All language subtitles for No One Killed Jessica 2011.WEB-DL.Bollywood1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
وبسايت باليوود وان تقديم ميکند
Bollywood1.Co
سفارشی از بهرنگ
2
00:00:13,920 --> 00:00:18,187
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
3
00:00:19,211 --> 00:00:23,211
تلگرام باليوود وان
@Bollywood1official
4
00:00:55,200 --> 00:00:57,080
دهلی 1999
5
00:00:57,800 --> 00:01:00,640
یه سال پیش هند ازمایش
هسته ایی انجام داده بود
6
00:01:00,720 --> 00:01:03,080
و به باشگاه انرژی هسته ای پیوست
7
00:01:03,600 --> 00:01:06,360
جهان در حال حرکت به سمت هزاره جدید بود
8
00:01:06,800 --> 00:01:11,000
و من تازه گزارشگری رو برای
یه کانال خبری شروع کرده بودم
9
00:01:11,320 --> 00:01:12,520
اونم در دهلی
10
00:01:29,560 --> 00:01:32,440
دهلی جایی که بدنیا اومدم
جایی که بزرگ شدم
11
00:01:32,520 --> 00:01:34,240
شهری که تا حالا درکش نکردم
12
00:01:39,640 --> 00:01:41,520
مردم میگند مومبی شهر پوله
13
00:01:41,800 --> 00:01:43,400
اما دهلی شهر قدرته
14
00:01:43,960 --> 00:01:47,040
اتصالات
تأثیرات ، مخاطبین
15
00:01:47,120 --> 00:01:50,000
بدون اینا کاری نمی تونی بکنی
16
00:01:56,520 --> 00:01:58,640
توی هر دعوایی طرف مقابل میگه
17
00:01:59,000 --> 00:02:00,240
نمی شناسی من کیم؟
18
00:02:17,000 --> 00:02:19,480
آیا این مرواریدهای خرد هستند
یا ساده انگاری بیش از حد؟
19
00:02:19,560 --> 00:02:21,160
مطمئن نیستم
20
00:02:21,600 --> 00:02:24,440
بخاطر همین به روش خودم
برای درک دهلی ادامه میدم
21
00:02:27,000 --> 00:02:29,480
فکر می کردم که دهلی مانند شهرهای دیگر است
22
00:02:29,760 --> 00:02:33,520
اما اونجوری نبود
23
00:02:34,240 --> 00:02:36,200
در نهایت دست از تلاش برداشتم
24
00:03:15,320 --> 00:03:17,960
دهلی در حال آماده سازی
تابستان با کولرهای آبی بود
25
00:03:19,000 --> 00:03:22,280
و جام جهانی کریکت شروع شده بود
26
00:03:22,840 --> 00:03:25,080
همه این خبرها به کنار
27
00:03:25,160 --> 00:03:26,600
یه خبر جالب اومد
28
00:03:30,000 --> 00:03:33,680
ارتش و شبه نظامیان پاکستان
قله های کارگیل را تصرف کردند
29
00:03:35,200 --> 00:03:37,080
دولت هند هم
30
00:03:37,200 --> 00:03:39,360
یک عملیات بزرگ نظامی برای
بازپس گیری کارگیل فرستاد
31
00:03:39,440 --> 00:03:41,000
و جنگ کارگیل شروع شد
32
00:03:41,920 --> 00:03:45,320
هندی ها میهن پرستی را روی
آستین خود می بستند- زنده باد هند
33
00:03:45,400 --> 00:03:47,720
در گذشته ، کریکت کشور را متحد می کرد
34
00:03:47,800 --> 00:03:50,000
و الان جنگ
35
00:03:50,440 --> 00:03:51,640
من کارگیل رفتم
36
00:03:51,920 --> 00:03:54,800
کارگیل بودم که یه اتفاق دیگه افتاد
37
00:03:55,200 --> 00:03:59,080
اتفاقی که شکل و قدرت دهلی رو عوض میکرد
38
00:03:59,104 --> 00:04:07,104
" هیچکس جسیکا رو نکشته "
ترجمه ای از وبسایت بالیوود وان
39
00:04:07,128 --> 00:04:11,128
مترجم : امید
40
00:05:07,720 --> 00:05:09,360
کیه؟
41
00:05:11,640 --> 00:05:12,960
یه ثانیه
42
00:05:14,720 --> 00:05:15,720
ساربینا
43
00:05:16,360 --> 00:05:17,600
دلیپ پشت تلفنه
44
00:05:17,680 --> 00:05:18,960
میگه اورژانسیه
45
00:05:19,560 --> 00:05:20,720
باشه مادر
46
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
ساربینا
دیلیپم
47
00:05:28,520 --> 00:05:29,840
دلیپ الان ساعت دو شبه
48
00:05:34,640 --> 00:05:35,800
اون زخمی شده
49
00:05:37,400 --> 00:05:38,760
اون همیشه زخمی میشه
50
00:05:40,440 --> 00:05:42,240
نمی تونم بیام
شما که اونجا هستید
51
00:05:42,320 --> 00:05:43,960
جسیکا گلوله خورده
52
00:05:47,200 --> 00:05:48,360
منظورت چیه؟
53
00:06:06,000 --> 00:06:07,880
چطور ممکنه؟-اروم باش
54
00:06:07,960 --> 00:06:09,760
چطور یکی میتونه به یکی شلیک کنه؟
55
00:06:09,840 --> 00:06:11,440
اروم ساربینا-
شما که اونجا بودید-
56
00:06:11,520 --> 00:06:12,560
چرا کاری نکردید؟
57
00:06:12,640 --> 00:06:14,200
اروم ساربینا
58
00:06:14,280 --> 00:06:16,040
دعواش شد؟
59
00:06:16,065 --> 00:06:17,087
چطوری؟
60
00:06:17,112 --> 00:06:18,175
اما-ساربینا اروم
61
00:06:18,200 --> 00:06:20,040
چطور یکی با اسلحه اومد؟
62
00:06:34,680 --> 00:06:36,080
حرف بزن
63
00:06:38,000 --> 00:06:39,120
ویکرام؟
64
00:06:41,280 --> 00:06:42,600
ویکرام
65
00:06:44,720 --> 00:06:45,800
چی شد؟
66
00:06:45,986 --> 00:06:47,680
او اسلحه خود را بیرون
کشید و بهش شلیک کرد.
67
00:06:51,000 --> 00:06:52,920
ویکرام حرف بزن
68
00:06:53,000 --> 00:06:54,080
نوشیدنی خواست
69
00:06:54,160 --> 00:06:55,680
ویکرام بگو
70
00:06:55,760 --> 00:06:58,320
کی شلیک کرد؟
بهم نگاه کن
71
00:06:58,400 --> 00:07:00,320
بگو-اون شلیک کرد
72
00:07:00,400 --> 00:07:01,560
ویکرام
73
00:07:08,920 --> 00:07:10,120
چطوری؟
74
00:07:10,920 --> 00:07:12,120
کی شلیک کرد؟
75
00:08:16,600 --> 00:08:18,760
جیسی برای قهوه میایی؟-
ظرف ده دقیقه-
76
00:08:19,400 --> 00:08:21,360
تو میایی؟-
نه فردا باید برم دانشگاه-
77
00:09:49,280 --> 00:09:50,920
جسیکا
78
00:09:55,240 --> 00:09:56,480
اینا کی اند؟
79
00:09:56,560 --> 00:09:57,720
نمیدونم
80
00:09:58,080 --> 00:09:59,720
یه ثانیه
81
00:10:08,000 --> 00:10:10,240
چند تا کوپن داری؟-دوتا
82
00:10:10,320 --> 00:10:11,800
نوشیدنی ها داره تموم میشه
83
00:10:11,880 --> 00:10:13,240
اوه نوشیدنی تموم شد
84
00:10:38,360 --> 00:10:39,422
حالا به من نمیگی
85
00:11:04,640 --> 00:11:05,760
حالا؟
86
00:11:05,840 --> 00:11:07,280
نظافت میکنم دیگه چی؟
87
00:11:08,560 --> 00:11:10,000
نوشیدنی میخوام
88
00:11:10,200 --> 00:11:11,520
ببخشید بار بسته
89
00:11:11,600 --> 00:11:13,480
من مطمئن هستم که تعدادی باقی مونده
90
00:11:17,640 --> 00:11:18,880
شما به بقیه خدمت کردید ، نه؟
91
00:11:32,520 --> 00:11:33,680
هی دلیپ
92
00:11:34,560 --> 00:11:35,800
ببین
93
00:11:36,650 --> 00:11:37,655
داری چکار میکنی؟
94
00:11:37,680 --> 00:11:39,880
ما یه نوشیدنی نداریم و تو دو تا داری
95
00:11:41,720 --> 00:11:43,400
به هرحال ادامه بده
96
00:11:48,080 --> 00:11:50,360
ملیکا رستوران شماست
97
00:11:50,440 --> 00:11:52,920
مهمونی های شما عالیه
98
00:11:53,240 --> 00:11:55,240
عزیزم این که چیزی نیست
99
00:12:08,480 --> 00:12:09,760
پشت باجه برو
100
00:12:13,000 --> 00:12:14,320
یه چیزی پیدا میشه
101
00:12:18,360 --> 00:12:20,320
سلام برامون چند تا نوشیدنی هم بریزید
102
00:12:20,680 --> 00:12:23,400
ببخشید بیرون بهتون گفتم نوشیدنی ها تموم شده
103
00:12:23,480 --> 00:12:24,640
بیخیال مرد
104
00:12:26,440 --> 00:12:27,560
اینو بگیر
105
00:12:27,640 --> 00:12:29,680
و نوشیدنی بیار-
لطفا شوخی نکنید-
106
00:12:30,240 --> 00:12:31,400
نداریم
107
00:12:31,720 --> 00:12:33,200
قربان جدی میگم-
کافیه-
108
00:12:33,920 --> 00:12:35,080
سعی نکن منو قربان خودت کنی
109
00:12:35,400 --> 00:12:36,560
ما نوشیدنی میخوایم
110
00:12:37,560 --> 00:12:38,560
بهتون گفت
111
00:12:39,080 --> 00:12:40,320
نوشیدنی نداریم
112
00:12:42,280 --> 00:12:43,800
تو چرا نمیدی؟
113
00:13:04,880 --> 00:13:06,240
قربان کافیه
114
00:13:06,760 --> 00:13:07,840
لطفا
115
00:13:11,040 --> 00:13:13,080
بیرون هم نیست و نه اینجا-
گوش کن-
116
00:13:13,160 --> 00:13:14,360
اینو بگیر و نوشیدنی بده
117
00:13:14,720 --> 00:13:15,840
زود باش
118
00:13:15,920 --> 00:13:16,960
مشکلتون چیه؟
119
00:13:19,400 --> 00:13:20,920
هیجی فقط مشروب میخوایم
120
00:13:21,200 --> 00:13:22,840
بهتون گفتیم نداریم
121
00:13:22,920 --> 00:13:25,080
چند بار بهتون بگیم؟
نمی فهمید
122
00:13:26,000 --> 00:13:27,080
نمیفهمم
123
00:13:37,640 --> 00:13:39,546
برو بیرون
124
00:13:41,400 --> 00:13:43,025
چی گفتی؟-
برو بیرون-
125
00:13:45,680 --> 00:13:47,586
چی گفتی؟-
برو بیرون-
126
00:13:47,880 --> 00:13:49,040
جنده
127
00:13:50,960 --> 00:13:52,320
الان نوشیدنی میدی؟
128
00:13:54,520 --> 00:13:56,480
الان میدی؟-
گفتم نوشدنی تموم شده-
129
00:13:57,238 --> 00:13:58,360
ولش کن
130
00:13:58,440 --> 00:14:00,200
الان میدی؟
131
00:14:01,240 --> 00:14:02,440
الان؟
132
00:14:04,000 --> 00:14:05,148
اره یا نه؟
133
00:14:06,280 --> 00:14:08,080
الان میدی؟-
گفتم که-
134
00:14:29,680 --> 00:14:31,040
احمق این چه کاری بود کردی؟
135
00:14:31,560 --> 00:14:32,640
بهش شلیک کردی
136
00:14:32,920 --> 00:14:33,960
من کاری نکردم
137
00:14:34,480 --> 00:14:36,200
چرا بهش شلیک کردی؟
138
00:14:36,760 --> 00:14:37,920
بهش شلیک کردی
139
00:14:44,400 --> 00:14:46,560
من کاری نکردم-
فرار کنید-
140
00:14:48,640 --> 00:14:49,694
من نکشتمش
141
00:14:56,800 --> 00:14:58,440
چی شده؟
142
00:15:24,520 --> 00:15:25,640
بهش شلیک کرد
143
00:15:32,080 --> 00:15:34,440
اظهارات وی را توی پرونده
یادداشت کن و وادارش کن که امضا کنه
144
00:15:34,520 --> 00:15:35,640
قربان الان؟
145
00:15:45,280 --> 00:15:46,640
حالش خوب میشه مادر
146
00:15:50,240 --> 00:15:52,240
ما باید بیمار را به یه
بیمارستان دیگه منتقل کنیم.
147
00:15:53,520 --> 00:15:54,560
الان
148
00:16:09,000 --> 00:16:11,440
ساربینا نگران نباش
حالش خوب میشه
149
00:16:46,440 --> 00:16:49,280
سربازان و شبه نظامیان پاکستانی توسط
150
00:16:49,360 --> 00:16:51,080
ارتش هند مورد ضرب و شتم قرار گرفته اند
151
00:16:51,440 --> 00:16:53,760
بعد یک و نیم ماه جنگ
152
00:16:53,840 --> 00:16:56,600
ارتش هند ببر تپه را بازپس گرفت
153
00:16:57,960 --> 00:16:59,160
یه طرف
154
00:16:59,400 --> 00:17:01,760
خوشحالی این پیروزیه
155
00:17:01,920 --> 00:17:05,240
و غم از دست دادن رفقای شهیدشون اند
156
00:17:05,319 --> 00:17:06,560
البته که ناراحت کننده است
157
00:17:06,640 --> 00:17:08,440
چه سرباز ما باشه یا سرباز اونا
158
00:17:08,520 --> 00:17:09,960
ما هم انسانیم
159
00:17:10,040 --> 00:17:11,040
ما سربازیم
160
00:17:11,119 --> 00:17:13,119
این یونیفرم رو برای محافظت از کشورم پوشیدم
161
00:17:13,200 --> 00:17:15,680
In a war, you either kill or get killed.
162
00:17:15,760 --> 00:17:17,480
زنده باد هند
163
00:17:17,560 --> 00:17:19,200
زنده باد هند
164
00:17:23,319 --> 00:17:25,240
طی این جنگ
165
00:17:25,319 --> 00:17:27,400
نه تنها جان بیشماری از سربازان هند گرفته شد
166
00:17:27,480 --> 00:17:29,400
بلکه سربازان پاکستانی هم شهید شدند
167
00:17:29,760 --> 00:17:32,120
بین دو طرف کشور یه سوال ایجاد میشه
168
00:17:32,640 --> 00:17:34,160
ایا لازم بود بجنگیم؟
169
00:17:34,720 --> 00:17:36,160
اخرین گزارش از کارگیل
170
00:17:36,240 --> 00:17:37,600
همراه دوربین بردار میتون
171
00:17:37,680 --> 00:17:40,080
من میرا گیتی
172
00:17:55,720 --> 00:17:57,160
جای شما رو دیدم
173
00:17:58,200 --> 00:18:00,840
اره توی تلویزیون دیدمتون
174
00:18:02,280 --> 00:18:03,640
خیلی جرات دارید
175
00:18:05,077 --> 00:18:06,117
سلام من انانج
176
00:18:07,335 --> 00:18:08,335
سلام
177
00:18:09,080 --> 00:18:11,440
من تا حالا همچین جنگی ندیده بودم
178
00:18:12,880 --> 00:18:14,360
لذت بردم
179
00:18:14,778 --> 00:18:17,762
مثل یه فیلم اکشن هیجان انگیز بود
180
00:18:18,360 --> 00:18:20,840
سلاح های عظیم ، تانک های عریض ،
181
00:18:20,920 --> 00:18:22,880
موشک ، هواپیما ، سنگر -
182
00:18:22,960 --> 00:18:24,600
و جسد سربازامون
183
00:18:26,840 --> 00:18:28,400
با دیدنش لذت بردی
184
00:18:29,040 --> 00:18:31,000
راستش-
اگه اونجا می بودی-
185
00:18:31,280 --> 00:18:32,920
شلوارت رو کثیف می کردی
186
00:18:35,120 --> 00:18:38,000
اونجا میبودی شلوارت رو هم خیس می کردی
187
00:18:41,880 --> 00:18:42,920
لذت بردم
عوضی
188
00:18:44,216 --> 00:18:46,090
روزنامه-ممنون
189
00:18:58,800 --> 00:19:00,800
تو خونه مانالی هست
190
00:19:00,880 --> 00:19:03,520
جاش امنه اما نه مدت زیادی
191
00:19:03,920 --> 00:19:05,720
اخبار رو که میبینی
192
00:19:08,560 --> 00:19:10,560
جوانه اشتباه کرده
193
00:19:10,760 --> 00:19:12,960
یادتون رفته ماهم جوان
بودیم همچین کارایی میکردیم
194
00:19:16,880 --> 00:19:19,680
اشتباه نکرده مرتکب قتل شده
195
00:19:20,440 --> 00:19:23,040
هرکاری بکنید اما اتفاقی برای مونو نیافته
196
00:19:27,280 --> 00:19:30,040
به چی فکر می کنید پسرتونه
197
00:19:30,280 --> 00:19:33,000
حتما دردتون میشه
198
00:19:37,000 --> 00:19:38,040
دختره کی بود؟
199
00:19:38,320 --> 00:19:39,560
یه مدل درجه سه
200
00:19:39,960 --> 00:19:42,080
مرد اما ما رو مجازات کرد
201
00:19:43,040 --> 00:19:44,400
این چیه؟-
بازش کن-
202
00:19:44,760 --> 00:19:45,900
بگو
203
00:19:46,640 --> 00:19:47,920
بازش کن
204
00:19:52,080 --> 00:19:53,320
کار پیدا کردی؟
205
00:19:55,000 --> 00:19:56,080
اونم توی دبی
206
00:19:58,320 --> 00:19:59,760
کی میری؟-
ماه بعد-
207
00:19:59,840 --> 00:20:01,120
به مامان و بابا گفتی؟
208
00:20:01,440 --> 00:20:04,520
تو بهشون میگی و راضیشون می کنی
209
00:20:04,831 --> 00:20:05,831
خیلی زرنگی
210
00:20:06,240 --> 00:20:08,480
من میرم
راستش میایی مهمونی امشب؟
211
00:20:08,560 --> 00:20:09,600
نه
212
00:20:09,800 --> 00:20:11,240
چرا؟-چون حوصله ام سر میره-
213
00:20:11,720 --> 00:20:13,680
یه خرده بیا
214
00:20:15,040 --> 00:20:16,680
من که نوشیدنی نمیخورم
215
00:20:19,280 --> 00:20:20,440
چی گفتی؟
216
00:20:20,520 --> 00:20:22,480
من درمورد کوکتل میگم
217
00:20:22,560 --> 00:20:25,320
جیسی وایستا نشونت بدم
218
00:20:27,160 --> 00:20:28,400
مراقب باشید
219
00:20:28,520 --> 00:20:29,880
مراقب باشید
220
00:21:34,320 --> 00:21:38,560
بابا مثل مادربزرگ گریه نکن
221
00:21:39,400 --> 00:21:43,080
من وقت ندارم دوست پسر پیدا کنم
و شما حرف از ازدواج میزنید
222
00:21:43,760 --> 00:21:46,680
باشه من زود میام خونه
قول میدم
223
00:21:47,018 --> 00:21:48,018
بای
224
00:22:10,560 --> 00:22:13,640
میرا
225
00:22:25,120 --> 00:22:26,760
الان سلیبریتی شدی
226
00:22:31,200 --> 00:22:32,440
داشتم پیش تو میامدم
227
00:22:32,622 --> 00:22:33,982
...می خواستم درمورده
228
00:22:39,160 --> 00:22:40,320
چکار میخوای بکنی
229
00:22:41,000 --> 00:22:42,280
چکار میخوای بکنم؟
230
00:22:47,445 --> 00:22:49,125
نظرت در این مورد چیه؟
231
00:22:54,188 --> 00:22:55,188
بیخیال گورو
232
00:22:55,560 --> 00:22:58,240
توی فیلمای هندی سیاستمداران نقش منفی نیستند
233
00:23:03,040 --> 00:23:04,320
و آنها افراد قابل توجهی هستند
234
00:23:04,400 --> 00:23:06,040
مدل ها ، دیوان سالارها
235
00:23:06,120 --> 00:23:07,960
سلیبریتی
و دیگری افسر پلیس.
236
00:23:16,800 --> 00:23:19,200
چرا اجازه نمی دهید راجش روی پیگیر بشه؟
237
00:23:19,360 --> 00:23:20,760
شبیه مجرماست
238
00:23:23,640 --> 00:23:26,000
میرا برای ست شدن پروفایلت
239
00:23:26,080 --> 00:23:27,560
هند قرار نیست دوباره برای جنگ بره
240
00:23:29,720 --> 00:23:32,080
من خودم را خبرنگار جنگ اعلام نکرده ام
241
00:23:32,480 --> 00:23:35,880
اما این احساس را دارم که
مشخصات من پایین می آید.
242
00:23:42,080 --> 00:23:44,280
مانیش بادراج دستگیر شده پخش زندست
243
00:23:49,840 --> 00:23:53,360
مانیش بهارداوج خود را
در دربار چندیگر تسلیم کرد
244
00:23:53,720 --> 00:23:55,560
پلیس دستگیرش کرده
245
00:23:55,640 --> 00:23:58,720
و برای بازجویی میبرنش دهلی
246
00:24:01,320 --> 00:24:03,080
به بینندگان میخوایم بگیم
247
00:24:03,160 --> 00:24:05,760
پدر مانیش پرمود بردواج
248
00:24:05,960 --> 00:24:07,800
توی هرینا وزیره
249
00:24:08,360 --> 00:24:11,080
وقتی از پرمود بردواج سوال کردند
250
00:24:11,960 --> 00:24:13,240
ببینید
251
00:24:13,600 --> 00:24:15,080
براش دام پهن کردند
252
00:24:16,680 --> 00:24:18,600
من به قانون اعتماد کامل دارم
253
00:24:19,240 --> 00:24:20,800
حقیقت بزودی واضح میشه
254
00:24:21,600 --> 00:24:23,040
پسرم بیگناهه
255
00:24:23,680 --> 00:24:24,960
اگه نباشه؟
256
00:24:28,720 --> 00:24:29,840
میشه
257
00:24:31,160 --> 00:24:34,560
همونطور که پرمود برادواج گفت پسرم بیگناهه
258
00:24:36,000 --> 00:24:38,240
برای واضح شدن حقیقت باید منتظر دادگاه باشیم
259
00:24:38,265 --> 00:24:39,265
مادر
260
00:24:42,413 --> 00:24:43,413
مادر
261
00:24:52,360 --> 00:24:53,400
برادر
262
00:24:54,480 --> 00:24:56,200
بی آر پاندیت رو وکیل میکنیم
263
00:24:58,440 --> 00:25:00,120
وکیل با تجربه ایی هست در این زمینه
264
00:25:01,800 --> 00:25:03,200
استاده توی این کار
265
00:25:03,840 --> 00:25:05,600
نودوپنج درصده پرونده ها رو برده
266
00:25:05,880 --> 00:25:06,880
اون یکی؟
267
00:25:07,680 --> 00:25:09,160
کدوم؟-اون یکی وکیل-
268
00:25:10,440 --> 00:25:12,920
که همه پرونده ها رو برنده شده-
شام تولانی-
269
00:25:14,560 --> 00:25:15,600
بازنشسته شده
270
00:25:16,160 --> 00:25:17,360
دیگه پرونده قبول نمیکنه
271
00:25:17,880 --> 00:25:20,040
قبول میکنه بگو چقدر پول میخواد
272
00:25:21,280 --> 00:25:22,320
پرسیدم
273
00:25:23,320 --> 00:25:24,360
اما قبول نکرد
274
00:25:26,360 --> 00:25:29,160
هرکاری بکنید اما مانو منو بیارید بیرون
275
00:25:32,040 --> 00:25:33,600
قربان عصبی شدم
276
00:25:35,760 --> 00:25:37,480
هزار روپیه هم دادم
277
00:25:38,680 --> 00:25:40,160
اما باز نوشیدنی نداد
278
00:25:41,840 --> 00:25:43,000
از قبل میشناختیش
279
00:25:43,880 --> 00:25:44,960
نه
280
00:25:47,480 --> 00:25:48,520
بعدش؟
281
00:25:49,680 --> 00:25:50,720
قربان
282
00:25:51,360 --> 00:25:53,520
بعدش اسلحه رو بیرون اوردم
283
00:25:56,600 --> 00:25:57,640
کدوم؟
284
00:25:58,920 --> 00:26:00,400
برند ایتالیایی
285
00:26:01,560 --> 00:26:02,800
کی اسلحه رو خریدی؟
286
00:26:03,920 --> 00:26:05,000
قربان
287
00:26:05,440 --> 00:26:06,920
چهارماه پیش از آمبالا
288
00:26:08,600 --> 00:26:10,440
فقط میخواستم بترسونمش
289
00:26:13,920 --> 00:26:15,320
کسی چیزی نگفت
290
00:26:17,000 --> 00:26:19,480
میخواستم دو اینچ دورتر از گوشش شلیک کنم
291
00:26:21,920 --> 00:26:25,920
پس میخواستی دو اینچ دورتر از گوش شلیک کنی؟
292
00:26:26,240 --> 00:26:27,280
اره
293
00:26:28,920 --> 00:26:30,240
عینک میزنی؟
294
00:26:33,280 --> 00:26:34,560
اون روز عینک زده بودی؟
295
00:26:37,480 --> 00:26:38,520
نه قربان
296
00:26:40,640 --> 00:26:41,680
اینجا رو ببین
297
00:26:44,520 --> 00:26:46,720
این چند اینچ از گوشم دوره؟
298
00:27:03,040 --> 00:27:04,320
مادرجنده
299
00:27:05,560 --> 00:27:08,560
پس میخواستی دو اینچ دورتر از گوش شلیک کنی؟
300
00:27:11,240 --> 00:27:12,320
ادامه بده
301
00:27:17,320 --> 00:27:18,640
بعدش چی شد؟
302
00:27:24,240 --> 00:27:25,271
گوش کن
303
00:27:26,480 --> 00:27:27,800
نترس
304
00:27:28,040 --> 00:27:29,141
باشه؟
305
00:27:29,320 --> 00:27:31,920
ما با توییم
306
00:27:32,760 --> 00:27:34,400
اشتباه پیش میاد
307
00:27:36,240 --> 00:27:37,600
اشتباه پیش میاد؟
308
00:27:39,400 --> 00:27:40,480
حرف بزن
309
00:27:48,640 --> 00:27:49,680
حرف بزن
310
00:28:08,880 --> 00:28:09,920
گوش کن
311
00:28:11,840 --> 00:28:14,520
پول گرفتیم که نزنیمت
312
00:28:15,280 --> 00:28:16,360
پول زیادی
313
00:28:17,000 --> 00:28:18,400
اما اگه حرف نزنی
314
00:28:19,400 --> 00:28:20,520
دست من بلند میشه
315
00:28:23,600 --> 00:28:27,520
پس میخواستی دو اینچ دورتر از گوش شلیک کنی
316
00:28:28,440 --> 00:28:29,440
درسته؟
317
00:28:29,760 --> 00:28:30,800
ادامش رو بگو
318
00:28:31,360 --> 00:28:32,440
بگو
319
00:28:33,960 --> 00:28:35,320
بعدش فرار کردم
320
00:29:23,120 --> 00:29:24,360
انگار مرده
321
00:29:25,000 --> 00:29:26,200
لعنت بهش
322
00:29:28,080 --> 00:29:30,040
کی بود؟-جاسیکا
323
00:29:34,720 --> 00:29:35,960
ما میمیریم
324
00:29:38,360 --> 00:29:40,120
ویشال ما دستگیر میشیم
325
00:29:41,160 --> 00:29:42,160
همه
326
00:29:42,240 --> 00:29:43,640
ماشینم جا مونده
327
00:29:44,240 --> 00:29:46,160
بدبخت شدیم ماشینم همونجا مونده
328
00:29:46,240 --> 00:29:47,360
همینجا بمون
329
00:29:47,440 --> 00:29:49,040
من و لاکی ماشینت رو میاریم
330
00:29:49,120 --> 00:29:50,560
همینجا بشین
لاکی بیا
331
00:29:50,640 --> 00:29:52,080
زود باش
332
00:29:56,040 --> 00:29:58,040
ویشال اسلحه من
333
00:29:58,320 --> 00:30:00,640
همونجا مخفیش کردم
334
00:30:01,160 --> 00:30:02,360
کجا؟
335
00:30:07,720 --> 00:30:09,160
بیا لاکی
336
00:30:10,080 --> 00:30:12,840
دیگه نزدیکا صبح بود
337
00:30:14,040 --> 00:30:16,840
همه رفتیم خونه لاکی
338
00:30:30,080 --> 00:30:32,040
قربان رئیس صداتون میزنه
339
00:30:33,760 --> 00:30:35,120
نگفتی سرم شلوغه؟
340
00:30:35,560 --> 00:30:37,800
گفتم اما گفت بیایید
341
00:30:41,200 --> 00:30:42,240
باشه
342
00:30:55,240 --> 00:30:58,160
برو استراحت کن
343
00:31:23,440 --> 00:31:25,440
چیزی نگو
امیت پاجوال
344
00:31:27,840 --> 00:31:32,280
درمورد پرونده قتل جیسیکا پلیس
دو نفر دیگه رو هم دستگیر کرده
345
00:31:32,600 --> 00:31:36,720
ویشال رستوگی پسر آر دی رستوگی
346
00:31:37,866 --> 00:31:38,935
لاکی سینگ
347
00:31:38,960 --> 00:31:41,600
که اهل دهلیه
348
00:31:42,080 --> 00:31:46,360
پلیس همچنین خودرویی را که مظنونان
در آن فرار کرده اند توقیف کرده است
349
00:31:48,080 --> 00:31:49,920
در حین بررسی ماشین
350
00:31:50,000 --> 00:31:52,800
پلیس همچنین یه گلوله را کشف کرد
351
00:31:52,880 --> 00:31:55,840
و پلیس اینو یه مدرک مهم میدونه
352
00:31:55,920 --> 00:32:00,160
پلیس دو گلوله مثل همین رو
نزدیک جسیکا پیدا کرده بود
353
00:32:01,200 --> 00:32:04,960
که یکی به سقف برخورد کرده بود
و دیگری به جیسیکا خورده بود
354
00:32:05,040 --> 00:32:07,960
این سه تا گلوله مال یه اسلحه بود
355
00:32:08,200 --> 00:32:10,960
که باعث مرگ جیسیکا شد
356
00:32:11,120 --> 00:32:13,040
یه دقیقه
357
00:32:14,640 --> 00:32:18,040
فقط یک دقیقه! ما هنوز
سلاح قتل را پیدا نکرده ایم
358
00:32:18,200 --> 00:32:20,560
که یک تپانچه دارای سوراخ 22 است. باشه؟
359
00:32:20,840 --> 00:32:22,520
مدارک دیگه هم پیدا کردید؟
360
00:32:23,000 --> 00:32:25,520
بله ، شواهد زیادی وجود دارد
361
00:32:25,600 --> 00:32:26,800
پلیس مظنونان را دستگیر کرده
362
00:32:26,880 --> 00:32:28,080
نظرتون چیه؟
363
00:32:30,400 --> 00:32:31,880
خواهرم رو کشتند
364
00:32:33,920 --> 00:32:34,960
و
365
00:32:35,240 --> 00:32:36,400
من و خانواده ام
366
00:32:37,200 --> 00:32:38,240
باور داریم
367
00:32:39,320 --> 00:32:40,400
و امیدواریم
368
00:32:41,000 --> 00:32:43,600
که مجرم مجازات میشه
369
00:32:44,040 --> 00:32:45,160
و حق بهمون می رسه
370
00:32:45,640 --> 00:32:47,920
یه دقیقه
371
00:32:48,000 --> 00:32:49,920
پسر یه سیاستمدار بزرگه
372
00:32:50,160 --> 00:32:52,280
نمیترسی که ازاد بشند؟
373
00:32:55,640 --> 00:32:56,725
نه
374
00:32:57,560 --> 00:32:59,640
به میرا که چیزی نمیگی
375
00:33:00,040 --> 00:33:02,400
هیچ کس نمیتونه به میرا چیزی بگه
376
00:33:02,480 --> 00:33:03,920
اما کجاست؟
377
00:33:04,000 --> 00:33:05,120
نمیدونم
378
00:33:14,160 --> 00:33:17,000
گاهی اوقات توی زندگی
به بعضی چیزا اهمیت نمیدیم
379
00:33:17,080 --> 00:33:18,800
که باید بهشون اهمیت بدیم
380
00:33:19,800 --> 00:33:22,520
بازیگر یه فیلم قدیمی
رو یه فیلم معمولی میدونه
381
00:33:24,040 --> 00:33:25,840
مردم در یک طرح بیمه سرمایه گذاری نمی کنند
382
00:33:25,920 --> 00:33:27,280
فکر میکنند کلاهبرداریه
383
00:33:28,600 --> 00:33:30,935
دختران و پسران جوان بسیار
مورد علاقه یک غریبه قرار می گیرند
384
00:33:30,960 --> 00:33:33,040
که آنها قادر به شناختن همسر خود نیستند
385
00:33:34,240 --> 00:33:36,720
همونطور یک روزنامه نگار
یک حادثه را نادیده می گیرد
386
00:33:36,800 --> 00:33:38,160
فکر میکنه یه داستانه
387
00:33:39,720 --> 00:33:40,920
با منم همینطور شد
388
00:33:41,800 --> 00:33:43,680
من اون خبر رو چندان مهم نمیدونستم
389
00:33:44,880 --> 00:33:47,520
نقطه عطفی در تاریخ هند جدید نیست
390
00:33:56,960 --> 00:33:58,000
سابرینا
391
00:33:58,760 --> 00:33:59,800
بهتره هوشیار باشی
392
00:34:00,480 --> 00:34:02,160
میدونی داری با کیا درگیر میشی؟
393
00:34:04,600 --> 00:34:05,960
منظورتون چیه؟
394
00:34:07,720 --> 00:34:09,920
خواهرم رو کشته اونم جلوی همه
395
00:34:10,520 --> 00:34:12,800
من میدونم شما میدونید
پلیس میدونه
396
00:34:13,000 --> 00:34:15,600
و نزدیک هفتصد نفر-
فقط 7 نفر-
397
00:34:18,480 --> 00:34:19,600
دیگه کسی نبود
398
00:34:23,639 --> 00:34:24,639
شوخی میکنید؟
399
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
جوکه
400
00:34:27,800 --> 00:34:30,199
من از افراد "جامعه بالا" شما خوشم می آید
401
00:34:31,960 --> 00:34:33,400
خسته شدم از سوال پرسیدن
402
00:34:34,880 --> 00:34:37,040
که شما اون شب بار کنو بودید؟
403
00:34:37,719 --> 00:34:38,960
من زود رفتم
404
00:34:39,600 --> 00:34:40,679
تولد همسرم بود
405
00:34:41,040 --> 00:34:42,760
من ساعت 12 بیرون رفتم
406
00:34:43,040 --> 00:34:44,280
امتحان داشتم
407
00:34:44,360 --> 00:34:45,719
صبح باید میرفتم دانشگاه
408
00:34:47,080 --> 00:34:49,480
قبل تیراندازی من رفته بودم
409
00:34:49,560 --> 00:34:51,040
نزدیک ساعت 12
410
00:34:53,400 --> 00:34:55,520
ما از اونجا رفته بودیم
411
00:34:58,520 --> 00:34:59,680
شما توی مهمونی بودید؟
412
00:35:00,356 --> 00:35:01,796
ساعت 12 رفتم بیرون
413
00:35:04,090 --> 00:35:05,890
شوهرم از سینگاپور اومده بود
414
00:35:22,360 --> 00:35:23,840
شما اون شب بار کینو بودید؟
415
00:35:23,920 --> 00:35:25,200
من رفته بودم
416
00:35:25,280 --> 00:35:26,680
نزدیک-ساعت 12
417
00:35:27,600 --> 00:35:29,200
شما هم ساعت دوازده بیرون رفتید
418
00:35:29,440 --> 00:35:32,960
من اگه اونجا بودم اون حرومزاده رو میکشتم
419
00:35:33,040 --> 00:35:35,160
نه قربان ما نوشیدنی اصلا نخوردیم
420
00:35:35,440 --> 00:35:36,480
من پرسیدم؟
421
00:35:37,560 --> 00:35:38,760
که اب خوردید
422
00:35:39,000 --> 00:35:40,040
یا نوشابه
423
00:35:40,200 --> 00:35:41,280
یا ابمیوه؟
424
00:35:41,560 --> 00:35:42,600
پرسیدم؟
425
00:35:43,080 --> 00:35:44,259
نه
426
00:35:45,280 --> 00:35:47,480
ما ساعت 12 بیرون رفتیم-
خفه-
427
00:35:48,920 --> 00:35:50,120
خفه شید
428
00:35:54,400 --> 00:35:55,440
الان بهم بگو
429
00:35:55,920 --> 00:35:56,960
وقتی همه
430
00:35:57,680 --> 00:35:59,680
سی صد نفر ساعت 12 از اونجا رفتند بیرون
431
00:36:00,840 --> 00:36:02,640
اونوقت توی مهمونی ارواح می رقصیدند؟
432
00:36:08,480 --> 00:36:12,320
شما با چه جور ادمایی رفت و امد می کنید؟
433
00:36:14,080 --> 00:36:15,440
چه نوع ادمایی هستند
434
00:36:17,800 --> 00:36:19,520
اونجا یه دختر مرده
435
00:36:27,360 --> 00:36:28,400
ببین
436
00:36:30,200 --> 00:36:32,280
توی این پرونده اسم 7 تا شاهد
437
00:36:33,240 --> 00:36:34,280
و گزارشه
438
00:36:37,360 --> 00:36:38,400
ویکرام
439
00:36:39,480 --> 00:36:41,840
که دید تیراندازی شد
440
00:36:42,240 --> 00:36:43,560
و شکایت کرد
441
00:36:44,720 --> 00:36:45,760
بله
442
00:36:47,960 --> 00:36:49,000
همین بود
443
00:36:52,280 --> 00:36:53,360
با دقت ببین
444
00:36:55,160 --> 00:36:56,240
اره
445
00:36:56,600 --> 00:36:57,960
همین جسیکا رو کشت
446
00:37:12,160 --> 00:37:13,760
نگران نباشید ، این فقط یک تشریفاته
447
00:37:18,640 --> 00:37:19,680
عمو
448
00:37:20,280 --> 00:37:21,720
فقط همین 7 نفر هستند
449
00:37:22,400 --> 00:37:25,080
که گفتند اون شب چه اتفاقی افتاد
450
00:37:26,400 --> 00:37:27,600
اره
451
00:37:28,000 --> 00:37:29,400
اینا شواهدماهستند
452
00:37:31,120 --> 00:37:34,400
پرونده به زودی میره دادگاه
453
00:37:35,040 --> 00:37:39,080
اگه یکی از اینا بنابه هردلایلی دروغ بگه
454
00:37:40,200 --> 00:37:41,240
هراتفاقی ممکنه بیافته
455
00:37:42,200 --> 00:37:43,800
منظورتون چیه؟
456
00:37:45,520 --> 00:37:47,720
منظورم چیه؟
457
00:37:48,520 --> 00:37:49,600
خودت فکرش رو بکن
458
00:37:51,840 --> 00:37:52,880
فکر کن
459
00:38:35,520 --> 00:38:36,600
ببینید خانم
460
00:38:37,240 --> 00:38:38,960
هرچی که درسته میخوام انجام بدم
461
00:38:40,760 --> 00:38:43,600
ادم فقیریم زن دارم دوتا بچه دارم
462
00:38:44,640 --> 00:38:46,040
نمیخوام اذیت بشند
463
00:38:47,600 --> 00:38:49,400
لطفا منو درک کنید
464
00:38:52,120 --> 00:38:53,680
و کی منو درک میکنه؟
465
00:38:56,000 --> 00:38:57,080
خواهرم مرده
466
00:39:02,880 --> 00:39:06,240
فقط همون چیزی که دیدید رو توی دادگاه بگید
467
00:39:07,920 --> 00:39:09,280
چون شما اونجا بودید
468
00:39:09,680 --> 00:39:11,520
سی صد نفر دیگه هم بودند
469
00:39:14,040 --> 00:39:15,920
منو ببخشید
470
00:39:17,080 --> 00:39:18,400
نمیتونم
471
00:39:20,840 --> 00:39:22,440
کسی شما رو می ترسونه؟
472
00:39:24,800 --> 00:39:25,920
اون کیه؟
473
00:39:26,720 --> 00:39:28,440
یکی از شواهد با ماست
474
00:39:30,720 --> 00:39:31,920
و بقیه؟
475
00:39:32,000 --> 00:39:33,840
به حساب اونا هم می رسیم
476
00:39:39,240 --> 00:39:41,240
اگه اونا رو تهدید می کردند شکایت میکردند
477
00:39:41,520 --> 00:39:43,160
و پلیس ازشون حمایت میکرد
478
00:39:43,240 --> 00:39:45,120
اما محافظت از شواهد وظیفه پلیسه
479
00:39:45,200 --> 00:39:48,080
توی کشور ما این قانون نیست
480
00:39:48,520 --> 00:39:49,600
ما روشی را دنبال می کنیم
481
00:39:50,000 --> 00:39:51,720
که شکایت کنند انجام میدیم
482
00:39:51,920 --> 00:39:54,960
بدون شکایت ما کاری نمیتونیم بکنیم
483
00:39:59,440 --> 00:40:02,280
این آقای ساکسنا ، وکیل
دادستانی و دوست خوب من
484
00:40:04,480 --> 00:40:05,520
خانم سابرینا
485
00:40:06,120 --> 00:40:07,960
دستکاری شاهد کاملاً طبیعیه
486
00:40:09,400 --> 00:40:11,040
نگران نباشید
487
00:40:17,720 --> 00:40:19,240
انگار اون پسر
488
00:40:20,200 --> 00:40:21,280
ازاد میشه
489
00:40:24,080 --> 00:40:25,280
نه
490
00:40:27,760 --> 00:40:30,320
چطوری ازاد میشه؟
491
00:40:30,600 --> 00:40:32,200
چطوری ازاد میشه؟
492
00:40:33,120 --> 00:40:34,160
..وجدان
493
00:40:36,400 --> 00:40:38,960
چیزی به اسم وجدان هنوز هست
494
00:40:39,760 --> 00:40:41,120
حقیقت رو میگیم
495
00:40:41,560 --> 00:40:42,600
به پلیس بگید
496
00:40:42,880 --> 00:40:43,920
توی دادگاه هم حرف میزنیم
497
00:40:44,360 --> 00:40:45,800
نگران نباشید
498
00:40:49,120 --> 00:40:50,520
امیدم رو از دست نداده بودم
499
00:40:51,480 --> 00:40:53,080
اما شما جراتم رو زیاد کردید
500
00:40:55,120 --> 00:40:56,200
چرا اینجوری میگید؟
501
00:40:57,360 --> 00:40:59,480
خواهر شما بود
ممکن بود خواهر من جا خواهرتون باشه
502
00:41:01,920 --> 00:41:02,960
چای بخورید
503
00:41:06,520 --> 00:41:08,480
میخواستم بگم
504
00:41:08,720 --> 00:41:09,720
من
505
00:41:10,120 --> 00:41:11,240
یه مشکل دارم
506
00:41:12,360 --> 00:41:13,520
اگه ممکنه
507
00:41:14,080 --> 00:41:15,160
منظورم
508
00:41:16,800 --> 00:41:17,880
بگید
509
00:41:18,480 --> 00:41:20,280
بگید
510
00:41:31,640 --> 00:41:34,400
خودش گفت میخواد شهادت بده توی دادگاه
511
00:41:36,160 --> 00:41:37,240
بابا
512
00:41:38,280 --> 00:41:39,920
همه افرادی که توی مهمونی بودند
513
00:41:40,600 --> 00:41:43,360
از همه بهتر همین بود
514
00:41:44,240 --> 00:41:46,680
برای همین-
درکت میکنم دخترم-
515
00:41:59,800 --> 00:42:00,800
سلام
516
00:42:03,720 --> 00:42:05,400
ما 500 هزار نداریم
517
00:42:06,320 --> 00:42:07,440
این 20 هزار
518
00:42:08,200 --> 00:42:09,960
مشکلی نیست
519
00:42:10,360 --> 00:42:11,960
بقیش رو بعدا میگیرم
520
00:42:13,480 --> 00:42:15,160
اقای دهرم-بله
521
00:42:16,920 --> 00:42:18,640
شما به پول نیاز داشتید
522
00:42:19,040 --> 00:42:20,360
برای همین دادم
523
00:42:21,120 --> 00:42:22,840
فقط حقیقت رو بگید
524
00:42:24,320 --> 00:42:25,640
به حرف من و بقیه گوش ندید
525
00:42:26,000 --> 00:42:27,320
میگم خانم
526
00:42:27,560 --> 00:42:29,880
فقط حقیقت رو میگم
527
00:42:39,680 --> 00:42:41,880
نمی تونم چیزی بگم اما سابرینا
528
00:42:43,360 --> 00:42:44,400
من با توم
529
00:42:59,480 --> 00:43:00,920
نمیدونم سابرینا
530
00:43:13,360 --> 00:43:14,480
من دیدمش
531
00:43:15,720 --> 00:43:17,560
و از یه طرف ندیدمش
532
00:44:51,520 --> 00:44:52,560
ویکرام
533
00:44:54,600 --> 00:44:56,280
شهادتش مهم تر از بقیه است
534
00:44:57,960 --> 00:44:59,680
ستاره شونه
535
00:45:00,640 --> 00:45:02,440
همین شکایت کرده
536
00:45:03,360 --> 00:45:06,520
اگه ویکرام مانیش رو متهم کنه
537
00:45:06,800 --> 00:45:11,200
اونوقت هیچ وکیلی توی
دنیا نمی تونه کاری بکنه
538
00:45:12,720 --> 00:45:14,240
من به حسابش می رسم
539
00:45:15,720 --> 00:45:17,880
من همه شواهد رو میخرم
540
00:45:19,320 --> 00:45:20,680
شما مراقب محاکمه باشید
541
00:45:21,600 --> 00:45:24,600
نگران شواهد نباشید
542
00:45:26,560 --> 00:45:27,600
اونوقت میمونه
543
00:45:28,040 --> 00:45:31,040
گزارش پلیس
آقای آر دی؟
544
00:45:50,440 --> 00:45:51,800
ویکرام؟-بله
545
00:45:52,960 --> 00:45:54,280
سلام منم سابرینا
546
00:45:58,202 --> 00:45:59,202
حالت چطوره؟
547
00:46:02,320 --> 00:46:03,452
کیه پسرم؟
548
00:46:30,360 --> 00:46:31,560
چی شد؟
549
00:46:31,960 --> 00:46:33,000
قطع کرد
550
00:46:39,120 --> 00:46:40,160
قربان
551
00:47:13,040 --> 00:47:14,240
سلام
552
00:47:56,160 --> 00:47:57,240
چای؟
553
00:48:10,240 --> 00:48:11,760
ویکرام اینجا نیست
554
00:48:12,480 --> 00:48:15,080
چی؟-یعنی خونه نیست-
555
00:48:16,040 --> 00:48:17,280
الان که گفتید
556
00:48:17,360 --> 00:48:19,760
اره اما بیرون رفته
557
00:48:20,440 --> 00:48:22,120
فقط 5 دقیقه میخوام ببینمش
558
00:48:22,200 --> 00:48:25,000
خانم بهتون گفتم که خونه نیست
559
00:48:25,120 --> 00:48:27,040
الان برید
560
00:48:27,360 --> 00:48:28,520
من از دهلی اومدم
561
00:48:28,600 --> 00:48:32,160
من چند بار بهتون بگم
نمیفهمید؟
562
00:48:32,240 --> 00:48:35,840
چرا منو توی دردسر می ندازید؟
563
00:48:48,520 --> 00:48:51,400
جیسی بیدار شو
564
00:48:52,680 --> 00:48:54,080
یکشنبه هست بریم کلیسا
565
00:48:54,360 --> 00:48:55,640
نمیخوام بیام
566
00:48:56,200 --> 00:48:57,360
بذار بخوابم
567
00:48:58,960 --> 00:49:01,720
بیدار شو وگرنه مادر دیوانه میشه
568
00:49:02,200 --> 00:49:05,280
جیسی
569
00:49:05,720 --> 00:49:07,960
جیسی؟-
بذار بخوابم-
570
00:49:08,040 --> 00:49:09,280
جیسی؟-
بذار بخوابم-
571
00:49:09,360 --> 00:49:11,200
بیدار شو زیبای خفته
572
00:49:11,280 --> 00:49:16,720
"ما دنیا و جامعه را می شناختیم"
573
00:49:17,080 --> 00:49:19,200
"چرا افتاده اند؟"
574
00:49:19,640 --> 00:49:25,800
"وقتی کنار هم بودیم"
575
00:49:27,120 --> 00:49:30,880
"وقتی کنار هم بودیم"
576
00:49:34,000 --> 00:49:35,640
اومده بود
577
00:49:41,800 --> 00:49:43,600
و گذاشتی بیاند داخل؟
578
00:49:45,280 --> 00:49:47,160
من در رو باز کردم
579
00:49:47,480 --> 00:49:48,520
و اونا بیرون بودند
580
00:49:48,880 --> 00:49:50,040
چکار میکردم؟
581
00:49:50,120 --> 00:49:51,160
واقعا؟
582
00:49:52,320 --> 00:49:54,400
پسر اونا جیس رو کشت
583
00:49:55,160 --> 00:49:56,200
و شما میگید چکار می کردید؟
584
00:49:56,880 --> 00:50:00,920
اونا همه شواهد رو تهدید می کنند
585
00:50:01,720 --> 00:50:04,320
معلوم نیست مجازات میشه یا نه
586
00:50:04,400 --> 00:50:05,640
و شما میگید چکار می کردید؟
587
00:50:06,560 --> 00:50:08,880
ممکنه ازاد بشه بابا
588
00:50:11,560 --> 00:50:12,600
ببخشید دخترم
589
00:50:20,920 --> 00:50:26,160
"چرا این زندگی هست"
590
00:50:26,840 --> 00:50:29,120
"که خیلی ضعیفه"
591
00:50:29,560 --> 00:50:35,520
"فقط اسمش زندگیه"
592
00:50:35,600 --> 00:50:38,080
"فقط اسمش زندگیه"
593
00:50:38,400 --> 00:50:44,120
"چرا این زندگی هست"
594
00:50:45,200 --> 00:50:49,040
"یه بار مثل پروانه ها بود"
595
00:50:49,120 --> 00:50:53,720
"شاد و خندان بود"
596
00:50:54,200 --> 00:51:00,320
برخلاف کرم های خاکی"
"که در زیر آن زندگی می کنند
597
00:51:19,960 --> 00:51:21,360
سلام سابرینا
598
00:51:21,720 --> 00:51:23,120
مشکل پیش اومد
599
00:51:23,200 --> 00:51:24,200
مشکل
600
00:51:24,280 --> 00:51:28,080
از دوتا گلوله یدونه گلوله رو جابجا کردند
601
00:51:28,320 --> 00:51:31,160
چطور ممکنه؟
602
00:51:32,720 --> 00:51:33,960
ممکنه
603
00:51:35,040 --> 00:51:36,280
هرچی ممکنه
604
00:51:41,080 --> 00:51:42,240
برو بیرون
605
00:51:47,240 --> 00:51:48,760
من 7 لاک گرفتم
606
00:51:50,400 --> 00:51:52,160
فقط برای اینکه دست روش بلند نکنم
607
00:51:56,560 --> 00:51:57,800
به چی نگاه میکنید؟
608
00:51:59,360 --> 00:52:00,640
هرکی رشوه میگیره
609
00:52:01,400 --> 00:52:03,600
فقط دلایلش فرق میکنه
610
00:52:07,520 --> 00:52:09,680
توی کدوم دنیا زندگی میکنی؟
611
00:52:14,320 --> 00:52:15,520
کی گلوله ها رو عوض کرد؟
612
00:52:16,760 --> 00:52:18,120
شاید کولدیپ سینگ
613
00:52:19,200 --> 00:52:20,320
کولدیپ سینگ؟
614
00:52:20,400 --> 00:52:21,440
مسئول ازمایشگاه
615
00:52:22,200 --> 00:52:24,000
هم روستایی آر دی رستوگیه
616
00:52:24,840 --> 00:52:26,400
راستوگی دست داره
617
00:52:27,280 --> 00:52:29,280
فوری با دی سی پی حرف بزن
618
00:52:29,640 --> 00:52:32,200
وگرنه همه چیز خراب میشه
619
00:52:37,480 --> 00:52:39,920
دادستانی پرونده را به
افسران تحقیق تحویل داده
620
00:52:40,240 --> 00:52:42,920
باید بهشون اعتماد کرد
و شما به ما اعتماد کنید
621
00:52:43,120 --> 00:52:45,960
ولی شما به حرفم گوش بدید
622
00:52:46,640 --> 00:52:49,840
یه کاری داره میشه
گلوله ها رو عوض کردند
623
00:52:49,920 --> 00:52:51,560
ممکن نیست سابرینا
624
00:53:01,800 --> 00:53:03,200
بفرستش داخل
625
00:53:30,680 --> 00:53:32,760
تلفنم کجاست؟
626
00:53:42,160 --> 00:53:45,200
چه موقع؟
الان میام
627
00:53:45,520 --> 00:53:47,120
چی شد؟-باید برم
628
00:54:08,200 --> 00:54:09,680
خبر تازه
629
00:54:09,960 --> 00:54:14,080
خطوط هوایی هند خط پرواز
IC-814 از کاتماندو به دهلی
630
00:54:14,160 --> 00:54:15,520
گروکانش گرفتند
631
00:54:15,800 --> 00:54:18,080
دویست نفر سوار هواپیما بود
632
00:54:18,280 --> 00:54:21,280
طبق گفته ها پرواز توی شهر امریتسر میشینه
633
00:54:21,960 --> 00:54:26,560
تا الان خبری پیدا نشده که
گروگان گیران چی میخواند
634
00:54:28,360 --> 00:54:29,880
پرواز داره میره سمت افغانستان
635
00:54:30,400 --> 00:54:32,920
خواسته اونا اینه که سه تا
از تروریست ها ازاد بشه
636
00:54:33,120 --> 00:54:35,560
و یکی از آنها رئیس جیش
محمد است ، مولانا مسعود ازهر
637
00:54:36,000 --> 00:54:37,640
و خبر بزرگتر اینه که دولت
638
00:54:37,720 --> 00:54:39,600
که حاضره ازادشون کنه
639
00:54:40,920 --> 00:54:42,680
منبع من گفته-
اما منبع من نگفته-
640
00:54:46,200 --> 00:54:47,280
منبع تو کیه؟
641
00:54:54,080 --> 00:54:56,320
بزرگترین خبر
خبر IC-814
642
00:54:56,400 --> 00:54:59,080
همه بلند شید
کوچکترین گزارش رو بهم بدید
643
00:55:01,200 --> 00:55:03,082
میرا داستان رو هدایت
میکنه همه پشتیبانش بشید
644
00:55:03,960 --> 00:55:06,560
گارو درمورد پرونده جیسیکا
خبرهای داغ وجود داره
645
00:55:08,800 --> 00:55:11,320
پرونده هواپیما روبایی در اولویته
646
00:55:13,400 --> 00:55:15,440
گوش بدید پرونده هواپیما روبایی در اولویته
647
00:55:15,680 --> 00:55:17,480
اگه کسی میخواد کاری دیگه بکنه بره
648
00:55:17,720 --> 00:55:19,680
بقیه با من بیاد من بهشون نیاز دارم
649
00:55:40,240 --> 00:55:41,840
راست میگم خانم سابرینا
650
00:55:42,760 --> 00:55:44,880
توی یه هتل 5 ستاره وایستاده
651
00:55:45,240 --> 00:55:46,640
یک کرور بهش دادند
652
00:55:46,720 --> 00:55:48,760
به ویکرم گفتند
653
00:55:49,200 --> 00:55:50,400
یا یک کرور رو بگیر
654
00:55:50,960 --> 00:55:52,120
یا یه گلوله بخور
655
00:55:52,400 --> 00:55:53,440
باهوش دراومد
656
00:55:53,960 --> 00:55:55,327
خودت حدس بزن کدوم رو انتخاب کرد
657
00:55:57,560 --> 00:55:59,520
من فقط حقیقت رو میگم
658
00:56:00,040 --> 00:56:02,640
من از طرف شمام
659
00:56:02,840 --> 00:56:05,120
درسته فقیرم اما فروشی نیستم
660
00:56:07,120 --> 00:56:10,040
من فقط احتیاج داشتم خواستم
661
00:56:11,320 --> 00:56:13,160
توی کدوم هتله؟
662
00:56:23,480 --> 00:56:25,680
اون قرار بود دیروز بیاد
663
00:56:26,200 --> 00:56:27,320
ایا اومده؟
664
00:56:27,520 --> 00:56:29,080
اسمتون رو بگید؟
665
00:56:29,680 --> 00:56:30,734
سابرینا
666
00:56:34,160 --> 00:56:36,200
بله اقای ویکرام اومده بودند
667
00:56:36,600 --> 00:56:38,280
پیامی براشون دارید؟
668
00:56:46,120 --> 00:56:47,160
چی بهتون گفته بودم؟
669
00:56:54,280 --> 00:56:55,800
می خوام ببینمش
670
00:56:57,760 --> 00:56:58,920
سابرینا
671
00:57:00,840 --> 00:57:04,120
شما دیروز زنگ زدید؟
672
00:57:05,720 --> 00:57:09,360
اقای ویکرام دیروز از اینجا رفتند
673
00:57:15,400 --> 00:57:17,760
من بهشون گفتم که شما زنگ زدید
674
00:57:20,520 --> 00:57:25,480
دولت هند بعد از 6 روز هواپیما
ربوده شده همراه با مسافران رو ازاد کرد
675
00:57:25,680 --> 00:57:27,280
در عوض این مردم
676
00:57:27,360 --> 00:57:29,560
مجبوره یه تروریست بزرگ ر ازاد کنه
677
00:57:32,120 --> 00:57:34,120
چرا دولتمون همیشه کم میاره؟
678
00:57:34,800 --> 00:57:38,920
تماس سختی بود
دویست نفر یا سه تا تروریست
679
00:57:39,760 --> 00:57:41,000
یه دقیقه
680
00:57:41,080 --> 00:57:42,320
نمایش تموم
681
00:57:42,960 --> 00:57:44,480
من میرم خونه بای
682
00:57:44,680 --> 00:57:45,880
بای
683
00:57:45,904 --> 00:57:49,904
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
684
00:58:20,360 --> 00:58:21,600
میرا
685
00:58:25,280 --> 00:58:26,560
توی تلویزیون دیدمتون
686
00:58:37,760 --> 00:58:39,760
سابرینا ، دادگاه در آستانه آغازه
687
00:58:40,280 --> 00:58:43,440
انتظارات شما چیه؟
688
00:58:48,560 --> 00:58:49,960
چیزی میخواید بگید؟
689
00:58:51,280 --> 00:58:53,600
با مردم یا درمورد جیسیکا
690
00:58:54,440 --> 00:58:55,640
بله
691
00:59:00,960 --> 00:59:03,440
جیسیکا خواهرمه
692
00:59:05,400 --> 00:59:06,440
منظورم اینه که بود
693
00:59:07,720 --> 00:59:09,520
و ممکن بود خواهر هر یکی باشه جاش
694
00:59:11,520 --> 00:59:13,400
نازگل خونه ما بود
695
00:59:16,400 --> 00:59:18,400
و ممکن بود دختر هرکی باشه
696
00:59:20,200 --> 00:59:21,680
یه دختر ساده بود
697
00:59:23,400 --> 00:59:26,160
مثل هر دختری ارزوهایی داشت
698
00:59:27,000 --> 00:59:28,320
می خواست رستوران باز کنه
699
00:59:29,880 --> 00:59:31,120
می خواست عاشق بشه
700
00:59:33,000 --> 00:59:34,440
می خواست ازدواج کنه
701
00:59:36,800 --> 00:59:39,080
و بچه های زیادی میخواست
702
00:59:41,480 --> 00:59:43,840
اما قبل اینکه کاری بکنه
703
00:59:46,360 --> 00:59:47,400
با گلوله به قتل رسید
704
00:59:49,120 --> 00:59:51,440
...شرایطی که این اتفاق افتاده
705
00:59:52,240 --> 00:59:54,400
فقط بخاطر این
706
00:59:56,880 --> 00:59:57,960
که
707
00:59:58,600 --> 01:00:00,880
نوشیدنی نداشت به یکی بده
708
01:00:19,720 --> 01:00:22,360
ارزش زندگی یه نفر
709
01:00:23,280 --> 01:00:25,240
اینقدر بی ارزشه تو کشورمون؟
710
01:00:25,840 --> 01:00:27,200
کمتر از یه نوشیدنی؟
711
01:00:28,920 --> 01:00:30,640
...ما درک میکنیم شما و خانوادتون
712
01:00:40,840 --> 01:00:42,120
جای ما
713
01:00:43,080 --> 01:00:44,480
هرکی میتونست باشه
714
01:00:46,480 --> 01:00:48,560
من خواهرم رو از دست دادم
715
01:00:50,360 --> 01:00:52,160
والدینم بچشون رو از دست دادند
716
01:00:57,760 --> 01:01:02,520
بنظرتون نتیجه این پرونده برای
جامعه یه درس مهم خواهد داشت؟
717
01:01:03,320 --> 01:01:06,280
نمی دونم چی میشه اما ادیتی
718
01:01:07,440 --> 01:01:09,200
من به جیس یه قولی دادم
719
01:01:10,640 --> 01:01:12,520
و به خودم
720
01:01:14,000 --> 01:01:15,680
تا وقتی به حقش نرسیده
721
01:01:16,800 --> 01:01:17,920
گریه نمیکنم
722
01:01:22,160 --> 01:01:24,080
تینکی ترشی بیار
723
01:01:24,680 --> 01:01:26,400
اینقدر باید براش بکنم
724
01:01:32,320 --> 01:01:33,360
من
725
01:01:33,760 --> 01:01:35,080
و همه دوستاش
726
01:01:36,280 --> 01:01:38,840
که بیشترشون همون شب بودند
727
01:01:41,000 --> 01:01:43,160
باید اینقدر برای جیس بکنیم
728
01:02:06,080 --> 01:02:07,400
چی شده؟
729
01:02:08,560 --> 01:02:09,800
رژه هست؟
730
01:02:17,440 --> 01:02:18,480
گمشو
731
01:03:04,080 --> 01:03:05,560
همینجوری
732
01:03:05,640 --> 01:03:07,320
با دقت
733
01:03:32,640 --> 01:03:34,840
وقتی شما با ایشون توی مهمونی برخورد کردید
734
01:03:35,960 --> 01:03:38,160
توی دستاتون دوتا لیوان بود
735
01:03:38,240 --> 01:03:39,320
بله
736
01:03:39,520 --> 01:03:43,080
و چقدر نوشیدنی خورده بودید؟
737
01:03:44,160 --> 01:03:45,480
یادم نمیاد
738
01:03:46,320 --> 01:03:52,520
اما این یادتون که اون شب
739
01:03:53,040 --> 01:03:54,360
با ایشون برخورد کردید
740
01:03:55,800 --> 01:03:56,807
بله
741
01:04:01,880 --> 01:04:03,960
دروغ میگید-اعتراض دارم جناب قاضی
742
01:04:05,600 --> 01:04:06,640
جناب قاضی
743
01:04:07,680 --> 01:04:09,960
یادداشت بشه
744
01:04:10,760 --> 01:04:14,840
انسانی که یادش نیست چقدر نوشیدنی خورده
745
01:04:14,920 --> 01:04:17,800
اما این یادشه
746
01:04:17,880 --> 01:04:23,120
بین سیصد نفر فقط با ایشون برخورد داشتند
747
01:04:29,560 --> 01:04:32,680
شما اسلحه رو توی دست ایشون دیدید؟
748
01:04:41,800 --> 01:04:42,800
همین بود؟
749
01:04:47,040 --> 01:04:49,520
همین بود؟
750
01:04:52,560 --> 01:04:54,040
همین بود؟
751
01:04:55,400 --> 01:04:57,160
همین بود؟
752
01:05:03,120 --> 01:05:05,000
جناب قاضی شاهد منو تحت فشار دارن قرار میدند
753
01:05:05,520 --> 01:05:08,120
فشار روحی و روانی بهش وارد میکنند
754
01:05:34,720 --> 01:05:37,000
سکوت
755
01:05:39,960 --> 01:05:41,000
همین بود
756
01:05:43,880 --> 01:05:44,920
خانم نینا
757
01:05:47,920 --> 01:05:49,000
همین بود؟
758
01:05:50,920 --> 01:05:53,400
چه لباسی پوشیده بود؟
759
01:06:18,600 --> 01:06:20,080
حتما خیلی مست بودید
760
01:06:21,400 --> 01:06:22,480
شاید
761
01:06:23,520 --> 01:06:24,590
یادتون نیست
762
01:06:56,280 --> 01:06:57,520
من چیزی ندیدم
763
01:06:57,600 --> 01:07:00,120
اما به پلیس گفتی اونو دیدی
764
01:07:00,200 --> 01:07:02,000
چیزی ندیدم-دروغ میگی
765
01:07:02,080 --> 01:07:03,680
رو سقف بودم-دروغ میگی
766
01:07:03,760 --> 01:07:05,120
رو سقف بودم-دروغ میگی
767
01:07:05,200 --> 01:07:06,640
رو سقف بودم-دروغ میگی
768
01:07:06,760 --> 01:07:08,680
رو سقف بودم-تا کی روی سقف میمونی؟
769
01:07:08,760 --> 01:07:10,120
الان بیا پایین
770
01:07:10,400 --> 01:07:12,320
مردم اومد تیراندازی شد
پلیس اومد
771
01:07:12,400 --> 01:07:14,440
الان بیا پایین
772
01:07:35,720 --> 01:07:37,160
من دهلی نبودم
773
01:07:37,640 --> 01:07:39,800
مادرم بیمار بود توی روستا من همونجا بودم
774
01:07:40,200 --> 01:07:41,240
قسم میخورم
775
01:07:45,080 --> 01:07:46,120
شاهدمون رو ترسوندند
776
01:07:47,240 --> 01:07:48,280
جناب قاضی
777
01:07:48,920 --> 01:07:52,800
میخوام مهمترین گواه این پرونده رو بیارم
778
01:07:53,640 --> 01:07:54,733
اجازه بدید
779
01:08:41,720 --> 01:08:44,479
اقای ویکرام جی سینگ
780
01:08:46,479 --> 01:08:49,040
ایا شما این فرد رو می شناسی؟
781
01:08:54,359 --> 01:08:55,399
جواب بدید
782
01:09:13,720 --> 01:09:14,840
دیدیش؟
783
01:09:37,679 --> 01:09:38,679
نه
784
01:09:41,560 --> 01:09:43,778
اعتراض جایز نیست -شاهد در
حال پس گرفتن اظهارات خود است
785
01:10:01,880 --> 01:10:02,880
اعتراض دارم
786
01:10:05,960 --> 01:10:07,061
ادامه بدید
787
01:10:08,240 --> 01:10:11,800
پیش پلیس واضح گفت که
788
01:10:11,880 --> 01:10:13,280
که مانیش بردواج قاتله
789
01:10:20,640 --> 01:10:22,800
گزارش رو واضح براش خوندیم
790
01:10:22,880 --> 01:10:25,360
و بعد خوندنش امضاش کرد
791
01:10:52,160 --> 01:10:54,000
طبق گفته ویکرام
792
01:11:04,120 --> 01:11:05,720
دو نفر تیراندازی کردند
793
01:11:06,000 --> 01:11:08,400
از دوتا اسلحه متفاوت
794
01:11:09,080 --> 01:11:10,120
برای اثباتش
795
01:11:10,560 --> 01:11:11,560
جناب قاضی
796
01:11:11,640 --> 01:11:14,480
من می خواهم ، متخصص پزشکی
قانونی ، کالدیپ سینگ رو بیارم
797
01:11:14,880 --> 01:11:17,800
اونا تا پوکه که پیش ما فرستادند
798
01:11:17,960 --> 01:11:19,200
از اسلحه های متفاوت شلیک شدند
799
01:11:19,280 --> 01:11:22,840
جناب قاضی ما پوکه اسلحه ها
رو فرستادیم هردوتا از یه اسلحه بود
800
01:11:23,920 --> 01:11:25,040
عوضشون کردند
801
01:11:25,120 --> 01:11:26,120
قربان
802
01:11:26,960 --> 01:11:28,880
با توجه به دادستانی
803
01:11:28,960 --> 01:11:30,840
پس موکل من دروغ میگه
804
01:11:31,400 --> 01:11:33,440
شواهد دروغ میگند
805
01:11:33,520 --> 01:11:36,120
افسر دولت دروغ میگه
806
01:11:36,680 --> 01:11:38,400
پس حقیقت چیه؟
807
01:11:38,920 --> 01:11:41,360
آنچه شواهد نشان نمی دهد؟
808
01:11:48,880 --> 01:11:51,640
من دسشویی دارم-حرف نزن
809
01:12:43,120 --> 01:12:45,520
"ایمان وجود دارد اما دوباره می رود"
810
01:12:45,600 --> 01:12:48,160
"هزار تیکه شد"
811
01:12:48,240 --> 01:12:52,360
"شرمسار و خجالت زده شد"
812
01:12:53,200 --> 01:12:55,720
"ایمان وجود دارد اما دوباره می رود"
813
01:12:55,800 --> 01:12:58,200
"شرمسار و خجالت زده شد"
814
01:12:58,280 --> 01:13:02,480
"مثل طوفانی که مرا در بر می گیرد"
815
01:13:03,440 --> 01:13:10,320
"ایمان آورده"
816
01:13:10,400 --> 01:13:13,480
"قلبم گریه میکنه"
817
01:13:13,720 --> 01:13:15,840
"گریه میکنه"
818
01:13:15,920 --> 01:13:23,720
"قلبم گریه میکنه"
819
01:13:34,200 --> 01:13:36,760
"ایمان ، طعمه ترس می شود"
820
01:13:36,840 --> 01:13:39,280
"قلبم را شکافت"
821
01:13:39,360 --> 01:13:44,440
"قلبم گریه میکنه"
822
01:13:44,520 --> 01:13:46,920
"مرا به لبه نابودی هل داده"
823
01:13:47,000 --> 01:13:49,520
"مرا از درون می کشه"
824
01:13:49,600 --> 01:13:53,480
"همانطور که خون آشام مرا خشک زده میکنه"
825
01:14:25,440 --> 01:14:28,000
"ایمان ، روح در حال مرگه"
826
01:14:28,080 --> 01:14:30,600
"مرا به لبه نابودی هل داده"
827
01:14:30,680 --> 01:14:34,280
"امیدم را برید"
828
01:14:35,680 --> 01:14:38,360
"زیر پاها خرد شدم"
829
01:14:38,480 --> 01:14:40,680
" این جهان در حال تغییر است"
830
01:14:40,760 --> 01:14:44,280
"از سایه های توخالی"
831
01:14:45,880 --> 01:14:48,400
"شعله ور شده و خاکستر شوید"
832
01:14:48,480 --> 01:14:51,240
"ایمان رو مسخره و تمسخر کرد"
833
01:14:51,320 --> 01:14:55,840
"شب خراب می شود و می پوسد"
834
01:14:56,120 --> 01:14:58,560
"لخت از روحش"
835
01:14:58,640 --> 01:15:01,520
"مثل قدم روی آب"
836
01:15:01,600 --> 01:15:06,000
"هر شب می اندازد و می چرخد"
837
01:15:06,480 --> 01:15:09,240
"ایمان قلبم را گریان کرده"
838
01:15:09,320 --> 01:15:16,360
"ایمان قلبم را گریان کرده"
839
01:15:16,640 --> 01:15:19,640
"ایمان قلبم را گریان کرده"
840
01:15:19,720 --> 01:15:26,120
"ایمان قلبم را گریان کرده"
841
01:15:26,200 --> 01:15:29,320
"چرا دوباره؟"
842
01:15:29,400 --> 01:15:31,920
"اعتمادم هزارتیکه شد"
843
01:15:32,000 --> 01:15:36,760
"شرمسار و خجالت زده شد"
844
01:15:36,840 --> 01:15:39,680
"ایمان رو مسخره و تمسخر کرد"
845
01:15:39,760 --> 01:15:42,200
"مرا به لبه نابودی هل داده"
846
01:15:42,280 --> 01:15:46,880
"زیر پاها خرد شدم"
847
01:16:08,880 --> 01:16:11,480
زمستان 2006
848
01:16:24,880 --> 01:16:25,880
ابجی
849
01:16:25,966 --> 01:16:26,966
قهوه
850
01:16:53,920 --> 01:16:56,520
خبر صبح سیلی به صورتم زد
851
01:16:56,600 --> 01:16:58,280
منو اشتباه ثابت کرد
852
01:16:58,360 --> 01:16:59,360
یه قتل
853
01:16:59,440 --> 01:17:00,880
سیصد نفر شاهد
854
01:17:10,040 --> 01:17:12,840
و قدرت دست افراد قدرتمنده
855
01:17:12,920 --> 01:17:15,800
اگه دست افراد عادی بود خوب بود
856
01:17:47,160 --> 01:17:50,680
دادگاه کلیه متهمان قتل جسیکا را تبرئه کرده
857
01:18:13,840 --> 01:18:17,160
دادگاه چهار دلیل برای تبرئه آنها بیان کرده
858
01:18:17,520 --> 01:18:18,960
مهمترینش
859
01:18:19,040 --> 01:18:22,920
شواهداشه که
860
01:18:23,000 --> 01:18:25,920
که نزد پلیس گفته بودند
861
01:18:26,000 --> 01:18:28,800
که مانیش به جسیکا تیراندازی کرد
862
01:18:28,880 --> 01:18:35,360
اما توی دادگاه یه چیز دیگه گفتند
863
01:18:35,640 --> 01:18:37,720
بعلاوه ، دادگاه گزارش
پزشکی قانونی را پذیرفت
864
01:18:39,560 --> 01:18:45,120
که دو تا گلوله شلیک شده از یه اسلحه نیست
865
01:19:12,320 --> 01:19:13,360
مامان چایی امادست
866
01:19:44,720 --> 01:19:46,320
الهه مادر ، برای ما دعا کنید
867
01:19:46,400 --> 01:19:47,840
الهه مادر ، برای ما دعا کنید
868
01:19:47,920 --> 01:19:49,760
الهه مادر ، برای ما دعا کنید
869
01:19:56,480 --> 01:20:01,720
الهه مادر ، برای ما دعا کنید
870
01:20:06,960 --> 01:20:11,920
الهه مادر ، برای ما دعا کنید
871
01:20:15,720 --> 01:20:20,880
الهه مادر ، برای ما دعا کنید
872
01:20:20,960 --> 01:20:23,600
الهه مادر ، برای ما دعا کنید
873
01:20:34,800 --> 01:20:39,800
الهه مادر ، برای ما دعا کنید
874
01:20:55,720 --> 01:20:59,160
الهه مادر ، برای ما دعا کنید
875
01:20:59,240 --> 01:21:00,920
الهه مادر ، برای ما دعا کنید
876
01:21:01,000 --> 01:21:02,840
الهه مادر ، برای ما دعا کنید
877
01:21:02,920 --> 01:21:04,440
-همه با هم بگید
-سلام الهه مادر!
878
01:21:04,520 --> 01:21:06,480
-همه با هم بگید
-سلام الهه مادر!
879
01:21:06,560 --> 01:21:08,120
-همه با هم بگید
-سلام الهه مادر!
880
01:21:08,240 --> 01:21:09,760
-همه با هم بگید
-سلام الهه مادر!
881
01:21:09,840 --> 01:21:12,520
-همه با هم بگید
-سلام الهه مادر!
882
01:21:58,280 --> 01:21:59,326
گاراو
883
01:22:37,720 --> 01:22:40,120
شاید نفهمیدی بگذار برات توضیح بدم
884
01:22:43,000 --> 01:22:45,800
شما گفتید این یه پرونده علنیه
خانم سلبرتی
885
01:22:45,880 --> 01:22:46,950
الان چی شد؟
886
01:22:52,400 --> 01:22:54,800
تو میدونی اون قاتله
من میدونم
887
01:22:54,880 --> 01:22:57,240
سیصد تا شاهد میدونه نصف هند میدونه
888
01:22:59,880 --> 01:23:01,120
توش هیجانی نیست
889
01:23:01,200 --> 01:23:03,000
دادگاه پرونده رو مختومه کرده
890
01:23:09,040 --> 01:23:10,071
اما چرا؟
891
01:23:13,760 --> 01:23:16,240
این فعالیت است نه روزنامه نگاری
باشه؟
892
01:23:16,760 --> 01:23:19,480
ما قرار است اخبار و نظرات را ارائه دهیم
893
01:23:19,560 --> 01:23:20,560
نه حق دادند
894
01:23:21,760 --> 01:23:25,240
گاهی اوقات برای ساخت
پروفایل چندین داستان میزاریم
895
01:23:25,320 --> 01:23:27,400
به فکر صحیح و غلطش نیستیم
896
01:23:27,480 --> 01:23:30,640
واقع بین باش
افراد زیادی مثل ما زیاد این کار رو کردند
897
01:23:30,880 --> 01:23:33,640
اما این فرصت گیرمون
میاد تا اشتباه رو درستش کنیم
898
01:23:33,720 --> 01:23:35,640
حداقل یه تلاش کنیم
899
01:23:46,120 --> 01:23:48,320
اما الان
من فکر می کنم ما به دراماتیک نیاز داریم
900
01:23:51,280 --> 01:23:54,720
یا بهم اجازه میدی
یا احرجم کن
901
01:24:03,400 --> 01:24:04,760
الان کاری نمیتونیم بکنیم
902
01:24:07,880 --> 01:24:08,920
میتونیم
903
01:24:27,160 --> 01:24:28,240
ادیتی منم میرا
904
01:24:28,520 --> 01:24:29,840
میتونی به دیدنم بیایی؟-الان؟
905
01:24:30,440 --> 01:24:32,400
نه هرزمان که شما وقت داشتید
906
01:24:33,040 --> 01:24:34,720
باشه فردا حرف میزنیم
907
01:24:40,320 --> 01:24:43,360
مگه توی دفتر دولت کار میکنی که
صبح ساعت 9 تا پنج میتونی کار کنی
908
01:24:50,320 --> 01:24:51,960
دستمال بردار
اشکات رو پاک کن
909
01:24:54,760 --> 01:24:58,800
حرفی که هنگام خبر هواپیما
ربایی گفتی هنوز فراموش نکردم
910
01:25:00,240 --> 01:25:02,720
که شاهدان در پرونده
جسیکا تحت تأثیر قرار گرفتند
911
01:25:09,440 --> 01:25:11,160
اون یه مدل و بازیگره؟
912
01:25:11,680 --> 01:25:13,720
اره اما چرا؟
913
01:25:20,000 --> 01:25:21,320
چرا همیشه نه میگی؟
914
01:25:25,560 --> 01:25:27,240
اخلاق ما چه بهمون میگه؟
915
01:25:27,560 --> 01:25:28,920
که چشات رو ببند
916
01:25:29,000 --> 01:25:30,360
اگه اشتباهه اجازه بده
917
01:25:30,440 --> 01:25:32,106
و برو خونه راحت بخواب
918
01:25:32,131 --> 01:25:34,394
نه اما آنها کاری راکه می
خواهیدانجام بدی روتأیید نمی کنند
919
01:25:34,419 --> 01:25:37,200
میخوام کسی رو بکشم؟
920
01:25:37,600 --> 01:25:39,760
فقط حقیقت رو میخوام بیارم جلو
921
01:25:39,840 --> 01:25:40,960
فقط به روش خودم
922
01:25:41,040 --> 01:25:43,040
کی تصمیم میگیره روشت درسته یا اشتباه؟
923
01:26:03,800 --> 01:26:06,360
سلام من ادیتی از فیوچر فیلم مومبی
924
01:26:06,440 --> 01:26:08,360
میتونم با ویکرام حرف بزنم؟
925
01:26:08,440 --> 01:26:09,600
درچه موردی؟
926
01:26:09,680 --> 01:26:12,000
درمورد ضبط یه فیلمه
927
01:26:12,080 --> 01:26:14,200
یه ثانیه صبر کنید
928
01:26:15,120 --> 01:26:16,120
ویکرام
929
01:26:16,200 --> 01:26:18,480
تلفن داری از مومبی
930
01:26:18,560 --> 01:26:20,000
الان میام
931
01:27:12,600 --> 01:27:14,120
بهش بگو روی من امتحان نکن
932
01:27:21,280 --> 01:27:22,680
به هرحال
933
01:27:22,760 --> 01:27:25,600
درمورد کار حرف بزنیم-بله
934
01:27:52,480 --> 01:27:54,080
بهش بگو بایو دتا نمیخوام
935
01:27:54,440 --> 01:27:55,880
فقط هندی حرف بزنه کافیه
936
01:27:59,760 --> 01:28:01,440
از من چی میخوایی؟
937
01:28:01,520 --> 01:28:02,560
خودتون بگید
938
01:28:06,337 --> 01:28:08,457
به همون فکر میکنم
اما چکار کنم؟
939
01:28:08,600 --> 01:28:11,920
هرچی میخوایی بگید که جذاب باشه
940
01:28:13,360 --> 01:28:16,640
من این همه راه اومدم به دیدنتون
941
01:28:16,840 --> 01:28:20,360
و امیدوارم که بتونم باهاتون
توی فیلم همکاری داشته باشم
942
01:28:20,880 --> 01:28:22,800
فیلمبرداری خیلی وقته شروع شده
943
01:28:34,280 --> 01:28:36,040
بهش بگو دیالوگ فیلم رو بگه
944
01:28:36,480 --> 01:28:38,080
دیالوگ یه فیلمی رو بگید
945
01:28:38,160 --> 01:28:39,240
دیالوگی یادم نیست
946
01:28:39,360 --> 01:28:42,455
اما از آنجا که شما با زبان هندی صحبت
می کنید ، من می توانم این را به شما بگویم
947
01:28:42,480 --> 01:28:45,240
هندی و بنگالی یه فرق دارند
948
01:28:47,520 --> 01:28:49,280
بذار مهارت هندی خودش رو نشون بده
949
01:28:49,305 --> 01:28:50,415
چی؟
950
01:28:50,440 --> 01:28:53,480
فرقش چیه؟-اینکه که
951
01:28:53,680 --> 01:28:55,520
در بنگالی فعل مذکر و مونث وجود نداره
952
01:29:00,880 --> 01:29:04,160
مثلا در هندی مرد میاد و زن میاد
953
01:29:04,240 --> 01:29:06,840
اما بنگالی اینجوری نیست
954
01:29:06,920 --> 01:29:09,320
مثل اینکه به هندی میگند ماشین اومد
955
01:29:09,400 --> 01:29:11,520
اره اما در بنگالی اینجوری نیست
956
01:29:14,200 --> 01:29:15,320
میگه هندی بلد نیستم
957
01:29:15,840 --> 01:29:17,120
الان درس هندی میده
958
01:29:18,240 --> 01:29:20,640
ادیتی بلند شو بزنش
959
01:29:22,360 --> 01:29:23,485
بزنش
960
01:29:31,304 --> 01:29:32,824
شوخی کردم ادامه بده
961
01:29:50,080 --> 01:29:52,320
من بهشون نگفتم
962
01:29:52,400 --> 01:29:55,320
و لازم ندونستم بگم
963
01:29:55,400 --> 01:29:57,760
مشکل ویزا که ندارید؟
964
01:29:58,360 --> 01:29:59,391
چرا؟
965
01:30:03,680 --> 01:30:05,320
بخاطر پرونده
966
01:30:07,000 --> 01:30:08,000
نه
967
01:30:08,640 --> 01:30:09,680
نه
968
01:30:09,880 --> 01:30:11,520
مانیش که تیراندازی کرد
969
01:30:12,200 --> 01:30:13,640
کل دنیا میدونه
970
01:30:13,720 --> 01:30:15,600
پس چرا دنیا کاری نمیکنه
971
01:30:16,600 --> 01:30:18,320
چون دنیا کاری نمیتونه بکنه
972
01:30:22,320 --> 01:30:23,880
منظورتون بارادواجه؟
973
01:30:30,560 --> 01:30:32,040
شما هم اونجا بودید؟
974
01:30:37,840 --> 01:30:40,280
بین یه گلوله و یه کرور یکی رو انتخاب کن
975
01:30:40,840 --> 01:30:42,320
کدوم رو انتخاب میکردی؟
976
01:30:49,240 --> 01:30:50,840
من یه کرور نمیخوام
977
01:30:52,200 --> 01:30:53,880
اما نمیخوام گلوله بخورم
978
01:31:01,440 --> 01:31:02,600
ایا حقیقت همینه؟
979
01:31:02,680 --> 01:31:04,360
که بشه توی دادگاه ثابت کرد؟
980
01:31:04,440 --> 01:31:05,880
یا اونی که حققته؟
981
01:31:05,960 --> 01:31:08,520
این سوالات ایجاد میشه
982
01:31:08,600 --> 01:31:11,120
هزاران سوال دیگه هم میاد
983
01:31:11,360 --> 01:31:13,280
که درمورد جیسکا عدالت برقرار شد؟
984
01:31:13,480 --> 01:31:16,640
چی باعث شد که همه شواهد یکی یکی
985
01:31:16,720 --> 01:31:18,240
حرفشون رو عوض کردند
986
01:31:18,320 --> 01:31:21,280
و همه مدارک از بین رفتند
987
01:32:00,400 --> 01:32:02,320
...من میپرسیدم که
988
01:32:07,320 --> 01:32:08,720
همون کنترل نمیشه
989
01:32:13,240 --> 01:32:15,440
سابرینام
اقای شنکر
990
01:32:15,600 --> 01:32:17,400
بهتون حق میدم خانم سابرینا
991
01:32:18,800 --> 01:32:20,240
اما نمیتونم کاری بکنم
992
01:32:21,640 --> 01:32:22,775
درکم کنید
993
01:32:22,800 --> 01:32:24,400
چرا میترسی؟
994
01:32:24,640 --> 01:32:26,120
باید بترسم
995
01:32:26,720 --> 01:32:28,240
کی باعث میشه بترسی؟
996
01:32:28,760 --> 01:32:30,960
واضح که نمیتونم بگم
997
01:32:31,240 --> 01:32:32,960
برای عاقل اشاره ایی کافیست
998
01:32:34,240 --> 01:32:36,880
قربان-
دارم میبینم-
999
01:32:36,960 --> 01:32:38,280
اون شب چه اتفاقی افتاد؟
1000
01:32:38,640 --> 01:32:40,680
همه که می دونند
1001
01:32:40,760 --> 01:32:43,600
شما اونجا بودید نه من
1002
01:32:43,880 --> 01:32:45,640
اما سیصد نفر دیگه هم بود
1003
01:32:45,840 --> 01:32:47,560
اونا کاری نمیتونند بکنند
1004
01:32:47,640 --> 01:32:49,640
و من فقط یه گارسونم
1005
01:32:49,720 --> 01:32:51,120
چی دیدید؟
1006
01:32:51,200 --> 01:32:53,520
هرچی که دیدم به پلیس گفتم
1007
01:32:54,480 --> 01:32:56,680
ایا پلیس ما اینقدر ضعیف بود
1008
01:32:56,760 --> 01:32:59,760
که یه قتل واضح رو
نتونست توی دادگاه ثابت کنه
1009
01:33:00,160 --> 01:33:02,920
یا با پول و قدرت میشه عدالت رو خرید؟
1010
01:33:05,960 --> 01:33:07,280
یه جنگ پیشنهادات بود
1011
01:33:08,640 --> 01:33:10,280
هر دو طرف آماده دادن قیمت بودند
1012
01:33:10,680 --> 01:33:11,720
و من به راحتی قبول کردم
1013
01:33:12,800 --> 01:33:16,160
هرکی بیشتر پول داد به نفع اون حرف زدم
1014
01:33:16,240 --> 01:33:18,000
واقعا؟
1015
01:33:18,080 --> 01:33:19,160
قسم میخورم
1016
01:33:20,720 --> 01:33:23,120
آیا می توان عدالت را به حراج گذاشت؟
1017
01:33:36,760 --> 01:33:40,320
بابا من استرس ندارم توی تلویزیو استرس داشتم
1018
01:33:42,240 --> 01:33:43,240
پرومیلا
1019
01:33:45,960 --> 01:33:47,480
بابا میتونم مراقب خودم باشم
1020
01:33:50,040 --> 01:33:52,760
پرومیلا
1021
01:33:55,840 --> 01:33:56,880
پرومیلا
1022
01:34:00,120 --> 01:34:01,240
پرومیلا
1023
01:34:11,760 --> 01:34:12,800
چی شد؟
1024
01:34:13,120 --> 01:34:14,200
چی شد؟
1025
01:34:14,377 --> 01:34:15,415
هیچی
1026
01:34:15,440 --> 01:34:17,480
یکی دب دره میرم در رو باز کنم
1027
01:34:18,120 --> 01:34:19,520
و برو قهوه درست کن
1028
01:34:23,400 --> 01:34:24,440
سگ
1029
01:34:25,160 --> 01:34:27,480
شنیدم برو قهوه درست کن
1030
01:35:03,400 --> 01:35:04,560
برگرد
1031
01:35:06,560 --> 01:35:08,400
حاضر بودم هزار روپیه بدم
1032
01:35:09,680 --> 01:35:11,280
اما اون باز رد کرد و نوشیدنی نداد
1033
01:35:12,440 --> 01:35:15,360
میخواستم دو اینچ دوتر از گوشش شلیک کنم
1034
01:35:17,800 --> 01:35:18,960
عینک میزنی؟
1035
01:35:19,440 --> 01:35:20,580
بله
1036
01:35:22,240 --> 01:35:23,480
اون شب زدی؟
1037
01:35:24,680 --> 01:35:25,820
نه
1038
01:35:30,200 --> 01:35:34,560
تا حالا فقط شنیدید که شواهد
گفتند که توی دادگاه حقیقت رو نگفتند
1039
01:35:34,640 --> 01:35:38,440
حقیقت چی بود که مجبور شدند نگند
1040
01:35:38,520 --> 01:35:40,120
خودتون حقیقت رو بشنوید
1041
01:35:41,960 --> 01:35:44,160
بشنوید مانیش باردواج چی گفت
1042
01:35:44,240 --> 01:35:47,200
وقتی پلیس ازش بازجویی میکرد
1043
01:35:48,280 --> 01:35:50,520
قربان ترسیده بودم
1044
01:35:52,120 --> 01:35:54,080
حاضر بودم هزار روپیه بدم
1045
01:35:54,848 --> 01:35:56,968
اما اون باز رد کرد و نوشیدنی نداد
1046
01:35:57,880 --> 01:36:00,800
میخواستم دو اینچ دوتر از گوشش شلیک کنم
1047
01:36:01,280 --> 01:36:02,400
عینک میزنی؟
1048
01:36:03,280 --> 01:36:04,389
بله
1049
01:36:04,528 --> 01:36:06,088
اون شب زدی؟
1050
01:36:07,635 --> 01:36:08,735
نه
1051
01:36:08,760 --> 01:36:12,520
پس میخواستی دو اینچ دورتر از گوشش شلیک کنی؟
1052
01:36:14,120 --> 01:36:16,800
بعدش یه پیرزن وارد شد
1053
01:36:17,840 --> 01:36:20,600
ترسیده بود
1054
01:36:21,760 --> 01:36:23,400
بعدش فرار کردم
1055
01:36:24,560 --> 01:36:27,560
سوار یک اسکوتر شدم
1056
01:36:28,440 --> 01:36:31,800
آقا ، یک زمین پشت متل بود
1057
01:36:36,200 --> 01:36:37,720
خیلی ترسیده بودم
1058
01:36:38,200 --> 01:36:41,440
میتونیم از حقیقت دور بشیم؟
1059
01:36:41,520 --> 01:36:46,360
سابرینا صدای تلویزیون رو بلند کن
1060
01:36:53,520 --> 01:36:54,520
فراموش کنید بابا
1061
01:36:55,920 --> 01:36:57,480
نه این پایانش نیست
1062
01:36:57,505 --> 01:36:59,015
این پرونده سوالاتی را به وجود آورده
1063
01:36:59,040 --> 01:37:02,000
بر علیه دولت و پلیس و سیستم
1064
01:37:02,080 --> 01:37:04,600
و جواب این سوالات رو میخوایم
1065
01:37:04,680 --> 01:37:07,760
ما میدونم برای جیسکا عدالت برقرار نشد
1066
01:37:09,440 --> 01:37:12,320
ما میدونیم با استفاده از پول و قدرت
1067
01:37:12,400 --> 01:37:15,200
حقیقت رو پنهان کردند
1068
01:37:15,280 --> 01:37:18,080
به نظرمون پلیس ناموفق شد
1069
01:37:18,160 --> 01:37:20,040
تا مدارکی رو جور کنه
1070
01:37:20,400 --> 01:37:23,600
ما کاملاً اعتقاد داریم که
این پرونده شایسته بازگشایه
1071
01:37:23,960 --> 01:37:25,400
حق باید به حقدار برسه
1072
01:37:25,720 --> 01:37:28,680
عدالت برای جسیکا ابتکار
عمل ما برای مطالبه عدالته
1073
01:37:28,760 --> 01:37:32,160
برای خانواده جیسیکا و خانواده خودمون
1074
01:37:32,240 --> 01:37:34,480
اگه فکر میکنید انصاف نشده
1075
01:37:34,560 --> 01:37:39,120
جمله عدالت به جیسیکا رو به 6680 بفرستید
1076
01:37:55,200 --> 01:37:56,800
ظرف 20 دقیقه هزار تا پیامک اومده
1077
01:37:56,880 --> 01:37:57,960
و تماس-چی؟
1078
01:37:58,040 --> 01:37:59,560
بله ، خطوط تلفن بهم ریخته
1079
01:37:59,640 --> 01:38:00,960
تماس های زیادی داریم
1080
01:38:13,240 --> 01:38:14,760
از کل هند تماس داریم
1081
01:38:14,840 --> 01:38:16,120
کلکتا
هیدراباد
1082
01:38:37,440 --> 01:38:39,480
بنظرم عدالت براش اجرا نشده
1083
01:38:39,960 --> 01:38:44,640
پلیس قانون دولت فقط حرفه
1084
01:38:45,120 --> 01:38:46,307
منم یه دختر دارم
1085
01:38:46,332 --> 01:38:49,135
اگر آنها بتوانند اسکاتلندی را آزاد
کنند هر کس دیگری می تواند آزاد شود
1086
01:38:49,160 --> 01:38:51,360
پول و قدرت همه چیز رو میخره
نه
1087
01:38:54,240 --> 01:38:59,240
مردم هند عصبی اند درمورد جیسیکا
نظر شما چیه؟
1088
01:38:59,320 --> 01:39:02,000
مومبی باشه یا دهلی باید عصبی شد
1089
01:39:02,080 --> 01:39:04,160
خودش با زبونش قبول کرده مرتکب جرم شده
1090
01:39:04,240 --> 01:39:05,760
پس چرا مجازات نمیشه؟
1091
01:39:05,840 --> 01:39:07,640
این یه مسئله قانون و نظمه
1092
01:39:07,840 --> 01:39:11,440
مردم عادی یا پیش پلیس میره یا قانون
1093
01:39:11,520 --> 01:39:13,599
اگه انصاف بهش نرسه
اونوقت کجا بره؟
1094
01:39:13,624 --> 01:39:14,815
راست میگه
1095
01:39:14,840 --> 01:39:18,120
فکرش رو که میکنم میترسم
1096
01:40:19,800 --> 01:40:23,840
با ما هستند رئیس دادگستری
سابق هند اقای موری
1097
01:40:24,720 --> 01:40:27,040
قربام جامعه خشمگینه
1098
01:40:27,120 --> 01:40:30,320
از دست پلیس قانون و سیستم
1099
01:40:30,680 --> 01:40:32,800
راستش این قانون ما
1100
01:40:32,880 --> 01:40:36,000
سال 1860توسط بریتانیایی ساخته شد.
1101
01:40:36,240 --> 01:40:38,160
و هنوزم از همون قانون پیروی میکنیم
1102
01:40:38,240 --> 01:40:39,121
سیرک هنوز ادامه داره؟
1103
01:40:39,146 --> 01:40:41,416
در آن زمان جنایتکاران مرتکب
جرمی می شدند و فرار می کردند
1104
01:40:44,560 --> 01:40:45,960
دور و زمانه عوض شده
1105
01:40:46,040 --> 01:40:48,080
دنیا پیشرفت کرده
1106
01:40:48,600 --> 01:40:49,640
تو چه مرگته؟
1107
01:40:50,080 --> 01:40:52,800
مگر اینکه سیستم حقوقی خود را اصلاح کنیم
1108
01:40:53,080 --> 01:40:54,560
اینطور ادامه خواهد یافت
1109
01:40:54,840 --> 01:40:56,880
و کسایی که میتونند سوءاستفاده کنند
1110
01:40:56,960 --> 01:40:58,080
ادامه میدند
1111
01:40:58,640 --> 01:40:59,640
بله قربان
1112
01:41:00,240 --> 01:41:01,302
یه دقیقه
1113
01:41:01,800 --> 01:41:02,800
باشه
1114
01:41:03,160 --> 01:41:04,160
قربان وزیر زنگ زدند
1115
01:41:08,480 --> 01:41:09,520
بله قربان؟
1116
01:41:10,320 --> 01:41:12,000
مردم خیلی خشمگین اند
1117
01:41:12,600 --> 01:41:13,640
نمیتونیم ریسک کنیم
1118
01:41:14,600 --> 01:41:16,560
فرمانده عالی هم همین رو میخواد
1119
01:41:17,000 --> 01:41:19,800
علاوه بر این ، این امر بر
وجهه حزب تأثیر می گذارد
1120
01:41:19,880 --> 01:41:20,911
قربان
1121
01:41:21,600 --> 01:41:22,800
اعتماد کنید
1122
01:41:23,720 --> 01:41:26,640
باد ارومیه به زودی رفع میشه
1123
01:41:27,080 --> 01:41:28,520
بنظرمون که اتشه
1124
01:41:29,640 --> 01:41:31,240
همه رو میسوزونه
1125
01:41:32,560 --> 01:41:35,720
...حداقل بهمون اعتماد
1126
01:41:43,120 --> 01:41:46,360
هرکاری بکنید اتفاقی برای مونو نیافته
1127
01:41:54,560 --> 01:41:56,280
همه می دونند مقصر کیه
1128
01:41:57,760 --> 01:42:00,160
دولت سکوت کرده اما ما سکوت نمی کنیم
1129
01:42:00,240 --> 01:42:02,880
ما نمیتونیم توی خونمون ساکت بشینیم
1130
01:42:02,960 --> 01:42:04,880
همراه قاتل جیسیکاند
1131
01:42:04,960 --> 01:42:07,000
فردا قاتل و متجاوز ما میشند
1132
01:42:07,080 --> 01:42:09,040
قدرت و پول دارند فکر
میکنند هرگوهی میتونند بخورند
1133
01:42:25,899 --> 01:42:26,935
اسم ترافیک
1134
01:42:26,960 --> 01:42:29,080
من و دوستم فکر می کردیم
این کار همه را از پا در میاره
1135
01:42:29,105 --> 01:42:30,120
باور نکردنیه
1136
01:42:30,200 --> 01:42:32,240
پانزده نفریم همه جا با صدای بلند میگیم
1137
01:42:32,360 --> 01:42:34,040
عدالت برای جیس
1138
01:42:34,120 --> 01:42:35,520
نه بگید عدالت
1139
01:42:35,600 --> 01:42:36,640
برای جیسی
1140
01:42:36,720 --> 01:42:37,760
جیسی
1141
01:42:39,000 --> 01:42:41,520
عدالت برای جیسیکا
1142
01:42:41,720 --> 01:42:44,520
سیستم حقوقی و پلیس درمانده است
1143
01:42:44,600 --> 01:42:46,480
چرا از شواهد محافظت نکردند؟
1144
01:42:46,560 --> 01:42:49,840
باید درهرشرایطی از شواهد محافظت میکردند
1145
01:42:49,920 --> 01:42:52,200
برای محافظت از عدالت و قربانیان
1146
01:42:52,280 --> 01:42:55,680
در غیر این صورت شاهدان همچنان تهدیدمیشند
1147
01:43:03,400 --> 01:43:04,640
6
1148
01:43:06,000 --> 01:43:07,520
8
1149
01:43:07,680 --> 01:43:08,840
تموم شد؟
1150
01:43:11,040 --> 01:43:13,400
اره-ممنون
1151
01:43:13,480 --> 01:43:16,720
فقط به سابرینا نگو وگرنه سرم رو میبره
1152
01:43:16,800 --> 01:43:17,880
نمیگم
1153
01:43:28,560 --> 01:43:31,520
شام تولانی خشم مردم رو میبینید؟
1154
01:43:31,920 --> 01:43:34,400
حقیقت رو دروغ نمایش میدند
1155
01:43:34,640 --> 01:43:36,320
و مجرم ازاد میشه
1156
01:43:36,400 --> 01:43:37,720
مجرم کیه
1157
01:43:37,800 --> 01:43:39,520
و بی گناه کیه؟
1158
01:43:39,760 --> 01:43:43,200
شما کی هستید اینو تصمیم میگیرید؟
1159
01:43:44,040 --> 01:43:46,520
تصمیم صحیح رو دادگاه میده
1160
01:43:46,600 --> 01:43:48,040
و دادگاه تصمیم درست گرفته
1161
01:43:48,280 --> 01:43:51,040
رای درست ندادند
1162
01:43:51,600 --> 01:43:52,695
چرا؟
1163
01:43:52,720 --> 01:43:56,040
چون شما اینجوری فکر میکنید؟
1164
01:43:56,200 --> 01:44:00,520
مدرگ و شاهد هیچ معنایی برای شما نداره؟
1165
01:44:01,720 --> 01:44:07,040
شما سیستم این کشور رو بدنام کردید
1166
01:44:07,120 --> 01:44:10,360
مردم میرند دادگاه برای حقشون
1167
01:44:10,440 --> 01:44:13,560
و کی باید تصمیم بگیره که حق رسیده یا نه؟
1168
01:44:13,585 --> 01:44:14,615
شما؟
1169
01:44:14,640 --> 01:44:16,080
خبرنگاران؟
1170
01:44:49,800 --> 01:44:52,280
خانم شما اینجا نمی تونید پارک کنید
1171
01:44:52,360 --> 01:44:54,960
پس کجا پارک کنم؟-خانم
1172
01:45:10,600 --> 01:45:12,880
دادگاه عالی فردا این بیانیه
مطبوعاتی را صادر می کنه
1173
01:45:13,240 --> 01:45:15,840
شکایت میکنند از سونو مونتو
1174
01:45:15,920 --> 01:45:18,800
دلیل میخواند برچه مبنایی ازاد شدند؟
1175
01:45:23,880 --> 01:45:25,760
وای ، این یک پیشرفت بزرگه
1176
01:45:30,000 --> 01:45:31,560
گوش کن
1177
01:45:31,640 --> 01:45:33,440
گوش کنید
1178
01:45:33,520 --> 01:45:36,120
جواب نامه دادگاه عالی رو میدیم
1179
01:45:36,200 --> 01:45:37,760
قربان
1180
01:45:39,200 --> 01:45:43,000
ما از دادگاه عالی نسبت به تصمیم
دادگاه بدوی تجدید نظر می کنیم.
1181
01:45:43,025 --> 01:45:44,055
خانم-قربان
1182
01:45:44,080 --> 01:45:45,840
قربان یه سوال دارم
1183
01:45:45,920 --> 01:45:48,160
اگر دیوان عالی دادخواست
تجدیدنظر را رد کند چه می کنید؟
1184
01:48:10,320 --> 01:48:12,609
با سابرینا تماس بگیرید ،
ما به واکنش او احتیاج داریم
1185
01:48:17,400 --> 01:48:18,600
چی شد؟
1186
01:48:18,680 --> 01:48:21,080
چند دقیقه قبل به موبایلم یه پیام اومد
1187
01:48:22,469 --> 01:48:24,149
مراسم شمع برای جیسیکا
1188
01:48:29,440 --> 01:48:31,200
فردا ساعت 5
1189
01:48:31,737 --> 01:48:32,937
من میرم شما چی؟
1190
01:48:34,400 --> 01:48:36,440
خیلی بلند بودیم مرد!
1191
01:48:36,520 --> 01:48:38,640
و ما او را وادار کردیم
که همه چیز را خرج کند
1192
01:48:42,120 --> 01:48:43,360
ببین پیام اومده
1193
01:48:43,600 --> 01:48:45,200
پیامه
1194
01:48:48,720 --> 01:48:49,880
این چیه؟
1195
01:48:53,760 --> 01:48:55,120
برای منم این اومد
1196
01:48:55,200 --> 01:48:58,320
این همون دختره که اون مرد
توی مهمونی بهش شلیک کرد
1197
01:48:58,640 --> 01:49:01,040
خیلی ناراحت کننده است-
میایی؟-
1198
01:49:16,880 --> 01:49:19,160
خیلی ناراحته
با کسی حرف نمیزنه
1199
01:49:19,240 --> 01:49:20,760
دوباره تلاش کن
میخوام باهاش حرف بزنم
1200
01:50:20,280 --> 01:50:21,920
کل کشور داره برات میجنگه
1201
01:50:22,000 --> 01:50:23,480
و تو نمیخوای بجنگی
1202
01:50:24,040 --> 01:50:25,800
نه-چرا؟
1203
01:50:26,720 --> 01:50:31,360
چون چیزی که توی تلویزیون نشون
دادی و مردم دیدند من از قبل میدونستم
1204
01:50:31,720 --> 01:50:33,960
فریاد زدم اما چه فایده داشت؟
1205
01:50:34,360 --> 01:50:36,640
پلیس و قانون چکار کرد؟
1206
01:50:36,720 --> 01:50:38,480
و الانم کاری نمیکنه
1207
01:50:42,440 --> 01:50:44,200
اول خواهرم مرد و بعد مادرم
1208
01:50:44,280 --> 01:50:45,840
پدرم بیمارستانه
1209
01:50:45,920 --> 01:50:48,760
من مدت زیادی است که درگیر پلیس
، مدارک و پرونده های قضایی شده ام!
1210
01:50:56,200 --> 01:50:58,960
یه زندگی نرمال که یه دختر نصیبش میشه
1211
01:50:59,040 --> 01:51:01,040
برای اونم باید از یکی بخوام
1212
01:51:01,400 --> 01:51:03,280
میخوام زندگی کنم اما نمیتونم
1213
01:51:03,720 --> 01:51:07,520
خسته شدم از بس رفتم پیش پلیس و دادگاه
1214
01:51:19,280 --> 01:51:20,960
نمیخوای بجنگی
1215
01:51:21,040 --> 01:51:22,040
چون سیر شدی؟
1216
01:51:22,680 --> 01:51:24,400
داری فیلم تماشا میکنی
1217
01:51:24,480 --> 01:51:26,280
که سیر شدی و می خواهی دور شی؟
1218
01:51:27,080 --> 01:51:29,080
و از کی این جنگ مال تو شده؟
1219
01:51:38,960 --> 01:51:40,440
خواهر تو بود
1220
01:51:40,600 --> 01:51:43,800
نه خواهر من نه اون هزار نفر که براش میجنگند
1221
01:52:00,080 --> 01:52:02,720
میخوای ببینی مردم برای
خواهرت دارند چکار میکنند؟
1222
01:52:03,200 --> 01:52:05,600
بالای دویست هزار پیامک اومده
1223
01:52:05,680 --> 01:52:07,600
و هر روز هزار تای دیگه میاد
1224
01:52:07,920 --> 01:52:11,360
این پیام ها قراره نزد رئیس جمهور بره
1225
01:52:13,000 --> 01:52:14,280
فشار داره زیاد میشه
1226
01:52:14,480 --> 01:52:16,120
بر روی پلیس
1227
01:52:16,200 --> 01:52:17,520
در کل تاسیسات
1228
01:52:18,320 --> 01:52:20,360
و میخوای از دستش بدی چون سیر شدی
1229
01:52:20,440 --> 01:52:22,120
بیست و هشت سالته و دوست پسر نداری
1230
01:52:22,200 --> 01:52:23,680
و زندگی نرمالی نداری؟
1231
01:52:34,800 --> 01:52:36,800
مراسم شمع فردا ساعت پنجه
1232
01:52:36,880 --> 01:52:38,000
و باید بیایی
1233
01:53:19,440 --> 01:53:20,440
مادرجنده
1234
01:53:20,520 --> 01:53:21,640
وایستا
1235
01:53:21,720 --> 01:53:23,480
داری میخندی؟
1236
01:53:23,560 --> 01:53:25,040
تندتر برو
1237
01:53:25,120 --> 01:53:26,320
تندتر برو
1238
01:53:26,960 --> 01:53:28,280
چطور جرات کردی بهش دست بزنی؟
1239
01:53:28,360 --> 01:53:30,000
چطور جرات کردی بهش دست بزنی؟
1240
01:53:30,120 --> 01:53:32,320
جیسی ولش کن-
چطور جرات کردی بهش دست بزنی؟-
1241
01:53:32,400 --> 01:53:34,120
بذار بره
1242
01:53:34,200 --> 01:53:35,800
برو و مادرت رو دست بزن
1243
01:53:35,880 --> 01:53:37,160
جیس-
بهت درس حسابی میدم-
1244
01:53:37,240 --> 01:53:38,720
کافیه ولش کن
1245
01:53:38,800 --> 01:53:40,960
ولش کن
1246
01:53:41,040 --> 01:53:42,480
چرا میزنیش؟-ببخشید
1247
01:53:42,560 --> 01:53:43,800
برو از مادرت عذرخوایی کن
1248
01:53:43,880 --> 01:53:46,320
حرومزاده
1249
01:53:46,400 --> 01:53:48,160
دیوانه شدی؟
1250
01:53:48,185 --> 01:53:49,190
عوضی
1251
01:53:49,215 --> 01:53:50,455
ولش کن
1252
01:53:50,480 --> 01:53:53,680
بذار بره
1253
01:53:53,760 --> 01:53:55,840
جیس ولش کن
1254
01:53:55,920 --> 01:53:58,080
اگه دعوا نکنم؟
چکار کنم؟
1255
01:53:58,720 --> 01:53:59,840
جیس بیخیال
1256
01:53:59,920 --> 01:54:01,160
فراموش کن
1257
01:54:01,880 --> 01:54:03,760
احمق نباش
1258
01:54:03,840 --> 01:54:05,760
اینجا دهلیه
باید بجنگی
1259
01:54:05,840 --> 01:54:07,520
امروز لمست کرد فردا بهت تجاوز میکنه
1260
01:54:07,600 --> 01:54:08,760
یاد بگیر بجنگی
1261
01:54:09,680 --> 01:54:10,680
فراموش کن
1262
01:56:13,400 --> 01:56:17,200
" درد"
1263
01:56:17,360 --> 01:56:20,480
"بیرون میاد از قلب"
1264
01:56:20,880 --> 01:56:24,320
"دعا"
1265
01:56:24,680 --> 01:56:27,640
"دعا"
1266
01:56:28,800 --> 01:56:34,560
"مرحم درده"
1267
01:56:34,680 --> 01:56:37,800
شما باید آن حرامزاده
را در دادگاه می شناختید
1268
01:56:38,800 --> 01:56:41,000
ممکن بود جای جیسیکا من باشم
1269
01:56:44,600 --> 01:56:45,880
اگه میشناختمش؟
1270
01:56:46,600 --> 01:56:48,680
من چیزی گفتم که دیدم
1271
01:56:52,400 --> 01:56:54,320
من چیزی گفتم که دیدم
1272
01:56:55,440 --> 01:56:58,000
دادگاه قبول نمیکنه
1273
01:56:58,240 --> 01:56:59,680
تقصیر من چیه؟
1274
01:57:16,680 --> 01:57:23,360
"ناامیدی از درگاه خداوند درخواست می کند"
1275
01:57:24,480 --> 01:57:31,120
چرا شادی سلطنت نمی کند؟
1276
01:57:34,840 --> 01:57:39,160
واضح معلومه که حق به حقدار نرسیده
1277
01:57:39,480 --> 01:57:44,200
به عنوان یک زن این منو بیشتر ناراحت می کنه
1278
01:57:47,000 --> 01:57:53,160
"سرت را خم کن"
1279
01:57:54,320 --> 01:57:56,600
"یک دعا بخوان"
1280
01:57:56,720 --> 01:58:02,920
"صدا بزن"
1281
01:59:10,640 --> 01:59:14,400
"بدون حرف زدن"
1282
01:59:14,480 --> 01:59:17,640
"بدون حرکات لب"
1283
01:59:17,720 --> 01:59:22,520
"صدا بزن"
1284
01:59:38,600 --> 01:59:40,920
بخاطر فشار از مقامات بالا استعفا میدید؟
1285
01:59:41,200 --> 01:59:43,680
البته که نه
1286
01:59:43,705 --> 01:59:44,752
بای
1287
01:59:44,920 --> 01:59:48,400
"ناامیدی از درگاه خداوند درخواست می کند"
1288
01:59:48,560 --> 01:59:53,880
"چرا شادی سلطنت نمی کند؟"
1289
01:59:56,040 --> 02:00:02,880
"همه چیز مانند یک مجازات احساس می شود"
1290
02:00:03,160 --> 02:00:09,240
"روز و شبمون"
1291
02:00:09,640 --> 02:00:12,600
جناب رئیس جمهور نظرتون
درمورد پرونده جیسیکا چیه؟
1292
02:00:31,440 --> 02:00:33,400
باید همه مون فکر کنیم
1293
02:00:33,480 --> 02:00:37,280
اگر ما نیاز به اصلاح سیستم قضایی خود داریم
1294
02:00:37,360 --> 02:00:41,640
تا کسانی که به دنبال عدالت
هستند ، از آن محروم نشوند
1295
02:00:43,040 --> 02:00:45,840
برخی از سوالات مطرح شدند
1296
02:00:47,120 --> 02:00:51,560
واقعیت اینه هیچ کس حق ندارد که
دادگستری را به یه جوک تشبیه کنه
1297
02:00:52,840 --> 02:00:54,640
نظر شما چیه؟
1298
02:00:59,560 --> 02:01:03,360
"آنچه شما دعا می خوانید"
1299
02:01:03,440 --> 02:01:09,240
"این فقط برای التیام زخم ها نیست"
1300
02:01:10,080 --> 02:01:14,520
این فقط برای التیام زخم ها نیست
1301
02:01:14,880 --> 02:01:18,680
"این نیز قدرت است و همچنین انقلاب "
1302
02:01:18,760 --> 02:01:24,200
"این نیز راهی برای رسیدن به عدالته"
1303
02:01:24,280 --> 02:01:25,320
برای کسی که
1304
02:01:27,440 --> 02:01:28,880
اینجا هستید
1305
02:01:30,760 --> 02:01:32,800
برای اون من اینجام
1306
02:01:39,120 --> 02:01:44,680
"با هم دعا کنیم"
1307
02:01:45,360 --> 02:01:51,920
"ناامیدی از درگاه خداوند درخواست می کند"
1308
02:01:53,160 --> 02:01:59,480
"چرا شادی سلطنت نمی کند؟"
1309
02:02:00,920 --> 02:02:06,480
"این روزهای درد بی نهایت به نظر می رسد"
1310
02:02:06,560 --> 02:02:09,280
عصر همان روز ، دیدم هند
برای سومین بار دور هم جمع شد
1311
02:02:09,400 --> 02:02:11,640
انگار ناحقی باهاشون شده
1312
02:02:11,720 --> 02:02:13,800
و جیسیکا صدای همشون شده
1313
02:02:14,080 --> 02:02:15,920
و سابرینا تنها و درمونده نیست
1314
02:02:16,000 --> 02:02:17,360
کل کشور باهاشه
1315
02:02:17,680 --> 02:02:18,840
براش میجنگه
1316
02:02:19,160 --> 02:02:20,520
همه فریاد زدند
1317
02:02:20,600 --> 02:02:22,040
همه یه سوال پرسیدند
1318
02:02:22,240 --> 02:02:25,040
و باید جواب اون سوال رو یکی میداد
1319
02:02:25,320 --> 02:02:30,000
"فریاد بزن"
1320
02:02:49,960 --> 02:02:54,400
"در درد"
1321
02:02:55,280 --> 02:02:58,280
"قلب گریه میکنه"
1322
02:03:24,840 --> 02:03:26,360
تو برنده شدی سابرینا
1323
02:03:27,400 --> 02:03:29,400
دادگاه عالی بیانیه مطبوعاتی صادر کرده
1324
02:03:29,800 --> 02:03:31,240
دادگاه عالی اعتراض را پذیرفت
1325
02:03:31,320 --> 02:03:34,520
توسط پلیس علیه رأی دادگاه بدوی
1326
02:03:34,840 --> 02:03:36,760
پرونده در حال پیگیری سریعه
1327
02:03:47,880 --> 02:03:50,080
این پرونده چندین سوال ایجاد کرد
1328
02:03:50,720 --> 02:03:51,760
دادگاه عالی
1329
02:03:52,280 --> 02:03:54,240
میخواد دوباره این پرونده رو بخونه
1330
02:03:54,480 --> 02:03:57,160
دادگاه برعلیه همه مجرمان این پروندست
1331
02:03:57,800 --> 02:04:00,080
حکم غیر قابل وثیقه میذاره
1332
02:04:03,320 --> 02:04:07,120
دادگاه عالی این پرونده
را سریع پیگیری می کند
1333
02:04:07,680 --> 02:04:09,880
و جلسات دادرسی خود را به
صورت روزانه برگزار می کند
1334
02:04:10,640 --> 02:04:13,920
تا حق به حقدار برسه
1335
02:04:14,640 --> 02:04:15,720
و به زودی
1336
02:05:15,920 --> 02:05:19,920
اما وقتی این باورم شد که دهلی
مال اوناییه که قدرت دارند
1337
02:05:20,000 --> 02:05:24,280
اما قدرت از اونجا دور شد و رفت
رفت جایی که باید باشه
1338
02:05:24,600 --> 02:05:26,240
نزد مردم
1339
02:05:26,760 --> 02:05:28,800
دادگاه مانیش بردواج
1340
02:05:28,880 --> 02:05:30,280
رو قاتل جیسیکا دونست
1341
02:05:30,920 --> 02:05:33,080
و حبس ابد بهش خورد
1342
02:05:33,760 --> 02:05:36,240
ویشال رستوگی و لاکی سینگ به چهار سال حبس
1343
02:05:37,280 --> 02:05:39,200
پارسال پدر سابرینا فوت کرد
1344
02:05:39,680 --> 02:05:41,920
سابرینا آژانس مسافرتی باز کرد
1345
02:05:41,944 --> 02:05:49,944
بالیوود وان
BOllywood1.Co
106948