Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,340 --> 00:00:04,420
uh-huh.
2
00:00:05,180 --> 00:00:06,820
Red. Red!
3
00:00:06,900 --> 00:00:09,860
Cousin Alice wants to know
why Eric and Donna's wedding is off.
4
00:00:09,900 --> 00:00:12,780
Well, just tell her what your son did.
5
00:00:13,540 --> 00:00:18,580
Oh, now he's my son, just like when
he told us he wanted to be a jazz dancer.
6
00:00:19,260 --> 00:00:21,860
Well, he's our son, red.
7
00:00:21,940 --> 00:00:27,020
No son of mine would humiliate his family
by running off on his fianc�e.
8
00:00:28,020 --> 00:00:29,780
Alice?
9
00:00:29,900 --> 00:00:34,300
The wedding is off
because Eric is... gay.
10
00:00:36,100 --> 00:00:40,820
You're right..
Everybody knew except him.
11
00:00:43,380 --> 00:00:46,260
Eric is a mental midget.
12
00:00:46,900 --> 00:00:49,780
And you know what else?
He runs like a girl.
13
00:00:50,300 --> 00:00:53,380
Bob, you run like a girl.
14
00:00:53,620 --> 00:00:56,420
Only when I'm scared of something.
15
00:00:56,740 --> 00:01:00,380
Oh, honey, I'm sure Eric has
a good explanation.
16
00:01:00,420 --> 00:01:06,660
On the several occasions, I didn't
show up for one of my weddings,
I always called to say I had appendicitis.
17
00:01:07,460 --> 00:01:11,540
Well, Eric's not here. My little girl's
unhappy, and I wanna punch somebody.
18
00:01:11,620 --> 00:01:14,140
Bob, you don't want to fight.
19
00:01:14,220 --> 00:01:19,860
I've known you for a long time, and I know
what you really want is a piece of cake.
20
00:01:20,620 --> 00:01:22,180
A piece of cake, Kitty?
21
00:01:22,260 --> 00:01:27,740
My daughter is devastated, and you offer me cake?
You just tell me one thing.. is it chocolate?
22
00:01:28,980 --> 00:01:32,020
Devil's food. I can have it on the table
in less than a minute.
23
00:01:32,260 --> 00:01:34,460
Eh. Let's do that, then.
24
00:01:36,220 --> 00:01:42,260
Okay, um, guys, Donna's on her way over,
and she knows we all know why Eric left,
and she wants some answers.
25
00:01:42,340 --> 00:01:44,460
Well, I'm not gonna tell her.
26
00:01:44,540 --> 00:01:47,300
Give Donna bad news, and she hits.
27
00:01:48,220 --> 00:01:51,620
She wasn't on the boys' J.V.Wrestling
team for nothing.
28
00:01:52,820 --> 00:01:54,700
Okay, well, I can't do it.
29
00:01:54,780 --> 00:01:59,620
The last person a girl wants to hear bad
news from is a woman who has it all.
30
00:02:00,620 --> 00:02:06,260
Well, you can count me out. I won't face
a girl when I ditch her. I'm not
gonna do it when somebody else does.
31
00:02:07,540 --> 00:02:09,940
Well, I'm not telling her, either.
32
00:02:09,980 --> 00:02:12,460
I don't want my personal
parts damaged.
33
00:02:14,100 --> 00:02:16,460
I mean, they're practically brand-new.
34
00:02:18,660 --> 00:02:22,420
Well, in a dead lock such as this,
we're forced to turn to our judicial code,
35
00:02:22,460 --> 00:02:28,060
which clearly states, that in the event
of bad news being delivered in reference
to a cancelled wedding,
36
00:02:28,140 --> 00:02:30,020
the foreigner does it.
37
00:02:30,300 --> 00:02:35,500
Ah, yes-- the immigration
conversation act.
38
00:02:37,580 --> 00:02:40,940
Where the hell is Eric,
and why did he do this to me?
39
00:02:46,220 --> 00:02:48,900
Um, okay, um...
40
00:02:53,100 --> 00:02:57,980
Eric was afraid getting married
and staying here was a mistake...
41
00:03:04,900 --> 00:03:09,540
you know, because you would be giving up your
dream of traveling the world and becoming a
42
00:03:09,620 --> 00:03:11,700
ball-breaking feminist.
43
00:03:12,300 --> 00:03:14,780
- Jackie, don't push!
- You don't push! - Hey, hey. Hey!
44
00:03:14,820 --> 00:03:17,220
Knock it off before Fez gets hurt.
45
00:03:23,660 --> 00:03:27,540
Look, I just want to say that we're
all really sorry.
46
00:03:28,340 --> 00:03:31,980
How could Eric ditch me the night before
our wedding without saying one word?
47
00:03:32,100 --> 00:03:36,180
Look, would it make you feel better
if I told you that Eric left a note?
48
00:03:36,740 --> 00:03:39,300
- He left a note?
- No.
49
00:03:40,860 --> 00:03:44,460
But you should hold on to that feeling.
50
00:04:22,620 --> 00:04:23,860
Eric.
51
00:04:24,380 --> 00:04:26,220
what a dink, right?
52
00:04:27,340 --> 00:04:30,220
You know, I had to call everybody
and tell them the wedding's off.
53
00:04:31,220 --> 00:04:34,500
The only good thing is, there's a rumor
going around that he's gay,
54
00:04:35,140 --> 00:04:37,180
which is nice.
55
00:04:38,180 --> 00:04:41,340
Look, man, I mean,
I know you're mad, but
56
00:04:42,020 --> 00:04:45,620
you know, Forman was trying to
do the right thing.
57
00:04:45,700 --> 00:04:47,340
He just did it in the wrong way.
58
00:04:47,380 --> 00:04:49,820
Yeah, but, Hyde,
I don't care why he did it.
59
00:04:50,260 --> 00:04:52,420
I mean, I can't ever forgive him.
60
00:04:53,340 --> 00:04:57,140
When I called my mom,
I just cried and cried.
61
00:04:57,700 --> 00:05:00,260
Really? I can't see you crying.
62
00:05:00,380 --> 00:05:02,380
I've seen Forman crying.
63
00:05:02,460 --> 00:05:07,220
He does a lot of...
"shut up! I'm not crying!"
64
00:05:08,100 --> 00:05:11,740
- I want to be mad. Don't make me laugh.
- Oh! Whoa!
65
00:05:15,100 --> 00:05:17,460
Oh, my god! Hyde, are you okay?
66
00:05:17,540 --> 00:05:19,860
I'm too old for this crap!
67
00:05:20,380 --> 00:05:23,580
Why am I stronger than all the guys
I hang out with?
68
00:05:30,060 --> 00:05:31,900
You look dorky.
69
00:05:35,660 --> 00:05:37,100
Hyde,
70
00:05:37,300 --> 00:05:39,180
I am so sorry.
71
00:05:39,380 --> 00:05:41,220
I don't know my own strength.
72
00:05:41,300 --> 00:05:45,980
I mean, I guess I'm still all bulked up
from J.V. Wrestling.
73
00:05:47,060 --> 00:05:49,300
You know what?
This isn't my fault.
74
00:05:49,380 --> 00:05:51,860
This is Eric's fault for taking off.
75
00:05:52,020 --> 00:05:56,300
Hey, look at the bright side. Now I can spy
on you from Eric's empty bedroom...
76
00:05:57,460 --> 00:06:01,420
instead of climbing up a tree where
there's no place to put my juice box.
77
00:06:03,940 --> 00:06:07,380
Man, I can't believe I missed you falling
out of the water tower.
78
00:06:07,420 --> 00:06:10,460
So I'm at home,
and I'm watching "scooby-doo,"
79
00:06:11,340 --> 00:06:14,660
and I think to myself, "you know what? You
should go and hang out with Hyde and Donna."
80
00:06:14,740 --> 00:06:18,980
And then I think, "no, because maybe scooby
and shaggy found a real ghost this time."
81
00:06:20,500 --> 00:06:23,940
But it wasn't.
It was just another crazy old guy.
82
00:06:24,980 --> 00:06:27,900
Oh, Steven, I heard what happened.
83
00:06:28,660 --> 00:06:31,780
- And you brought me flowers?
- No, these are for me.
84
00:06:32,660 --> 00:06:35,860
My boyfriend fell off
the water tower.
85
00:06:36,460 --> 00:06:40,460
So what, Donna, you're alone,
and you want me to be alone, too?
86
00:06:41,660 --> 00:06:45,580
Okay, Steven, get on home.
I'll take care of you later.
87
00:06:46,980 --> 00:06:49,740
Trade you a kiss for a lollipop.
88
00:06:50,300 --> 00:06:52,420
I don't need that baby crap.
89
00:07:02,340 --> 00:07:05,460
Oh, look at all this
glorious wedding food.
90
00:07:06,780 --> 00:07:09,540
Do you, Fez, take this pizza roll?
91
00:07:11,940 --> 00:07:13,460
I do.
92
00:07:15,460 --> 00:07:18,100
You know what part of falling off
the water tower I like?
93
00:07:18,140 --> 00:07:21,420
The part right after you fall until
the part where you hit the ground.
94
00:07:22,060 --> 00:07:25,180
Yeah. And then that part right after you crash
where you're just kind of vibrating there?
95
00:07:25,220 --> 00:07:26,580
Oh, yeah!
96
00:07:26,660 --> 00:07:28,340
That was cool, too.
97
00:07:28,700 --> 00:07:33,020
Yeah, and the second time you fall, it'll be
even better, 'cause you know what to expect.
98
00:07:33,460 --> 00:07:36,540
You know, so you can enjoy it,
like, do a flip or something.
99
00:07:36,900 --> 00:07:39,620
Oh, a flip would be awesome!
100
00:07:40,300 --> 00:07:43,740
Man, I'm so glad you
fell off the water tower.
101
00:07:44,780 --> 00:07:49,820
Look at this. Eric's gone, and I'm left
with the flying stupid-ass-insky brothers.
102
00:07:54,380 --> 00:07:57,260
- Mom?
- MIDGE!!
103
00:07:58,740 --> 00:08:02,420
Oh, you sounded so sad on the phone,
I just had to come.
104
00:08:06,540 --> 00:08:08,780
We missed you so much.
105
00:08:08,820 --> 00:08:11,660
All right. All right.
Donna, quit hogging your mom!
106
00:08:17,940 --> 00:08:23,100
I know something very interesting
about someone we know very well.
107
00:08:24,100 --> 00:08:27,420
No, no. None of your
supermarket gossip.
108
00:08:28,020 --> 00:08:32,300
If half of what you say is true,
everybody in this town would have V.D.
109
00:08:33,740 --> 00:08:35,060
Well,
110
00:08:35,540 --> 00:08:39,660
I was going over Steven's file when he was
at the hospital, and you know his father?
111
00:08:39,700 --> 00:08:43,100
I believe I had the pleasure of him
writing me a hot check.
112
00:08:43,820 --> 00:08:46,380
Of course, in his defense, he was drunk.
113
00:08:46,900 --> 00:08:48,020
Well,
114
00:08:48,500 --> 00:08:53,220
Well, according to Steven's birth
certificate, that's not his father.
115
00:08:54,500 --> 00:08:56,860
This is so exciting!
116
00:08:57,300 --> 00:08:59,660
Steven has a different father
that he doesn't know about--
117
00:08:59,700 --> 00:09:02,660
maybe a nice father.
Maybe a sober father.
118
00:09:03,020 --> 00:09:03,820
Well,
119
00:09:03,900 --> 00:09:07,540
we don't want him to be entirely sober.
You know how those people are.
120
00:09:09,820 --> 00:09:12,700
Mom, I can't tell you how much
it means to me that you're here.
121
00:09:12,740 --> 00:09:15,740
Well, there are times when a mother
has to be there for her baby,
122
00:09:15,780 --> 00:09:19,300
like now and, I guess, when she's born.
123
00:09:19,500 --> 00:09:24,460
You know, Mrs. Pinciotti, in my younger days,
I had quite the crush on you
124
00:09:24,500 --> 00:09:26,420
even though I knew nothing
could ever happen.
125
00:09:26,460 --> 00:09:29,940
But now that I'm older,
and I'm gonna be a father soon,
126
00:09:29,980 --> 00:09:32,900
if anything does happen,
we gotta keep it quiet.
127
00:09:33,460 --> 00:09:38,700
Steven, you're late. Where.. Midge!
Hey.. what a surprise.
128
00:09:38,980 --> 00:09:43,100
Huh. I should probably return these
earrings I didn't know were yours.
129
00:09:45,220 --> 00:09:47,140
Midge, what are you doing here?
130
00:09:47,220 --> 00:09:49,180
I came to see Donna.
131
00:09:49,300 --> 00:09:51,300
Who's the amazon?
132
00:09:52,460 --> 00:09:55,420
Oh, this is my, uh, friend.
133
00:09:56,220 --> 00:09:59,100
"Friend"? I don't think so.
134
00:09:59,340 --> 00:10:02,980
Hi, I'm Pam, the best thing that ever
happened to him.
135
00:10:04,060 --> 00:10:07,580
I'm Midge, the second best thing
that ever happened to him.
136
00:10:08,740 --> 00:10:10,740
Dad, I invited her to stay with us.
137
00:10:10,780 --> 00:10:12,460
Your mom is staying with us?
138
00:10:12,500 --> 00:10:14,420
No, your mom is staying with us.
139
00:10:14,460 --> 00:10:17,380
- What about my mom?
- Well, that's not my mom, that's your mom.
140
00:10:17,380 --> 00:10:19,900
I'm confused. Who am I sleeping with?
141
00:10:25,340 --> 00:10:26,420
Steven,
142
00:10:27,020 --> 00:10:30,460
we need to talk to you about
something pretty important.
143
00:10:30,540 --> 00:10:33,100
Look, whatever you found
in my room was planted there.
144
00:10:34,020 --> 00:10:36,020
- No. We..
- what's in your room?
145
00:10:36,100 --> 00:10:39,420
- Red, stay focused.
- Yeah, stay focused.
146
00:10:40,140 --> 00:10:45,140
All right, Steven, just for the record,
I told her to mind her own business,
147
00:10:45,340 --> 00:10:48,860
and then she said,
"fine, you can make your own dinner."
148
00:10:50,260 --> 00:10:53,180
So.. ha ha.. here we are.
149
00:10:53,980 --> 00:10:56,260
No. No, no. No.
Steven,
150
00:10:56,540 --> 00:11:01,780
we found out that the man you think
is your father isn't really your father.
151
00:11:02,100 --> 00:11:06,780
Your real father's name is William Barnett,
and he lives in Milwaukee.
152
00:11:07,380 --> 00:11:10,380
Oh, my god! Steven,
this is so exciting!
153
00:11:10,420 --> 00:11:14,100
You have a whole new family,
which is great, because I hate your family!
154
00:11:14,380 --> 00:11:15,540
Steven,
155
00:11:15,980 --> 00:11:19,940
I know you have a lot of feelings
and emotions, and
156
00:11:20,020 --> 00:11:22,180
maybe you want to cry.
157
00:11:23,180 --> 00:11:25,620
We won't tell if you cry.
158
00:11:26,060 --> 00:11:27,740
I'll tell.
159
00:11:28,660 --> 00:11:31,020
Yeah, I don't like guys that cry.
160
00:11:31,340 --> 00:11:34,820
Will you two please?
Steven, are you okay?
161
00:11:36,940 --> 00:11:38,220
Well, I..
162
00:11:38,860 --> 00:11:41,780
don't really know the guy
who's supposed to be my dad,
163
00:11:42,060 --> 00:11:45,540
and obviously,
I don't know this new guy,
164
00:11:47,220 --> 00:11:51,020
- ..so I don't really care.
- Oh, but, Steven, you have to care!
165
00:11:51,140 --> 00:11:56,940
What if your new dad is something amazing like
a doctor... or the guy who owns "the love boat"?
166
00:11:59,100 --> 00:12:00,660
That didn't go well.
167
00:12:01,060 --> 00:12:02,500
What did you want to happen?
168
00:12:02,900 --> 00:12:07,380
Well, I thoughthe would be happy to hear about his dad.
We all go to Milwaukee, and then his
169
00:12:07,420 --> 00:12:11,940
his rich, new father would be so thrilled
to see him, he'd buy me a fur coat.
170
00:12:17,600 --> 00:12:20,840
Bob, could you pass the syrup?
171
00:12:24,960 --> 00:12:26,600
You're gonna give her the syrup?
172
00:12:28,000 --> 00:12:31,840
The syrup we share every morning?
173
00:12:32,440 --> 00:12:37,560
The syrup that stands for everything
that we are as a man and a woman?
174
00:12:38,760 --> 00:12:40,440
I was gonna...
175
00:12:41,640 --> 00:12:43,280
but I won't.
176
00:12:44,080 --> 00:12:45,960
I will later.
177
00:12:48,120 --> 00:12:49,880
No, I won't.
178
00:12:53,480 --> 00:12:54,640
How's it going?
179
00:12:54,680 --> 00:12:56,360
Your father's an ass.
180
00:12:56,440 --> 00:12:58,120
Oh, something we agree on.
181
00:12:58,160 --> 00:13:00,000
It's not going that well.
182
00:13:00,720 --> 00:13:01,800
Okay,
183
00:13:02,520 --> 00:13:05,040
I find this whole thing
very disturbing.
184
00:13:05,080 --> 00:13:06,720
I was left at the altar,
185
00:13:06,800 --> 00:13:09,560
and all I can think about is
what's my dad doing,
186
00:13:09,640 --> 00:13:11,160
who's he doing it with
187
00:13:11,280 --> 00:13:14,680
and if I walk through that door,
am I gonna see it?
188
00:13:16,720 --> 00:13:17,880
Well,
189
00:13:17,920 --> 00:13:20,920
whatever he's doing,
he's doing with me,
190
00:13:21,120 --> 00:13:24,120
and we're doing it everywhere,
so.. knock.
191
00:13:29,280 --> 00:13:33,400
So after we left, Steven said he didn't want
to talk about his new dad in Milwaukee,
192
00:13:33,480 --> 00:13:38,240
and he didn't. And he wasn't not talking
about it to be bitchy, like I would.
193
00:13:39,840 --> 00:13:42,200
He really didn't want to talk about it.
194
00:13:42,760 --> 00:13:46,760
Well, I don't like the way he just walked out after
we told him the news. Why would he do that?
195
00:13:46,800 --> 00:13:49,080
Because he's a man, Kitty...
196
00:13:50,680 --> 00:13:54,080
and he knows you want him to cry,
but he won't,
197
00:13:54,320 --> 00:13:57,640
because crying is for
babies and Italians.
198
00:13:59,960 --> 00:14:05,160
And I think we all just need to stay
outta his business.
199
00:14:08,480 --> 00:14:10,160
Steven, you're all dressed up.
200
00:14:10,240 --> 00:14:12,600
are you gonna propose?
201
00:14:13,600 --> 00:14:15,640
No. I, uh...
202
00:14:16,240 --> 00:14:18,720
I thought I'd head out to Milwaukee.
203
00:14:18,800 --> 00:14:20,360
By yourself?
204
00:14:20,560 --> 00:14:22,120
Yeah, I guess.
205
00:14:22,840 --> 00:14:24,760
So I'll see you guys later, then.
206
00:14:29,480 --> 00:14:31,160
Well, uh...
207
00:14:31,240 --> 00:14:36,000
we were just, uh,
talking about going to Milwaukee..
208
00:14:37,120 --> 00:14:39,040
for their famous...
209
00:14:39,160 --> 00:14:40,720
honey buns.
210
00:14:42,240 --> 00:14:45,720
Well, you guys could
come along, I guess.
211
00:14:45,880 --> 00:14:49,560
Well, I'm.. I'm sure in the mood for a..
212
00:14:49,640 --> 00:14:51,360
honey bun.
213
00:14:53,880 --> 00:14:58,400
And to see baby go home to his daddy!
214
00:15:01,640 --> 00:15:04,840
So midge wanted you to pass the syrup...
215
00:15:06,800 --> 00:15:09,120
and Pam wouldn't let you.
216
00:15:10,320 --> 00:15:11,720
That's interesting.
217
00:15:12,280 --> 00:15:14,160
What do you think it means?
218
00:15:14,440 --> 00:15:19,280
I think it means you got a shot at something
only rock stars and professional athletes get.
219
00:15:20,040 --> 00:15:22,640
Free passes to Disneyland?
220
00:15:23,440 --> 00:15:25,040
No, Fez,
221
00:15:25,080 --> 00:15:26,960
two ladies at the same time.
222
00:15:27,000 --> 00:15:29,880
Ah, screw Disneyland.
That's a much better ride.
223
00:15:32,280 --> 00:15:34,040
Think I could really keep both of them?
224
00:15:34,040 --> 00:15:38,000
May I say from experience, when you're dealing
with two ladies, the end won't be pretty,
225
00:15:38,080 --> 00:15:40,480
but the ride down is super fun.
226
00:15:43,680 --> 00:15:45,440
I don't know what to do, mom.
227
00:15:45,840 --> 00:15:49,080
I mean, I always thought Eric and
I would be together, and
228
00:15:49,440 --> 00:15:51,080
he blew it.
229
00:15:51,160 --> 00:15:53,920
- Maybe you'll work it out.
- Well, I don't want to work it out.
230
00:15:53,960 --> 00:15:57,480
I want to push his face in the dirt
like we did when we were kids.
231
00:15:58,240 --> 00:16:01,200
You know what? I never should
have stopped doing that.
232
00:16:02,280 --> 00:16:04,600
Donna, just forgive him.
233
00:16:05,080 --> 00:16:07,560
How? Give me one good reason.
234
00:16:07,600 --> 00:16:11,440
Oh, honey, I can't give you a rational
reason. There probably isn't one.
235
00:16:11,480 --> 00:16:16,240
But if you love him, and you don't want to be
without him, you have to forgive him.
236
00:16:16,480 --> 00:16:20,040
I was too hard headed to forgive
your father, and I wish I had.
237
00:16:20,480 --> 00:16:22,200
Aw, Midge.
238
00:16:24,760 --> 00:16:29,320
- You want to take a walk?
- Sure! I'll drive.
239
00:16:35,920 --> 00:16:39,960
Did you see that? Maybe someone
will have a happy ending.
240
00:16:40,000 --> 00:16:45,040
And then another beginning and another
ending, because he's got two ladies!
241
00:16:46,720 --> 00:16:51,120
Bob Pinciotti, a street kid outta nowhere,
gets a shot at the title.
242
00:16:52,040 --> 00:16:55,920
You know what? He's like..
He's like the rocky of bagging two ladies.
243
00:17:00,600 --> 00:17:04,600
It's a big day, meeting your father
for the first time.
244
00:17:04,640 --> 00:17:06,320
- Mmm.
- You bet.
245
00:17:06,360 --> 00:17:09,640
A big day for my big guy, huh?
246
00:17:10,640 --> 00:17:12,400
- Mm-hmm.
- So
247
00:17:12,520 --> 00:17:14,320
how you doing?
248
00:17:14,480 --> 00:17:15,720
I'm fine.
249
00:17:15,800 --> 00:17:19,120
Oh, you doing all right, baby?
Just quit! Stop! Stop!
250
00:17:19,760 --> 00:17:23,720
Keep it down.
This isn't your parole office.
251
00:17:26,920 --> 00:17:28,680
Mr. Barnett will see you now.
252
00:17:28,720 --> 00:17:30,480
Okay. Okay. This is it.
253
00:17:30,560 --> 00:17:34,360
Jackie, here's the camera. Take a picture
of Steven the minute he sees his father.
254
00:17:34,400 --> 00:17:37,840
If he cries, and you miss it,
I will hurt you.
255
00:17:39,880 --> 00:17:42,280
Um, where's Steven?
256
00:17:42,320 --> 00:17:43,440
He left.
257
00:17:43,480 --> 00:17:46,800
Yeah. I saw him go, and I didn't say
anything on purpose.
258
00:17:46,880 --> 00:17:49,960
All right, let's go.. Come on.
259
00:17:52,120 --> 00:17:56,000
- Kitty!
- I came all this way. I want my fur coat.
260
00:18:20,720 --> 00:18:25,560
- Who's there? Who's there?
- Ow! Ow! Jeez, Donna, stop!
261
00:18:25,680 --> 00:18:27,920
Oh, god. I didn't know it was you.
262
00:18:28,000 --> 00:18:32,320
- You dirtbag! How could you do that?
You just left me there!
- I'm sorry.
263
00:18:32,880 --> 00:18:35,480
I'm sorry. I freaked out, okay?
264
00:18:36,240 --> 00:18:38,480
I tried to talk to you about it, but
265
00:18:38,840 --> 00:18:40,200
I couldn't, and I..
266
00:18:40,400 --> 00:18:42,360
I didn't know what to do.
267
00:18:43,320 --> 00:18:45,280
All I knew was that I...
268
00:18:46,640 --> 00:18:50,240
Donna, I think we were about
to make a huge mistake.
269
00:18:51,560 --> 00:18:53,880
Yeah, I know what you mean.
270
00:18:54,720 --> 00:18:57,000
I had a bad feeling, too.
271
00:18:57,400 --> 00:19:00,640
But here's the difference.. I stayed.
272
00:19:04,480 --> 00:19:06,520
Look, Donna, please...
273
00:19:07,920 --> 00:19:09,680
please forgive me.
274
00:19:11,120 --> 00:19:12,600
I don't know.
275
00:19:14,200 --> 00:19:15,640
I mean,
276
00:19:16,720 --> 00:19:19,800
my mom said I should, but...
277
00:19:21,840 --> 00:19:23,320
I don't know.
278
00:19:24,360 --> 00:19:30,280
Listen to me. I am so sorry. Okay, whatever
you want to do, we'll do, okay? Just.. just
279
00:19:30,400 --> 00:19:32,360
tell me what to do.
280
00:19:36,560 --> 00:19:40,280
We'll figure it out tomorrow.
Just get in.
281
00:19:40,360 --> 00:19:42,040
Really?
282
00:19:50,800 --> 00:19:56,360
Won't you let me walk
you home from school...
283
00:19:56,680 --> 00:19:58,840
Thanks for coming back.
284
00:19:59,240 --> 00:20:08,920
Won't you let me meet you at the pool?
If it's so well, let me know...
285
00:20:08,920 --> 00:20:09,840
I just want to say...
286
00:20:09,840 --> 00:20:12,560
let me know, well,
I can go and I'll take you
287
00:20:12,560 --> 00:20:14,720
That was beautiful.
288
00:20:16,914 --> 00:20:19,840
And I'll take you
289
00:20:20,040 --> 00:20:24,392
Ooh-ooh,
Ooh-ooh,
290
00:20:30,880 --> 00:20:32,120
What the...
291
00:20:32,760 --> 00:20:36,720
Glad you're back. Here's a bill for
the wedding you didn't show up for.
292
00:20:36,760 --> 00:20:38,440
$6,000?
293
00:20:38,520 --> 00:20:42,080
Mm-hmm. I added on a grand
for pain and suffering.
294
00:20:42,440 --> 00:20:44,000
Thanks, daddy.
295
00:20:44,080 --> 00:20:48,240
Buy yourself something nice with it.
I suggest a new boyfriend.
296
00:20:48,320 --> 00:20:49,880
Okay.
24225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.