All language subtitles for Musta.Valo.S01E04.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,600 --> 00:00:13,320
(ĂrisevĂ€t ja Ă€hisevĂ€t.)
2
00:00:15,040 --> 00:00:17,240
Mikael, pese hampaat.
-Eii!
3
00:00:17,400 --> 00:00:19,640
En oo yhtÀÀn tuolla tuulella.
4
00:00:20,800 --> 00:00:24,200
Hei, Miku. Usko.
5
00:00:24,360 --> 00:00:26,680
Mene peseen hampaat. HyvÀ.
6
00:00:35,440 --> 00:00:38,720
MikÀs sua painaa?
-Ei mikÀÀn.
7
00:00:42,760 --> 00:00:44,760
MikÀ on?
8
00:00:48,680 --> 00:00:52,640
Me löydettiin
Jape Halmeen ruumis.
9
00:00:57,560 --> 00:00:59,560
Nikon ikÀinen.
10
00:01:02,760 --> 00:01:04,880
Ne tunsi toisensa.
11
00:01:25,400 --> 00:01:28,560
Oliko se henkirikos?
12
00:01:32,640 --> 00:01:35,200
Onko teillÀ tietoa tekijÀstÀ?
13
00:02:37,720 --> 00:02:39,800
(Raimo:) Tunnistatko aseen?
14
00:02:39,960 --> 00:02:45,240
PÀÀmieheni kiistÀÀ kategorisesti
yhteyden nÀihin henkirikoksiin.
15
00:02:45,400 --> 00:02:49,880
Luuletteko, ettÀ kÀtkisin
kuuman raudan kotiini?
16
00:02:52,360 --> 00:02:54,560
Tapoitko Jape Halmeen?
-En.
17
00:02:54,720 --> 00:02:56,640
Annoitko kÀskyn tappaa?
18
00:02:56,800 --> 00:03:00,880
TĂ€ysin kohtuuton
ja mielivaltainen vÀite. -Johanna.
19
00:03:01,040 --> 00:03:04,000
En ole antanut tappokÀskyÀ
kenestÀkÀÀn.
20
00:03:04,160 --> 00:03:07,160
MÀ en ole tappanut ketÀÀn.
21
00:03:08,440 --> 00:03:11,920
MitÀ sulle on tapahtunut, Anna?
22
00:03:12,080 --> 00:03:15,360
Oon pitÀnyt sua skarppina kyttÀnÀ.
23
00:03:18,160 --> 00:03:21,560
Mut on lavastettu,
eikÀ kovin taitavasti.
24
00:03:21,720 --> 00:03:26,240
Te molemmat tiedÀtte sen.
-Erkka, tÀÀ ei nÀytÀ hyvÀltÀ.
25
00:03:31,960 --> 00:03:34,240
Mulla on alibi.
26
00:03:34,400 --> 00:03:36,920
Vaimosi oli pois viikonlopun.
27
00:03:37,080 --> 00:03:41,840
EikÀ kukaan muu vahvista,
missÀ olit. Kerro lisÀÀ.
28
00:03:42,000 --> 00:03:44,080
(Erkka rykÀisee.)
29
00:03:54,400 --> 00:03:58,560
Joko kÀvitte lÀpi mun talon
turvakameramatskut?
30
00:03:58,720 --> 00:04:01,840
(Raimo:) Tekniikka
purkaa materiaalia.
31
00:04:09,040 --> 00:04:10,840
Tanner on oikeassa.
32
00:04:11,000 --> 00:04:15,400
Miksi se piilottaisi murha-aseen
tontilleen kuin amatööri?
33
00:04:15,560 --> 00:04:21,320
EhkÀ pitÀisi miettiÀ, kuka
hyötyisi Tannerin lavastamisesta.
34
00:04:34,680 --> 00:04:36,880
(Oveen koputetaan.)
35
00:04:37,880 --> 00:04:41,840
Onko huono hetki?
-Ei, tuu sisÀÀn vaan.
36
00:04:46,960 --> 00:04:50,080
Oon miettinyt,
kun sun kirja oli menestys.
37
00:04:50,240 --> 00:04:52,600
Miksi et kirjoittanut lisÀÀ?
38
00:04:52,760 --> 00:04:56,360
Kirjoittaminen on
tÀysipÀivÀistÀ hommaa.
39
00:05:00,560 --> 00:05:05,960
No... muutama vuosi sitten
meidÀn perheen elÀmÀ muuttui.
40
00:05:08,000 --> 00:05:11,320
Opettaminen tÀÀllÀ
on sÀÀnnöllisempÀÀ.
41
00:05:11,480 --> 00:05:13,800
Ja turvallisempaa.
42
00:05:14,960 --> 00:05:17,360
Uhrauduit perheen puolesta.
43
00:05:17,520 --> 00:05:21,840
Ei, ei. Ei se ollut
ollenkaan niin yksioikoista.
44
00:05:22,000 --> 00:05:26,200
Mun mielestÀ sun pitÀisi
tavoitella omia unelmiasi.
45
00:05:27,880 --> 00:05:30,640
PitÀÀ kÀydÀ nÀmÀ paperit lÀpi.
46
00:05:32,880 --> 00:05:35,920
Olisi ihana
lukea sulta jotain lisÀÀ.
47
00:05:55,160 --> 00:05:58,040
NÀmÀ menee
seuraavaksi ulosottoon.
48
00:05:59,080 --> 00:06:01,640
Me selvitÀÀn nÀistÀ kyllÀ.
49
00:06:05,000 --> 00:06:06,800
TÀÀ on mun syytÀ.
50
00:06:08,440 --> 00:06:10,840
Ei tÀÀ oo kenenkÀÀn syytÀ.
51
00:06:13,520 --> 00:06:15,520
Rita!
52
00:06:19,360 --> 00:06:22,320
(Raimo huokaa raskaasti.)
53
00:07:06,800 --> 00:07:10,760
MitÀ sÀ teet?
-Tutkin taustaa yhteen ideaan.
54
00:07:12,280 --> 00:07:15,640
Uuteen kirjaanko?
-Joo.
55
00:07:17,280 --> 00:07:20,720
Et oo kirjoittanut
pitkÀÀn aikaan. Hienoa.
56
00:07:24,880 --> 00:07:27,440
Kertoo isistÀ ja pojista.
57
00:07:27,600 --> 00:07:31,040
Mihin isÀt
poikiensa puolesta pystyykÀÀn.
58
00:07:40,040 --> 00:07:43,840
Miksi et oo kertonut,
ettÀ pidÀtit Lefa Halmeen?
59
00:07:44,000 --> 00:07:47,240
SehÀn on sen kuolleen pojan isÀ.
60
00:07:47,400 --> 00:07:51,760
Ei siinÀ oo kerrottavaa.
-Lefa ja Jape Halme.
61
00:07:51,920 --> 00:07:55,080
MitÀ enemmÀn kaivan tietoa,
tajuan, -
62
00:07:55,240 --> 00:07:58,600
ettÀ niiden tarinassa
on kaikki ainekset.
63
00:07:58,760 --> 00:08:04,600
Ylisukupolvista rikollisuutta,
rikkoutunut perhe, salaisuuksia.
64
00:08:43,640 --> 00:08:47,360
Valli.
-Peltonen huumeen puolelta moi.
65
00:08:47,520 --> 00:08:51,800
Olisitko pÀÀssyt kÀymÀÀn
tÀÀllÀ meillÀ?
66
00:09:04,360 --> 00:09:06,920
SĂ€ halusit tavata.
67
00:09:07,080 --> 00:09:12,240
KytÀt ratsasi mun mestan ja löysi
pussillisen pinkkejÀ flamingoja.
68
00:09:12,400 --> 00:09:14,560
Miten tÀÀ muhun liittyy?
69
00:09:17,560 --> 00:09:20,520
Sanooko nimi Niko sulle mitÀÀn?
70
00:09:39,680 --> 00:09:42,280
Sain ne pillerit sun pojaltasi.
71
00:09:42,440 --> 00:09:47,200
Ootko kertonut kenellekÀÀn?
-En vielÀ.
72
00:09:49,360 --> 00:09:51,640
MitÀ voit tehdÀ
mun syytteelle?
73
00:10:00,840 --> 00:10:03,880
(Puhelin soi.)
74
00:10:06,320 --> 00:10:09,560
Haloo?
-Sulla on ulosotto edessÀ.
75
00:10:09,720 --> 00:10:12,960
KÀmppÀ lÀhdössÀ alta.
76
00:10:13,120 --> 00:10:18,000
Me voidaan auttaa.
Vaimon ei tarvi tietÀÀ.
77
00:10:18,160 --> 00:10:20,520
(Puhelu katkeaa.)
78
00:10:40,880 --> 00:10:43,200
Otan osaa.
79
00:11:32,400 --> 00:11:34,400
MÀ hoidan tÀmÀn.
80
00:12:17,720 --> 00:12:21,000
Mihin se meni?
Mihin helvettiin se meni?
81
00:12:29,440 --> 00:12:31,240
PysÀyttÀkÀÀ se!
82
00:12:32,240 --> 00:12:34,400
PysÀyttÀkÀÀ se!
83
00:13:27,960 --> 00:13:33,560
Perkele. Tuliko mieleen, ettÀ
yleensÀ arkut jÀÀ kirkkomaalle?
84
00:13:33,720 --> 00:13:35,960
Rauhoitu.
-Vitut rauhoitun!
85
00:13:36,120 --> 00:13:38,840
TÀtÀhÀn tÀhÀn just kaivattiin.
86
00:13:43,920 --> 00:13:49,200
Viranomaiset pyytÀvÀt havaintoja
55-vuotiaasta Leif Halmeesta, -
87
00:13:49,360 --> 00:13:53,160
joka karkasi tÀnÀÀn HelsingissÀ
vankikuljetuksesta.
88
00:13:53,320 --> 00:13:57,680
Poliisi varoittaa sivullisia
lÀhestymÀstÀ Halmetta, -
89
00:13:57,840 --> 00:14:00,960
sillÀ tÀmÀ
saattaa olla aseistautunut.
90
00:14:01,120 --> 00:14:04,480
Halme on
suurelle yleisölle tuntematon, -
91
00:14:04,640 --> 00:14:08,520
mutta pÀÀkaupunkiseudun
alamaailmassa tunnettu.
92
00:14:08,680 --> 00:14:12,800
Huumepoliisi kuvailee Halmetta
ÀlykkÀÀksi... -Haloo?
93
00:14:12,960 --> 00:14:17,520
MitÀ?
(Korostuneet sydÀmenlyönnit.)
94
00:14:17,680 --> 00:14:23,200
(Painostavaa kohinaa ja kirskuntaa.)
95
00:14:26,800 --> 00:14:30,800
(Kakofonia voimistuu.
SydÀmenlyönnit nopeutuvat.)
96
00:14:40,600 --> 00:14:43,320
Mikael!
97
00:14:51,120 --> 00:14:53,800
(Pulssi kiihtyy edelleen.)
98
00:14:55,600 --> 00:14:57,600
Mikael!
99
00:15:03,720 --> 00:15:05,880
Mikael!
100
00:15:17,160 --> 00:15:19,120
Mikael, ootko kunnossa?
101
00:15:19,280 --> 00:15:22,720
Miksi oot mennyt piiloon?
-Se tuli taas.
102
00:15:25,120 --> 00:15:27,760
MikÀ? Paniikkikohtaus, vai?
103
00:15:43,840 --> 00:15:46,280
(Summeri surisee.)
104
00:17:06,280 --> 00:17:10,240
Kai ymmÀrrÀt,
etten voi koskaan pitÀÀ tÀtÀ?
105
00:17:10,400 --> 00:17:12,960
Laitan sen hyvÀÀn talteen.
106
00:17:14,680 --> 00:17:18,520
TiedÀn, ettÀ tuut
joku pÀivÀ hakeen sitÀ.
107
00:17:20,520 --> 00:17:24,760
Löytyykö mitÀÀn?
-Ei mitÀÀn. TÀÀ oli tÀssÀ.
108
00:17:24,920 --> 00:17:29,040
Te kÀytte tÀÀllÀ ahkeraan.
-Miten niin me?
109
00:17:29,200 --> 00:17:33,120
Halmetta tapasi
joku toinenkin teidÀn osastolta.
110
00:17:33,280 --> 00:17:35,320
Nimi ei jÀÀnyt mieleen.
111
00:18:06,520 --> 00:18:08,920
Se oli ihan hirveetÀ.
112
00:18:11,000 --> 00:18:13,960
Luulin, ettÀ se oli kadonnut.
113
00:18:14,120 --> 00:18:16,760
Etsin sitÀ joka puolelta.
114
00:18:19,720 --> 00:18:22,480
Se oli mennyt piiloon laatikkoon.
115
00:18:23,640 --> 00:18:25,920
Laatikkoon.
116
00:18:27,600 --> 00:18:31,400
Oliko sillÀ paniikkikohtaus?
-Joo.
117
00:18:36,760 --> 00:18:38,760
(Henrik huokaa.)
118
00:18:38,920 --> 00:18:41,120
Luulin, ettÀ se oli viety.
119
00:18:43,120 --> 00:18:45,960
PitÀisikö tÀssÀ olla huolissaan?
120
00:18:47,160 --> 00:18:49,520
Miten niin?
121
00:18:49,680 --> 00:18:55,440
SĂ€ laitoit Lefa Halmeen vankilaan.
Vapaana se voi tehdÀ mitÀ vaan.
122
00:19:01,600 --> 00:19:05,040
Ei meillÀ oo mitÀÀn syytÀ
olla huolissaan.
123
00:19:28,600 --> 00:19:31,160
(ĂĂ€niĂ€ ulkoa.)
124
00:19:31,320 --> 00:19:34,200
(Auto kiihdyttÀÀ.)
125
00:19:48,800 --> 00:19:52,120
(Aallot pauhaavat.)
126
00:20:01,520 --> 00:20:04,680
MÀ en osaa vielÀ
ilman kellukkeita.
127
00:20:43,320 --> 00:20:46,440
Anna, miksi tÀÀllÀ on poliisiauto?
128
00:20:47,840 --> 00:20:50,560
MĂ€ pyysin partion tuohon.
129
00:20:50,720 --> 00:20:53,440
Luulin, ettei oo mitÀÀn vaaraa.
130
00:20:53,600 --> 00:20:56,920
Ne on nyt tuossa toistaiseksi.
131
00:21:02,560 --> 00:21:06,560
MÀ jÀÀn tÀnÀÀn kotiin
Mikaelin kanssa. -HyvÀ.
132
00:21:10,560 --> 00:21:12,680
Onko se turvallista?
133
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
Totta kai.
134
00:22:01,600 --> 00:22:06,000
Tannerin valvontakameramatskut
on valmiit. -Okei.
135
00:22:41,400 --> 00:22:45,800
Aikakoodit tÀsmÀÀ
Japen ja PetÀjÀn ampumiseen, -
136
00:22:45,960 --> 00:22:47,960
eli Tannerilla on alibi.
137
00:22:54,560 --> 00:22:57,400
Luulin, ettÀ vaimo
ei ollut kotona.
138
00:22:57,560 --> 00:22:59,840
Tuo ei oo sen vaimo.
139
00:23:00,000 --> 00:23:02,720
Se on Hedfors, sen lakimies.
140
00:23:04,440 --> 00:23:06,440
(Raimo:) Okei.
141
00:23:13,160 --> 00:23:15,000
MitÀ sÀ vielÀ etsit?
142
00:23:15,160 --> 00:23:19,760
Matskua siitÀ,
kuka aseen tontille piilotti.
143
00:23:19,920 --> 00:23:24,200
KovalevyllÀ on materiaalia
koko viikolta. MĂ€ hoidan.
144
00:23:24,360 --> 00:23:26,560
Sopii.
145
00:23:43,880 --> 00:23:46,000
Haluatko jotain syötÀvÀÀ?
146
00:23:46,160 --> 00:23:49,480
Sori, mun tÀytyy
kÀydÀ materiaali lÀpi.
147
00:23:59,640 --> 00:24:01,920
MitÀ sÀ sieltÀ etsit?
148
00:24:03,400 --> 00:24:05,840
En tiedÀ oikein itsekÀÀn.
149
00:24:12,960 --> 00:24:15,120
(Puhelin vÀrisee.)
150
00:24:16,800 --> 00:24:19,720
Haloo? Joo.
151
00:24:19,880 --> 00:24:22,000
Okei.
152
00:24:22,160 --> 00:24:25,960
(Anna huokaa.) Mun pitÀÀ mennÀ.
-Aa?
153
00:24:33,240 --> 00:24:37,440
(Ovi avataan ja suljetaan.)
154
00:24:42,520 --> 00:24:45,320
(Puhetta poliisiradiossa.)
155
00:24:59,640 --> 00:25:03,280
Noh?
-Joku nÀki Lefan menevÀn sisÀÀn.
156
00:25:04,800 --> 00:25:07,560
Paikka on tyhjÀ, ei ketÀÀn.
157
00:25:09,280 --> 00:25:12,680
MistÀ tieto tuli?
-Yleisövihje.
158
00:25:18,360 --> 00:25:20,360
Se on hÀmÀys.
159
00:25:21,520 --> 00:25:23,560
Se halusi meidÀt tÀnne.
160
00:25:25,000 --> 00:25:27,480
Miksi?
-En tiedÀ.
161
00:25:28,560 --> 00:25:31,640
Anna! Anna!
162
00:26:58,360 --> 00:27:00,480
Moi.
163
00:27:00,640 --> 00:27:03,080
LÀhdetÀÀn ajamaan.
164
00:27:55,400 --> 00:28:00,200
Tappoiko Jape PetÀjÀn?
Ainakin sen auto oli mukana.
165
00:28:01,680 --> 00:28:06,840
MistÀ sÀ sen tiedÀt? -Tappoiko
se PetÀjÀn? Vastaa, saatana.
166
00:28:07,000 --> 00:28:09,640
Rauhoitu.
167
00:28:12,240 --> 00:28:14,240
Lefa.
168
00:28:19,720 --> 00:28:22,120
Joku oli sen mukana, kuka?
169
00:28:29,240 --> 00:28:31,560
Se, joka mun pojan tappoi.
170
00:28:39,920 --> 00:28:42,640
Ase, jolla Jape tapettiin, -
171
00:28:42,800 --> 00:28:44,960
löytyi Tannerilta.
172
00:28:45,960 --> 00:28:48,160
Se tulee saamaan tuomion.
173
00:28:56,840 --> 00:28:59,760
(Anna kuiskaa:) Sun tÀytyy lÀhteÀ.
174
00:29:26,920 --> 00:29:29,320
Moi!
-Moi.
175
00:29:31,760 --> 00:29:33,840
Menen suoraan nukkumaan.
176
00:29:50,560 --> 00:29:52,920
(Auto lÀhestyy.)
177
00:30:02,400 --> 00:30:05,280
Sulla on varmaan mulle jotain.
178
00:30:24,240 --> 00:30:28,600
Miksi et usko, ettÀ Tanner
on junaillut Japen murhan?
179
00:30:28,760 --> 00:30:31,440
Ei sillÀ oo vÀliÀ,
mitÀ mÀ uskon.
180
00:30:31,600 --> 00:30:34,520
Se pÀÀstettiin aamulla.
-MitÀ?
181
00:30:34,680 --> 00:30:37,240
Ei ollut perusteita pitÀÀ sitÀ.
182
00:31:04,080 --> 00:31:07,080
Hei! Onko hetki aikaa jutella?
183
00:31:08,280 --> 00:31:11,640
MitÀ sÀ haluat?
-MissÀ Tanner on?
184
00:31:11,800 --> 00:31:14,880
Ilman uusia todisteita
se ei kuulu sulle.
185
00:31:15,040 --> 00:31:20,800
Se voi olla vaarassa. Halme tietÀÀ,
ettÀ Tanneria epÀillÀÀn.
186
00:31:20,960 --> 00:31:23,280
PÀÀstitte Halmeen karkuun.
187
00:31:24,520 --> 00:31:27,200
KyllÀ se teki duunia sen eteen.
188
00:31:28,600 --> 00:31:33,080
Poliisi on ainoa,
joka voi taata Erkan turvallisuuden.
189
00:31:38,360 --> 00:31:40,480
(Puhelin vÀrisee.)
190
00:31:52,480 --> 00:31:55,040
(Ase naksahtaa viritettÀessÀ.)
191
00:32:07,880 --> 00:32:09,680
Rauhallinen paikka.
192
00:32:13,680 --> 00:32:17,240
Mulla ei oo tekemistÀ
poikasi kuoleman kanssa.
193
00:32:20,040 --> 00:32:22,400
Poliisi sanoo muuta.
194
00:32:26,400 --> 00:32:28,800
Katso sitÀ asetta!
195
00:32:30,920 --> 00:32:35,320
Se on sama ase,
jolla sÀ ammuit mun pojan.
196
00:32:37,720 --> 00:32:41,160
MÀ en ole elÀissÀni nÀhnyt
tuota vehjettÀ.
197
00:33:17,520 --> 00:33:19,760
(Erkka vaikertaa.)
198
00:33:21,200 --> 00:33:24,360
Lefa, auta.
199
00:33:48,720 --> 00:33:51,240
(Erkka Àhisee.) Auta.
200
00:33:51,400 --> 00:33:54,120
Jumalauta, Lefa.
201
00:33:55,600 --> 00:33:59,840
MÀ en tiedÀ, mitÀ sun pojalle...
202
00:34:06,080 --> 00:34:08,080
Pudota se.
203
00:34:16,160 --> 00:34:18,160
Tapoitko sen?
204
00:34:19,440 --> 00:34:21,240
En ehtinyt.
205
00:34:24,840 --> 00:34:28,360
PysÀhdy.
-MĂ€ menen nyt.
206
00:34:28,520 --> 00:34:30,200
PysÀhdy!
207
00:35:01,800 --> 00:35:03,800
(Kolinaa.)
208
00:35:11,000 --> 00:35:13,120
(TömÀhdys.)
209
00:35:41,440 --> 00:35:43,720
MitÀ sÀ tÀÀllÀ teet?
-Hae fyrkat.
210
00:35:43,880 --> 00:35:48,360
Et voi tulla mun kotiin.
-Hae fyrkat, mÀ venaan tÀssÀ.
211
00:35:48,520 --> 00:35:52,160
SÀ lÀhdet nyt!
-En, ennen kuin saan fyrkat.
212
00:35:52,320 --> 00:35:56,280
Sulla ei oo oikeutta tulla tÀnne.
-PistÀ vittuun se puukko.
213
00:35:56,440 --> 00:35:59,560
Okei, okei! MĂ€ menen.
214
00:35:59,720 --> 00:36:03,400
Mutta sun poikasi kuolee.
-MitÀ sÀ sanoit?
215
00:36:06,880 --> 00:36:11,040
MĂ€ en halua satuttaa sua.
-Okei, okei!
216
00:36:19,040 --> 00:36:23,120
Lopeta! (Henrik karjuu.)
217
00:36:25,000 --> 00:36:27,600
(Sireenit alkavat soida.)
218
00:36:47,040 --> 00:36:49,360
SÀkö et nÀhnyt mitÀÀn?
219
00:36:49,520 --> 00:36:53,040
Miten kukaan tiesi,
ettÀ Tanner oli tÀÀllÀ?
220
00:37:12,360 --> 00:37:16,960
Ilmeisesti joku narkkari sekavana
eksyi pihalle. -Kiitos teille.
221
00:37:17,120 --> 00:37:19,240
Kiitos.
-Kiitos.
222
00:37:26,760 --> 00:37:28,720
Mites Mikael?
223
00:37:28,880 --> 00:37:31,760
(HenkÀisee:)
Se nukkui koko ajan.
224
00:37:31,920 --> 00:37:35,120
Ootko sÀ kunnossa?
-Joo. Joo.
225
00:37:53,120 --> 00:37:55,120
Anna.
226
00:37:57,840 --> 00:37:59,640
MikÀ on?
227
00:38:01,040 --> 00:38:03,280
MitÀ?
(Anna henkÀisee.)
228
00:38:05,440 --> 00:38:07,880
Yksi kuolintapaus.
229
00:38:08,040 --> 00:38:12,120
Se oli tehnyt kaikkea,
mutta silti.
230
00:38:13,600 --> 00:38:15,880
Mun olisi pitÀnyt estÀÀ se.
231
00:38:18,080 --> 00:38:20,320
Ei se oo sun syytÀ.
232
00:38:21,320 --> 00:38:23,520
Et sÀ voinut sille mitÀÀn.
233
00:38:24,760 --> 00:38:27,160
Anna, hei.
234
00:38:27,320 --> 00:38:29,760
Ei se oo sun syytÀ.
235
00:38:34,320 --> 00:38:36,560
Ei se oo sun syytÀ.
236
00:39:08,440 --> 00:39:10,920
(Henrik:) Ei se oo sun syytÀ.
237
00:41:36,160 --> 00:41:40,160
Tekstitys: Jenni Rajala
Iyuno
15899