Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,862 --> 00:00:15,062
(All scenes in this show contain stunts...)
2
00:00:15,062 --> 00:00:16,422
(performed by professionals with extensive training.)
3
00:00:16,422 --> 00:00:18,062
(All scenes were performed with the consent of stunt actors.)
4
00:00:18,062 --> 00:00:19,632
(All participants wore safety gear and used safety props.)
5
00:00:19,632 --> 00:00:20,963
(Medical staffs were present in case of emergencies.)
6
00:00:00,963 --> 00:00:10,963
(noonaspoiler.site)
7
00:00:20,963 --> 00:00:23,433
(Please do not try any of these stunts at home.)
8
00:00:23,503 --> 00:00:25,303
(The 1st mission begins.)
9
00:00:26,233 --> 00:00:29,943
("All of Us Are Dead" FREEDOM VS. ORTHODOX)
10
00:00:32,712 --> 00:00:34,983
(ORTHODOX displayed...)
11
00:00:34,983 --> 00:00:38,083
(extreme stunts.)
12
00:00:38,583 --> 00:00:40,153
(Out!)
13
00:00:40,153 --> 00:00:41,153
Cut!
14
00:00:41,153 --> 00:00:42,952
(The results bring a rush of relief and appreciation.)
15
00:00:43,793 --> 00:00:45,992
(We can continue filming like this.)
16
00:00:46,093 --> 00:00:48,163
(They get high marks for technique.)
17
00:00:48,523 --> 00:00:50,123
You become a zombie then.
18
00:00:50,693 --> 00:00:54,763
(With acting skills becoming of the combined actor team...)
19
00:00:56,863 --> 00:00:58,102
(FREEDOM displayed bold stunts...)
20
00:00:58,102 --> 00:01:00,973
(without any regard to their bodies.)
21
00:01:01,172 --> 00:01:04,172
(From an acting standpoint, their characters seemed more alive.)
22
00:01:04,413 --> 00:01:06,413
(Their organization was perfect too.)
23
00:01:06,413 --> 00:01:08,413
(A preview of the finals)
24
00:01:08,413 --> 00:01:11,083
(BEST vs. BORN STUNT)
25
00:01:11,313 --> 00:01:12,382
(Crashing)
26
00:01:12,382 --> 00:01:13,453
(BORN STUNT began their live mission, but...)
27
00:01:14,753 --> 00:01:16,553
(the glass door shattered on its own.)
28
00:01:16,553 --> 00:01:18,122
The glass broke first.
29
00:01:18,122 --> 00:01:20,223
(BORN STUNT is in a risky situation from the start.)
30
00:01:20,223 --> 00:01:21,262
Oh, no.
31
00:01:21,723 --> 00:01:23,592
(Will they be able to complete the live mission?)
32
00:01:23,592 --> 00:01:24,632
(Super Action)
33
00:01:24,632 --> 00:01:27,063
(BORN STUNT is in crisis from the beginning.)
34
00:01:27,632 --> 00:01:29,203
(In pieces)
35
00:01:29,203 --> 00:01:30,203
Cut!
36
00:01:30,203 --> 00:01:31,833
They should've surprised us with that,
37
00:01:31,833 --> 00:01:33,572
but now they've been exposed.
38
00:01:34,003 --> 00:01:35,242
What a pity.
39
00:01:35,242 --> 00:01:36,303
(What a pity.)
40
00:01:36,303 --> 00:01:38,242
They needed to come out with the right timing,
41
00:01:38,242 --> 00:01:41,813
when the special effects team shattered the glass.
42
00:01:42,113 --> 00:01:45,453
(The glass shattered before they hit it.)
43
00:01:45,882 --> 00:01:48,583
(Coordination is important for action scenes.)
44
00:01:48,583 --> 00:01:49,583
Cut!
45
00:01:49,923 --> 00:01:51,553
These kinds of mistakes happen very often on set.
46
00:01:55,063 --> 00:01:58,132
(What is captain Kang Young Muk doing?)
47
00:01:59,132 --> 00:02:01,462
- Can I explain? - Yes, please explain.
48
00:02:01,462 --> 00:02:04,173
We shattered the glass to enter, but the actor was injured.
49
00:02:05,203 --> 00:02:06,732
(There was...)
50
00:02:06,732 --> 00:02:09,143
(an injury?)
51
00:02:09,842 --> 00:02:12,143
(During BORN STUNT's shoot for their action film)
52
00:02:12,242 --> 00:02:14,583
Once you call "action," I'll jump through on the count of three.
53
00:02:14,583 --> 00:02:15,583
All right!
54
00:02:16,383 --> 00:02:18,152
- Action! - And 1, 2!
55
00:02:18,152 --> 00:02:19,912
(Action! Crashing)
56
00:02:20,212 --> 00:02:21,682
- Action! - And 1, 2!
57
00:02:21,682 --> 00:02:23,722
(They successfully shot the glass door shattering scene.)
58
00:02:23,722 --> 00:02:24,722
Cut!
59
00:02:26,023 --> 00:02:28,622
- Be careful. - Is anyone hurt?
60
00:02:29,363 --> 00:02:31,032
- We shouldn't let him use it. - No, let him.
61
00:02:31,032 --> 00:02:32,462
- Does it hurt a lot? - No, it doesn't.
62
00:02:32,462 --> 00:02:33,562
(Young Min was injured by a shard of glass.)
63
00:02:34,303 --> 00:02:37,233
That's why, for our live mission,
64
00:02:37,233 --> 00:02:41,643
we only included the glass breaking and the sound effects.
65
00:02:41,643 --> 00:02:42,673
(Only the glass shattering and sound effects were shown.)
66
00:02:42,673 --> 00:02:43,703
That's what's going on right now.
67
00:02:44,412 --> 00:02:47,043
So we can see the scene in the action film.
68
00:02:51,182 --> 00:02:53,483
Ready, action!
69
00:02:54,282 --> 00:02:55,923
(He sends his body flying to start off the action.)
70
00:02:55,923 --> 00:02:56,923
Who is it?
71
00:02:57,553 --> 00:02:59,192
(In judging mode)
72
00:02:59,192 --> 00:03:01,893
(In audience mode)
73
00:03:01,992 --> 00:03:03,062
Who are you?
74
00:03:03,263 --> 00:03:04,763
Me? Just a second.
75
00:03:04,763 --> 00:03:05,793
(Rummaging)
76
00:03:08,962 --> 00:03:10,673
Me? Just a second.
77
00:03:10,773 --> 00:03:11,972
Is that taffy?
78
00:03:11,972 --> 00:03:14,573
He's telling them to eat it?
79
00:03:15,673 --> 00:03:17,872
It's taffy. It's for you.
80
00:03:19,613 --> 00:03:20,742
(Falling for Agent Kang Young Muk's provocations,)
81
00:03:20,742 --> 00:03:21,983
(the gang finally starts fighting.)
82
00:03:21,983 --> 00:03:24,152
What are you doing? Get rid of him.
83
00:03:24,152 --> 00:03:25,383
Yes, sir!
84
00:03:25,383 --> 00:03:26,853
(Bring it on.)
85
00:03:26,853 --> 00:03:27,923
See this?
86
00:03:27,923 --> 00:03:29,523
(The agent and gangster are in a touch and go situation.)
87
00:03:29,523 --> 00:03:30,553
You want to die?
88
00:03:30,553 --> 00:03:32,722
(Filmed with safety tools)
89
00:03:33,652 --> 00:03:34,662
(Thud)
90
00:03:38,192 --> 00:03:40,333
(High-level action from the get-go)
91
00:03:40,863 --> 00:03:43,133
(Belt Kick: with a bent upper body, the kicker leaps sideways...)
92
00:03:43,133 --> 00:03:45,603
(while kicking both feet up. Properly called butterfly twist.)
93
00:03:46,833 --> 00:03:48,002
Get him!
94
00:03:48,002 --> 00:03:49,303
(Showing off...)
95
00:03:49,303 --> 00:03:51,573
(their force)
96
00:03:51,912 --> 00:03:53,673
(Watching closely)
97
00:03:54,842 --> 00:03:55,942
It's all right!
98
00:04:00,722 --> 00:04:04,722
(Powerful action moves)
99
00:04:06,222 --> 00:04:10,092
(Shattering the lights in "Confidential Assignment")
100
00:04:13,233 --> 00:04:17,333
(Remade BORN STUNT-style)
101
00:04:19,402 --> 00:04:21,643
(Catching their breath)
102
00:04:21,643 --> 00:04:24,243
(Hearts thudding)
103
00:04:25,042 --> 00:04:26,073
Wait!
104
00:04:27,612 --> 00:04:30,542
(The action scene makes everyone hold their breath for real.)
105
00:04:30,712 --> 00:04:32,813
(Totally absorbed)
106
00:04:33,083 --> 00:04:35,552
I think it's better to give pauses like this,
107
00:04:36,523 --> 00:04:37,792
than to keep going in full force.
108
00:04:37,792 --> 00:04:38,852
(As befitting the veterans)
109
00:04:38,852 --> 00:04:40,893
They've coordinated all of this,
110
00:04:40,893 --> 00:04:43,023
- including the pauses. - To get back their energy.
111
00:04:43,523 --> 00:04:45,333
Wait.
112
00:04:45,333 --> 00:04:46,532
(Taking a short break)
113
00:04:48,032 --> 00:04:49,162
Let me have some water.
114
00:04:49,633 --> 00:04:51,732
A water bottle? Water bottle action.
115
00:04:54,073 --> 00:04:57,443
(The famous tissue action scene in "Confidential Assignment")
116
00:04:58,243 --> 00:05:01,782
(If Hyun Bin has these tissues...)
117
00:05:04,052 --> 00:05:06,352
(BORN STUNT has this water bottle.)
118
00:05:07,253 --> 00:05:08,922
(The agent uses a water bottle...)
119
00:05:08,922 --> 00:05:10,453
(to clean up the rest of the gang.)
120
00:05:12,693 --> 00:05:13,852
It's over!
121
00:05:19,462 --> 00:05:20,532
He got us.
122
00:05:20,833 --> 00:05:22,833
(The gang was completely beaten with a single water bottle.)
123
00:05:22,962 --> 00:05:24,633
Get him.
124
00:05:24,802 --> 00:05:26,573
It's amazing that they memorized all of this.
125
00:05:27,302 --> 00:05:30,143
They showed what it means to have a hand-to-hand combat take.
126
00:05:31,243 --> 00:05:34,643
(A long action scene that leaves you breathless)
127
00:05:35,383 --> 00:05:40,352
(BORN STUNT did it in one go.)
128
00:05:41,753 --> 00:05:45,792
(While the gangsters are having a hard time...)
129
00:05:47,152 --> 00:05:50,592
(the man in the blue suit rushes to collect his money.)
130
00:05:52,092 --> 00:05:54,862
I think he might get hurt or die.
131
00:05:56,802 --> 00:05:57,833
He's running away.
132
00:05:59,672 --> 00:06:01,443
(He captures their attention.)
133
00:06:02,273 --> 00:06:04,672
(Will he successfully escape?)
134
00:06:04,672 --> 00:06:05,672
(He fails.)
135
00:06:05,672 --> 00:06:06,943
Oh, shoot.
136
00:06:08,112 --> 00:06:09,943
(Agent Cho Hye Kyung catches the fleeing boss...)
137
00:06:09,943 --> 00:06:12,013
(as their cooperative strategy starts to wrap up.)
138
00:06:14,052 --> 00:06:15,253
Look at you cowering.
139
00:06:15,753 --> 00:06:18,652
(Attacking a man's core)
140
00:06:19,222 --> 00:06:21,722
(Oh, my.)
141
00:06:28,232 --> 00:06:31,203
Those tools are made of sugar.
142
00:06:31,602 --> 00:06:35,373
If you don't use them properly, they break before you can use them.
143
00:06:35,373 --> 00:06:36,472
Oh, really?
144
00:06:36,472 --> 00:06:37,472
That's so interesting.
145
00:06:40,782 --> 00:06:43,183
Go easy.
146
00:06:43,712 --> 00:06:44,852
Gosh.
147
00:06:45,683 --> 00:06:47,823
Let's go now.
148
00:06:47,823 --> 00:06:48,883
(They leave the office.)
149
00:06:48,883 --> 00:06:49,922
(Cut!)
150
00:06:50,383 --> 00:06:51,422
Cut!
151
00:06:51,422 --> 00:06:55,362
(BORN STUNT's live mission is over.)
152
00:06:56,623 --> 00:06:58,592
It was short and powerful.
153
00:06:58,592 --> 00:07:00,393
So powerful.
154
00:07:00,662 --> 00:07:02,003
Did anyone get hurt?
155
00:07:02,003 --> 00:07:03,862
- No. - What a relief.
156
00:07:03,862 --> 00:07:07,472
This seemed to focus on hand-to-hand combat.
157
00:07:07,472 --> 00:07:10,443
What did you think of this, watching it as a live mission?
158
00:07:10,602 --> 00:07:14,282
Maybe it's because I've heard how skilled you are,
159
00:07:14,282 --> 00:07:15,982
but I could tell how much strength you had in your actions.
160
00:07:16,243 --> 00:07:18,612
You were also very coordinated.
161
00:07:18,813 --> 00:07:23,253
I can tell that you've trained extensively for a long time.
162
00:07:24,422 --> 00:07:26,152
The one thing I felt was lacking...
163
00:07:26,152 --> 00:07:28,193
is that because it's "Confidential Assignment,"
164
00:07:28,193 --> 00:07:32,133
I wanted to see the two of you working together more,
165
00:07:32,133 --> 00:07:34,563
in terms of technique or otherwise.
166
00:07:34,862 --> 00:07:38,402
But I felt it was a little too one-sided.
167
00:07:38,402 --> 00:07:40,373
It was focused too much on just Kang Young Muk.
168
00:07:41,003 --> 00:07:43,073
(Embarrassed)
169
00:07:43,342 --> 00:07:45,042
About their film we'll watch soon,
170
00:07:45,273 --> 00:07:48,313
they originally had five hours, but had some time stolen.
171
00:07:48,712 --> 00:07:50,342
(Their time...)
172
00:07:50,342 --> 00:07:51,583
(was stolen?)
173
00:07:51,753 --> 00:07:54,352
So they only had a total of two hours to film.
174
00:07:56,253 --> 00:07:57,652
The Super Advantage.
175
00:07:57,652 --> 00:08:00,693
ORTHODOX will be allowed to steal...
176
00:08:01,263 --> 00:08:02,362
three hours of time.
177
00:08:02,563 --> 00:08:03,722
- Wow. - They will steal that time...
178
00:08:04,592 --> 00:08:07,433
from BORN STUNT.
179
00:08:09,133 --> 00:08:11,833
(In silence)
180
00:08:12,503 --> 00:08:15,003
They only had two hours to film.
181
00:08:15,003 --> 00:08:16,503
Did that affect you at all?
182
00:08:17,073 --> 00:08:20,342
I can't say it didn't,
183
00:08:20,342 --> 00:08:24,583
but we set up a good strategy... to use our two hours well.
184
00:08:24,583 --> 00:08:27,453
We coordinated well within the team...
185
00:08:27,883 --> 00:08:29,852
to complete the mission.
186
00:08:30,523 --> 00:08:31,552
(Expectant)
187
00:08:32,922 --> 00:08:35,123
- BORN STUNT. - Ready.
188
00:08:36,062 --> 00:08:37,893
Regardless, we have two hours,
189
00:08:38,593 --> 00:08:41,932
so let's just pull off what we prepared.
190
00:08:42,162 --> 00:08:43,202
- All right. - All right.
191
00:08:43,202 --> 00:08:45,302
- BORN STUNT! - Let's go!
192
00:08:45,572 --> 00:08:46,603
Action!
193
00:08:47,702 --> 00:08:51,042
(BORN STUNT's real action)
194
00:08:51,513 --> 00:08:53,812
(It can't get more real than this.)
195
00:08:54,072 --> 00:08:55,113
(They were only allotted two hours.)
196
00:08:55,113 --> 00:08:56,143
Let's do this quickly.
197
00:08:56,983 --> 00:08:58,812
(However...)
198
00:08:59,412 --> 00:09:00,613
(they make a lot of mistakes.)
199
00:09:00,983 --> 00:09:02,582
What is it? Who is it?
200
00:09:02,682 --> 00:09:05,093
Everyone, please come out. Let's take it from the top.
201
00:09:05,452 --> 00:09:07,452
- What time is it? - It's 9:18 right now.
202
00:09:07,562 --> 00:09:08,623
Everyone, come out!
203
00:09:08,723 --> 00:09:10,192
In 1, 2, 3!
204
00:09:13,093 --> 00:09:14,202
You can't come down from there.
205
00:09:14,802 --> 00:09:15,863
We're running out of time.
206
00:09:16,233 --> 00:09:18,603
Quickly, move outside.
207
00:09:18,633 --> 00:09:22,202
(How did BORN STUNT's action film turn out?)
208
00:09:23,843 --> 00:09:26,572
Now it's time to view the action film.
209
00:09:27,866 --> 00:09:30,527
Now it's time to view the action film.
210
00:09:31,537 --> 00:09:32,937
(Nervous)
211
00:09:37,506 --> 00:09:41,307
(BORN STUNT "Confidential Assignment")
212
00:09:48,917 --> 00:09:50,486
I confirmed it. There's seven people.
213
00:09:52,157 --> 00:09:54,157
They said they'd check to see if they're arrested in two hours.
214
00:09:56,387 --> 00:09:57,897
It's enough time, right?
215
00:09:59,126 --> 00:10:01,466
- Yes. - I'll go up after I signal.
216
00:10:06,197 --> 00:10:07,807
- Hey. - What?
217
00:10:07,907 --> 00:10:08,966
Is your boss inside?
218
00:10:09,466 --> 00:10:12,137
You think the boss is your buddy or something?
219
00:10:15,407 --> 00:10:16,476
I'm sorry.
220
00:10:17,547 --> 00:10:19,216
What's going on here?
221
00:10:19,216 --> 00:10:20,447
- Who are you? - Me?
222
00:10:21,387 --> 00:10:22,417
Just a minute.
223
00:10:28,226 --> 00:10:29,226
It's taffy.
224
00:10:29,456 --> 00:10:30,456
It's for you.
225
00:10:34,197 --> 00:10:35,767
What are you doing? Get rid of him.
226
00:10:35,866 --> 00:10:36,866
Action!
227
00:10:46,376 --> 00:10:47,437
Are you crazy?
228
00:10:48,807 --> 00:10:49,807
Bring it.
229
00:10:53,576 --> 00:10:54,647
Why, you...
230
00:10:55,246 --> 00:10:56,287
Take this.
231
00:10:56,887 --> 00:10:59,317
- Wow! - Wow!
232
00:11:00,817 --> 00:11:03,986
(Even seeing it again, the action is so powerful.)
233
00:11:06,297 --> 00:11:07,626
Take that.
234
00:11:12,537 --> 00:11:13,537
Gosh.
235
00:11:14,606 --> 00:11:15,667
Darn.
236
00:11:16,307 --> 00:11:17,307
What are you doing?
237
00:11:19,576 --> 00:11:20,606
Let me just have some water.
238
00:11:21,246 --> 00:11:22,307
Are you drinking it alone?
239
00:11:24,147 --> 00:11:25,147
Are you?
240
00:11:29,116 --> 00:11:30,116
Take that.
241
00:11:30,616 --> 00:11:31,616
There.
242
00:11:32,956 --> 00:11:33,986
Stop.
243
00:11:34,187 --> 00:11:35,256
Take that!
244
00:11:54,476 --> 00:11:55,547
Oh, no.
245
00:11:56,246 --> 00:11:57,307
Look at you cowering.
246
00:12:02,887 --> 00:12:03,887
Go easy.
247
00:12:05,356 --> 00:12:06,417
Gosh.
248
00:12:08,226 --> 00:12:09,256
The police are here.
249
00:12:11,326 --> 00:12:13,897
- It's over, right? - It's not over yet.
250
00:12:14,326 --> 00:12:15,427
There's more?
251
00:12:16,726 --> 00:12:17,897
(A hidden scene that wasn't in the live mission version)
252
00:12:17,897 --> 00:12:18,966
Let's go up.
253
00:12:20,667 --> 00:12:24,506
(After cleaning up the gang, can they flee before police arrive?)
254
00:12:37,187 --> 00:12:38,187
Take this!
255
00:12:41,256 --> 00:12:42,326
Wow!
256
00:12:42,626 --> 00:12:43,626
A wire!
257
00:12:43,626 --> 00:12:44,897
(An unexpected wire action scene)
258
00:12:45,657 --> 00:12:47,797
(Everyone's moved.)
259
00:12:47,797 --> 00:12:49,197
That's amazing.
260
00:12:49,726 --> 00:12:51,567
What a great idea.
261
00:12:56,307 --> 00:12:59,137
(BORN STUNT's action film ends.)
262
00:13:00,677 --> 00:13:03,076
Did you really film all this in two hours?
263
00:13:03,177 --> 00:13:04,346
Yes, we completed it within two hours.
264
00:13:04,817 --> 00:13:05,817
- You're sure? - Yes.
265
00:13:05,917 --> 00:13:07,076
I can't believe that.
266
00:13:07,746 --> 00:13:10,986
It's that a quantity of film you can shoot in two hours.
267
00:13:11,356 --> 00:13:15,027
We set up a very precise schedule.
268
00:13:15,126 --> 00:13:17,027
In terms of time management,
269
00:13:17,527 --> 00:13:20,057
since we're all quite experienced in action,
270
00:13:20,657 --> 00:13:22,996
I thought it was fine to run the camera...
271
00:13:23,226 --> 00:13:25,096
on action scenes for a longer time.
272
00:13:25,897 --> 00:13:27,907
The best we could do...
273
00:13:27,907 --> 00:13:31,537
was to do everything in one take.
274
00:13:31,677 --> 00:13:33,076
That's the direction we decided on.
275
00:13:34,447 --> 00:13:36,907
We decided to place as many cameras as possible,
276
00:13:37,476 --> 00:13:40,476
so we could have several angles to use in editing.
277
00:13:41,647 --> 00:13:44,346
- In just two hours. - That's unbelievable.
278
00:13:44,917 --> 00:13:48,187
That had a different feel from their live version.
279
00:13:48,187 --> 00:13:50,586
I wonder how you'll judge this?
280
00:13:50,787 --> 00:13:52,456
In terms of the action,
281
00:13:52,557 --> 00:13:54,667
there were several long takes.
282
00:13:54,797 --> 00:13:56,126
(That's right.)
283
00:13:56,496 --> 00:13:58,466
The camera work was expert.
284
00:13:58,567 --> 00:14:01,167
The action sequences captured...
285
00:14:01,807 --> 00:14:04,336
by the long takes were very good.
286
00:14:04,976 --> 00:14:06,706
I think that worked to your advantage.
287
00:14:07,037 --> 00:14:08,647
(Staying calm)
288
00:14:09,246 --> 00:14:12,147
For me, when you used a prop in the middle,
289
00:14:12,376 --> 00:14:14,447
creating a pause in the middle of the action,
290
00:14:14,447 --> 00:14:17,287
and then using the water bottle to come to the climax,
291
00:14:17,287 --> 00:14:18,917
that part was really good.
292
00:14:19,456 --> 00:14:22,387
The energy of the wire action,
293
00:14:22,756 --> 00:14:25,626
where you were falling, then hooked the roof,
294
00:14:25,626 --> 00:14:27,326
and ascended again, was great.
295
00:14:28,397 --> 00:14:30,496
(From an actor's perspective, using the hook gun was creative.)
296
00:14:30,496 --> 00:14:33,137
The way you expressed that was very entertaining too.
297
00:14:33,137 --> 00:14:34,937
(Smiling broadly)
298
00:14:35,506 --> 00:14:36,667
Shooting the gun up was great.
299
00:14:36,667 --> 00:14:37,736
(The wire shot was great.)
300
00:14:37,807 --> 00:14:40,637
There's an energy you feel seeing these scenes live.
301
00:14:40,637 --> 00:14:42,907
I felt that energy watching you live.
302
00:14:43,476 --> 00:14:45,647
I felt that energy watching you live.
303
00:14:46,876 --> 00:14:50,017
But I felt that when you turned midair, it was for no reason.
304
00:14:51,256 --> 00:14:54,687
You should've been threatened with a knife for that to come out.
305
00:14:57,086 --> 00:14:58,356
Technique is important,
306
00:14:58,726 --> 00:15:01,226
but I think it's important to think about...
307
00:15:01,226 --> 00:15:03,427
why that technique should be used at certain times.
308
00:15:03,427 --> 00:15:05,637
I think that's an important area.
309
00:15:05,637 --> 00:15:08,807
From that respect, I think you were a little lacking.
310
00:15:09,336 --> 00:15:11,376
(The judgment was mixed with negative and positive reviews.)
311
00:15:11,376 --> 00:15:14,677
BORN STUNT showed us strong action. Please go to your dressing room.
312
00:15:14,907 --> 00:15:16,547
- Thank you. - Thank you for your hard work.
313
00:15:17,606 --> 00:15:19,547
(BORN STUNT, 1st mission over)
314
00:15:22,346 --> 00:15:24,086
(Taking the area that BORN STUNT swept through earlier...)
315
00:15:24,387 --> 00:15:26,956
(and transforming it anew)
316
00:15:27,817 --> 00:15:30,626
(Next up is BEST.)
317
00:15:30,887 --> 00:15:32,057
(The stunt team behind "Squid Game" wins an Emmy Award.)
318
00:15:32,057 --> 00:15:34,596
It hasn't been long since we received our award,
319
00:15:34,596 --> 00:15:35,996
so we're getting a lot of attention.
320
00:15:37,226 --> 00:15:39,297
(Here on Super Action)
321
00:15:39,697 --> 00:15:41,606
Next up, please come in.
322
00:15:42,137 --> 00:15:43,206
- All right. - It's our turn now.
323
00:15:45,537 --> 00:15:47,476
- BEST! - Let's go!
324
00:15:49,647 --> 00:15:50,677
Let's go!
325
00:15:51,547 --> 00:15:52,917
Here we go!
326
00:15:52,917 --> 00:15:54,376
(Will this be a world-class "Confidential Assignment?")
327
00:15:56,586 --> 00:15:58,456
Another potential finalist.
328
00:15:58,557 --> 00:16:01,326
We need to watch closely. They're a strong candidate to win.
329
00:16:01,826 --> 00:16:02,887
Let's go.
330
00:16:02,887 --> 00:16:04,256
(Let's go, BEST.)
331
00:16:04,526 --> 00:16:07,597
BEST won much praise for their work in "Squid Game."
332
00:16:07,597 --> 00:16:09,266
(What kind of action will BEST show them?)
333
00:16:09,526 --> 00:16:11,867
When we surveyed our teams earlier,
334
00:16:12,367 --> 00:16:14,236
BEST was chosen as most likely to come in second place.
335
00:16:14,496 --> 00:16:17,566
The ones voted to win just showed their "Confidential Assignment."
336
00:16:17,667 --> 00:16:19,107
Did you watch it? What did you think, honestly?
337
00:16:20,637 --> 00:16:23,806
It was a different style, since we used the opposite structure.
338
00:16:24,147 --> 00:16:25,877
- An opposite structure? - Yes, it was the opposite.
339
00:16:26,216 --> 00:16:27,276
Is it more innovative?
340
00:16:27,917 --> 00:16:29,316
Rather than more innovative,
341
00:16:30,117 --> 00:16:32,456
we tried our best to be as faithful as possible...
342
00:16:32,456 --> 00:16:34,786
to the essence of the original work.
343
00:16:34,887 --> 00:16:36,226
Are you saying the earlier team did not do this?
344
00:16:36,226 --> 00:16:37,857
(Did BORN STUNT not do this?)
345
00:16:40,597 --> 00:16:42,167
(Flustered by an interview putting much pressure on him)
346
00:16:42,167 --> 00:16:43,226
That's a hard question.
347
00:16:43,867 --> 00:16:45,397
(Cracking up at their speechless captain)
348
00:16:45,397 --> 00:16:46,437
Gosh.
349
00:16:47,266 --> 00:16:50,506
(Even BORN STUNT lets go of their anxiety for a moment.)
350
00:16:51,167 --> 00:16:54,536
If you were to choose a moment for us to focus on in your film?
351
00:16:54,706 --> 00:16:56,647
There's a limit to what actions...
352
00:16:56,647 --> 00:16:58,917
actors can take in this film,
353
00:16:58,917 --> 00:17:00,077
so since we're using stuntmen,
354
00:17:00,617 --> 00:17:03,087
and want to show off our skills without restriction,
355
00:17:03,087 --> 00:17:05,917
we pushed the level of the basic fighting to be higher.
356
00:17:06,486 --> 00:17:09,087
We set it up so that each and every person...
357
00:17:09,087 --> 00:17:11,056
has the fighting skill of Hyun Bin.
358
00:17:11,327 --> 00:17:14,097
We also decided that Sang Chul, who weighs 100kg,
359
00:17:14,597 --> 00:17:16,697
would play Hyun Bin's role.
360
00:17:16,697 --> 00:17:17,796
He'll play Hyun Bin's role.
361
00:17:18,466 --> 00:17:20,736
With Hyun Bin's skill...
362
00:17:20,736 --> 00:17:22,466
and Ma Dong Seok's power,
363
00:17:22,466 --> 00:17:25,337
I think he might be someone you want to focus on watching.
364
00:17:25,706 --> 00:17:28,206
It was one short film.
365
00:17:28,206 --> 00:17:29,776
(Captain Lee Tae Young of BEST makes people look forward.)
366
00:17:29,776 --> 00:17:30,847
Tae Young.
367
00:17:31,776 --> 00:17:33,046
He's a man of passion.
368
00:17:33,046 --> 00:17:35,147
He's extremely witty.
369
00:17:35,147 --> 00:17:36,917
We plan the action in advance,
370
00:17:36,917 --> 00:17:38,986
but it often changes on set.
371
00:17:38,986 --> 00:17:41,087
He changes the plan quickly according to it.
372
00:17:41,087 --> 00:17:42,827
It's not just action.
373
00:17:42,827 --> 00:17:46,296
He plans action...
374
00:17:46,296 --> 00:17:48,966
based on the actor's emotion.
375
00:17:48,966 --> 00:17:50,226
That's what I liked about him.
376
00:17:50,726 --> 00:17:53,766
I became a stunt man...
377
00:17:53,766 --> 00:17:55,137
after watching "Bridal Mask."
378
00:17:56,266 --> 00:17:59,976
And he was Joo Won's double.
379
00:18:01,006 --> 00:18:02,476
(Lee Tae Young worked with top actors for a long time.)
380
00:18:02,476 --> 00:18:04,607
(Song Seung Heon, Lee Tae Young)
381
00:18:04,607 --> 00:18:07,417
(Lee Tae Young, Go Soo)
382
00:18:07,746 --> 00:18:10,246
(He has a world-famous reputation.)
383
00:18:10,246 --> 00:18:12,917
Just be prepared...
384
00:18:12,917 --> 00:18:15,526
- and punch him. - Okay.
385
00:18:15,526 --> 00:18:17,857
Right, left.
386
00:18:17,857 --> 00:18:19,296
Okay. That's good.
387
00:18:19,427 --> 00:18:21,197
Jun Seok. Hold this.
388
00:18:21,397 --> 00:18:23,996
Pretend you're checking out the item on the floor.
389
00:18:24,367 --> 00:18:26,597
Pretend you're organizing.
390
00:18:26,597 --> 00:18:28,607
Let's decide what we're going to break.
391
00:18:28,607 --> 00:18:31,536
What's good for throwing?
392
00:18:31,536 --> 00:18:34,137
If we trust Captain Lee Tae Young...
393
00:18:34,137 --> 00:18:36,177
And pull of the action,
394
00:18:37,407 --> 00:18:38,947
we'd beat BORN STUNT.
395
00:18:40,016 --> 00:18:43,486
Tell us what we should focus on.
396
00:18:43,486 --> 00:18:45,657
First of all,
397
00:18:46,157 --> 00:18:48,556
when I planned the same scene,
398
00:18:48,556 --> 00:18:52,256
it's the same flow,
399
00:18:52,256 --> 00:18:55,327
but I tried a different direction for action film and live.
400
00:18:56,796 --> 00:19:00,137
Action film and live action are different?
401
00:19:00,867 --> 00:19:04,506
(Grinning)
402
00:19:04,667 --> 00:19:07,806
A scene needs more than people.
403
00:19:08,036 --> 00:19:11,746
There are music, CGI and special effect.
404
00:19:11,746 --> 00:19:14,216
I tried to display that.
405
00:19:14,577 --> 00:19:16,016
(Display it?)
406
00:19:16,016 --> 00:19:17,687
You need to see it live.
407
00:19:18,216 --> 00:19:20,256
(Before the live action)
408
00:19:20,716 --> 00:19:24,056
(He rips the couch cover...)
409
00:19:24,456 --> 00:19:27,496
(and installs something.)
410
00:19:27,857 --> 00:19:29,466
(He puts the cover back on.)
411
00:19:29,466 --> 00:19:31,566
(It's good as new.)
412
00:19:32,296 --> 00:19:34,266
(So he created...)
413
00:19:34,266 --> 00:19:38,137
We hid devices for the live action.
414
00:19:38,437 --> 00:19:39,736
(Watching carefully)
415
00:19:39,736 --> 00:19:41,377
They prepared the live action really well.
416
00:19:41,877 --> 00:19:43,177
They're going to blow it up.
417
00:19:43,506 --> 00:19:45,246
They planted a lot of impacts.
418
00:19:45,246 --> 00:19:47,077
That'll create a good effect.
419
00:19:47,516 --> 00:19:49,887
(For the shooting scene)
420
00:19:55,026 --> 00:19:58,056
(They installed the impacts for the live action.)
421
00:19:58,827 --> 00:20:01,927
(They prepared the live action thoroughly.)
422
00:20:01,927 --> 00:20:05,597
Let's watch BEST's "Confidential Assignment."
423
00:20:05,966 --> 00:20:07,137
Super Action.
424
00:20:09,306 --> 00:20:10,637
Get ready.
425
00:20:10,637 --> 00:20:12,476
(Entering the set)
426
00:20:12,806 --> 00:20:16,006
(Putting on holsters for shooting)
427
00:20:16,177 --> 00:20:18,447
(Last check)
428
00:20:18,577 --> 00:20:20,117
Jun Seok looks cool.
429
00:20:21,687 --> 00:20:23,387
He looks like Lee Jong Suk.
430
00:20:24,246 --> 00:20:25,316
Who?
431
00:20:25,316 --> 00:20:26,687
That man.
432
00:20:26,687 --> 00:20:27,816
- Jun Seok? - Yes.
433
00:20:27,816 --> 00:20:29,087
- He looks like who? - Lee Jong Suk.
434
00:20:29,327 --> 00:20:30,427
- Lee Jong Suk? - Yes.
435
00:20:30,427 --> 00:20:31,697
You haven't seen Lee Jong Suk, have you?
436
00:20:31,697 --> 00:20:33,226
- Lee Jong Suk. - Yes.
437
00:20:33,226 --> 00:20:34,756
He looks like Lee Jong Suk.
438
00:20:34,756 --> 00:20:35,827
No.
439
00:20:35,827 --> 00:20:37,867
- Stop it. - He does.
440
00:20:37,867 --> 00:20:39,466
No.
441
00:20:40,897 --> 00:20:41,937
Action.
442
00:20:43,066 --> 00:20:44,107
Ready.
443
00:20:44,937 --> 00:20:45,976
Action.
444
00:20:47,137 --> 00:20:49,546
(Drug cartel's office)
445
00:20:49,546 --> 00:20:50,976
(Drug dealer 1)
446
00:20:50,976 --> 00:20:52,216
(Drug dealer 2)
447
00:20:52,216 --> 00:20:53,577
(Drug dealer 3)
448
00:21:00,117 --> 00:21:05,657
(Drug dealers are working in their office.)
449
00:21:10,697 --> 00:21:13,466
- It's a live action. - They're so engaged.
450
00:21:14,266 --> 00:21:15,306
(Laid back, peaceful)
451
00:21:15,306 --> 00:21:16,907
(Where's the hero?)
452
00:21:16,907 --> 00:21:18,476
It's peaceful right now.
453
00:21:19,177 --> 00:21:20,607
Nice to meet you, powder friends.
454
00:21:22,407 --> 00:21:24,806
(Safe props were used.)
455
00:21:26,917 --> 00:21:32,157
(BEST reinterpreted the shooting in "Confidential Assignment.")
456
00:21:33,087 --> 00:21:34,417
Nice to meet you, powder friends.
457
00:21:34,417 --> 00:21:36,657
(What kind of shooting scene will they put on?)
458
00:21:39,756 --> 00:21:41,127
(Startled by impacts)
459
00:21:41,296 --> 00:21:42,867
(Blowing up impacts according to the gun)
460
00:21:43,667 --> 00:21:47,996
(The drug dealers are frightened by Sang Chul who barged in.)
461
00:21:49,337 --> 00:21:53,377
(The impacts make the live action feel more realistic.)
462
00:22:08,056 --> 00:22:12,627
(Hyun Moo is startled every time it blows up.)
463
00:22:13,496 --> 00:22:17,367
(The shooting continues.)
464
00:22:17,996 --> 00:22:18,996
(Miss)
465
00:22:18,996 --> 00:22:20,536
(Blowing up by itself)
466
00:22:20,536 --> 00:22:21,667
(Blowing up by itself)
467
00:22:22,137 --> 00:22:23,137
(Blowing up by itself)
468
00:22:26,137 --> 00:22:32,147
(The impacts don't blow up on time.)
469
00:22:35,847 --> 00:22:37,147
Going live is difficult.
470
00:22:37,486 --> 00:22:39,256
It's hard to catch timing.
471
00:22:39,256 --> 00:22:40,286
Yes.
472
00:22:40,286 --> 00:22:41,286
(Scratching)
473
00:22:41,786 --> 00:22:45,097
(The judges are frozen.)
474
00:22:45,657 --> 00:22:48,897
(It continues to misfire.)
475
00:22:49,867 --> 00:22:53,266
(The impacts only made it worse.)
476
00:22:54,496 --> 00:22:55,806
It couldn't get worse.
477
00:22:56,466 --> 00:22:58,607
It's terrible. I'll be going home.
478
00:22:59,776 --> 00:23:02,746
(They can't end it like this.)
479
00:23:03,077 --> 00:23:04,877
I still need to keep my pride...
480
00:23:04,877 --> 00:23:06,117
and show what I've got.
481
00:23:08,347 --> 00:23:12,786
(BEST's specialty is the real action.)
482
00:23:24,026 --> 00:23:25,397
(Surprised)
483
00:23:25,397 --> 00:23:26,566
He's hitting for real.
484
00:23:28,506 --> 00:23:31,566
(Punching)
485
00:23:32,776 --> 00:23:35,877
(He kicks for real...)
486
00:23:35,877 --> 00:23:37,947
(and throws the person for real.)
487
00:23:39,177 --> 00:23:41,046
(As the real action presents before their eyes,)
488
00:23:41,046 --> 00:23:43,216
(he shares the pain.)
489
00:23:47,286 --> 00:23:49,427
(Take my blow.)
490
00:23:50,357 --> 00:23:52,496
(Going slow-mo on their own for the live action)
491
00:23:52,756 --> 00:23:55,197
They're going slow-mo on their own.
492
00:23:55,667 --> 00:23:58,736
(South Korean detective Cha Yi appears.)
493
00:23:59,437 --> 00:24:02,036
(She kicks...)
494
00:24:02,036 --> 00:24:04,066
(and throws people.)
495
00:24:16,816 --> 00:24:18,216
That's all.
496
00:24:18,216 --> 00:24:19,657
(BEST's live action ends.)
497
00:24:19,657 --> 00:24:20,756
Well done.
498
00:24:25,327 --> 00:24:28,397
First of all, you didn't stop at all.
499
00:24:28,397 --> 00:24:30,726
What did you think?
500
00:24:31,526 --> 00:24:35,766
(What will the judges say?)
501
00:24:36,066 --> 00:24:37,806
It's not easy to put...
502
00:24:37,806 --> 00:24:42,006
shooting and fight together.
503
00:24:42,006 --> 00:24:45,316
You did well on creating that effect.
504
00:24:46,117 --> 00:24:47,316
On the other hand,
505
00:24:47,316 --> 00:24:51,087
when I watched the shooting in the beginning,
506
00:24:51,087 --> 00:24:53,256
I was like, "What is that?"
507
00:24:56,327 --> 00:24:58,756
I couldn't focus on the detail...
508
00:24:58,756 --> 00:25:01,296
due to the loud sound.
509
00:25:02,667 --> 00:25:06,536
(The smoke and gunshot...)
510
00:25:07,167 --> 00:25:10,766
(buried their action.)
511
00:25:10,766 --> 00:25:13,137
- Live action was a bummer. - It was a bummer.
512
00:25:13,137 --> 00:25:14,837
Compare to what you said,
513
00:25:15,177 --> 00:25:16,976
there wasn't much to see.
514
00:25:18,107 --> 00:25:22,216
(BEST's live action is harshly criticized.)
515
00:25:22,647 --> 00:25:24,546
Let's watch the action film.
516
00:25:24,546 --> 00:25:28,456
(Will they redeem themselves with their action film?)
517
00:25:31,327 --> 00:25:32,726
(Sang Chul from North Korea and Cha Yi from South Korea...)
518
00:25:32,726 --> 00:25:34,026
(are working together to mop up drug cartel.)
519
00:25:34,026 --> 00:25:37,867
(They invade the drug cartel's base.)
520
00:25:40,736 --> 00:25:43,337
(BEST "Confidential Assignment")
521
00:25:43,337 --> 00:25:46,776
(Drug dealers are working in their office.)
522
00:25:53,177 --> 00:25:54,516
I like that.
523
00:25:54,516 --> 00:25:55,887
It feels like a movie.
524
00:26:01,486 --> 00:26:03,526
(Sang Chul and Cha Yi are working together...)
525
00:26:03,526 --> 00:26:05,657
(to arrest the drug cartel.)
526
00:26:06,056 --> 00:26:07,726
It's the calm before the storm.
527
00:26:07,726 --> 00:26:09,597
Even though they're not doing anything.
528
00:26:09,597 --> 00:26:12,897
There's a feeling something's going to happen.
529
00:26:12,897 --> 00:26:15,066
- It's tense. - It's tense.
530
00:26:15,506 --> 00:26:17,407
That's what they're doing.
531
00:26:17,407 --> 00:26:18,736
(The drama is absorbing.)
532
00:26:38,226 --> 00:26:39,827
Nice to meet you, powder friends.
533
00:27:17,627 --> 00:27:18,796
That's flashy.
534
00:27:18,996 --> 00:27:21,367
That's what shooting feels like.
535
00:27:21,367 --> 00:27:23,367
It's a lot better in a video.
536
00:27:23,367 --> 00:27:24,867
It feels like "John Wick."
537
00:27:24,867 --> 00:27:26,607
I can see that.
538
00:27:26,607 --> 00:27:27,607
(I agree.)
539
00:27:40,456 --> 00:27:41,657
It looks like a real fight.
540
00:27:42,627 --> 00:27:43,956
They know...
541
00:27:43,956 --> 00:27:47,056
what to focus on.
542
00:28:07,947 --> 00:28:10,417
(Sang Chul and Cha Yi are working together...)
543
00:28:10,417 --> 00:28:11,917
(to arrest the drug cartel.)
544
00:28:39,117 --> 00:28:42,286
(They can't help but clap.)
545
00:28:42,286 --> 00:28:43,387
That was brilliant.
546
00:28:43,947 --> 00:28:45,246
They did a good job.
547
00:28:45,246 --> 00:28:47,157
(Agreed)
548
00:28:47,256 --> 00:28:49,486
That was good. It was like a movie.
549
00:28:50,486 --> 00:28:51,726
(I should apologize now.)
550
00:28:51,726 --> 00:28:53,157
I should apologize now.
551
00:28:53,157 --> 00:28:55,327
- Are you changing your opinion? - Of course.
552
00:28:55,526 --> 00:28:58,427
First of all, I know...
553
00:28:58,427 --> 00:29:00,766
live action is difficult.
554
00:29:00,766 --> 00:29:04,667
Yet, Captain Lee said...
555
00:29:04,667 --> 00:29:06,607
you tried a new direction for the live action.
556
00:29:06,607 --> 00:29:08,907
- I wanted to give it a try. - You said you tried something new.
557
00:29:08,907 --> 00:29:11,407
So I looked forward to it.
558
00:29:11,607 --> 00:29:14,347
I'm not saying I was disappointed.
559
00:29:14,976 --> 00:29:17,187
(We know.)
560
00:29:17,187 --> 00:29:19,456
The video in general...
561
00:29:19,456 --> 00:29:21,286
was a lot better.
562
00:29:21,286 --> 00:29:23,456
I personally care...
563
00:29:23,456 --> 00:29:25,796
about the beginning...
564
00:29:25,796 --> 00:29:28,056
and the ending.
565
00:29:28,197 --> 00:29:30,796
You start calmly...
566
00:29:30,796 --> 00:29:32,597
like the calm before the storm.
567
00:29:32,597 --> 00:29:34,437
Then you invade.
568
00:29:34,437 --> 00:29:37,536
(It leads to a sudden invasion.)
569
00:29:37,607 --> 00:29:40,006
I like that formation.
570
00:29:40,006 --> 00:29:42,206
It felt like a movie.
571
00:29:42,206 --> 00:29:45,046
Even a single scene needs a plot.
572
00:29:45,377 --> 00:29:47,816
- An action scene... - Right.
573
00:29:47,816 --> 00:29:48,986
needs a plot.
574
00:29:48,986 --> 00:29:50,786
How it begins...
575
00:29:50,786 --> 00:29:53,617
as well as how it ends matters.
576
00:29:54,016 --> 00:29:56,387
That was more evident.
577
00:29:56,387 --> 00:29:58,456
(Their action had a plot.)
578
00:29:59,357 --> 00:30:00,857
You may wait for the result.
579
00:30:00,857 --> 00:30:02,697
I'll lead you to the green room. Thank you.
580
00:30:02,697 --> 00:30:04,526
- Thank you. - Thank you.
581
00:30:04,526 --> 00:30:05,937
(BEST's remake mission ends.)
582
00:30:06,796 --> 00:30:08,066
(What will the final evaluation say about BEST?)
583
00:30:08,066 --> 00:30:09,066
Well done.
584
00:30:11,306 --> 00:30:16,377
(Who's the winner of "Confidential Assignment" remake mission?)
585
00:30:17,506 --> 00:30:21,447
(Time to evaluate "Confidential Assignment")
586
00:30:21,647 --> 00:30:23,587
BORN STUNT and BEST...
587
00:30:23,587 --> 00:30:25,816
acted "Confidential Assignment."
588
00:30:26,956 --> 00:30:30,587
Teams that placed first and second in the early voting...
589
00:30:30,587 --> 00:30:32,456
reinterpreted it in different ways.
590
00:30:32,796 --> 00:30:34,357
Please rank them.
591
00:30:34,357 --> 00:30:36,966
I've made up my mind.
592
00:30:36,966 --> 00:30:39,766
In case of BORN STUNT,
593
00:30:39,966 --> 00:30:43,137
they had good teamwork,
594
00:30:43,137 --> 00:30:46,776
and their action was powerful.
595
00:30:47,006 --> 00:30:50,276
Yet, I have to say their formation was...
596
00:30:50,276 --> 00:30:51,847
quite old.
597
00:30:51,847 --> 00:30:52,947
I see.
598
00:30:53,016 --> 00:30:54,077
(Good teamwork and powerful action)
599
00:30:54,077 --> 00:30:56,147
In terms of creativity,
600
00:30:56,147 --> 00:30:58,046
it wasn't fresh.
601
00:30:58,046 --> 00:30:59,316
(Yet, their action wasn't fresh.)
602
00:30:59,986 --> 00:31:03,327
In case of BORN STUNT,
603
00:31:03,587 --> 00:31:06,256
you could see their teamwork...
604
00:31:06,256 --> 00:31:08,827
- even in the live action. - Yes.
605
00:31:08,827 --> 00:31:11,397
But BEST was too hectic.
606
00:31:11,627 --> 00:31:13,397
I couldn't focus on it, to be honest.
607
00:31:13,397 --> 00:31:15,607
- Their live action was a bummer. - It was a bummer.
608
00:31:16,337 --> 00:31:18,736
They need to create ensemble...
609
00:31:18,736 --> 00:31:20,137
with the special effect team.
610
00:31:20,877 --> 00:31:22,877
But their rhythm and tempo...
611
00:31:22,877 --> 00:31:24,607
were off.
612
00:31:25,516 --> 00:31:29,347
It was distracting in general.
613
00:31:29,347 --> 00:31:31,716
That's how the live action felt.
614
00:31:32,147 --> 00:31:34,456
When I watched the video,
615
00:31:34,456 --> 00:31:36,387
it was so fresh.
616
00:31:38,187 --> 00:31:40,597
It felt like a movie.
617
00:31:40,597 --> 00:31:42,327
(Cinematic direction)
618
00:31:42,327 --> 00:31:43,566
They had a good formation,
619
00:31:43,697 --> 00:31:46,066
and the short scene still had a plot.
620
00:31:46,066 --> 00:31:48,036
(Good formation)
621
00:31:48,036 --> 00:31:49,607
(Good plot)
622
00:31:50,137 --> 00:31:51,637
So I choose...
623
00:31:52,036 --> 00:31:55,006
- BEST. - You chose BEST.
624
00:31:55,236 --> 00:31:56,947
One vote for BEST.
625
00:31:57,447 --> 00:32:01,016
I prefer BORN STUNT more.
626
00:32:01,016 --> 00:32:02,447
(In Sub chooses BORN STUNT.)
627
00:32:02,447 --> 00:32:05,046
In general,
628
00:32:05,046 --> 00:32:06,087
I'd choose...
629
00:32:06,657 --> 00:32:07,687
I see.
630
00:32:08,756 --> 00:32:12,157
(What did the judges say?)
631
00:32:12,327 --> 00:32:15,296
(The last two teams...)
632
00:32:15,496 --> 00:32:19,066
(for the Classic Action Remake mission)
633
00:32:19,496 --> 00:32:22,306
(Who's going first?)
634
00:32:22,566 --> 00:32:25,466
9STUNT. Please come in.
635
00:32:25,677 --> 00:32:27,736
(Very...)
636
00:32:27,736 --> 00:32:29,776
(nervous)
637
00:32:29,947 --> 00:32:31,006
Us?
638
00:32:31,147 --> 00:32:33,476
- Good luck. - Good luck.
639
00:32:33,917 --> 00:32:35,546
Good luck.
640
00:32:35,546 --> 00:32:36,687
(They even have a high five.)
641
00:32:36,687 --> 00:32:38,387
Don't get hurt.
642
00:32:38,387 --> 00:32:39,956
- Be careful not to get hurt. - Good luck.
643
00:32:40,486 --> 00:32:42,056
- Good luck. - Good luck.
644
00:32:42,056 --> 00:32:43,687
- Let's go. - Good luck.
645
00:32:45,627 --> 00:32:48,157
(Sighing)
646
00:32:48,597 --> 00:32:50,726
We can do it. Do what you always do.
647
00:32:52,667 --> 00:32:53,796
Welcome.
648
00:32:53,796 --> 00:32:54,867
(9STUNT enters.)
649
00:32:55,706 --> 00:32:56,907
Yes.
650
00:32:56,907 --> 00:32:58,066
(Expectant)
651
00:32:58,167 --> 00:33:00,407
Like all other teams,
652
00:33:00,407 --> 00:33:02,847
we'll watch your live action first.
653
00:33:02,847 --> 00:33:05,006
Can you tell us about the scene...
654
00:33:05,006 --> 00:33:07,046
and what we should focus on?
655
00:33:07,046 --> 00:33:08,577
What's there to watch?
656
00:33:08,947 --> 00:33:12,387
We had to work on "Police Story" by Jackie Chan...
657
00:33:12,387 --> 00:33:14,686
which was a difficult mission.
658
00:33:15,287 --> 00:33:17,256
("Police Story", 1985)
659
00:33:17,256 --> 00:33:19,296
(A movie about a Hong Kong detective on a special mission)
660
00:33:19,296 --> 00:33:20,957
(Jackie Chan directed and played the main role himself.)
661
00:33:21,157 --> 00:33:23,396
Just because we're remaking it,
662
00:33:23,396 --> 00:33:25,767
instead of changing it to something new,
663
00:33:26,197 --> 00:33:27,666
we kept the fun.
664
00:33:28,166 --> 00:33:32,236
(Jackie Chan's films use geographic features.)
665
00:33:32,436 --> 00:33:35,807
We didn't use the CGI or wires.
666
00:33:35,907 --> 00:33:38,247
We put on helmets, take them off and steal them.
667
00:33:38,247 --> 00:33:40,617
We made it funny.
668
00:33:41,617 --> 00:33:43,086
I'll look forward to it.
669
00:33:43,086 --> 00:33:45,486
"Police Story" by 9STUNT.
670
00:33:45,586 --> 00:33:49,427
Let's watch their live action first.
671
00:33:49,557 --> 00:33:50,686
Super Action.
672
00:33:50,686 --> 00:33:51,756
(Super Action)
673
00:33:52,796 --> 00:33:54,997
Did you all check where the wooden sticks are?
674
00:33:57,526 --> 00:34:00,436
Structures always appear in Jackie Chan's films.
675
00:34:00,966 --> 00:34:03,106
We've got to see that.
676
00:34:03,106 --> 00:34:04,267
(It always appears in Jackie Chan's films.)
677
00:34:04,506 --> 00:34:06,606
He has a different way of thinking.
678
00:34:06,977 --> 00:34:11,207
He sees the objects in a different way.
679
00:34:11,207 --> 00:34:13,677
And how to use it.
680
00:34:13,677 --> 00:34:16,017
When he comes to the set,
681
00:34:16,017 --> 00:34:19,256
he plans the action different from us.
682
00:34:19,256 --> 00:34:21,617
You'd watch "Police Story" like a hawk.
683
00:34:21,787 --> 00:34:22,827
(Sighing)
684
00:34:22,827 --> 00:34:23,856
It's the hardest of all.
685
00:34:24,927 --> 00:34:27,557
(How would a member of Jackie Chan Stunt Team evaluate it?)
686
00:34:27,597 --> 00:34:29,597
Nine.
687
00:34:29,597 --> 00:34:30,867
- Let's go. - Let's go.
688
00:34:32,126 --> 00:34:34,836
I'm Cho Je Woong.
689
00:34:34,836 --> 00:34:37,307
I play Jackie Chan in "Police Story."
690
00:34:37,966 --> 00:34:41,876
Jin Young Jun plays the head villain.
691
00:34:43,146 --> 00:34:46,947
(Je Woong is framed.)
692
00:34:47,517 --> 00:34:50,887
(He must defeat the villains and clear himself.)
693
00:34:50,986 --> 00:34:52,146
Let's start.
694
00:34:52,957 --> 00:34:54,057
Ready.
695
00:34:54,856 --> 00:34:56,686
Action.
696
00:35:00,427 --> 00:35:02,966
(An intense appearance from the start)
697
00:35:03,227 --> 00:35:06,137
(Detective Je Woong is framed.)
698
00:35:06,137 --> 00:35:09,106
(He heads to the enemy's hideout to clear himself.)
699
00:35:10,336 --> 00:35:13,137
(The fight begins.)
700
00:35:21,716 --> 00:35:23,247
It's dynamic.
701
00:35:23,247 --> 00:35:24,387
(Focusing)
702
00:35:26,117 --> 00:35:28,287
(Soo Hee who has only 6-month experience...)
703
00:35:28,287 --> 00:35:29,557
(lands with nothing on.)
704
00:35:34,197 --> 00:35:35,867
(Wait!)
705
00:35:36,396 --> 00:35:38,626
(He grabs the plastic sheet on the structure.)
706
00:35:39,166 --> 00:35:40,637
(What's he doing?)
707
00:35:42,537 --> 00:35:43,966
(Spreading)
708
00:35:46,177 --> 00:35:47,177
(Exerting)
709
00:35:52,546 --> 00:35:54,577
(Are they fighting...)
710
00:35:54,577 --> 00:35:56,686
(or dancing?)
711
00:35:56,947 --> 00:35:58,387
(Satisfied)
712
00:35:59,957 --> 00:36:02,287
(She attacks his genital after dancing.)
713
00:36:02,856 --> 00:36:04,356
(He doesn't miss the funny face.)
714
00:36:04,356 --> 00:36:05,526
He looks like he got hit for real.
715
00:36:06,526 --> 00:36:08,296
Why did you follow me!
716
00:36:15,907 --> 00:36:16,966
My goodness.
717
00:36:17,666 --> 00:36:19,037
That must be painful.
718
00:36:20,106 --> 00:36:21,177
(A series of action...)
719
00:36:21,177 --> 00:36:25,247
(continues without a break.)
720
00:36:25,916 --> 00:36:28,546
(A cart full of basketballs appears.)
721
00:36:31,017 --> 00:36:32,957
For Jackie Chan films,
722
00:36:32,957 --> 00:36:35,287
you must use the objects around you.
723
00:36:39,457 --> 00:36:40,896
(What?)
724
00:36:41,097 --> 00:36:42,867
(The ball bounced back to Je Woong.)
725
00:36:42,867 --> 00:36:44,267
How did he do that?
726
00:36:45,597 --> 00:36:47,566
(Even Jackie Chan would laugh at that.)
727
00:36:48,267 --> 00:36:49,736
(He likes it.)
728
00:36:50,436 --> 00:36:53,077
(This time, it's the fridge.)
729
00:36:57,907 --> 00:36:59,716
(Spinning)
730
00:37:01,947 --> 00:37:03,186
He put her in the fridge.
731
00:37:08,256 --> 00:37:09,256
That's cute.
732
00:37:09,256 --> 00:37:10,256
(Going inside the fridge)
733
00:37:11,157 --> 00:37:12,186
(Yelling)
734
00:37:14,197 --> 00:37:16,466
(Next, they use the helmet.)
735
00:37:16,466 --> 00:37:17,466
(Malfunctioning)
736
00:37:17,466 --> 00:37:18,666
He's not ready.
737
00:37:19,267 --> 00:37:22,436
That's what makes live action difficult.
738
00:37:26,307 --> 00:37:28,207
(The continual use of props)
739
00:37:29,677 --> 00:37:31,907
(Fence attack)
740
00:37:33,447 --> 00:37:34,947
(Pant... Pant...)
741
00:37:35,216 --> 00:37:36,747
It became a weapon.
742
00:37:36,747 --> 00:37:38,447
(Using the fence to incorporate stick fighting tactics)
743
00:37:41,657 --> 00:37:43,287
In such a short period of time,
744
00:37:43,287 --> 00:37:45,957
there's been about 200 to 300 sequences.
745
00:37:45,957 --> 00:37:47,197
Yes, it's unbelievable.
746
00:37:49,097 --> 00:37:54,396
(From the start, 9STUNT's live has been jam-packed with action.)
747
00:37:57,666 --> 00:38:03,347
(Without even a moment to rest, they've kept going.)
748
00:38:07,747 --> 00:38:11,017
(As a result, Je Woong's actions have noticeably slowed down.)
749
00:38:13,256 --> 00:38:14,256
Their sequence is so long.
750
00:38:15,256 --> 00:38:16,327
He must be really tired.
751
00:38:17,727 --> 00:38:19,927
(Gasping for breath)
752
00:38:22,227 --> 00:38:25,026
(Je Woong can't seem to get up.)
753
00:38:26,066 --> 00:38:29,707
(The fight scene with Young Jun, the villain boss, still remains.)
754
00:38:31,537 --> 00:38:33,106
(Wince)
755
00:38:34,977 --> 00:38:37,876
(The action sequence with Young Jun presses on,)
756
00:38:38,876 --> 00:38:41,646
(but Je Woong seems to be nearing his limit.)
757
00:38:44,716 --> 00:38:46,756
The overall structure, organization, and timing of the actions...
758
00:38:46,756 --> 00:38:49,457
paired together with decreasing energy levels...
759
00:38:49,856 --> 00:38:52,126
results in the loss of details bit by bit.
760
00:38:52,126 --> 00:38:54,356
- It takes away from the whole work. - They're getting carried away.
761
00:38:55,727 --> 00:38:57,296
(Young Jun falters.)
762
00:38:57,796 --> 00:39:00,637
The actors are all positioned in tune with the tempo of the sequence.
763
00:39:00,896 --> 00:39:03,307
So as soon as one person slows, others can't help but slow down too.
764
00:39:04,106 --> 00:39:06,936
That's when the sequence begins to seem too loose and boring.
765
00:39:08,606 --> 00:39:10,407
(Crawls)
766
00:39:10,907 --> 00:39:11,947
Wow.
767
00:39:17,847 --> 00:39:18,916
Oh, no.
768
00:39:22,287 --> 00:39:23,287
Cut.
769
00:39:24,586 --> 00:39:27,296
(The final check begins before filming the ending.)
770
00:39:29,497 --> 00:39:31,997
Are you okay? Are you all right, Je Woong?
771
00:39:32,566 --> 00:39:33,997
Catch your breath. Breathe.
772
00:39:34,396 --> 00:39:35,767
Slowly drink some water as well.
773
00:39:37,236 --> 00:39:39,006
(Ponder)
774
00:39:40,276 --> 00:39:42,637
Despite it all, we should applaud their efforts.
775
00:39:42,637 --> 00:39:43,947
- You're right. - It's tough for them too.
776
00:39:43,947 --> 00:39:44,947
It's physically challenging.
777
00:39:45,276 --> 00:39:48,177
Frankly, it's near impossible to do this in one take.
778
00:39:48,416 --> 00:39:49,947
It'd be unheard of to do such a thing in an actual movie.
779
00:39:51,117 --> 00:39:53,787
If this had been one of Jackie Chan's films,
780
00:39:53,787 --> 00:39:56,157
it probably would have taken around a week to shoot this whole sequence.
781
00:39:56,887 --> 00:39:58,057
Take slow and easy breaths.
782
00:39:59,026 --> 00:40:00,756
We'll take our time with the next scene, so work on your breathing.
783
00:40:01,856 --> 00:40:05,526
I anticipated Je Woong being completely beat and worn out.
784
00:40:05,827 --> 00:40:07,997
While I knew he'd be completely exhausted,
785
00:40:08,396 --> 00:40:11,606
I didn't want to stop him from doing this when he said he wanted to.
786
00:40:13,637 --> 00:40:16,546
How did they manage to stop only once with the bike, wire, and car?
787
00:40:16,876 --> 00:40:19,416
- Should we only stop once as well? - Don't strain yourself.
788
00:40:19,577 --> 00:40:21,316
I'm going to devote my soul today.
789
00:40:21,947 --> 00:40:22,986
Do as you wish.
790
00:40:23,216 --> 00:40:26,017
Although we might get negative marks on our evaluation,
791
00:40:26,186 --> 00:40:28,216
and as long as we don't injure ourselves,
792
00:40:28,216 --> 00:40:30,026
I thought, "Let's give it a try."
793
00:40:30,887 --> 00:40:33,126
Of course, given the nature of a live performance...
794
00:40:33,126 --> 00:40:36,327
and the fact that we had complex steps gave way to some mistakes.
795
00:40:36,597 --> 00:40:38,367
But I believe we were able to overcome that to go beyond...
796
00:40:38,367 --> 00:40:40,296
and demonstrate our spirit and passion.
797
00:40:40,296 --> 00:40:42,736
I like how these attributes showed through.
798
00:40:43,566 --> 00:40:46,936
We'll take things outside for our last setup.
799
00:40:47,736 --> 00:40:49,276
They've thoroughly prepared for this.
800
00:40:51,447 --> 00:40:53,677
Place that here only.
801
00:40:54,376 --> 00:40:56,586
It's kind of bulky there, so it's not great.
802
00:40:57,186 --> 00:40:58,347
Just place one here.
803
00:40:58,747 --> 00:40:59,787
Sit comfortably,
804
00:41:00,686 --> 00:41:02,157
and breathe.
805
00:41:03,657 --> 00:41:07,126
In our rendition of "Police Story,"
806
00:41:07,126 --> 00:41:09,327
we wanted to top it off with an explosion scene at the end.
807
00:41:09,327 --> 00:41:10,796
(Explosion Stunt)
808
00:41:11,566 --> 00:41:14,836
(It even appears in Jackie Chan's film.)
809
00:41:18,137 --> 00:41:20,907
(An extreme explosion stunt)
810
00:41:21,637 --> 00:41:25,146
If there are any extras, I think it'd be nice to add some more there.
811
00:41:27,177 --> 00:41:28,216
They're doing an explosion as well?
812
00:41:28,747 --> 00:41:29,887
What, an explosion?
813
00:41:30,447 --> 00:41:31,617
They're going to use that?
814
00:41:32,756 --> 00:41:33,787
You know, the one that shoots fire.
815
00:41:33,787 --> 00:41:34,816
(This equipment right here)
816
00:41:35,157 --> 00:41:36,957
(Gas Canon: a device filled with pressurized LPG gas that sprays...)
817
00:41:36,957 --> 00:41:38,727
(and ignites simultaneously to produce a blast effect.)
818
00:41:39,227 --> 00:41:42,026
I reckon it'd be something like this.
819
00:41:42,756 --> 00:41:45,097
As soon as his foot leaves the ground, fire will shoot out.
820
00:41:45,296 --> 00:41:47,736
Flames will come from the side, and he'll jump off the ledge.
821
00:41:48,037 --> 00:41:50,267
- You mean he'll leap? - Exactly.
822
00:41:52,166 --> 00:41:53,907
For the back of your hands...
823
00:41:54,677 --> 00:41:55,707
and your palms...
824
00:41:55,707 --> 00:41:56,747
(Generously covering with water gel for safety)
825
00:41:56,747 --> 00:41:57,776
I don't think it'll be necessary to coat them.
826
00:41:58,207 --> 00:42:00,146
- And the back of my neck? - I'll definitely cover it.
827
00:42:02,347 --> 00:42:05,117
Personally, one thing I really like...
828
00:42:05,117 --> 00:42:06,816
is how clearly we're able to show these kinds of processes...
829
00:42:06,816 --> 00:42:07,887
and circumstances to the audience.
830
00:42:08,086 --> 00:42:10,427
So much preparation goes into filming that one scene.
831
00:42:11,026 --> 00:42:12,026
Seriously.
832
00:42:12,287 --> 00:42:13,557
Je Woong, be careful not to slip.
833
00:42:13,657 --> 00:42:14,827
- Let's go. - You can do it.
834
00:42:15,557 --> 00:42:16,666
After this, we're done.
835
00:42:20,137 --> 00:42:21,666
He's picked up a flair for showmanship.
836
00:42:22,767 --> 00:42:24,666
We'll go right into shooting.
837
00:42:26,137 --> 00:42:28,637
Je Woong, are you going to jump from the get-go? Let's count to three.
838
00:42:29,177 --> 00:42:31,307
Jump on the count of three.
839
00:42:32,106 --> 00:42:33,577
- I'll count to three. - Okay.
840
00:42:33,876 --> 00:42:35,646
(READY)
841
00:42:36,347 --> 00:42:37,387
(Medical personnel are present on set in case of an emergency.)
842
00:42:37,387 --> 00:42:39,017
Let's begin. Ready.
843
00:42:39,017 --> 00:42:40,017
Ready.
844
00:42:41,256 --> 00:42:44,457
(Everybody's watching with bated breath.)
845
00:42:45,227 --> 00:42:46,856
Ready, action.
846
00:42:47,327 --> 00:42:49,227
- Action. - One, two, three.
847
00:42:50,066 --> 00:42:51,166
One, two, three.
848
00:42:51,867 --> 00:42:52,896
Three.
849
00:43:03,376 --> 00:43:04,807
The fire didn't spark.
850
00:43:04,807 --> 00:43:07,017
- There are no flames. - It didn't ignite properly.
851
00:43:07,347 --> 00:43:09,816
I think in this scene,
852
00:43:09,816 --> 00:43:11,316
he was supposed to get completely engulfed by the fire.
853
00:43:11,747 --> 00:43:13,756
But there seems to be an error on the special effects front.
854
00:43:17,657 --> 00:43:19,256
This is exactly why doing it live is so difficult.
855
00:43:19,256 --> 00:43:23,066
(Live missions are particularly hard since you only get one chance.)
856
00:43:26,497 --> 00:43:32,666
(A round of applause for a fellow colleague)
857
00:43:33,236 --> 00:43:34,436
They worked really hard.
858
00:43:36,177 --> 00:43:37,376
If it were me,
859
00:43:37,376 --> 00:43:40,477
I'd have been completely knocked down 2 10 of the way through.
860
00:43:41,447 --> 00:43:43,017
His physical strength and stamina is commendable as it is.
861
00:43:43,017 --> 00:43:44,086
It makes you cheer them on.
862
00:43:45,316 --> 00:43:47,986
You did great. Really.
863
00:43:47,986 --> 00:43:49,686
You all did well. Nice work.
864
00:43:49,686 --> 00:43:52,126
(A pat on the back from Si Jung to teammates)
865
00:43:52,227 --> 00:43:54,197
- Bring it here. - Good job.
866
00:43:54,197 --> 00:43:56,197
Nine. Let's go.
867
00:43:56,197 --> 00:43:58,197
(9STUNT, Live Mission Complete)
868
00:43:58,827 --> 00:44:00,336
I was just so excited.
869
00:44:00,896 --> 00:44:03,307
I was grateful that we were able to finish without getting hurt.
870
00:44:03,807 --> 00:44:06,936
I kept thinking, "Our team worked hard."
871
00:44:08,336 --> 00:44:11,077
I was pleasantly surprised with just how much you all prepared for this.
872
00:44:11,077 --> 00:44:13,376
The panel, as well,
873
00:44:13,977 --> 00:44:16,686
kept wondering if this could truly be accomplished in five minutes.
874
00:44:16,686 --> 00:44:19,186
They expressed their amazement and awe.
875
00:44:19,347 --> 00:44:22,157
Let's first take a look at your action film,
876
00:44:22,716 --> 00:44:25,157
and then we'll hear the final evaluations.
877
00:44:32,396 --> 00:44:34,537
(9STUNT's "Police Story": Je Woong pays a visit to...)
878
00:44:34,537 --> 00:44:36,336
(the villain's hideout to clear his name.)
879
00:44:47,716 --> 00:44:49,146
He's good at acting like he's in pain.
880
00:44:55,216 --> 00:44:58,157
The visuals are great. The chromatic view is fantastic.
881
00:44:59,697 --> 00:45:00,927
They shot this so well.
882
00:45:12,367 --> 00:45:13,577
100 percent, he got hit for real.
883
00:45:18,847 --> 00:45:20,347
Seriously, the directing is terrific.
884
00:45:41,867 --> 00:45:43,336
(Here it is, twin action.)
885
00:45:43,336 --> 00:45:44,807
I'm speechless.
886
00:45:45,367 --> 00:45:46,407
(Cute)
887
00:45:55,816 --> 00:45:57,586
(The final battle with the villain boss)
888
00:45:57,586 --> 00:45:59,447
(Will Je Woong be able to clear his name?)
889
00:46:17,666 --> 00:46:19,066
This scene is very detailed and really came alive.
890
00:46:44,526 --> 00:46:45,997
I'm beginning to see Young Jun in a new light.
891
00:47:01,347 --> 00:47:02,416
Wow.
892
00:47:02,416 --> 00:47:03,747
Wow.
893
00:47:04,646 --> 00:47:05,646
Tremendous.
894
00:47:08,686 --> 00:47:10,787
- The presentation was excellent. - It was so fun.
895
00:47:10,787 --> 00:47:12,827
- It gave me the goosebumps. - It was so enjoyable.
896
00:47:14,756 --> 00:47:16,697
How was it?
897
00:47:16,767 --> 00:47:18,827
First, great job on carrying over all the worthwhile elements
898
00:47:18,827 --> 00:47:19,836
of Jackie Chan’s films.
899
00:47:20,296 --> 00:47:22,767
From the acting to the witty scenes,
900
00:47:22,767 --> 00:47:24,936
I liked them all.
901
00:47:24,936 --> 00:47:29,336
I think it suits the theme of "Police Story".
902
00:47:29,336 --> 00:47:33,947
I've done many action scenes with 1 shot, 1 cut as well.
903
00:47:33,947 --> 00:47:36,416
There's only so much your body can do.
904
00:47:36,416 --> 00:47:39,617
But for more than five minutes, you kept the rhythm.
905
00:47:39,617 --> 00:47:42,117
I really enjoyed the composition as well.
906
00:47:42,117 --> 00:47:45,057
I really liked the ending...
907
00:47:45,057 --> 00:47:47,626
with the flame.
908
00:47:47,626 --> 00:47:49,697
- Yes. - It was a positive comment overall.
909
00:47:50,396 --> 00:47:53,466
Watching it live, I thought you went overboard.
910
00:47:53,637 --> 00:47:55,867
Because you tried to emphasize so many elements,
911
00:47:55,867 --> 00:47:57,767
one mistake led to others.
912
00:47:57,767 --> 00:48:00,707
You made mistakes because you tried to show too many things.
913
00:48:00,707 --> 00:48:02,736
I think you needed a different direction...
914
00:48:02,736 --> 00:48:06,517
for the live show.
915
00:48:06,517 --> 00:48:09,716
I wish you had focused on that part.
916
00:48:09,947 --> 00:48:11,916
But I really enjoyed the video.
917
00:48:11,916 --> 00:48:14,416
- Yes. - Thank you.
918
00:48:14,416 --> 00:48:16,787
All right. Thank you, guys. You can now go to the waiting room.
919
00:48:16,787 --> 00:48:19,057
- Thank you. - Thank you.
920
00:48:19,057 --> 00:48:20,227
(The mission for 9STUNT ended.)
921
00:48:21,697 --> 00:48:23,966
It's our turn.
922
00:48:24,097 --> 00:48:26,026
I'm so nervous. What should I do?
923
00:48:26,427 --> 00:48:27,867
I'm ready, sir.
924
00:48:28,037 --> 00:48:30,666
Let's enjoy it and not get hurt.
925
00:48:30,666 --> 00:48:32,336
- Yes, sir. - Yes, sir.
926
00:48:32,336 --> 00:48:34,106
- Let's finish with a smile. - Yes.
927
00:48:34,106 --> 00:48:35,137
- Let's do it. - Let's go.
928
00:48:35,137 --> 00:48:36,707
- Let's enjoy it. - Let's go.
929
00:48:36,707 --> 00:48:38,046
- Let's go. We got this. - Let's go.
930
00:48:38,046 --> 00:48:39,747
Let's go.
931
00:48:41,847 --> 00:48:43,247
What did I say earlier?
932
00:48:43,247 --> 00:48:44,387
This moment...
933
00:48:44,387 --> 00:48:45,947
It never comes back.
934
00:48:45,947 --> 00:48:47,157
- Right? - Yes.
935
00:48:47,157 --> 00:48:48,517
- We should make it. - Yes.
936
00:48:49,057 --> 00:48:50,827
- I'll do my best. - Okay.
937
00:48:50,827 --> 00:48:51,986
(Okay, guys!)
938
00:48:52,157 --> 00:48:53,356
Welcome.
939
00:48:55,756 --> 00:48:57,597
(It's nice to see you.)
940
00:48:58,097 --> 00:48:59,796
(Polite)
941
00:48:59,796 --> 00:49:01,896
You know the director, right?
942
00:49:02,267 --> 00:49:04,566
(He looks familiar.)
943
00:49:04,566 --> 00:49:07,736
I think I saw him before.
944
00:49:07,736 --> 00:49:09,407
Doesn't he look like Hwang Je Seong?
945
00:49:09,407 --> 00:49:10,546
I don't like it.
946
00:49:10,546 --> 00:49:12,146
(They look like real brothers.)
947
00:49:12,447 --> 00:49:14,146
(Laughing)
948
00:49:14,416 --> 00:49:16,117
MONGDOL...
949
00:49:16,117 --> 00:49:18,816
will show Police Story.
950
00:49:18,916 --> 00:49:21,256
Did you watch the work of 9STUNT earlier?
951
00:49:21,256 --> 00:49:22,557
- Yes. - What did you think?
952
00:49:23,787 --> 00:49:26,697
I think they were a bit greedy for the live show.
953
00:49:27,227 --> 00:49:29,227
(What?)
954
00:49:29,227 --> 00:49:30,927
We were greedy?
955
00:49:31,666 --> 00:49:33,867
Wasn't the edited action film good, though?
956
00:49:35,197 --> 00:49:36,236
Yes.
957
00:49:37,707 --> 00:49:39,137
He got speechless.
958
00:49:39,137 --> 00:49:41,407
(Look at him getting speechless.)
959
00:49:42,977 --> 00:49:45,606
Your live action must be different then.
960
00:49:45,606 --> 00:49:48,316
As we were doing "Police Story,"
961
00:49:48,316 --> 00:49:50,887
it was too hard to replicate Jackie Chan's action.
962
00:49:51,186 --> 00:49:55,017
But we all majored in taekwondo.
963
00:49:56,057 --> 00:49:57,887
(For them, 540-degree kicks are easy.)
964
00:49:57,887 --> 00:49:59,927
(They can do 720-degree kicks with no problem as well.)
965
00:50:00,296 --> 00:50:02,657
(The youngest ones were Korea's national demonstration team.)
966
00:50:03,097 --> 00:50:04,896
(Five of them have fifth dan black belts.)
967
00:50:04,896 --> 00:50:07,066
(So it's 20 in total.)
968
00:50:07,066 --> 00:50:09,936
So we tried to add taekwondo kicks.
969
00:50:09,936 --> 00:50:14,077
There would be some comedic elements as well.
970
00:50:15,336 --> 00:50:19,677
(If 9STUNT showed revenge of a police officer who was framed,)
971
00:50:20,477 --> 00:50:25,816
(MONGDOL will become a detective who raids a drug factory.)
972
00:50:26,447 --> 00:50:28,287
I heard the newest member...
973
00:50:28,287 --> 00:50:30,887
would play the detective, the main character.
974
00:50:31,026 --> 00:50:33,457
It's a survival show.
975
00:50:33,457 --> 00:50:35,097
So we wanted to be different from other teams.
976
00:50:35,097 --> 00:50:37,097
The newest member joined us five months ago.
977
00:50:37,097 --> 00:50:40,137
I wanted to show how much he improved.
978
00:50:40,137 --> 00:50:42,736
He started 5 months ago, but it's like he's been doing it for 5 years.
979
00:50:42,736 --> 00:50:44,637
You will see it.
980
00:50:44,936 --> 00:50:46,836
The main character should stand out.
981
00:50:47,506 --> 00:50:49,137
They took a risk.
982
00:50:49,776 --> 00:50:52,776
I'm confident about my direction. That's why I chose to do it.
983
00:50:52,776 --> 00:50:53,916
That's awesome.
984
00:50:54,177 --> 00:50:57,186
(How did the newest member prepare for the mission?)
985
00:50:57,517 --> 00:51:00,957
(One day before, the final rehearsal)
986
00:51:01,216 --> 00:51:02,716
(MONGDOL's first scene requires wire work.)
987
00:51:02,716 --> 00:51:04,126
Sit there for a moment.
988
00:51:04,756 --> 00:51:07,356
(They have to show stunts suspended by a wire.)
989
00:51:07,597 --> 00:51:10,327
(Wire work requires techniques.)
990
00:51:10,697 --> 00:51:12,666
We should test the wire.
991
00:51:12,997 --> 00:51:16,137
When I pull it, you should move according to it.
992
00:51:16,137 --> 00:51:17,207
Okay.
993
00:51:17,207 --> 00:51:18,707
Check the wire.
994
00:51:18,707 --> 00:51:20,577
By playing the main character,
995
00:51:20,577 --> 00:51:22,606
you can improve.
996
00:51:22,606 --> 00:51:25,907
As the seniors had a trust in me,
997
00:51:26,046 --> 00:51:28,847
I decided to play the main character with confidence...
998
00:51:28,847 --> 00:51:32,146
to repay the faith.
999
00:51:32,146 --> 00:51:33,347
(The story of the newest member who became the lead)
1000
00:51:33,787 --> 00:51:35,216
Let's rehearsal slowly.
1001
00:51:35,216 --> 00:51:36,827
Take your time and check his feet.
1002
00:51:36,827 --> 00:51:37,957
Are you going to kick it?
1003
00:51:37,957 --> 00:51:40,126
Try it slowly with the assistant.
1004
00:51:40,126 --> 00:51:41,856
- Adjust the position. - You should look.
1005
00:51:41,856 --> 00:51:42,957
Try it.
1006
00:51:42,957 --> 00:51:45,327
(Ji Hoon is watching his senior's demonstration.)
1007
00:51:45,327 --> 00:51:47,436
Okay. In 1, 2, 3.
1008
00:51:47,697 --> 00:51:49,236
Step on it.
1009
00:51:49,597 --> 00:51:51,867
(He landed on the air walk.)
1010
00:51:52,566 --> 00:51:54,477
- Are you going to kick it? - Yes. Over there.
1011
00:51:54,477 --> 00:51:55,876
He said he would kick it first.
1012
00:51:56,177 --> 00:51:58,207
- Over there? - Yes. On the pillar.
1013
00:51:58,207 --> 00:52:01,447
So you'll kick the pillar. What about your hands?
1014
00:52:02,017 --> 00:52:03,316
(My hands...)
1015
00:52:03,316 --> 00:52:04,617
After kicking it...
1016
00:52:05,046 --> 00:52:07,017
(He can't trust him.)
1017
00:52:07,017 --> 00:52:08,356
You should think about it yourself.
1018
00:52:08,356 --> 00:52:10,356
Don't just follow what he did.
1019
00:52:10,356 --> 00:52:13,227
If you're going to kick it and go there,
1020
00:52:13,227 --> 00:52:14,626
you should think about it yourself.
1021
00:52:16,767 --> 00:52:19,327
He's done this many times, but this is your first time.
1022
00:52:19,327 --> 00:52:20,767
So it should be comfortable for you.
1023
00:52:20,767 --> 00:52:23,666
Try it slowly for now. See how your body goes.
1024
00:52:23,836 --> 00:52:25,106
In 1, 2, 3.
1025
00:52:25,106 --> 00:52:27,836
(The 1st attempt)
1026
00:52:28,776 --> 00:52:30,106
(Mistake)
1027
00:52:30,106 --> 00:52:32,276
(He lost his balance and bumped into the rail.)
1028
00:52:32,276 --> 00:52:33,447
- Do it again. - Okay.
1029
00:52:33,447 --> 00:52:34,876
- Try to adjust. - Yes.
1030
00:52:34,876 --> 00:52:36,347
You should pull it while watching his moves.
1031
00:52:36,347 --> 00:52:37,586
After he grabs the rail.
1032
00:52:37,816 --> 00:52:40,387
Okay. Here we go. 1, 2, 3.
1033
00:52:40,756 --> 00:52:43,486
(As soon as he went up, he lost his balance.)
1034
00:52:43,586 --> 00:52:44,927
Try it slowly.
1035
00:52:45,657 --> 00:52:46,856
Okay.
1036
00:52:46,856 --> 00:52:48,126
- Action. - Go.
1037
00:52:48,126 --> 00:52:49,396
- Hey. - Hey.
1038
00:52:49,396 --> 00:52:50,697
Let's do it again.
1039
00:52:51,296 --> 00:52:52,666
Put him up first.
1040
00:52:52,666 --> 00:52:55,066
You should check the spot.
1041
00:52:55,066 --> 00:52:56,166
I'm sorry.
1042
00:52:56,807 --> 00:52:57,966
Get ready.
1043
00:52:57,966 --> 00:53:00,436
I used a wire at the set.
1044
00:53:00,436 --> 00:53:04,606
And it was my first time ever using it.
1045
00:53:04,606 --> 00:53:06,747
It has harder to move my body than I thought.
1046
00:53:06,747 --> 00:53:07,947
It was very difficult.
1047
00:53:08,247 --> 00:53:09,316
(He kept trying...)
1048
00:53:09,316 --> 00:53:11,247
(and he kept failing.)
1049
00:53:12,517 --> 00:53:14,416
(He lost his balance and turned once.)
1050
00:53:15,086 --> 00:53:17,227
(Patient)
1051
00:53:17,827 --> 00:53:19,256
Hold on. Let's adjust the spot.
1052
00:53:19,256 --> 00:53:20,796
Let's see where you're holding.
1053
00:53:20,796 --> 00:53:22,256
- Are you going to grab it there? - Yes.
1054
00:53:22,256 --> 00:53:24,066
(He pulls the wire himself in the end.)
1055
00:53:24,066 --> 00:53:25,126
Then?
1056
00:53:25,727 --> 00:53:27,966
(What's the result?)
1057
00:53:28,137 --> 00:53:30,137
(He failed again.)
1058
00:53:30,566 --> 00:53:31,867
Try it one more time.
1059
00:53:31,867 --> 00:53:33,506
- If it doesn't work, don't do it. - Okay.
1060
00:53:36,336 --> 00:53:37,707
(Frustrated)
1061
00:53:37,707 --> 00:53:38,947
In 1, 2, 3.
1062
00:53:38,947 --> 00:53:40,006
(The last attempt)
1063
00:53:40,006 --> 00:53:42,477
(He failed.)
1064
00:53:42,477 --> 00:53:43,986
Remove the wire.
1065
00:53:43,986 --> 00:53:45,186
Let's go in.
1066
00:53:45,186 --> 00:53:46,416
It's not working.
1067
00:53:47,017 --> 00:53:50,157
Honestly, we needed a perfect picture.
1068
00:53:50,157 --> 00:53:51,686
But we can't keep doing it...
1069
00:53:51,887 --> 00:53:53,697
when it's not working. We don't have time...
1070
00:53:53,697 --> 00:53:55,796
to keep trying.
1071
00:53:55,796 --> 00:53:58,867
So I made a quick decision to give up.
1072
00:53:58,867 --> 00:54:00,436
(The martial arts director decided to give up the wire work.)
1073
00:54:01,537 --> 00:54:02,867
Bring the table.
1074
00:54:03,606 --> 00:54:05,436
- Hit it. - Hit it and...
1075
00:54:05,436 --> 00:54:07,137
(They added stunts using a table instead of a wire.)
1076
00:54:07,137 --> 00:54:09,177
Turn it...
1077
00:54:09,177 --> 00:54:11,046
and bring it down.
1078
00:54:11,046 --> 00:54:13,307
Slide to come in.
1079
00:54:14,316 --> 00:54:16,477
After that...
1080
00:54:16,477 --> 00:54:18,646
They're coming. You should see them.
1081
00:54:18,646 --> 00:54:19,986
Then hit him after that.
1082
00:54:19,986 --> 00:54:21,517
How about getting hit then hitting him?
1083
00:54:21,517 --> 00:54:22,686
No. Just hit him.
1084
00:54:22,686 --> 00:54:24,557
Just turn it and...
1085
00:54:24,557 --> 00:54:26,927
No. Hold the other side as well. Just like I did earlier.
1086
00:54:27,197 --> 00:54:28,356
(The same table)
1087
00:54:28,356 --> 00:54:29,997
(Different moves)
1088
00:54:29,997 --> 00:54:31,126
The lower part.
1089
00:54:31,566 --> 00:54:33,396
- Hold this part. - Wider.
1090
00:54:36,436 --> 00:54:37,637
(Pushing)
1091
00:54:38,336 --> 00:54:40,407
Think about moving in sync.
1092
00:54:41,106 --> 00:54:43,606
Okay? Focus.
1093
00:54:43,606 --> 00:54:44,707
(Nervous)
1094
00:54:45,106 --> 00:54:46,807
Here we go. Shoot.
1095
00:54:46,807 --> 00:54:48,677
Let's go. Action.
1096
00:54:50,216 --> 00:54:51,986
(His kick missed the target.)
1097
00:54:52,287 --> 00:54:54,356
(His feet don't move in sync.)
1098
00:54:54,657 --> 00:54:56,557
Hey. You should kick them hard.
1099
00:54:56,557 --> 00:54:58,787
It was fine with him, but your moves didn't match later.
1100
00:54:58,787 --> 00:55:00,697
You should kick them quickly. Then you guys should...
1101
00:55:00,697 --> 00:55:02,957
keep up your guard. Then attack him.
1102
00:55:02,957 --> 00:55:04,896
- Okay. - Kick them hard.
1103
00:55:04,896 --> 00:55:06,197
- It's okay. - I got it.
1104
00:55:08,037 --> 00:55:09,166
(Hesitant)
1105
00:55:11,307 --> 00:55:12,506
Cut.
1106
00:55:13,977 --> 00:55:14,977
One more time.
1107
00:55:14,977 --> 00:55:16,577
- Do it properly. - Okay.
1108
00:55:19,146 --> 00:55:21,477
(His kicks aren't connected.)
1109
00:55:24,046 --> 00:55:26,287
It's hard to do it many times.
1110
00:55:26,816 --> 00:55:28,287
Kick like this.
1111
00:55:28,287 --> 00:55:30,756
- You should kick hard. - I got it.
1112
00:55:31,427 --> 00:55:35,396
He still has his habit he got from doing taekwondo demonstrations.
1113
00:55:35,396 --> 00:55:40,227
So his hand moves or feet moves don't look real.
1114
00:55:40,227 --> 00:55:41,497
(So his hand moves or feet moves don't look real.)
1115
00:55:41,936 --> 00:55:43,637
(The rehearsal continues without a break.)
1116
00:55:43,637 --> 00:55:45,166
- Cut. - Cut.
1117
00:55:45,166 --> 00:55:47,807
Ji Hoon. You were in a rush.
1118
00:55:50,646 --> 00:55:52,677
(He couldn't stretch his leg powerfully.)
1119
00:55:53,146 --> 00:55:55,776
Show us a cool kick. It wasn't cool.
1120
00:55:56,416 --> 00:55:57,887
(As soon as he pushed the ladder,)
1121
00:55:57,887 --> 00:55:59,646
(he fell immediately.)
1122
00:55:59,646 --> 00:56:01,686
- Are you scared? - No, I'm fine.
1123
00:56:01,916 --> 00:56:02,986
Make it real.
1124
00:56:02,986 --> 00:56:04,427
You shouldn't fall immediately.
1125
00:56:04,787 --> 00:56:08,026
(There's no progress in the rehearsal.)
1126
00:56:08,026 --> 00:56:10,666
- Hey, it's been two hours. - Okay.
1127
00:56:13,427 --> 00:56:15,697
With the lack of experience,
1128
00:56:15,697 --> 00:56:18,836
I couldn't do it properly, which put me under pressure.
1129
00:56:18,836 --> 00:56:20,677
It was physically demanding.
1130
00:56:20,677 --> 00:56:22,436
Cut.
1131
00:56:22,436 --> 00:56:24,677
- Let's do it again. - One more time.
1132
00:56:25,077 --> 00:56:27,747
(Will Ji Hoon be able to overcome the pressure?)
1133
00:56:27,747 --> 00:56:30,887
All right. MONGDOL's "Police Story."
1134
00:56:30,887 --> 00:56:33,247
Let's watch their live action.
1135
00:56:33,416 --> 00:56:34,557
Super Action.
1136
00:56:38,086 --> 00:56:40,526
(Anticipating)
1137
00:56:41,526 --> 00:56:43,026
Are you guys ready?
1138
00:56:43,026 --> 00:56:44,126
- Yes. - Enjoy it.
1139
00:56:44,126 --> 00:56:45,227
(Enjoy it!)
1140
00:56:45,227 --> 00:56:47,697
"MONGDOL got their newest member do it."
1141
00:56:47,697 --> 00:56:49,767
"And he's as good as that." I wanted to show it.
1142
00:56:49,767 --> 00:56:50,936
(Lee Ji Hoon, the newest member playing the detective)
1143
00:56:51,707 --> 00:56:54,207
(MONGDOL seniors playing drug pushers)
1144
00:56:54,637 --> 00:56:57,747
(He should break into the criminals' premises to mop them up!)
1145
00:56:58,077 --> 00:56:59,276
(Do it with confidence.)
1146
00:56:59,276 --> 00:57:00,577
And raise your voice.
1147
00:57:00,916 --> 00:57:02,416
- Here we go. - Okay. It's starting.
1148
00:57:02,416 --> 00:57:03,477
Let's do it.
1149
00:57:03,887 --> 00:57:06,046
Action.
1150
00:57:07,117 --> 00:57:08,716
Is he making drugs?
1151
00:57:09,657 --> 00:57:11,057
(Scene 1: Detective Lee Ji Hoon breaks into the factory...)
1152
00:57:11,057 --> 00:57:13,586
(to crack down on drug dealers.)
1153
00:57:14,157 --> 00:57:16,097
(Confident)
1154
00:57:16,626 --> 00:57:18,497
Freeze.
1155
00:57:18,626 --> 00:57:21,637
Put everything in your hands down and don't move.
1156
00:57:21,997 --> 00:57:23,367
(Bursting into laughter)
1157
00:57:23,367 --> 00:57:25,307
He's cute.
1158
00:57:26,066 --> 00:57:27,936
It's the acting of someone with five months of experience.
1159
00:57:28,807 --> 00:57:29,936
Get him.
1160
00:57:29,936 --> 00:57:32,307
(We won't let you slide just because you're cute!)
1161
00:57:32,807 --> 00:57:35,376
(The action scene starts.)
1162
00:57:36,546 --> 00:57:37,646
(He jumps lightly.)
1163
00:57:38,916 --> 00:57:39,947
(Jump 1)
1164
00:57:40,046 --> 00:57:41,086
(Impressed)
1165
00:57:41,117 --> 00:57:42,157
(Jump 2)
1166
00:57:44,657 --> 00:57:47,157
(He subdued the enemy without a weapon.)
1167
00:57:47,597 --> 00:57:48,756
(Knee kick)
1168
00:57:48,756 --> 00:57:49,756
(Jump 3)
1169
00:57:50,227 --> 00:57:52,227
(Impressed)
1170
00:57:52,497 --> 00:57:54,197
(He gently landed on the structure.)
1171
00:57:54,267 --> 00:57:55,336
(Kicking)
1172
00:57:56,066 --> 00:57:58,236
(Bucket)
1173
00:57:59,367 --> 00:58:00,637
It's a little comedic.
1174
00:58:00,637 --> 00:58:01,637
(You can't miss comedy.)
1175
00:58:02,236 --> 00:58:03,236
(Jump 5)
1176
00:58:04,947 --> 00:58:06,207
(Quick moves)
1177
00:58:07,816 --> 00:58:10,117
(He falls down without any equipment with no hesitation.)
1178
00:58:10,517 --> 00:58:12,046
(Impressed)
1179
00:58:12,447 --> 00:58:13,517
(Jump 6)
1180
00:58:16,086 --> 00:58:18,057
(The cart rider falls backward.)
1181
00:58:18,227 --> 00:58:19,787
It's very dynamic.
1182
00:58:20,597 --> 00:58:22,957
(They're using items like Jackie Chan this time.)
1183
00:58:23,756 --> 00:58:25,966
(Perfect reenactment)
1184
00:58:26,767 --> 00:58:28,936
(It's a long action scene, but they are not making any mistakes.)
1185
00:58:30,166 --> 00:58:31,236
(Exclaiming)
1186
00:58:31,236 --> 00:58:32,236
That was good.
1187
00:58:33,977 --> 00:58:35,436
The taekwondo kick.
1188
00:58:36,537 --> 00:58:37,646
Oh, my.
1189
00:58:38,376 --> 00:58:40,407
(They're punching and kicking like crazy.)
1190
00:58:41,347 --> 00:58:42,916
(He's not playing it safe!)
1191
00:58:45,247 --> 00:58:47,216
(Showing stunts without a rest)
1192
00:58:49,517 --> 00:58:50,686
It looks real.
1193
00:58:50,686 --> 00:58:51,856
(He kicks while hanging in the air.)
1194
00:58:53,486 --> 00:58:54,657
(Mid-air spinning kick)
1195
00:58:54,827 --> 00:58:56,327
(He takes him down with a back kick!)
1196
00:58:58,767 --> 00:58:59,827
Oh, my.
1197
00:58:59,827 --> 00:59:02,537
- Cut. We'll cut once here. - Okay.
1198
00:59:03,336 --> 00:59:04,767
It was dynamic.
1199
00:59:04,767 --> 00:59:05,836
(Applauding)
1200
00:59:05,966 --> 00:59:08,137
- It was clean. - Their teamwork is great.
1201
00:59:08,137 --> 00:59:10,606
The harness. We'll do wire work.
1202
00:59:11,146 --> 00:59:12,546
They're doing wire work here?
1203
00:59:13,577 --> 00:59:15,916
I think they cut it on purpose by using a wire.
1204
00:59:16,177 --> 00:59:17,716
- That's what I'm talking about. - To save energy.
1205
00:59:19,086 --> 00:59:20,756
Min, hold it.
1206
00:59:21,657 --> 00:59:24,387
It's a live mission, so it would've been nice...
1207
00:59:24,486 --> 00:59:27,356
to do it at one go.
1208
00:59:27,356 --> 00:59:29,227
But because Ji Hoon is new to this,
1209
00:59:29,327 --> 00:59:31,296
he gets tired.
1210
00:59:31,566 --> 00:59:34,997
So it might feel boring to those watching.
1211
00:59:35,436 --> 00:59:37,537
That's why I cut the scene.
1212
00:59:37,537 --> 00:59:39,037
(He made the decision for the safety and to save energy.)
1213
00:59:39,207 --> 00:59:40,907
- Start with your knees. - You don't have to hold it tightly.
1214
00:59:40,907 --> 00:59:41,936
Okay.
1215
00:59:42,077 --> 00:59:44,077
They're clever.
1216
00:59:44,077 --> 00:59:45,947
- They're clever? - They're clever.
1217
00:59:45,947 --> 00:59:48,117
They know when to cut it.
1218
00:59:48,416 --> 00:59:50,017
It makes them focus.
1219
00:59:50,276 --> 00:59:51,816
- That's actually a smart move. - Here we go.
1220
00:59:52,546 --> 00:59:53,586
Here we go.
1221
00:59:54,416 --> 00:59:55,416
Action.
1222
00:59:55,787 --> 00:59:57,626
(He jumps hanging on a wire.)
1223
00:59:57,626 --> 00:59:58,686
(Struggling)
1224
00:59:58,686 --> 00:59:59,756
Pull him up.
1225
01:00:00,327 --> 01:00:02,197
(Impressed)
1226
01:00:02,457 --> 01:00:03,597
He's Spider-Man.
1227
01:00:04,367 --> 01:00:05,997
(He's Jackie Chan, not Spider-Man.)
1228
01:00:07,436 --> 01:00:08,497
That's mind-blowing.
1229
01:00:08,497 --> 01:00:10,637
I should've seen it in person.
1230
01:00:12,666 --> 01:00:14,637
(He falls just like that!)
1231
01:00:14,836 --> 01:00:15,907
Oh, my gosh.
1232
01:00:16,307 --> 01:00:18,447
(Jaw-dropping)
1233
01:00:18,447 --> 01:00:19,447
Let it go.
1234
01:00:19,447 --> 01:00:21,216
(Falling from a high place)
1235
01:00:21,577 --> 01:00:23,677
For someone with five months of experience, he's amazing.
1236
01:00:24,247 --> 01:00:25,247
Let it go.
1237
01:00:25,247 --> 01:00:29,017
(They let go of the wire at the perfect timing.)
1238
01:00:30,017 --> 01:00:31,887
I think they have great teamwork.
1239
01:00:32,057 --> 01:00:33,486
That comes from practice.
1240
01:00:33,887 --> 01:00:35,296
It means they practiced a lot.
1241
01:00:38,026 --> 01:00:39,427
(Impressed)
1242
01:00:41,566 --> 01:00:43,166
(Strong kick)
1243
01:00:44,137 --> 01:00:45,367
(Proud)
1244
01:00:45,867 --> 01:00:47,936
(Bring it on.)
1245
01:00:49,137 --> 01:00:50,577
He's warmed up.
1246
01:00:55,916 --> 01:00:57,517
(Everyone is impressed.)
1247
01:00:57,517 --> 01:00:58,916
That's the highlight.
1248
01:00:59,747 --> 01:01:01,957
(Jackie Chan's legendary action)
1249
01:01:02,256 --> 01:01:04,727
(Perfect homage)
1250
01:01:04,856 --> 01:01:06,327
(Impressed)
1251
01:01:06,756 --> 01:01:08,097
That was nice.
1252
01:01:09,057 --> 01:01:11,227
(The stunt isn't over.)
1253
01:01:11,526 --> 01:01:13,296
(High-quality kicks)
1254
01:01:13,497 --> 01:01:14,666
(Standing up)
1255
01:01:14,936 --> 01:01:15,966
(Surprised)
1256
01:01:20,876 --> 01:01:23,577
(He's a genius stunt with 5 months of experience.)
1257
01:01:24,146 --> 01:01:27,247
Cut. Okay. This is it.
1258
01:01:27,577 --> 01:01:30,347
(MONGDOL's live action ended.)
1259
01:01:30,347 --> 01:01:31,416
Bravo.
1260
01:01:32,947 --> 01:01:36,216
(You worked hard, the little one.)
1261
01:01:36,387 --> 01:01:37,787
- Yes. - Yes.
1262
01:01:38,186 --> 01:01:40,256
(Proud)
1263
01:01:40,796 --> 01:01:43,157
(The members of MONGDOL worked hard.)
1264
01:01:43,356 --> 01:01:44,666
Are you okay? Is anyone hurt?
1265
01:01:44,666 --> 01:01:46,927
Are you all right?
1266
01:01:47,166 --> 01:01:48,497
(He pats his shoulder!)
1267
01:01:48,796 --> 01:01:51,006
(Their colleagues applaud for them.)
1268
01:01:51,137 --> 01:01:52,767
- Well done. - That was neat.
1269
01:01:52,767 --> 01:01:53,836
Good job.
1270
01:01:54,477 --> 01:01:56,606
First of all, are you satisfied?
1271
01:01:57,006 --> 01:01:59,776
- It was cut in the middle. - Yes.
1272
01:01:59,776 --> 01:02:02,017
I wish we didn't have to,
1273
01:02:02,017 --> 01:02:05,216
but they worked hard and I'm happy about it.
1274
01:02:05,486 --> 01:02:06,686
So it's been five months.
1275
01:02:06,686 --> 01:02:08,756
- You got five months of experience? - Yes.
1276
01:02:09,157 --> 01:02:11,657
But it doesn't look like it.
1277
01:02:11,657 --> 01:02:14,927
You said he looks like he got five years of experience earlier.
1278
01:02:14,927 --> 01:02:17,157
And he proved he was right.
1279
01:02:17,327 --> 01:02:19,227
There's an action scene...
1280
01:02:19,227 --> 01:02:21,997
I remember personally.
1281
01:02:22,497 --> 01:02:24,466
When you were taking down the bad guys,
1282
01:02:24,466 --> 01:02:26,006
I was so impressed by your kicks.
1283
01:02:26,106 --> 01:02:27,836
I really enjoyed it.
1284
01:02:28,137 --> 01:02:29,977
Even though I'm not a judge.
1285
01:02:29,977 --> 01:02:31,807
(Laughing)
1286
01:02:31,907 --> 01:02:32,907
Right.
1287
01:02:34,316 --> 01:02:36,477
For 9STUNT,
1288
01:02:36,477 --> 01:02:39,347
their live action was received well.
1289
01:02:39,347 --> 01:02:41,957
Let's see how MONGDOL did.
1290
01:02:42,557 --> 01:02:43,787
Let's watch the video.
1291
01:02:45,287 --> 01:02:46,287
(Super Action)
1292
01:02:46,427 --> 01:02:50,356
(Detective Lee Ji Hoon broke into the drug factory.)
1293
01:02:51,396 --> 01:02:52,427
What the heck?
1294
01:03:00,736 --> 01:03:02,106
Stop him!
1295
01:03:09,477 --> 01:03:10,546
Who are you?
1296
01:03:12,416 --> 01:03:13,486
Who the heck are you?
1297
01:03:30,497 --> 01:03:31,936
Freeze.
1298
01:03:32,566 --> 01:03:34,677
Put everything in your hands down and don't move.
1299
01:03:34,677 --> 01:03:36,137
- What? - What is this?
1300
01:03:36,137 --> 01:03:37,276
You must be kidding me.
1301
01:03:38,006 --> 01:03:39,006
Hey.
1302
01:03:39,407 --> 01:03:41,577
- What? - What's this?
1303
01:03:41,617 --> 01:03:42,977
What is he doing?
1304
01:03:43,347 --> 01:03:44,347
Get him.
1305
01:03:44,716 --> 01:03:45,747
Get him.
1306
01:03:45,787 --> 01:03:46,887
Get him.
1307
01:03:48,316 --> 01:03:49,356
Get him.
1308
01:03:55,796 --> 01:03:57,626
It seems the director is holding the camera.
1309
01:04:13,407 --> 01:04:14,876
Was it a single take so far?
1310
01:04:24,017 --> 01:04:25,086
My gosh.
1311
01:04:36,137 --> 01:04:37,197
They're fast.
1312
01:04:48,947 --> 01:04:50,146
Gosh.
1313
01:04:50,716 --> 01:04:53,186
No.
1314
01:04:54,586 --> 01:04:55,586
Oh, my.
1315
01:04:56,216 --> 01:04:57,387
It's dynamic.
1316
01:05:02,896 --> 01:05:04,597
(Impressed)
1317
01:05:17,776 --> 01:05:19,376
This is impressive.
1318
01:05:35,126 --> 01:05:36,957
Cut. Okay.
1319
01:05:36,957 --> 01:05:38,626
Call the actor now.
1320
01:05:39,066 --> 01:05:41,836
(Laughing)
1321
01:05:41,997 --> 01:05:44,197
It means it was a stunt all this while.
1322
01:05:44,407 --> 01:05:46,006
- The actor is coming. - Thank you.
1323
01:05:46,006 --> 01:05:47,677
- Thank you. - He's coming.
1324
01:05:47,807 --> 01:05:48,876
You worked hard.
1325
01:05:53,046 --> 01:05:54,046
(Super Action)
1326
01:05:54,046 --> 01:05:55,216
It was a stunt.
1327
01:05:57,177 --> 01:05:59,146
That was nice.
1328
01:06:01,986 --> 01:06:04,256
(Relating)
1329
01:06:04,256 --> 01:06:06,727
It's a great idea.
1330
01:06:07,827 --> 01:06:09,796
- It's a plot twist. It's awesome. - I like it.
1331
01:06:11,227 --> 01:06:15,267
(Big hands)
1332
01:06:16,197 --> 01:06:17,966
Who came up with the last scene?
1333
01:06:18,307 --> 01:06:21,807
It's something we always hear at the set.
1334
01:06:21,807 --> 01:06:23,637
As a martial arts director,
1335
01:06:23,637 --> 01:06:25,447
when the scene is over and I say, "Cut,"
1336
01:06:25,707 --> 01:06:27,247
I tell them to call the actor.
1337
01:06:27,247 --> 01:06:28,847
It's something I used to it.
1338
01:06:28,947 --> 01:06:30,347
So I thought it'd be nice to add.
1339
01:06:30,347 --> 01:06:32,686
I also wanted to show that we're stunt performers.
1340
01:06:32,686 --> 01:06:34,117
That's why I added the scene at the end.
1341
01:06:34,117 --> 01:06:36,157
I think the other teams must've related so much...
1342
01:06:36,157 --> 01:06:38,787
while watching the scene in the waiting room.
1343
01:06:38,787 --> 01:06:40,427
The ending was witty.
1344
01:06:40,427 --> 01:06:42,597
(Our stories...)
1345
01:06:42,597 --> 01:06:44,827
(hidden off camera.)
1346
01:06:45,066 --> 01:06:47,666
The plot twist at the end.
1347
01:06:47,666 --> 01:06:51,037
Stuntpeople are always under the shadow.
1348
01:06:51,106 --> 01:06:53,166
I really liked the plot twist.
1349
01:06:53,166 --> 01:06:54,407
The stuntman was under the spotlight...
1350
01:06:54,407 --> 01:06:57,336
and the actor was under the shadow.
1351
01:06:57,646 --> 01:07:00,677
It was very touching.
1352
01:07:02,747 --> 01:07:04,117
(Final evaluation of "Police Story")
1353
01:07:04,117 --> 01:07:05,586
The last one is "Police Story."
1354
01:07:05,586 --> 01:07:07,986
It was a match between MONGDOL and 9STUNT.
1355
01:07:10,086 --> 01:07:12,856
The live action of 9STUNT...
1356
01:07:12,856 --> 01:07:14,957
felt like they went overboard.
1357
01:07:17,556 --> 01:07:20,827
They were too greedy for the live action.
1358
01:07:20,827 --> 01:07:22,837
(9STUNT didn't consider the fact that it was live...)
1359
01:07:22,837 --> 01:07:24,806
(and failed to keep energy until the end.)
1360
01:07:24,806 --> 01:07:25,907
Breathe.
1361
01:07:26,007 --> 01:07:28,636
But the result was surprising.
1362
01:07:29,337 --> 01:07:32,877
They focused on a lot of things we missed.
1363
01:07:32,877 --> 01:07:34,106
(The video focuses on detailed actions.)
1364
01:07:34,106 --> 01:07:35,717
They came up with good action.
1365
01:07:35,717 --> 01:07:38,587
(Well-made action scene)
1366
01:07:39,617 --> 01:07:42,457
About MONGDOL's "Police Story",
1367
01:07:42,856 --> 01:07:45,457
I liked the stunt coordinator's direction.
1368
01:07:46,457 --> 01:07:48,997
They put the wire on in a short time.
1369
01:07:49,226 --> 01:07:50,356
(Get the wire ready.)
1370
01:07:50,827 --> 01:07:53,896
I realized they have great teamwork.
1371
01:07:54,127 --> 01:07:56,736
What I want to add is that,
1372
01:07:56,837 --> 01:07:59,606
even though the member started only five months ago,
1373
01:07:59,606 --> 01:08:03,136
they were able to make him that good.
1374
01:08:03,136 --> 01:08:05,047
They deserve more for that.
1375
01:08:05,047 --> 01:08:07,776
(It's the work of experience and ambition.)
1376
01:08:07,776 --> 01:08:10,117
However, compare to the live action,
1377
01:08:10,516 --> 01:08:13,886
the video wasn't good enough.
1378
01:08:14,386 --> 01:08:16,917
I barely saw anyone in pain...
1379
01:08:16,917 --> 01:08:19,856
even though they were getting hit.
1380
01:08:19,856 --> 01:08:22,426
They didn't express that at all.
1381
01:08:22,856 --> 01:08:24,026
Like he said,
1382
01:08:24,226 --> 01:08:27,797
they must run out of breath as it goes...
1383
01:08:27,797 --> 01:08:29,837
to make it look real.
1384
01:08:30,396 --> 01:08:32,766
But the main role was...
1385
01:08:32,766 --> 01:08:34,537
fine to the end.
1386
01:08:35,207 --> 01:08:36,276
So I'd say...
1387
01:08:36,276 --> 01:08:39,606
(What's their decision?)
1388
01:08:41,176 --> 01:08:43,816
- Well done. - Well done.
1389
01:08:43,816 --> 01:08:44,846
(The 1st mission ends.)
1390
01:08:45,287 --> 01:08:47,247
I wish we had a good ending,
1391
01:08:47,247 --> 01:08:49,816
but I have to announce...
1392
01:08:49,816 --> 01:08:51,327
the winners and losers.
1393
01:08:51,787 --> 01:08:52,926
Among six teams,
1394
01:08:53,356 --> 01:08:55,526
two teams will get eliminated today.
1395
01:08:55,797 --> 01:08:59,467
(Nervous)
1396
01:09:00,127 --> 01:09:03,167
"All of Us Are Dead". ORTHODOX versus FREEDOM.
1397
01:09:04,297 --> 01:09:05,306
My heart is pounding.
1398
01:09:06,306 --> 01:09:08,407
- Bye. - Oh, my heart.
1399
01:09:08,407 --> 01:09:09,436
My heart.
1400
01:09:10,276 --> 01:09:11,407
Please announce the result...
1401
01:09:12,507 --> 01:09:14,207
for those two teams.
1402
01:09:15,117 --> 01:09:16,577
First of all, ORTHODOX...
1403
01:09:17,747 --> 01:09:19,287
put their souls into it.
1404
01:09:19,886 --> 01:09:21,457
I thought your live action...
1405
01:09:21,717 --> 01:09:25,127
was almost impossible.
1406
01:09:26,026 --> 01:09:28,697
The car stunt that's impossible to present in the live action...
1407
01:09:28,896 --> 01:09:30,957
or the bike crash scene.
1408
01:09:30,957 --> 01:09:33,367
And you also presented the fire scene.
1409
01:09:33,367 --> 01:09:34,766
Fire out.
1410
01:09:36,167 --> 01:09:38,367
Your live action...
1411
01:09:39,136 --> 01:09:40,467
was very nice.
1412
01:09:40,467 --> 01:09:43,176
(Feeling proud)
1413
01:09:43,236 --> 01:09:46,877
Even though FREEDOM has fewer members, it was nicely organized.
1414
01:09:47,106 --> 01:09:49,247
We didn't feel it at first in your live action.
1415
01:09:49,747 --> 01:09:53,316
When we watched the video, it felt different.
1416
01:09:53,316 --> 01:09:56,757
You all had good acting, and you focused on your roles.
1417
01:09:57,087 --> 01:09:59,186
I could see your contemplation.
1418
01:10:01,697 --> 01:10:02,856
Who's the winner?
1419
01:10:02,856 --> 01:10:04,056
(And the winner is?)
1420
01:10:04,257 --> 01:10:05,266
ORTHODOX.
1421
01:10:05,266 --> 01:10:07,327
ORTHODOX makes it...
1422
01:10:08,136 --> 01:10:09,396
to the upper rank.
1423
01:10:13,136 --> 01:10:14,167
Thank you.
1424
01:10:14,806 --> 01:10:16,907
It was worth flying on the bike.
1425
01:10:17,306 --> 01:10:19,106
Congratulations. It's the big revolt of sixth place.
1426
01:10:19,577 --> 01:10:22,377
(Winner)
1427
01:10:22,377 --> 01:10:25,686
Next is "Police Story."
1428
01:10:25,917 --> 01:10:28,056
9STUNT versus MONGDOL.
1429
01:10:28,417 --> 01:10:31,757
Who ranked higher between the two?
1430
01:10:32,327 --> 01:10:35,026
(Yoo Si Jung focused on the visual side.)
1431
01:10:35,297 --> 01:10:38,426
(Park Jin Soo put up the youngest as the main role.)
1432
01:10:39,627 --> 01:10:42,497
It wasn't an easy decision.
1433
01:10:43,066 --> 01:10:46,436
In terms of the video,
1434
01:10:46,606 --> 01:10:49,436
you were both very good.
1435
01:10:50,037 --> 01:10:53,306
When I watched 9STUNT's live action,
1436
01:10:53,776 --> 01:10:55,316
it was funny.
1437
01:10:55,917 --> 01:10:59,146
But over time, the person who played the main role...
1438
01:10:59,516 --> 01:11:02,087
was getting tired.
1439
01:11:02,457 --> 01:11:05,257
That slowed down other people too,
1440
01:11:05,257 --> 01:11:07,127
and that could've been better.
1441
01:11:07,726 --> 01:11:10,297
Yet,
1442
01:11:10,627 --> 01:11:12,467
you didn't give up...
1443
01:11:12,566 --> 01:11:15,967
and tried to complete it with passion.
1444
01:11:16,066 --> 01:11:19,606
It was very touching.
1445
01:11:20,707 --> 01:11:23,007
When MONGDOL...
1446
01:11:23,007 --> 01:11:25,747
put on the stick action, he moved up and down...
1447
01:11:25,747 --> 01:11:28,276
with rhythm. That was impressive.
1448
01:11:28,377 --> 01:11:30,816
That was an interesting point.
1449
01:11:31,146 --> 01:11:33,816
The fact that you made a newbie that good...
1450
01:11:34,016 --> 01:11:37,257
deserves extra points.
1451
01:11:38,186 --> 01:11:40,327
It was very tough to evaluate them.
1452
01:11:40,957 --> 01:11:42,757
The production crew pressured us...
1453
01:11:42,757 --> 01:11:45,226
to choose one of you.
1454
01:11:45,327 --> 01:11:46,396
We were all forced.
1455
01:11:46,396 --> 01:11:47,566
(Emphasizing he's innocent)
1456
01:11:47,766 --> 01:11:50,266
I had to give MONGDOL...
1457
01:11:50,266 --> 01:11:51,566
more points.
1458
01:11:53,867 --> 01:11:55,907
MONGDOL won "Police Story" mission.
1459
01:11:55,907 --> 01:11:58,276
(Outstanding leadership led them to victory.)
1460
01:11:59,407 --> 01:12:03,717
(Winner)
1461
01:12:03,976 --> 01:12:07,186
Lastly, first and second places in early voting...
1462
01:12:07,186 --> 01:12:10,516
competed for "Confidential Assignment."
1463
01:12:10,686 --> 01:12:13,386
Director Kang Yun Sung will announce the winner.
1464
01:12:14,087 --> 01:12:17,827
I think BORN STUNT...
1465
01:12:18,766 --> 01:12:21,396
put on the most powerful...
1466
01:12:21,596 --> 01:12:24,297
and flashy action here.
1467
01:12:24,297 --> 01:12:26,507
I think this team put on...
1468
01:12:26,507 --> 01:12:29,276
the best live action.
1469
01:12:29,276 --> 01:12:31,846
I kept thinking they were veterans.
1470
01:12:31,947 --> 01:12:35,146
On the other hand,
1471
01:12:35,247 --> 01:12:36,846
when I watched BEST's live action,
1472
01:12:37,577 --> 01:12:40,047
I was like, "What are they doing?"
1473
01:12:43,257 --> 01:12:48,426
(The impact noises rather disturbed BEST's live action.)
1474
01:12:48,827 --> 01:12:52,426
But when I watched their video,
1475
01:12:52,426 --> 01:12:54,266
they had a twist.
1476
01:12:54,266 --> 01:12:56,266
They know how to make a video.
1477
01:12:56,867 --> 01:12:59,136
They know how to create tension.
1478
01:12:59,436 --> 01:13:03,007
They know how to lead fresh action.
1479
01:13:03,407 --> 01:13:06,507
They were trendy in various ways.
1480
01:13:07,577 --> 01:13:09,646
It was tough,
1481
01:13:09,646 --> 01:13:11,447
but I had to make a decision.
1482
01:13:12,146 --> 01:13:15,316
(Who takes victory?)
1483
01:13:16,617 --> 01:13:18,026
It's BEST.
1484
01:13:19,026 --> 01:13:20,587
BEST...
1485
01:13:21,396 --> 01:13:23,056
beat BORN STUNT...
1486
01:13:24,127 --> 01:13:25,596
and makes it to the upper rank.
1487
01:13:26,526 --> 01:13:30,997
(Winner)
1488
01:13:31,197 --> 01:13:32,806
In the upper rank,
1489
01:13:32,806 --> 01:13:35,507
it's ORTHODOX, MONGDOL and BEST.
1490
01:13:35,507 --> 01:13:39,077
You should get ready for the next mission.
1491
01:13:39,947 --> 01:13:42,316
It's time to announce the two eliminated teams.
1492
01:13:42,316 --> 01:13:43,316
(They must announce teams that are eliminated.)
1493
01:13:43,316 --> 01:13:46,316
The candidates are BORN STUNT, 9STUNT and FREEDOM.
1494
01:13:47,516 --> 01:13:50,217
Two teams out of three will be eliminated.
1495
01:13:50,417 --> 01:13:52,157
The upper ranks...
1496
01:13:53,056 --> 01:13:54,856
will decide who survives.
1497
01:13:56,997 --> 01:13:57,997
That's cruel.
1498
01:13:58,396 --> 01:13:59,797
Oh, my gosh.
1499
01:13:59,797 --> 01:14:00,797
(We decide that?)
1500
01:14:00,797 --> 01:14:02,636
Why are you doing this to us?
1501
01:14:02,636 --> 01:14:03,697
(Feeling pressured)
1502
01:14:03,697 --> 01:14:04,697
How are we going to decide it?
1503
01:14:04,697 --> 01:14:07,207
I'll give the leaders of the upper rank teams...
1504
01:14:07,467 --> 01:14:09,806
time to discuss it.
1505
01:14:10,636 --> 01:14:12,007
They're all very different.
1506
01:14:13,306 --> 01:14:14,346
This is never easy.
1507
01:14:14,346 --> 01:14:15,417
(This is never easy.)
1508
01:14:15,776 --> 01:14:18,486
(Super Action)
1509
01:14:19,217 --> 01:14:21,516
I didn't care about the rank when I chose it.
1510
01:14:21,657 --> 01:14:24,827
We should work together to promote our career.
1511
01:14:25,327 --> 01:14:27,026
We want to make it look good.
1512
01:14:27,026 --> 01:14:28,596
How about based on today's performance?
1513
01:14:28,896 --> 01:14:31,697
I choose BORN STUNT.
1514
01:14:32,467 --> 01:14:35,997
I think 9STUNT is more appropriate.
1515
01:14:36,736 --> 01:14:39,936
To be honest, I was surprised to see FREEDOM today.
1516
01:14:40,507 --> 01:14:41,936
Only FREEDOM...
1517
01:14:42,577 --> 01:14:45,507
has members who can replace actors.
1518
01:14:46,007 --> 01:14:48,516
(The leaders' meeting lasts long.)
1519
01:14:49,346 --> 01:14:51,117
This is most nervous.
1520
01:14:51,117 --> 01:14:52,287
This is most nervous.
1521
01:14:52,287 --> 01:14:54,016
(The judges are getting nervous.)
1522
01:14:55,117 --> 01:14:56,717
How about this?
1523
01:14:57,087 --> 01:14:59,226
Let's say the team in mind at once and follow the majority.
1524
01:14:59,226 --> 01:15:00,356
(Lee Tae Young suggests to decide by majority.)
1525
01:15:00,356 --> 01:15:01,386
Okay.
1526
01:15:01,726 --> 01:15:04,457
- Focus on today's performance. - Today's performance.
1527
01:15:06,867 --> 01:15:09,667
(What kind of decision did they make?)
1528
01:15:09,667 --> 01:15:12,667
The three leaders from the upper rank...
1529
01:15:12,867 --> 01:15:14,566
took about ten minutes.
1530
01:15:14,566 --> 01:15:17,577
They discussed it for a long time and wrote it to me.
1531
01:15:18,346 --> 01:15:21,176
(Super Action)
1532
01:15:21,176 --> 01:15:23,417
BORN STUNT, FREEDOM and 9STUNT.
1533
01:15:24,346 --> 01:15:25,386
Who's eliminated?
1534
01:15:27,886 --> 01:15:30,457
I'll reveal that in a moment.
1535
01:15:30,556 --> 01:15:32,856
I'll reveal that in a moment.
1536
01:15:35,526 --> 01:15:36,856
My goodness.
1537
01:15:37,457 --> 01:15:39,967
(That's not good for their hearts.)
1538
01:15:40,566 --> 01:15:42,736
(That's cruel.)
1539
01:15:42,736 --> 01:15:44,667
Before announcing the teams that are leaving,
1540
01:15:44,667 --> 01:15:47,207
I will announce...
1541
01:15:47,806 --> 01:15:49,436
your next mission.
1542
01:15:50,176 --> 01:15:52,306
Gosh, I'm getting a headache.
1543
01:15:54,047 --> 01:15:55,077
I'm getting sweaty.
1544
01:15:55,877 --> 01:15:58,417
Your next mission is...
1545
01:16:00,087 --> 01:16:01,117
the Joint Mission.
1546
01:16:02,316 --> 01:16:04,516
(Joint Mission?)
1547
01:16:05,726 --> 01:16:07,556
- Joint? - Team play.
1548
01:16:07,657 --> 01:16:08,726
Just as it says,
1549
01:16:09,657 --> 01:16:11,526
two teams will cooperate...
1550
01:16:11,926 --> 01:16:13,697
and create a work together.
1551
01:16:14,367 --> 01:16:16,396
If there are two leaders in one team,
1552
01:16:16,736 --> 01:16:18,266
stunt men's ability and teamwork...
1553
01:16:20,207 --> 01:16:21,266
will be like that.
1554
01:16:22,507 --> 01:16:23,507
Will be like that.
1555
01:16:23,507 --> 01:16:25,106
(So witty)
1556
01:16:25,106 --> 01:16:26,146
It will be a mess.
1557
01:16:27,176 --> 01:16:30,117
(That's Super Action MC's class.)
1558
01:16:31,047 --> 01:16:33,146
The set is helping him.
1559
01:16:33,516 --> 01:16:36,617
The Joint Mission will be stunt men's real pride match.
1560
01:16:36,957 --> 01:16:38,526
I'm expecting...
1561
01:16:38,526 --> 01:16:41,356
a real-life drama to present.
1562
01:16:42,297 --> 01:16:43,426
My headache will get worse.
1563
01:16:44,396 --> 01:16:45,426
It's a team play.
1564
01:16:46,226 --> 01:16:47,297
We better choose the team carefully.
1565
01:16:48,337 --> 01:16:49,367
Now,
1566
01:16:50,636 --> 01:16:51,867
I will announce it.
1567
01:16:53,306 --> 01:16:55,106
There are three candidates.
1568
01:16:55,507 --> 01:16:56,507
BORN STUNT.
1569
01:16:57,837 --> 01:16:58,907
FREEDOM.
1570
01:17:00,146 --> 01:17:01,816
9STUNT. Among the three teams,
1571
01:17:02,816 --> 01:17:05,587
the team that three leaders wrote...
1572
01:17:06,117 --> 01:17:07,117
is...
1573
01:17:08,556 --> 01:17:11,157
(Who's saved among them?)
1574
01:17:12,356 --> 01:17:13,587
9STUNT.
1575
01:17:13,886 --> 01:17:15,056
9STUNT.
1576
01:17:15,896 --> 01:17:19,596
(Saved from getting eliminated)
1577
01:17:20,327 --> 01:17:24,136
(And the other two are eliminated.)
1578
01:17:24,537 --> 01:17:26,167
Let's say it after the count of three.
1579
01:17:26,507 --> 01:17:27,636
One, two, three.
1580
01:17:27,636 --> 01:17:28,776
- BORN STUNT. - 9STUNT.
1581
01:17:29,236 --> 01:17:30,306
- BORN STUNT. - 9STUNT.
1582
01:17:30,306 --> 01:17:32,707
(9STUNT is saved with 2 to 1.)
1583
01:17:32,707 --> 01:17:33,747
I'll write it down.
1584
01:17:35,717 --> 01:17:38,117
I was about to throw up.
1585
01:17:39,587 --> 01:17:41,117
It's a bummer.
1586
01:17:41,717 --> 01:17:44,856
(A sad result for those who are eliminated)
1587
01:17:45,426 --> 01:17:47,226
It seems 9STUNT didn't expect it.
1588
01:17:47,226 --> 01:17:48,356
You're so happy.
1589
01:17:48,356 --> 01:17:50,157
Did you expect it?
1590
01:17:50,157 --> 01:17:53,096
We were nervous because our name wouldn't get call out.
1591
01:17:53,096 --> 01:17:55,967
Since we were up against BORN STUNT.
1592
01:17:56,766 --> 01:17:58,066
Why did you leave us out?
1593
01:17:58,606 --> 01:17:59,606
Why did you leave them out?
1594
01:17:59,606 --> 01:18:00,766
- No. - Why did you leave us out?
1595
01:18:00,766 --> 01:18:03,776
I didn't. I was just about to say it.
1596
01:18:03,776 --> 01:18:06,047
(Sullen)
1597
01:18:06,047 --> 01:18:07,707
We had a good time.
1598
01:18:07,707 --> 01:18:10,717
The fact that we showed our teamwork...
1599
01:18:10,717 --> 01:18:13,146
was good enough for me.
1600
01:18:13,986 --> 01:18:15,717
Stunt men's hard work...
1601
01:18:16,587 --> 01:18:18,117
isn't evident.
1602
01:18:18,117 --> 01:18:19,957
We decided to join the show,
1603
01:18:19,957 --> 01:18:24,197
so we can give the public...
1604
01:18:24,197 --> 01:18:26,066
a good impression.
1605
01:18:26,766 --> 01:18:28,226
Let's go back...
1606
01:18:28,936 --> 01:18:32,066
to where we were and shine bright.
1607
01:18:32,066 --> 01:18:34,636
(Let's go back to where we were and shine bright.)
1608
01:18:34,738 --> 01:18:36,337
(Second mission)
1609
01:18:36,337 --> 01:18:38,007
(Joint Mission)
1610
01:18:38,438 --> 01:18:41,038
(The team that places 1st in the game...)
1611
01:18:41,038 --> 01:18:43,078
(gets to choose the partner team...)
1612
01:18:43,078 --> 01:18:44,078
(and the directing authority.)
1613
01:18:44,078 --> 01:18:46,417
(The winner gets the priority.)
1614
01:18:46,417 --> 01:18:47,677
(We must win.)
1615
01:18:47,677 --> 01:18:48,688
(- Yes. - We have to.)
1616
01:18:48,688 --> 01:18:50,047
(Revealing the game)
1617
01:18:51,957 --> 01:18:52,957
(What is that?)
1618
01:18:52,957 --> 01:18:54,988
(Put the pieces on the air...)
1619
01:18:54,988 --> 01:18:57,828
(in the puzzle board.)
1620
01:18:59,398 --> 01:19:01,328
(It'll show their speed, wit...)
1621
01:19:01,328 --> 01:19:03,828
(and the wire action skill.)
1622
01:19:03,828 --> 01:19:05,337
(Puzzle Impossible)
1623
01:19:05,337 --> 01:19:08,507
(Only one team will win the directing authority.)
1624
01:19:08,507 --> 01:19:09,837
(The directing authority goes to...)
106208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.