All language subtitles for Midsomer Murders s23e01 The Blacktrees Prophecy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:05,020 [instrumental music] 2 00:00:15,811 --> 00:00:17,771 [clock ticking] 3 00:00:25,851 --> 00:00:28,531 [clock chimes] 4 00:00:37,531 --> 00:00:38,730 [man on radio] They've launched. 5 00:00:38,731 --> 00:00:39,770 [siren blares] 6 00:00:39,771 --> 00:00:42,250 I repeat, they've launched! 7 00:00:42,251 --> 00:00:43,770 This is not a drill. 8 00:00:43,771 --> 00:00:47,090 Find shelter, hug your loved ones. 9 00:00:47,091 --> 00:00:51,770 This is it people, this is everything we've ever feared. 10 00:00:51,771 --> 00:00:54,130 Can you believe they actually did it? 11 00:00:54,131 --> 00:00:56,170 Those morons! 12 00:00:56,171 --> 00:00:58,490 They're gonna kill us all! 13 00:00:58,491 --> 00:00:59,810 They've launched! 14 00:00:59,811 --> 00:01:01,530 - Wake up! - [man on radio] They've launched 15 00:01:01,531 --> 00:01:03,210 - What? - Listen! 16 00:01:03,211 --> 00:01:04,770 [man on radio] Can you believe they actually did it? 17 00:01:04,771 --> 00:01:06,010 Those morons! 18 00:01:06,011 --> 00:01:07,411 They're gonna kill us all. 19 00:01:09,291 --> 00:01:10,890 C'mon, c'mon! 20 00:01:10,891 --> 00:01:12,370 I forgot my phone. 21 00:01:12,371 --> 00:01:13,691 You go ahead, I'll-I'll catch up. 22 00:01:14,891 --> 00:01:16,531 Etta, are you there? 23 00:01:17,931 --> 00:01:19,410 Come in! 24 00:01:19,411 --> 00:01:21,770 You need to get to the bunker! 25 00:01:21,771 --> 00:01:24,050 The whole world has gone to bloody hell. 26 00:01:24,051 --> 00:01:27,490 Stu? Pick up goddam you! 27 00:01:27,491 --> 00:01:29,730 As soon as you get this message 28 00:01:29,731 --> 00:01:31,371 grab Etta and get to the shelter. 29 00:01:32,771 --> 00:01:34,650 [device beeping] 30 00:01:34,651 --> 00:01:37,410 [door unlocks] 31 00:01:37,411 --> 00:01:39,451 [instrumental music] 32 00:01:41,331 --> 00:01:42,651 [door closes] 33 00:01:44,251 --> 00:01:45,651 [device beeping] 34 00:01:48,691 --> 00:01:50,171 [sighs] 35 00:02:10,651 --> 00:02:11,931 [sighs] 36 00:02:14,051 --> 00:02:15,251 Oh, yeah. 37 00:02:21,451 --> 00:02:23,250 Stu... 38 00:02:23,251 --> 00:02:24,730 let me know as soon as you get here 39 00:02:24,731 --> 00:02:27,330 and I'll unlock the door for you and Etta. 40 00:02:27,331 --> 00:02:28,531 Right. 41 00:02:30,411 --> 00:02:31,731 Ah! 42 00:02:37,251 --> 00:02:40,731 I always knew it would be like this. 43 00:02:42,331 --> 00:02:43,891 I always knew this would happen. 44 00:02:45,771 --> 00:02:47,171 I was right! 45 00:02:48,131 --> 00:02:50,490 So damn them all! 46 00:02:50,491 --> 00:02:52,490 [man on radio] Hello, Warren. 47 00:02:52,491 --> 00:02:55,131 Do you feel safe and sound in your bunker? 48 00:02:56,131 --> 00:02:57,930 I'm so glad 49 00:02:57,931 --> 00:03:00,810 because you have two minutes to live. 50 00:03:00,811 --> 00:03:03,970 As you breathe your last breath, 51 00:03:03,971 --> 00:03:07,210 remember you brought this on yourself! 52 00:03:07,211 --> 00:03:09,010 [metal clanks] 53 00:03:09,011 --> 00:03:11,331 [siren blaring] 54 00:03:19,491 --> 00:03:20,931 [Warren] My God, it's stopped! 55 00:03:27,131 --> 00:03:29,370 Five, thee, two... 56 00:03:29,371 --> 00:03:31,970 No. Five, two... 57 00:03:31,971 --> 00:03:33,811 [gasping] 58 00:03:36,931 --> 00:03:39,331 [grunting] 59 00:03:43,371 --> 00:03:44,691 [thud] 60 00:03:51,371 --> 00:03:53,891 [choking] 61 00:03:58,691 --> 00:04:00,131 [door unlocks] 62 00:04:04,971 --> 00:04:08,051 [footsteps] 63 00:04:10,211 --> 00:04:12,611 [panting] 64 00:04:13,731 --> 00:04:16,011 [theme music] 65 00:04:46,211 --> 00:04:48,491 [music continues] 66 00:05:07,291 --> 00:05:09,571 [instrumental music] 67 00:05:12,251 --> 00:05:13,970 What is it? 68 00:05:13,971 --> 00:05:15,091 It's my mum. 69 00:05:16,771 --> 00:05:18,250 I can't believe it. 70 00:05:18,251 --> 00:05:19,810 I mean, only last week she said 71 00:05:19,811 --> 00:05:22,090 she was thinking about having a new kitchen fitted 72 00:05:22,091 --> 00:05:24,010 and now she's gone... 73 00:05:24,011 --> 00:05:26,170 and booked it! 74 00:05:26,171 --> 00:05:29,130 I mean, of course she'll have to move out while it's being done! 75 00:05:29,131 --> 00:05:30,770 Just to be clear, your mother... 76 00:05:30,771 --> 00:05:32,491 Is coming to stay. 77 00:05:36,291 --> 00:05:37,931 [phone rings] 78 00:05:42,931 --> 00:05:44,091 Winter. 79 00:05:45,251 --> 00:05:46,490 [metal clanks] 80 00:05:46,491 --> 00:05:48,090 [camera clicks] 81 00:05:48,091 --> 00:05:49,571 [indistinct chatter] 82 00:05:51,651 --> 00:05:53,650 Fleur? 83 00:05:53,651 --> 00:05:57,410 [Fleur] Victim is Dr. Warren Kaine. 84 00:05:57,411 --> 00:06:00,411 First indications are he suffocated to death. 85 00:06:03,131 --> 00:06:04,970 Probably less than a few hours ago, 86 00:06:04,971 --> 00:06:07,090 I'd say around 6:00 a.m. 87 00:06:07,091 --> 00:06:10,290 - Who found him? - His wife Clodah. 88 00:06:10,291 --> 00:06:12,770 Are you sure that he suffocated? 89 00:06:12,771 --> 00:06:14,410 I just mean that there's no bruising 90 00:06:14,411 --> 00:06:15,730 around the nose or mouth 91 00:06:15,731 --> 00:06:18,650 where someone would have held him down. 92 00:06:18,651 --> 00:06:20,731 This was hands free. 93 00:06:23,731 --> 00:06:25,410 It'll be easier to show you. 94 00:06:25,411 --> 00:06:27,091 [instrumental music] 95 00:06:33,731 --> 00:06:37,290 [Fleur] Killer reconfigured the venting system... 96 00:06:37,291 --> 00:06:38,611 and sucked all the oxygen out. 97 00:06:40,051 --> 00:06:41,650 The door's bombproof, 98 00:06:41,651 --> 00:06:43,170 the shelter's airtight. 99 00:06:43,171 --> 00:06:44,930 I doubt he lasted long. 100 00:06:44,931 --> 00:06:48,090 - Sorry, did you say bombproof? - I know a bit about this, sir. 101 00:06:48,091 --> 00:06:50,810 It's called doomsday prepping. I've got an uncle who dabbles. 102 00:06:50,811 --> 00:06:52,810 Which mainly involves going to his garage 103 00:06:52,811 --> 00:06:54,610 and stocking up on beer and crisps. 104 00:06:54,611 --> 00:06:58,530 I'd say our victim was a tad more prepared. 105 00:06:58,531 --> 00:07:00,650 There's enough supplies for months on end 106 00:07:00,651 --> 00:07:04,290 food, medicines, toilets, beds. 107 00:07:04,291 --> 00:07:07,530 It's better stocked than a rock star's tour bus. 108 00:07:07,531 --> 00:07:10,091 And I should know, I've been on a few. 109 00:07:13,931 --> 00:07:16,450 How easy would it be to tamper with this? 110 00:07:16,451 --> 00:07:19,731 I'd say you'd need a good level of technical expertise. 111 00:07:21,971 --> 00:07:24,130 Well, thank you, Fleur. 112 00:07:24,131 --> 00:07:25,811 Before you both lumber off... 113 00:07:27,331 --> 00:07:29,490 prior to his demise... 114 00:07:29,491 --> 00:07:31,251 he called two numbers. 115 00:07:32,571 --> 00:07:33,811 Hm. 116 00:07:39,051 --> 00:07:41,011 [Winter] We're looking for a Mrs. Clodagh Kaine. 117 00:07:42,651 --> 00:07:44,930 You've found her. 118 00:07:44,931 --> 00:07:47,490 You're not the first to give that look 119 00:07:47,491 --> 00:07:49,091 most people think I'm Warren's daughter. 120 00:07:50,331 --> 00:07:51,771 Please, come in. 121 00:07:55,491 --> 00:07:58,010 I'm very sorry about what happened to your husband, 122 00:07:58,011 --> 00:08:00,851 but I'm afraid we need to ask you a few questions. 123 00:08:02,051 --> 00:08:05,570 Of course, anything to help. 124 00:08:05,571 --> 00:08:08,970 When was the last time you saw your husband alive? 125 00:08:08,971 --> 00:08:10,570 I can't believe I'm going to say this 126 00:08:10,571 --> 00:08:13,210 but it was just after the missiles were launched. 127 00:08:13,211 --> 00:08:14,410 Missiles? 128 00:08:14,411 --> 00:08:16,410 There was a nuclear alert. 129 00:08:16,411 --> 00:08:18,050 This voice on Warren's radio 130 00:08:18,051 --> 00:08:20,530 was urging him to get to safety. 131 00:08:20,531 --> 00:08:24,050 "Those morons, they're going to kill us all." 132 00:08:24,051 --> 00:08:25,291 Or something like that. 133 00:08:26,651 --> 00:08:28,530 But you didn't follow him? 134 00:08:28,531 --> 00:08:30,050 Warren had done this half a dozen times 135 00:08:30,051 --> 00:08:31,930 over the last few years. 136 00:08:31,931 --> 00:08:33,850 If it wasn't an earthquake it was a comet. 137 00:08:33,851 --> 00:08:36,451 And one time there was even a swarm of killer bees. 138 00:08:37,931 --> 00:08:39,810 But none of them ever materialised. 139 00:08:39,811 --> 00:08:42,330 So you didn't take this threat seriously? 140 00:08:42,331 --> 00:08:44,971 Have you ever lived with a person on high alert 24/7? 141 00:08:46,771 --> 00:08:48,171 It's exhausting. 142 00:08:49,651 --> 00:08:52,570 Was it always the same alert procedure? 143 00:08:52,571 --> 00:08:55,371 No. Warren could get his information from anywhere. 144 00:08:57,051 --> 00:09:00,690 He could've opened a fortune cookie and believed it. 145 00:09:00,691 --> 00:09:03,730 This voice you heard, was it male or female? 146 00:09:03,731 --> 00:09:05,531 Um, neither. It was electronic. 147 00:09:06,931 --> 00:09:09,650 Warren took off like a startled hare. 148 00:09:09,651 --> 00:09:12,570 The bunker was locked, how did you get in? 149 00:09:12,571 --> 00:09:14,850 About an hour ago when he hadn't come home 150 00:09:14,851 --> 00:09:17,250 I dug out the code for the door. 151 00:09:17,251 --> 00:09:20,690 I could never remember it, so I kept it in a drawer. 152 00:09:20,691 --> 00:09:24,410 And your husband died between two and three hours ago. 153 00:09:24,411 --> 00:09:26,611 The shelter's what, a ten minute walk from your house? 154 00:09:28,931 --> 00:09:31,731 Like I said, it was becoming exhausting. 155 00:09:33,171 --> 00:09:35,570 So, I went back to bed. 156 00:09:35,571 --> 00:09:39,130 We believe your husband was lured to the bunker. 157 00:09:39,131 --> 00:09:40,330 Do you know of anyone 158 00:09:40,331 --> 00:09:43,730 who might send him a hoax warning? 159 00:09:43,731 --> 00:09:45,651 He'd been the village GP for years. 160 00:09:47,531 --> 00:09:49,970 He was loved and well respected. 161 00:09:49,971 --> 00:09:52,450 I mean, some thought the prepping was a bit much 162 00:09:52,451 --> 00:09:54,170 but not to that extent. 163 00:09:54,171 --> 00:09:55,490 One more thing, 164 00:09:55,491 --> 00:09:57,890 I noticed some lockers in the bunker 165 00:09:57,891 --> 00:10:00,330 with various letters on them. 166 00:10:00,331 --> 00:10:02,810 They're for the members of Warren's prepper group. 167 00:10:02,811 --> 00:10:04,810 Etta does odd jobs in the village 168 00:10:04,811 --> 00:10:07,170 and Stu bartends at The Huntsman's Horn. 169 00:10:07,171 --> 00:10:08,451 That's where Warren holds his... 170 00:10:10,571 --> 00:10:12,450 that's where he held his meetings. 171 00:10:12,451 --> 00:10:14,011 [instrumental music] 172 00:10:15,571 --> 00:10:16,771 [shudders] 173 00:10:21,571 --> 00:10:23,530 Get onto tech, see if they could work out 174 00:10:23,531 --> 00:10:25,490 where the hoax originated from. 175 00:10:25,491 --> 00:10:26,930 Anything else? 176 00:10:26,931 --> 00:10:28,650 Well, given the world was about to end, 177 00:10:28,651 --> 00:10:31,651 I'd like to know why only Warren made it to the bunker 178 00:10:45,571 --> 00:10:47,131 [knock on door] 179 00:10:58,491 --> 00:10:59,571 Etta Derby? 180 00:11:00,411 --> 00:11:01,571 [laughs] 181 00:11:02,851 --> 00:11:05,570 Ah, cute! 182 00:11:05,571 --> 00:11:08,251 You might be worth saving when the world goes to pot. 183 00:11:09,531 --> 00:11:12,690 I'm here about Warren Kaine. 184 00:11:12,691 --> 00:11:14,690 Apparently, he rang you this morning? 185 00:11:14,691 --> 00:11:16,330 Not as far as I know. 186 00:11:16,331 --> 00:11:18,970 Well, his sat-phone would say otherwise. 187 00:11:18,971 --> 00:11:20,571 He rang you just before he was killed. 188 00:11:22,851 --> 00:11:24,970 Sorry... Warren's dead? 189 00:11:24,971 --> 00:11:27,771 And you were one of the last people he tried to contact. 190 00:11:31,411 --> 00:11:32,690 [Randall] Why do you always do this to me? 191 00:11:32,691 --> 00:11:34,450 What do you mean the price has gone up? 192 00:11:34,451 --> 00:11:36,210 Don't get cheap on me, Randall. 193 00:11:36,211 --> 00:11:38,810 I'm-I'm risking prison bagging game for Medora's fancy menu... 194 00:11:38,811 --> 00:11:40,370 Shh! Randall, the police are here. 195 00:11:40,371 --> 00:11:41,810 What? 196 00:11:41,811 --> 00:11:43,090 We-we'll all get arrested if they see this! 197 00:11:43,091 --> 00:11:44,251 I'll get rid of him, just go. 198 00:11:45,731 --> 00:11:47,730 - Hide that animal! - Alright, okay. 199 00:11:47,731 --> 00:11:51,210 Ah, this is Detective Chief Inspector Barnaby. 200 00:11:51,211 --> 00:11:52,450 Hello. 201 00:11:52,451 --> 00:11:54,090 You'll never believe what's happened. 202 00:11:54,091 --> 00:11:55,450 Chief Inspector? 203 00:11:55,451 --> 00:11:57,290 I'm looking for a Stu Levy. 204 00:11:57,291 --> 00:11:58,651 [thudding] 205 00:12:01,971 --> 00:12:03,290 Hi. 206 00:12:03,291 --> 00:12:05,530 [Warren] Etta, are you there? 207 00:12:05,531 --> 00:12:06,970 Come in! 208 00:12:06,971 --> 00:12:09,370 You need to get to the bunker. 209 00:12:09,371 --> 00:12:11,450 The whole world's gone to bloody hell. 210 00:12:11,451 --> 00:12:14,170 The one time I forget to charge my phone! 211 00:12:14,171 --> 00:12:16,450 I would have thought that it was a prerequisite. 212 00:12:16,451 --> 00:12:17,890 Just in case the apocalypse... 213 00:12:17,891 --> 00:12:20,450 Oh, here we go. Another mickey taker. 214 00:12:20,451 --> 00:12:21,770 The village is full of them. 215 00:12:21,771 --> 00:12:23,410 I'm merely suggesting it does seem odd 216 00:12:23,411 --> 00:12:24,810 that you didn't have your phone to hand, 217 00:12:24,811 --> 00:12:26,690 you know, in case a super volcano erupts... 218 00:12:26,691 --> 00:12:28,490 I'm surprised you know about them. 219 00:12:28,491 --> 00:12:30,810 Blame my uncle. 220 00:12:30,811 --> 00:12:34,170 Anyway, where were you around 6:00 this morning? 221 00:12:34,171 --> 00:12:36,450 Snuggled up in here. 222 00:12:36,451 --> 00:12:38,650 Me and Stu had had a bit of a bust up. 223 00:12:38,651 --> 00:12:40,650 You're a couple then? 224 00:12:40,651 --> 00:12:42,331 Maybe not for much longer. 225 00:12:44,411 --> 00:12:46,770 And you never left the camper? 226 00:12:46,771 --> 00:12:48,251 I didn't have any reason to. 227 00:12:49,491 --> 00:12:51,090 And if you had got his message, 228 00:12:51,091 --> 00:12:52,971 how long would it take you to get to the bunker? 229 00:12:54,571 --> 00:12:56,850 Fair bit longer than Warren. But that was the plan. 230 00:12:56,851 --> 00:12:58,290 He'd get there first and then he'd let me in 231 00:12:58,291 --> 00:12:59,970 when I arrived. 232 00:12:59,971 --> 00:13:01,690 You got on well with Warren? 233 00:13:01,691 --> 00:13:03,770 Very much so. 234 00:13:03,771 --> 00:13:08,050 People like him and me represent humanity's last hope. 235 00:13:08,051 --> 00:13:11,370 Because believe me, Armageddon's on its way. 236 00:13:11,371 --> 00:13:13,011 [instrumental music] 237 00:13:14,771 --> 00:13:17,170 So, Warren's dead? 238 00:13:17,171 --> 00:13:19,490 And you were the last person he called. 239 00:13:19,491 --> 00:13:21,730 To warn you of a nuclear attack. 240 00:13:21,731 --> 00:13:23,171 Looks like they missed. 241 00:13:24,851 --> 00:13:27,010 Sorry. 242 00:13:27,011 --> 00:13:29,250 I had my phone on silent. 243 00:13:29,251 --> 00:13:31,130 Thank God, though, otherwise, I'd be another dead body 244 00:13:31,131 --> 00:13:33,050 in the shelter. 245 00:13:33,051 --> 00:13:35,370 Wait, did he call Etta as well? Is she alright? 246 00:13:35,371 --> 00:13:36,890 He did, but as far as we know 247 00:13:36,891 --> 00:13:39,770 she didn't make it to the shelter. 248 00:13:39,771 --> 00:13:42,210 Where were you around 6:00 this morning? 249 00:13:42,211 --> 00:13:44,130 Sorry, just need to grab these. 250 00:13:44,131 --> 00:13:45,251 Oh! 251 00:13:47,531 --> 00:13:49,730 I was in the cottage across the road. 252 00:13:49,731 --> 00:13:51,810 I'm-I'm house sitting for a friend. 253 00:13:51,811 --> 00:13:53,810 Can anyone corroborate that? 254 00:13:53,811 --> 00:13:55,250 Why would they need to? 255 00:13:55,251 --> 00:13:57,050 Oh, uh, I can. 256 00:13:57,051 --> 00:13:59,330 I saw Stu in his living room when I was out jogging. 257 00:13:59,331 --> 00:14:00,730 That's, that's right. 258 00:14:00,731 --> 00:14:02,650 I'd just opened the curtains as you waved. 259 00:14:02,651 --> 00:14:04,970 I almost tripped over a manhole cover in the process. 260 00:14:04,971 --> 00:14:06,171 [laughs] 261 00:14:10,771 --> 00:14:13,290 [door closes] 262 00:14:13,291 --> 00:14:16,330 The prepper group meet here most Wednesday nights. 263 00:14:16,331 --> 00:14:18,330 It's the highlight of my dad's week. 264 00:14:18,331 --> 00:14:19,530 Your father being? 265 00:14:19,531 --> 00:14:22,730 Guy. Guy Burrows. 266 00:14:22,731 --> 00:14:24,531 He joined Warren's group when we moved here. 267 00:14:25,891 --> 00:14:27,410 He loves it. 268 00:14:27,411 --> 00:14:29,290 Everyone's gotta have a hobby, right? 269 00:14:29,291 --> 00:14:31,210 Judging from the state-of-the-art bunker, 270 00:14:31,211 --> 00:14:33,450 I'd say they take it pretty seriously. 271 00:14:33,451 --> 00:14:35,251 Well, not that the rest of us do. 272 00:14:36,851 --> 00:14:38,250 Though if their fears do come true, 273 00:14:38,251 --> 00:14:40,290 I reckon I could sprint into that bunker 274 00:14:40,291 --> 00:14:41,731 quicker than anyone in the village. 275 00:14:42,731 --> 00:14:44,770 Would you know why 276 00:14:44,771 --> 00:14:48,050 Clodagh Kaine didn't mention your father? 277 00:14:48,051 --> 00:14:49,411 She didn't? 278 00:14:51,011 --> 00:14:52,410 She's a bit of an airhead. 279 00:14:52,411 --> 00:14:53,450 [door opens] 280 00:14:53,451 --> 00:14:54,691 [Winter] Sir? 281 00:14:58,651 --> 00:15:00,730 Any luck with Etta Derby? 282 00:15:00,731 --> 00:15:03,890 No alibi and her phone was off. What about you? 283 00:15:03,891 --> 00:15:05,970 Mr. Levy's phone was apparently on silent 284 00:15:05,971 --> 00:15:07,890 though he does have an alibi. 285 00:15:07,891 --> 00:15:10,530 Want me to see if anyone can corroborate Etta's whereabouts? 286 00:15:10,531 --> 00:15:13,130 Let's talk to a Guy Burrows first. 287 00:15:13,131 --> 00:15:15,810 It appears he's also in the prepper group. 288 00:15:15,811 --> 00:15:17,531 [instrumental music] 289 00:15:28,011 --> 00:15:30,770 Stay calm, he's gone. 290 00:15:30,771 --> 00:15:33,011 Are you talking about Warren or the policeman? 291 00:15:35,251 --> 00:15:37,891 Go and pay Stu for the deer... dear. 292 00:15:38,851 --> 00:15:40,131 [chuckles] 293 00:15:45,731 --> 00:15:50,370 I told Warren run continual tests on the equipment. 294 00:15:50,371 --> 00:15:51,531 Nothing is infallible. 295 00:15:52,531 --> 00:15:53,930 Shelters have got to do 296 00:15:53,931 --> 00:15:55,891 the one thing that they're supposed to do. 297 00:15:57,411 --> 00:16:00,010 I mean, imagine if there'd been real missiles. 298 00:16:00,011 --> 00:16:02,171 The air vent was deliberately tampered with. 299 00:16:03,531 --> 00:16:05,130 Are you serious? 300 00:16:05,131 --> 00:16:07,010 Clodagh didn't come into the shop so I rang her. 301 00:16:07,011 --> 00:16:08,730 I can't believe it. 302 00:16:08,731 --> 00:16:11,890 Paige, this is Detective Chief Inspector Barnaby 303 00:16:11,891 --> 00:16:13,411 and Detective Sergeant Winter. 304 00:16:14,651 --> 00:16:16,290 They're here about Warren. 305 00:16:16,291 --> 00:16:18,011 She said you don't think it was an accident. 306 00:16:18,931 --> 00:16:21,170 We know it wasn't. 307 00:16:21,171 --> 00:16:24,050 Had Warren upset anyone recently? 308 00:16:24,051 --> 00:16:26,370 No, uh, not that I know of. 309 00:16:26,371 --> 00:16:27,650 Are you sure about that, Mr. Burrows? 310 00:16:27,651 --> 00:16:29,490 What does that mean? 311 00:16:29,491 --> 00:16:32,170 [Barnaby] We know you're a member of the prepper group 312 00:16:32,171 --> 00:16:34,690 but there's no record of Warren calling you 313 00:16:34,691 --> 00:16:36,330 this morning when apparently... 314 00:16:36,331 --> 00:16:38,370 The world was about to explode. 315 00:16:38,371 --> 00:16:39,890 [sighs] 316 00:16:39,891 --> 00:16:42,130 Warren's mind would have been on just one thing 317 00:16:42,131 --> 00:16:43,570 getting to the shelter 318 00:16:43,571 --> 00:16:45,170 I would have been exactly the same. 319 00:16:45,171 --> 00:16:47,290 He managed to phone Etta Derby 320 00:16:47,291 --> 00:16:50,050 and Stu Levy in his apparent panic. 321 00:16:50,051 --> 00:16:52,410 Well, that's not to say he wasn't going to phone me next. 322 00:16:52,411 --> 00:16:54,850 Obviously, he just didn't get the chance. 323 00:16:54,851 --> 00:16:56,490 Hang on a minute, when did this all happen? 324 00:16:56,491 --> 00:16:58,010 Around six o'clock this morning. 325 00:16:58,011 --> 00:17:00,690 I was still at the fire station. 326 00:17:00,691 --> 00:17:03,650 I'm a part-time volunteer, I was covering night shift. 327 00:17:03,651 --> 00:17:05,250 Were you there alone? 328 00:17:05,251 --> 00:17:06,570 [Guy] I was. 329 00:17:06,571 --> 00:17:10,090 But my husband would never desert his post. 330 00:17:10,091 --> 00:17:13,650 He's one of life's saviours. Aren't you, Guy? 331 00:17:13,651 --> 00:17:16,770 Assuming Warren had called you, what would have happened? 332 00:17:16,771 --> 00:17:18,850 Well, presumably you'd abandon the fire station then? 333 00:17:18,851 --> 00:17:20,490 Immediately. 334 00:17:20,491 --> 00:17:22,370 I'd call my family, tell them to get to the shelter 335 00:17:22,371 --> 00:17:24,770 and I would go straight there. 336 00:17:24,771 --> 00:17:26,970 But I mean, it's a moot point, 337 00:17:26,971 --> 00:17:28,930 the situation would never arise. 338 00:17:28,931 --> 00:17:30,810 Prepping is just a bit of fun, Chief Inspector, 339 00:17:30,811 --> 00:17:33,570 it's not actual life and death. 340 00:17:33,571 --> 00:17:35,610 I'm afraid it was for Warren Kaine. 341 00:17:35,611 --> 00:17:37,491 [dramatic music] 342 00:17:40,691 --> 00:17:43,211 The victim could probably last a minute without oxygen. 343 00:17:44,691 --> 00:17:46,490 Which was ample time to get to the door 344 00:17:46,491 --> 00:17:48,011 and punch in the code. 345 00:17:48,891 --> 00:17:50,210 I tried it myself. 346 00:17:50,211 --> 00:17:51,971 So what prevented Warren from doing so? 347 00:17:52,931 --> 00:17:54,371 This... 348 00:17:58,651 --> 00:18:01,930 was laced with an unhealthy amount of amphetamines. 349 00:18:01,931 --> 00:18:03,250 Three or four slugs 350 00:18:03,251 --> 00:18:05,130 and he wouldn't have known his arse... 351 00:18:05,131 --> 00:18:06,291 I think we get the picture. 352 00:18:07,531 --> 00:18:09,210 So the killer was in the bunker? 353 00:18:09,211 --> 00:18:11,570 Could've left fingerprints. 354 00:18:11,571 --> 00:18:13,690 There are fingerprints everywhere 355 00:18:13,691 --> 00:18:15,690 but none that match any on record. 356 00:18:15,691 --> 00:18:17,370 Any thoughts as to where the amphetamines 357 00:18:17,371 --> 00:18:19,530 might have come from? 358 00:18:19,531 --> 00:18:22,050 There's a medical cabinet in the shelter jam packed 359 00:18:22,051 --> 00:18:23,931 with all manner of prescription drugs. 360 00:18:25,331 --> 00:18:27,250 Including enough amphetamines 361 00:18:27,251 --> 00:18:29,930 to make a herd of elephants dance the Can Can. 362 00:18:29,931 --> 00:18:31,331 Was the cabinet locked? 363 00:18:33,211 --> 00:18:34,890 Wide open. 364 00:18:34,891 --> 00:18:36,770 I'd say someone laced the whiskey 365 00:18:36,771 --> 00:18:39,290 knowing for certain Warren would see it 366 00:18:39,291 --> 00:18:41,530 and down it immediately. 367 00:18:41,531 --> 00:18:44,331 Which implies the killer is someone who knew Warren well? 368 00:18:45,771 --> 00:18:47,610 Well, let's talk to Clodagh Kaine again. 369 00:18:47,611 --> 00:18:50,370 Only this time we're not looking for Warren's enemies, 370 00:18:50,371 --> 00:18:52,211 we're looking for his friends. 371 00:19:01,851 --> 00:19:03,131 I came as soon as I could. 372 00:19:04,811 --> 00:19:06,011 How are you doing? 373 00:19:07,611 --> 00:19:08,731 How do you think? 374 00:19:09,891 --> 00:19:12,490 I'm finally free of Warren. 375 00:19:12,491 --> 00:19:14,171 [instrumental music] 376 00:19:22,771 --> 00:19:24,610 Clodagh, what are you doing here? 377 00:19:24,611 --> 00:19:26,370 You didn't need to come in. 378 00:19:26,371 --> 00:19:29,610 Anything's better than sitting at home drowning in scotch. 379 00:19:29,611 --> 00:19:34,010 Well, actually that was my first thought but I couldn't find any. 380 00:19:34,011 --> 00:19:35,850 Well, I wish I could cheer you up. 381 00:19:35,851 --> 00:19:39,371 But it's official, I've had a notice of repossession. 382 00:19:43,051 --> 00:19:45,850 Uh-huh. Stuff that. 383 00:19:45,851 --> 00:19:48,370 Well, I wish I could, but it won't change anything. 384 00:19:48,371 --> 00:19:51,610 But I know what will, darling. Warren's life insurance. 385 00:19:51,611 --> 00:19:53,530 You can't plough that into my shop. 386 00:19:53,531 --> 00:19:55,211 Correction. Our shop. 387 00:19:58,891 --> 00:20:01,450 Obviously I'd have to take a controlling interest. 388 00:20:01,451 --> 00:20:02,890 But think of it this way, 389 00:20:02,891 --> 00:20:05,610 you get to be around your beloved books 390 00:20:05,611 --> 00:20:08,770 and I get to be in business with my best friend. 391 00:20:08,771 --> 00:20:11,211 Every nuclear cloud has a silver lining. 392 00:20:19,891 --> 00:20:22,370 Mrs. Kaine. 393 00:20:22,371 --> 00:20:23,691 Have you found who did it already? 394 00:20:24,971 --> 00:20:26,610 No. 395 00:20:26,611 --> 00:20:29,610 But we did find amphetamines in your husband's whiskey. 396 00:20:29,611 --> 00:20:31,170 He was drugged. 397 00:20:31,171 --> 00:20:34,171 Who knew he would definitely drink that whiskey? 398 00:20:35,011 --> 00:20:36,490 Uff... 399 00:20:36,491 --> 00:20:37,771 Well, that'd be half the village. 400 00:20:39,131 --> 00:20:41,130 He was the world's worst panicker, 401 00:20:41,131 --> 00:20:43,850 the slightest thing had him reaching for the bottle. 402 00:20:43,851 --> 00:20:46,690 How are your electrical skills, Mrs. Kaine? 403 00:20:46,691 --> 00:20:48,410 Ask Paige. 404 00:20:48,411 --> 00:20:51,290 I changed a plug here once and blew the electrics. 405 00:20:51,291 --> 00:20:52,810 Yeah, I can vouch for that. 406 00:20:52,811 --> 00:20:54,571 I had to get Etta Derby in to fix it. 407 00:20:56,931 --> 00:20:58,730 Is that all? 408 00:20:58,731 --> 00:21:02,131 Only I have to use dear Warren's life insurance to save a shop. 409 00:21:03,771 --> 00:21:05,290 And before you scowl at me, 410 00:21:05,291 --> 00:21:07,890 that's what he was all about, saving things. 411 00:21:07,891 --> 00:21:10,211 The planet, the people, everything and anything. 412 00:21:11,691 --> 00:21:13,450 Even bookshops. 413 00:21:13,451 --> 00:21:14,970 As a matter of course, 414 00:21:14,971 --> 00:21:16,610 we always check the beneficiaries 415 00:21:16,611 --> 00:21:18,090 of a victim's will. 416 00:21:18,091 --> 00:21:20,531 And it seems that your husband wasn't insured. 417 00:21:22,051 --> 00:21:23,491 No, check again. 418 00:21:24,611 --> 00:21:26,450 We sat down and did it together. 419 00:21:26,451 --> 00:21:28,330 And it was a rather chunky sum. 420 00:21:28,331 --> 00:21:29,970 I called his solicitor on the way here 421 00:21:29,971 --> 00:21:33,130 and Warren cancelled it a long time ago. 422 00:21:33,131 --> 00:21:35,730 Apparently, he didn't think there was much point. 423 00:21:35,731 --> 00:21:38,290 After all, who would be left to make a pay out 424 00:21:38,291 --> 00:21:41,490 in the event of say, an alien invasion? 425 00:21:41,491 --> 00:21:42,651 "Alien invasion?" 426 00:21:43,851 --> 00:21:46,370 That panicky alarmist buffoon! 427 00:21:46,371 --> 00:21:48,890 For once I thought he'd actually done some good. 428 00:21:48,891 --> 00:21:50,490 Well, you do still get the farmhouse 429 00:21:50,491 --> 00:21:52,890 and of course the nuclear shelter. 430 00:21:52,891 --> 00:21:54,851 Who'd want to live next door to a death trap? 431 00:21:56,451 --> 00:21:58,211 I can't believe he did that to me. 432 00:21:59,411 --> 00:22:01,131 [Clodah sighs] 433 00:22:04,011 --> 00:22:06,210 See what you can find on Clodagh and Paige. 434 00:22:06,211 --> 00:22:07,610 It appears they both thought 435 00:22:07,611 --> 00:22:09,370 they would benefit from Warren's death. 436 00:22:09,371 --> 00:22:10,931 If he wasn't scared of little green men. 437 00:22:11,971 --> 00:22:13,370 Oh, that's tech sir. 438 00:22:13,371 --> 00:22:16,090 Looks like they've found the source of the hoax. 439 00:22:16,091 --> 00:22:17,650 Seems it was coming from the forest. 440 00:22:17,651 --> 00:22:20,170 Oh, I assume you're eager to check it out? 441 00:22:20,171 --> 00:22:23,330 [chuckles] These are brand new shoes, sir. 442 00:22:23,331 --> 00:22:25,170 Well, it'll give you the chance to break them in. 443 00:22:25,171 --> 00:22:27,010 So, I should look into Clodagh and Paige... 444 00:22:27,011 --> 00:22:29,090 Just as soon as you get back. 445 00:22:29,091 --> 00:22:31,011 [instrumental music] 446 00:22:43,771 --> 00:22:45,931 [phone beeps] 447 00:22:50,371 --> 00:22:51,731 [phone beeps] 448 00:22:53,491 --> 00:22:55,890 [indistinct chatter] 449 00:22:55,891 --> 00:22:59,170 How are your powers of observation, Winter? 450 00:22:59,171 --> 00:23:00,891 Hopefully better than my sense of direction. 451 00:23:01,891 --> 00:23:03,011 Ah... 452 00:23:05,771 --> 00:23:08,810 I'm looking at photos of the lockers in the bunker. 453 00:23:08,811 --> 00:23:09,971 You know what don't I see? 454 00:23:11,171 --> 00:23:13,970 I don't know, beer and crisps? 455 00:23:13,971 --> 00:23:16,930 The lockers are labelled as follows 456 00:23:16,931 --> 00:23:21,250 W for Warren, C for Clodagh, S for Stu and E for Etta. 457 00:23:21,251 --> 00:23:23,290 But what letter isn't there? 458 00:23:23,291 --> 00:23:27,970 Ah, G? As in G for Guy. 459 00:23:27,971 --> 00:23:31,650 Which explains why Warren didn't call him. 460 00:23:31,651 --> 00:23:34,690 Guy doesn't have a place in the shelter. 461 00:23:34,691 --> 00:23:36,571 And I'd like to know why. 462 00:23:38,051 --> 00:23:39,291 [Winter exhales] 463 00:23:46,611 --> 00:23:48,370 Freeze! 464 00:23:48,371 --> 00:23:50,170 Unless you wanna lose a foot. 465 00:23:50,171 --> 00:23:51,810 [intense music] 466 00:23:51,811 --> 00:23:53,290 Have you got a licence for this? 467 00:23:53,291 --> 00:23:54,651 You ask Stu Levy about that. 468 00:23:55,811 --> 00:23:57,010 Wait, I didn't catch your name! 469 00:23:57,011 --> 00:23:58,371 Lyra. 470 00:24:08,011 --> 00:24:11,370 Oh, where's the younger version of you? 471 00:24:11,371 --> 00:24:14,130 Only there's a spare space in the shelter now. 472 00:24:14,131 --> 00:24:16,010 I'll be sure to let D.S. Winter know. 473 00:24:16,011 --> 00:24:17,810 Well, I'm serious. 474 00:24:17,811 --> 00:24:20,690 We'll need someone to help kick-start the human race again. 475 00:24:20,691 --> 00:24:24,050 And he looks like he's got some good genes. 476 00:24:24,051 --> 00:24:25,850 [chuckles] 477 00:24:25,851 --> 00:24:27,330 Did you not see all the powdered milk 478 00:24:27,331 --> 00:24:29,410 and baby stuff in the shelter? 479 00:24:29,411 --> 00:24:31,491 Prepping isn't just about survival... 480 00:24:32,611 --> 00:24:35,490 it's also about rebirth. 481 00:24:35,491 --> 00:24:38,811 Hence, um, Warren having a much younger wife? 482 00:24:40,931 --> 00:24:42,770 Hmm, it's just a shame 483 00:24:42,771 --> 00:24:46,730 Clodagh never bought into his Adam and Eve vibe. 484 00:24:46,731 --> 00:24:48,491 Did that cause problems between them? 485 00:24:49,451 --> 00:24:51,010 Possibly. 486 00:24:51,011 --> 00:24:53,330 I mean, I never saw her at any of the group meetings, 487 00:24:53,331 --> 00:24:54,531 that's for sure. 488 00:24:56,051 --> 00:24:57,530 Talking of which, 489 00:24:57,531 --> 00:25:00,370 do you know why Guy is no longer in the group? 490 00:25:00,371 --> 00:25:02,730 Tsk. Couldn't care less. 491 00:25:02,731 --> 00:25:06,131 Just means when the time comes, the rations'll last longer. 492 00:25:08,611 --> 00:25:11,531 [exhales] Sweet... 493 00:25:17,251 --> 00:25:19,970 So you set this all up yourself then, did you? 494 00:25:19,971 --> 00:25:21,931 I'm not just a lined face. 495 00:25:23,811 --> 00:25:26,010 I take it you're a prepper as well then. 496 00:25:26,011 --> 00:25:27,770 Me? No. 497 00:25:27,771 --> 00:25:29,250 I'm just eking out an existence 498 00:25:29,251 --> 00:25:31,650 since I quit my job at Dallow Pharma. 499 00:25:31,651 --> 00:25:33,490 The virology centre in the next village? 500 00:25:33,491 --> 00:25:35,210 You were a scientist? 501 00:25:35,211 --> 00:25:37,370 That's Guy Burrows' field. 502 00:25:37,371 --> 00:25:38,571 He told us he was a fireman. 503 00:25:39,811 --> 00:25:41,610 In his spare time. 504 00:25:41,611 --> 00:25:45,050 His day job he researches viruses. 505 00:25:45,051 --> 00:25:46,690 Well, he would, wouldn't he? 506 00:25:46,691 --> 00:25:48,531 That's what humanity's heroes do, don't they? 507 00:25:50,051 --> 00:25:52,211 I was in charge of maintenance and security... 508 00:25:53,691 --> 00:25:55,331 'til I decided to Opt Out. 509 00:25:57,051 --> 00:25:58,410 [clears throat] 510 00:25:58,411 --> 00:26:00,690 I'm here to talk about the hoax message 511 00:26:00,691 --> 00:26:02,850 that you sent Warren Kaine. 512 00:26:02,851 --> 00:26:06,210 Have you been picking wild mushrooms? What hoax? 513 00:26:06,211 --> 00:26:08,530 Warren was murdered this morning. 514 00:26:08,531 --> 00:26:10,490 He was suffocated in his shelter 515 00:26:10,491 --> 00:26:14,130 after you sent a nuclear warning at precisely 6:00 a.m. 516 00:26:14,131 --> 00:26:15,730 See this lot here? 517 00:26:15,731 --> 00:26:18,330 I trekked down to the supermarket this morning, 518 00:26:18,331 --> 00:26:20,610 I was scavenging the bins for the food that they throw out. 519 00:26:20,611 --> 00:26:21,970 Did anyone see you? 520 00:26:21,971 --> 00:26:23,970 Well, no, the whole point is you're not seen. 521 00:26:23,971 --> 00:26:27,730 I used to be a widely respected wife of the local GP. 522 00:26:27,731 --> 00:26:29,970 I don't really want to be seen with my head in a bin. 523 00:26:29,971 --> 00:26:32,450 You and Warren were married? 524 00:26:32,451 --> 00:26:34,771 He was my personal apocalypse I'm afraid, yes. 525 00:26:36,531 --> 00:26:39,610 Until I grew too old for him and he threw me out. 526 00:26:39,611 --> 00:26:41,771 It's a strange thing when you reach your sell by date. 527 00:26:43,611 --> 00:26:45,730 But inevitable if you knew Warren's beliefs. 528 00:26:45,731 --> 00:26:47,490 Inevitable in what way? 529 00:26:47,491 --> 00:26:51,610 Well, I can hardly restart the human race at my age, can I? 530 00:26:51,611 --> 00:26:53,730 You got divorced and he took up with a younger woman? 531 00:26:53,731 --> 00:26:56,690 Well, she's not particularly young now. 532 00:26:56,691 --> 00:26:58,690 You think he would have traded her in as well? 533 00:26:58,691 --> 00:27:00,450 Ruthlessly so, yes. 534 00:27:00,451 --> 00:27:02,290 He'd have swept Clodagh's entire life away, 535 00:27:02,291 --> 00:27:03,570 just like he did mine. 536 00:27:03,571 --> 00:27:05,250 When did you last see Warren? 537 00:27:05,251 --> 00:27:07,291 Well, oddly enough, he came to see me the other day. 538 00:27:08,651 --> 00:27:10,051 Haven't seen him for years. 539 00:27:10,891 --> 00:27:12,170 He was scared. 540 00:27:12,171 --> 00:27:14,290 I mean, Warren was always scared 541 00:27:14,291 --> 00:27:17,530 but... this time he looked really spooked. 542 00:27:17,531 --> 00:27:19,170 Did he mention why? 543 00:27:19,171 --> 00:27:20,690 [Lyra] Well, he mumbled something but I was too busy 544 00:27:20,691 --> 00:27:22,370 trying to send him packing. 545 00:27:22,371 --> 00:27:23,971 He ruined my life, remember? 546 00:27:25,931 --> 00:27:27,771 [instrumental music] 547 00:27:31,691 --> 00:27:33,730 [gunshots on TV] 548 00:27:33,731 --> 00:27:35,410 - Oi, that's cheating! - Can you just stop it! 549 00:27:35,411 --> 00:27:37,010 - Hey, that's not fair! - That's not fair? 550 00:27:37,011 --> 00:27:38,330 - You cheated again! - Can you not... 551 00:27:38,331 --> 00:27:39,850 - Stop! - Hey, hey, hey, can you not... 552 00:27:39,851 --> 00:27:41,770 - Stop doing that! - He's got me, he's got me! 553 00:27:41,771 --> 00:27:43,131 [Becky] Hey, no, no! 554 00:27:44,491 --> 00:27:45,970 - Cheat! - No, it's you. 555 00:27:45,971 --> 00:27:47,371 You're not concentrating. 556 00:27:49,051 --> 00:27:50,131 [TV chimes] 557 00:27:53,131 --> 00:27:55,690 Zane, are you gonna say something? 558 00:27:55,691 --> 00:27:57,610 About what? 559 00:27:57,611 --> 00:27:59,050 About Warren obviously. 560 00:27:59,051 --> 00:28:01,610 What's to say? He's dead. 561 00:28:01,611 --> 00:28:03,810 He's shuffled off to some nuclear shelter in the sky. 562 00:28:03,811 --> 00:28:05,090 Someone killed him, Zane. 563 00:28:05,091 --> 00:28:06,850 - Don't look at me. - I'm not. 564 00:28:06,851 --> 00:28:09,050 It's more the really scary thing that dad could've been trapped... 565 00:28:09,051 --> 00:28:11,050 [Zane] No, no, no, do not call him dad. He is not my dad. 566 00:28:11,051 --> 00:28:12,330 - That's been made very clear. - Oh, c'mon Zane. 567 00:28:12,331 --> 00:28:13,610 You're driving us all mad with this! 568 00:28:13,611 --> 00:28:15,130 Do you know, Warren did that, not me! 569 00:28:15,131 --> 00:28:16,330 Zane! 570 00:28:16,331 --> 00:28:18,410 Zane, come on! Please! 571 00:28:18,411 --> 00:28:20,210 Oh, well, these need to go. 572 00:28:20,211 --> 00:28:23,250 All of them. They're just a bunch of lies, aren't they? 573 00:28:23,251 --> 00:28:24,491 Zane! 574 00:28:28,051 --> 00:28:29,251 [doorbell rings] 575 00:28:33,211 --> 00:28:35,170 Guy's not here. 576 00:28:35,171 --> 00:28:37,411 I'm not actually sure where he is to be honest. 577 00:28:40,051 --> 00:28:42,090 Then perhaps you can tell me 578 00:28:42,091 --> 00:28:44,810 why your husband is no longer in the prepper group. 579 00:28:44,811 --> 00:28:46,170 What are you talking about? Of course he is. 580 00:28:46,171 --> 00:28:47,530 He's been a member for years. 581 00:28:47,531 --> 00:28:49,810 There are several lockers in the bunker, 582 00:28:49,811 --> 00:28:52,330 each assigned with an initial letter, 583 00:28:52,331 --> 00:28:55,290 but there's no G for Guy. 584 00:28:55,291 --> 00:28:56,690 Ah, there must be a mistake. 585 00:28:56,691 --> 00:28:59,250 I mean, Guy goes out every Wednesday night 586 00:28:59,251 --> 00:29:01,131 to the Huntsman's for a prepper meeting. 587 00:29:03,531 --> 00:29:04,851 Inspector Barnaby? 588 00:29:09,131 --> 00:29:10,890 And Becky, you work in the pub, 589 00:29:10,891 --> 00:29:12,570 have you seen your father at these meetings? 590 00:29:12,571 --> 00:29:14,731 I-I don't work Wednesdays. I do a spin class. 591 00:29:15,971 --> 00:29:18,610 [instrumental music] 592 00:29:18,611 --> 00:29:19,891 [door opens] 593 00:29:33,131 --> 00:29:34,331 [chuckles] 594 00:29:40,771 --> 00:29:43,610 - Well? - I've got a new plan. 595 00:29:43,611 --> 00:29:45,610 This is our turning point, Guy. 596 00:29:45,611 --> 00:29:47,610 It's gonna get out sooner or later, 597 00:29:47,611 --> 00:29:48,970 you and I, so why not now? 598 00:29:48,971 --> 00:29:50,490 Hang on. 599 00:29:50,491 --> 00:29:52,610 Paige is already in pieces over the repossession letter 600 00:29:52,611 --> 00:29:55,610 so, you know, she's miserable anyway. 601 00:29:55,611 --> 00:29:57,770 Clodagh, I don't think it quite works this way. 602 00:29:57,771 --> 00:29:59,090 I'm gonna sell up, 603 00:29:59,091 --> 00:30:00,811 get us out of this Godforsaken place. 604 00:30:03,971 --> 00:30:08,650 What if I buy the shelter from you? 605 00:30:08,651 --> 00:30:10,090 Would that help things? 606 00:30:10,091 --> 00:30:12,770 No. No, it wouldn't. 607 00:30:12,771 --> 00:30:15,330 When this started, you said you wanted to rescue me, Guy. 608 00:30:15,331 --> 00:30:16,490 That's what you promised... 609 00:30:16,491 --> 00:30:18,050 Just hear me out. 610 00:30:18,051 --> 00:30:21,170 I have savings that Paige doesn't know about. 611 00:30:21,171 --> 00:30:23,810 Her bookshop's going under and you're hiding money from her? 612 00:30:23,811 --> 00:30:25,290 I'm a survivalist, Clodagh. 613 00:30:25,291 --> 00:30:27,130 Of course, I'm gonna have a contingency fund. 614 00:30:27,131 --> 00:30:29,251 Well then, let's live off that until this place sells. 615 00:30:30,091 --> 00:30:32,250 Let's just sit tight... 616 00:30:32,251 --> 00:30:34,491 for now, please? 617 00:30:37,371 --> 00:30:39,610 You were meant to be my saviour, 618 00:30:39,611 --> 00:30:41,691 but I'm not really feeling that right now. 619 00:30:45,651 --> 00:30:47,771 [intense music] 620 00:30:53,451 --> 00:30:56,411 I'll work something out. I promise. 621 00:30:59,331 --> 00:31:01,610 [glasses clinks] 622 00:31:01,611 --> 00:31:03,290 [Barnaby] So, when was the last time 623 00:31:03,291 --> 00:31:05,291 Guy Burrows attended a prepper meeting? 624 00:31:06,491 --> 00:31:07,851 I couldn't say for sure. 625 00:31:09,051 --> 00:31:10,690 I skipped those nights. 626 00:31:10,691 --> 00:31:13,370 Couldn't bear all that talk about the end of days. 627 00:31:13,371 --> 00:31:15,490 Mr. Levy? 628 00:31:15,491 --> 00:31:18,050 Ah, it must be weeks ago. 629 00:31:18,051 --> 00:31:19,690 Yeah, yes, it's got to be around a month 630 00:31:19,691 --> 00:31:21,530 since Warren threw Guy out. 631 00:31:21,531 --> 00:31:24,090 - He did? - Ah, yeah. 632 00:31:24,091 --> 00:31:26,131 And how did Guy feel about that? 633 00:31:28,011 --> 00:31:31,250 Somewhere between enraged and furious. 634 00:31:31,251 --> 00:31:32,650 Which is why I was surprised to see them 635 00:31:32,651 --> 00:31:33,730 in here together again. 636 00:31:33,731 --> 00:31:35,370 When was this? 637 00:31:35,371 --> 00:31:38,130 - Couple of days ago. - I don't recall that. 638 00:31:38,131 --> 00:31:39,531 Because you were in bed with a cold. 639 00:31:40,651 --> 00:31:42,450 Becky had to cover for you. 640 00:31:42,451 --> 00:31:43,971 And how were things between them? 641 00:31:44,851 --> 00:31:46,490 Strained. 642 00:31:46,491 --> 00:31:49,890 Yeah, Warren saw something that scared him. 643 00:31:49,891 --> 00:31:52,370 I dunno what, but Guy told him he was being stupid 644 00:31:52,371 --> 00:31:53,930 and that he'd prove it 645 00:31:53,931 --> 00:31:55,650 if it meant that he could get back in the group again. 646 00:31:55,651 --> 00:31:58,410 Then they saw me and took it outside. 647 00:31:58,411 --> 00:32:00,010 What would it mean to Guy 648 00:32:00,011 --> 00:32:01,770 not having a place in the bunker? 649 00:32:01,771 --> 00:32:03,690 It would drive him crazy. 650 00:32:03,691 --> 00:32:05,690 When I started the prepper group with Warren 651 00:32:05,691 --> 00:32:07,970 we, we said it was for the good of mankind. 652 00:32:07,971 --> 00:32:11,130 But in truth it was all about saving ourselves. 653 00:32:11,131 --> 00:32:12,730 You're also a prepper? 654 00:32:12,731 --> 00:32:14,690 Oh, God no. I quit that years ago. 655 00:32:14,691 --> 00:32:18,410 It wasn't for me, but for a fanatic like Guy 656 00:32:18,411 --> 00:32:20,090 survival's everything. 657 00:32:20,091 --> 00:32:21,770 Who knows what lengths he'd go to. 658 00:32:21,771 --> 00:32:23,131 Sir... 659 00:32:26,611 --> 00:32:29,450 - I met with a Lyra Kaine... - In a moment, Winter. 660 00:32:29,451 --> 00:32:32,011 First get onto uniform, I want Guy Burrows picked up. 661 00:32:33,011 --> 00:32:35,291 [instrumental music] 662 00:32:38,971 --> 00:32:40,651 [bell jingling] 663 00:32:49,171 --> 00:32:50,610 What are those for? 664 00:32:50,611 --> 00:32:52,371 Soften the blow of the repossession letter. 665 00:32:54,411 --> 00:32:55,890 Aw! 666 00:32:55,891 --> 00:32:58,170 You always look after me, don't you? 667 00:32:58,171 --> 00:33:02,170 You, me and the kids... us against the world. 668 00:33:02,171 --> 00:33:03,411 [exhales] 669 00:33:04,771 --> 00:33:05,971 Wait a minute. 670 00:33:08,051 --> 00:33:09,450 How did you know about the letter? 671 00:33:09,451 --> 00:33:12,130 It came here to the shop. 672 00:33:12,131 --> 00:33:14,491 Um, I'm pretty sure that you told me actually. 673 00:33:16,171 --> 00:33:18,090 Listen, Guy, the police have been round 674 00:33:18,091 --> 00:33:19,810 and they want to know why you lied 675 00:33:19,811 --> 00:33:21,290 about being in the prepper group. 676 00:33:21,291 --> 00:33:23,491 And, right now, I want to know as well. 677 00:33:24,531 --> 00:33:25,731 [phone chimes] 678 00:33:31,771 --> 00:33:33,051 [dramatic music] 679 00:33:35,611 --> 00:33:37,250 Um... 680 00:33:37,251 --> 00:33:39,690 I need to get back to the, uh, fire station. 681 00:33:39,691 --> 00:33:40,930 No, you're not going anywhere 682 00:33:40,931 --> 00:33:42,890 until you've told me what's going on! 683 00:33:42,891 --> 00:33:47,131 Paige, I'm doing this for all of us, I promise. 684 00:33:48,371 --> 00:33:50,811 Just bear with me, please. 685 00:33:57,411 --> 00:33:58,611 [sighs] 686 00:34:02,411 --> 00:34:04,691 [instrumental music] 687 00:34:23,691 --> 00:34:25,971 [instrumental music] 688 00:34:48,331 --> 00:34:50,250 What is this? 689 00:34:50,251 --> 00:34:51,611 [radio static] 690 00:34:54,491 --> 00:34:56,131 [tripwire snaps] 691 00:34:59,611 --> 00:35:00,811 [grunts] 692 00:35:01,691 --> 00:35:03,571 [intense music] 693 00:35:09,691 --> 00:35:11,330 [panting] 694 00:35:11,331 --> 00:35:13,051 [gasping] 695 00:35:31,731 --> 00:35:33,290 [instrumental music] 696 00:35:33,291 --> 00:35:35,331 [Guy grunting] 697 00:36:03,091 --> 00:36:05,371 [music continues] 698 00:36:18,091 --> 00:36:19,731 I didn't know we were decorating. 699 00:36:23,731 --> 00:36:26,610 I'm just touching up a few patches. 700 00:36:26,611 --> 00:36:28,370 You know how my mother likes to point out 701 00:36:28,371 --> 00:36:30,010 every little imperfection. 702 00:36:30,011 --> 00:36:31,970 I'm sure we'll all be having far too much fun 703 00:36:31,971 --> 00:36:34,010 for her to even notice. 704 00:36:34,011 --> 00:36:36,770 - Morning! - What's all that? 705 00:36:36,771 --> 00:36:38,210 Survival rations. 706 00:36:38,211 --> 00:36:40,850 Sir asked me to pick up some beer and crisps. 707 00:36:40,851 --> 00:36:43,370 - Survival rations? - Not survival rations. 708 00:36:43,371 --> 00:36:45,211 Winter's got it all wrong. Haven't you, Winter? 709 00:36:46,811 --> 00:36:49,250 Yes, yes, I have. 710 00:36:49,251 --> 00:36:50,930 Hmm, you see, I thought it would be nice 711 00:36:50,931 --> 00:36:54,130 to have a few things in for when your mum comes to stay. 712 00:36:54,131 --> 00:36:56,571 Yes. They're for your mum. 713 00:36:58,691 --> 00:37:01,050 So I'll just, um... 714 00:37:01,051 --> 00:37:03,370 I'll put them in... in the garage. 715 00:37:03,371 --> 00:37:04,651 I'll just put them in the garage. 716 00:37:06,931 --> 00:37:09,010 If you're thinking of sneaking off into the garage 717 00:37:09,011 --> 00:37:10,090 while my mother's here. 718 00:37:10,091 --> 00:37:11,690 Nobody's sneaking anywhere. 719 00:37:11,691 --> 00:37:14,490 It's, it's Winter, he gets confused. 720 00:37:14,491 --> 00:37:15,731 Sir! 721 00:37:22,331 --> 00:37:24,051 [indistinct chatter] 722 00:37:31,051 --> 00:37:33,010 Fleur? 723 00:37:33,011 --> 00:37:34,770 It's a new one on me. 724 00:37:34,771 --> 00:37:37,170 Death by lifeboat. 725 00:37:37,171 --> 00:37:39,691 Odds on it came from Warren's nuclear shelter. 726 00:37:41,331 --> 00:37:43,330 Ah, the victim's phone. 727 00:37:43,331 --> 00:37:45,490 Soon as we get access 728 00:37:45,491 --> 00:37:47,930 I'll see if there's anything of note. 729 00:37:47,931 --> 00:37:49,810 Two people killed by the very things 730 00:37:49,811 --> 00:37:51,130 they thought would save them. 731 00:37:51,131 --> 00:37:53,010 Hmm, you think it's a message? 732 00:37:53,011 --> 00:37:55,890 Well, if it isn't, why go to all this trouble? 733 00:37:55,891 --> 00:37:58,371 Sir, apparently Paige Burrows has turned up at the office. 734 00:38:09,491 --> 00:38:10,930 Thank you for coming in. 735 00:38:10,931 --> 00:38:14,130 I appreciate, this is a very difficult time. 736 00:38:14,131 --> 00:38:16,531 Someone killed my husband, of course I'm gonna come in. 737 00:38:19,811 --> 00:38:22,370 Can you tell us why Guy went 738 00:38:22,371 --> 00:38:23,771 into the forest yesterday afternoon? 739 00:38:24,611 --> 00:38:25,651 He got a text... 740 00:38:26,811 --> 00:38:28,850 said it was the fire station. 741 00:38:28,851 --> 00:38:30,370 And you? 742 00:38:30,371 --> 00:38:32,370 I stayed at home. 743 00:38:32,371 --> 00:38:34,810 I went to bed early. 744 00:38:34,811 --> 00:38:36,250 It hadn't been the best of days, 745 00:38:36,251 --> 00:38:39,170 I just wanted to hide under my duvet. 746 00:38:39,171 --> 00:38:42,850 We now know that Guy went to meet Warren 747 00:38:42,851 --> 00:38:45,530 a few weeks after he was kicked out of the prepper group. 748 00:38:45,531 --> 00:38:47,130 What do you mean he was kicked out? 749 00:38:47,131 --> 00:38:49,970 Warren didn't want your husband in the group anymore. 750 00:38:49,971 --> 00:38:51,691 Oh, my god. 751 00:38:52,811 --> 00:38:54,211 Mrs. Burrows? 752 00:38:56,691 --> 00:38:58,211 - Mum. - Oh, that man. 753 00:39:00,211 --> 00:39:02,090 That wretched awful man. 754 00:39:02,091 --> 00:39:04,970 Hadn't he hurt Guy enough? 755 00:39:04,971 --> 00:39:08,890 Warren turned up at our door about a month ago 756 00:39:08,891 --> 00:39:13,770 and told Zane that he'd been adopted. 757 00:39:13,771 --> 00:39:15,890 We'd made the decision not to ever tell him. 758 00:39:15,891 --> 00:39:18,690 We wanted him to always feel like he was ours 759 00:39:18,691 --> 00:39:20,290 and we were his. 760 00:39:20,291 --> 00:39:23,530 And Warren just marched in, 761 00:39:23,531 --> 00:39:26,330 said what he had to say and then stormed out. 762 00:39:26,331 --> 00:39:29,210 If you'd kept such a big secret from your son, 763 00:39:29,211 --> 00:39:31,210 how did Warren know about it? 764 00:39:31,211 --> 00:39:34,090 Before we moved to Blacktrees 765 00:39:34,091 --> 00:39:36,211 I was having trouble... 766 00:39:37,251 --> 00:39:38,411 bonding with Zane... 767 00:39:39,331 --> 00:39:41,370 so I went to my GP. 768 00:39:41,371 --> 00:39:43,130 And when we moved here, 769 00:39:43,131 --> 00:39:44,650 I switched to Warren's practice, 770 00:39:44,651 --> 00:39:47,050 so obviously he had access to my medical history. 771 00:39:47,051 --> 00:39:49,450 You didn't think to report it to the medical body? 772 00:39:49,451 --> 00:39:52,490 Well no, Guy said we had to keep a lid on it for Zane's sake. 773 00:39:52,491 --> 00:39:55,370 He was adamant that no one else would find out. 774 00:39:55,371 --> 00:39:57,210 What I don't understand though, 775 00:39:57,211 --> 00:40:01,250 after all that, is why would your husband pretend 776 00:40:01,251 --> 00:40:04,571 to still be a member of Warren's prepper group? 777 00:40:06,531 --> 00:40:09,210 Look, I-I really have no idea. 778 00:40:09,211 --> 00:40:11,970 So what was he really doing, Mrs. Burrows? 779 00:40:11,971 --> 00:40:13,930 How would I know? 780 00:40:13,931 --> 00:40:15,810 He told me he was going to the meetings. 781 00:40:15,811 --> 00:40:17,970 Every Wednesday night, without fail. 782 00:40:17,971 --> 00:40:20,130 And that idea didn't bother you? 783 00:40:20,131 --> 00:40:21,971 My son was hurting. 784 00:40:23,171 --> 00:40:25,130 Helping him was and still is 785 00:40:25,131 --> 00:40:26,450 my number one priority. 786 00:40:26,451 --> 00:40:28,330 Listen, Guy was Guy. 787 00:40:28,331 --> 00:40:30,290 And nothing, I mean nothing, 788 00:40:30,291 --> 00:40:31,610 would keep him from prepping. 789 00:40:31,611 --> 00:40:34,570 Yes, it hurt that he went, a lot, 790 00:40:34,571 --> 00:40:37,370 but you have absolutely no idea how committed he was. 791 00:40:37,371 --> 00:40:39,770 Yeah, it was a way of life for him. 792 00:40:39,771 --> 00:40:41,690 It came before anything. 793 00:40:41,691 --> 00:40:43,930 So, can you please just stop trying to twist things 794 00:40:43,931 --> 00:40:47,730 or look for motives or whatever it is you're trying to do. 795 00:40:47,731 --> 00:40:49,251 'Cause we were everything to him. 796 00:40:50,491 --> 00:40:52,130 Mum, Zane and me. 797 00:40:52,131 --> 00:40:53,330 And that is the honest truth. 798 00:40:53,331 --> 00:40:55,090 It's true. 799 00:40:55,091 --> 00:40:58,010 Guy even managed to get hold of the entrance code to the bunker. 800 00:40:58,011 --> 00:41:00,050 And that's because he wanted all of us to know 801 00:41:00,051 --> 00:41:01,970 that we had somewhere safe to go. 802 00:41:01,971 --> 00:41:05,210 Even me, despite Warren's ridiculous remit. 803 00:41:05,211 --> 00:41:06,530 What do you mean that "he managed 804 00:41:06,531 --> 00:41:07,730 to get hold of the code?" 805 00:41:07,731 --> 00:41:08,850 Well, I mean I never asked Guy 806 00:41:08,851 --> 00:41:09,970 where he got it from. 807 00:41:09,971 --> 00:41:11,490 But he just said, 808 00:41:11,491 --> 00:41:13,530 "Look, if a meteor suddenly appeared in the sky, 809 00:41:13,531 --> 00:41:16,210 we were all to get to the shelter as fast as we could." 810 00:41:16,211 --> 00:41:18,010 Is there space for eight people? 811 00:41:18,011 --> 00:41:21,130 Ah, I think dad was just thinking of us. 812 00:41:21,131 --> 00:41:23,970 So he would get to the bunker first 813 00:41:23,971 --> 00:41:26,330 and lock the other members out? 814 00:41:26,331 --> 00:41:27,810 Were they aware of that? 815 00:41:27,811 --> 00:41:30,530 Only that wouldn't have made him very popular. 816 00:41:30,531 --> 00:41:32,610 Well, presumably not. 817 00:41:32,611 --> 00:41:34,291 But Guy would hardly tell them. 818 00:41:36,011 --> 00:41:37,771 He was very smart when it came to prepping. 819 00:41:39,251 --> 00:41:41,250 He didn't care about anybody else... 820 00:41:41,251 --> 00:41:42,891 as long as we were safe. 821 00:41:45,811 --> 00:41:47,491 And as crazy as it was... 822 00:41:49,451 --> 00:41:50,891 I loved him for that. 823 00:41:54,491 --> 00:41:55,571 [door closes] 824 00:41:58,731 --> 00:42:00,891 Randall, a little help please! 825 00:42:04,811 --> 00:42:06,171 Stu? 826 00:42:07,331 --> 00:42:08,490 Becky? 827 00:42:08,491 --> 00:42:09,731 [Becky] In here! 828 00:42:13,851 --> 00:42:15,530 [Randall] Hey! Come on! 829 00:42:15,531 --> 00:42:18,250 - Randall, what the hell? - Hey, you have a drink with me! 830 00:42:18,251 --> 00:42:20,290 I'm raising a glass to the dead 831 00:42:20,291 --> 00:42:21,850 but she won't, she won't drink with me? 832 00:42:21,851 --> 00:42:24,010 He keeps doing this, saying all sorts of weird things. 833 00:42:24,011 --> 00:42:25,410 - She won't drink, she won't. - Thank you. 834 00:42:25,411 --> 00:42:26,850 I've got it from here. Thanks, Becky. 835 00:42:26,851 --> 00:42:28,211 - A glass of water, please? - Yeah. 836 00:42:30,171 --> 00:42:31,491 Okay. 837 00:42:32,891 --> 00:42:34,690 You promised me. 838 00:42:34,691 --> 00:42:36,650 You swore you'd never touch another drop again. 839 00:42:36,651 --> 00:42:39,170 Hey, I've only had one. 840 00:42:39,171 --> 00:42:40,490 Okay then. 841 00:42:40,491 --> 00:42:42,090 Come on, let's have a lie down, shall we? 842 00:42:42,091 --> 00:42:44,370 - Guy and Warren have gone. - Yeah. 843 00:42:44,371 --> 00:42:45,770 And they, they were right, weren't they? 844 00:42:45,771 --> 00:42:47,530 - The world is ending. - Hm. 845 00:42:47,531 --> 00:42:50,810 This one is gonna be one person at a time 846 00:42:50,811 --> 00:42:52,730 until there's nobody left. 847 00:42:52,731 --> 00:42:54,090 Okay. 848 00:42:54,091 --> 00:42:55,530 - Now I need to, um... - Randall, please don't. 849 00:42:55,531 --> 00:42:57,970 - No, I need to, uh... - Randall, come here! 850 00:42:57,971 --> 00:42:59,490 Medora, what's going on? 851 00:42:59,491 --> 00:43:00,691 [sighs] 852 00:43:02,931 --> 00:43:05,770 What have you found out about Paige Burrows so far? 853 00:43:05,771 --> 00:43:07,010 Well, I haven't got round to it yet, you sent me 854 00:43:07,011 --> 00:43:08,330 into the woods, remember? 855 00:43:08,331 --> 00:43:09,691 No time like the present. 856 00:43:11,251 --> 00:43:12,770 And while you're about it, 857 00:43:12,771 --> 00:43:15,171 delve into the son, Zane. 858 00:43:17,411 --> 00:43:20,730 Warren snatched away everything 859 00:43:20,731 --> 00:43:23,171 he's spent his life believing in. 860 00:43:25,171 --> 00:43:27,010 How long do you think it would take the killer 861 00:43:27,011 --> 00:43:31,210 to get from where the hoax was broadcast to Warren's bunker? 862 00:43:31,211 --> 00:43:32,610 It's not that far actually 863 00:43:32,611 --> 00:43:34,051 but the terrain's pretty heavy going. 864 00:43:36,171 --> 00:43:39,170 Given Warren had to drink the whiskey 865 00:43:39,171 --> 00:43:41,530 and the amphetamines needed time to take effect, 866 00:43:41,531 --> 00:43:44,730 I'd say he was probably dead within... 867 00:43:44,731 --> 00:43:47,690 two or three minutes of arriving at the bunker. 868 00:43:47,691 --> 00:43:49,491 Could the killer have made it in that time? 869 00:43:52,691 --> 00:43:55,210 Fancy another walk? 870 00:43:55,211 --> 00:43:57,010 I had a feeling we'd be going back there. 871 00:43:57,011 --> 00:43:58,610 [exhales deeply] 872 00:43:58,611 --> 00:44:00,491 [instrumental music] 873 00:44:01,611 --> 00:44:03,890 No sign of Lyra Kaine? 874 00:44:03,891 --> 00:44:05,450 No, none. 875 00:44:05,451 --> 00:44:07,170 Though I have to say it's surprisingly cosy in there. 876 00:44:07,171 --> 00:44:08,171 Is it? 877 00:44:09,691 --> 00:44:12,250 Oh, get over to the bunker then. I'll time you. 878 00:44:12,251 --> 00:44:14,330 You're the one with the wellies, sir. I'll time you. 879 00:44:14,331 --> 00:44:15,650 Oh, you'll be quicker. 880 00:44:15,651 --> 00:44:17,850 After all you're prime genetic stock 881 00:44:17,851 --> 00:44:18,971 according to Etta Derby. 882 00:44:19,611 --> 00:44:21,891 [sighs] 883 00:44:24,051 --> 00:44:25,651 Tsk, fine. 884 00:44:44,851 --> 00:44:46,450 [panting] 885 00:44:46,451 --> 00:44:48,050 [Winter] If you can hear me, 886 00:44:48,051 --> 00:44:49,650 it's highly unlikely anyone could have made it 887 00:44:49,651 --> 00:44:50,931 to the shelter in the time. 888 00:44:52,971 --> 00:44:54,931 Someone had to have been lying in wait for Warren. 889 00:44:56,211 --> 00:44:57,451 I was afraid of this. 890 00:44:58,611 --> 00:45:00,050 One person to send the hoax 891 00:45:00,051 --> 00:45:03,090 and another to operate the air vent. 892 00:45:03,091 --> 00:45:06,610 I think we're looking for two killers working in tandem. 893 00:45:06,611 --> 00:45:08,891 [dramatic music] 894 00:45:10,891 --> 00:45:14,850 I want everything you can find on Becky Burrows and Stu Levy. 895 00:45:14,851 --> 00:45:16,211 [Lyra] Hey, you! 896 00:45:19,011 --> 00:45:21,490 I've found another body, this way. 897 00:45:21,491 --> 00:45:23,170 [dramatic music] 898 00:45:23,171 --> 00:45:24,611 That's Lyra Kaine. 899 00:45:27,331 --> 00:45:28,651 There. 900 00:45:40,691 --> 00:45:43,690 What on earth are you doing in the forest? 901 00:45:43,691 --> 00:45:45,570 You hate it here. 902 00:45:45,571 --> 00:45:46,811 I can't find her. 903 00:45:49,691 --> 00:45:51,331 I don't remember where she is. 904 00:45:53,131 --> 00:45:55,610 - You need to come home. - I need to go back in. 905 00:45:55,611 --> 00:45:57,970 No! No, no, no, you need to come home with me. 906 00:45:57,971 --> 00:46:00,050 We've had enough madness for one day. 907 00:46:00,051 --> 00:46:03,810 Thank you for calling me. Lyra. 908 00:46:03,811 --> 00:46:06,131 I didn't recognise you with your head out of the bin. 909 00:46:10,091 --> 00:46:11,890 I take it you two don't get on? 910 00:46:11,891 --> 00:46:13,610 We used to. 911 00:46:13,611 --> 00:46:17,171 Until Randall turned into an intolerable drunk overnight. 912 00:46:19,211 --> 00:46:22,170 Mrs. Kaine, how well do you know Stu Levy? 913 00:46:22,171 --> 00:46:23,370 I don't. 914 00:46:23,371 --> 00:46:24,930 We know that he comes to your tent. 915 00:46:24,931 --> 00:46:26,370 No, he doesn't. 916 00:46:26,371 --> 00:46:28,170 He sets the odd trap nearby 917 00:46:28,171 --> 00:46:30,610 but the man's a ghost, there one minute, gone the next. 918 00:46:30,611 --> 00:46:33,370 Knows the forest better than even I do. 919 00:46:33,371 --> 00:46:35,970 - How about Becky Burrows? - Becky? 920 00:46:35,971 --> 00:46:38,691 I've not set eyes on her in years. 921 00:46:42,211 --> 00:46:44,651 [Stu] Forgot to thank you for giving me that alibi. 922 00:46:46,411 --> 00:46:49,770 I said it without thinking. Don't know why. 923 00:46:49,771 --> 00:46:54,050 I bet you do know. If you really think about it. 924 00:46:54,051 --> 00:46:56,610 Well, I guess I was just worried 925 00:46:56,611 --> 00:46:57,970 they'd find out about you poaching. 926 00:46:57,971 --> 00:47:01,011 Oh, baba, you were worried about me? 927 00:47:02,131 --> 00:47:04,450 I like the sound of that. 928 00:47:04,451 --> 00:47:08,610 So how about I thank you properly? Over a drink. 929 00:47:08,611 --> 00:47:11,770 - Etta might not like that. - Well, Etta's not invited. 930 00:47:11,771 --> 00:47:13,811 Plus, we're still not talking anyway so... 931 00:47:15,371 --> 00:47:16,890 - Alright. - Hmm? 932 00:47:16,891 --> 00:47:19,210 Date it is then. 933 00:47:19,211 --> 00:47:22,251 - But not a drink. - No? Well, what then? 934 00:47:23,851 --> 00:47:25,571 - You'll find out. - Oh. 935 00:47:27,571 --> 00:47:29,090 Lyra could've sent the message. 936 00:47:29,091 --> 00:47:32,010 She was angry and lost after Warren traded her in 937 00:47:32,011 --> 00:47:33,970 for a younger childbearing model. 938 00:47:33,971 --> 00:47:35,690 But why would she act on that now 939 00:47:35,691 --> 00:47:37,610 and not before? And who would help her? 940 00:47:37,611 --> 00:47:41,490 I know that Stu Levy sets animal traps close to her tent. 941 00:47:41,491 --> 00:47:43,730 Trouble is, he's got an alibi. 942 00:47:43,731 --> 00:47:45,730 Well, apart from Warren she didn't mention 943 00:47:45,731 --> 00:47:48,490 any other visitors or any friends for that matter. 944 00:47:48,491 --> 00:47:50,170 What did Warren want? 945 00:47:50,171 --> 00:47:52,330 Lyra said that he was scared, 946 00:47:52,331 --> 00:47:54,970 it seemed that something had spooked him. 947 00:47:54,971 --> 00:47:58,330 Which is what Stu Levy told me about Warren 948 00:47:58,331 --> 00:48:00,570 when he saw him talking to Guy in the pub. 949 00:48:00,571 --> 00:48:03,090 Maybe he heard more than he realises. 950 00:48:03,091 --> 00:48:04,571 I think we should find out. 951 00:48:07,491 --> 00:48:09,931 [indistinct chatter] 952 00:48:14,171 --> 00:48:15,770 [knock on door] 953 00:48:15,771 --> 00:48:18,651 [instrumental music] 954 00:48:22,691 --> 00:48:25,650 No one home as far as I can see. 955 00:48:25,651 --> 00:48:27,850 Stu told me he was in his living room 956 00:48:27,851 --> 00:48:29,811 when Becky waved to him. But... 957 00:48:32,491 --> 00:48:34,571 They couldn't possibly have seen each other. 958 00:48:36,931 --> 00:48:38,571 Which means they're both lying. 959 00:48:42,211 --> 00:48:43,211 Becky. 960 00:48:44,691 --> 00:48:47,290 I don't seem to be able to do this in person. 961 00:48:47,291 --> 00:48:49,730 Um... 962 00:48:49,731 --> 00:48:51,530 And we never get the time to talk, 963 00:48:51,531 --> 00:48:53,730 you're always busy working and I don't feel like 964 00:48:53,731 --> 00:48:56,370 I've ever been able to find the time 965 00:48:56,371 --> 00:48:57,851 to get the right moment... 966 00:48:59,451 --> 00:49:04,210 and this seems to be the best way, easiest way, 967 00:49:04,211 --> 00:49:06,130 for me to say what I need to. 968 00:49:06,131 --> 00:49:08,730 Well, you know, it turns out 969 00:49:08,731 --> 00:49:10,891 that we're not actually siblings. 970 00:49:13,251 --> 00:49:17,290 Well, the truth is I think I've liked you 971 00:49:17,291 --> 00:49:19,251 without realising I've liked you. 972 00:49:20,731 --> 00:49:22,530 If that makes any sense. 973 00:49:22,531 --> 00:49:26,170 What are you doing? That is your sister! 974 00:49:26,171 --> 00:49:28,210 She's not though, is she? 975 00:49:28,211 --> 00:49:30,130 And I need her to know how I feel. 976 00:49:30,131 --> 00:49:33,770 Your father is dead and this is all you can think of doing? 977 00:49:33,771 --> 00:49:36,530 My father is someone else. And you know what? 978 00:49:36,531 --> 00:49:38,130 - So is my mother! - Oh, fine! 979 00:49:38,131 --> 00:49:39,970 Go and find them, then, but if they didn't want you back 980 00:49:39,971 --> 00:49:41,811 then why would they want you now? 981 00:49:44,851 --> 00:49:47,450 - We need to talk to Becky. - She's not here. 982 00:49:47,451 --> 00:49:49,971 Please, just leave us alone! 983 00:49:59,171 --> 00:50:01,451 [instrumental music] 984 00:50:11,851 --> 00:50:16,850 See these. That's from a mother and her baby. 985 00:50:16,851 --> 00:50:20,010 Probably came this way about 20 minutes ago. 986 00:50:20,011 --> 00:50:23,050 Not sure I could kill a mother, let alone a baby. 987 00:50:23,051 --> 00:50:25,090 There's not gonna be any killing today, 988 00:50:25,091 --> 00:50:26,931 wouldn't be very romantic, would it? 989 00:50:31,051 --> 00:50:32,730 You must know this forest so well. 990 00:50:32,731 --> 00:50:35,371 Yeah. Every silent inch. 991 00:50:38,731 --> 00:50:40,051 What was that? 992 00:50:43,011 --> 00:50:45,171 Don't worry. It's alright, you're safe with me now. 993 00:50:49,571 --> 00:50:53,650 Becky was here earlier but Stu's not working today. 994 00:50:53,651 --> 00:50:55,850 Why, have they done something? 995 00:50:55,851 --> 00:50:57,691 Sir? Thanks. 996 00:51:00,091 --> 00:51:02,490 Just had an update on Guy Burrows phone. 997 00:51:02,491 --> 00:51:04,690 Clodagh Kaine had been calling or texting him 998 00:51:04,691 --> 00:51:06,970 upwards of six or seven times a day. 999 00:51:06,971 --> 00:51:09,970 Oh, even money says that's how 1000 00:51:09,971 --> 00:51:13,210 Guy came by the code for the bunker. 1001 00:51:13,211 --> 00:51:16,851 You talk to Clodagh while I try and locate Becky and Stu. 1002 00:51:24,891 --> 00:51:27,290 I suppose I did phone Guy on the odd occasion. 1003 00:51:27,291 --> 00:51:29,770 But he's my best friend's husband, why wouldn't I? 1004 00:51:29,771 --> 00:51:33,930 It isn't illegal unless there's some new law I don't know about. 1005 00:51:33,931 --> 00:51:38,290 Well, according to Guy's phone records you contacted him 1006 00:51:38,291 --> 00:51:41,210 a little more than on the odd occasion. 1007 00:51:41,211 --> 00:51:42,930 Look I was lost, okay? 1008 00:51:42,931 --> 00:51:45,650 I was in dire need of someone to come along and rescue me. 1009 00:51:45,651 --> 00:51:47,250 From Warren? 1010 00:51:47,251 --> 00:51:50,290 You have no idea what he was like. 1011 00:51:50,291 --> 00:51:52,850 He didn't see me as a wife, he just wanted someone 1012 00:51:52,851 --> 00:51:56,330 to breed with when the aliens dropped from the sky. 1013 00:51:56,331 --> 00:51:58,891 That's all he saw me as, livestock. 1014 00:52:00,451 --> 00:52:03,411 So go ahead, jail me for wanting to be loved. 1015 00:52:04,851 --> 00:52:06,371 How did he find out about your affair? 1016 00:52:08,291 --> 00:52:11,490 - I told him. - Sorry? 1017 00:52:11,491 --> 00:52:13,730 [Clodagh] I wanted out of my marriage. 1018 00:52:13,731 --> 00:52:14,930 I thought he would divorce me, 1019 00:52:14,931 --> 00:52:16,690 but instead he just punished Guy. 1020 00:52:16,691 --> 00:52:18,370 But that didn't stop you and Guy? 1021 00:52:18,371 --> 00:52:21,810 Of course not, it made me want to escape even more. 1022 00:52:21,811 --> 00:52:22,971 But that didn't happen. 1023 00:52:25,171 --> 00:52:28,170 I really thought Guy was going to save me. 1024 00:52:28,171 --> 00:52:30,130 I needed him to. 1025 00:52:30,131 --> 00:52:32,210 Did you give him the code to the bunker? 1026 00:52:32,211 --> 00:52:36,571 Oh, that stupid bunker, he wouldn't shut up about it. 1027 00:52:39,571 --> 00:52:42,530 Please don't tell me that's what he was really after. 1028 00:52:42,531 --> 00:52:45,330 Where were you yesterday evening? 1029 00:52:45,331 --> 00:52:49,251 Sitting in my house wondering why no one wants me for me. 1030 00:52:50,971 --> 00:52:52,850 Does Paige have to know any of this? 1031 00:52:52,851 --> 00:52:54,330 Only she's a very dear friend 1032 00:52:54,331 --> 00:52:56,171 and I really don't have anyone else. 1033 00:52:59,251 --> 00:53:00,771 [Etta] Where the hell have you been? 1034 00:53:05,051 --> 00:53:07,570 We're talking again, are we? 1035 00:53:07,571 --> 00:53:09,971 I was out, honing my hunting skills. 1036 00:53:12,291 --> 00:53:14,770 Honing your hunting skills? 1037 00:53:14,771 --> 00:53:16,690 - Alone? - What's that mean? 1038 00:53:16,691 --> 00:53:18,210 Well, the police have been looking for you 1039 00:53:18,211 --> 00:53:19,731 and Becky Burrows all morning. 1040 00:53:21,411 --> 00:53:22,930 You're paranoid. 1041 00:53:22,931 --> 00:53:24,650 You say that like it's a bad thing. 1042 00:53:24,651 --> 00:53:27,490 Except paranoia is a good thing, Stu. 1043 00:53:27,491 --> 00:53:29,290 Cause it keeps people alive. 1044 00:53:29,291 --> 00:53:30,931 Yeah, well, tell that to Warren and Guy. 1045 00:53:32,691 --> 00:53:34,970 They clearly weren't up to scratch. 1046 00:53:34,971 --> 00:53:36,810 It's nice to see you care. 1047 00:53:36,811 --> 00:53:38,490 Survival is everything. 1048 00:53:38,491 --> 00:53:40,330 And they both failed miserably. 1049 00:53:40,331 --> 00:53:42,771 So it's best to cut the chaff from the wheat now. 1050 00:53:44,571 --> 00:53:47,330 I think you might be a little too intense for me, Etta. 1051 00:53:47,331 --> 00:53:49,090 Are you ending it between us? 1052 00:53:49,091 --> 00:53:50,570 It's just right now I'm thinking about 1053 00:53:50,571 --> 00:53:52,410 whether I could share a bunker with you. 1054 00:53:52,411 --> 00:53:54,811 And the answer is probably no. 1055 00:53:56,331 --> 00:53:59,090 Becky's not getting my place in the bunker. 1056 00:53:59,091 --> 00:54:03,451 Oh, I am warning you, Stu, that would be a big mistake. 1057 00:54:06,491 --> 00:54:09,491 Mr. Levy. At long last. 1058 00:54:14,051 --> 00:54:15,091 Surprise! 1059 00:54:23,571 --> 00:54:25,210 This is all from Warren's shelter? 1060 00:54:25,211 --> 00:54:29,210 Consider it a part of a long overdue divorce settlement. 1061 00:54:29,211 --> 00:54:32,490 Well, if I ever had a son, he'd be just like you. 1062 00:54:32,491 --> 00:54:33,931 Always looking out for me. 1063 00:54:36,891 --> 00:54:39,171 So, would you like to tell me what's bothering you? 1064 00:54:40,451 --> 00:54:41,851 Nothing. 1065 00:54:44,131 --> 00:54:46,651 Zane, we don't do secrets. 1066 00:54:50,651 --> 00:54:51,651 Okay. 1067 00:54:53,851 --> 00:54:57,010 How do you tell someone that you've fallen in love with them? 1068 00:54:57,011 --> 00:54:58,411 Someone's caught your eye? 1069 00:55:00,211 --> 00:55:03,810 I've tried to fight it, but I-I can't. 1070 00:55:03,811 --> 00:55:04,930 Well, what are you doing? 1071 00:55:04,931 --> 00:55:06,090 Go after her before someone else 1072 00:55:06,091 --> 00:55:07,410 steals her from under your nose. 1073 00:55:07,411 --> 00:55:09,810 - That can happen? - It happened to me. 1074 00:55:09,811 --> 00:55:11,890 And believe me, if you don't act now, 1075 00:55:11,891 --> 00:55:13,131 you'll never forgive yourself. 1076 00:55:18,651 --> 00:55:21,411 Look, Becky only lied to you because she's into me. 1077 00:55:23,091 --> 00:55:26,210 Giving someone a false alibi is a serious business. 1078 00:55:26,211 --> 00:55:28,690 I know, but she's into me big time. 1079 00:55:28,691 --> 00:55:30,931 And, uh, who can blame her? 1080 00:55:32,491 --> 00:55:34,650 In fact, we were just in the forest on a date 1081 00:55:34,651 --> 00:55:36,250 which is why you couldn't find us. 1082 00:55:36,251 --> 00:55:37,930 According to Lyra Kaine, 1083 00:55:37,931 --> 00:55:43,330 you go to the forest for other reasons. Namely poaching. 1084 00:55:43,331 --> 00:55:44,811 What, and you believe that old bat? 1085 00:55:46,931 --> 00:55:49,690 Were you at the bunker when Warren was killed? 1086 00:55:49,691 --> 00:55:51,051 And the truth this time. 1087 00:55:52,331 --> 00:55:53,331 Alright. 1088 00:55:54,371 --> 00:55:55,690 Okay, I was poaching. 1089 00:55:55,691 --> 00:55:56,931 But that's all, I swear. 1090 00:55:58,691 --> 00:56:00,650 It's why my phone was on silent. 1091 00:56:00,651 --> 00:56:02,570 I didn't want to scare the deer away. 1092 00:56:02,571 --> 00:56:04,810 And for the record, I really liked Warren. 1093 00:56:04,811 --> 00:56:07,370 Even though he was keen for Etta 1094 00:56:07,371 --> 00:56:09,610 to help him restart the human race? 1095 00:56:09,611 --> 00:56:12,250 - He had Clodagh. - Who was seeing Guy. 1096 00:56:12,251 --> 00:56:14,250 Are you serious? 1097 00:56:14,251 --> 00:56:17,650 And I think you knew Warren was homing in on Etta. 1098 00:56:17,651 --> 00:56:20,530 I don't care. Anyway, I like Becky now. 1099 00:56:20,531 --> 00:56:22,691 Plus, Etta's starting to weird me out. 1100 00:56:24,651 --> 00:56:27,130 How much do you know about her, Mr. Levy? 1101 00:56:27,131 --> 00:56:28,930 As much as she chooses to tell me. 1102 00:56:28,931 --> 00:56:30,691 Which is precisely zilch. 1103 00:56:37,051 --> 00:56:39,570 Because I'm cooperating so nicely, 1104 00:56:39,571 --> 00:56:42,210 you'll cut me a deal on the poaching, right? 1105 00:56:42,211 --> 00:56:43,850 Did you see anyone when you were out 1106 00:56:43,851 --> 00:56:45,211 poaching yesterday morning? 1107 00:56:47,011 --> 00:56:50,610 I thought I heard someone, but then when I went to check, 1108 00:56:50,611 --> 00:56:54,250 Lyra had just left one of her stupid films playing. 1109 00:56:54,251 --> 00:56:56,010 [man on radio] Can you believe they actually did it? 1110 00:56:56,011 --> 00:56:59,370 Those morons, they're gonna kill us all. 1111 00:56:59,371 --> 00:57:02,410 [Barnaby] "Can you believe they actually did it? 1112 00:57:02,411 --> 00:57:03,970 Those morons." Of course. 1113 00:57:03,971 --> 00:57:06,290 It's the last line of "The Sum of Their Fears." 1114 00:57:06,291 --> 00:57:09,450 - Excuse me? - Book him for poaching. 1115 00:57:09,451 --> 00:57:12,370 Yeah, Winter. I know who sent the hoax message. 1116 00:57:12,371 --> 00:57:14,211 It was Zane Burrows. 1117 00:57:24,411 --> 00:57:27,171 [piano music] 1118 00:57:41,131 --> 00:57:43,970 Come in, come in. 1119 00:57:43,971 --> 00:57:48,450 You've got the choice between rabbit stew or pork and beans. 1120 00:57:48,451 --> 00:57:49,810 Zane, I don't think we should be in here. 1121 00:57:49,811 --> 00:57:52,571 Lunch is served. 1122 00:57:59,571 --> 00:58:02,330 I thought we were going to talk about things... 1123 00:58:02,331 --> 00:58:03,930 get you back on your feet. 1124 00:58:03,931 --> 00:58:06,930 I reckon two people could live down here for months, 1125 00:58:06,931 --> 00:58:09,330 maybe a year, maybe even longer. 1126 00:58:09,331 --> 00:58:11,371 Ah, uh, I don't think anyone would want to? 1127 00:58:13,251 --> 00:58:18,531 You know... I keep trying to work out how best to do this. 1128 00:58:19,971 --> 00:58:23,530 And the way that I see it is, you know, 1129 00:58:23,531 --> 00:58:26,730 there's a new way to look at this situation we're in. 1130 00:58:26,731 --> 00:58:29,570 And that situation is, is where you're not my sister. 1131 00:58:29,571 --> 00:58:31,290 Because you're not, Becks. 1132 00:58:31,291 --> 00:58:33,090 Not in any true sense of the word. 1133 00:58:33,091 --> 00:58:34,091 Zane, what are you talking about? 1134 00:58:34,092 --> 00:58:35,610 Hey, Becks, just hear me out. 1135 00:58:35,611 --> 00:58:36,890 Whatever's going on with you, it needs to stop! 1136 00:58:36,891 --> 00:58:40,330 Stop? Just, Becks, wait! 1137 00:58:40,331 --> 00:58:42,491 After all I've done to get us to this moment? 1138 00:58:49,451 --> 00:58:52,970 Maybe I've rushed things, maybe you just need some more time. 1139 00:58:52,971 --> 00:58:57,530 It's so peaceful down here. Yeah? 1140 00:58:57,531 --> 00:59:00,051 You know, I-I get why fake dad coveted it so much. 1141 00:59:01,611 --> 00:59:03,531 It's a world within a world. 1142 00:59:05,371 --> 00:59:07,171 And it could be our world, Becky. 1143 00:59:10,691 --> 00:59:13,331 - Describe it to me. - Really? 1144 00:59:15,171 --> 00:59:16,651 Maybe you could convince me? 1145 00:59:19,651 --> 00:59:22,410 Good people live in it. 1146 00:59:22,411 --> 00:59:27,211 Honest people who don't tell you lies your whole life. 1147 00:59:30,011 --> 00:59:33,451 And it's not toxic or bitter. 1148 00:59:35,691 --> 00:59:37,011 It's, well... 1149 00:59:39,811 --> 00:59:40,811 It's pure. 1150 00:59:43,491 --> 00:59:44,611 Good. 1151 00:59:45,891 --> 00:59:47,051 It's perfect. 1152 00:59:50,611 --> 00:59:51,810 It's Eden. 1153 00:59:51,811 --> 00:59:54,691 [piano music] 1154 01:00:03,731 --> 01:00:04,731 Where's Zane? 1155 01:00:06,491 --> 01:00:10,010 Is that all you do, wander around looking for my children? 1156 01:00:10,011 --> 01:00:12,490 He sent the hoax message to Warren. 1157 01:00:12,491 --> 01:00:13,930 What? 1158 01:00:13,931 --> 01:00:15,530 Did you know that he was going after Warren? 1159 01:00:15,531 --> 01:00:17,530 No. No, I did not. 1160 01:00:17,531 --> 01:00:19,531 Where was Zane the night your husband was killed? 1161 01:00:21,131 --> 01:00:22,970 Well, he was at home with me. 1162 01:00:22,971 --> 01:00:24,610 You already told us that you went to bed early. 1163 01:00:24,611 --> 01:00:27,890 - Where is he, Paige? - Look, my son is not a killer. 1164 01:00:27,891 --> 01:00:30,490 I think he lured Warren Kaine to his death. 1165 01:00:30,491 --> 01:00:32,411 [phone ringing] 1166 01:00:34,371 --> 01:00:36,651 What? Oh my God. 1167 01:00:38,011 --> 01:00:40,930 Well, he's locked me in here. 1168 01:00:40,931 --> 01:00:42,610 I'm on my own with him in here. 1169 01:00:42,611 --> 01:00:44,210 Mum, he's not being rational. 1170 01:00:44,211 --> 01:00:45,490 I know, but I've snuck away, 1171 01:00:45,491 --> 01:00:46,730 but he'll start to wonder where I am. 1172 01:00:46,731 --> 01:00:47,930 [Zane] Becky? 1173 01:00:47,931 --> 01:00:49,770 I've found a load of DVDs. 1174 01:00:49,771 --> 01:00:52,931 - There's some classics in here. - Mum, can you hurry please? 1175 01:00:55,011 --> 01:00:57,610 It depends what your version of a classic is. 1176 01:00:57,611 --> 01:00:59,090 [Zane] Come see for yourself. 1177 01:00:59,091 --> 01:01:01,371 [instrumental music] 1178 01:01:06,411 --> 01:01:07,970 Can you feel it yet? 1179 01:01:07,971 --> 01:01:11,051 It's... paradise. 1180 01:01:15,731 --> 01:01:18,051 I, uh, I love this film. 1181 01:01:19,851 --> 01:01:22,451 I think it was one of, one of dad's favourites. 1182 01:01:26,451 --> 01:01:28,211 I'll go, find another? 1183 01:01:29,171 --> 01:01:30,171 Thanks. 1184 01:01:31,811 --> 01:01:33,491 [siren wailing] 1185 01:01:35,291 --> 01:01:37,531 Stay where you are! Don't move! 1186 01:01:39,171 --> 01:01:41,770 You know, I don't see what the big deal is. 1187 01:01:41,771 --> 01:01:45,090 - I just wanted to scare them. - Them? 1188 01:01:45,091 --> 01:01:46,490 Clodagh and Warren. 1189 01:01:46,491 --> 01:01:48,731 Because Warren told you you were adopted? 1190 01:01:50,171 --> 01:01:53,610 How do you think it felt hearing that? 1191 01:01:53,611 --> 01:01:56,330 So you decided to take revenge on Warren. 1192 01:01:56,331 --> 01:01:59,410 And you were happy for Clodagh to be collateral damage? 1193 01:01:59,411 --> 01:02:00,491 It wasn't about her. 1194 01:02:02,011 --> 01:02:05,090 The idea was to feed Warren's panic, 1195 01:02:05,091 --> 01:02:08,090 give him the fright of his life. 1196 01:02:08,091 --> 01:02:13,170 I wanted Warren to know what it felt like having his world end. 1197 01:02:13,171 --> 01:02:15,970 Because that's what he did to me. 1198 01:02:15,971 --> 01:02:18,370 He ended everything. 1199 01:02:18,371 --> 01:02:20,850 I don't have a home or a family or anything 1200 01:02:20,851 --> 01:02:23,330 that feels like it used to anymore. 1201 01:02:23,331 --> 01:02:25,330 Who else knew what you had planned? 1202 01:02:25,331 --> 01:02:27,330 - Nobody. - Lyra perhaps? 1203 01:02:27,331 --> 01:02:28,650 I never told a soul. 1204 01:02:28,651 --> 01:02:31,290 We know you had to have an accomplice. 1205 01:02:31,291 --> 01:02:34,010 Well, you couldn't have sent the hoax message 1206 01:02:34,011 --> 01:02:37,010 and tampered with the air vent at the same time. 1207 01:02:37,011 --> 01:02:39,610 My message got cut off. 1208 01:02:39,611 --> 01:02:41,930 I never got to tell Warren anything. 1209 01:02:41,931 --> 01:02:43,970 Did you get the lifeboat from the shelter? 1210 01:02:43,971 --> 01:02:45,050 No. 1211 01:02:45,051 --> 01:02:46,650 The code for the bunker door 1212 01:02:46,651 --> 01:02:47,771 is in your house, Zane. 1213 01:02:49,211 --> 01:02:51,051 I am not the only one who knows that. 1214 01:02:52,971 --> 01:02:57,530 Look, I sent the message, I'll admit that, 1215 01:02:57,531 --> 01:03:00,371 but I didn't kill Warren, I swear. 1216 01:03:04,011 --> 01:03:05,891 [phone ringing] 1217 01:03:07,891 --> 01:03:09,810 So we're just gonna let Zane go? 1218 01:03:09,811 --> 01:03:11,890 Well, all he did was send a message 1219 01:03:11,891 --> 01:03:13,851 and that's not enough to hold him. Yet. 1220 01:03:15,891 --> 01:03:18,970 Warren Kaine upset a lot of people. 1221 01:03:18,971 --> 01:03:21,330 Two of whom may have conspired to kill him. 1222 01:03:21,331 --> 01:03:23,810 But who would team up with Zane? 1223 01:03:23,811 --> 01:03:25,730 Well, let's start with Clodagh. 1224 01:03:25,731 --> 01:03:27,650 She was desperate to get away from Warren. 1225 01:03:27,651 --> 01:03:30,770 Only Zane expected her to be at the bunker 1226 01:03:30,771 --> 01:03:33,530 so that rules her out for now. 1227 01:03:33,531 --> 01:03:35,650 Mm. Sir. 1228 01:03:35,651 --> 01:03:38,730 It turns out that Guy Burrows had a secret savings account. 1229 01:03:38,731 --> 01:03:41,730 - Is there much in it? - Enough to save a bookshop. 1230 01:03:41,731 --> 01:03:43,930 Which gives Paige motive. 1231 01:03:43,931 --> 01:03:46,530 Hm, but does she have the technical knowhow 1232 01:03:46,531 --> 01:03:48,330 to tamper with the air vent? 1233 01:03:48,331 --> 01:03:50,970 Well, she told us that she had to get Etta Derby in 1234 01:03:50,971 --> 01:03:53,530 to fix her electrics so possibly not. 1235 01:03:53,531 --> 01:03:56,530 Let's not forget that Becky gave Stu a false alibi. 1236 01:03:56,531 --> 01:03:59,650 He says it's because she's into him' but either of them 1237 01:03:59,651 --> 01:04:01,610 could have been at the bunker that morning. 1238 01:04:01,611 --> 01:04:05,010 Becky would've been furious on Zane's behalf. 1239 01:04:05,011 --> 01:04:08,090 But why then kill her own father? 1240 01:04:08,091 --> 01:04:10,250 Yeah, and to be fair, I can't see Stu 1241 01:04:10,251 --> 01:04:11,771 having a motive for either murder. 1242 01:04:13,451 --> 01:04:15,410 Who else is there? 1243 01:04:15,411 --> 01:04:18,450 What about Etta Derby, the electronics whizz? 1244 01:04:18,451 --> 01:04:23,930 Oh, she says she liked Warren and she's already replaced Guy 1245 01:04:23,931 --> 01:04:28,610 in the prepper group so, again, why would she kill them? 1246 01:04:28,611 --> 01:04:31,290 I'm still edging towards Zane sending the hoax message 1247 01:04:31,291 --> 01:04:33,370 while Lyra went to the bunker. 1248 01:04:33,371 --> 01:04:35,170 Does she have the technical knowhow? 1249 01:04:35,171 --> 01:04:38,210 Definitely, she scavenges all manner of electronic items 1250 01:04:38,211 --> 01:04:40,290 and gets them up and running in her tent. 1251 01:04:40,291 --> 01:04:42,610 Plus, she was employed in maintenance and security 1252 01:04:42,611 --> 01:04:46,410 at the virology centre that Guy Burrows worked at. 1253 01:04:46,411 --> 01:04:48,850 I also noted that Medora 1254 01:04:48,851 --> 01:04:51,450 looked pretty handy with a screwdriver. 1255 01:04:51,451 --> 01:04:55,130 And talking of the Salts, Randall said he was looking 1256 01:04:55,131 --> 01:04:58,290 for someone in the forest. He mentioned a her. 1257 01:04:58,291 --> 01:05:00,490 How does he fit into all this? 1258 01:05:00,491 --> 01:05:02,210 Two people are murdered 1259 01:05:02,211 --> 01:05:04,170 and he immediately falls off the wagon. 1260 01:05:04,171 --> 01:05:08,731 Is that because he helped Zane and now can't live with it? 1261 01:05:12,051 --> 01:05:13,610 He caught it without a net! 1262 01:05:13,611 --> 01:05:16,610 [laughing] 1263 01:05:16,611 --> 01:05:20,330 Mrs. Salt, is your husband around? 1264 01:05:20,331 --> 01:05:22,290 He's still sleeping it off. 1265 01:05:22,291 --> 01:05:25,010 Has he told you what he was doing in the forest? 1266 01:05:25,011 --> 01:05:28,451 From the state he was in, I don't think he'll remember. 1267 01:05:30,331 --> 01:05:32,650 He was looking for someone. A woman. 1268 01:05:32,651 --> 01:05:34,690 He was talking gibberish. 1269 01:05:34,691 --> 01:05:36,610 Ask Becky, she'll back me up on that. 1270 01:05:36,611 --> 01:05:38,211 I'd rather ask your husband. 1271 01:05:40,131 --> 01:05:41,410 It's the last thing he needs. 1272 01:05:41,411 --> 01:05:44,130 Who is the woman Randall was looking for? 1273 01:05:44,131 --> 01:05:47,530 - Is it Lyra Kaine? - Lyra? God, no. 1274 01:05:47,531 --> 01:05:49,811 - He loathes her. - Then who is it? 1275 01:05:51,971 --> 01:05:54,130 Mrs. Salt, two people have been murdered 1276 01:05:54,131 --> 01:05:55,491 so if you know something? 1277 01:05:57,571 --> 01:05:59,011 There isn't a woman. 1278 01:06:01,651 --> 01:06:04,331 What I mean is, she's long gone. 1279 01:06:08,451 --> 01:06:10,930 [Medora] I was away visiting a friend. 1280 01:06:10,931 --> 01:06:12,851 Randall was on his own that night. 1281 01:06:16,091 --> 01:06:17,771 [instrumental music] 1282 01:06:19,731 --> 01:06:20,931 Hey! 1283 01:06:24,171 --> 01:06:26,251 [groans] 1284 01:06:29,051 --> 01:06:32,290 [Medora] Randall lost sight of the woman. 1285 01:06:32,291 --> 01:06:34,690 Apparently, Guy Burrows was on his way home 1286 01:06:34,691 --> 01:06:37,570 after working late at the virology centre. 1287 01:06:37,571 --> 01:06:40,731 He saw Randall and stopped to help find the woman. 1288 01:06:54,211 --> 01:06:56,770 She must've tripped and hit her head or something, 1289 01:06:56,771 --> 01:06:58,331 or maybe she couldn't swim. 1290 01:07:06,331 --> 01:07:10,610 The shock of it took hold of Randall and wouldn't let go. 1291 01:07:10,611 --> 01:07:12,410 So he climbed inside a bottle 1292 01:07:12,411 --> 01:07:15,530 and I've had to fight like hell to drag him out. 1293 01:07:15,531 --> 01:07:18,650 I take it the woman was someone he knew? 1294 01:07:18,651 --> 01:07:21,690 Actually she was a complete stranger. 1295 01:07:21,691 --> 01:07:25,170 Who else apart from you and Guy knew about this? 1296 01:07:25,171 --> 01:07:27,690 No one. At least as far as I know. 1297 01:07:27,691 --> 01:07:30,491 - Do you know the woman's name? - No, sorry. 1298 01:07:32,411 --> 01:07:36,530 You're not going to have to interview Randall, are you? 1299 01:07:36,531 --> 01:07:38,450 I'd hate to think what it would do to him 1300 01:07:38,451 --> 01:07:40,370 if it was all brought up again. 1301 01:07:40,371 --> 01:07:42,651 Tell him to call us when he wakes up, Mrs. Salt. 1302 01:07:47,811 --> 01:07:49,450 I need you to go back 20 years, 1303 01:07:49,451 --> 01:07:52,091 find out everything you can about that drowned woman. 1304 01:08:01,651 --> 01:08:03,531 [dramatic music] 1305 01:08:06,371 --> 01:08:07,851 [gasps] 1306 01:08:09,531 --> 01:08:11,730 What the hell are you doing in my house? 1307 01:08:11,731 --> 01:08:13,850 I don't mind having the spare room. 1308 01:08:13,851 --> 01:08:16,970 - Excuse me? - This used to be my home. 1309 01:08:16,971 --> 01:08:20,290 I thought it was high time I came back. 1310 01:08:20,291 --> 01:08:22,610 I mean Warren can hardly stop me now, can he? 1311 01:08:22,611 --> 01:08:23,970 Get out. 1312 01:08:23,971 --> 01:08:25,491 Oh, let's not make a fuss, shall we? 1313 01:08:28,091 --> 01:08:29,771 I belong in this village. 1314 01:08:39,571 --> 01:08:41,611 [mumbling] 1315 01:08:44,891 --> 01:08:47,171 [instrumental music] 1316 01:08:53,491 --> 01:08:54,771 Is that you? 1317 01:08:58,891 --> 01:09:00,251 I've been waiting. 1318 01:09:02,611 --> 01:09:03,691 Hello? 1319 01:09:17,011 --> 01:09:20,410 It's too late for sorry. I know that. 1320 01:09:20,411 --> 01:09:21,931 I know that now. 1321 01:09:27,651 --> 01:09:28,651 Oh. 1322 01:09:30,211 --> 01:09:32,050 [breathing deeply] 1323 01:09:32,051 --> 01:09:33,091 Oh... 1324 01:09:43,251 --> 01:09:47,411 Please, feel free to not hold back. 1325 01:09:48,651 --> 01:09:49,851 Please. 1326 01:09:52,491 --> 01:09:55,011 [grunting] 1327 01:10:00,051 --> 01:10:02,331 [instrumental music] 1328 01:10:08,131 --> 01:10:11,410 The house is, uh, looking lovely. 1329 01:10:11,411 --> 01:10:14,810 Well, I'm sure she'll find fault somewhere. 1330 01:10:14,811 --> 01:10:16,690 Well, if she does, I know a nice nuclear bunker 1331 01:10:16,691 --> 01:10:17,691 that's going free. 1332 01:10:18,611 --> 01:10:20,371 Is that for her or for us? 1333 01:10:21,691 --> 01:10:23,850 I'd say she'd be very happy there 1334 01:10:23,851 --> 01:10:25,531 if it wasn't still a crime scene. 1335 01:10:27,531 --> 01:10:30,730 Look, I know it's not ideal that your mum's coming to stay 1336 01:10:30,731 --> 01:10:33,450 but, um, it'll be fine. 1337 01:10:33,451 --> 01:10:35,771 Great. Well, she called and she'll be here tonight. 1338 01:10:37,491 --> 01:10:39,531 [phone ringing] 1339 01:10:46,051 --> 01:10:48,090 Sir, there's no report anywhere of a woman 1340 01:10:48,091 --> 01:10:49,970 being found drowned in the forest. 1341 01:10:49,971 --> 01:10:51,690 Well, double check it. 1342 01:10:51,691 --> 01:10:53,011 [Winter] I already triple checked. 1343 01:10:54,531 --> 01:10:56,410 Meet me at the Huntsman's Horn. 1344 01:10:56,411 --> 01:10:58,250 There's been another murder. 1345 01:10:58,251 --> 01:10:59,931 Yeah, okay, we're on our way. 1346 01:11:01,891 --> 01:11:04,370 Do we know what time he died? 1347 01:11:04,371 --> 01:11:05,851 I'd guess around midnight. 1348 01:11:07,771 --> 01:11:09,771 Well, here's something you don't see every day. 1349 01:11:11,731 --> 01:11:13,091 No defence wounds. 1350 01:11:14,851 --> 01:11:17,970 Someone comes at you, your hands go up immediately. 1351 01:11:17,971 --> 01:11:19,171 But not Randall's. 1352 01:11:20,731 --> 01:11:23,130 He didn't even try to ward off the blows. 1353 01:11:23,131 --> 01:11:25,971 Are you saying he just accepted his fate? 1354 01:11:28,731 --> 01:11:30,611 I'd stake Winter's life on it. 1355 01:11:32,091 --> 01:11:35,050 [indistinct radio chatter] 1356 01:11:35,051 --> 01:11:38,770 From the angle of the wounds, I'd say he was kneeling. 1357 01:11:38,771 --> 01:11:40,891 So... yes. 1358 01:11:43,691 --> 01:11:46,570 He was rather eager to meet his maker. 1359 01:11:46,571 --> 01:11:48,851 [instrumental music] 1360 01:11:53,331 --> 01:11:56,091 [indistinct radio chatter] 1361 01:12:12,611 --> 01:12:15,770 I suppose you're going to ask me where I was last night. 1362 01:12:15,771 --> 01:12:19,090 Did I have witnesses? Did Randall upset someone? 1363 01:12:19,091 --> 01:12:20,891 All those dreadful questions. 1364 01:12:23,091 --> 01:12:24,091 Did he? 1365 01:12:26,011 --> 01:12:30,770 The only person he truly upset was himself. 1366 01:12:30,771 --> 01:12:34,770 Because of a stranger's death 20 years ago? 1367 01:12:34,771 --> 01:12:37,930 I'm finding that hard to believe, Mrs. Salt. 1368 01:12:37,931 --> 01:12:40,971 Especially considering there's no record of a woman drowning. 1369 01:12:45,011 --> 01:12:49,251 Your husband welcomed his murder and I need to know why. 1370 01:12:53,211 --> 01:12:57,171 Mrs. Salt, did something else happen that night in the forest? 1371 01:13:01,171 --> 01:13:04,970 I've lived with this for so long now. 1372 01:13:04,971 --> 01:13:08,371 Do you know, I almost told you when you first asked me, but... 1373 01:13:10,051 --> 01:13:14,571 Well, that was when Randall was still alive. 1374 01:13:18,931 --> 01:13:21,890 I couldn't believe it. 1375 01:13:21,891 --> 01:13:25,691 [Medora] She waded into the water and killed herself. 1376 01:13:27,731 --> 01:13:28,731 [Medora] They buried her. 1377 01:13:30,491 --> 01:13:34,531 They, they dug a grave for her. 1378 01:13:35,491 --> 01:13:36,731 They buried her? 1379 01:13:39,251 --> 01:13:40,730 Why? 1380 01:13:40,731 --> 01:13:43,250 I was too afraid to ask Randall, 1381 01:13:43,251 --> 01:13:46,610 in case it would push him over the edge again. 1382 01:13:46,611 --> 01:13:49,410 He begged me not to tell anyone. 1383 01:13:49,411 --> 01:13:53,210 Then he left the prepper group and Guy took his place. 1384 01:13:53,211 --> 01:13:55,571 He barely spoke to him or Warren ever again. 1385 01:13:58,211 --> 01:14:02,490 - Was Warren involved as well? - I don't know. 1386 01:14:02,491 --> 01:14:06,370 I thought we'd left this all behind until he suddenly 1387 01:14:06,371 --> 01:14:08,370 decided to head off into the forest to try 1388 01:14:08,371 --> 01:14:12,011 and find that poor woman's grave. 1389 01:14:23,011 --> 01:14:24,571 [bell jingling] 1390 01:14:29,611 --> 01:14:31,890 It would appear Guy's secret savings account 1391 01:14:31,891 --> 01:14:33,570 has come in handy. 1392 01:14:33,571 --> 01:14:35,850 Well, it's like Clodagh said. 1393 01:14:35,851 --> 01:14:39,131 Preppers are all about saving things, including bookshops. 1394 01:14:40,451 --> 01:14:43,970 We spoke to Medora Salt. 1395 01:14:43,971 --> 01:14:46,810 She told us about a woman that Randall and Guy 1396 01:14:46,811 --> 01:14:49,010 had buried in the forest. 1397 01:14:49,011 --> 01:14:51,970 Well, Randall's clearly not the only drunk in that marriage. 1398 01:14:51,971 --> 01:14:54,010 It happened around 20 years ago. 1399 01:14:54,011 --> 01:14:55,530 We hadn't even moved here by then. 1400 01:14:55,531 --> 01:14:58,250 But Guy was working at the virology centre. 1401 01:14:58,251 --> 01:15:01,650 This is nonsense! Guy would've told me. 1402 01:15:01,651 --> 01:15:03,210 With all due respect, your husband 1403 01:15:03,211 --> 01:15:05,130 hid a lot from you, Mrs. Burrows. 1404 01:15:05,131 --> 01:15:06,451 His secret savings account. 1405 01:15:07,651 --> 01:15:09,251 His affair with Clodagh Kaine? 1406 01:15:13,891 --> 01:15:15,611 Please tell me that's not true. 1407 01:15:17,451 --> 01:15:20,610 She's my best friend, I can't lose her as well. 1408 01:15:20,611 --> 01:15:23,450 I think Guy only did it to get the code 1409 01:15:23,451 --> 01:15:25,970 for the bunker from Clodagh. 1410 01:15:25,971 --> 01:15:29,131 - If that helps at all. - Strangely not. 1411 01:15:30,371 --> 01:15:32,290 This body, Mrs. Burrows... 1412 01:15:32,291 --> 01:15:34,250 Listen, you are wasting your time, okay. 1413 01:15:34,251 --> 01:15:36,211 Guy never once mentioned it. 1414 01:15:39,091 --> 01:15:40,730 But then again, as you've pointed out, 1415 01:15:40,731 --> 01:15:43,931 he was pretty good at hiding things. 1416 01:15:51,411 --> 01:15:53,010 When you looked into the missing woman, 1417 01:15:53,011 --> 01:15:54,570 did you factor in her car? 1418 01:15:54,571 --> 01:15:55,810 Sir? 1419 01:15:55,811 --> 01:15:57,970 Oh, Medora said she was driving a car. 1420 01:15:57,971 --> 01:15:59,370 Presumably it would've been reported 1421 01:15:59,371 --> 01:16:01,930 as abandoned if she never returned to it. 1422 01:16:01,931 --> 01:16:05,250 - We could identify her that way. - I'll phone records. 1423 01:16:05,251 --> 01:16:07,610 We also need to speak to Lyra. 1424 01:16:07,611 --> 01:16:11,970 Maybe she'll know how and why Warren was involved that night. 1425 01:16:11,971 --> 01:16:14,370 Not another trip into the forest, sir? 1426 01:16:14,371 --> 01:16:16,730 Don't worry, your shoes are safe. 1427 01:16:16,731 --> 01:16:19,291 [indistinct chatter] 1428 01:16:22,131 --> 01:16:24,730 Lyra, you know the reason Randall Salt left 1429 01:16:24,731 --> 01:16:27,290 the original prepper group, don't you? 1430 01:16:27,291 --> 01:16:29,370 He got cold feet. 1431 01:16:29,371 --> 01:16:31,370 So it wasn't because of the woman he and Guy 1432 01:16:31,371 --> 01:16:33,770 buried in the forest? 1433 01:16:33,771 --> 01:16:35,850 Warren was involved as well, wasn't he? 1434 01:16:35,851 --> 01:16:38,330 Why the need to bury someone that committed suicide? 1435 01:16:38,331 --> 01:16:39,970 W-why not just call the police? 1436 01:16:39,971 --> 01:16:42,290 Guy said they would've burned her 1437 01:16:42,291 --> 01:16:44,130 if they weren't scared it would attract attention. 1438 01:16:44,131 --> 01:16:45,771 Burned her? That's rather severe. 1439 01:16:46,971 --> 01:16:48,290 Not when you hear why. 1440 01:16:48,291 --> 01:16:50,210 [knock on door] 1441 01:16:50,211 --> 01:16:52,010 [Lyra] She was scared out of her wits. 1442 01:16:52,011 --> 01:16:53,490 Please, please, you have to help me! 1443 01:16:53,491 --> 01:16:55,130 [Lyra] For some reason she'd come into contact 1444 01:16:55,131 --> 01:16:58,650 with bio waste and had started to feel really ill. 1445 01:16:58,651 --> 01:17:00,490 I had Guy on the phone yelling at me 1446 01:17:00,491 --> 01:17:02,330 to keep her in our house. 1447 01:17:02,331 --> 01:17:05,570 But Warren panicked and slammed the door in her face. 1448 01:17:05,571 --> 01:17:07,851 [tires screeching] 1449 01:17:12,971 --> 01:17:15,291 [dramatic music] 1450 01:17:34,851 --> 01:17:37,170 [Lyra] Guy went to help. 1451 01:17:37,171 --> 01:17:39,971 If that virus had got out, it would've been catastrophic. 1452 01:17:42,851 --> 01:17:45,850 Randall said she was incredibly brave. 1453 01:17:45,851 --> 01:17:49,251 She knew she was a threat to the public and had no choice. 1454 01:17:59,851 --> 01:18:02,050 Her name was Maddy. She was 23. 1455 01:18:02,051 --> 01:18:03,691 That's about all anyone knew of her. 1456 01:18:08,171 --> 01:18:11,610 You said she came into contact with bio waste. How? 1457 01:18:11,611 --> 01:18:13,650 Look, we were badly under resourced. 1458 01:18:13,651 --> 01:18:16,010 I-I wasn't myself. I was distracted. 1459 01:18:16,011 --> 01:18:18,570 I told her to remove waste materials 1460 01:18:18,571 --> 01:18:20,330 that I hadn't trained her in handling. 1461 01:18:20,331 --> 01:18:22,530 You didn't think to go down the correct channels 1462 01:18:22,531 --> 01:18:24,690 and contain the outbreak properly? 1463 01:18:24,691 --> 01:18:26,930 There was no time. She was in a car. 1464 01:18:26,931 --> 01:18:30,930 She could've driven anywhere. W-we had to stop the spread. 1465 01:18:30,931 --> 01:18:32,890 Guy promised he'd find her and bring her back 1466 01:18:32,891 --> 01:18:36,210 to the virology centre. But it didn't work out that way. 1467 01:18:36,211 --> 01:18:38,490 Surely someone would have wondered where Maddy had gone? 1468 01:18:38,491 --> 01:18:41,650 She was a temp. She liked to move around. 1469 01:18:41,651 --> 01:18:43,730 She never stayed in one place too long. 1470 01:18:43,731 --> 01:18:45,970 So nobody reported her missing. 1471 01:18:45,971 --> 01:18:50,650 - And the virus died with her? - There wasn't a leak. 1472 01:18:50,651 --> 01:18:52,250 We ran tests afterwards, 1473 01:18:52,251 --> 01:18:54,050 the bio waste wasn't contaminated. 1474 01:18:54,051 --> 01:18:56,170 What, so Maddy was suffering from a simple bug? 1475 01:18:56,171 --> 01:18:57,810 It was all a huge mistake? 1476 01:18:57,811 --> 01:19:01,490 Never a day that goes by when I don't hate myself for it. 1477 01:19:01,491 --> 01:19:03,170 I sometimes think I moved to the forest 1478 01:19:03,171 --> 01:19:05,370 just to be in her company. 1479 01:19:05,371 --> 01:19:08,410 Sir, a car was found abandoned at a train station 1480 01:19:08,411 --> 01:19:10,850 around the time Maddy drowned. 1481 01:19:10,851 --> 01:19:12,410 [Lyra] Guy drove it there that same night. 1482 01:19:12,411 --> 01:19:15,530 It's a good ten miles away so they thought 1483 01:19:15,531 --> 01:19:18,690 they wouldn't trace it back to Blacktrees. 1484 01:19:18,691 --> 01:19:22,210 - Did Maddy have a baby with her? - Baby? 1485 01:19:22,211 --> 01:19:23,891 Not one that I ever saw, no. 1486 01:19:25,851 --> 01:19:27,690 I really need to be packing my things, 1487 01:19:27,691 --> 01:19:30,771 I'm moving back to the village. I've got to go. 1488 01:19:36,051 --> 01:19:39,290 So, if there was a baby, how old would it be now? 1489 01:19:39,291 --> 01:19:42,010 More to the point, where would it be? 1490 01:19:42,011 --> 01:19:43,971 I think Maddy's child is out there. 1491 01:19:45,491 --> 01:19:47,890 That's what spooked Warren. 1492 01:19:47,891 --> 01:19:50,810 So that's who Zane was working in tandem with? 1493 01:19:50,811 --> 01:19:53,210 I'm not convinced it needed two people. 1494 01:19:53,211 --> 01:19:56,410 Not if the killer knew what Zane had got planned. 1495 01:19:56,411 --> 01:19:59,450 All they needed to do was be at the bunker 1496 01:19:59,451 --> 01:20:03,010 at the same time that Zane sent his hoax message. 1497 01:20:03,011 --> 01:20:05,371 [instrumental music] 1498 01:20:08,891 --> 01:20:12,050 Look at that, I'm arriving and you're leaving. 1499 01:20:12,051 --> 01:20:15,050 Yeah, well, I'm just about done here. 1500 01:20:15,051 --> 01:20:17,090 Just need to say my goodbyes. 1501 01:20:17,091 --> 01:20:19,330 Sounds like it's the end of the prepper group. 1502 01:20:19,331 --> 01:20:21,090 Well, there'll be others. 1503 01:20:21,091 --> 01:20:22,370 So you've found somewhere to live then? 1504 01:20:22,371 --> 01:20:24,810 My old house. I'm going home, Etta. 1505 01:20:24,811 --> 01:20:28,770 - After all these years. - Ahh, Clodagh must be made up. 1506 01:20:28,771 --> 01:20:31,211 Yeah, well, there's always my old tent if she doesn't like it. 1507 01:20:33,411 --> 01:20:36,130 - I need to get my things. - Happy moving day, Lyra. 1508 01:20:36,131 --> 01:20:38,330 - Thank you. - And listen. 1509 01:20:38,331 --> 01:20:40,130 Enjoy it while you can. 1510 01:20:40,131 --> 01:20:43,131 You know we're all living on borrowed time, right? 1511 01:20:51,291 --> 01:20:53,770 Well, judging by the time stamp on the photo of Maddy's car, 1512 01:20:53,771 --> 01:20:56,330 the baby would be in its early twenties. 1513 01:20:56,331 --> 01:20:57,690 Fleur, the fingerprints you found 1514 01:20:57,691 --> 01:21:00,170 after Warren Kaine's murder, yeah, 1515 01:21:00,171 --> 01:21:03,290 I know there weren't matches, but can you run them again, 1516 01:21:03,291 --> 01:21:05,570 only this time against a set of prints 1517 01:21:05,571 --> 01:21:07,451 you'll find a lot closer to home? 1518 01:21:09,771 --> 01:21:13,850 When we spoke at the station, you mentioned Warren's remit. 1519 01:21:13,851 --> 01:21:15,610 Something that would keep you out of the bunker 1520 01:21:15,611 --> 01:21:18,090 if he had his way. 1521 01:21:18,091 --> 01:21:20,731 I need you to explain exactly what that means. 1522 01:21:26,611 --> 01:21:28,891 [intense music] 1523 01:21:36,171 --> 01:21:37,650 Good God. 1524 01:21:37,651 --> 01:21:40,491 Are you ready for the end of the world? 1525 01:21:43,531 --> 01:21:47,330 Someone knew what you had planned, Zane. 1526 01:21:47,331 --> 01:21:48,731 And I want to know how. 1527 01:21:50,771 --> 01:21:54,450 I told you, no one did. 1528 01:21:54,451 --> 01:21:58,410 I even went to the forest to practice so no one heard me. 1529 01:21:58,411 --> 01:22:02,491 Oh, someone heard you. Thank you, Zane. Winter. 1530 01:22:07,411 --> 01:22:09,570 So when are you gonna fill me in, sir? 1531 01:22:09,571 --> 01:22:12,690 I think Warren went to Lyra because he thought 1532 01:22:12,691 --> 01:22:15,890 Maddy's baby was living in the village as an adult, 1533 01:22:15,891 --> 01:22:19,490 but later Guy Burrows assured him that wasn't the case. 1534 01:22:19,491 --> 01:22:21,330 How could he know that? 1535 01:22:21,331 --> 01:22:23,530 There's only one possible explanation. 1536 01:22:23,531 --> 01:22:25,450 Which is? 1537 01:22:25,451 --> 01:22:27,610 Fleur's found a fingerprint match. 1538 01:22:27,611 --> 01:22:31,330 - And we need to find Lyra Kaine. - Sir? 1539 01:22:31,331 --> 01:22:34,290 Lyra was also there that night. 1540 01:22:34,291 --> 01:22:36,090 The killer hasn't finished. 1541 01:22:36,091 --> 01:22:38,291 [instrumental music] 1542 01:22:39,691 --> 01:22:41,050 - Get inside! - No! 1543 01:22:41,051 --> 01:22:43,090 - Do it! - What are you gonna do? 1544 01:22:43,091 --> 01:22:45,450 Burn it down with you in it! 1545 01:22:45,451 --> 01:22:49,090 You can go in the tent with an arrow in your side or without. 1546 01:22:49,091 --> 01:22:52,010 - Either suits me. - Neither suits me.. 1547 01:22:52,011 --> 01:22:57,370 - Do it, Lyra. - Stop! There's no need for that. 1548 01:22:57,371 --> 01:22:58,371 Not anymore. 1549 01:22:59,931 --> 01:23:02,250 It's okay. I know what happened. 1550 01:23:02,251 --> 01:23:06,770 And I understand your anger. But I can't let you do this. 1551 01:23:06,771 --> 01:23:08,011 Can I, Becky? 1552 01:23:22,451 --> 01:23:23,531 How did you know? 1553 01:23:25,091 --> 01:23:26,891 I saw your empty baby seat. 1554 01:23:31,851 --> 01:23:36,170 Warren thought he recognised your mother in Etta Derby. 1555 01:23:36,171 --> 01:23:40,410 He was petrified that she'd come back to seek vengeance, 1556 01:23:40,411 --> 01:23:44,850 but Guy knew different... and you heard every word. 1557 01:23:44,851 --> 01:23:47,850 I was taking the bins out when I heard Guy begging Warren 1558 01:23:47,851 --> 01:23:50,370 about letting him back in the prepper group. 1559 01:23:50,371 --> 01:23:53,690 Telling him all about the baby he'd found in my mum's car. 1560 01:23:53,691 --> 01:23:56,130 And that the baby definitely wasn't Etta. 1561 01:23:56,131 --> 01:23:58,370 So I started thinking. 1562 01:23:58,371 --> 01:24:01,970 If Warren knew Zane was adopted and he also told Paige 1563 01:24:01,971 --> 01:24:03,490 she wasn't worth a place in the bunker... 1564 01:24:03,491 --> 01:24:05,011 It could only mean one thing. 1565 01:24:06,331 --> 01:24:08,370 She can't have children. 1566 01:24:08,371 --> 01:24:12,450 I had to be the baby in the car. So Guy took me home. 1567 01:24:12,451 --> 01:24:14,370 Sold Paige some story about finding me, 1568 01:24:14,371 --> 01:24:16,411 and we all lived happily ever after. 1569 01:24:17,531 --> 01:24:19,250 Until we didn't. 1570 01:24:19,251 --> 01:24:22,690 And then you heard Zane rehearsing his hoax out here. 1571 01:24:22,691 --> 01:24:24,970 Soon as I did, something snapped. 1572 01:24:24,971 --> 01:24:27,450 I couldn't think of a more fitting way to kill Warren. 1573 01:24:27,451 --> 01:24:29,810 But what about Clodagh, she wasn't a part of that night? 1574 01:24:29,811 --> 01:24:33,410 And you must have known that Warren would call Stu and Etta. 1575 01:24:33,411 --> 01:24:36,290 Well, my plan was to make sure he was dead before they arrived. 1576 01:24:36,291 --> 01:24:38,290 And as for Clodagh, I saw she hadn't shown up, 1577 01:24:38,291 --> 01:24:40,290 so I guess it was her lucky day. 1578 01:24:40,291 --> 01:24:41,930 It just wasn't Warren's. 1579 01:24:41,931 --> 01:24:44,610 You can watch anything online these days. 1580 01:24:44,611 --> 01:24:47,850 And I mean, Guy had even given me the means to carry it out. 1581 01:24:47,851 --> 01:24:49,530 "Here's the code to the bunker, Becky. 1582 01:24:49,531 --> 01:24:52,210 Here's what you do when the skies are raining missiles." 1583 01:24:52,211 --> 01:24:54,050 I mean, how pathetic can you get? 1584 01:24:54,051 --> 01:24:55,770 He did give you a home, Becky. 1585 01:24:55,771 --> 01:24:57,810 Well, I'd rather he'd drowned and buried me. 1586 01:24:57,811 --> 01:25:00,570 How did Randall know who you really were? 1587 01:25:00,571 --> 01:25:02,611 [Becky] I confronted the sad sack when he was drunk. 1588 01:25:03,611 --> 01:25:05,930 He told me he'd always known. 1589 01:25:05,931 --> 01:25:07,850 That he turned back that night and saw Guy 1590 01:25:07,851 --> 01:25:09,770 driving my mum's car with me in the front. 1591 01:25:09,771 --> 01:25:11,570 He knew you'd killed the other two? 1592 01:25:11,571 --> 01:25:13,811 He was so far gone by then he just wanted it all to end. 1593 01:25:15,811 --> 01:25:18,250 I just wish I'd been quicker getting to Lyra. 1594 01:25:18,251 --> 01:25:21,570 I'm afraid your alibi didn't hold up as long as you'd hoped. 1595 01:25:21,571 --> 01:25:23,850 I saw Stu in his living room when I was out jogging. 1596 01:25:23,851 --> 01:25:28,130 Becky. This has haunted me much more than most people. 1597 01:25:28,131 --> 01:25:32,930 I tried to get your mother, but Warren wasn't having it. 1598 01:25:32,931 --> 01:25:36,490 No. Randall told me he asked Guy about the virus. 1599 01:25:36,491 --> 01:25:38,130 Guess what Guy told him? 1600 01:25:38,131 --> 01:25:41,050 It turned out it could have been a common cold. 1601 01:25:41,051 --> 01:25:44,330 Yeah. A false alarm. 1602 01:25:44,331 --> 01:25:49,130 Instead of helping my mum, you put the fear of God into her. 1603 01:25:49,131 --> 01:25:52,130 - She died for nothing! - Put the crossbow down, Becky. 1604 01:25:52,131 --> 01:25:53,731 - It's over. - Over? 1605 01:25:55,251 --> 01:25:56,810 It's never over. 1606 01:25:56,811 --> 01:25:59,211 [intense music] 1607 01:26:00,851 --> 01:26:02,171 Becky, stop! 1608 01:26:04,851 --> 01:26:06,011 Becky, stop! 1609 01:26:07,491 --> 01:26:08,771 [screaming] 1610 01:26:18,051 --> 01:26:20,290 They were meant to be saving the world. 1611 01:26:20,291 --> 01:26:22,010 All they did was end mine. 1612 01:26:22,011 --> 01:26:24,171 [sobbing] 1613 01:26:30,771 --> 01:26:32,091 [indistinct radio chatter] 1614 01:26:33,851 --> 01:26:36,370 [Winter] That thing about the fingerprints, sir? 1615 01:26:36,371 --> 01:26:38,170 Becky's prints were on the coffee mug 1616 01:26:38,171 --> 01:26:39,450 in the interview room. 1617 01:26:39,451 --> 01:26:40,730 They matched the one's found 1618 01:26:40,731 --> 01:26:42,730 on Warren's bottle of whiskey. 1619 01:26:42,731 --> 01:26:44,330 But you'd already figured it out by then? 1620 01:26:44,331 --> 01:26:47,730 I don't mean to boast, Winter, but yes. 1621 01:26:47,731 --> 01:26:50,170 Sir, I hate to bring this up, it's still a bit awkward, 1622 01:26:50,171 --> 01:26:52,490 but you never actually gave me the money for the beer 1623 01:26:52,491 --> 01:26:53,690 and crisps I got for you. 1624 01:26:53,691 --> 01:26:54,890 Didn't I? 1625 01:26:54,891 --> 01:26:56,650 No, I just need a new pair of shoes now. 1626 01:26:56,651 --> 01:26:59,450 Oh, you can claim for those on expenses. 1627 01:26:59,451 --> 01:27:01,450 Can I? I didn't know that. 1628 01:27:01,451 --> 01:27:03,651 Well, there you go. Problem solved. 1629 01:27:04,931 --> 01:27:06,051 Sir, the money. 1630 01:27:07,331 --> 01:27:09,611 [instrumental music] 1631 01:27:20,931 --> 01:27:25,610 Fancy a drink? Or maybe a nice bag of Ready Salted to go with? 1632 01:27:25,611 --> 01:27:27,890 What are you doing? Your mum will be here in a minute! 1633 01:27:27,891 --> 01:27:29,090 Oh, didn't I tell you? 1634 01:27:29,091 --> 01:27:30,610 She's going to my sister's instead. 1635 01:27:30,611 --> 01:27:32,450 [Barnaby] What? When did you hear this? 1636 01:27:32,451 --> 01:27:35,170 - Couple of hours ago. - A couple of hours? 1637 01:27:35,171 --> 01:27:37,250 I've been in that cupboard scrubbing away. 1638 01:27:37,251 --> 01:27:40,250 Well, you can stand down now, can't you? Panic over. 1639 01:27:40,251 --> 01:27:42,810 Give me back my beer! Give me back those crisps! 1640 01:27:42,811 --> 01:27:43,811 Come here! 1641 01:27:45,251 --> 01:27:47,090 [sniffing] 1642 01:27:47,091 --> 01:27:49,371 [instrumental music] 1643 01:27:50,216 --> 01:28:50,689 Please rate this subtitle at www.osdb.link/b4qun Help other users to choose the best subtitles 1644 01:28:50,739 --> 01:28:55,289 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 122035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.