All language subtitles for Midnight.Movie.2008.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,257 --> 00:00:48,473 Mr. Radford, good morning. 2 00:00:48,561 --> 00:00:54,123 Well, I know it isn't Grauman's Chinese theater, but here we are. 3 00:00:57,556 --> 00:01:02,466 Mr. Radford... this film has been part of your life for almost 40 years. 4 00:01:02,553 --> 00:01:04,466 It isn't going to be easy to let go of it. 5 00:01:04,552 --> 00:01:07,637 I'm here to help you every step of the way. 6 00:01:19,936 --> 00:01:22,630 Patrick, start the movie now. 7 00:01:22,674 --> 00:01:24,803 - Right away Dr. Cashin. - Bill, 8 00:01:24,890 --> 00:01:27,150 I understand you're allowing Radford to see his film. 9 00:01:27,236 --> 00:01:28,887 Uh, yes I am. 10 00:01:28,975 --> 00:01:30,582 Are you sure that's wise? 11 00:01:30,670 --> 00:01:33,972 His obsessions have only grown during his confinement here. 12 00:01:34,059 --> 00:01:37,014 Showing the film might just be the breakthrough he needs. 13 00:01:41,838 --> 00:01:42,967 Crazy bastard. 14 00:01:43,055 --> 00:01:46,096 - Hey, can I have a hand? - Sure. 15 00:01:53,006 --> 00:01:55,092 Radford's film's like an infection. 16 00:01:55,222 --> 00:01:57,526 It Taints his entire existence... 17 00:01:57,612 --> 00:01:58,960 No offense Dave, 18 00:01:59,047 --> 00:02:01,307 but you're almost as obsessed with that filmas he is. 19 00:02:02,783 --> 00:02:04,783 Well maybe you could delay it so I could observe. 20 00:02:04,869 --> 00:02:06,999 Look, he's already in the room. 21 00:02:07,043 --> 00:02:09,346 I'd hate for him to be transferred back at this point. 22 00:02:09,476 --> 00:02:11,257 It would only rile him up. 23 00:02:15,690 --> 00:02:16,863 Well, I'll get back as soon as I can and 24 00:02:16,907 --> 00:02:19,906 then maybe you'll allow me to observe your follow up session. 25 00:02:19,992 --> 00:02:22,600 If you think it's absolutely necessary doctor. 26 00:02:25,164 --> 00:02:27,423 Wayne, your ride is here. 27 00:02:30,379 --> 00:02:32,160 Good luck. 28 00:02:32,465 --> 00:02:33,985 Thanks. 29 00:03:14,356 --> 00:03:16,312 Hello? 30 00:03:17,224 --> 00:03:18,876 Hello? 31 00:03:19,528 --> 00:03:21,657 Hello? 32 00:03:33,694 --> 00:03:35,780 Oh my God!! 33 00:05:30,505 --> 00:05:32,504 Rachael, 34 00:05:32,938 --> 00:05:35,112 Rachael have you seen Kenny? 35 00:05:35,242 --> 00:05:36,719 What's up? 36 00:05:37,892 --> 00:05:39,978 The CO2 line was kinked again. 37 00:05:40,022 --> 00:05:41,891 Ok, thanks but you really need to get back up there. 38 00:05:41,934 --> 00:05:43,977 It's almost midnight, you have to be taking the tickets. 39 00:05:44,064 --> 00:05:47,236 Sure, but it's not like there's going to be a crowd. 40 00:05:47,800 --> 00:05:50,235 Why don't we play something good sometime? 41 00:05:50,408 --> 00:05:52,103 I bet we could get a lot more people to come... 42 00:05:52,146 --> 00:05:54,102 if we had something they actually heard of. 43 00:05:54,189 --> 00:05:56,926 Well I totally agree with you, but you know how Mr. Lambert is. 44 00:05:56,970 --> 00:05:59,143 Yeah, Cheap. 45 00:06:15,482 --> 00:06:17,743 Don't worry hon, Harley don't bite. 46 00:06:17,873 --> 00:06:19,610 Not often anyway. 47 00:06:22,001 --> 00:06:25,825 Yeah, how about after the movie I take you on a ride around the block? 48 00:06:25,868 --> 00:06:27,260 That's ok, thank you. 49 00:06:27,390 --> 00:06:29,388 This toothpick give you a hard on? 50 00:06:29,476 --> 00:06:31,040 Testosterone Babe! 51 00:06:31,127 --> 00:06:33,908 It's a natural order of the universe. 52 00:06:42,730 --> 00:06:44,511 Not Bad. 53 00:06:46,336 --> 00:06:48,510 I'll take a large. 54 00:07:03,675 --> 00:07:05,718 Sorry Timmy, I can't let you in. 55 00:07:05,849 --> 00:07:06,892 Why not? 56 00:07:06,978 --> 00:07:08,412 It's theater policy. 57 00:07:08,499 --> 00:07:11,932 No one under 18 allowed without a parent or guardian after 11pm. 58 00:07:12,063 --> 00:07:13,757 You're not 18! 59 00:07:13,844 --> 00:07:15,496 But I'm in charge. 60 00:07:15,583 --> 00:07:17,582 No, you're not. 61 00:07:18,798 --> 00:07:21,754 Rachel! Can you find Bridget? 62 00:07:21,840 --> 00:07:23,709 Timmy? 63 00:07:24,752 --> 00:07:26,143 Why aren't you at home? 64 00:07:26,229 --> 00:07:29,619 Mrs. Kincade had to leave. What was I supposed to do? 65 00:07:29,706 --> 00:07:32,226 It's almost midnight. You should have gone to bed. 66 00:07:32,356 --> 00:07:36,267 I wasn't tired, so I thought I could come see the movie and go home with you. 67 00:07:36,355 --> 00:07:38,093 No, not this time. You'll get nightmares. 68 00:07:38,180 --> 00:07:39,745 No, I won't. 69 00:07:39,831 --> 00:07:42,960 Don't you remember what happened when I let you watch Silence of the Lambs? 70 00:07:43,525 --> 00:07:46,045 - I remember. - Hey, come on. 71 00:07:46,133 --> 00:07:48,045 Maybe next time little buddy. 72 00:07:48,131 --> 00:07:49,653 You still cool? 73 00:07:49,783 --> 00:07:51,260 Sure sis. 74 00:07:52,042 --> 00:07:55,215 Kenny, I'll cover you here, can you please take him home? 75 00:07:55,301 --> 00:07:59,300 It's only 4 blocks Bridget, plus what's he gonna do with my bike? 76 00:07:59,387 --> 00:08:01,298 Ok, fine, but you need to go straight home. 77 00:08:01,386 --> 00:08:02,732 - Yeah... - And text me as soon as 78 00:08:02,820 --> 00:08:04,558 you get there so I know that you're ok. 79 00:08:04,645 --> 00:08:06,513 Fine. 80 00:08:12,207 --> 00:08:13,466 Hey, little man. 81 00:08:13,553 --> 00:08:15,161 I'm not little. 82 00:08:15,248 --> 00:08:17,552 C'mon, that's not what I meant. 83 00:08:19,594 --> 00:08:21,940 Okay so it looks like we're going to need more milk duds. 84 00:08:22,027 --> 00:08:23,635 Hey there. 85 00:08:24,026 --> 00:08:26,026 Hi, what are you doing here? 86 00:08:26,112 --> 00:08:29,458 Well, I figured that if you couldn't come to me, I'd come to you. 87 00:08:30,501 --> 00:08:32,414 I thought you had plans with Mario tonight? 88 00:08:32,500 --> 00:08:35,455 Yeah we did but you know Samantha got off work early so 89 00:08:35,543 --> 00:08:38,454 I convinced them to come hang out here with us. 90 00:08:38,541 --> 00:08:39,454 With us? 91 00:08:39,540 --> 00:08:42,104 Josh I'm working, I cant sit and watch a movie with you. 92 00:08:42,191 --> 00:08:43,668 Sure you can. 93 00:08:43,756 --> 00:08:45,102 Shouldn't you be taking tickets? 94 00:08:45,190 --> 00:08:47,015 Let me manage for you tonight. 95 00:08:47,493 --> 00:08:49,970 It'll give me a chance to prove myself. 96 00:08:50,056 --> 00:08:51,057 Perfect. 97 00:08:51,143 --> 00:08:53,142 Uh, I don't know. 98 00:08:53,229 --> 00:08:55,228 You'll still be in the theater if anything goes wrong. 99 00:08:55,315 --> 00:08:56,793 Exactly. Give the kid a shot. 100 00:08:56,879 --> 00:09:00,008 - I really shouldn't... - C'mon. 101 00:09:03,354 --> 00:09:05,179 So make sure that nothing... 102 00:09:05,267 --> 00:09:07,353 ...goes wrong. - Yes! 103 00:09:11,003 --> 00:09:12,959 I won't let you down. 104 00:09:35,164 --> 00:09:37,294 So this is going to be great. 105 00:09:40,814 --> 00:09:44,594 So tell me, did you plan this date night to lessen the blow? 106 00:09:45,333 --> 00:09:46,637 What blow? 107 00:09:46,767 --> 00:09:49,027 I saw the envelope on your desk. 108 00:09:54,025 --> 00:09:55,762 You got in, didn't you? 109 00:09:56,197 --> 00:09:57,545 I don't know. 110 00:09:57,631 --> 00:09:58,805 You don't know? 111 00:09:58,891 --> 00:10:02,150 No I don't. I haven't even opened it yet. 112 00:10:02,238 --> 00:10:04,976 C'mon Josh, you know you got in. 113 00:10:06,149 --> 00:10:08,017 You mean I shouldn't go? 114 00:10:08,105 --> 00:10:09,842 Josh, of course I think you should go. 115 00:10:09,930 --> 00:10:12,841 It's not that, I just don't understand why you have to go to a college in New York. 116 00:10:12,928 --> 00:10:14,144 No, you could come with? 117 00:10:14,275 --> 00:10:16,100 I can't come with you I have Timmy. 118 00:10:16,188 --> 00:10:17,231 There are schools in New York. 119 00:10:17,361 --> 00:10:18,838 Things just started to settle down for him, 120 00:10:18,925 --> 00:10:21,228 I can't just shake up his life like that again. 121 00:10:28,355 --> 00:10:32,701 You know a year ago I would have jumped at the chance to get out of here. 122 00:10:32,787 --> 00:10:34,221 Look Josh, I don't want to hold you back. 123 00:10:34,352 --> 00:10:37,959 No, Bridget, that's not, that's not what I'm trying to say. 124 00:10:40,784 --> 00:10:43,044 I want you in my life. 125 00:10:43,521 --> 00:10:46,564 All right and if that means staying here then... 126 00:10:47,172 --> 00:10:49,735 ...then I'm gonna stay here. 127 00:10:55,254 --> 00:10:56,732 How'd I get so lucky? 128 00:10:58,253 --> 00:11:00,339 I've come to suck your blood. 129 00:11:00,469 --> 00:11:01,773 Late as usual. 130 00:11:01,860 --> 00:11:04,597 Sorry. Sam had to finish sucking more than my blood. 131 00:11:04,685 --> 00:11:06,162 Know what I mean? 132 00:11:06,249 --> 00:11:07,726 - Hey! - What? 133 00:11:07,770 --> 00:11:09,465 I heard that! 134 00:11:09,509 --> 00:11:11,594 Jeez come on baby! 135 00:11:11,725 --> 00:11:13,680 You know I'd lick the soles of your shoes. 136 00:11:13,811 --> 00:11:15,505 Please! 137 00:11:16,288 --> 00:11:17,852 This place is a dump! 138 00:11:17,939 --> 00:11:19,850 Mario! 139 00:11:19,938 --> 00:11:21,111 I'm sorry. 140 00:11:21,242 --> 00:11:24,153 It's fine. I don't own the place, I just work here. 141 00:11:24,240 --> 00:11:26,587 And besides, can you think of a better place to watch a horror flick? 142 00:11:26,630 --> 00:11:28,499 Yeah, but there's no stadium seating. 143 00:11:28,585 --> 00:11:29,802 And the sound sucks. 144 00:11:29,889 --> 00:11:31,671 All the better for an old movie. 145 00:11:32,801 --> 00:11:34,626 You gotta be kidding me! Black and white? 146 00:11:34,756 --> 00:11:36,973 How scary can that be? 147 00:11:48,923 --> 00:11:50,270 Detective Barrons. 148 00:11:50,314 --> 00:11:53,399 You're not at your desk. You're at the theater, aren't you? 149 00:11:53,443 --> 00:11:55,920 - I'm off the clock. - It's not about the hours. 150 00:11:56,050 --> 00:11:57,571 You got to let it go. 151 00:11:58,918 --> 00:12:00,830 He's still out there chief, I know it. 152 00:12:00,874 --> 00:12:02,786 - I can feel it. - No, he's not. 153 00:12:02,916 --> 00:12:04,350 He got killed just like the rest of them. 154 00:12:04,480 --> 00:12:06,610 Radford is the key to what happened there. 155 00:12:06,741 --> 00:12:09,391 Look, there were more than 70 people in that ward. 156 00:12:09,478 --> 00:12:10,869 Yeah well he was the only one that was marked. 157 00:12:10,955 --> 00:12:12,824 Yeah, I heard that story before. 158 00:12:12,954 --> 00:12:16,735 Do yourself a favor. Turn around and go home. 159 00:12:21,168 --> 00:12:24,557 Well if it's no fun I imagine we could figure out something else to do. 160 00:12:24,688 --> 00:12:26,860 Rude! What is with you tonight? 161 00:12:26,990 --> 00:12:28,599 - I was joking! - Go! Go sit with Josh! 162 00:12:28,729 --> 00:12:30,468 - Baby! - You know you want to. 163 00:12:30,598 --> 00:12:32,684 Besides you guys will probably talk the whole time anyways. 164 00:12:32,857 --> 00:12:35,639 - You sure? - Go! 165 00:12:39,680 --> 00:12:41,201 Hey All. 166 00:12:41,331 --> 00:12:42,765 Hey Sully! 167 00:12:42,896 --> 00:12:44,981 Mind if I sit with you guys? 168 00:12:46,024 --> 00:12:47,589 Yeah, yeah. Go ahead man. 169 00:12:47,719 --> 00:12:48,762 Great! 170 00:12:48,850 --> 00:12:50,848 Horror movies just aren't as much fun by yourself. 171 00:12:50,978 --> 00:12:53,108 Really, they did a study. 172 00:12:53,325 --> 00:12:54,281 Popcorn? 173 00:12:54,325 --> 00:12:57,497 You know the concession girl said this movie's like 40 years old. 174 00:12:57,627 --> 00:12:59,540 Yeah but it's going to be good, 175 00:12:59,670 --> 00:13:01,973 You know I heard they actually killed people when they made the movie. 176 00:13:02,104 --> 00:13:03,842 Bullshit, that's just some urban myth. 177 00:13:03,885 --> 00:13:06,450 No, it's true. Ted Radford. 178 00:13:06,580 --> 00:13:08,709 The guy that plays the killer... 179 00:13:08,839 --> 00:13:10,752 used to be locked up out at New Haven. 180 00:13:10,795 --> 00:13:12,489 That place has been closed for like 5 years. 181 00:13:12,533 --> 00:13:14,054 Yeah because there was a massacre. 182 00:13:14,184 --> 00:13:16,531 Some cult broke in and killed everyone in the place. 183 00:13:16,661 --> 00:13:18,660 See I heard it was a mass escape. 184 00:13:18,704 --> 00:13:21,833 Yeah, well no one really knows but they never found any bodies. 185 00:13:21,876 --> 00:13:24,440 Ok enough please you're creeping us out. 186 00:13:24,614 --> 00:13:25,831 The really scary thing is that Radford 187 00:13:25,917 --> 00:13:29,264 was watching this very movie when he was slaughtered. 188 00:13:29,307 --> 00:13:31,697 If that was true I think there'd be some more people here, don't you? 189 00:13:31,872 --> 00:13:32,914 It's a cult film man. 190 00:13:32,957 --> 00:13:36,000 Cult films don't draw crowds, that's why they're called cult films. 191 00:13:43,648 --> 00:13:45,821 Here you go. 192 00:13:47,125 --> 00:13:48,080 Kenny. 193 00:13:48,168 --> 00:13:51,383 What? I've got to start the movie. 194 00:13:53,425 --> 00:13:56,945 Sorry, it's eight dollars. 195 00:13:57,815 --> 00:13:59,857 Is your manager around? 196 00:13:59,901 --> 00:14:02,508 I'm in charge. Can I help you? 197 00:14:03,507 --> 00:14:05,202 Have you seen this guy? 198 00:14:05,246 --> 00:14:06,636 Is he wanted or something? 199 00:14:06,767 --> 00:14:08,896 Yeah, something like that. 200 00:14:10,200 --> 00:14:12,372 If you see him, you just let him in, 201 00:14:12,547 --> 00:14:14,458 and then you come get me. I'll be in the back row. 202 00:14:14,589 --> 00:14:15,415 Sure. 203 00:14:15,458 --> 00:14:17,543 - It's important. - Yeah, I got it. 204 00:14:17,674 --> 00:14:19,629 Kenny. 205 00:14:20,325 --> 00:14:22,194 I gotta go. 206 00:14:39,359 --> 00:14:42,140 Okay. Flip on the sound system. 207 00:14:42,444 --> 00:14:44,878 Check. 208 00:14:47,094 --> 00:14:49,571 All right. Run the film. 209 00:15:35,548 --> 00:15:41,719 No, It's right by that rainbow. 210 00:15:41,806 --> 00:15:43,023 What? 211 00:15:43,153 --> 00:15:48,889 You're missing it. It's right there. 212 00:15:48,976 --> 00:15:51,453 Woodstock's in New York. 213 00:15:51,497 --> 00:15:53,886 We haven't even left California yet. 214 00:15:53,974 --> 00:15:55,711 Are you sure about that? 215 00:15:55,799 --> 00:15:57,711 Yeah, where are we Bobby? 216 00:15:57,797 --> 00:15:59,971 We were supposed to hit the interstate by now. 217 00:16:00,057 --> 00:16:04,620 - I know. I think... - Look, there's a leprechaun. 218 00:16:04,707 --> 00:16:07,879 Stop the van. I want to dance with him. 219 00:16:08,010 --> 00:16:09,618 Give me a break. 220 00:16:09,661 --> 00:16:11,183 You should give her a break Bobby. 221 00:16:11,269 --> 00:16:13,746 That's strong stuff you gave her. 222 00:16:14,051 --> 00:16:16,310 How was I supposed to know she'd do it all at once? 223 00:16:16,397 --> 00:16:18,961 Well she did and now you got to deal with it. 224 00:16:19,047 --> 00:16:20,439 You tell him, girl. 225 00:16:21,003 --> 00:16:24,045 How'd that loser get three girls all to himself? 226 00:16:24,132 --> 00:16:26,087 Only in a movie, man. 227 00:16:27,435 --> 00:16:31,563 Woe, woe, woe... what the hell was that? 228 00:16:37,038 --> 00:16:38,169 Is everyone all right? 229 00:16:38,299 --> 00:16:39,385 - Yeah. - What d'ya hit? 230 00:16:39,473 --> 00:16:41,167 - Nothing. - Sure. 231 00:16:41,254 --> 00:16:45,382 Kind of a weak set up. Here's where the fun starts. 232 00:16:45,470 --> 00:16:47,468 I swear. I didn't hit a thing. 233 00:16:47,555 --> 00:16:49,598 I think it was the front tire. 234 00:16:59,506 --> 00:17:03,373 Oh man, we got no spare. 235 00:17:03,461 --> 00:17:04,677 What? 236 00:17:04,807 --> 00:17:07,502 How do you think I got the weed for Joel's party. 237 00:17:08,284 --> 00:17:10,413 - You knew I didn't have the money. - You idiot. 238 00:17:10,500 --> 00:17:12,195 Now what're we gonna do? 239 00:17:14,412 --> 00:17:19,105 We passed a house a little ways back. Maybe they have a phone we can use. 240 00:17:19,191 --> 00:17:22,059 Well, You best get walking then. 241 00:17:22,103 --> 00:17:24,580 Five bucks says the blond gets naked. 242 00:17:25,188 --> 00:17:27,274 What? It's a horror movie. 243 00:17:27,361 --> 00:17:28,708 Somebody always gets naked. 244 00:17:28,795 --> 00:17:30,577 And then they die. 245 00:17:32,619 --> 00:17:34,488 I say it's the black chick. 246 00:17:35,140 --> 00:17:38,008 With our luck, it's probably the dog with the glasses. 247 00:17:44,570 --> 00:17:48,133 You didn't mind the trade when we were baked out of our gourds. 248 00:17:48,741 --> 00:17:50,784 Did ya, Monica? 249 00:17:52,001 --> 00:17:55,651 - What, I can't eat? - Dude, you're making us all sick. 250 00:18:48,494 --> 00:18:50,450 Hello. 251 00:18:56,056 --> 00:18:58,141 Oh, man... 252 00:18:58,228 --> 00:19:01,748 Something tells me that you're lost. 253 00:19:01,878 --> 00:19:05,138 I bet you could use something to drink. 254 00:19:05,181 --> 00:19:06,876 Uh... Okay. 255 00:19:06,963 --> 00:19:08,180 I wouldn't go in there if I was him. 256 00:19:08,266 --> 00:19:10,135 What kind of movie would you have then? 257 00:19:18,479 --> 00:19:21,043 I don't see him anymore. 258 00:19:21,261 --> 00:19:23,824 That house must have been pretty far. 259 00:19:23,911 --> 00:19:26,127 Just be glad that he's the one walkin' then. 260 00:19:27,388 --> 00:19:28,995 Cause it's hot. 261 00:19:29,083 --> 00:19:31,516 Taking that shirt off is one way to cool down. 262 00:19:32,645 --> 00:19:34,731 Can it college kids. 263 00:19:35,166 --> 00:19:37,599 You're ruining the mood. 264 00:19:56,591 --> 00:19:59,459 Uh... Do you think they'll be long? 265 00:19:59,806 --> 00:20:01,545 Who's that dear? 266 00:20:02,153 --> 00:20:05,021 The garage with the tire. 267 00:20:06,368 --> 00:20:09,323 No, they won't be long. 268 00:20:46,869 --> 00:20:49,129 Your obsession is starting to worry me. 269 00:20:49,260 --> 00:20:51,215 - You're late Dave. - Sorry. 270 00:20:52,258 --> 00:20:53,996 Asshole. 271 00:20:55,169 --> 00:20:58,472 Well, the least you could have done was get us some popcorn. 272 00:21:11,856 --> 00:21:14,203 You really think he's gonna show? 273 00:21:14,551 --> 00:21:17,897 This is the first screening of his movie since he disappeared. 274 00:21:18,027 --> 00:21:20,330 If he's out there, he'll show. 275 00:21:23,677 --> 00:21:27,023 Guys at the station... all think I'm crazy. 276 00:21:27,544 --> 00:21:29,630 Even the new recruits don't want to ride with me. 277 00:21:29,761 --> 00:21:31,064 Tell me about it. 278 00:21:31,151 --> 00:21:34,801 If the board knew I was here, I'd probably be fired. 279 00:21:37,018 --> 00:21:39,278 I'm starting to think that they might be right. 280 00:21:40,190 --> 00:21:42,581 Yeah except you and I were there Doug. 281 00:21:42,623 --> 00:21:44,492 They weren't. 282 00:22:01,440 --> 00:22:03,526 Ma'am? 283 00:22:07,090 --> 00:22:09,219 Are you okay? 284 00:22:20,170 --> 00:22:22,734 Ma'am? 285 00:23:07,363 --> 00:23:09,102 Mario. 286 00:23:11,535 --> 00:23:13,969 Duty calls. 287 00:23:23,617 --> 00:23:27,093 You and I both now that Radford is the key to everything. 288 00:23:27,701 --> 00:23:29,874 All we have to do is figure out how he did it. 289 00:23:30,569 --> 00:23:31,700 It's been five years. 290 00:23:31,786 --> 00:23:34,177 I don't... I don't know that we can. 291 00:23:35,045 --> 00:23:39,391 Outside of the supernatural, nothing makes any sense. 292 00:23:40,434 --> 00:23:43,867 If he doesn't show, we may have to resign ourselves to the fact that 293 00:23:43,954 --> 00:23:46,301 we'll never know what happened there. 294 00:23:48,126 --> 00:23:52,168 Hey, could I give you a ride home tonight? 295 00:23:52,862 --> 00:23:55,209 My boyfriend's picking me up. 296 00:23:55,600 --> 00:23:58,207 You could call him and tell him not to bother. 297 00:24:00,293 --> 00:24:03,335 Yeah, dumb idea. 298 00:24:07,507 --> 00:24:09,376 Syrup's out. 299 00:24:09,549 --> 00:24:13,200 It's not my job to change it, I'm management now. 300 00:24:14,591 --> 00:24:16,416 I hate it down there. 301 00:24:19,501 --> 00:24:22,760 Could you do it for me? Please... 302 00:24:24,499 --> 00:24:26,497 If you let me take you home. 303 00:24:26,585 --> 00:24:30,713 No. But I will let you see my new tattoo. 304 00:24:31,234 --> 00:24:32,799 Where is it? 305 00:24:33,364 --> 00:24:37,188 Let's just say that I can't show you here. 306 00:25:45,197 --> 00:25:47,065 - What's wrong? - I wanna leave. 307 00:25:47,761 --> 00:25:48,674 Why? 308 00:25:48,760 --> 00:25:49,847 I just want to go. 309 00:25:49,934 --> 00:25:51,933 Just come find me in the office when it's over. 310 00:25:52,019 --> 00:25:54,063 Come on, it just started to get good. 311 00:25:58,668 --> 00:26:00,711 Hey, hey Bridget. 312 00:26:02,493 --> 00:26:04,318 - What's going on? - I don't know. 313 00:26:04,404 --> 00:26:06,448 Um... I'm just. 314 00:26:06,578 --> 00:26:09,185 I don't know, I just, I don't want to watch the rest. 315 00:26:09,272 --> 00:26:10,836 Why? 316 00:26:10,923 --> 00:26:13,444 Did you see that lady's arm? 317 00:26:13,530 --> 00:26:16,138 It's just hitting a little close to home, Ok? 318 00:26:16,225 --> 00:26:19,658 I'm sorry. Come here. 319 00:26:20,831 --> 00:26:23,178 I just don't feel safe in there. 320 00:26:30,392 --> 00:26:33,129 Bridget, your Dad's not here. 321 00:26:33,434 --> 00:26:36,389 Alright? He's only up here. 322 00:26:37,606 --> 00:26:41,299 And you and your brother are safe now... 323 00:26:41,387 --> 00:26:43,820 'cause I promise I'm not gonna let anyone... 324 00:26:43,906 --> 00:26:49,121 hurt either of you ever again. All right? 325 00:26:56,379 --> 00:26:59,681 Jackie, you should get out of the sun. 326 00:26:59,769 --> 00:27:02,071 She's fine. 327 00:27:02,202 --> 00:27:04,114 Was that a car? 328 00:27:04,201 --> 00:27:06,417 Let's hope it was someone with a new tire. 329 00:27:50,916 --> 00:27:53,958 That tattoo better be damn good. 330 00:27:57,652 --> 00:27:59,999 Here comes another one. 331 00:28:17,990 --> 00:28:19,380 This guys a goner. 332 00:28:19,467 --> 00:28:22,683 Whenever they switch to a POV like that, they're dead for sure. 333 00:28:23,205 --> 00:28:25,247 - What? - Who is he? 334 00:28:25,291 --> 00:28:28,767 I don't know. The guy with the tire, I guess. 335 00:28:42,542 --> 00:28:44,628 You're in trouble now, buddy. 336 00:28:47,975 --> 00:28:50,191 Please, let me go. 337 00:28:50,886 --> 00:28:52,407 He looks familiar. 338 00:28:52,494 --> 00:28:54,666 What other movies has that kid been in? 339 00:28:54,971 --> 00:28:57,926 No! Stop! Please! 340 00:29:00,577 --> 00:29:02,619 This is awesome! 341 00:29:05,140 --> 00:29:07,095 There's not that much blood. 342 00:29:07,139 --> 00:29:10,050 It's only the second kill. It'll get bloodier. 343 00:29:10,138 --> 00:29:12,006 It always does. 344 00:29:22,696 --> 00:29:24,739 Come on baby, it's not that bad. 345 00:29:24,826 --> 00:29:26,998 Speak for yourself. This is freaky. 346 00:29:27,086 --> 00:29:29,605 You know... They say that scary movies are anaphrodisiac. 347 00:29:29,649 --> 00:29:32,952 If you get turned on by this, we're breaking up. 348 00:29:34,429 --> 00:29:36,863 I just don't understand why you want to watch that kind of thing. 349 00:29:36,950 --> 00:29:38,514 You saw somebody actually doing that. 350 00:29:38,601 --> 00:29:40,644 Exactly! It's not real. 351 00:29:40,687 --> 00:29:42,730 It's just a thrill, you know? 352 00:29:42,773 --> 00:29:45,945 It gets your heart racing. You face your fears. 353 00:29:46,032 --> 00:29:48,857 Yeah, well, I guess it's just different for me then. 354 00:29:48,988 --> 00:29:51,074 No, no it's not. 355 00:29:51,942 --> 00:29:55,115 Look, everybody likes to get scared every once in a while. 356 00:29:55,202 --> 00:30:00,807 Even you. Think of it as a roller coaster. 357 00:30:01,112 --> 00:30:02,849 Come on, you love those. 358 00:30:02,980 --> 00:30:05,414 - Yeah. - See see. It's the same thing. 359 00:30:05,501 --> 00:30:07,673 I mean yeah, yeah they're scary but... 360 00:30:08,195 --> 00:30:09,759 they're safe. 361 00:30:09,803 --> 00:30:12,150 Even roller coasters crash sometimes. 362 00:30:13,018 --> 00:30:15,974 All right, all right, you win. 363 00:30:17,017 --> 00:30:19,755 But will you come back inside for me? 364 00:30:19,928 --> 00:30:22,709 You can let go, be scared. It's okay. 365 00:30:23,057 --> 00:30:27,229 Plus, I mean I like it when you're scared. 366 00:30:27,359 --> 00:30:30,010 You uh, you grab on to me. 367 00:30:30,836 --> 00:30:33,486 You make me feel important. Please? 368 00:30:35,355 --> 00:30:37,094 Okay. 369 00:31:00,473 --> 00:31:03,254 Jesus, was that you? 370 00:31:03,515 --> 00:31:05,514 Sorry. 371 00:31:05,645 --> 00:31:08,686 God that reeks! 372 00:31:10,120 --> 00:31:12,901 Why do you think he was at Newhaven? 373 00:31:12,945 --> 00:31:14,510 By the time we got him, 374 00:31:14,640 --> 00:31:18,724 he had abandoned his own identity altogether. 375 00:31:18,768 --> 00:31:22,810 He actually thought that he was the killer from the film. 376 00:31:23,505 --> 00:31:28,632 Do you think what happened was his way to immortalize his movie? 377 00:31:28,763 --> 00:31:33,935 No. Radford was a man obsessed with scaring people. 378 00:31:34,021 --> 00:31:39,236 The movie was just a vehicle for him to act out his own depraved fantasies. 379 00:31:39,366 --> 00:31:42,451 Jeez, I thought that was supposed to be cathartic. 380 00:31:42,495 --> 00:31:46,276 In Radford's case it only increased his taste for it. 381 00:31:55,837 --> 00:31:57,574 Dude! 382 00:31:59,748 --> 00:32:03,789 Damn scrumptious, chocolate covered raisins. 383 00:32:09,829 --> 00:32:13,653 Damn. Should have gotten the jumbo. 384 00:32:16,000 --> 00:32:17,260 Where is that boy? 385 00:32:17,348 --> 00:32:19,520 Something's wrong. He's been gone too long. 386 00:32:19,607 --> 00:32:21,432 You got that right. 387 00:32:21,519 --> 00:32:24,691 You stay here with Jackie. I'm going to figure out what's going on. 388 00:32:51,244 --> 00:32:53,416 Shit! 389 00:33:32,962 --> 00:33:35,090 Hey, this isn't funny. 390 00:33:38,480 --> 00:33:45,129 Mario, if this is you, I'm gonna kick your ass! 391 00:33:45,216 --> 00:33:46,693 Come on! 392 00:33:58,384 --> 00:33:59,166 What's going on? 393 00:33:59,252 --> 00:34:01,078 Why does the picture keep doing that? 394 00:34:01,164 --> 00:34:03,598 This film is so old, they're lucky it's even playing. 395 00:34:15,157 --> 00:34:16,461 Where is this? 396 00:34:16,591 --> 00:34:17,939 I don't know. 397 00:34:20,459 --> 00:34:21,198 What the hell? 398 00:34:21,285 --> 00:34:22,675 What? 399 00:34:22,763 --> 00:34:24,414 That was Sully. 400 00:34:25,370 --> 00:34:26,500 Hello? 401 00:34:26,630 --> 00:34:28,020 The prank of all pranks. 402 00:34:28,108 --> 00:34:30,802 - That's Sully up there! - Yeah, yeah, I know. 403 00:34:31,367 --> 00:34:32,453 Mario? 404 00:34:32,540 --> 00:34:33,844 He just said my name! 405 00:34:33,931 --> 00:34:35,017 This is fantastic! 406 00:34:35,104 --> 00:34:37,320 I didn't know the dork had it in him. 407 00:34:39,536 --> 00:34:40,623 This isn't funny. 408 00:34:40,710 --> 00:34:42,057 It is for us! 409 00:34:46,446 --> 00:34:47,619 How's he doing that? 410 00:34:47,706 --> 00:34:49,358 He was president of the A/ Vclub. 411 00:34:49,444 --> 00:34:51,313 God, he's freaking me out. 412 00:35:01,047 --> 00:35:02,351 Fuckin brilliant! 413 00:35:02,438 --> 00:35:05,610 Hey! Will you guys keep it down. 414 00:35:05,697 --> 00:35:07,479 It's not even the movie, it's our friend up there. 415 00:35:07,566 --> 00:35:09,174 How the hell did he pull this off? 416 00:35:09,261 --> 00:35:11,694 - Let's go see. - No, no, no, wait, there's more. Look. 417 00:35:15,692 --> 00:35:17,560 Sully, you're brilliant! 418 00:35:17,691 --> 00:35:20,081 If you guys don't shut up, I'm gonna kick your ass. 419 00:35:20,168 --> 00:35:21,732 Fuck you! 420 00:35:22,167 --> 00:35:24,427 - I got, I got your back. - Easy fellas. 421 00:35:24,514 --> 00:35:26,252 Hey, butt out porker. 422 00:35:26,339 --> 00:35:28,860 Worth a night in jail to you? 423 00:35:29,077 --> 00:35:30,902 Sit down and relax. 424 00:35:31,901 --> 00:35:34,508 You guys just keep quiet and watch the movie. 425 00:35:35,639 --> 00:35:38,419 Kenny, is that you? 426 00:35:48,762 --> 00:35:50,153 Oh my God. 427 00:35:50,327 --> 00:35:52,587 Yes, yes, he's with my son. 428 00:35:52,673 --> 00:35:56,585 Why don't you come in and cool off. 429 00:36:00,626 --> 00:36:02,365 See, he's doing it again. 430 00:36:02,495 --> 00:36:04,276 That's it you little punk. 431 00:36:04,581 --> 00:36:06,058 Josh, no. 432 00:36:06,145 --> 00:36:07,666 - You want some? - Guys, stop it. 433 00:36:07,752 --> 00:36:10,447 - He's telling the truth. That's the lobby. - Of this theater! 434 00:36:11,056 --> 00:36:15,010 Hello? Hello? 435 00:36:15,575 --> 00:36:16,705 How's he doing that? 436 00:36:16,792 --> 00:36:18,443 I don't know, let's go see. 437 00:36:23,745 --> 00:36:25,483 Dude, check it out. 438 00:36:25,570 --> 00:36:27,221 Aw, Sully, we know it's you. 439 00:36:27,308 --> 00:36:28,699 Where'd he go? 440 00:36:28,742 --> 00:36:30,785 Bathroom. 441 00:36:45,212 --> 00:36:47,254 Oh, shit. 442 00:37:02,116 --> 00:37:04,160 That's it. We're out of here. 443 00:37:04,202 --> 00:37:05,289 It's not real. 444 00:37:05,376 --> 00:37:07,114 No shit. 445 00:37:07,288 --> 00:37:09,330 Where are the cameras? 446 00:37:09,461 --> 00:37:12,807 I'm not gonna look like a fool on some reality show. 447 00:37:13,155 --> 00:37:15,458 We're getting punked you nitwits! 448 00:37:15,588 --> 00:37:18,370 Sweet! 449 00:37:18,456 --> 00:37:22,063 Fuck you, I didn't sign any release! 450 00:37:22,324 --> 00:37:24,758 Hey, I need everyone out of the theater. 451 00:37:24,931 --> 00:37:26,365 Why? 452 00:37:26,453 --> 00:37:27,929 This answer your question? 453 00:37:27,973 --> 00:37:30,450 Oh great, he's in on it too. 454 00:37:30,494 --> 00:37:32,059 This ain't no TV show. 455 00:37:32,189 --> 00:37:33,493 I need you to do what I'm telling you. 456 00:37:33,579 --> 00:37:34,839 Is that a real badge. 457 00:37:34,969 --> 00:37:37,143 Hey, son. You want me to spell it out for you? 458 00:37:37,229 --> 00:37:39,315 That's real blood you're standing in. 459 00:37:39,446 --> 00:37:40,489 Wait a minute... 460 00:37:40,575 --> 00:37:43,183 Are you saying that Sully's really dead? 461 00:37:45,182 --> 00:37:46,877 Freeze! 462 00:37:49,484 --> 00:37:51,135 Look familiar? 463 00:37:51,657 --> 00:37:53,004 How's it feel to be right? 464 00:37:53,134 --> 00:37:54,352 I wish we were wrong. 465 00:37:54,438 --> 00:37:55,437 Where did his body go? 466 00:37:55,525 --> 00:37:57,263 Probably dragged him off to chop him up or something. 467 00:37:57,350 --> 00:37:57,697 Dude. 468 00:37:57,784 --> 00:37:59,348 What? It's what you were thinking anyway, isn't it? 469 00:37:59,392 --> 00:38:00,479 Did you have to say it? 470 00:38:00,566 --> 00:38:02,217 It's not like Sully was a good friend of mine or anything. 471 00:38:02,304 --> 00:38:03,390 You're unbelievable. 472 00:38:03,520 --> 00:38:05,042 There's someone in there! 473 00:38:05,128 --> 00:38:06,997 I saw him! He was right there! 474 00:38:16,818 --> 00:38:18,035 Freeze! 475 00:38:18,991 --> 00:38:20,034 Shit. 476 00:38:20,121 --> 00:38:22,598 Come on kid, get up. 477 00:38:22,859 --> 00:38:25,031 Timmy! 478 00:38:26,379 --> 00:38:28,117 What are you doing here? 479 00:38:28,248 --> 00:38:29,899 I can't believe Kenny let you back in. 480 00:38:29,985 --> 00:38:32,245 I got in through your office window. 481 00:38:32,289 --> 00:38:34,114 Come on. 482 00:38:37,330 --> 00:38:39,329 Yep, it's locked. 483 00:38:42,240 --> 00:38:44,065 Yeah, I tried that one too. 484 00:38:44,153 --> 00:38:45,760 Great. So we can't get out. 485 00:38:45,890 --> 00:38:47,194 You got it sister. 486 00:38:47,281 --> 00:38:49,498 Does anyone have a cell phone that works? 487 00:38:52,974 --> 00:38:55,104 I don't have any bars, but it worked before. 488 00:38:55,234 --> 00:38:56,798 There are emergency exits. 489 00:39:00,796 --> 00:39:03,229 - Shit. - Wait, we're trapped in here? 490 00:39:03,273 --> 00:39:06,185 We'll be okay. We just need to stick together. 491 00:39:06,619 --> 00:39:08,965 A single assailant rarely attacks a group. 492 00:39:09,096 --> 00:39:11,312 So what do we do, just, just sit here. 493 00:39:12,182 --> 00:39:13,311 Everyone back to the lobby. 494 00:39:13,398 --> 00:39:15,963 Move! Come on. 495 00:39:19,308 --> 00:39:20,917 I'm so sorry. 496 00:39:21,003 --> 00:39:22,872 I really thought the lid was on tight. 497 00:39:22,915 --> 00:39:25,175 It's alright. 498 00:39:26,523 --> 00:39:28,956 Again, I'm terribly sorry. 499 00:39:29,000 --> 00:39:31,172 Thanks. 500 00:39:39,255 --> 00:39:41,427 Stay with us. 501 00:39:58,550 --> 00:40:02,200 Detective, how do you know there's only one killer? 502 00:40:02,852 --> 00:40:05,329 Everyone quick, come here. Gather round, all right. 503 00:40:05,459 --> 00:40:08,110 There's something I need to explain to you. 504 00:40:08,241 --> 00:40:11,586 Five years ago, in a psych ward in Newhaven... 505 00:40:40,224 --> 00:40:42,701 I can't believe you two assholes came here looking for a killer... 506 00:40:42,788 --> 00:40:44,526 and you didn't arn anybody. 507 00:40:44,614 --> 00:40:46,612 We had no way of knowing this was going to happen. 508 00:40:46,700 --> 00:40:48,003 Where's my brother? 509 00:40:49,568 --> 00:40:50,914 Timmy! 510 00:40:52,392 --> 00:40:53,391 Freeze Radford! 511 00:40:53,435 --> 00:40:54,782 You move, I will shoot you. 512 00:40:54,825 --> 00:40:56,347 Mr. Radford, it's me. 513 00:40:57,041 --> 00:40:58,780 Everything's going to be okay. 514 00:40:58,910 --> 00:41:00,344 You're going to be fine. 515 00:41:00,475 --> 00:41:01,909 Just do what the officer says. 516 00:41:02,952 --> 00:41:04,777 Let him go, Now! 517 00:41:04,821 --> 00:41:07,428 Put the weapon down. Do it now! 518 00:41:15,207 --> 00:41:17,206 Dave? 519 00:41:26,462 --> 00:41:27,461 They're gone. 520 00:41:27,505 --> 00:41:28,895 What the hell is going on? 521 00:41:28,982 --> 00:41:31,807 I hit him. I know I hit him. 522 00:41:31,850 --> 00:41:32,981 I definitely hit him. 523 00:41:33,023 --> 00:41:34,545 He must have been wearing a bulletproof vest. Right? 524 00:41:34,588 --> 00:41:35,891 Yeah, you should have shot him in the head. 525 00:41:36,066 --> 00:41:37,022 - Hey, I hit him! - Bullshit! 526 00:41:37,152 --> 00:41:38,499 - Hey, I hit him! - Where's the body? 527 00:41:38,586 --> 00:41:43,322 Look, it's the killer from the fucking movie and he's here in this theater. 528 00:41:43,540 --> 00:41:46,191 What we need to do is keep our god darn heads. 529 00:41:46,278 --> 00:41:49,407 What we need to do is get the fuck out of here. 530 00:41:50,797 --> 00:41:52,666 You're right. Come on. 531 00:42:12,830 --> 00:42:14,394 I told you, it's the killer from the movie and 532 00:42:14,481 --> 00:42:17,001 he obviously doesn't want us getting out. 533 00:42:17,088 --> 00:42:18,566 I didn't close the window when I got in. 534 00:42:18,652 --> 00:42:20,087 So it's probably still open. 535 00:42:20,174 --> 00:42:21,087 What window? 536 00:42:21,129 --> 00:42:22,477 The one in the upstairs office? 537 00:42:22,521 --> 00:42:23,911 Let's go for it! 538 00:42:23,998 --> 00:42:25,562 I'm not wandering around this place. 539 00:42:25,650 --> 00:42:26,823 Well we're not safe here. 540 00:42:26,910 --> 00:42:28,257 Well I'm not fumbling around in the dark. 541 00:42:28,344 --> 00:42:30,125 Well then go sit on your ass while we get out of here. 542 00:42:30,255 --> 00:42:33,775 Mario, chill, she's scared. We're all scared. 543 00:42:34,427 --> 00:42:35,731 We'll get out of this. 544 00:42:35,818 --> 00:42:38,295 As long as we don't turn on each other. Okay? 545 00:42:39,816 --> 00:42:41,337 I'm afraid of heights. 546 00:42:41,380 --> 00:42:42,423 Well are you afraid of getting stabbed to death? 547 00:42:42,510 --> 00:42:43,597 Cause that's the alternative. 548 00:42:43,683 --> 00:42:46,074 Look, anyone who can't get out has to hope for the best. 549 00:42:46,160 --> 00:42:49,680 - I'm getting the hell out of here. - Just wait, wait. 550 00:42:49,811 --> 00:42:51,549 Whatever the killer sees, that's what's on the screen, right? 551 00:42:51,636 --> 00:42:53,244 - It's his point of view? - So? 552 00:42:53,331 --> 00:42:55,460 So, can't we use that against him? 553 00:42:55,677 --> 00:42:57,894 That's good. That's a great idea. 554 00:42:57,981 --> 00:43:00,631 I'll stay back and keep a lookout. 555 00:43:00,719 --> 00:43:01,718 If he comes back, I can warn you. 556 00:43:01,805 --> 00:43:03,369 - Why you? - Because if he attacks again, 557 00:43:03,457 --> 00:43:06,455 - you're going to need his gun. - Yeah, lot of good that did last time. 558 00:43:06,542 --> 00:43:08,932 - You got something better? - Josh. 559 00:43:09,454 --> 00:43:11,061 Just go with them. 560 00:43:11,148 --> 00:43:12,625 I don't want you to stay here. 561 00:43:12,713 --> 00:43:15,190 I told you... No one's gonna hurt you while I'm around. 562 00:43:15,320 --> 00:43:16,971 Fine. Whatever. Stay. 563 00:43:17,058 --> 00:43:19,013 Could the rest of us get the fuck out of here? 564 00:43:51,649 --> 00:43:54,865 Come on, girl. Let's go join the party. 565 00:43:55,821 --> 00:43:57,777 Jackie, get up. 566 00:43:59,558 --> 00:44:02,035 Wheeeee! 567 00:44:02,165 --> 00:44:04,903 If you don't get up, I'm leaving you here. 568 00:44:14,769 --> 00:44:15,898 What is it Har? 569 00:44:15,985 --> 00:44:18,288 If we keep going, we won't hear him. 570 00:44:18,549 --> 00:44:19,635 Look, you guys keep going. 571 00:44:19,723 --> 00:44:21,765 I'm gonna stay here and relay. 572 00:44:22,330 --> 00:44:23,894 What are you doing Babe? Go with them. 573 00:44:23,981 --> 00:44:25,415 I'm not leaving you. 574 00:44:25,502 --> 00:44:27,457 Babe, I'll be fine. 575 00:44:27,587 --> 00:44:30,108 You know better than to argue with me. 576 00:44:32,150 --> 00:44:34,106 - Get going. - Yeah! 577 00:44:37,930 --> 00:44:39,581 We're gonna be okay. 578 00:44:40,624 --> 00:44:44,014 Hey, have I ever failed to get us out of a jam before? 579 00:44:44,102 --> 00:44:45,753 There was Boston. 580 00:44:46,882 --> 00:44:51,011 Boston wasn't a jam, that was a helluva party. 581 00:44:51,663 --> 00:44:57,355 Babe, we're gonna be okay. 582 00:45:08,437 --> 00:45:09,480 What was that? 583 00:45:09,566 --> 00:45:13,260 Babe, it was nothing. You gotta relax. 584 00:45:13,565 --> 00:45:15,303 I'm trying. 585 00:45:35,076 --> 00:45:36,857 He's in the hallway! 586 00:45:36,944 --> 00:45:38,639 He's coming! 587 00:45:39,074 --> 00:45:40,725 He's coming! 588 00:45:42,854 --> 00:45:45,157 I don't think they can hear me from here. 589 00:45:48,851 --> 00:45:50,416 Oh, shit! 590 00:45:50,502 --> 00:45:53,240 Come on, boy! Bring it! 591 00:45:53,328 --> 00:45:54,674 - Harley, no! - Come on, man. 592 00:45:55,544 --> 00:45:56,760 Run! 593 00:45:58,759 --> 00:46:00,237 What are you waiting for, let's go! 594 00:46:00,367 --> 00:46:03,669 - What the fuck? - Come on girls, go, go. 595 00:46:05,452 --> 00:46:07,450 It's all right. We're fine. Go on out. 596 00:46:16,055 --> 00:46:17,619 It won't open! 597 00:46:17,707 --> 00:46:19,574 Go, get outta here! 598 00:46:25,832 --> 00:46:27,875 I can't get them out! 599 00:46:40,782 --> 00:46:43,041 Mario! 600 00:46:47,082 --> 00:46:49,038 You want her, huh? 601 00:46:49,168 --> 00:46:51,603 You gotta go through me first. 602 00:47:32,495 --> 00:47:36,797 Oh... you've brought another friend home. 603 00:48:53,540 --> 00:48:56,061 Holy shit, I barely got out of there! 604 00:49:04,535 --> 00:49:08,099 You yellow piece of shit. We saw what you did. 605 00:49:08,229 --> 00:49:10,358 Hey, hey, hey. What are you doing? 606 00:49:10,488 --> 00:49:12,792 This motherfucker left his girlfriend up there to die. 607 00:49:12,923 --> 00:49:14,357 - So you're just going to kill him? - Yup. 608 00:49:14,443 --> 00:49:16,182 You saw what he did to her. 609 00:49:16,225 --> 00:49:19,875 Hey. No matter what you do to Mario, that thing is still gonna come after us. 610 00:49:20,005 --> 00:49:23,482 But we'll all feel better if I put a knife through this piece of trash. 611 00:49:23,525 --> 00:49:25,699 Nobody deserves that. 612 00:49:31,087 --> 00:49:33,391 You had a hard-ass too, huh. 613 00:49:35,476 --> 00:49:38,736 When our Mom died, our Dad took it out on us. 614 00:49:54,771 --> 00:49:56,509 Hey look! 615 00:50:03,767 --> 00:50:05,592 What the hell is he waiting for? 616 00:50:07,895 --> 00:50:10,546 Hey dickhead, we're right here. 617 00:50:13,544 --> 00:50:17,151 I cannot believe I'm wanting to get a cop's attention. 618 00:50:29,058 --> 00:50:29,883 What the hell? 619 00:50:29,971 --> 00:50:32,013 We're right in front of your face! 620 00:50:35,489 --> 00:50:37,705 The killer doesn't want him to see us. 621 00:50:37,749 --> 00:50:41,182 Open the door, come on, open the door. 622 00:50:50,569 --> 00:50:52,611 It's all locked up. Are you sure this is the place? 623 00:50:52,741 --> 00:50:54,089 Stand by. 624 00:50:54,132 --> 00:50:56,218 That is correct. Avenue Theater. 625 00:50:56,609 --> 00:50:58,173 Well it looks like the party's over. 626 00:50:58,261 --> 00:51:01,563 Barrons ain't here. No one is. 627 00:51:06,300 --> 00:51:08,386 No! 628 00:51:08,951 --> 00:51:10,515 Miserable pig! 629 00:51:10,602 --> 00:51:13,209 My bike is right there, right fuckin' there! 630 00:51:13,340 --> 00:51:16,252 It might as well be on another planet for all the good it'll do you. 631 00:51:16,338 --> 00:51:18,380 Look, we can't count on anybody coming to the rescue. 632 00:51:18,468 --> 00:51:19,597 It's up to us. 633 00:51:19,728 --> 00:51:21,509 We're just going to die like the others, aren't we? 634 00:51:21,640 --> 00:51:23,204 If we give up, that's exactly what'll happen. 635 00:51:23,248 --> 00:51:26,246 OK. So what are we gonna do? 636 00:51:26,333 --> 00:51:27,811 We're going to find a way to stop him. 637 00:51:27,897 --> 00:51:29,158 What are we supposed to do to him? 638 00:51:29,245 --> 00:51:30,983 You guys, what we're up against doesn't make any sense. 639 00:51:31,026 --> 00:51:34,199 It's totally messed up, okay, you need to start thinking like that. 640 00:51:34,329 --> 00:51:35,719 What would they do in the movie? 641 00:51:35,807 --> 00:51:36,720 Oh, right, that'll work. 642 00:51:36,806 --> 00:51:38,066 That's it! The projector. 643 00:51:38,154 --> 00:51:40,370 We just stop the movie. 644 00:51:41,325 --> 00:51:43,064 Out of the way. 645 00:51:44,759 --> 00:51:46,106 It's locked. Just like all the other doors. 646 00:51:46,193 --> 00:51:47,801 What about the projection window? 647 00:51:48,670 --> 00:51:49,626 Timmy could fit. 648 00:51:49,713 --> 00:51:51,321 It's too high. 649 00:51:53,363 --> 00:51:56,536 Okay, you guys start pounding this door and don't stop until I say so, okay? 650 00:51:56,622 --> 00:51:57,621 Sure. 651 00:51:57,709 --> 00:51:58,361 You know it's not going to open. 652 00:51:58,491 --> 00:52:01,099 - Why are we... - - Cause she said so! 653 00:52:01,316 --> 00:52:03,401 Shut up, Mario. 654 00:52:06,791 --> 00:52:08,356 You can do this, okay? 655 00:52:08,442 --> 00:52:09,529 I won't know the way. 656 00:52:09,615 --> 00:52:11,832 You're just going to listen for Harley, he's banging on the door. 657 00:52:11,919 --> 00:52:13,961 Ok? Come on. 658 00:52:14,396 --> 00:52:16,525 Here. 659 00:52:43,642 --> 00:52:46,989 - Bridget? - You're okay, keep going. 660 00:53:34,269 --> 00:53:36,311 Come on Timmy! 661 00:54:23,983 --> 00:54:25,765 Timmy go! 662 00:54:30,067 --> 00:54:32,283 What are you doing? I'm right here! 663 00:54:32,718 --> 00:54:34,455 Come on, come on I'm right here! 664 00:54:45,581 --> 00:54:47,971 Timmy open the door! 665 00:55:07,787 --> 00:55:10,828 We did it! We got the son of a bitch. 666 00:55:15,391 --> 00:55:18,086 Good work, little man. 667 00:55:22,301 --> 00:55:24,561 Gotcha motherfucker. 668 00:55:35,425 --> 00:55:37,945 Go, go, go! 669 00:55:37,989 --> 00:55:38,988 Timmy! 670 00:56:10,495 --> 00:56:11,711 Are you okay? 671 00:56:11,755 --> 00:56:13,624 He don't like small spaces. 672 00:56:14,101 --> 00:56:16,013 Because you're so big? 673 00:56:16,057 --> 00:56:17,577 Cause I can't breathe. 674 00:56:27,834 --> 00:56:29,485 He's gonna hear you. 675 00:56:29,876 --> 00:56:31,614 That ain't helping. 676 00:57:03,598 --> 00:57:06,596 - I swear I heard a scream. - What are we going to do about it? 677 00:57:06,726 --> 00:57:08,074 It's every man for himself now. 678 00:57:08,118 --> 00:57:11,377 Hey, I'll remember that when he's coming after you. 679 00:57:20,806 --> 00:57:26,456 Hey, where is everyone? 680 00:57:32,323 --> 00:57:35,147 The POV is gone. He must be back in the movie. 681 00:57:35,277 --> 00:57:38,363 - Why did I let Timmy go with them? - Because you'd be dead if you didn't. 682 00:57:43,709 --> 00:57:46,880 I smell fear. 683 00:57:49,271 --> 00:57:53,442 Yes. There's a girl out there. 684 00:57:54,485 --> 00:57:57,614 It's not her. 685 00:58:02,482 --> 00:58:07,783 That's it. That's how he does it. 686 00:58:07,913 --> 00:58:10,043 He feel when we're afraid. 687 00:58:13,693 --> 00:58:15,866 Bridget, can you tell where that is? 688 00:58:56,585 --> 00:58:57,758 Come on! 689 00:58:57,801 --> 00:59:00,408 While he's busy with her, we can try the window again. 690 00:59:01,756 --> 00:59:02,408 It's not going to open. 691 00:59:02,494 --> 00:59:05,189 Josh, we need to find my brother. 692 01:00:10,982 --> 01:00:13,154 Get out of my way, kid. 693 01:00:15,545 --> 01:00:18,674 Oh please, I don't want to die. 694 01:00:51,092 --> 01:00:52,439 Timmy! 695 01:00:52,526 --> 01:00:54,395 Timmy! 696 01:01:03,868 --> 01:01:05,954 We're going to make it out of here. 697 01:01:07,779 --> 01:01:09,083 - I shouldn't have let him go. - No... no no no. Bridget, 698 01:01:11,473 --> 01:01:13,733 we're going to find Timmy... 699 01:01:17,514 --> 01:01:19,382 Wait here. 700 01:01:35,678 --> 01:01:39,242 Bring it on you son of a bitch, bring it on! 701 01:01:39,850 --> 01:01:41,632 I got your number pal. 702 01:01:47,020 --> 01:01:49,410 That's right! 703 01:01:56,537 --> 01:01:58,015 Bridget! 704 01:02:53,552 --> 01:02:56,594 I can do this. I can do this. 705 01:03:04,373 --> 01:03:06,850 I can do this. 706 01:03:26,144 --> 01:03:28,186 Timmy? 707 01:03:40,832 --> 01:03:42,266 Timmy! 708 01:03:42,397 --> 01:03:44,526 Oh my God! 709 01:03:47,308 --> 01:03:49,176 Where's Josh? 710 01:03:50,828 --> 01:03:52,479 It's just us now. 711 01:03:52,914 --> 01:03:55,260 Listen to me. Sit down. 712 01:03:56,390 --> 01:03:58,302 You can't be afraid, okay? 713 01:03:58,389 --> 01:03:59,563 That's a weakness. 714 01:03:59,649 --> 01:04:02,691 He can't hurt you if you're not afraid. 715 01:04:03,474 --> 01:04:06,515 You remember the secret place where Dad could never hurt you? 716 01:04:06,559 --> 01:04:08,558 The 2003 Cubs. 717 01:04:08,645 --> 01:04:09,818 That's where you go. 718 01:04:09,904 --> 01:04:13,599 Okay? So say it with me... Sammy Sosa... 719 01:04:13,642 --> 01:04:14,902 Sammy Sosa. 720 01:04:14,989 --> 01:04:16,858 Good, go on. 721 01:04:17,162 --> 01:04:19,509 Kerry Wood. 722 01:04:22,116 --> 01:04:24,072 Mark Prior. 723 01:04:24,506 --> 01:04:27,418 The Lord is my shepherd; I shall not want. 724 01:04:27,504 --> 01:04:30,372 Carlos Zambrano. 725 01:04:30,981 --> 01:04:34,893 He maketh me to lie down in green pastures. 726 01:04:41,323 --> 01:04:44,409 He leadeth me besides the still waters. 727 01:04:49,841 --> 01:04:52,274 Moises Alou. 728 01:04:56,316 --> 01:04:59,184 He restoreth my soul. 729 01:05:04,443 --> 01:05:06,876 Troy O'Leary. 730 01:05:14,134 --> 01:05:17,784 He leadeth me to the path of righteousness... 731 01:06:23,316 --> 01:06:25,141 Hello? 732 01:06:26,836 --> 01:06:29,574 Is there anybody out there? 733 01:06:30,791 --> 01:06:33,050 Can somebody please help me? 734 01:08:09,262 --> 01:08:13,478 Help... us... 735 01:08:17,736 --> 01:08:19,910 I can't get in. 736 01:09:51,646 --> 01:09:53,515 Oh my God! 737 01:09:54,905 --> 01:09:57,121 I can't believe you're alive. 738 01:10:00,336 --> 01:10:03,248 Bridget, you gotta... you gotta get out of here while you still can. 739 01:10:03,335 --> 01:10:04,508 What are you talking about? You have to- 740 01:10:04,639 --> 01:10:10,766 Bridget, look at yourself. 741 01:10:13,331 --> 01:10:16,111 We're all like this. 742 01:10:17,242 --> 01:10:21,544 We should be dead, but for some reason none of us are. 743 01:10:43,228 --> 01:10:46,835 I thought you'd never wake up. 744 01:10:56,700 --> 01:10:59,785 I'm going to take my time with you. 745 01:11:02,349 --> 01:11:07,651 Yes... I'd rather you be able to scream. 746 01:11:08,780 --> 01:11:12,822 There's nothing that you can do to me that hasn't been done already. 747 01:11:15,864 --> 01:11:23,295 What your Daddy did is nothing compared to what I have in store for you. 748 01:11:37,070 --> 01:11:41,372 You're gonna wish you could die. 749 01:12:36,954 --> 01:12:39,605 As I walk through the valley of the shadow of death, 750 01:12:39,691 --> 01:12:42,342 I will fear no evil. 751 01:13:08,938 --> 01:13:10,328 Timmy, wake up. 752 01:13:10,415 --> 01:13:12,284 Come on. Wake up! 753 01:14:20,814 --> 01:14:22,987 No! 754 01:14:46,019 --> 01:14:48,452 Bridget! 755 01:14:54,623 --> 01:14:56,535 His story's bullshit and you know it. 756 01:14:56,579 --> 01:14:57,839 Of course it is. 757 01:14:57,969 --> 01:15:00,055 The kid saw something tonight that has him scared to death, 758 01:15:00,185 --> 01:15:02,576 so sure he makes up a story to deal with it. 759 01:15:02,662 --> 01:15:05,183 We ran the serial on it. It's his. 760 01:15:05,227 --> 01:15:07,834 Okay. Put out an APB on Barrons. 761 01:15:12,310 --> 01:15:13,744 What do you want me to do with this? 762 01:15:13,874 --> 01:15:15,438 Tag it. 763 01:15:18,220 --> 01:15:19,219 Well, don't worry. 764 01:15:19,263 --> 01:15:23,000 He'll tell us what really happened ...eventually. 54284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.