Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,160 --> 00:00:15,080
Can I get a half cup of americano please?
2
00:00:15,220 --> 00:00:15,920
Good choice.
3
00:00:16,020 --> 00:00:17,480
I mean. I'm no coffee expert.
4
00:00:17,530 --> 00:00:21,360
But I gotta say I think this place
has the best dark roast in town.
5
00:00:22,110 --> 00:00:23,200
Nowhere's better than here.
6
00:00:23,300 --> 00:00:24,970
This is one of my favorite coffee spots.
7
00:00:25,420 --> 00:00:28,940
I love stopping here and then going
to the record shop down the street.
8
00:00:29,000 --> 00:00:29,820
I know the one!
9
00:00:29,920 --> 00:00:33,420
They all are super chill and they have
a huge Down-Tempo Electronica section.
10
00:00:33,580 --> 00:00:36,620
Wait... You like Down-Tempo
Electronica? Me too!
11
00:00:36,750 --> 00:00:38,030
Whoa! Cool!
12
00:00:38,040 --> 00:00:39,480
I'm Celia by the way.
13
00:00:39,520 --> 00:00:40,520
High Five Ghost.
14
00:00:41,120 --> 00:00:43,880
You maybe wanna head over
there with me after coffee?
15
00:00:44,010 --> 00:00:45,000
Yeah. Sure.
16
00:00:45,980 --> 00:00:49,540
Everyone says that Photons Forming
is the Stereo Fighter's best album.
17
00:00:49,740 --> 00:00:51,940
But Tryptic Lullaby is my favorite.
18
00:00:52,280 --> 00:00:53,180
Me too!
19
00:00:54,890 --> 00:00:57,320
Whoa, this is so cool.
20
00:00:57,640 --> 00:01:01,630
Yeah, there is something about watching
animals that make me feel really peaceful.
21
00:01:01,720 --> 00:01:03,200
Yeah... Me too.
22
00:01:04,810 --> 00:01:08,460
Whoa! This is like the worst
thing I have ever tasted.
23
00:01:08,460 --> 00:01:09,620
Yeah! Me too!
24
00:01:10,920 --> 00:01:12,240
Today was really fun!
25
00:01:12,490 --> 00:01:15,130
I've never met anyone that
has so much in common with.
26
00:01:15,260 --> 00:01:17,260
Me too! I mean... Me either.
27
00:01:17,420 --> 00:01:19,710
Umm... do you wanna
hang out again sometime?
28
00:01:19,760 --> 00:01:20,570
Ye-ah!
29
00:01:21,580 --> 00:01:25,120
Well... I'd really like to. But
I'm leaving the country tomorrow.
30
00:01:25,120 --> 00:01:26,940
I'm going to be study in Prague.
31
00:01:27,000 --> 00:01:29,480
I'll give you my number but...
I don't have a cellphone.
32
00:01:29,480 --> 00:01:30,700
Hey! Me too!
33
00:01:34,740 --> 00:01:35,660
I have an idea.
34
00:01:35,900 --> 00:01:40,110
In four years. When I'm back in the
States. I'll send this postcard to you.
35
00:01:40,380 --> 00:01:41,460
If we are both single.
36
00:01:41,580 --> 00:01:44,200
We'll meet up and pick up what
we have left out. How's that?
37
00:01:44,320 --> 00:01:46,880
That seems like the most
logical way to stay in touch.
38
00:01:46,940 --> 00:01:48,360
Here. Write your address.
39
00:01:49,520 --> 00:01:51,540
I hope I'll see you in four years.
40
00:01:51,680 --> 00:01:52,380
Me too.
41
00:01:55,540 --> 00:01:56,760
Mordecai! Rigby!
42
00:01:56,760 --> 00:01:59,800
Another issue of Fart
Weekly Magazine came today.
43
00:01:59,860 --> 00:02:02,900
Which I distinctly remember
telling you not to get sent here!
44
00:02:02,980 --> 00:02:04,810
They are flooding the mail box!
45
00:02:04,890 --> 00:02:06,650
Relax man! It's natural.
46
00:02:06,670 --> 00:02:08,520
Rigby's right. It's not
healthy to hold it in.
47
00:02:09,280 --> 00:02:10,570
Just cancel it already!
48
00:02:10,700 --> 00:02:12,490
Yo. Is my tax returning here?
49
00:02:12,590 --> 00:02:14,860
No. But fives. This came for you.
50
00:02:15,340 --> 00:02:18,860
Now all of you. Stop eating
donuts and get back to work!
51
00:02:20,270 --> 00:02:21,790
"Let's... Meet... "?
52
00:02:22,860 --> 00:02:23,620
What is it?
53
00:02:23,690 --> 00:02:25,380
It's the postcard from Celia!
54
00:02:26,360 --> 00:02:27,380
Who's Celia?
55
00:02:27,380 --> 00:02:29,200
Only the coolest girl I've ever met!
56
00:02:29,340 --> 00:02:32,880
Four years ago we made a promise to meet
when she was still in school in Prague.
57
00:02:33,000 --> 00:02:34,040
And now she's back.
58
00:02:34,120 --> 00:02:34,960
Nice bro. Nice.
59
00:02:36,030 --> 00:02:37,480
Yeah that's really awesome!
60
00:02:37,640 --> 00:02:38,830
So when are you gonna see her?
61
00:02:42,250 --> 00:02:43,870
Wait. I don't know.
62
00:02:43,980 --> 00:02:46,660
I can't read anything else on
the card. It's too busted up!
63
00:02:46,840 --> 00:02:47,920
What am I gonna do?!
64
00:02:47,920 --> 00:02:49,480
Whoa bro. Don't worry.
65
00:02:49,710 --> 00:02:51,260
We just need to take a better look.
66
00:02:51,310 --> 00:02:52,570
Let's take it inside.
67
00:02:54,000 --> 00:02:55,320
Okay... Yeah...
68
00:02:57,120 --> 00:02:59,860
Okay. So. How about...
69
00:03:03,420 --> 00:03:04,280
I get nothing.
70
00:03:04,480 --> 00:03:07,040
Dude what happened to it? It looks
like it was in someone's mouth!
71
00:03:07,120 --> 00:03:08,000
I don't know.
72
00:03:08,090 --> 00:03:10,680
I can't tell with all these
change-of-address stamps.
73
00:03:11,060 --> 00:03:13,000
Oh yeah. I moved around a lot.
74
00:03:13,000 --> 00:03:15,390
It probably got stuck in the
postal system for a while.
75
00:03:15,390 --> 00:03:18,890
I think the first part is
"Dear... Dear High Five Ghost"?
76
00:03:18,990 --> 00:03:21,210
Eh yeah. I think we got that part.
77
00:03:21,280 --> 00:03:26,180
I'm... something... something...
something something... You!
78
00:03:26,460 --> 00:03:27,470
Best wishes. Celia.
79
00:03:28,140 --> 00:03:29,560
Things were getting us nowhere!
80
00:03:29,800 --> 00:03:31,550
Here. Let me try to flatten it out.
81
00:03:33,200 --> 00:03:34,510
Hey there is more writing!
82
00:03:34,510 --> 00:03:35,040
What?
83
00:03:35,100 --> 00:03:38,720
"Let's meet between six and
seven P.M. on March 20th.
84
00:03:38,780 --> 00:03:40,320
March 20th?
85
00:03:44,380 --> 00:03:47,120
It's gonna be an awesome March 20th!
86
00:03:47,180 --> 00:03:49,420
This March 20th gets double thumbs up!
87
00:03:49,420 --> 00:03:51,020
All the way baby!
88
00:03:52,010 --> 00:03:53,200
It's March 20th!
89
00:03:53,200 --> 00:03:54,220
Turn off the TV!
90
00:03:54,300 --> 00:03:54,960
Oh sorry.
91
00:03:54,960 --> 00:03:56,720
Today is March 20th.
92
00:03:56,750 --> 00:03:59,740
I hate to say it but we might
not be able to figure this out.
93
00:03:59,760 --> 00:04:01,920
Then I'll just have to
find someone who can!
94
00:04:03,420 --> 00:04:05,770
These are some of the
best forensic guys I know.
95
00:04:06,000 --> 00:04:08,260
They can't decide for
the letter. No one can.
96
00:04:08,260 --> 00:04:10,260
I really appreciate you helping me out.
97
00:04:10,260 --> 00:04:13,310
Don't thank me yet. While they
are the best forensic guys I know.
98
00:04:13,340 --> 00:04:15,470
They're also the best
chop-busting guys I know.
99
00:04:15,820 --> 00:04:18,730
If you want their help. You are
gonna chop-bust them right back.
100
00:04:19,020 --> 00:04:21,800
Hey Wes Westley!
101
00:04:21,860 --> 00:04:22,780
Hey-yo!
102
00:04:22,780 --> 00:04:24,960
Low fives! Gimme six!
103
00:04:26,100 --> 00:04:27,610
Just busting your chops!
104
00:04:27,880 --> 00:04:28,760
You guys...
105
00:04:28,800 --> 00:04:30,830
So Low. What was all the clowns?
106
00:04:31,150 --> 00:04:33,400
Is it circus in town or something?
107
00:04:35,000 --> 00:04:36,440
Hey just busting your chops.
108
00:04:36,570 --> 00:04:39,040
That's my brother High
Five and his friends.
109
00:04:39,200 --> 00:04:41,000
He needs your help reading
letters on postcard.
110
00:04:41,000 --> 00:04:42,560
Need help reading huh?
111
00:04:42,990 --> 00:04:45,290
You'll try opening your eyes!
112
00:04:46,520 --> 00:04:47,950
Just busting your chops!
113
00:04:51,200 --> 00:04:53,680
Well we can't read it cause
the card's all busted up.
114
00:04:53,690 --> 00:04:55,470
Oh it's the card that busted up huh?
115
00:04:56,220 --> 00:04:58,100
Are you sure it's not your face?!
116
00:04:58,280 --> 00:05:01,160
That's pretty big talk come
from someone who looks like you!
117
00:05:01,240 --> 00:05:03,450
Yeah, did your mom dress you this morning?
118
00:05:03,530 --> 00:05:08,400
Sorry short stuff, but you must be at
least this tall to enter the conversation.
119
00:05:10,990 --> 00:05:12,810
Alright, not bad.
120
00:05:12,970 --> 00:05:17,260
Hey Wes, how you grow a mustache on
your butt? Oh wait, that's your face!
121
00:05:19,080 --> 00:05:22,270
Well, since you're looking
out for me, I gotta tell ya,
122
00:05:22,460 --> 00:05:26,250
That you should fire that lawn mower
you've been letting cut your hair!
123
00:05:26,890 --> 00:05:31,740
You two just bust chops on guys have no
power, so they're vulnerable to chop-busting.
124
00:05:31,850 --> 00:05:34,060
But really you're just
a couple of disc jockeys
125
00:05:34,060 --> 00:05:37,230
who haven't seen any real actions
since you left the academy.
126
00:05:39,180 --> 00:05:40,560
Just busting you chops.
127
00:05:40,600 --> 00:05:41,720
You've gone too far!
128
00:05:41,740 --> 00:05:43,710
You can't talk to an officer like that!
129
00:05:43,970 --> 00:05:45,660
I mean... I... I thought...
130
00:05:45,660 --> 00:05:47,020
Get on the ground, dirt bag!
131
00:05:47,020 --> 00:05:49,810
Sorry, sorry! Ah is this gonna help...
132
00:05:49,810 --> 00:05:51,210
Don't yourself can move!
133
00:05:51,280 --> 00:05:53,050
I know sir, sorry sir!
134
00:05:53,100 --> 00:05:54,380
Put your hands while I can see them.
135
00:05:58,500 --> 00:05:59,990
Just busting you chops!
136
00:06:02,460 --> 00:06:03,880
Alright, you got me.
137
00:06:04,490 --> 00:06:06,680
You guys can bust chops
with the best of them.
138
00:06:07,000 --> 00:06:08,430
So, let's see that letter.
139
00:06:21,610 --> 00:06:23,790
What does it say? Where
am I supposed to meet her?
140
00:06:23,800 --> 00:06:26,830
I hate to tell you kid, but that's
the one thing we can't make out.
141
00:06:27,740 --> 00:06:29,320
"Dear High Five Ghost,
142
00:06:29,440 --> 00:06:32,250
I hope you remember our
promise we made four years ago,
143
00:06:32,300 --> 00:06:34,320
I'm backing to states
and I'd love to see you.
144
00:06:34,590 --> 00:06:36,590
If you are still single, let's meet at...
145
00:06:36,780 --> 00:06:40,860
Blank... Brick Oven
Pizza... blank... on blank...
146
00:06:40,910 --> 00:06:43,710
If you don't show, I'll
soon find someone else.
147
00:06:43,980 --> 00:06:45,450
Best wishes, Celia."
148
00:06:45,470 --> 00:06:48,670
Oh no! If I don't show up tonight,
she'll think I'm not interested!
149
00:06:48,670 --> 00:06:49,920
I'll never see her again!
150
00:06:49,920 --> 00:06:51,400
Keep it together, bro!
151
00:06:51,440 --> 00:06:54,030
Come on, man. There's gotta
be something else you can do.
152
00:06:54,110 --> 00:06:57,200
There're a few more tests we can
run, but that will take some time.
153
00:06:57,280 --> 00:07:00,510
Time?! I don't have time!
It's almost 6 o'clock!
154
00:07:00,620 --> 00:07:05,000
Cool it, little bro! Look, Brick Oven Pizzas
are chain, there're only a few in the area.
155
00:07:05,290 --> 00:07:08,110
We'll start checking them while
Wes & Westley run the tests.
156
00:07:08,240 --> 00:07:10,030
One way or another, we're gonna find her.
157
00:07:10,040 --> 00:07:10,750
You can do it.
158
00:07:10,780 --> 00:07:11,870
Yeah man, we'll help you.
159
00:07:11,920 --> 00:07:12,760
Thanks, guys.
160
00:07:12,810 --> 00:07:13,790
Alright, let's roll!
161
00:08:02,090 --> 00:08:03,660
Why they're all chain restaurants?!
162
00:08:04,670 --> 00:08:05,710
I think we got something.
163
00:08:05,710 --> 00:08:06,590
What's the sitch?
164
00:08:06,590 --> 00:08:08,590
We got another word... "Seven"!
165
00:08:09,000 --> 00:08:12,040
Mama's Famous Brick
Oven Pizzanini on Seven.
166
00:08:12,140 --> 00:08:14,570
Seven? You think it's on seventh street?
167
00:08:14,620 --> 00:08:16,590
There's one on seventh street I might know!
168
00:08:16,590 --> 00:08:17,200
On it.
169
00:08:24,000 --> 00:08:24,820
It's locked!
170
00:08:25,310 --> 00:08:27,160
It says they're fumigating this week.
171
00:08:27,210 --> 00:08:28,270
Ah, sick!
172
00:08:28,410 --> 00:08:29,850
Now what am I gonna do?
173
00:08:29,880 --> 00:08:33,120
No! Celia!!!
174
00:08:34,520 --> 00:08:35,960
Fives, take it easy!
175
00:08:35,980 --> 00:08:37,100
She's not in there, man.
176
00:08:37,130 --> 00:08:39,830
We should wait outside
if this is the place.
177
00:08:41,830 --> 00:08:44,070
Sorry dude, it's just not the right one.
178
00:08:44,250 --> 00:08:45,360
Guys, come here.
179
00:08:45,500 --> 00:08:48,800
Alright, we finally got the
whole line. She's waiting at...
180
00:08:48,910 --> 00:08:53,160
Mama's Famous Brick Oven
Pizzanini on Seven...
181
00:08:53,860 --> 00:08:55,960
Oh... oh man my chest!
182
00:08:56,030 --> 00:08:58,600
Oh no he's having a heart
attack! Somebody call a doctor!
183
00:08:59,160 --> 00:09:00,480
No! Not now!
184
00:09:02,280 --> 00:09:03,980
I'm just busting you chops!
185
00:09:04,910 --> 00:09:10,750
But seriously, it's "Grain". Mama's
Famous Brick Oven Pizzanini on 7 Grain.
186
00:09:10,830 --> 00:09:11,690
Oh yeah!
187
00:09:11,720 --> 00:09:14,350
That place is in the
shopping center across town!
188
00:09:14,350 --> 00:09:16,830
But there's only 10 minutes left,
we won't make it with the traffic.
189
00:09:16,830 --> 00:09:19,000
Guess I'd better start floor it then.
190
00:09:27,240 --> 00:09:28,280
There's the exit.
191
00:09:33,170 --> 00:09:34,520
How we are gonna get past this?!
192
00:09:36,170 --> 00:09:37,930
Looks like we're gonna have
to cut through the mall.
193
00:09:37,980 --> 00:09:39,120
But isn't that illegal?
194
00:09:39,160 --> 00:09:40,830
Not when you are a cop it isn't.
195
00:09:45,000 --> 00:09:48,030
Remain cops in this
area, routine procedure.
196
00:09:57,520 --> 00:09:58,380
There it is!
197
00:09:59,360 --> 00:10:00,800
There's still time, bro!
198
00:10:11,630 --> 00:10:15,800
I thought she was there, but
it's past 7 now, I was too late.
199
00:10:16,320 --> 00:10:18,380
Guys, we found more to the note.
200
00:10:18,540 --> 00:10:23,720
It says, "P.S: One of my butt cheeks gain 600
pounds and now I have to wear special pants."
201
00:10:26,000 --> 00:10:27,150
Just busting you!
202
00:10:27,160 --> 00:10:27,870
Dude, not the time.
203
00:10:28,020 --> 00:10:28,620
Sorry.
204
00:10:28,670 --> 00:10:30,940
Look, Fives, I'm sorry you...
205
00:10:30,940 --> 00:10:33,320
Thanks, but, I just wanna be alone now.
206
00:10:36,140 --> 00:10:37,900
We're still gonna get Pizzaninis, right?
207
00:10:45,000 --> 00:10:47,030
Can I get half cup of americano?
208
00:10:47,030 --> 00:10:48,850
Good choice, that's my favorite.
209
00:10:48,850 --> 00:10:49,540
Celia!
210
00:10:49,540 --> 00:10:50,950
I thought you weren't coming.
211
00:10:51,000 --> 00:10:54,400
I wasn't sure to do
it, I just wind up here.
212
00:10:54,440 --> 00:10:55,470
Me too.
15906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.