All language subtitles for Song of the Moon episode 15 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,430 --> 00:01:40,120 [Song of the Moon] 3 00:01:40,120 --> 00:01:42,990 [Episode 15] 4 00:01:44,700 --> 00:01:45,289 I'm here! 5 00:01:45,860 --> 00:01:46,740 Don't run. 6 00:02:01,690 --> 00:02:05,490 ♫How many rain seasons and rains do I need to see♫ 7 00:02:03,860 --> 00:02:04,540 If I wake up, 8 00:02:05,490 --> 00:02:08,080 ♫Before meeting you♫ 9 00:02:06,380 --> 00:02:07,980 I'm not gonna see you again. 10 00:02:09,460 --> 00:02:10,020 No. 11 00:02:09,830 --> 00:02:13,850 ♫I am destined to sink to the bottom of the sea♫ 12 00:02:12,210 --> 00:02:13,020 Because... 13 00:02:13,850 --> 00:02:16,780 ♫You come to my mind♫ 14 00:02:14,260 --> 00:02:15,940 Is Luo Ge you, too? 15 00:02:17,340 --> 00:02:18,180 Lu Li is me. 16 00:02:17,940 --> 00:02:21,010 ♫But this moment, you believe♫ 17 00:02:19,500 --> 00:02:20,579 Luo Ge is me, too. 18 00:02:21,010 --> 00:02:25,030 ♫You are my only one. Don't hesitate♫ 19 00:02:22,420 --> 00:02:23,380 Wherever you are, 20 00:02:24,340 --> 00:02:25,140 I'll be there. 21 00:02:26,120 --> 00:02:28,990 ♫Flowers fly after the rain♫ 22 00:02:29,310 --> 00:02:32,360 ♫I stay there♫ 23 00:02:33,010 --> 00:02:34,380 This is the Lu Li on earth. 24 00:02:34,340 --> 00:02:38,570 ♫I say I miss you. Because of your name♫ 25 00:02:38,740 --> 00:02:42,290 ♫The rest of my life is all about you♫ 26 00:02:42,780 --> 00:02:45,360 ♫I can't tell if it is dream♫ 27 00:02:45,740 --> 00:02:49,850 ♫After the flower blossoms, let the love go on♫ 28 00:02:50,810 --> 00:02:54,910 ♫I say I miss you. Don't doubt it♫ 29 00:02:55,100 --> 00:02:58,770 ♫You exist in my life♫ 30 00:02:59,110 --> 00:03:02,090 ♫I want to stay with you♫ 31 00:03:02,090 --> 00:03:08,780 ♫After the spring and the winter, let the love go on♫ 32 00:03:24,980 --> 00:03:26,660 So when I went through my ordeal on earth, 33 00:03:27,500 --> 00:03:28,700 the person I met was you. 34 00:03:32,100 --> 00:03:33,020 You admitted that 35 00:03:34,540 --> 00:03:35,740 you're Lu Li? 36 00:03:40,780 --> 00:03:41,420 You just... 37 00:03:41,700 --> 00:03:42,860 forgot, right? 38 00:03:51,300 --> 00:03:52,060 I don't need to remember. 39 00:03:53,579 --> 00:03:55,420 Whatever I have experienced on earth, people or things, 40 00:03:55,620 --> 00:03:56,500 or false love, 41 00:03:58,220 --> 00:03:59,180 are just doom and gloom. 42 00:04:00,060 --> 00:04:00,900 Since it's doom, 43 00:04:01,940 --> 00:04:03,180 there's no need to look back. 44 00:04:05,580 --> 00:04:06,300 I don't believe it. 45 00:04:08,610 --> 00:04:09,140 You don't believe it? 46 00:04:10,700 --> 00:04:12,460 Even if Lu Li did die, 47 00:04:14,290 --> 00:04:15,380 even if his death 48 00:04:17,140 --> 00:04:18,860 was so painful that it made the heart bleed, 49 00:04:20,019 --> 00:04:22,140 I would like to look back on 50 00:04:22,620 --> 00:04:23,620 my experience with him a million times. 51 00:04:25,940 --> 00:04:27,140 Without these experiences, 52 00:04:28,770 --> 00:04:29,700 my life 53 00:04:30,740 --> 00:04:32,340 would have been pale and boring. 54 00:04:36,260 --> 00:04:37,260 And the best thing 55 00:04:38,220 --> 00:04:39,490 that ever happened to me 56 00:04:40,140 --> 00:04:41,300 was that I met him. 57 00:04:42,060 --> 00:04:43,780 Mortals are ridiculously fragile. 58 00:04:44,620 --> 00:04:46,210 It's because of this obsession 59 00:04:47,050 --> 00:04:49,170 that you're trapped in your dreams by Luo Ning's scent. 60 00:04:52,020 --> 00:04:53,300 But I'm so happy now. 61 00:04:54,580 --> 00:04:55,220 Because... 62 00:04:57,140 --> 00:04:57,900 you're still alive. 63 00:05:02,180 --> 00:05:02,700 All right. 64 00:05:04,460 --> 00:05:05,180 I'm not him. 65 00:05:07,060 --> 00:05:08,380 I advise you to go with the flow, 66 00:05:09,060 --> 00:05:10,060 and stay away from love, hate, delusion and anger. 67 00:05:11,060 --> 00:05:11,900 Don't waste yourself on me. 68 00:05:15,060 --> 00:05:16,740 People can't stay away from love, hate, delusion and anger. 69 00:05:17,100 --> 00:05:19,260 What's so good about being a clay fairy without a heart? 70 00:05:28,540 --> 00:05:29,380 You're 71 00:05:29,980 --> 00:05:31,380 quite special. 72 00:05:32,650 --> 00:05:33,580 Come to Palace Chonghua 73 00:05:34,300 --> 00:05:35,060 in four hours. 74 00:05:47,620 --> 00:05:48,700 Bai Feng, don't worry. 75 00:05:49,050 --> 00:05:49,900 Within three days, 76 00:05:50,060 --> 00:05:51,420 your internal wounds will be healed. 77 00:05:52,210 --> 00:05:52,659 But 78 00:05:52,659 --> 00:05:53,700 we just became friends. 79 00:05:53,980 --> 00:05:54,900 You're leaving again. 80 00:05:55,020 --> 00:05:55,770 Liu Shao said 81 00:05:56,180 --> 00:05:57,220 Lu Li might still be alive. 82 00:05:58,090 --> 00:05:59,460 I can't just go back to earth. 83 00:05:59,860 --> 00:06:00,860 If you come next time, 84 00:06:01,140 --> 00:06:02,220 we'll get together again. 85 00:06:03,540 --> 00:06:03,940 Okay. 86 00:06:04,300 --> 00:06:05,890 Thank you. 87 00:06:08,180 --> 00:06:09,320 Master. 88 00:06:09,740 --> 00:06:10,940 Who is that? 89 00:06:11,380 --> 00:06:12,900 He seems to be popular with his disciples. 90 00:06:13,820 --> 00:06:15,300 -That's Immortal Luo Ge's master. -You have a good talent. 91 00:06:15,460 --> 00:06:16,920 -Immortal Master Wanwu. -Practice with your heart. 92 00:06:17,460 --> 00:06:19,700 There's a good chance that Immortal Luo Ge will become a god. 93 00:06:20,220 --> 00:06:21,460 Then Immortal Master Wanwu's position 94 00:06:21,540 --> 00:06:22,890 would be very different. 95 00:06:23,930 --> 00:06:25,020 Very different? 96 00:06:25,580 --> 00:06:27,180 Become a god? 97 00:06:27,930 --> 00:06:28,820 General Xie. 98 00:06:29,580 --> 00:06:30,340 Well, 99 00:06:30,820 --> 00:06:32,100 he has 100 00:06:32,740 --> 00:06:33,580 a human face. 101 00:06:34,180 --> 00:06:35,290 I can't believe he broke 102 00:06:35,290 --> 00:06:36,420 a thousand years of rules. 103 00:06:38,780 --> 00:06:39,780 That's ridiculous. 104 00:06:40,780 --> 00:06:42,850 He's the only upper immortal in the Three Realms. 105 00:06:48,860 --> 00:06:50,420 If it hadn't been for the Immortal Palace's compassion, 106 00:06:50,900 --> 00:06:52,090 you wouldn't have stayed to heal. 107 00:06:52,620 --> 00:06:54,300 You're just a mortal. 108 00:06:54,860 --> 00:06:56,700 Don't you dare say that 109 00:06:57,020 --> 00:06:58,420 in Immortal Palace. 110 00:06:58,659 --> 00:06:59,650 Is it reasonable 111 00:07:00,020 --> 00:07:00,860 for you to discredit the Immortal? 112 00:07:10,780 --> 00:07:12,220 -Immortal Master Wanwu. -Immortal Master Wanwu. 113 00:07:22,100 --> 00:07:23,220 How dare you 114 00:07:23,220 --> 00:07:24,220 stand up to General Xie. 115 00:07:24,620 --> 00:07:25,820 Aren't you afraid of death? 116 00:07:25,930 --> 00:07:26,700 All I know is that 117 00:07:26,770 --> 00:07:27,980 the Immortal was born for the Three Realms 118 00:07:28,260 --> 00:07:28,860 and can't be discredited. 119 00:07:29,490 --> 00:07:30,330 Beyond this, 120 00:07:30,580 --> 00:07:31,460 I'm not afraid of anything. 121 00:07:33,780 --> 00:07:34,140 You! 122 00:07:38,020 --> 00:07:38,860 I like 123 00:07:39,220 --> 00:07:40,210 her very much. 124 00:07:40,700 --> 00:07:41,620 She can stay. 125 00:07:45,140 --> 00:07:45,780 But, 126 00:07:45,940 --> 00:07:48,060 you're going to start with my court chores. 127 00:07:48,580 --> 00:07:49,300 Will you? 128 00:07:50,700 --> 00:07:52,180 I will do anything. 129 00:08:38,940 --> 00:08:40,059 I'm finally here. 130 00:09:17,500 --> 00:09:18,620 Oh, no. 131 00:09:18,980 --> 00:09:20,260 To enter the Palace Chonghua, 132 00:09:20,500 --> 00:09:21,820 I have to break a formation? 133 00:09:28,140 --> 00:09:29,060 Formation? 134 00:09:29,300 --> 00:09:29,980 Ge. 135 00:09:30,090 --> 00:09:31,660 What were you thinking? 136 00:09:33,700 --> 00:09:35,060 Since we want to leave her in the Xiyin Mountain, 137 00:09:36,060 --> 00:09:37,890 we must test her patience and understanding. 138 00:09:41,860 --> 00:09:43,260 All we need 139 00:09:43,260 --> 00:09:44,820 is her blood. 140 00:09:49,260 --> 00:09:50,460 Restoring the Four Seasons Monument 141 00:09:50,460 --> 00:09:52,180 and protecting the peace of the Three Realms 142 00:09:52,180 --> 00:09:54,420 are the real compassion for all living beings. 143 00:09:54,420 --> 00:09:56,170 But Liu Shao is one of them. 144 00:09:56,780 --> 00:09:57,850 We should never give up 145 00:09:58,860 --> 00:10:00,140 unless we have to. 146 00:10:00,660 --> 00:10:01,900 Besides, even if we use up Liu Shao's blood, 147 00:10:02,050 --> 00:10:03,730 we may not be able to restore the Four Seasons Monument. 148 00:10:05,620 --> 00:10:07,460 But if she has the skill to break the formation, 149 00:10:07,620 --> 00:10:09,060 I have a plan, 150 00:10:10,740 --> 00:10:11,900 making a blood amulet. 151 00:10:13,300 --> 00:10:14,450 Blood amulet? 152 00:10:30,380 --> 00:10:30,780 Okay. 153 00:10:30,940 --> 00:10:31,450 Okay. 154 00:10:32,180 --> 00:10:32,620 Lu Li. 155 00:10:47,060 --> 00:10:48,140 You still have 15 minutes. 156 00:10:52,100 --> 00:10:52,540 You! 157 00:10:57,660 --> 00:10:58,180 Ouch! 158 00:11:00,540 --> 00:11:01,620 Who...who...who? 159 00:11:02,260 --> 00:11:03,100 Who...who...who? 160 00:11:03,140 --> 00:11:04,300 Who dares to beard the lion in his den? 161 00:11:04,540 --> 00:11:04,980 Gosh, 162 00:11:05,460 --> 00:11:06,180 Liu Shao! 163 00:11:06,220 --> 00:11:07,300 Master! 164 00:11:07,580 --> 00:11:08,650 What are you doing here? 165 00:11:08,980 --> 00:11:09,500 I... 166 00:11:11,740 --> 00:11:13,490 So many things have happened. 167 00:11:13,780 --> 00:11:15,340 The Four Seasons Monument changed because of you? 168 00:11:15,860 --> 00:11:16,820 The new Immortal 169 00:11:16,820 --> 00:11:17,860 is Lu Li? 170 00:11:19,570 --> 00:11:21,300 I think he's Lu Li. 171 00:11:22,380 --> 00:11:23,140 But... 172 00:11:23,770 --> 00:11:24,900 He's not like Lu Li. 173 00:11:26,300 --> 00:11:27,540 Lu Li wouldn't do it to me, 174 00:11:27,860 --> 00:11:29,060 and he wouldn't do it to anyone else. 175 00:11:30,500 --> 00:11:32,660 So he went to earth to experience hardships? 176 00:11:33,100 --> 00:11:34,980 Now he has no earthly memory. 177 00:11:35,820 --> 00:11:36,820 He didn't know you, 178 00:11:37,060 --> 00:11:38,220 so he gave you the cold shoulder. 179 00:11:38,780 --> 00:11:40,220 But it's old wine in a new bottle. 180 00:11:40,500 --> 00:11:41,780 The flowers and leaves are replaced but the roots remain the same. 181 00:11:41,900 --> 00:11:42,860 Isn't he the same guy? 182 00:11:44,060 --> 00:11:44,740 Girl. 183 00:11:45,140 --> 00:11:45,900 Lu Li 184 00:11:46,100 --> 00:11:47,860 is the one who holds you close to his heart. 185 00:11:49,300 --> 00:11:51,420 It's not something you can give up if you want to. 186 00:11:52,860 --> 00:11:54,050 Even if he wants to, 187 00:11:54,100 --> 00:11:55,580 I won't let him give up. 188 00:11:57,540 --> 00:11:58,900 Isn't Lu Li him? 189 00:11:59,060 --> 00:11:59,620 Anyway. 190 00:11:59,900 --> 00:12:00,980 What we said before 191 00:12:01,140 --> 00:12:02,100 doesn't count? 192 00:12:03,780 --> 00:12:05,700 I will definitely make him like me again, 193 00:12:05,900 --> 00:12:08,660 at least he can remember me again. 194 00:12:09,810 --> 00:12:11,420 That's the Liu Shao I know. 195 00:12:13,620 --> 00:12:15,690 Palace Chonghua is close at hand. 196 00:12:16,090 --> 00:12:17,700 I don't believe I can't get through. 197 00:12:18,100 --> 00:12:18,700 That's right. 198 00:12:19,260 --> 00:12:21,060 The mutated Five-Element Formation 199 00:12:21,260 --> 00:12:22,500 is also a Five-Element Formation. 200 00:12:23,500 --> 00:12:24,340 Yes. 201 00:12:24,660 --> 00:12:25,420 I'm sure 202 00:12:25,540 --> 00:12:26,620 you can break this formation. 203 00:12:28,620 --> 00:12:29,330 Remember, 204 00:12:29,660 --> 00:12:31,740 Lu Li's formation was taught by Lu Sheng. 205 00:12:32,260 --> 00:12:34,060 I've only learned a little, 206 00:12:34,700 --> 00:12:35,460 but, 207 00:12:35,980 --> 00:12:36,860 it's enough. 208 00:12:46,540 --> 00:12:48,450 Five pillars are based on wood. 209 00:12:49,020 --> 00:12:49,780 Therefore, 210 00:12:50,020 --> 00:12:51,580 this five elements formation is centered on wood. 211 00:12:52,100 --> 00:12:53,220 I used fire to restrain gold, 212 00:12:56,420 --> 00:12:57,660 but it was restrained by water. 213 00:12:58,260 --> 00:12:58,980 I can 214 00:12:59,380 --> 00:13:00,450 use wood to release water 215 00:13:05,180 --> 00:13:06,060 to make a fire. 216 00:13:10,090 --> 00:13:10,580 In the end, 217 00:13:11,260 --> 00:13:12,180 I used wood as a constraint. 218 00:13:12,340 --> 00:13:13,620 Earth grew with gold. 219 00:13:19,540 --> 00:13:20,410 Water and earth are disconnected. 220 00:13:21,220 --> 00:13:22,620 The fire can fetch gold directly. 221 00:13:23,330 --> 00:13:24,580 How is this formation gonna stop me? 222 00:13:26,290 --> 00:13:26,860 Let's go. 223 00:13:30,420 --> 00:13:31,940 I came here on time. 224 00:13:31,940 --> 00:13:32,700 Immortal! 225 00:13:33,650 --> 00:13:34,660 Is it okay to do this? 226 00:13:34,660 --> 00:13:35,140 Yes. 227 00:13:37,260 --> 00:13:38,180 Immortal! 228 00:13:39,260 --> 00:13:41,260 I came here on time. 229 00:13:42,260 --> 00:13:43,460 We're coming in. 230 00:13:44,370 --> 00:13:45,540 Why is there no one here? 231 00:13:46,380 --> 00:13:47,340 Immortal! 232 00:13:49,260 --> 00:13:51,340 Immortal, are you there? 233 00:13:51,860 --> 00:13:52,770 I think 234 00:13:53,460 --> 00:13:55,820 he's hiding 235 00:13:55,900 --> 00:13:57,140 because he saw you fall and didn't picked you up. 236 00:13:57,660 --> 00:13:59,020 You think too much. 237 00:13:59,980 --> 00:14:00,460 Girl. 238 00:14:00,620 --> 00:14:01,460 What is it? 239 00:14:04,420 --> 00:14:06,300 Why does this tree grow upside down? 240 00:14:06,660 --> 00:14:07,860 Where is its roots? 241 00:14:08,660 --> 00:14:10,620 How much better can a tree be when it's off the ground? 242 00:14:10,950 --> 00:14:11,890 It's all alone. 243 00:14:12,340 --> 00:14:12,980 Girl, 244 00:14:13,060 --> 00:14:13,570 do me a favor. 245 00:14:15,020 --> 00:14:16,660 Water this dude. 246 00:14:17,980 --> 00:14:19,500 This is Immortal's palace. 247 00:14:19,540 --> 00:14:20,300 I dare not. 248 00:14:20,380 --> 00:14:21,300 Take it back. 249 00:14:22,260 --> 00:14:23,860 If you take good care of the tree, 250 00:14:24,100 --> 00:14:25,020 he won't blame you. 251 00:14:25,180 --> 00:14:26,140 Listen to me. It can't be wrong. 252 00:14:26,660 --> 00:14:27,340 Really? 253 00:14:28,660 --> 00:14:29,220 Okay. 254 00:14:50,260 --> 00:14:51,380 Im... Im...Immortal. 255 00:14:51,380 --> 00:14:54,020 We... we have no other intention. 256 00:14:54,020 --> 00:14:56,460 We just want to water the tree. 257 00:15:00,780 --> 00:15:01,860 This is Xuan Ling Wood. 258 00:15:02,220 --> 00:15:03,260 It's nourished by the immortal power. 259 00:15:04,140 --> 00:15:05,220 It doesn't need rain and dew. 260 00:15:06,500 --> 00:15:07,380 Of course, 261 00:15:08,260 --> 00:15:09,540 it doesn't need your watering. 262 00:15:22,180 --> 00:15:23,530 You're the new gardener 263 00:15:24,340 --> 00:15:25,340 of the Xiyin Mountain? 264 00:15:26,580 --> 00:15:28,020 You really are Lu Li. 265 00:15:37,700 --> 00:15:39,580 The willows of Xiyin Mountain have been dead for a hundred years. 266 00:15:40,100 --> 00:15:41,740 But because of you, 267 00:15:42,300 --> 00:15:43,220 they came back to life. 268 00:15:43,820 --> 00:15:45,100 Thank you. 269 00:15:45,460 --> 00:15:46,220 You're welcome. 270 00:15:46,650 --> 00:15:47,580 Planting trees and flowers 271 00:15:47,660 --> 00:15:48,580 is my favorite. 272 00:15:50,420 --> 00:15:51,660 Please take care of 273 00:15:52,580 --> 00:15:53,500 the flowers and trees of the Xiyin Mountain. 274 00:15:53,780 --> 00:15:54,940 No problem. 275 00:15:55,860 --> 00:15:56,900 Would you please leave? 276 00:15:57,620 --> 00:15:59,020 I have something to say to Liu Shao. 277 00:16:01,660 --> 00:16:02,460 Go, go, go. 278 00:16:02,780 --> 00:16:03,340 Go. 279 00:16:17,660 --> 00:16:19,540 Immortal, 280 00:16:19,900 --> 00:16:21,180 what do you want me to do here? 281 00:16:21,980 --> 00:16:23,180 You have Sun's power. 282 00:16:24,420 --> 00:16:26,140 The blood in you can repair the Four Seasons Monument. 283 00:16:26,860 --> 00:16:27,940 You know that, right? 284 00:16:29,380 --> 00:16:30,540 I didn't know this before. 285 00:16:30,540 --> 00:16:31,940 Now I know. 286 00:16:34,300 --> 00:16:34,940 So? 287 00:16:35,740 --> 00:16:37,540 Are you going to drain my blood 288 00:16:38,100 --> 00:16:39,300 to repair the Four Seasons Monument? 289 00:16:42,380 --> 00:16:43,740 Even if I drained your blood, 290 00:16:44,860 --> 00:16:46,060 it may not be enough to repair it. 291 00:16:50,140 --> 00:16:50,860 So? 292 00:16:52,380 --> 00:16:54,530 I'm going to plant a blood amulet on you, 293 00:16:55,460 --> 00:16:57,420 using your blood and energy 294 00:16:58,140 --> 00:16:59,180 to make the talisman pearl. 295 00:17:00,180 --> 00:17:01,450 And then I'll take out the talisman pearl 296 00:17:01,980 --> 00:17:02,930 to repair the Four Seasons Monument. 297 00:17:04,099 --> 00:17:06,579 Would that have any effect on my body? 298 00:17:09,180 --> 00:17:10,660 It doesn't matter to take one or two out. 299 00:17:11,900 --> 00:17:13,579 If you take out four or five, you're going to be very weak. 300 00:17:15,099 --> 00:17:16,020 If we take seven out, 301 00:17:17,010 --> 00:17:18,460 the restoration of Four Seasons Monument will be assured. 302 00:17:20,819 --> 00:17:21,500 But you... 303 00:17:23,500 --> 00:17:24,780 will die. 304 00:17:28,180 --> 00:17:28,569 Well... 305 00:17:29,060 --> 00:17:30,540 How many do you need? 306 00:17:33,060 --> 00:17:33,940 Well. 307 00:17:34,300 --> 00:17:35,620 I can't decide until I see how effective the talisman pearls are. 308 00:17:38,260 --> 00:17:39,580 If it doesn't work, 309 00:17:40,330 --> 00:17:42,020 you'd really take seven out 310 00:17:42,300 --> 00:17:44,580 and kill me? 311 00:17:46,060 --> 00:17:47,140 You can disagree. 312 00:17:51,890 --> 00:17:53,860 But if the Four Seasons Monument is ever in danger, 313 00:17:55,340 --> 00:17:57,570 you'll be sacrificed for blood. 314 00:17:57,940 --> 00:17:59,340 And you'll have no chance of survival. 315 00:18:04,900 --> 00:18:06,340 This is 316 00:18:07,860 --> 00:18:09,020 your compassion? 317 00:18:10,220 --> 00:18:12,620 I pity all beings, but you are only one of them. 318 00:18:13,260 --> 00:18:14,740 If you are lucky enough, 319 00:18:14,980 --> 00:18:16,420 one day you'll get the talisman pearls back. 320 00:18:17,740 --> 00:18:19,020 And you'll be as good as ever. 321 00:18:21,900 --> 00:18:23,940 It seems I have to say yes. 322 00:18:24,450 --> 00:18:25,860 Then promise me one thing. 323 00:18:29,500 --> 00:18:30,020 What is it? 324 00:18:30,260 --> 00:18:31,420 Your palace 325 00:18:31,660 --> 00:18:32,780 won't stop me. 326 00:18:32,940 --> 00:18:34,130 I can come and go as I please. 327 00:18:35,660 --> 00:18:37,020 I know you like to be quiet. 328 00:18:37,660 --> 00:18:39,540 But if you want to make me into talisman pearls, 329 00:18:40,260 --> 00:18:42,900 I'm afraid my days here are numbered. 330 00:18:44,740 --> 00:18:45,300 Okay. 331 00:18:46,220 --> 00:18:46,780 I promise you. 332 00:18:47,940 --> 00:18:49,420 But you must abide by 333 00:18:50,700 --> 00:18:51,780 my rules. 334 00:18:53,250 --> 00:18:54,260 Please go ahead. 335 00:19:06,020 --> 00:19:06,900 There are three things you can't do. 336 00:19:08,220 --> 00:19:08,780 First, 337 00:19:10,020 --> 00:19:11,300 Xuan Ling Wood can't be touched. 338 00:19:12,340 --> 00:19:12,820 Second, 339 00:19:14,220 --> 00:19:15,700 the books in the palace can't be touched. 340 00:19:15,930 --> 00:19:16,570 Third, 341 00:19:17,500 --> 00:19:18,100 and 342 00:19:28,900 --> 00:19:30,180 most important, 343 00:19:37,780 --> 00:19:38,460 I 344 00:19:40,300 --> 00:19:41,060 can't be touched, 345 00:19:42,620 --> 00:19:44,780 even a shadow or a piece of clothing. 346 00:19:45,700 --> 00:19:46,580 Do you understand? 347 00:19:48,090 --> 00:19:50,780 I will follow your rules. 348 00:19:51,860 --> 00:19:54,420 But please promise me one condition. 349 00:19:55,420 --> 00:19:56,100 Go ahead. 350 00:19:56,540 --> 00:19:59,340 Don't blame Luo Ning for the scent in my dream. 351 00:20:00,050 --> 00:20:01,380 It's all my obsession. 352 00:20:01,660 --> 00:20:03,060 She just wanted to help me. 353 00:20:04,140 --> 00:20:04,940 That's all? 354 00:20:06,740 --> 00:20:07,210 Okay. 355 00:20:47,900 --> 00:20:49,580 So many scriptures! 356 00:20:49,900 --> 00:20:51,500 Copy them all? 357 00:20:52,740 --> 00:20:54,100 My brother 358 00:20:54,580 --> 00:20:56,060 told you to bring them to me? 359 00:20:57,100 --> 00:20:58,340 Yes. 360 00:20:58,380 --> 00:21:00,020 He also said this time was different. 361 00:21:00,300 --> 00:21:01,660 You can't copy this book 362 00:21:01,850 --> 00:21:03,740 until you've made the words disappear. 363 00:21:18,860 --> 00:21:20,660 How... How can I 364 00:21:20,970 --> 00:21:23,020 copy out the words from the scripture? 365 00:21:25,220 --> 00:21:26,620 Don't you know how to do magic? 366 00:21:26,660 --> 00:21:27,820 You can cast spells. 367 00:21:30,260 --> 00:21:30,980 Right. 368 00:21:31,100 --> 00:21:32,060 How could I forget? 369 00:21:32,220 --> 00:21:32,620 Okay. 370 00:21:32,740 --> 00:21:33,260 Well. 371 00:21:34,410 --> 00:21:35,140 Let me think. 372 00:21:44,940 --> 00:21:45,900 Try... Try again. 373 00:21:46,220 --> 00:21:47,020 Okay. 374 00:21:59,300 --> 00:22:00,100 It didn't work? 375 00:22:00,740 --> 00:22:02,860 Did Luo Ge ban these books? 376 00:22:02,900 --> 00:22:04,020 Why can't this work? 377 00:22:05,220 --> 00:22:06,940 Or Luo Ning's magic didn't work? 378 00:22:09,260 --> 00:22:10,260 Liu Shao. 379 00:22:10,460 --> 00:22:11,300 How about... 380 00:22:11,580 --> 00:22:13,620 How about you go back and talk to my brother? 381 00:22:13,980 --> 00:22:15,420 Let him think of something else. 382 00:22:15,420 --> 00:22:17,050 He won't listen to me. 383 00:22:17,740 --> 00:22:19,860 But, I can help you with something. 384 00:22:25,380 --> 00:22:27,780 Have you seen all these before? 385 00:22:28,180 --> 00:22:29,780 Yes, 386 00:22:30,180 --> 00:22:31,940 and I've copied them many times. 387 00:22:32,220 --> 00:22:33,020 But... 388 00:22:33,620 --> 00:22:35,060 But what good is that? 389 00:22:35,330 --> 00:22:37,220 I'm not interested in them at all. 390 00:22:37,620 --> 00:22:39,420 And I soon forget the content. 391 00:22:49,960 --> 00:22:51,690 Love brings sorrow. 392 00:23:04,540 --> 00:23:05,500 The word is gone. 393 00:23:07,290 --> 00:23:08,180 Yes! 394 00:23:08,180 --> 00:23:09,060 I get it. 395 00:23:09,780 --> 00:23:11,300 Only when the words are really in your heart 396 00:23:11,340 --> 00:23:12,660 will they disappear. 397 00:23:14,980 --> 00:23:15,940 I see. 398 00:23:21,420 --> 00:23:22,500 Liu Shao. 399 00:23:24,220 --> 00:23:24,820 I think 400 00:23:24,860 --> 00:23:26,100 this all seems 401 00:23:26,580 --> 00:23:28,180 pretty easy to you. 402 00:23:29,020 --> 00:23:30,020 How about this? 403 00:23:30,180 --> 00:23:31,620 Do me a favor. 404 00:23:31,860 --> 00:23:33,500 I need you to recite all this for me. 405 00:23:33,770 --> 00:23:35,450 So I can talk to my brother. 406 00:23:35,660 --> 00:23:37,380 Okay? Liu Wei. 407 00:23:40,460 --> 00:23:41,260 Luo Ning. 408 00:23:41,420 --> 00:23:42,700 Do you want 409 00:23:42,700 --> 00:23:45,020 the dew of the King Herb? 410 00:23:46,140 --> 00:23:47,780 The dew of the King Herb? 411 00:23:48,180 --> 00:23:49,260 Yes! Yes! 412 00:23:49,530 --> 00:23:50,740 Tell me where it is. 413 00:23:50,860 --> 00:23:52,540 Okay, but... 414 00:23:53,420 --> 00:23:54,500 You have to memorize it first. 415 00:23:57,090 --> 00:23:57,930 Don't worry. 416 00:23:58,020 --> 00:23:58,980 I'll do it with you. 417 00:24:38,660 --> 00:24:40,170 You... you're done? 418 00:24:45,370 --> 00:24:47,770 [Meditation Spell] 419 00:25:08,980 --> 00:25:11,300 Why did Senior Zhuo come to Xiyin Mountain again? 420 00:25:13,900 --> 00:25:15,940 Master Shang 421 00:25:16,140 --> 00:25:17,340 must have sneaked out again. 422 00:25:18,410 --> 00:25:19,700 Master Shang? 423 00:25:20,740 --> 00:25:21,420 Yes. 424 00:25:22,540 --> 00:25:23,450 Let me tell you. 425 00:25:23,900 --> 00:25:26,260 The master of three palaces, Shang Yurong, 426 00:25:27,420 --> 00:25:28,540 is flashy 427 00:25:29,260 --> 00:25:30,980 and at loose ends all day. 428 00:25:31,900 --> 00:25:32,780 So, 429 00:25:32,980 --> 00:25:34,100 you have to be careful 430 00:25:34,860 --> 00:25:35,580 and stay away from him. 431 00:25:37,220 --> 00:25:39,060 Okay. 432 00:25:42,830 --> 00:25:51,060 [Palace of Abyssal Mirrors] 433 00:26:03,740 --> 00:26:04,380 Let's hurry up. 434 00:26:04,580 --> 00:26:06,180 We'll be waiting at the Litian Temple later. 435 00:26:06,300 --> 00:26:08,140 The canonization of the Immortal is about to begin. 436 00:26:08,300 --> 00:26:09,220 Okay, I get it. 437 00:26:10,780 --> 00:26:11,660 Shang Yurong! 438 00:26:12,060 --> 00:26:12,940 Get out here! 439 00:26:16,100 --> 00:26:16,980 General Zhuo. 440 00:26:17,980 --> 00:26:18,860 Where is Master Shang? 441 00:26:19,620 --> 00:26:20,810 He went out early in the morning. 442 00:26:21,780 --> 00:26:22,500 Did he not know that 443 00:26:22,500 --> 00:26:24,460 the canonization ceremony was to take place this morning? 444 00:26:24,860 --> 00:26:25,940 He's the head of three palaces. 445 00:26:25,980 --> 00:26:27,100 He has to be there. 446 00:26:27,700 --> 00:26:28,940 Yes...yes. 447 00:26:29,500 --> 00:26:30,540 Then why is he hiding? 448 00:26:34,420 --> 00:26:34,900 Go. 449 00:26:35,340 --> 00:26:36,540 Bring me 450 00:26:36,540 --> 00:26:37,620 his favorite dress inlaid with gold silk 451 00:26:37,780 --> 00:26:39,420 and the sea pearl crown. 452 00:26:42,780 --> 00:26:43,580 General Zhuo. 453 00:26:48,980 --> 00:26:50,140 Tell your master 454 00:26:50,500 --> 00:26:51,380 he must be at the Litian Temple 455 00:26:51,460 --> 00:26:52,940 when the auspicious time comes. 456 00:26:53,500 --> 00:26:54,180 Otherwise, 457 00:26:54,540 --> 00:26:55,620 I'm sure 458 00:26:55,820 --> 00:26:57,140 he won't be able to wear a single piece of yarn. 459 00:27:42,020 --> 00:27:43,900 I finally finished memorizing. 460 00:27:46,060 --> 00:27:47,140 Liu Shao. 461 00:27:47,580 --> 00:27:48,860 You're so nice. 462 00:27:48,940 --> 00:27:50,500 I've finally finished memorizing these books. 463 00:27:50,580 --> 00:27:52,140 Thank you. 464 00:27:53,900 --> 00:27:55,500 But if it hadn't been for me, 465 00:27:55,540 --> 00:27:57,180 you wouldn't have been punished by the Immortal. 466 00:27:57,420 --> 00:27:59,340 So it's all about sharing the good 467 00:27:59,460 --> 00:28:00,340 and the bad. 468 00:28:01,300 --> 00:28:02,090 Let's look for the dew. 469 00:28:02,260 --> 00:28:02,580 Let's go. 470 00:28:03,020 --> 00:28:03,500 Wait. 471 00:28:04,020 --> 00:28:04,810 Liu Shao. 472 00:28:05,100 --> 00:28:06,860 I don't want to look for the dew now. 473 00:28:07,060 --> 00:28:09,380 Why don't we go to the Litian Temple together? 474 00:28:09,900 --> 00:28:10,620 Today 475 00:28:10,820 --> 00:28:12,340 is the day of my brother's canonization. 476 00:28:12,380 --> 00:28:13,300 Let's go together. 477 00:28:14,660 --> 00:28:15,860 Luo Ge will be promoted to the Immortal? 478 00:28:15,860 --> 00:28:17,100 Let's go together, okay? 479 00:28:17,140 --> 00:28:18,420 So Lu Li will be the Immortal? 480 00:28:32,620 --> 00:28:33,430 There hasn't been an immortal in thousands of years. 481 00:28:33,460 --> 00:28:34,620 Why isn't Rong here yet? 482 00:28:34,620 --> 00:28:36,020 It's a blessing for the Immortal Palace. 483 00:28:40,820 --> 00:28:41,660 I'm looking forward to it. 484 00:28:41,660 --> 00:28:42,190 Yes. 485 00:28:46,620 --> 00:28:48,700 There's only one immortal in a thousand years, 486 00:28:48,780 --> 00:28:50,380 so the ceremony has to be huge. 487 00:29:01,100 --> 00:29:02,410 The Immortal is about to be canonized. 488 00:29:02,620 --> 00:29:03,660 On such an important day, 489 00:29:04,620 --> 00:29:07,140 as the head of three palaces, 490 00:29:07,540 --> 00:29:08,500 I can't believe Shang Yurong didn't show up. 491 00:29:09,580 --> 00:29:12,260 That would be pretty humiliating for the Immortal. 492 00:29:13,660 --> 00:29:15,660 Master Shang has been so busy practicing recently 493 00:29:15,900 --> 00:29:17,180 that he can't help losing track of time. 494 00:29:18,370 --> 00:29:19,700 The Immortal is coming, 495 00:29:20,500 --> 00:29:21,700 but Master Shang isn't here. 496 00:29:23,020 --> 00:29:24,450 Who will be in charge? 497 00:29:26,940 --> 00:29:27,660 He's right. 498 00:29:31,900 --> 00:29:33,690 Now Luo Ge is the Immortal. 499 00:29:34,460 --> 00:29:35,460 Can Shang Yurong 500 00:29:36,860 --> 00:29:38,580 still sit at the top? 501 00:29:39,780 --> 00:29:41,020 I don't know what you're talking about. 502 00:29:43,020 --> 00:29:44,180 Can't you see that? 503 00:29:45,660 --> 00:29:46,580 Shang Yurong 504 00:29:46,740 --> 00:29:47,700 is no match for 505 00:29:48,060 --> 00:29:49,660 the Immortal. 506 00:29:50,930 --> 00:29:53,300 If it hadn't been for former Master Shang's favoritism, 507 00:29:55,260 --> 00:29:56,940 I'm afraid he wouldn't have been able to maintain 508 00:29:57,220 --> 00:29:58,380 his position as the master of the Palace of Abyssal Mirrors. 509 00:29:58,820 --> 00:30:01,580 Now Shang Yurong is the head of the three palaces, 510 00:30:01,980 --> 00:30:03,500 but he hasn't even learned 511 00:30:04,380 --> 00:30:06,340 the Burning Sea of the Palace of Abyssal Mirrors. 512 00:30:12,740 --> 00:30:14,620 How does this reassure 513 00:30:15,930 --> 00:30:16,900 the dead master? 514 00:30:17,740 --> 00:30:19,220 I advise you to tread lightly. 515 00:30:19,420 --> 00:30:20,420 To criticize the master of the palace 516 00:30:20,660 --> 00:30:21,940 is to violate the immortal rules. 517 00:30:23,260 --> 00:30:24,460 You overreacted. 518 00:30:26,450 --> 00:30:27,700 I don't think I'm breaking the rules 519 00:30:28,140 --> 00:30:28,900 by telling the truth. 520 00:30:32,130 --> 00:30:33,420 I'm just 521 00:30:34,260 --> 00:30:35,980 happy for Luo Ge 522 00:30:37,860 --> 00:30:38,940 because he got promoted. 523 00:30:39,140 --> 00:30:40,300 What are you trying to say? 524 00:30:45,820 --> 00:30:46,540 Everyone, 525 00:30:49,700 --> 00:30:51,420 with Luo Ge's ascension to the Immortal, 526 00:30:51,980 --> 00:30:54,020 I think the whole Immortal Palace needs to change. 527 00:30:55,060 --> 00:30:55,980 For example, 528 00:30:56,940 --> 00:30:58,500 the position of the head of the three palaces 529 00:31:01,100 --> 00:31:03,140 should be replaced by a competent man. 530 00:31:04,100 --> 00:31:05,460 I won't argue with you 531 00:31:05,660 --> 00:31:06,980 on this day of the Immortal's canonization. 532 00:31:07,100 --> 00:31:08,580 If you don't stop talking like that, 533 00:31:08,860 --> 00:31:09,980 I'll take it out on you. 534 00:31:11,100 --> 00:31:11,740 Oh, 535 00:31:12,820 --> 00:31:14,140 I was right? 536 00:31:15,460 --> 00:31:16,580 You don't want to change the master? 537 00:31:20,620 --> 00:31:21,980 Is that true? 538 00:31:22,500 --> 00:31:23,170 Yes. 539 00:31:23,660 --> 00:31:26,100 The Immortal really should have chosen someone else to be the master. 540 00:31:26,620 --> 00:31:28,060 Otherwise, the Immortal Palace's foundation 541 00:31:28,210 --> 00:31:29,340 would be ruined. 542 00:31:33,020 --> 00:31:34,900 The throne of the three palaces is not for you to judge. 543 00:31:35,220 --> 00:31:36,010 Ridiculous! 544 00:31:39,540 --> 00:31:40,780 Then I would like to ask you 545 00:31:41,450 --> 00:31:42,660 where is 546 00:31:42,700 --> 00:31:43,900 Abyssal Mirrors Palace's 547 00:31:46,140 --> 00:31:46,980 noble master? 548 00:31:50,190 --> 00:31:52,370 [Shang Yurong, Master of the Palace of Abyssal Mirrors] 549 00:31:57,940 --> 00:31:58,460 Go! 550 00:32:01,380 --> 00:32:02,100 Luo Ning. 551 00:32:07,380 --> 00:32:09,700 Looks like she took too long to recite last night. 552 00:32:10,890 --> 00:32:11,700 But this... 553 00:32:12,570 --> 00:32:13,500 What am I supposed to do? 554 00:32:19,140 --> 00:32:20,020 Who are you? 555 00:32:20,620 --> 00:32:22,740 Miss, are you going to the Litian Temple in the Palace of Abyssal Mirrors? 556 00:32:23,540 --> 00:32:24,420 Yes. 557 00:32:24,620 --> 00:32:25,300 I know the way. 558 00:32:25,420 --> 00:32:26,260 I'll take you there. 559 00:32:26,580 --> 00:32:27,780 But I don't even know who you are. 560 00:32:28,060 --> 00:32:29,140 What does that matter? 561 00:32:30,010 --> 00:32:31,460 This is the Immortal Palace, 562 00:32:31,780 --> 00:32:33,260 the most peaceful and boring place in the world. 563 00:32:33,570 --> 00:32:35,050 And I'm so well-dressed. 564 00:32:35,180 --> 00:32:36,180 I'm not a bad person, okay? 565 00:32:39,420 --> 00:32:40,060 All right. 566 00:32:40,290 --> 00:32:41,620 Thank you. 567 00:32:42,700 --> 00:32:43,220 By the way, 568 00:32:43,450 --> 00:32:44,700 you don't seem to know how to sail. 569 00:32:44,860 --> 00:32:45,620 Let me teach you. 570 00:32:46,170 --> 00:32:46,700 Okay. 571 00:32:49,620 --> 00:32:50,380 That will do. 572 00:32:57,700 --> 00:33:00,050 Yes, that's it. Not bad. 573 00:33:02,300 --> 00:33:03,210 You go a little further to the left. 574 00:33:05,220 --> 00:33:06,020 A little more to the left. 575 00:33:06,570 --> 00:33:07,340 A little more to the left. 576 00:33:08,060 --> 00:33:08,660 No, no, no. 577 00:33:08,780 --> 00:33:09,380 To the right. 578 00:33:16,220 --> 00:33:16,780 Okay. 579 00:33:17,220 --> 00:33:17,860 Yes, yes, yes. 580 00:33:18,100 --> 00:33:18,500 That's it. 581 00:33:18,900 --> 00:33:19,700 Yes, yes. 582 00:33:20,700 --> 00:33:21,460 To the left. 583 00:33:22,980 --> 00:33:23,460 Left. 584 00:33:25,900 --> 00:33:26,380 You! 585 00:33:27,100 --> 00:33:28,460 Shang Yurong! 586 00:33:28,940 --> 00:33:30,930 Don't you dare tell us what to do. 587 00:33:31,140 --> 00:33:32,940 I'll go to the Palace Wuxie 588 00:33:33,020 --> 00:33:33,980 and tell your Senior Zhuo. 589 00:33:34,180 --> 00:33:35,500 Ning, you woke up just in time. 590 00:33:35,620 --> 00:33:36,540 Here, look at me. 591 00:33:47,130 --> 00:33:48,340 Is such a beautiful scene 592 00:33:48,620 --> 00:33:50,620 a perfect match 593 00:33:50,660 --> 00:33:52,170 for my gorgeous golden feather garment? 594 00:33:54,180 --> 00:33:54,980 So, 595 00:33:55,140 --> 00:33:56,820 you kept telling me to adjust the angle 596 00:33:56,900 --> 00:33:58,100 to suit 597 00:33:58,420 --> 00:34:00,220 your outfit? 598 00:34:00,820 --> 00:34:01,500 Yes. 599 00:34:02,300 --> 00:34:03,340 What? 600 00:34:03,540 --> 00:34:04,460 You've gone too far. 601 00:34:04,570 --> 00:34:05,900 I'm gonna go back and tell my brother. 602 00:34:06,980 --> 00:34:09,340 The Palace of Abyssal Mirrors is the head of the three immortal palaces. 603 00:34:09,460 --> 00:34:10,179 And I'm the master. 604 00:34:10,300 --> 00:34:11,219 I'm not afraid of your brother. 605 00:34:13,139 --> 00:34:14,020 Liu Shao. 606 00:34:14,580 --> 00:34:15,690 What you don't know is that 607 00:34:15,980 --> 00:34:16,860 this guy 608 00:34:16,860 --> 00:34:19,179 has been practicing the Burning Sea for 500 years 609 00:34:19,460 --> 00:34:21,170 without success, 610 00:34:22,139 --> 00:34:23,739 which got his Senior Zhuo 611 00:34:23,739 --> 00:34:25,219 ridiculed by Xie Lingqi. 612 00:34:25,460 --> 00:34:26,500 Don't you dare compare yourself to my brother. 613 00:34:26,739 --> 00:34:28,139 What? Xie Lingqi? 614 00:34:28,260 --> 00:34:29,380 He dared to laugh at my senior sister? 615 00:34:30,409 --> 00:34:31,449 I wonder if the ceremony is about to begin? 616 00:34:31,449 --> 00:34:32,460 Will we be late? 617 00:34:33,580 --> 00:34:34,900 No, no. 618 00:34:39,380 --> 00:34:40,179 Ignore him. 619 00:34:43,780 --> 00:34:44,260 Have a seat. 620 00:34:53,380 --> 00:34:55,739 Master Shang is too busy practicing 621 00:34:55,980 --> 00:34:56,940 to come here. 622 00:34:58,130 --> 00:35:00,340 On behalf of the master, I'd like to propose a toast to you. 623 00:35:00,860 --> 00:35:02,380 May God bless the Abyssal Mirror. 624 00:35:03,340 --> 00:35:04,980 Who said Master Shang wasn't coming? 625 00:35:09,100 --> 00:35:09,820 Immortal Master. 626 00:35:12,580 --> 00:35:14,540 Master Shang told me that 627 00:35:14,980 --> 00:35:17,020 since three palaces wanted to congratulate the Immortal, 628 00:35:17,340 --> 00:35:18,180 the gift 629 00:35:18,300 --> 00:35:21,020 should be shared by three palaces. 630 00:35:22,340 --> 00:35:24,700 Sister Zhuo, please open this box first. 631 00:35:45,410 --> 00:35:46,580 Why is she here? 632 00:35:46,580 --> 00:35:47,260 It's inappropriate, isn't it? 633 00:35:47,260 --> 00:35:48,820 I can't believe she showed up at this big event. 634 00:35:50,300 --> 00:35:51,100 General Xie. 635 00:35:51,340 --> 00:35:53,220 Please read out the words on the scroll 636 00:35:53,460 --> 00:35:54,900 so that the ceremony is complete. 637 00:35:57,740 --> 00:35:58,540 Why me? 638 00:35:59,620 --> 00:36:01,580 It's Master Shang's request. 639 00:36:01,660 --> 00:36:02,300 Well, 640 00:36:02,740 --> 00:36:03,500 can't you read? 641 00:36:04,220 --> 00:36:04,740 I... 642 00:36:18,820 --> 00:36:19,620 Immortal 643 00:36:20,260 --> 00:36:21,020 Shang 644 00:36:21,460 --> 00:36:22,180 Yu 645 00:36:22,820 --> 00:36:23,740 Rong 646 00:36:24,020 --> 00:36:25,340 arrives. 647 00:36:58,020 --> 00:36:59,580 I, Shang Yurong, the head of three palaces, 648 00:36:59,780 --> 00:37:01,260 led the Immortal Palace 649 00:37:02,100 --> 00:37:03,420 to greet Immortal. 650 00:37:04,540 --> 00:37:07,020 Immortal. 651 00:37:17,940 --> 00:37:19,660 I'm from Xiyin Mountain. 652 00:37:20,420 --> 00:37:23,900 She's the one I need to protect. 653 00:37:41,900 --> 00:37:43,260 Congratulations, Immortal. 654 00:37:43,260 --> 00:37:44,570 Your body is glassy 655 00:37:44,570 --> 00:37:45,940 inside and out. 656 00:37:46,420 --> 00:37:47,660 You demonstrate your ideas by acting on them. 657 00:37:47,780 --> 00:37:49,380 We are clean together. 658 00:37:52,540 --> 00:37:53,780 Congratulations on your promotion. 659 00:37:54,210 --> 00:37:56,020 From now on, your grace is all over the world. 660 00:37:58,140 --> 00:38:00,620 The Three Realms are at ease. 661 00:38:10,900 --> 00:38:12,140 I, Luo Ge, 662 00:38:13,420 --> 00:38:15,220 wish to benefit the Three Realms 663 00:38:15,650 --> 00:38:16,700 and the people. 664 00:38:18,170 --> 00:38:20,060 I would like to be the way to all beings. 665 00:38:21,500 --> 00:38:23,300 I would like to give all 666 00:38:24,380 --> 00:38:28,060 in exchange for the clarity of the world. 667 00:38:28,060 --> 00:38:28,890 Yes. 668 00:38:44,100 --> 00:38:44,820 This is my senior. 669 00:38:45,020 --> 00:38:46,340 She is in charge of Palace Wuji, 670 00:38:46,820 --> 00:38:47,740 responsible for the rules and regulations. 671 00:38:47,980 --> 00:38:49,660 The Thunder Whip in her hand is for evil creatures. 672 00:38:52,620 --> 00:38:54,100 This is Immortal Wanwu, the Master of Palace Wuji, 673 00:38:54,100 --> 00:38:55,620 responsible for the suppression of evil and expeditions. 674 00:38:56,340 --> 00:38:57,180 As for 675 00:38:57,180 --> 00:38:58,420 the other affairs of the Immortal Palace, 676 00:38:58,420 --> 00:38:59,780 the Palace of Abyssal Mirrors is in charge. 677 00:39:00,460 --> 00:39:01,380 So 678 00:39:01,380 --> 00:39:03,370 the Palace of Abyssal Mirrors is the head of the three palaces? 679 00:39:03,500 --> 00:39:04,210 Smart. 680 00:39:08,780 --> 00:39:10,900 What about Palace Chonghua? 681 00:39:12,300 --> 00:39:13,740 The three palaces do not include Palace Chonghua. 682 00:39:14,100 --> 00:39:15,380 Luo Ge devoted himself to practice 683 00:39:15,380 --> 00:39:16,500 and became an immortal. 684 00:39:16,860 --> 00:39:17,700 Of course, Palace Chonghua 685 00:39:17,700 --> 00:39:18,820 is more otherworldly. 686 00:39:19,900 --> 00:39:20,220 Come here. 687 00:39:27,340 --> 00:39:28,180 Get up, get up, get up. 688 00:39:28,780 --> 00:39:29,380 Behind. 689 00:39:30,050 --> 00:39:30,380 Have a seat. 690 00:39:30,380 --> 00:39:31,300 Me? Can I? 691 00:39:32,700 --> 00:39:33,380 Yes. 692 00:39:33,940 --> 00:39:34,340 Sit down. 693 00:39:35,300 --> 00:39:36,780 I don't think it's appropriate. 694 00:39:36,860 --> 00:39:37,900 What's wrong with this? 695 00:39:39,060 --> 00:39:40,220 I don't think that's appropriate. 696 00:39:41,580 --> 00:39:43,340 This is the feast of the Immortal. 697 00:39:44,180 --> 00:39:45,620 She's just a mortal. 698 00:39:46,580 --> 00:39:47,890 What qualifies her to sit? 699 00:39:48,780 --> 00:39:49,460 Sit down. 700 00:39:51,380 --> 00:39:51,980 Well, 701 00:39:52,420 --> 00:39:53,370 if Liu Shao wants, 702 00:39:53,580 --> 00:39:55,260 she can be my wife. 703 00:39:57,180 --> 00:39:58,210 Shang Yurong! 704 00:39:58,340 --> 00:39:59,500 Do you know what you are saying? 705 00:39:59,820 --> 00:40:01,260 There has to be a limit to willfulness. 706 00:40:04,980 --> 00:40:05,540 Sit down. 707 00:40:12,420 --> 00:40:13,260 I don't care 708 00:40:13,500 --> 00:40:14,420 if she's mortal or immortal. 709 00:40:15,700 --> 00:40:16,660 All I know is that 710 00:40:16,890 --> 00:40:19,060 Liu Shao has promised to use herself to make the blood amulet 711 00:40:19,180 --> 00:40:20,620 to repair the Four Seasons Monument. 712 00:40:21,100 --> 00:40:22,820 I want to ask who in this room 713 00:40:23,500 --> 00:40:24,890 can do that. 714 00:40:42,300 --> 00:40:45,100 Tomorrow I'll lay out a magic circle on Lusitai 715 00:40:46,060 --> 00:40:47,500 and use Liu Shao's body 716 00:40:47,820 --> 00:40:48,850 for the blood amulet. 717 00:40:51,660 --> 00:40:52,980 I'm willing to help you 718 00:40:53,260 --> 00:40:54,140 defend the magic circle. 719 00:40:55,420 --> 00:40:56,100 No need. 720 00:40:57,540 --> 00:40:59,060 Disciples of the Three Immortal Palaces 721 00:40:59,620 --> 00:41:00,500 are not allowed to go near Lusitai 722 00:41:01,180 --> 00:41:02,500 for three days. 723 00:41:05,450 --> 00:41:06,340 Yes. 43152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.