All language subtitles for Regular Show S05E30 - Play Date

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,140 --> 00:00:12,550 Look. You know I couldn't be happier, 2 00:00:12,620 --> 00:00:14,880 that you didn't back down from going on this date with C.J. 3 00:00:14,980 --> 00:00:17,440 I admire that. But tonight we had plans-- 4 00:00:17,600 --> 00:00:20,140 Man plans--Man's! 5 00:00:20,140 --> 00:00:23,540 I know. I know. This is important. And I told you I was sorry. 6 00:00:23,540 --> 00:00:26,460 Yeah. Well. "Sorry" doesn't help me eat a whole pizza and prank-call Benson. 7 00:00:26,460 --> 00:00:28,960 But we do this every Saturday. I'm only missing it once. 8 00:00:28,960 --> 00:00:30,500 You know this is a two-man job! 9 00:00:30,500 --> 00:00:32,180 I'm not hanging out with you tonight dude. 10 00:00:37,440 --> 00:00:38,520 - Hey! - Hi! Hey! 11 00:00:38,520 --> 00:00:41,180 So. Uh. I'm glad you could make it out tonight. 12 00:00:42,280 --> 00:00:45,560 Whoa-ho-ho! You're a real move-maker today. 13 00:00:45,700 --> 00:00:48,060 Oh. Uh... I mean. I thought-- 14 00:00:48,060 --> 00:00:50,220 Hey hey. I'm just teasing. It's cool. 15 00:00:50,360 --> 00:00:52,640 You already got me on a date. There is no need to impress me. 16 00:00:52,640 --> 00:00:55,060 Ha! Yeah. It's cool. I'm cool. 17 00:00:55,100 --> 00:00:58,360 Pfft! All right. Cool guy. What are we doing on this hot date? 18 00:00:58,360 --> 00:01:00,320 Well. We could go eat at the new Falafel Fusion Truck. 19 00:01:00,360 --> 00:01:02,120 Or there's the Tried-And-True Wing Kingdom. 20 00:01:02,120 --> 00:01:04,140 And then I was thinking after that we could go catch a movie. 21 00:01:04,140 --> 00:01:05,500 Or go to Trivia Night at the Arcade. 22 00:01:05,500 --> 00:01:08,960 Or... Take a chance on Disco Night down at that weird Bingo Hall. 23 00:01:08,960 --> 00:01:09,980 Yeah. That sounds good. 24 00:01:09,980 --> 00:01:10,960 Uh. Which one? 25 00:01:10,960 --> 00:01:13,640 All of'em. Let's start at the beginning and see how far we get. 26 00:01:13,640 --> 00:01:14,180 Okay. 27 00:01:20,080 --> 00:01:22,460 Uh. That van just came out of thin air. 28 00:01:22,460 --> 00:01:23,240 We should go. 29 00:01:23,240 --> 00:01:24,300 - Do you know them? -Nope. 30 00:01:24,300 --> 00:01:26,020 Hold it right there! 31 00:01:26,020 --> 00:01:28,900 Hey. Death. How's it going? 32 00:01:28,900 --> 00:01:30,140 Uhhh, Death? 33 00:01:30,460 --> 00:01:32,800 C.J. This is Death -- Death. C.J. 34 00:01:32,800 --> 00:01:33,700 Charmed. 35 00:01:33,700 --> 00:01:35,200 Well. It's been great running into you. 36 00:01:35,200 --> 00:01:36,840 Oh we're not through yet. 37 00:01:36,840 --> 00:01:39,340 You're gonna babysit Thomas tonight. 38 00:01:41,660 --> 00:01:43,500 Aw... Man! 39 00:01:43,500 --> 00:01:45,980 Um. Actually. We were just about to head out ourselves. 40 00:01:45,980 --> 00:01:48,560 Well. You're in for a change of plans. Missy. 41 00:01:48,560 --> 00:01:51,340 Because this joker owes me a favor. 42 00:01:53,220 --> 00:01:53,980 Hold on a second. 43 00:01:55,940 --> 00:01:59,900 - Yeah? - Dude. I need you to do me huge favor and babysit Thomas tonight. 44 00:01:59,900 --> 00:02:01,540 Isn't he. Like. In college? 45 00:02:01,540 --> 00:02:04,440 Not that Thomas -- Death's Thomas! Can you help me out? 46 00:02:04,440 --> 00:02:08,340 Sorry to hear that. But I've got some important plans I can't cancel on. 47 00:02:08,340 --> 00:02:10,360 Sorry we have to watch it on my computer. 48 00:02:10,360 --> 00:02:13,000 I haven't had a TV since I moved out of my parents' place. 49 00:02:13,000 --> 00:02:14,300 Are you at Eileen's?! 50 00:02:14,300 --> 00:02:15,380 Very important!! 51 00:02:16,940 --> 00:02:19,300 Sorry C.J. Looks like I can't get out of this. 52 00:02:19,300 --> 00:02:21,800 We don't have to give up on out date just because of Thomas. 53 00:02:21,800 --> 00:02:24,120 - Really? - Yeah! I'll just help you babysit him. 54 00:02:24,120 --> 00:02:25,680 I'm sure we can still have a good time. 55 00:02:25,680 --> 00:02:26,960 Okay. Let's do it! 56 00:02:26,960 --> 00:02:29,360 Glad to hear it. We'll pick him up at 8:00. 57 00:02:29,360 --> 00:02:34,080 Oh. A little heads up -- Thomas is going through a bit of a phase right now. 58 00:02:34,080 --> 00:02:35,600 - Wait what? - Ciao! 59 00:02:38,120 --> 00:02:41,180 So... We meet again. 60 00:02:41,180 --> 00:02:42,620 Wow! He can talk? 61 00:02:42,620 --> 00:02:43,600 Obviously. 62 00:02:43,600 --> 00:02:46,340 Yeah... He's actually three hundred years old. 63 00:02:46,340 --> 00:02:47,560 Then why is he so shrimpy? 64 00:02:47,560 --> 00:02:48,940 Who is this female? 65 00:02:48,940 --> 00:02:52,180 Her name is C.J. And you're messing with our date plans. So try to be nice. Okay> 66 00:02:52,180 --> 00:02:52,980 Date? 67 00:02:52,980 --> 00:02:54,120 Uh yeah. 68 00:02:54,120 --> 00:02:57,900 And she's actually okay with being girlfriend to someone like you?! 69 00:02:57,900 --> 00:02:59,760 Well. She is not really me girlfriend yet. 70 00:02:59,760 --> 00:03:01,320 We're just on a date right now-- 71 00:03:01,320 --> 00:03:05,640 Oh. Such simple minds! You mortals have the most heinous rituals! 72 00:03:05,640 --> 00:03:08,540 Hey. At least we're not 300 and still wearing baby clothes. 73 00:03:08,540 --> 00:03:11,980 What?! How dare you?! 74 00:03:13,540 --> 00:03:15,000 So. Thomas. What do you want to do? 75 00:03:15,000 --> 00:03:16,660 Take me to the playground! 76 00:03:16,660 --> 00:03:19,200 Hey. Not a bad idea. This could be pretty fun. 77 00:03:19,200 --> 00:03:21,980 Ohhh... We'll see about that. 78 00:03:27,340 --> 00:03:28,800 Where have you taken me?! 79 00:03:28,800 --> 00:03:29,920 It's a playground dude. 80 00:03:29,920 --> 00:03:31,660 Yeah. Go run around or something. 81 00:03:31,660 --> 00:03:35,580 But where is the fire. The brimstone. The overall loss of hope? 82 00:03:35,580 --> 00:03:37,960 I don't know. That guy on the bench looks kind of sad. 83 00:03:37,960 --> 00:03:40,120 Take me to the underworld playground. 84 00:03:41,900 --> 00:03:44,240 You haven't tried it out yet. Give it a chance. 85 00:03:44,240 --> 00:03:45,880 Come on. I'll push you on the swings. 86 00:03:50,800 --> 00:03:54,200 This is terrible! The swings in the underworld go much higher! 87 00:03:54,200 --> 00:03:55,460 Well. Too bad. 88 00:03:57,820 --> 00:03:59,740 - Follow my lead. - Okay. 89 00:04:00,020 --> 00:04:02,980 All right. I'm gonna push you really high this time. 90 00:04:03,920 --> 00:04:05,820 Now that's a good swing! 91 00:04:06,120 --> 00:04:07,620 Keep this up and I'll w-- 92 00:04:07,620 --> 00:04:08,860 Wait... What the... 93 00:04:10,480 --> 00:04:12,160 - Wanna share? - Yeah. Sure. 94 00:04:13,140 --> 00:04:15,380 Fools! You can't leave me alone! 95 00:04:15,380 --> 00:04:17,500 You are here to do my bidding! 96 00:04:17,600 --> 00:04:19,980 Now take me to the underworld playground! 97 00:04:20,520 --> 00:04:22,720 We can't! Just play on this playground. 98 00:04:27,980 --> 00:04:30,040 Underworld! Underworld! 99 00:04:30,040 --> 00:04:32,200 I'd take you. But I don't even know how to get there! 100 00:04:33,240 --> 00:04:34,860 I know how. 101 00:04:39,020 --> 00:04:40,680 This is how. 102 00:04:40,840 --> 00:04:42,620 Dude. We can't all fit on that bike. 103 00:04:42,620 --> 00:04:45,020 Not that bike -- THAT bike. 104 00:04:45,740 --> 00:04:48,000 Great. But I still don't know how to ride a motorcycle. 105 00:04:48,000 --> 00:04:49,320 I have a motorcycle license. 106 00:04:49,460 --> 00:04:53,800 Then it's decided -- The female you're trying to impress will drive us. 107 00:04:53,920 --> 00:04:55,860 How emasculating. 108 00:05:00,160 --> 00:05:02,140 It's pretty cool you know how to ride a motorcycle. 109 00:05:02,140 --> 00:05:04,140 Yeah. I did motorcross when I was younger. 110 00:05:04,240 --> 00:05:07,420 Enough. Take a left up ahead and go into Seventh Gear. 111 00:05:07,420 --> 00:05:08,460 Seventh Gear? 112 00:05:08,460 --> 00:05:09,140 Do it! 113 00:05:09,140 --> 00:05:10,540 Okay! Okay! 114 00:05:17,580 --> 00:05:18,780 You will get used to it. 115 00:05:18,780 --> 00:05:20,580 Ah, at last. 116 00:05:25,180 --> 00:05:27,900 Ew, this playground doesn't look very safe. 117 00:05:27,900 --> 00:05:29,680 You wanna go sit down on those swings? 118 00:05:29,680 --> 00:05:31,900 I don't think they will incinerate us. 119 00:05:31,900 --> 00:05:32,440 Sure. 120 00:05:35,860 --> 00:05:37,480 Wow, look at him go. 121 00:05:37,480 --> 00:05:39,240 Yeah. He is really in his element. 122 00:05:43,740 --> 00:05:45,700 Hey, thanks for coming along and helping me. 123 00:05:45,700 --> 00:05:47,180 I don't know a lot of people who'd do that. 124 00:05:47,180 --> 00:05:50,440 Well, it's no disco night at the Bingo Hall. 125 00:05:50,440 --> 00:05:52,320 But I am having a lot of fun hanging out with you. 126 00:05:52,320 --> 00:05:53,060 Really? 127 00:05:53,060 --> 00:05:54,100 Yeah, really. 128 00:05:56,520 --> 00:05:59,220 You know, I think this date is going pretty good. 129 00:06:03,640 --> 00:06:04,240 Push me! 130 00:06:04,240 --> 00:06:06,620 Yeah, here you go. 131 00:06:06,620 --> 00:06:09,260 Don't be patronize me. This are baby swings. 132 00:06:09,260 --> 00:06:11,480 I was to go on the elder-boy swings. 133 00:06:13,340 --> 00:06:14,760 Sure. 134 00:06:14,760 --> 00:06:16,480 I'll met you guys there. 135 00:06:16,480 --> 00:06:17,740 I got to hit the restroom. 136 00:06:17,740 --> 00:06:19,060 I'll scream if I need you. 137 00:06:19,060 --> 00:06:19,560 Got it. 138 00:06:21,940 --> 00:06:22,940 What's so funny? 139 00:06:22,940 --> 00:06:27,060 You and that female babysitter are never going to connect. 140 00:06:27,060 --> 00:06:28,340 What are you talking about? 141 00:06:28,340 --> 00:06:31,800 Oh, it's been so easy to get between you all day. 142 00:06:31,800 --> 00:06:33,480 What a pitiful romance. 143 00:06:33,480 --> 00:06:36,180 I've barely been able to keep a straight face. 144 00:06:36,180 --> 00:06:38,480 What the... You've been trying to get between us? 145 00:06:38,480 --> 00:06:39,060 Trying? 146 00:06:39,060 --> 00:06:42,680 Ah! It's been as effortless as it's been entertaining. 147 00:06:42,680 --> 00:06:44,820 Ah, you little jerk. That's it. 148 00:06:44,820 --> 00:06:45,640 We are going home. 149 00:06:45,640 --> 00:06:47,780 Oh, we'll see about that. 150 00:06:48,960 --> 00:06:50,240 What? no! 151 00:06:50,240 --> 00:06:53,660 I will not ask this woman for her phone number. 152 00:06:53,660 --> 00:06:54,920 Huh? 153 00:06:54,920 --> 00:06:57,180 She is abviously married. 154 00:06:57,180 --> 00:07:00,200 I can't believe you are asking me to pick up woman for you, 155 00:07:00,250 --> 00:07:02,180 while your date is in the bathroom. 156 00:07:02,180 --> 00:07:05,220 Did you hear that? How awful! 157 00:07:05,220 --> 00:07:07,960 Ah, who will do such a thing? 158 00:07:07,960 --> 00:07:09,200 Hey, guys. What's going on? 159 00:07:09,200 --> 00:07:11,860 Not much. We should probably get out of here. 160 00:07:11,860 --> 00:07:13,080 Hey, buddy. 161 00:07:16,000 --> 00:07:18,220 You are trying to pick up my wife, 162 00:07:18,220 --> 00:07:19,300 were you? 163 00:07:19,300 --> 00:07:21,320 No, no. I am just the babysitter. 164 00:07:21,320 --> 00:07:26,200 What kind of sicko uses a child to try to pick up a married woman! 165 00:07:27,640 --> 00:07:29,600 Look, It's not really like that! 166 00:07:29,600 --> 00:07:31,340 I never go after your wife. Honest. 167 00:07:31,340 --> 00:07:34,180 Oh? so now my wife is not good enough. 168 00:07:34,180 --> 00:07:38,280 You think she is revolting just she is pregnant with hundruplets? 169 00:07:39,560 --> 00:07:40,900 We need to get out of here. 170 00:07:43,360 --> 00:07:44,560 Come on! 171 00:07:49,460 --> 00:07:51,240 We've got to get to the bike. 172 00:07:52,800 --> 00:07:53,780 C.J.! 173 00:07:58,080 --> 00:07:59,440 Wait! 174 00:07:59,440 --> 00:08:02,120 I can't drive. My ankle is messed up! 175 00:08:02,120 --> 00:08:04,460 Okay. Then get into the sidecar. 176 00:08:06,280 --> 00:08:07,340 Tell me how to start it. 177 00:08:09,080 --> 00:08:10,760 Turn the key. 178 00:08:11,440 --> 00:08:14,620 On three. Let the clutch out slowly. 179 00:08:14,680 --> 00:08:15,560 Three! 180 00:08:18,760 --> 00:08:20,560 We are not going fast enough! 181 00:08:20,560 --> 00:08:21,920 Get out of first gear. 182 00:08:23,340 --> 00:08:25,500 You stalled it! Turn it back on! 183 00:08:25,500 --> 00:08:26,620 I thought you said it was easy! 184 00:08:26,620 --> 00:08:28,620 Ugh. I am just trying to look cool. 185 00:08:32,760 --> 00:08:34,400 Can this thing go any faster? 186 00:08:34,400 --> 00:08:35,800 This is all your fault! 187 00:08:35,800 --> 00:08:36,980 You make it go faster. 188 00:08:36,980 --> 00:08:38,980 I know a way to go faster. 189 00:08:38,980 --> 00:08:39,600 Really? 190 00:08:39,600 --> 00:08:41,900 Yeah. We just need to get rid of some dead weight. 191 00:08:41,900 --> 00:08:42,960 Well, then. Hurry up! 192 00:08:42,960 --> 00:08:44,560 My pleasure. 193 00:08:44,560 --> 00:08:46,460 What? No! stop this at once. 194 00:08:46,460 --> 00:08:48,060 Oh, yeah? Why should I? 195 00:08:48,060 --> 00:08:50,440 This whole time you've been trying to get between me and Mordecai. 196 00:08:50,440 --> 00:08:53,260 No! No! That doesn't sound like me! 197 00:08:53,260 --> 00:08:55,260 Yeah, right. You told me so yourself. 198 00:08:55,260 --> 00:08:57,880 I've been looking forward to this date for a long time. 199 00:08:57,880 --> 00:08:59,440 And I am sick you messing it up. 200 00:08:59,920 --> 00:09:01,540 Well, out you go! 201 00:09:01,540 --> 00:09:04,160 No, pull me in! pull me in! 202 00:09:18,820 --> 00:09:21,740 I am the victim here! 203 00:09:21,740 --> 00:09:26,000 You are the one who hit on my wife! 204 00:09:26,000 --> 00:09:29,480 I was just playing with my kids! 205 00:09:33,240 --> 00:09:36,620 We totally tricked Thomas into thinking we were gonna drop him. 206 00:09:38,600 --> 00:09:39,520 Let's get out of here. 207 00:09:41,580 --> 00:09:44,920 Curses! One of my least favourite things. 208 00:09:58,380 --> 00:10:00,920 When I tell my daddy what you've done, 209 00:10:00,920 --> 00:10:03,360 He will torture your souls for eternity! 210 00:10:03,360 --> 00:10:05,800 Good luck going on dates then. 211 00:10:16,360 --> 00:10:17,420 What the... 212 00:10:18,960 --> 00:10:21,600 So, look like you're two for two. Mordo. 213 00:10:21,600 --> 00:10:22,860 If you don't watch yourself, 214 00:10:22,860 --> 00:10:25,260 I'll have to enlist you as a full- time sitter! 215 00:10:27,500 --> 00:10:29,660 Now get out of my garage! 216 00:10:30,980 --> 00:10:32,640 Wait, you don't get paid? 217 00:10:32,640 --> 00:10:34,440 Nah, he just let us live. 218 00:10:34,460 --> 00:10:36,960 Well, really I should thank you for that. 219 00:10:36,960 --> 00:10:38,920 I can't believe you learned how to ride a bike so fast. 220 00:10:38,920 --> 00:10:39,840 That was awesome! 221 00:10:39,840 --> 00:10:42,100 Yeah, well. I was trying to look cool. 222 00:10:42,100 --> 00:10:45,240 Alright, alright. I can get wanting to impress your date. 223 00:10:45,240 --> 00:10:46,040 So did it work? 224 00:10:46,040 --> 00:10:47,520 He doesn't need to impress me. 225 00:10:47,520 --> 00:10:48,840 I already think he is cool. 226 00:10:48,840 --> 00:10:50,840 Well, he thinks the same about her. 227 00:10:50,840 --> 00:10:52,940 - You've really been looking forward to this for a long time? - Yeah. 228 00:10:54,820 --> 00:10:56,540 Want a lift while we try to hail a cab? 229 00:10:56,560 --> 00:10:57,500 Oh, please. 230 00:10:58,500 --> 00:10:59,200 Hup. 16769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.