 00:17:18,417 No, no, that was, that was great. 330 00:17:21,917 --> 00:17:23,624 We're making a fucking movie. 331 00:17:23,625 --> 00:17:25,874 This is gonna be so fucking awesome. 332 00:17:43,417 --> 00:17:45,832 Hey, uh, can we get some more steam 333 00:17:45,833 --> 00:17:47,458 on these entrails here? 334 00:17:48,833 --> 00:17:50,374 All right, people. 335 00:17:50,375 --> 00:17:54,457 Let's get some smoke on these guts! 336 00:18:21,125 --> 00:18:23,332 Be my food! 337 00:18:23,333 --> 00:18:24,333 Cut! 338 00:18:32,667 --> 00:18:35,332 Hey, man. How's the movie comin'? 339 00:18:35,333 --> 00:18:36,624 Oh, all right. 340 00:18:36,625 --> 00:18:38,375 Good talk, good talk. 341 00:18:40,208 --> 00:18:43,499 All right, will. Where are the kids? 342 00:18:43,500 --> 00:18:44,500 Where are? 343 00:18:46,000 --> 00:18:48,832 Hi, Ivan. How's it goin'? 344 00:18:48,833 --> 00:18:50,624 You get the movie done yet? 345 00:18:50,625 --> 00:18:51,625 Come on. 346 00:18:58,000 --> 00:18:59,207 Hey, yo, Ivan. 347 00:18:59,208 --> 00:19:00,583 Is the movie ready yet? 348 00:19:09,542 --> 00:19:10,624 What the fuck, bro? 349 00:19:10,625 --> 00:19:11,999 Come on! 350 00:19:12,000 --> 00:19:13,707 We've been waitin' all damn day. 351 00:19:13,708 --> 00:19:14,708 Hurry up! 352 00:19:29,292 --> 00:19:30,292 Oh, wait. Hey. 353 00:19:33,208 --> 00:19:34,541 How's it goin'? 354 00:19:36,292 --> 00:19:37,292 Ivan. 355 00:19:40,668 --> 00:19:43,666 "Queen 3" is far superior to "blood bank 2." 356 00:19:43,667 --> 00:19:45,207 "Blood bank 2" is crap. 357 00:19:45,208 --> 00:19:46,874 They didn't even bring back electra count, 358 00:19:46,875 --> 00:19:48,791 the main vampire. 359 00:19:48,792 --> 00:19:49,957 She owned that film. 360 00:19:49,958 --> 00:19:52,666 Heck, she is that franchise. 361 00:19:52,667 --> 00:19:56,291 Ugh, and Carmen Carlisle freaking slayed in that role. 362 00:19:56,292 --> 00:19:57,457 Le-gend. 363 00:19:57,458 --> 00:19:58,666 Okay, all right. 364 00:19:58,667 --> 00:20:01,374 Look, I like the electra count character 365 00:20:01,375 --> 00:20:03,541 just as much as anyone else, totally. 366 00:20:03,542 --> 00:20:05,291 You gotta understand that they were trying 367 00:20:05,292 --> 00:20:07,207 to do something new with the franchise. 368 00:20:07,208 --> 00:20:08,666 They were trying to move the franchise 369 00:20:08,667 --> 00:20:09,500 in a different direction. 370 00:20:09,501 --> 00:20:12,624 Introduce some players and create a whole new 371 00:20:12,625 --> 00:20:14,082 cinematic universe. 372 00:20:14,083 --> 00:20:15,332 Yeah, all right. I can see that. 373 00:20:15,333 --> 00:20:17,582 But they still needed to keep electra in it. 374 00:20:17,583 --> 00:20:20,707 Even if it was a small part, they could've used her 375 00:20:20,708 --> 00:20:22,374 to connect the horror universe. 376 00:20:22,375 --> 00:20:24,207 And they corrected that in part three, 377 00:20:24,208 --> 00:20:26,083 which is why it's superior. 378 00:20:28,083 --> 00:20:29,083 Fine. 379 00:20:29,084 --> 00:20:31,957 All right, part three's slightly better. 380 00:20:31,958 --> 00:20:33,207 I know it is. 381 00:20:38,708 --> 00:20:40,374 Lauren. 382 00:20:40,375 --> 00:20:41,375 Jessica. 383 00:20:42,250 --> 00:20:43,749 Lauren. 384 00:20:43,750 --> 00:20:44,750 Josh. 385 00:20:46,042 --> 00:20:47,083 Uh, essica. 386 00:20:48,167 --> 00:20:49,499 - Osh. - Ess- 387 00:20:49,500 --> 00:20:50,833 - Can you guys not? 388 00:20:54,625 --> 00:20:56,000 What's up, bro? 389 00:20:59,708 --> 00:21:00,792 It's done. 390 00:21:01,667 --> 00:21:03,791 Whoa, are you serious? 391 00:21:03,792 --> 00:21:07,416 - No fucking way. - Oh my gosh! 392 00:21:09,250 --> 00:21:10,791 Hey, hey, hey, hey! 393 00:21:10,792 --> 00:21:12,416 Listen. 394 00:21:12,417 --> 00:21:13,832 You gotta be quiet. 395 00:21:13,833 --> 00:21:14,667 I want quiet in here. 396 00:21:14,668 --> 00:21:17,583 No talking and everybody can enjoy the video, ayit? 397 00:21:27,583 --> 00:21:28,666 Oh, no. 398 00:21:28,667 --> 00:21:31,249 And if you take a look around, kids, 399 00:21:31,250 --> 00:21:34,000 you might be lucky enough to find some poison Ivy. 400 00:21:35,042 --> 00:21:37,166 Or, oh, I know! 401 00:21:37,167 --> 00:21:40,125 Everybody's favorite itchy bad guy: Poison oak! 402 00:21:44,167 --> 00:21:48,500 Bungalow bill, are you eating all the hiking snacks? 403 00:21:50,125 --> 00:21:52,332 Sorry. Sorry, camp wannabe warriors. 404 00:21:52,333 --> 00:21:55,624 Looks like bungalow bill has eaten all of our hiking snacks. 405 00:21:55,625 --> 00:21:57,749 Kids? 406 00:21:57,750 --> 00:21:59,374 My god, bill! 407 00:21:59,375 --> 00:22:02,792 Where are the kids? 408 00:22:04,250 --> 00:22:06,750 No! 409 00:22:15,167 --> 00:22:17,291 Don't be scared. 410 00:22:17,292 --> 00:22:19,292 You can ask me anything. 411 00:22:31,500 --> 00:22:33,666 Do you like me? 412 00:22:33,667 --> 00:22:35,333 Check yes or no. 413 00:22:41,667 --> 00:22:42,667 Oh, ned! 414 00:22:44,917 --> 00:22:47,125 What? What is it? What's wrong? 415 00:22:50,542 --> 00:22:52,957 I can't answer this. 416 00:22:52,958 --> 00:22:54,292 What? Why not? 417 00:22:57,458 --> 00:22:58,458 Because 418 00:23:00,125 --> 00:23:02,291 I don't have a pencil. 419 00:23:04,333 --> 00:23:06,333 No! 420 00:23:16,125 --> 00:23:17,958 Run, bill! 421 00:23:23,667 --> 00:23:24,917 Be my foods! 422 00:23:28,917 --> 00:23:30,416 Oh! 423 00:23:33,875 --> 00:23:35,292 Bill! 424 00:23:49,917 --> 00:23:52,541 Ned, he'll kill you! 425 00:23:52,542 --> 00:23:54,832 It doesn't matter if I die, 426 00:23:54,833 --> 00:23:57,082 as long as you live, my love. 427 00:23:57,083 --> 00:23:58,083 Now go! 428 00:23:59,708 --> 00:24:01,124 Okay. 429 00:24:02,500 --> 00:24:03,500 Really? 430 00:24:04,250 --> 00:24:05,333 Oh! 431 00:24:07,250 --> 00:24:08,250 Oh! 432 00:24:27,542 --> 00:24:30,708 And the winner for the best actor is 433 00:24:31,750 --> 00:24:32,832 Bob! 434 00:24:36,083 --> 00:24:37,374 - Bob! - Yeah! 435 00:24:37,375 --> 00:24:39,625 - Oh, way to go, Bob! - Woo! 436 00:24:41,250 --> 00:24:42,750 Best actor ever! 437 00:24:44,500 --> 00:24:46,000 Aw, this is crazy. 438 00:24:51,208 --> 00:24:52,458 And our nominees are 439 00:24:54,167 --> 00:24:55,417 "corpse love". 440 00:24:56,542 --> 00:24:58,000 "Dangerous mice." 441 00:24:59,208 --> 00:25:01,332 "Slash camp." 442 00:25:01,333 --> 00:25:04,500 And "Gore whore 3: Gore whore on wheels." 443 00:25:05,750 --> 00:25:07,042 And the winner is 444 00:25:09,875 --> 00:25:11,207 "slash camp"! 445 00:25:21,000 --> 00:25:25,291 Oh! 446 00:25:35,250 --> 00:25:36,250 Bob! Bob! 447 00:25:37,417 --> 00:25:38,250 Where are you going? 448 00:25:38,251 --> 00:25:39,999 You're going to the after party, right? 449 00:25:40,000 --> 00:25:42,749 Uh, yeah. 450 00:25:42,750 --> 00:25:44,333 Bob's got a limo! 451 00:25:46,417 --> 00:25:48,292 Well, I can have a limo. 452 00:25:49,125 --> 00:25:50,125 Really, you do? 453 00:25:52,833 --> 00:25:54,207 No. 454 00:25:57,792 --> 00:25:59,375 Bye. 455 00:26:30,958 --> 00:26:33,916 Oh, is that the one where they kill animals for young, 456 00:26:33,917 --> 00:26:36,707 and the director was arrested because they really thought 457 00:26:36,708 --> 00:26:38,332 he killed people? 458 00:26:38,333 --> 00:26:41,749 No, you're thinking of "cannibal apocalypse." 459 00:26:41,750 --> 00:26:44,666 Not the same film at all. 460 00:26:44,667 --> 00:26:47,499 "Hannibal dancer" has a bit of a comedy flair to it 461 00:26:47,500 --> 00:26:49,874 and stars Mary thore. 462 00:26:49,875 --> 00:26:52,124 You know, follows a young cannibal dancer, 463 00:26:52,125 --> 00:26:54,457 moves to Italy to pursue dance, 464 00:26:54,458 --> 00:26:56,583 but she ends up being chased. 465 00:26:59,042 --> 00:27:00,541 Cool. 466 00:27:00,542 --> 00:27:01,542 I know you. 467 00:27:03,625 --> 00:27:05,291 Dammit, Holland. 468 00:27:05,292 --> 00:27:07,166 So we're being chased, 469 00:27:07,167 --> 00:27:12,167 and I say, "I doesn't matter if I die, 470 00:27:12,375 --> 00:27:14,167 as long as you live, my love. 471 00:27:15,083 --> 00:27:18,249 Now go." 472 00:27:18,250 --> 00:27:19,083 That's it. 473 00:27:19,084 --> 00:27:20,499 My movie's completely original, right? 474 00:27:20,500 --> 00:27:23,416 It's an '803 throwback slasher, 475 00:27:23,417 --> 00:27:24,999 but with a twist. 476 00:27:25,000 --> 00:27:27,791 Yeah, you actually don't do so good at parties, 477 00:27:27,792 --> 00:27:30,166 but it makes all the difference when we win, yeah. 478 00:27:30,167 --> 00:27:31,667 Check that out. I know, right? 479 00:27:35,417 --> 00:27:38,166 It's about a group of teens who go into the woods, 480 00:27:38,167 --> 00:27:41,292 but there's this giant, hulking killer in a mask. 481 00:27:42,542 --> 00:27:49,499 Jโ€œ rock starโ€ 482 00:27:49,500 --> 00:27:57,500 jโ€œ style your heart outโ€œ 483 00:27:57,958 --> 00:28:01,957 j' blast offโ€œ 484 00:28:01,958 --> 00:28:05,499 jโ€œ get lost' 485 00:28:05,500 --> 00:28:12,832 style your heart out 486 00:28:12,833 --> 00:28:14,874 that sounds phenomenal. 487 00:28:14,875 --> 00:28:17,249 Please, tell me more. 488 00:28:17,250 --> 00:28:19,207 Yeah, okay. 489 00:28:19,208 --> 00:28:21,582 Anyways, you'd be great in it. 490 00:28:21,583 --> 00:28:24,374 I mean, there's no pay, but hey, 491 00:28:24,375 --> 00:28:26,624 the exposure would be great. 492 00:28:26,625 --> 00:28:27,625 I mean, uh. 493 00:28:28,917 --> 00:28:31,458 Do you, do you shoot nude? 494 00:28:33,750 --> 00:28:37,124 Max rampage. Rampage media. 495 00:28:37,125 --> 00:28:41,625 The largest distributor of independent horror on the planet! 496 00:28:43,917 --> 00:28:44,999 Oh, yeah. 497 00:28:45,000 --> 00:28:46,291 Yeah, I know you guys. 498 00:28:46,292 --> 00:28:48,791 I have some of your DVDs in my collection at home. 499 00:28:48,792 --> 00:28:50,749 Yeah, you guys got the, got like the slip cases 500 00:28:50,750 --> 00:28:52,416 with the embossed logo on 'em. 501 00:28:52,417 --> 00:28:54,375 You know, it's like, uh. 502 00:28:56,833 --> 00:28:57,833 Hi. 503 00:28:58,875 --> 00:29:01,416 This is arvid Scott, head of marketing. 504 00:29:01,417 --> 00:29:03,749 Torson young, accounting. 505 00:29:03,750 --> 00:29:05,124 Hey. 506 00:29:05,125 --> 00:29:08,207 Max rampage. Rampage media. 507 00:29:08,208 --> 00:29:11,999 The largest distributor of independent horror on the planet! 508 00:29:12,000 --> 00:29:12,917 Yeah, I got it. 509 00:29:12,918 --> 00:29:16,166 Uh, I don't, I don't think I caught your name, though. 510 00:29:16,167 --> 00:29:19,208 Nina peros, acquisitions. 511 00:29:20,125 --> 00:29:21,624 It's really nice to meet you. 512 00:29:21,625 --> 00:29:22,916 Likewise. 513 00:29:22,917 --> 00:29:24,332 We saw your movie. 514 00:29:24,333 --> 00:29:25,791 Was lovely. 515 00:29:25,792 --> 00:29:27,541 Yes, quite lovely. 516 00:29:27,542 --> 00:29:30,041 Yes, well done. 517 00:29:30,042 --> 00:29:31,499 Really? 518 00:29:37,125 --> 00:29:38,832 Wow! Uh, yeah! 519 00:29:38,833 --> 00:29:41,832 You know, we worked really hard on this movie, 520 00:29:41,833 --> 00:29:43,957 and, and, and like my producer Ivan, 521 00:29:43,958 --> 00:29:45,291 he got the money together from this guy 522 00:29:45,292 --> 00:29:46,582 name Marco something-or-other, 523 00:29:46,583 --> 00:29:49,874 and like all the actors, you know. 524 00:29:49,875 --> 00:29:51,749 And Lauren is in it. She's so good. 525 00:29:51,750 --> 00:29:52,957 Lauren's over there. She's really- 526 00:29:52,958 --> 00:29:54,041 - please, stop talking. 527 00:29:54,042 --> 00:29:55,541 Okay. 528 00:29:55,542 --> 00:29:58,666 We'd like to offer you a distribution contract 529 00:29:58,667 --> 00:29:59,833 for your film. 530 00:30:01,958 --> 00:30:03,374 What? 531 00:30:03,375 --> 00:30:05,333 A contract for your film. 532 00:30:06,333 --> 00:30:09,582 Worldwide distribution DVD and vod, 533 00:30:09,583 --> 00:30:11,625 exclusive to rampage media. 534 00:30:14,167 --> 00:30:15,167 Holy shit. 535 00:30:16,833 --> 00:30:17,667 Wow! 536 00:30:17,668 --> 00:30:20,499 Um, I gotta, I gotta get Ivan. 537 00:30:20,500 --> 00:30:22,291 So you guysust wait right here. 538 00:30:22,292 --> 00:30:25,457 Don't go anywhere and I'll be, I'll be right back, okay? 539 00:30:25,458 --> 00:30:26,292 So there's this giant spider- 540 00:30:26,293 --> 00:30:28,457 - Hey, hey, hey, hey! 541 00:30:28,458 --> 00:30:29,292 Come on, come on. Excuse us. 542 00:30:29,293 --> 00:30:30,916 Why? What? 543 00:30:30,917 --> 00:30:34,000 Come on, come on, come on, come on. 544 00:30:37,333 --> 00:30:38,958 The deal is exclusive. 545 00:30:43,792 --> 00:30:44,999 Shit. 546 00:30:45,000 --> 00:30:48,457 Max rampage. Rampage media. 547 00:30:48,458 --> 00:30:52,332 The largest distributor of independent horror on the planet! 548 00:30:52,333 --> 00:30:54,042 See, what'd I tell ya? 549 00:31:00,833 --> 00:31:03,041 What do you think? 550 00:31:03,042 --> 00:31:04,791 I think yeah. What do you think? 551 00:31:04,792 --> 00:31:06,457 I think hell yeah! 552 00:31:06,458 --> 00:31:07,958 All right, we!!! 553 00:31:08,958 --> 00:31:11,707 Hey, you should sign it first. 554 00:31:11,708 --> 00:31:15,792 You got the money, you should sign it first, man. 555 00:31:23,833 --> 00:31:25,291 Congratulations. 556 00:31:25,292 --> 00:31:26,999 Welcome to the rampage media family. 557 00:31:27,000 --> 00:31:28,291 So cool! 558 00:31:28,292 --> 00:31:29,500 Can I keep this pen? 559 00:31:30,500 --> 00:31:31,832 Of course. 560 00:31:31,833 --> 00:31:33,833 And the contract, too. That's your copy. 561 00:31:35,208 --> 00:31:38,417 So, now what? 562 00:31:39,792 --> 00:31:41,582 Enjoy the party. 563 00:31:41,583 --> 00:31:44,291 Go. Be with your friends. 564 00:31:44,292 --> 00:31:46,375 Arvid will send you the deliverables soon. 565 00:31:47,542 --> 00:31:48,708 Really? That's it? 566 00:31:50,333 --> 00:31:51,458 That's it, gentlemen. 567 00:31:53,417 --> 00:31:55,166 Wow. 568 00:31:55,167 --> 00:31:56,000 Wow, man! 569 00:31:56,001 --> 00:32:00,417 Uh, thank you, thank you so much. 570 00:32:03,375 --> 00:32:04,749 Rampage media. 571 00:32:04,750 --> 00:32:08,958 The largest distributor of independent horror on the planet. 572 00:32:10,292 --> 00:32:12,042 Yeah, yeah, you know it. 573 00:32:13,250 --> 00:32:15,000 Thank you for coming. Goodbye. 574 00:32:16,000 --> 00:32:17,417 Cool, I'm gonna take these. 575 00:32:32,125 --> 00:32:33,582 Youust ditched me? 576 00:32:33,583 --> 00:32:35,582 Why would youust leave like that? 577 00:32:35,583 --> 00:32:37,292 We got fucking distribution! 578 00:32:39,292 --> 00:32:42,374 Yes! 579 00:32:42,375 --> 00:32:43,624 Hey, hey, hey! 580 00:32:43,625 --> 00:32:44,625 Shh. 581 00:32:45,417 --> 00:32:47,083 We got distribution! 582 00:32:52,333 --> 00:32:57,333 Free from sexual inhibitions 583 00:32:57,792 --> 00:33:01,874 jโ€œ falling at my doorstepโ€œ 584 00:33:01,875 --> 00:33:03,999 Unreal. 585 00:33:04,000 --> 00:33:05,707 What's all this? 586 00:33:05,708 --> 00:33:07,791 Max rampage's mansion. 587 00:33:07,792 --> 00:33:09,041 He lives in a freakin' mansion. 588 00:33:09,042 --> 00:33:12,332 Big house, big cars, but he can't pay us. 589 00:33:12,333 --> 00:33:13,333 I don't get it. 590 00:33:14,083 --> 00:33:15,457 He can afford it, I guess. 591 00:33:15,458 --> 00:33:17,207 Yeah, 'cause he's busy fucking over 592 00:33:17,208 --> 00:33:19,125 any filmmakers and never paying them. 593 00:33:20,667 --> 00:33:23,416 Oh, that's our money. Ours. 594 00:33:23,417 --> 00:33:25,666 Who knows how many filmmaker's lives he's ruined. 595 00:33:25,667 --> 00:33:27,124 I mean, look at this shit. 596 00:33:27,125 --> 00:33:30,374 He has hundreds and hundreds of films on his website. 597 00:33:30,375 --> 00:33:32,624 What do you wanna bet he hasn't paid any of 'em. 598 00:33:32,625 --> 00:33:33,999 Yeah, it's fucked up, dude. 599 00:33:34,000 --> 00:33:35,416 Exactly. 600 00:33:35,417 --> 00:33:37,582 We can't let him get away with this. 601 00:33:37,583 --> 00:33:40,624 People need to get paid for their work. 602 00:33:40,625 --> 00:33:42,124 Marco. 603 00:33:42,125 --> 00:33:43,624 He needs to get paid back or- 604 00:33:43,625 --> 00:33:44,625 - what? 605 00:33:46,000 --> 00:33:47,916 Or nothin', nothin'. 606 00:33:47,917 --> 00:33:50,458 Weust gotta pay Marco back by next week. 607 00:33:52,333 --> 00:33:54,083 Okay, what do you propose we do? 608 00:33:57,167 --> 00:33:58,707 We Rob his house, get our money. 609 00:33:58,708 --> 00:33:59,583 Fuck him! 610 00:33:59,583 --> 00:34:00,500 Come on, man. 611 00:34:00,501 --> 00:34:02,666 We're not robbing anyone. 612 00:34:02,667 --> 00:34:03,500 Well, listen, listen. 613 00:34:03,501 --> 00:34:05,124 He fucked us. 614 00:34:05,125 --> 00:34:07,125 He owes us money, right? 615 00:34:07,958 --> 00:34:09,791 Now I'm not talkin' about hurting anyone. 616 00:34:09,792 --> 00:34:10,667 No, no, no. 617 00:34:10,668 --> 00:34:14,707 Just go down to his house, demand that he pays us. 618 00:34:14,708 --> 00:34:15,874 That's it. 619 00:34:15,875 --> 00:34:17,291 That's a bad move, dude. 620 00:34:17,292 --> 00:34:19,541 Oh my gosh, osh. You got a better one? 621 00:34:19,542 --> 00:34:21,666 'Cause if don't pay Marco back by next week, he's gonna- 622 00:34:21,667 --> 00:34:23,207 - What? 623 00:34:23,208 --> 00:34:24,625 Wait, I don't have a dog. 624 00:34:25,875 --> 00:34:27,041 - Cats. - No. 625 00:34:27,042 --> 00:34:28,249 - Hamster. - No. 626 00:34:28,250 --> 00:34:29,625 - Goldfish. - No. 627 00:34:31,000 --> 00:34:32,583 - Your grandma then. - No, no. 628 00:34:33,875 --> 00:34:34,708 Nothin'. 629 00:34:34,709 --> 00:34:36,292 No, bullshit. What, man? 630 00:34:39,293 --> 00:34:41,832 Okay, he's gonna shoot my grandma. 631 00:34:41,833 --> 00:34:42,916 Yeah. 632 00:34:42,917 --> 00:34:45,582 I'll shoot your fuckin' grandma. 633 00:34:45,583 --> 00:34:47,291 All right, there. 634 00:34:47,292 --> 00:34:49,750 If I don't pay him back, my grandma's toast. 635 00:34:50,917 --> 00:34:52,917 No more grandma cookies. 636 00:34:53,750 --> 00:34:55,249 You get me? 637 00:34:55,250 --> 00:34:56,749 I'm sorry. What? 638 00:34:56,750 --> 00:34:59,082 Okay, osh. He has a gun. 639 00:34:59,083 --> 00:35:00,666 If I don't pay him back by next week, pow! 640 00:35:00,667 --> 00:35:01,957 Pow! Pow! 641 00:35:01,958 --> 00:35:03,374 He's gonna shoot my grandma. 642 00:35:03,375 --> 00:35:07,416 No, I, I, I heard you, but what? 643 00:35:07,417 --> 00:35:08,666 I like my grandma, dude. 644 00:35:08,667 --> 00:35:09,500 Yeah. 645 00:35:09,501 --> 00:35:12,124 She doesn't deserve any of this shit. 646 00:35:12,125 --> 00:35:13,166 She makes cookies, remember? 647 00:35:13,167 --> 00:35:14,167 The little macaroons. 648 00:35:14,168 --> 00:35:15,332 Mmm-hmm. Yeah, I remember. 649 00:35:15,333 --> 00:35:16,957 They tasted like bingo halls smells. 650 00:35:16,958 --> 00:35:19,999 That doesn't mean she deserves to get shot, bro. 651 00:35:20,000 --> 00:35:21,416 Yeah, yeah, I know. 652 00:35:21,417 --> 00:35:22,250 I'm not saying that. 653 00:35:22,251 --> 00:35:23,749 I love your grandma. 654 00:35:23,750 --> 00:35:24,583 Most people's grandmas are great. 655 00:35:24,584 --> 00:35:26,166 I'must saying what kind of sick mind 656 00:35:26,167 --> 00:35:27,832 operates like that? 657 00:35:27,833 --> 00:35:31,249 Josh, that's why we gotta do something, all right? 658 00:35:31,250 --> 00:35:33,624 We'llust go down to his house, 659 00:35:33,625 --> 00:35:37,291 demand that he pays us, that's it. 660 00:35:37,292 --> 00:35:39,832 And if he doesn't, then we'll, we'll, 661 00:35:39,833 --> 00:35:41,957 we'll steal his fucking TV. 662 00:35:41,958 --> 00:35:42,958 Yeah, yeah. 663 00:35:47,125 --> 00:35:48,125 All right. 664 00:35:50,167 --> 00:35:51,541 Let's say we do that. 665 00:35:51,542 --> 00:35:53,499 Not, not the stealing the TV part, 666 00:35:53,500 --> 00:35:56,125 but the asking for our money part. 667 00:35:58,500 --> 00:35:59,333 Do you have a plan? 668 00:35:59,334 --> 00:36:01,374 Josh, osh, osh. 669 00:36:01,375 --> 00:36:03,583 All I've got are plans. 670 00:36:08,375 --> 00:36:13,375 Ugh. 671 00:36:20,208 --> 00:36:23,416 Hey. 672 00:36:23,417 --> 00:36:24,417 Hey. 673 00:36:28,208 --> 00:36:29,042 What's up? 674 00:36:29,043 --> 00:36:30,291 Wanna help us Rob a mansion? 675 00:36:30,292 --> 00:36:33,500 Not exactly how I was gonna start that conversation, but. 676 00:36:34,750 --> 00:36:37,416 Um, okay. 677 00:36:37,417 --> 00:36:39,458 How were you gonna start it then? 678 00:36:41,875 --> 00:36:42,875 Like this. 679 00:36:47,208 --> 00:36:49,375 All right. Sorry. 680 00:36:52,208 --> 00:36:54,041 So you're gonna Rob a mansion? 681 00:36:54,042 --> 00:36:56,416 - No. - Yes. 682 00:36:56,417 --> 00:36:57,666 No. 683 00:36:57,667 --> 00:37:00,375 Look, first and foremost, 684 00:37:01,292 --> 00:37:02,666 you deserve to get paid. 685 00:37:02,667 --> 00:37:04,957 Yeah, ya think? 686 00:37:04,958 --> 00:37:06,166 Movie's out, it's a big hit. 687 00:37:06,167 --> 00:37:09,582 Everybody says so, but here I am back in 688 00:37:09,583 --> 00:37:11,082 the game store working for minimum wage, 689 00:37:11,083 --> 00:37:13,124 dealing with nerds whoust wanna stare 690 00:37:13,125 --> 00:37:14,666 at my tits all day. 691 00:37:14,667 --> 00:37:17,082 Yeah, I deserve to get paid. 692 00:37:17,083 --> 00:37:19,957 Oh, andosh, fuck you for not calling me! 693 00:37:19,958 --> 00:37:23,249 In my defense, I was really embarrassed. 694 00:37:23,250 --> 00:37:25,125 Oh? Louder. 695 00:37:28,125 --> 00:37:29,874 Look, I screwed up, okay? 696 00:37:29,875 --> 00:37:31,957 We trusted that distributor and he hasn't paid us 697 00:37:31,958 --> 00:37:33,874 a single fucking dime. 698 00:37:33,875 --> 00:37:35,916 You haven't gotten paid like at all? 699 00:37:35,917 --> 00:37:37,499 Nothing. 700 00:37:37,500 --> 00:37:39,624 Everyone thinks you'reust ducking them 701 00:37:39,625 --> 00:37:41,457 and keeping the money for yourselves. 702 00:37:41,458 --> 00:37:42,916 That's great, 'cause we're not. 703 00:37:42,917 --> 00:37:44,332 There's no money, I swear. 704 00:37:44,333 --> 00:37:45,874 It's true. We got hosed. 705 00:37:45,875 --> 00:37:49,791 Okay, okay, well, let's say that's true. 706 00:37:49,792 --> 00:37:51,166 What are you even gonna do about it then? 707 00:37:51,167 --> 00:37:52,000 Rob that fucker. 708 00:37:52,001 --> 00:37:53,832 We're not robbing anybody. 709 00:37:53,833 --> 00:37:55,874 We'reust going to go to his house. 710 00:37:55,875 --> 00:37:58,833 We're gonna demand that he gives us our money, politely. 711 00:37:59,708 --> 00:38:00,542 That's it. 712 00:38:00,543 --> 00:38:03,083 And you're telling me because? 713 00:38:04,875 --> 00:38:06,499 Come on, you know. 714 00:38:06,500 --> 00:38:08,500 You're my, my girlfriend. 715 00:38:10,250 --> 00:38:11,750 Or you were. I don't know. 716 00:38:13,750 --> 00:38:16,749 I'm sorry. We fucked up. 717 00:38:16,750 --> 00:38:18,124 We kind of fell in love with the dream. 718 00:38:18,125 --> 00:38:20,124 You know, I thought that we were gonna be like famous 719 00:38:20,125 --> 00:38:23,124 and living in Hollywood and now I'm sleeping alone 720 00:38:23,125 --> 00:38:27,082 on a futon, delivering pizzas, and it sucks. 721 00:38:27,083 --> 00:38:28,208 And I'm sorry, okay? 722 00:38:29,208 --> 00:38:30,957 And if I don't start paying back my student loans- 723 00:38:30,958 --> 00:38:33,416 - for what it's worth, I'm sorry, too. 724 00:38:33,417 --> 00:38:34,417 Look, you were great in the movie. 725 00:38:34,418 --> 00:38:35,499 Fantastic. 726 00:38:35,500 --> 00:38:37,082 But we're out of options. 727 00:38:37,083 --> 00:38:38,083 We got a plan. 728 00:38:39,792 --> 00:38:41,708 Jessica and Bob are in. Evan, too. 729 00:38:42,792 --> 00:38:44,749 We are getting the gang back together, 730 00:38:44,750 --> 00:38:47,957 but Lauren, we need your help. 731 00:38:47,958 --> 00:38:48,958 Robbing a mansion? 732 00:38:48,959 --> 00:38:50,125 - Yes. - No. 733 00:38:52,125 --> 00:38:53,125 Look. 734 00:38:53,958 --> 00:38:57,166 Jessica, Bob and Evan are in? 735 00:38:57,167 --> 00:38:58,167 Yeah. 736 00:39:02,417 --> 00:39:03,749 Okay, fine. Whatever. 737 00:39:03,750 --> 00:39:05,082 I'm in. 738 00:39:05,083 --> 00:39:06,457 Really? 739 00:39:06,458 --> 00:39:08,458 Yeah, I mean, what else am I supposed? 740 00:39:09,792 --> 00:39:11,499 Yeah, I've got boobs. 741 00:39:11,500 --> 00:39:12,500 Get over it! 742 00:39:15,583 --> 00:39:17,125 Get me out of here. 743 00:39:18,250 --> 00:39:20,500 Just, ust let me get changed. 744 00:39:41,167 --> 00:39:42,582 Howdy, my friends. 745 00:39:42,583 --> 00:39:43,916 Where are you goin'? 746 00:39:43,917 --> 00:39:45,791 You're not ditching me, are ya? 747 00:39:45,792 --> 00:39:47,292 We're gonna go get your money. 748 00:39:50,417 --> 00:39:52,166 Hello, everyone. 749 00:39:52,167 --> 00:39:53,916 I'm fuckin' Santa claus. 750 00:39:53,917 --> 00:39:55,416 Hi, I'm Evan. 751 00:39:55,417 --> 00:39:57,083 Like even, but with an a. 752 00:39:59,167 --> 00:40:00,167 With an a? 753 00:40:01,042 --> 00:40:03,750 How the fuck else would you spell it, you little twat? 754 00:40:05,083 --> 00:40:06,874 Doesn't matter, does it? 755 00:40:06,875 --> 00:40:09,207 We're friends now, right? 756 00:40:09,208 --> 00:40:10,542 You, in back. Get out. 757 00:40:19,500 --> 00:40:21,124 Fuckin' drive. 758 00:40:21,125 --> 00:40:22,292 Fuckin' drive! 759 00:41:02,625 --> 00:41:03,458 Stay with me. 760 00:41:03,459 --> 00:41:05,957 I gotta keep an eye on my investment, you know? 761 00:41:05,958 --> 00:41:07,124 I gotta piss, dude. 762 00:41:07,125 --> 00:41:08,416 Oh, great. Me, too. 763 00:41:08,417 --> 00:41:10,332 Lots of piss. Let's piss together. 764 00:41:10,333 --> 00:41:11,333 It'll be fun, huh? 765 00:41:12,708 --> 00:41:13,708 Yeah. 766 00:41:25,667 --> 00:41:27,291 You want anything? 767 00:41:27,292 --> 00:41:29,957 Uh, my tummy kinda hurts. 768 00:41:29,958 --> 00:41:31,333 I'm gonna get some pepto. 769 00:41:39,042 --> 00:41:40,042 I'm paying. 770 00:41:41,417 --> 00:41:42,417 Yes. 771 00:41:43,208 --> 00:41:45,916 Are you, are you sure about this, osh? 772 00:41:45,917 --> 00:41:48,416 Yeah. No. I don't know. 773 00:41:48,417 --> 00:41:49,250 Who's this Marco guy? 774 00:41:49,251 --> 00:41:51,124 How do you guys know him? 775 00:41:51,125 --> 00:41:52,291 Oh, I don't know him. 776 00:41:52,292 --> 00:41:53,292 He's Ivan's friend. 777 00:41:53,292 --> 00:41:54,292 He gave us some money. 778 00:41:54,293 --> 00:41:55,541 I think he wants it back now. 779 00:41:55,542 --> 00:41:57,666 He has a gun in hisacket. 780 00:41:57,667 --> 00:41:59,082 I saw it. 781 00:41:59,083 --> 00:42:00,707 I know, I know. 782 00:42:00,708 --> 00:42:01,708 You know? 783 00:42:02,792 --> 00:42:03,916 What do you mean youust- 784 00:42:03,917 --> 00:42:05,291 - know what? 785 00:42:05,292 --> 00:42:06,833 What does our friendosh know? 786 00:42:09,167 --> 00:42:10,749 Nothin'. 787 00:42:10,750 --> 00:42:11,750 What is it? 788 00:42:13,208 --> 00:42:16,791 What does our friend Josh the filmmaker know? 789 00:42:16,792 --> 00:42:18,291 I'm dying to hear. 790 00:42:18,292 --> 00:42:19,457 Do I look like I know something? 791 00:42:19,458 --> 00:42:22,582 I don't know. I don't know nothin'. 792 00:42:22,583 --> 00:42:23,916 Here's that. 793 00:42:23,917 --> 00:42:25,707 Must be somethin', no? 794 00:42:25,708 --> 00:42:26,708 Hang on. 795 00:42:28,625 --> 00:42:31,666 Surely a smart guy like Ivan's friendosh 796 00:42:31,667 --> 00:42:32,667 knows somethin'. 797 00:42:34,417 --> 00:42:35,417 Tell me! 798 00:42:37,000 --> 00:42:38,042 Your card declined. 799 00:42:39,917 --> 00:42:40,750 What? 800 00:42:40,751 --> 00:42:42,125 Your card declined. 801 00:42:43,500 --> 00:42:45,291 Yeah, uh, that makes sense. 802 00:42:45,292 --> 00:42:46,749 Um, okay. 803 00:42:46,750 --> 00:42:50,832 I got, I got like nine bucks, so. 804 00:42:50,833 --> 00:42:51,833 I got you, man. 805 00:42:53,083 --> 00:42:54,125 We're friends, right? 806 00:42:54,958 --> 00:42:56,250 You can pay me back later. 807 00:42:59,250 --> 00:43:00,250 Thanks. 808 00:43:01,750 --> 00:43:02,750 All right. 809 00:43:02,751 --> 00:43:04,624 I'm talking about story. 810 00:43:04,625 --> 00:43:07,416 The way Dracula's portrayed in the original. 811 00:43:07,417 --> 00:43:10,332 John comet killed it, literally. 812 00:43:10,333 --> 00:43:12,541 Classic, yes, I agree, 813 00:43:12,542 --> 00:43:15,291 but I think that Sean Becker in the remake isust, 814 00:43:15,292 --> 00:43:18,582 I mean, oh god, he is Dracula in that movie. 815 00:43:18,583 --> 00:43:19,749 He carries the entire film. 816 00:43:19,750 --> 00:43:21,666 Friendosh. 817 00:43:21,667 --> 00:43:22,874 Yeah? 818 00:43:22,875 --> 00:43:24,166 If you do not stop talking, 819 00:43:24,167 --> 00:43:26,124 do you know what I'll do? 820 00:43:26,125 --> 00:43:27,791 Shoot my grandma? 821 00:43:27,792 --> 00:43:29,875 And bingo was his name-o. 822 00:43:30,875 --> 00:43:32,083 Maybe some music, huh? 823 00:43:34,375 --> 00:43:37,624 J' he's comin' for meโ€œ 824 00:43:37,625 --> 00:43:39,416 killer clown 825 00:43:39,417 --> 00:43:43,249 comin' to kill me 826 00:43:43,250 --> 00:43:44,291 killer clown 827 00:43:44,292 --> 00:43:45,874 Ain't that's it? 828 00:43:45,875 --> 00:43:48,041 Should be. Yeah, think so. 829 00:43:48,042 --> 00:43:50,916 And this guy, this Maxim, 830 00:43:50,917 --> 00:43:52,249 he owes you money? 831 00:43:52,250 --> 00:43:53,250 Yes. 832 00:43:54,167 --> 00:43:55,917 Then he owes me money, too. 833 00:43:57,875 --> 00:43:58,957 What? 834 00:43:58,958 --> 00:44:01,374 Well, we kind of have a plan, 835 00:44:01,375 --> 00:44:03,167 and I worked really hard on it. 836 00:44:04,625 --> 00:44:05,542 I have a plan, too. 837 00:44:05,542 --> 00:44:06,542 - Yeah? - Yeah. 838 00:44:06,543 --> 00:44:07,791 And it goes like this. 839 00:44:07,792 --> 00:44:09,832 Get out of the fucking car! 840 00:44:16,125 --> 00:44:17,707 See? 841 00:44:17,708 --> 00:44:19,374 Better. My plan is good. 842 00:44:19,375 --> 00:44:20,417 More direct. 843 00:44:21,792 --> 00:44:23,541 But I worked really hard on the plan. 844 00:44:23,542 --> 00:44:25,957 I made little maps and everything. 845 00:44:25,958 --> 00:44:28,291 Maybe you should've tried harder. 846 00:44:28,292 --> 00:44:30,624 Maybe you should've done lots of things. 847 00:44:30,625 --> 00:44:32,416 Maybe you should've paid me back, 848 00:44:32,417 --> 00:44:33,666 othennise we wouldn't be here. 849 00:44:33,667 --> 00:44:34,583 Hey, look, man. 850 00:44:34,584 --> 00:44:37,207 I don't think it's very fair to, ah-ah! 851 00:44:37,208 --> 00:44:39,457 What? You don't like my plan? 852 00:44:39,458 --> 00:44:40,458 Well? 853 00:44:40,459 --> 00:44:43,416 What, you don't want to get shot? 854 00:44:43,417 --> 00:44:44,583 Wha? Uh! Uh! 855 00:44:45,583 --> 00:44:46,916 What? 856 00:44:46,917 --> 00:44:47,917 Well, don't ya? 857 00:44:47,918 --> 00:44:49,542 We, weust want our money. 858 00:44:52,708 --> 00:44:53,916 That's good. 859 00:44:53,917 --> 00:44:55,042 We're on the same team. 860 00:44:56,417 --> 00:44:58,792 We, uh, what are you doing? 861 00:45:00,458 --> 00:45:01,542 Texting my dad. 862 00:45:02,417 --> 00:45:03,583 Phones, now. 863 00:45:04,750 --> 00:45:05,583 Come on, all of ya! 864 00:45:05,584 --> 00:45:07,041 Don't make me shoot your dog! 865 00:45:07,042 --> 00:45:08,916 What is it with you and shootin' dogs? 866 00:45:08,917 --> 00:45:10,957 I saw it in a movie once, all right? 867 00:45:10,958 --> 00:45:11,875 It works. 868 00:45:11,876 --> 00:45:15,707 People love their dogs more than their family. 869 00:45:15,708 --> 00:45:18,166 Sometimes, I think. 870 00:45:18,167 --> 00:45:19,832 So you shoot dog. 871 00:45:19,833 --> 00:45:24,166 But, um, notohn wick's dog. 872 00:45:24,167 --> 00:45:30,666 That's, uh, that's bad. 873 00:45:30,667 --> 00:45:32,500 Anyway, doesn't matter. 874 00:45:46,542 --> 00:45:49,124 All right, good, good. 875 00:45:49,125 --> 00:45:51,666 We're the same team. 876 00:45:51,667 --> 00:45:53,082 Good, good. 877 00:45:53,083 --> 00:45:54,624 Uh, come on. 878 00:45:54,625 --> 00:45:58,749 Let's go and say hello to our new friend, shall we? 879 00:45:58,750 --> 00:45:59,750 Ah, ah. 880 00:46:20,750 --> 00:46:22,082 Don't fuck me about. 881 00:46:22,083 --> 00:46:23,500 This better be the place. 882 00:46:24,458 --> 00:46:27,042 Yeah, that's what it said on the Internet. 883 00:46:51,458 --> 00:46:52,458 Knock. 884 00:46:53,458 --> 00:46:55,541 You, little girl who talks to much. 885 00:46:55,542 --> 00:46:56,542 Knock on the door. 886 00:47:18,708 --> 00:47:20,208 Well, hello, Santa. 887 00:47:21,250 --> 00:47:22,625 Are these your little elves? 888 00:47:25,042 --> 00:47:26,416 This is most interesting. 889 00:47:26,417 --> 00:47:28,916 We weren't expecting guests, 890 00:47:28,917 --> 00:47:31,499 and you brought your actress friends, too. 891 00:47:31,500 --> 00:47:33,457 You have great taste. 892 00:47:33,458 --> 00:47:34,542 They look yummy. 893 00:47:36,000 --> 00:47:38,957 Excuse me, I'm not some floozy actress. 894 00:47:38,958 --> 00:47:39,875 I'm a pa. 895 00:47:39,876 --> 00:47:42,124 Um, excuse me. 896 00:47:42,125 --> 00:47:43,291 Just saying. 897 00:47:43,292 --> 00:47:44,125 You guys, stop! 898 00:47:44,126 --> 00:47:46,582 Okay, well then. Here we are. 899 00:47:46,583 --> 00:47:49,957 Santa and his bitchy elves. 900 00:47:49,958 --> 00:47:51,292 What can I do for you? 901 00:47:53,292 --> 00:47:56,541 Oh, we'd like our money, please. 902 00:47:56,542 --> 00:47:58,416 Your money? 903 00:47:58,417 --> 00:48:01,416 You owe us money from the sales of our film, 904 00:48:01,417 --> 00:48:03,291 and we need it, please. 905 00:48:03,292 --> 00:48:06,582 Your money? You want your money? 906 00:48:06,583 --> 00:48:09,916 That's why you came here, tonight of all nights? 907 00:48:09,917 --> 00:48:12,249 Did he fucking stutter? 908 00:48:12,250 --> 00:48:14,749 You owe us money, our money. 909 00:48:14,750 --> 00:48:17,000 $20,000. 910 00:48:17,917 --> 00:48:19,375 Oh, I see. 911 00:48:21,042 --> 00:48:22,458 - Good. - No. 912 00:48:25,583 --> 00:48:26,875 What did you say to me? 913 00:48:28,542 --> 00:48:31,125 I said quite clearly, no. 914 00:48:32,083 --> 00:48:33,624 You don't get to come here making demands. 915 00:48:33,625 --> 00:48:35,042 That's not how this works. 916 00:48:38,417 --> 00:48:39,666 What are you doing? 917 00:48:39,667 --> 00:48:41,666 Looking for your dog. 918 00:48:41,667 --> 00:48:43,207 Odd. 919 00:48:43,208 --> 00:48:45,374 Gonna fuckin' shoot him. 920 00:48:45,375 --> 00:48:46,500 Odder still. 921 00:48:48,625 --> 00:48:50,333 We don't have a dog. 922 00:48:52,500 --> 00:48:55,457 You have to help us. He has a gun. 923 00:48:55,458 --> 00:48:56,458 I know. 924 00:48:57,167 --> 00:48:59,417 Must be very frightening, I'm sure. 925 00:49:00,917 --> 00:49:03,124 He seems quite unhinged. 926 00:49:03,125 --> 00:49:04,457 Perhaps you should put him in a movie. 927 00:49:04,458 --> 00:49:05,750 He's quite the character. 928 00:49:10,792 --> 00:49:13,583 Perhaps you should come in, please. 929 00:49:19,125 --> 00:49:20,125 What is his name? 930 00:49:21,542 --> 00:49:24,207 Marco something-or-another. 931 00:49:24,208 --> 00:49:28,916 - Marco. - Polo. 932 00:49:28,917 --> 00:49:30,082 You did not. 933 00:49:30,083 --> 00:49:31,832 We don't have a dog. 934 00:49:31,833 --> 00:49:32,999 Any pets? 935 00:49:33,000 --> 00:49:34,916 No, I'm afraid not. 936 00:49:34,917 --> 00:49:36,125 Have you got a grandma? 937 00:49:37,375 --> 00:49:39,249 Well, yes, grandma's here, but. 938 00:49:39,250 --> 00:49:40,374 I'm gonna fuckin' shoot her. 939 00:49:40,375 --> 00:49:42,707 You can't shoot her, I'm sorry. 940 00:49:42,708 --> 00:49:44,416 We're quite fond of her. 941 00:49:45,251 --> 00:49:47,707 Please, do come in. 942 00:49:47,708 --> 00:49:49,417 We'reust sitting down to dinner. 943 00:49:53,125 --> 00:49:55,332 Really, do come in. 944 00:49:55,333 --> 00:49:57,417 Let's get to the bottom of this, shall we? 945 00:50:01,333 --> 00:50:02,583 Come, let's settle this. 946 00:50:23,958 --> 00:50:24,958 Ho-ho-ho! 947 00:50:26,708 --> 00:50:28,667 Dude, don't do the thing. 948 00:50:31,208 --> 00:50:35,291 Max rampage. Rampage media. 949 00:50:35,292 --> 00:50:40,125 The largest distributor of independent horror on the planet! 950 00:50:41,292 --> 00:50:42,667 Yes, you did. 951 00:50:43,958 --> 00:50:46,125 Yeah, yeah, we've met before. 952 00:50:48,625 --> 00:50:50,208 At the hotel. 953 00:50:53,458 --> 00:50:55,582 The video screen film festival? 954 00:50:55,583 --> 00:50:57,707 You gave us distribution. 955 00:50:57,708 --> 00:50:59,417 For yourfilm. 956 00:51:00,250 --> 00:51:01,624 Yeah. 957 00:51:01,625 --> 00:51:02,832 Excellent! 958 00:51:02,833 --> 00:51:05,291 We are the largest distributor 959 00:51:05,292 --> 00:51:09,041 of independent horror on the planet! 960 00:51:09,042 --> 00:51:10,250 Right. 961 00:51:16,125 --> 00:51:20,458 I'm sorry, but, um, what the fuck is going on here? 962 00:51:21,375 --> 00:51:23,292 That's a very good question. 963 00:51:24,458 --> 00:51:27,874 You come to our home on Christmas Eve, nonetheless, 964 00:51:27,875 --> 00:51:30,208 just as we're preparing our evening meal, 965 00:51:31,125 --> 00:51:32,708 with hobo Santa. 966 00:51:33,750 --> 00:51:35,166 So you tell me, child. 967 00:51:35,167 --> 00:51:36,708 What exactly is going on here? 968 00:51:37,750 --> 00:51:39,749 Go on. We're all listening. 969 00:51:39,750 --> 00:51:42,582 Well, I didn't bring. I mean... 970 00:51:42,583 --> 00:51:44,999 What is going on, Victoria? 971 00:51:45,000 --> 00:51:46,920 Nothing, grandma. Everything's fine. 972 00:51:47,708 --> 00:51:49,416 Whoa-ho-ho-ho-ho! 973 00:51:49,417 --> 00:51:51,499 It's grandma time! 974 00:51:51,500 --> 00:51:53,916 Goodbye, gran! 975 00:51:56,458 --> 00:51:58,291 Ah! Oh my god! 976 00:51:58,292 --> 00:51:59,457 Ah! 977 00:51:59,458 --> 00:52:00,625 Ah! Oh my god! 978 00:52:01,708 --> 00:52:03,124 Oh, geez! 979 00:52:03,125 --> 00:52:04,208 Oh! Ah! Ah! 980 00:52:05,292 --> 00:52:08,707 Ah! Oh, god. Oh, fuck! 981 00:52:08,708 --> 00:52:09,875 She bit him! 982 00:52:14,167 --> 00:52:15,250 What is this? 983 00:52:16,875 --> 00:52:19,207 He shot you, grandma. 984 00:52:19,208 --> 00:52:21,958 That little cocksucker shot me? 985 00:52:22,875 --> 00:52:23,750 Yes, he shot you. 986 00:52:23,751 --> 00:52:25,875 What do you suggest we do about it? 987 00:52:27,167 --> 00:52:29,667 Let's tie 'em up 988 00:52:30,500 --> 00:52:33,457 and rip their intestines 989 00:52:33,458 --> 00:52:35,957 out through their assholes 990 00:52:35,958 --> 00:52:40,416 and hang them like garlands around the house, 991 00:52:40,417 --> 00:52:43,208 and bathe in their blood, 992 00:52:44,500 --> 00:52:48,166 and dance naked to the sounds 993 00:52:48,167 --> 00:52:49,250 of their screams! 994 00:52:51,500 --> 00:52:56,166 Just like in the old days. 995 00:52:56,167 --> 00:52:58,541 That seems completely reasonable. 996 00:52:58,542 --> 00:53:02,499 Arvid, love, would you be so kind as to call the children? 997 00:53:02,500 --> 00:53:03,833 Yes, my queen. 998 00:53:06,708 --> 00:53:09,208 Dog whistle in the key of bauhaus. 999 00:53:10,417 --> 00:53:12,082 You said you didn't have a dog. 1000 00:53:12,083 --> 00:53:13,749 We don't. 1001 00:53:13,750 --> 00:53:14,916 What? 1002 00:53:14,917 --> 00:53:16,291 Doesn't call dogs. 1003 00:53:16,292 --> 00:53:18,541 It calls the gods, dear. 1004 00:53:18,542 --> 00:53:22,291 Out from their shallow lairs and underground clubs, 1005 00:53:22,292 --> 00:53:25,374 out of their basements and away from their video games, 1006 00:53:25,375 --> 00:53:28,333 they come, marching to a gothic dance beat. 1007 00:53:29,792 --> 00:53:30,792 Pleaseust shut up! 1008 00:53:32,000 --> 00:53:34,333 You don't like goth music? 1009 00:53:35,458 --> 00:53:37,458 Nobody really likes gothic music. 1010 00:53:38,625 --> 00:53:41,375 Well, you're an offensive little toad, aren't you? 1011 00:53:42,458 --> 00:53:45,082 First you barge in here uninvited, 1012 00:53:45,083 --> 00:53:46,541 then you shoot grandma, 1013 00:53:46,542 --> 00:53:51,042 and now you have the nerve to criticize my taste in music? 1014 00:53:52,292 --> 00:53:54,249 Lust can't with you. 1015 00:53:54,250 --> 00:53:55,250 Nina? 1016 00:53:56,000 --> 00:53:58,541 Oof. 1017 00:54:02,500 --> 00:54:04,832 Yum, yum, yum! 1018 00:54:04,833 --> 00:54:05,958 What the fuck? 1019 00:54:06,833 --> 00:54:09,666 Yum, yum, yum! 1020 00:54:09,667 --> 00:54:10,667 Yum, yum! 1021 00:54:38,125 --> 00:54:40,416 Are you kidding me right now? 1022 00:54:40,417 --> 00:54:42,041 You're vampires? 1023 00:54:42,042 --> 00:54:43,792 Like actual freaking vampires? 1024 00:54:50,458 --> 00:54:51,666 Really? 1025 00:54:51,667 --> 00:54:54,124 This is so cool! On my gosh! 1026 00:54:54,125 --> 00:54:56,416 I have like a hundred questions! 1027 00:54:56,417 --> 00:54:58,624 Um, first one. 1028 00:54:58,625 --> 00:54:59,833 How do you guys... run! 1029 00:55:24,625 --> 00:55:25,625 Goths. 1030 00:55:26,708 --> 00:55:28,124 We've gotta get to the car. 1031 00:55:28,125 --> 00:55:29,125 Back door! 1032 00:55:40,125 --> 00:55:43,249 Let them run, get their blood pumping. 1033 00:55:43,250 --> 00:55:44,667 But don't let them escape. 1034 00:55:46,792 --> 00:55:48,249 Max. 1035 00:55:48,250 --> 00:55:51,582 Max rampage. Rampage media. 1036 00:55:51,583 --> 00:55:56,583 The largest distributor of independent horror on the planet! 1037 00:55:56,792 --> 00:55:59,957 Max dear, I want you to go with arvid. 1038 00:55:59,958 --> 00:56:02,499 Chase them, scare them. 1039 00:56:02,500 --> 00:56:05,041 I like my dinner served hot and messy. 1040 00:56:05,042 --> 00:56:08,166 Adrenaline is the spice of life, after all. 1041 00:56:08,167 --> 00:56:09,416 Do you understand? 1042 00:56:09,417 --> 00:56:13,707 We are the largest distributor of independent horror 1043 00:56:13,708 --> 00:56:15,249 on the planet! 1044 00:56:15,250 --> 00:56:16,541 Yes, I know. 1045 00:56:16,542 --> 00:56:18,082 So go distribute some horror. 1046 00:56:18,083 --> 00:56:19,541 Can you do that for me? 1047 00:56:19,542 --> 00:56:20,708 - I can. - Okay. 1048 00:56:32,708 --> 00:56:33,625 We're surrounded. 1049 00:56:33,626 --> 00:56:35,582 Oh, shit! There's so many of 'em. 1050 00:56:35,583 --> 00:56:36,874 We'll never make it! 1051 00:56:36,875 --> 00:56:37,875 Josh? 1052 00:56:39,833 --> 00:56:41,457 I never loved you. 1053 00:56:41,458 --> 00:56:43,582 Lust wanted to be in your movie. 1054 00:56:43,583 --> 00:56:46,125 And honestly, it wasn't even that good. 1055 00:56:48,333 --> 00:56:49,917 The movie or the sex? 1056 00:56:51,042 --> 00:56:51,958 Both. 1057 00:56:51,959 --> 00:56:54,124 Oh, ouch. 1058 00:56:54,125 --> 00:56:55,125 Arvid? 1059 00:56:56,542 --> 00:56:58,874 I'd like you to lead the hunt. 1060 00:56:58,875 --> 00:57:01,374 Chase them, torment them. 1061 00:57:01,375 --> 00:57:03,874 You can take Max with you or lose him. 1062 00:57:03,875 --> 00:57:05,541 I don't really care anymore. 1063 00:57:05,542 --> 00:57:07,666 Just keep an eye on the time. 1064 00:57:07,667 --> 00:57:11,457 I will rip the meat from their bones. 1065 00:57:11,458 --> 00:57:12,458 Lovely. 1066 00:57:14,167 --> 00:57:16,999 Torson, I'd like you to make sure they don't get 1067 00:57:17,000 --> 00:57:18,833 past the children, okay? 1068 00:57:19,708 --> 00:57:21,792 Nina, you're with me. Let's have some fun. 1069 00:57:22,958 --> 00:57:24,749 And grandma? 1070 00:57:24,750 --> 00:57:26,583 Oh, right, yeah. Grandma? 1071 00:57:27,667 --> 00:57:29,041 What? 1072 00:57:29,042 --> 00:57:30,249 What's going on? 1073 00:57:30,250 --> 00:57:32,416 We're hunting now, grandma. 1074 00:57:32,417 --> 00:57:33,916 Hunting who? 1075 00:57:33,917 --> 00:57:35,333 The interlopers. 1076 00:57:36,625 --> 00:57:37,625 Where are they? 1077 00:57:37,626 --> 00:57:40,041 They're in the house. 1078 00:57:40,042 --> 00:57:41,582 Do you want to hunt them? 1079 00:57:41,583 --> 00:57:43,083 Yes! 1080 00:57:44,542 --> 00:57:46,874 Now? You wanna do this now? 1081 00:57:46,875 --> 00:57:47,708 Like right now? 1082 00:57:47,709 --> 00:57:49,666 Like right now you wanna do this? 1083 00:57:49,667 --> 00:57:51,375 Nope, that's it. Bye. 1084 00:57:52,417 --> 00:57:53,417 Wait. 1085 00:57:54,458 --> 00:57:55,541 You have to go get help. 1086 00:57:55,542 --> 00:57:56,542 I'll fight 'em off. 1087 00:57:57,667 --> 00:57:58,916 They'll kill you, Evan. 1088 00:57:58,917 --> 00:58:00,874 This is not some stupid movie. 1089 00:58:00,875 --> 00:58:04,249 Doesn't matter if I die, as long as you live, my love. 1090 00:58:04,250 --> 00:58:05,250 Now go! 1091 00:58:06,667 --> 00:58:07,667 Whatever. 1092 00:58:10,667 --> 00:58:11,832 Huh? 1093 00:58:11,833 --> 00:58:13,457 Are you serious right now? 1094 00:58:13,458 --> 00:58:16,041 That was some of the worst acting I've ever seen! 1095 00:58:16,042 --> 00:58:17,707 Hers or mine? 1096 00:58:17,708 --> 00:58:19,791 - Yours. - Both. 1097 00:58:19,792 --> 00:58:21,458 Okay, do you need a hand? 1098 00:58:22,458 --> 00:58:24,374 I'm old, 1099 00:58:24,375 --> 00:58:27,500 you scraggly, little cock monkey! 1100 00:58:28,500 --> 00:58:29,500 I'm not. 1101 00:58:30,708 --> 00:58:32,874 I'm not, what's that word? 1102 00:58:32,875 --> 00:58:34,416 - Incompetent? - Irate. 1103 00:58:34,417 --> 00:58:36,874 - Irregular. - Irascible. 1104 00:58:36,875 --> 00:58:39,249 Incapable! 1105 00:58:39,250 --> 00:58:40,250 That's the word. 1106 00:58:41,417 --> 00:58:44,000 I'm not incapable. 1107 00:58:45,042 --> 00:58:50,042 I'm gonna rip their assholes through their mouths. 1108 00:58:50,375 --> 00:58:53,124 That sounds truly unpleasant. 1109 00:58:53,125 --> 00:58:55,291 I like it. Can I borrow it? 1110 00:58:55,292 --> 00:58:56,458 Borrow this! 1111 00:59:00,167 --> 00:59:02,667 I think that is physically impossible. 1112 00:59:03,833 --> 00:59:05,999 Grandma's very creative. 1113 00:59:06,000 --> 00:59:09,582 Well, she has been at this for more than 5,000 years. 1114 00:59:09,583 --> 00:59:12,499 If anyone can make it happen, she can. 1115 00:59:12,500 --> 00:59:14,916 Okay, well, we can discuss the possibility 1116 00:59:14,917 --> 00:59:18,249 of ripping someone's asshole through their mouth later. 1117 00:59:18,250 --> 00:59:20,083 Off you go, grandma. Have fun. 1118 00:59:43,750 --> 00:59:46,249 Fine. Fuck you, then. 1119 00:59:46,250 --> 00:59:47,250 Wait for me! 1120 00:59:50,625 --> 00:59:52,207 Evan! 1121 00:59:52,208 --> 00:59:54,625 You can'tust leave me here! 1122 00:59:56,500 --> 00:59:57,500 Oh! 1123 01:00:17,792 --> 01:00:19,874 No! osh! osh! 1124 01:00:19,875 --> 01:00:20,875 Stop. 1125 01:00:22,292 --> 01:00:24,541 Close the door! Lock it! 1126 01:00:28,292 --> 01:00:29,749 Where are the vampires? 1127 01:00:29,750 --> 01:00:31,250 Why haven't they attacked yet? 1128 01:00:36,917 --> 01:00:38,374 They're gone. 1129 01:00:38,375 --> 01:00:39,375 Where? 1130 01:00:40,333 --> 01:00:42,082 Keep watch. 1131 01:00:42,083 --> 01:00:43,624 This isn't happening. 1132 01:00:43,625 --> 01:00:46,374 I mean, this isn't happening. 1133 01:00:46,375 --> 01:00:47,375 Oh, it's happening. 1134 01:00:47,376 --> 01:00:49,125 And it's freaking awesome! 1135 01:00:50,833 --> 01:00:52,541 What is wrong with you? 1136 01:00:52,542 --> 01:00:54,041 Dude, so many things. 1137 01:00:54,042 --> 01:00:55,250 You don't even know. 1138 01:00:57,667 --> 01:00:58,791 Oh! 1139 01:00:58,792 --> 01:01:00,582 Fuck! I should've stopped her, man! 1140 01:01:00,583 --> 01:01:02,249 I should've fucking stopped her because I really loved her. 1141 01:01:02,250 --> 01:01:03,666 I, mmm! 1142 01:01:03,667 --> 01:01:04,667 - You good? - Yeah. 1143 01:01:06,250 --> 01:01:07,624 We have to get out of here. 1144 01:01:07,625 --> 01:01:08,749 We need a plan. 1145 01:01:08,750 --> 01:01:10,582 Well, I had a plan, but Marco- 1146 01:01:10,583 --> 01:01:12,249 - shut up! 1147 01:01:12,250 --> 01:01:14,292 Bob. With us? 1148 01:01:16,125 --> 01:01:18,791 Listen, we can't go outside because of the goths. 1149 01:01:18,792 --> 01:01:20,916 We can't stay inside because of the vampires. 1150 01:01:20,917 --> 01:01:22,750 So we have to fight. 1151 01:01:23,958 --> 01:01:24,958 Can we? 1152 01:01:26,375 --> 01:01:28,541 "Night of the blood freaks," 1984. 1153 01:01:28,542 --> 01:01:30,957 Oh, yeah. "Blood freaks," '84. 1154 01:01:30,958 --> 01:01:33,166 When family pets begin to go missing, 1155 01:01:33,167 --> 01:01:34,874 a group of plucky teenagers suspect 1156 01:01:34,875 --> 01:01:37,124 that their neighbors might be a vampire, 1157 01:01:37,125 --> 01:01:38,999 and they set out to destroy him before he works 1158 01:01:39,000 --> 01:01:40,416 his way up to human prey. 1159 01:01:40,417 --> 01:01:43,041 It's got the vhs box cover art with the light up green eyes. 1160 01:01:43,042 --> 01:01:44,374 Such a great film, man. 1161 01:01:44,375 --> 01:01:45,666 I don't know if I'd call it great. 1162 01:01:45,667 --> 01:01:46,947 You know, no "blood haunt," but. 1163 01:01:47,917 --> 01:01:48,750 Oh, yeah. "Blood haunt." 1164 01:01:48,751 --> 01:01:52,374 Three vampires in a carnival house with, uh, Marilyn carp? 1165 01:01:52,375 --> 01:01:53,457 It was Marilyn blanks. 1166 01:01:53,458 --> 01:01:55,207 You're thinking of "funhouse from hell." 1167 01:01:55,208 --> 01:01:57,041 But that doesn't matter. 1168 01:01:57,042 --> 01:01:58,332 What happens in "blood freaks"? 1169 01:01:58,333 --> 01:02:00,082 Uh, they fight. 1170 01:02:00,083 --> 01:02:01,332 And? 1171 01:02:01,333 --> 01:02:03,791 They, uh, they win. 1172 01:02:03,792 --> 01:02:05,791 - Say it again. - They win. 1173 01:02:05,792 --> 01:02:07,791 That's right. They win. 1174 01:02:07,792 --> 01:02:09,125 We have to do this. 1175 01:02:10,458 --> 01:02:11,458 Okay. 1176 01:02:13,125 --> 01:02:16,207 Now, who knows about vampires better than you? 1177 01:02:16,208 --> 01:02:17,874 Besides obviously me. 1178 01:02:17,875 --> 01:02:18,708 Uh, nobody. 1179 01:02:18,709 --> 01:02:21,166 I've seen every vampire film, foreign and domestic. 1180 01:02:21,167 --> 01:02:22,000 Exactly. 1181 01:02:22,001 --> 01:02:25,082 You've been preparing for this moment your entire life! 1182 01:02:25,083 --> 01:02:26,249 Yeah. 1183 01:02:26,250 --> 01:02:27,208 Yeah. 1184 01:02:27,209 --> 01:02:28,291 Yeah, you're right. 1185 01:02:28,292 --> 01:02:30,624 Yeah, fuck Lauren, man! 1186 01:02:30,625 --> 01:02:32,582 She's dead. Gross. 1187 01:02:32,583 --> 01:02:33,500 But okay, fuck Lauren. 1188 01:02:33,501 --> 01:02:36,041 Well, I mean, I didn't literally mean fuck Lauren. 1189 01:02:36,042 --> 01:02:38,707 But I did. I did fuck Lauren. 1190 01:02:38,708 --> 01:02:40,707 I know what you mean, osh. 1191 01:02:40,708 --> 01:02:42,291 - Right. - Right. 1192 01:02:42,292 --> 01:02:45,291 Uh, guys? Grandma's coming! 1193 01:02:48,417 --> 01:02:49,707 Yum! 1194 01:02:49,708 --> 01:02:51,207 Yum! 1195 01:02:51,208 --> 01:02:55,249 Yum, yum, yum, yum! 1196 01:02:55,250 --> 01:02:56,832 We need a plan now! 1197 01:02:56,833 --> 01:02:58,291 Uh, uh! 1198 01:02:58,292 --> 01:03:00,083 Oh, quick! Run upstairs! 1199 01:03:01,167 --> 01:03:02,499 I'must, I'moking. 1200 01:03:02,500 --> 01:03:03,541 I'm not that stupid. 1201 01:03:03,542 --> 01:03:05,457 But we should probably split up. 1202 01:03:05,458 --> 01:03:06,458 Yeah. 1203 01:03:14,292 --> 01:03:15,917 Yummy, yummy, yum, yum. 1204 01:03:21,792 --> 01:03:22,874 Oh, essica! 1205 01:03:22,875 --> 01:03:24,291 Remember that you're a girl, 1206 01:03:24,292 --> 01:03:25,457 so don't like trip or fall down 1207 01:03:25,458 --> 01:03:26,916 or do something stupid like that, okay? 1208 01:03:26,917 --> 01:03:28,125 - Got it. - Yeah. 1209 01:03:41,750 --> 01:03:43,082 There. 1210 01:03:43,083 --> 01:03:47,082 I'll go find the others and deal with grandma. 1211 01:03:47,083 --> 01:03:48,750 You know what to do. 1212 01:03:50,125 --> 01:03:51,125 Ho-ho-ho! 1213 01:04:05,958 --> 01:04:06,958 Grandma? 1214 01:04:22,125 --> 01:04:23,125 Grandma? 1215 01:04:30,875 --> 01:04:31,875 Grandma? 1216 01:04:56,042 --> 01:04:57,042 Gramps? 1217 01:05:04,208 --> 01:05:07,832 Max rampage! Rampage media! 1218 01:05:07,833 --> 01:05:12,042 The largest distributor of independent horror on the planet! 1219 01:05:17,292 --> 01:05:19,708 Max seems to be degenerating. 1220 01:05:20,958 --> 01:05:22,791 Yes, well, he's never been the brightest 1221 01:05:22,792 --> 01:05:24,791 screw in the drawer, but he does seem to be slipping a bit. 1222 01:05:24,792 --> 01:05:25,792 Yes. 1223 01:05:26,583 --> 01:05:27,583 It happens sometimes. 1224 01:05:28,667 --> 01:05:30,417 Eternity breaks them. 1225 01:05:32,500 --> 01:05:34,582 He didn't even make a decent Santa this year. 1226 01:05:34,583 --> 01:05:36,249 Or the year before that. 1227 01:05:36,250 --> 01:05:37,750 Or the year before that. 1228 01:05:38,625 --> 01:05:39,833 Or the year before that. 1229 01:05:41,167 --> 01:05:42,000 You're right. 1230 01:05:42,001 --> 01:05:44,082 This has been going on too long. 1231 01:05:44,083 --> 01:05:45,833 Perhaps it's time to replace him. 1232 01:05:49,208 --> 01:05:50,208 Perhaps. 1233 01:05:51,792 --> 01:05:54,417 I could have legal draw up a new company. 1234 01:05:58,083 --> 01:06:00,332 Bankrupt rampage media. 1235 01:06:00,333 --> 01:06:01,417 Find fresh blood. 1236 01:06:03,000 --> 01:06:04,499 That's a good idea. 1237 01:06:04,500 --> 01:06:06,916 Men are so unreliable. 1238 01:06:06,917 --> 01:06:09,583 Truer words have never been spoken, my queen. 1239 01:06:11,333 --> 01:06:12,333 Okay. 1240 01:06:13,542 --> 01:06:14,708 Max goes. 1241 01:06:16,375 --> 01:06:18,625 Arvid and torson, too. They bore me. 1242 01:06:19,667 --> 01:06:22,541 A clean house is a pretty house. 1243 01:06:22,542 --> 01:06:24,250 And, um, grandma? 1244 01:06:25,667 --> 01:06:28,791 She's family. 1245 01:06:28,792 --> 01:06:29,792 Understood. 1246 01:06:31,542 --> 01:06:32,874 Bring me one of the girls, though. 1247 01:06:32,875 --> 01:06:34,624 I have an idea. 1248 01:06:34,625 --> 01:06:35,958 As you command, my queen. 1249 01:07:31,833 --> 01:07:32,833 Hey. 1250 01:07:33,708 --> 01:07:35,457 What are you doing? 1251 01:07:35,458 --> 01:07:37,042 She's chasing me. 1252 01:07:37,917 --> 01:07:39,082 All right. 1253 01:07:39,083 --> 01:07:41,917 Don't you think you should get up? 1254 01:07:43,250 --> 01:07:44,624 Duh, I knew that. 1255 01:07:44,625 --> 01:07:47,416 Just tripped and started crawling. 1256 01:07:47,417 --> 01:07:48,916 Mmmhmm. 1257 01:07:48,917 --> 01:07:51,666 Sorry, got caught up in a cliche there for a minute. 1258 01:07:51,667 --> 01:07:52,500 No, that's fine. 1259 01:07:52,501 --> 01:07:53,667 It happens to the best of us. 1260 01:08:02,875 --> 01:08:06,333 I can smell ya, ya little shit. 1261 01:08:07,417 --> 01:08:08,582 No, you can't! 1262 01:08:08,583 --> 01:08:09,791 Oh, fuck! 1263 01:08:09,792 --> 01:08:11,042 I can! I can! 1264 01:08:12,875 --> 01:08:15,874 Fuck! Fuck you, cocksucker! 1265 01:08:15,875 --> 01:08:17,292 Wait the fuck up! 1266 01:08:57,500 --> 01:08:58,500 Help me. 1267 01:10:02,250 --> 01:10:06,166 Queen, you've got a little something on your face there. 1268 01:10:06,167 --> 01:10:07,167 Mmm. 1269 01:10:08,333 --> 01:10:09,167 Better? 1270 01:10:09,168 --> 01:10:11,208 No. More here. 1271 01:10:13,125 --> 01:10:14,541 What about now? 1272 01:10:14,542 --> 01:10:16,499 Perfection, my queen. 1273 01:10:16,500 --> 01:10:18,582 You're so good to me, sweet Nina. 1274 01:10:18,583 --> 01:10:19,583 And you to me. 1275 01:10:22,458 --> 01:10:25,832 Arvid, find the rest and hurry. 1276 01:10:25,833 --> 01:10:28,791 I hunger and the night grows short. 1277 01:10:28,792 --> 01:10:30,042 I understand. 1278 01:10:31,042 --> 01:10:33,457 Come along, grandma. 1279 01:10:33,458 --> 01:10:36,041 No, no, I want, I want, I want the blood. 1280 01:10:36,042 --> 01:10:39,791 I want, I, I, I want the blood, I want the blood. 1281 01:10:39,792 --> 01:10:40,625 Come. 1282 01:10:40,626 --> 01:10:43,166 We'll find you some man meat. 1283 01:10:43,167 --> 01:10:44,208 Man meat? Man meat? 1284 01:10:46,000 --> 01:10:49,082 Oh, I love man meat! 1285 01:10:49,083 --> 01:10:51,374 Arvid, it's nearly dawn. 1286 01:10:51,375 --> 01:10:53,582 The goths will retreat. 1287 01:10:53,583 --> 01:10:55,082 We have to end this now. 1288 01:10:55,083 --> 01:10:56,208 I understand. 1289 01:11:00,125 --> 01:11:02,791 What shall we do with the leftovers? 1290 01:11:02,792 --> 01:11:03,792 They never keep. 1291 01:11:05,292 --> 01:11:07,208 Prop him out. He could be useful. 1292 01:11:10,208 --> 01:11:11,332 Oh, shit! 1293 01:11:11,333 --> 01:11:12,625 Uh, hide somewhere. 1294 01:11:14,750 --> 01:11:15,750 Oh, god. 1295 01:11:18,833 --> 01:11:21,707 So did see you Ivan? Did he get away or? 1296 01:11:21,708 --> 01:11:24,582 I don't know. I heard a scream. 1297 01:11:24,583 --> 01:11:26,832 Oh, shit! Shit! 1298 01:11:26,833 --> 01:11:28,124 I think it's worse. 1299 01:11:28,125 --> 01:11:29,291 I think they got Bob. 1300 01:11:29,292 --> 01:11:32,291 Oh, not Bob. Not Bob. 1301 01:11:32,292 --> 01:11:34,082 First Lauren and Evan, 1302 01:11:34,083 --> 01:11:35,124 Marco something-or-other, 1303 01:11:35,125 --> 01:11:37,166 now Ivan's missing and Bob? 1304 01:11:37,167 --> 01:11:39,041 We've gotta somehow vomit ourselves 1305 01:11:39,042 --> 01:11:40,292 out of this situation. 1306 01:11:42,708 --> 01:11:43,957 "Blood queen 4." 1307 01:11:43,958 --> 01:11:44,833 Oh. 1308 01:11:44,834 --> 01:11:47,499 "Blood queen 4." 1987. 1309 01:11:47,500 --> 01:11:49,457 The blood queen returns to Los Angeles 1310 01:11:49,458 --> 01:11:51,457 to hunt those who hunt her, 1311 01:11:51,458 --> 01:11:53,041 taking the city on a wild ride 1312 01:11:53,042 --> 01:11:54,791 that will soon not forget. 1313 01:11:54,792 --> 01:11:57,457 Yeah, it's got that scene with the vampire dogs 1314 01:11:57,458 --> 01:11:58,582 and that actress. 1315 01:11:58,583 --> 01:11:59,542 Uh, what's her name? 1316 01:11:59,542 --> 01:12:00,375 Quinley rod. 1317 01:12:00,375 --> 01:12:01,208 Right, quinley rod. 1318 01:12:01,209 --> 01:12:02,749 She was also in "hell basket." 1319 01:12:02,750 --> 01:12:05,541 She did that thing with her boobs and the lipstick. 1320 01:12:05,542 --> 01:12:06,957 Yeah, classic. 1321 01:12:06,958 --> 01:12:07,917 Oh, instant classic. 1322 01:12:07,918 --> 01:12:09,499 Scared the shit out of me when I was a kid. 1323 01:12:09,500 --> 01:12:12,166 - Kind of turned me on. - Totally dope. 1324 01:12:12,167 --> 01:12:13,249 What? 1325 01:12:13,250 --> 01:12:14,250 Nothing. 1326 01:12:15,750 --> 01:12:16,916 Okay. 1327 01:12:16,917 --> 01:12:18,416 "Blood queen 4." 1328 01:12:18,417 --> 01:12:20,957 I mean, how does that help us now? 1329 01:12:22,500 --> 01:12:24,207 Bathtub full of holy water? 1330 01:12:24,208 --> 01:12:26,041 Bathtub full of holy water. 1331 01:12:26,042 --> 01:12:28,332 Right, okay. Don't we need a priest? 1332 01:12:28,333 --> 01:12:30,541 - I'm ordained. - What? 1333 01:12:30,542 --> 01:12:32,416 - Yeah, did it online. - Took like 10 minutes. 1334 01:12:32,417 --> 01:12:33,999 Church of the midnight munchies. 1335 01:12:34,000 --> 01:12:34,917 I'm a minister. 1336 01:12:34,918 --> 01:12:37,041 That's, uh, that's really, uh- 1337 01:12:37,042 --> 01:12:38,457 - handy? - Convenient. 1338 01:12:38,458 --> 01:12:40,916 I know. Turn the water on. 1339 01:12:40,917 --> 01:12:42,750 Let's get this ritual started. 1340 01:13:30,625 --> 01:13:32,707 Ho-ho-ho! 1341 01:13:32,708 --> 01:13:34,499 Max rampage! 1342 01:13:34,500 --> 01:13:36,332 Rampage media! 1343 01:13:36,333 --> 01:13:39,832 The largest distributor of independent horror 1344 01:13:39,833 --> 01:13:41,000 on the planet! 1345 01:13:42,833 --> 01:13:45,124 Jesus Christ, hurry up! 1346 01:13:55,750 --> 01:13:57,417 Come on! Is that it? 1347 01:14:00,958 --> 01:14:02,082 - I think so. - What? 1348 01:14:02,083 --> 01:14:02,917 What do you mean you think so? 1349 01:14:02,918 --> 01:14:05,041 It's my first time. It's fine. 1350 01:14:05,042 --> 01:14:06,000 It's not fine! 1351 01:14:06,001 --> 01:14:07,707 We based our entire plan around this 1352 01:14:07,708 --> 01:14:09,388 and you don't even know if it's gonna work! 1353 01:14:11,793 --> 01:14:12,958 Oh, shit! Quick, hide! 1354 01:14:15,667 --> 01:14:20,082 Max rampage! 1355 01:14:20,083 --> 01:14:22,458 You're a really shitty distribution company! 1356 01:14:42,583 --> 01:14:44,582 - One down. - Five to go. 1357 01:14:44,583 --> 01:14:46,166 Ugh. 1358 01:14:46,167 --> 01:14:47,167 Plan? 1359 01:14:48,792 --> 01:14:49,957 What? 1360 01:14:49,958 --> 01:14:51,999 "Vampire holocaust." 1361 01:14:52,000 --> 01:14:53,167 Oh, Italian! 1362 01:14:54,292 --> 01:14:58,332 Directed by Mario pesulli, starring ilene cordacelli. 1363 01:14:58,333 --> 01:14:59,250 Well, that's brilliant. 1364 01:14:59,251 --> 01:15:01,166 That's, that's brilliant. 1365 01:15:01,167 --> 01:15:04,291 Thank you. 1366 01:15:04,292 --> 01:15:05,541 Ugh. 1367 01:15:05,542 --> 01:15:07,125 Do ya, do ya think? 1368 01:15:08,375 --> 01:15:10,625 Only one way to find out. 1369 01:15:17,458 --> 01:15:18,458 Stinks! 1370 01:15:20,875 --> 01:15:22,707 I think it... 1371 01:15:25,458 --> 01:15:26,458 Got it. 1372 01:15:31,250 --> 01:15:32,333 - All you. - Oh. 1373 01:15:33,750 --> 01:15:37,291 Oh, fuck! 1374 01:15:37,292 --> 01:15:38,916 "Vampire holocaust?" 1375 01:15:38,917 --> 01:15:40,750 "Vampire holocaust." 1376 01:15:43,750 --> 01:15:45,667 You got it, you got it. 1377 01:15:48,333 --> 01:15:49,916 How does it look? 1378 01:15:49,917 --> 01:15:51,333 Oh, ust great. 1379 01:15:52,208 --> 01:15:55,499 Oh, come on. Suck it up. Geez. 1380 01:15:55,500 --> 01:15:57,750 Get the other one. 1381 01:15:58,917 --> 01:16:00,999 I'm bored. 1382 01:16:01,000 --> 01:16:03,416 We have to find the interlopers. 1383 01:16:03,417 --> 01:16:04,874 I'm hungry! 1384 01:16:04,875 --> 01:16:07,082 You'll eat soon, grandma. 1385 01:16:07,083 --> 01:16:09,332 I'm hungry now! 1386 01:16:11,833 --> 01:16:12,833 What? 1387 01:16:13,750 --> 01:16:15,707 Perhaps you should go to bed now. 1388 01:16:15,708 --> 01:16:17,207 It's getting early. 1389 01:16:17,208 --> 01:16:18,500 Fuck that. 1390 01:16:19,542 --> 01:16:21,333 I wanna kill someone. 1391 01:16:22,208 --> 01:16:24,125 You promised me man meat. 1392 01:16:25,333 --> 01:16:26,333 So I did. 1393 01:16:30,167 --> 01:16:31,167 Stay here. 1394 01:16:32,208 --> 01:16:33,208 What? 1395 01:16:35,250 --> 01:16:36,250 Man meat. 1396 01:16:37,292 --> 01:16:38,625 I want man meat. 1397 01:16:41,375 --> 01:16:43,042 I want man meat now. 1398 01:16:44,292 --> 01:16:45,292 Man meat. 1399 01:16:46,000 --> 01:16:47,000 Yum, yum. 1400 01:16:51,667 --> 01:16:54,207 Have you found him? 1401 01:16:54,208 --> 01:16:55,375 I, I've not. 1402 01:16:57,792 --> 01:16:59,416 I don't understand. 1403 01:16:59,417 --> 01:17:00,250 Did the queen- 1404 01:17:00,251 --> 01:17:02,291 - turn me into a vampire? 1405 01:17:02,292 --> 01:17:03,957 Of course, you fool. 1406 01:17:03,958 --> 01:17:06,416 I am one of you now. 1407 01:17:10,708 --> 01:17:14,207 I can smell your blood. 1408 01:17:14,208 --> 01:17:16,666 You dare to question, oh shit. 1409 01:17:16,667 --> 01:17:18,249 Hold on, these fucking things. 1410 01:17:18,250 --> 01:17:19,332 They suck. 1411 01:17:19,333 --> 01:17:22,916 Okay, I am a vampire! 1412 01:17:36,625 --> 01:17:37,458 Aw! 1413 01:17:37,459 --> 01:17:40,374 I think I got some in my mouth. 1414 01:17:40,375 --> 01:17:41,416 It's gross. 1415 01:17:41,417 --> 01:17:42,582 Yeah, well, you aren't the one with 1416 01:17:42,583 --> 01:17:44,625 the rotten vampire teeth in your mouth. 1417 01:17:49,833 --> 01:17:51,166 Oh! 1418 01:17:51,167 --> 01:17:52,292 Christ, what? 1419 01:17:53,667 --> 01:17:54,875 Stabby, stabby. 1420 01:17:56,042 --> 01:17:58,374 "Vampire holocaust." It worked! 1421 01:17:58,375 --> 01:18:00,499 I can't believe it. 1422 01:18:00,500 --> 01:18:02,499 I'm very happy for you. 1423 01:18:02,500 --> 01:18:03,500 Wait. 1424 01:18:04,417 --> 01:18:05,542 Do you hear that? 1425 01:18:06,750 --> 01:18:08,207 What? 1426 01:18:08,208 --> 01:18:09,499 I don't hear anything. 1427 01:18:09,500 --> 01:18:11,291 Exactly. The music. 1428 01:18:11,292 --> 01:18:12,292 It stopped. 1429 01:18:17,250 --> 01:18:18,457 But why? 1430 01:18:18,458 --> 01:18:20,458 Dude, who cares! Let's go! 1431 01:18:25,500 --> 01:18:28,082 - It's almost dawn. - I'm aware. 1432 01:18:28,083 --> 01:18:30,833 If we can't catch them, then we've lost. 1433 01:18:31,667 --> 01:18:32,916 What shall we do? 1434 01:18:32,917 --> 01:18:34,416 We retreat. 1435 01:18:34,417 --> 01:18:36,082 We live to fight another day. 1436 01:18:36,083 --> 01:18:37,083 We are immortal. 1437 01:18:38,208 --> 01:18:39,917 We have all the time in the world. 1438 01:18:41,167 --> 01:18:42,457 This isn't the end, my love. 1439 01:18:42,458 --> 01:18:43,667 It's only the beginning. 1440 01:18:44,917 --> 01:18:46,499 My friend 1441 01:18:46,500 --> 01:18:49,833 on the last slay ride 1442 01:18:59,667 --> 01:19:03,332 Whoa. 1443 01:19:03,333 --> 01:19:04,333 Lauren. 1444 01:19:06,042 --> 01:19:07,667 Can you hear it, osh? 1445 01:19:08,583 --> 01:19:09,583 The beat? 1446 01:19:10,542 --> 01:19:11,875 The driving tempo? 1447 01:19:13,750 --> 01:19:15,375 Fills your veins. 1448 01:19:16,750 --> 01:19:17,750 It moves you. 1449 01:19:20,292 --> 01:19:21,333 Come, lover. 1450 01:19:22,208 --> 01:19:23,917 Sing this corrosion to me. 1451 01:19:24,958 --> 01:19:27,042 Join me in this dance of death. 1452 01:19:29,250 --> 01:19:31,708 Sway your body against mine. 1453 01:19:32,833 --> 01:19:34,875 Live forever. 1454 01:19:35,833 --> 01:19:37,207 Oh! 1455 01:19:37,208 --> 01:19:39,666 "Vampire holocaust," bitch! 1456 01:19:39,667 --> 01:19:42,707 Ah! 1457 01:19:42,708 --> 01:19:44,042 My kidneys! 1458 01:19:45,792 --> 01:19:47,749 God, you pushed me on the stairs. 1459 01:19:47,750 --> 01:19:48,750 Lauren! 1460 01:19:50,708 --> 01:19:52,291 Where'd she go? 1461 01:19:52,292 --> 01:19:54,791 Who cares? Let'sust go. 1462 01:20:06,750 --> 01:20:07,708 Yeah! 1463 01:20:07,709 --> 01:20:09,207 Way to go, Bob! 1464 01:20:09,208 --> 01:20:10,832 Best background actor ever! 1465 01:20:10,833 --> 01:20:12,207 Come on! Let's get out of here, man! 1466 01:20:12,208 --> 01:20:13,208 We're gonna get... 1467 01:20:14,500 --> 01:20:15,500 But, I. 1468 01:20:17,625 --> 01:20:20,417 Oh, Bob! 1469 01:20:22,333 --> 01:20:23,458 Isn't fair. 1470 01:20:24,917 --> 01:20:28,000 "The dead within," 1968. 1471 01:20:29,417 --> 01:20:32,833 "The dead within," 1968. 1472 01:20:33,917 --> 01:20:38,082 A brave explorer on safari through the darkest corners 1473 01:20:38,083 --> 01:20:42,332 of Africa sacrifices himself to save his friends 1474 01:20:42,333 --> 01:20:44,292 from the evil that threatened them all. 1475 01:20:46,250 --> 01:20:47,833 The first black vampire. 1476 01:20:48,708 --> 01:20:53,416 With Bella namoha and Jack labaron and Bob targon 1477 01:20:53,417 --> 01:20:54,375 as the hero. 1478 01:20:54,376 --> 01:20:56,749 Yeah, Bob. Bob targon, man. 1479 01:20:56,750 --> 01:20:58,249 Bob targon's like my favorite actor. 1480 01:20:58,250 --> 01:21:00,207 Do you know he got death threats for years 1481 01:21:00,208 --> 01:21:01,624 after he made that movie? 1482 01:21:01,625 --> 01:21:03,791 I read all about it in his autobiography. 1483 01:21:03,792 --> 01:21:05,916 And that movie is actually a lot more important 1484 01:21:05,917 --> 01:21:08,707 to the cinematic history of horror than one might think. 1485 01:21:08,708 --> 01:21:10,707 It really opened the door for blaxplotation 1486 01:21:10,708 --> 01:21:12,582 vampire films, you know? 1487 01:21:12,583 --> 01:21:15,041 Like, uh, "vampula" and "ebony Vixen." 1488 01:21:15,042 --> 01:21:16,791 Oh, I love "ebony Vixen." 1489 01:21:16,792 --> 01:21:18,582 Right, "die, vampula, die." 1490 01:21:18,583 --> 01:21:19,624 And the "African gods." 1491 01:21:19,625 --> 01:21:21,249 Right, yeah. 1981. 1492 01:21:21,250 --> 01:21:23,749 Although that's a little bit more of a voodoo-xplotation 1493 01:21:23,750 --> 01:21:25,082 film than a vampire flick. 1494 01:21:25,083 --> 01:21:26,416 That's true, I guess. 1495 01:21:26,417 --> 01:21:27,624 But it still has vampires in it. 1496 01:21:27,625 --> 01:21:28,791 Well, sure, but I mean, 1497 01:21:28,792 --> 01:21:30,624 if we're gonna go by that criteria, 1498 01:21:30,625 --> 01:21:31,666 then all of a sudden we have to start 1499 01:21:31,667 --> 01:21:33,416 counting Dr. Night as a vampire. 1500 01:21:33,417 --> 01:21:36,958 Of course he's a vampire! 1501 01:21:47,917 --> 01:21:49,332 I'll miss you, Bob. 1502 01:21:49,333 --> 01:21:50,500 You're the best, Bob. 1503 01:21:51,417 --> 01:21:52,666 You're the best. 1504 01:21:52,667 --> 01:21:54,291 You know, I was even gonna give you a couple 1505 01:21:54,292 --> 01:21:55,416 of lines in the next film! 1506 01:21:55,417 --> 01:21:57,625 You really, really earned it. 1507 01:21:59,792 --> 01:22:01,249 Bye, Bob. 1508 01:22:01,250 --> 01:22:03,166 Thanks for everything. 1509 01:22:03,167 --> 01:22:04,624 You're the best. 1510 01:22:04,625 --> 01:22:06,374 You were always there for us. 1511 01:22:06,375 --> 01:22:07,874 You're very professional. 1512 01:22:07,875 --> 01:22:09,749 You taught me so much. 1513 01:22:09,750 --> 01:22:11,249 You're a good friend. 1514 01:22:11,250 --> 01:22:12,750 You deserve more lines. 1515 01:22:14,000 --> 01:22:18,249 You, uh, you had an impeccable fashion sense. 1516 01:22:18,250 --> 01:22:21,250 You had a great smile. 1517 01:22:23,917 --> 01:22:26,166 You were mostly clean shaven. 1518 01:22:26,167 --> 01:22:30,792 You, uh, were a good driver? 1519 01:22:31,958 --> 01:22:33,874 Oh, you were tall. 1520 01:22:33,875 --> 01:22:36,166 Yeah, yeah. He was kind of tall. 1521 01:22:36,167 --> 01:22:37,000 Uh-huh. 1522 01:22:37,001 --> 01:22:38,125 You, uh. 1523 01:22:39,625 --> 01:22:40,625 You. 1524 01:22:42,042 --> 01:22:43,207 Shit. 1525 01:22:43,208 --> 01:22:44,208 Well. 1526 01:22:45,042 --> 01:22:48,207 He gave us the, ah, fuck it. 1527 01:22:48,208 --> 01:22:49,291 I got nothin'. 1528 01:22:49,292 --> 01:22:51,082 - Yeah, me neither. - Yeah. 1529 01:22:51,083 --> 01:22:52,583 - Let's go. - Okay. 1530 01:23:04,958 --> 01:23:07,166 I should've worn aacket. 1531 01:23:07,167 --> 01:23:09,083 Yeah, what's the forecast? 1532 01:23:10,250 --> 01:23:11,417 It's December. 1533 01:23:14,208 --> 01:23:15,916 Ugh. 1534 01:23:15,917 --> 01:23:17,666 Hey! 1535 01:23:17,667 --> 01:23:19,041 Hey! 1536 01:23:19,042 --> 01:23:21,332 Great, you made it. 1537 01:23:21,333 --> 01:23:22,916 Well, duh. Clearly. 1538 01:23:22,917 --> 01:23:24,791 Sorry for what I said about your acting. 1539 01:23:24,792 --> 01:23:26,541 It wasn't that bad. 1540 01:23:26,542 --> 01:23:28,875 It was golden. Shut up. 1541 01:23:31,667 --> 01:23:32,667 So what now? 1542 01:23:34,083 --> 01:23:36,374 "Midnight in the garden of blood." 1543 01:23:36,375 --> 01:23:37,749 The reboot? 1544 01:23:37,750 --> 01:23:40,166 The original, 1987? 1545 01:23:40,167 --> 01:23:42,707 Oh, yeah. With Aaron Murray, frank delito, 1546 01:23:42,708 --> 01:23:43,999 and Eve durden, right? 1547 01:23:44,000 --> 01:23:44,833 Eve Parker. 1548 01:23:44,834 --> 01:23:49,082 Eve durden was the "catness of black: Blood muncher," 1988? 1549 01:23:49,083 --> 01:23:50,624 You sure about that? 1550 01:23:50,625 --> 01:23:51,625 I'm sure. 1551 01:23:52,917 --> 01:23:54,124 All right. 1552 01:23:54,125 --> 01:23:55,624 "Midnight in the garden of blood." 1553 01:23:55,625 --> 01:23:58,124 The survivors of a brutal vampiric attack 1554 01:23:58,125 --> 01:23:59,874 decide to band together to snuff out 1555 01:23:59,875 --> 01:24:02,624 the evil that escaped their vengeance. 1556 01:24:02,625 --> 01:24:03,957 That's the one. 1557 01:24:03,958 --> 01:24:07,874 "Midnight in the garden of blood." 1558 01:24:07,875 --> 01:24:08,875 Pssshh! 1559 01:24:10,208 --> 01:24:12,792 All right, put your seatbelt on. 1560 01:24:30,167 --> 01:24:31,167 Where? 1561 01:24:32,000 --> 01:24:33,000 Where? 1562 01:24:34,125 --> 01:24:35,125 Where? 1563 01:24:36,083 --> 01:24:38,207 Where is everybody? 1564 01:24:38,208 --> 01:24:41,916 I can't be found 1565 01:24:41,917 --> 01:24:46,166 sunset all around 1566 01:24:46,167 --> 01:24:49,333 and the waves shine 1567 01:24:50,833 --> 01:24:51,833 oh, fuck! 1568 01:24:52,833 --> 01:24:54,291 Oh! 1569 01:24:58,917 --> 01:25:06,917 Sunshine 1570 01:25:15,750 --> 01:25:19,499 the place I go 1571 01:25:19,500 --> 01:25:23,749 to feel truly free 1572 01:25:23,750 --> 01:25:27,749 never caught or held down 1573 01:25:27,750 --> 01:25:32,082 no storms around 1574 01:25:32,083 --> 01:25:36,082 and the waves shine 1575 01:25:36,083 --> 01:25:40,291 and your all mine 1576 01:25:40,292 --> 01:25:44,749 in the wind I breathe 1577 01:25:44,750 --> 01:25:52,750 sunshine 1578 01:26:35,375 --> 01:26:38,957 I met with an old friend the other day 1579 01:26:38,958 --> 01:26:42,916 she said she hadn't seen me in 13 long years 1580 01:26:42,917 --> 01:26:46,624 I looked down on the tarmac and I said 1581 01:26:46,625 --> 01:26:50,457 I haven't seen you in that long either 1582 01:26:50,458 --> 01:26:53,082 we exchanged smiles and heartbreak and stories 1583 01:26:53,083 --> 01:26:56,207 by the parked vans with bumper stickers 1584 01:26:56,208 --> 01:26:58,374 and without word she said 1585 01:26:58,375 --> 01:27:00,166 my husband left me and I'm raising these kids 1586 01:27:00,167 --> 01:27:05,167 on a minimum three part-timeob and shit 1587 01:27:05,917 --> 01:27:09,791 well, I hope you're doing all right with your life 1588 01:27:09,792 --> 01:27:13,624 and I'm doing okay with mine, I guess 1589 01:27:13,625 --> 01:27:17,457 well, the last time I saw you, we were thriving 1590 01:27:17,458 --> 01:27:22,458 well, we were doingust fine 1591 01:27:23,542 --> 01:27:28,542 well, I hope you're doingust fine 1592 01:27:30,750 --> 01:27:35,750 I hope you're doingust fine 1593 01:27:37,625 --> 01:27:41,541 I hope you're doing all right 1594 01:27:41,542 --> 01:27:45,499 doingust fine, too 1595 01:27:45,500 --> 01:27:50,500 I guess I'm doing all right myself, I guess 1596 01:27:51,125 --> 01:27:53,458 sometimes 1597 01:27:59,792 --> 01:28:03,416 I haven't seen my uncle in a shit ton of years 1598 01:28:03,417 --> 01:28:07,416 and we know his heart stopped and he died 1599 01:28:07,417 --> 01:28:10,999 and my grandmother, the one on my dad's side 1600 01:28:11,000 --> 01:28:15,041 I have to remind her who I am every time I see her 1601 01:28:15,042 --> 01:28:16,666 but I hope that when his kids 1602 01:28:16,667 --> 01:28:18,957 have Christmas dinner each year 1603 01:28:18,958 --> 01:28:20,874 they remember the way that I look 1604 01:28:20,875 --> 01:28:23,374 and I said the things like 1605 01:28:23,375 --> 01:28:25,791 that fire has a good log on it 1606 01:28:25,792 --> 01:28:30,499 it's burning bright like grandma's eyes 1607 01:28:30,500 --> 01:28:34,291 and I told my mom I like the way that she cooks 1608 01:28:34,292 --> 01:28:38,166 I hope she likes the way that I cook, too 1609 01:28:38,167 --> 01:28:46,167 and we have Christmas dinner each year 1610 01:28:47,583 --> 01:28:51,207 and we'reust doing all right 95924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.