Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,084 --> 00:01:19,834
- Vas-y, d�p�che-toi !
- Ok.
2
00:01:45,876 --> 00:01:47,501
Attends!
3
00:01:54,501 --> 00:01:58,459
C'est plein de ronces.
4
00:02:52,042 --> 00:02:55,292
- Tu as bien ferm� ?
- Oui.
5
00:03:18,917 --> 00:03:21,042
- Qu'est-ce que tu as ?
- Moi ?
6
00:03:21,251 --> 00:03:23,167
Et qui d'autre ? Mon grand-p�re ?
7
00:03:25,292 --> 00:03:28,792
Pourquoi tu fais la t�te ?
Tu regrettes ?
8
00:03:28,917 --> 00:03:33,417
Mais non. Le moteur fait un bruit
que je n'aime pas.
9
00:03:36,001 --> 00:03:40,876
- La dynamo ne se recharge pas.
- Sans doute La courroie.
10
00:03:44,126 --> 00:03:46,126
Mettez en marche.
11
00:03:48,792 --> 00:03:52,917
Non, elle tourne.
Je v�rifie les balais ?
12
00:04:00,667 --> 00:04:03,501
- Je croyais que tu avais soif.
- J'ai le temps ?
13
00:04:03,667 --> 00:04:07,042
- Le bar est juste en face.
- Viens, le garagiste se d�brouillera.
14
00:04:07,251 --> 00:04:10,167
Je veux savoir
ce qui cloche avec la voiture.
15
00:04:18,959 --> 00:04:22,709
Non merci,
je peux me payer un granit�.
16
00:04:31,126 --> 00:04:33,876
- Je t'apporte une glace ?
- Non
17
00:05:06,501 --> 00:05:10,751
Laissez tomber,
J'ai une chose � faire d'urgence.
18
00:05:10,959 --> 00:05:14,501
Quand elle revient,
dites-lui de m'attendre au bar.
19
00:05:14,626 --> 00:05:17,334
- D'accord.
- Et donnez-lui cette valise.
20
00:05:30,501 --> 00:05:35,251
LA FILLE � LA VALISE
21
00:07:52,876 --> 00:07:55,751
Vous n'�tes pas encore partis ?
22
00:07:56,001 --> 00:07:59,751
- Papa si, moi pas encore, mais...
- Pourquoi ?
23
00:07:59,876 --> 00:08:03,626
Vu les r�sultats du premier mois,
j'ai d�clar� � son p�re :
24
00:08:03,834 --> 00:08:08,251
S'il n'�tudie pas,
25
00:08:08,626 --> 00:08:12,834
- Je comprends. La tante est l� ?
- Elle est all�e � Fornovo.
26
00:08:12,959 --> 00:08:14,959
- Elle rentre ce soir ?
- Mais oui...
27
00:08:15,209 --> 00:08:16,751
Un instant.
28
00:08:20,751 --> 00:08:23,501
- Elle est all�e licencier le fermier.
- Pas trop t�t !
29
00:08:23,626 --> 00:08:28,751
- Mais elle va rentrer ?
- Oui, sans doute tard dans la soir�e.
30
00:08:28,876 --> 00:08:32,042
Bon... Excusez-moi.
31
00:08:36,417 --> 00:08:38,542
- C'est ton fr�re ?
- Oui.
32
00:08:38,667 --> 00:08:41,167
D�sol�,
je ne vous l'ai pas pr�sent�.
33
00:08:41,292 --> 00:08:44,876
Je pensais que vous le connaissiez.
34
00:08:49,417 --> 00:08:51,292
- Je peux entrer ?
- Oui
35
00:08:53,167 --> 00:08:56,251
- Tu as du courrier.
- De la part de qui ?
36
00:09:01,251 --> 00:09:06,376
Pino...
Amiti�s de Vocklabruck, Autriche.
37
00:09:07,542 --> 00:09:11,542
- Orphelinat Antoniano.
- Qu'est-ce qu'ils me veulent ?
38
00:09:12,167 --> 00:09:15,042
Marquer d'une croix
la gr�ce souhait�e :
39
00:09:15,167 --> 00:09:18,667
bien-�tre familial,
bon salaire, mariage heureux,
40
00:09:18,792 --> 00:09:23,251
mort chr�tienne, le pape, la patrie,
la paix dans le monde.
41
00:09:23,376 --> 00:09:26,167
Dis-lui de le repasser
et d'enlever l'odeur de naphtaline.
42
00:09:26,376 --> 00:09:29,251
- Tu mettrais une croix o� ?
- � patrie.
43
00:09:29,417 --> 00:09:32,667
- Tiens, �a aussi.
- Le reste, c'est de la pub.
44
00:09:33,042 --> 00:09:35,626
Jette !
45
00:09:47,792 --> 00:09:50,917
Qui est � l'appareil ?
Gigi est l� ?
46
00:09:51,792 --> 00:09:53,751
Fainardi. Merci.
47
00:09:54,292 --> 00:09:57,251
Gigi ? C'est Marcello.
Je suis rentr�.
48
00:09:57,376 --> 00:10:01,292
Tu as eu mon t�l�gramme ?
Alors, tu viens avec moi ?
49
00:10:01,751 --> 00:10:04,292
Oui, demain matin, t�t.
50
00:10:04,417 --> 00:10:08,917
En fait, non, je dois attendre
ma tante, je n'ai plus un sou.
51
00:10:09,501 --> 00:10:12,667
De toute fa�on,
je t'appelle avant de partir.
52
00:10:13,001 --> 00:10:15,251
Oui, salut.
53
00:10:17,417 --> 00:10:21,417
Emporte �a, baisse les stores
et laisse-moi dormir.
54
00:10:35,876 --> 00:10:38,376
Qui ?
55
00:10:38,876 --> 00:10:42,542
Marchiori ?
Non, ici, vous �tes chez Fainardi.
56
00:10:42,876 --> 00:10:48,001
Vous vous �tes tromp�e de num�ro,
madame.
57
00:10:49,001 --> 00:10:50,667
Au revoir.
58
00:11:00,292 --> 00:11:04,376
Non, vous vous �tes encore tromp�e.
59
00:11:05,167 --> 00:11:08,292
Oui, c'est bien le 42-116.
60
00:11:08,626 --> 00:11:12,917
Oui, Marchiori, j'ai compris.
On ne le conna�t pas.
61
00:11:13,292 --> 00:11:16,251
Non, le num�ro n'a pas chang�.
62
00:11:16,542 --> 00:11:19,542
Quoi ? Dans notre rue ?
63
00:11:20,042 --> 00:11:25,042
Non, � gauche, il y a les Agapito,
� droite...
64
00:11:25,292 --> 00:11:29,417
Raccroche, c'est pas un service
de renseignements !
65
00:11:30,376 --> 00:11:32,876
Je ne sais pas quoi vous dire.
66
00:11:33,167 --> 00:11:37,501
Je suis d�sol�e.
67
00:11:38,667 --> 00:11:41,542
Au revoir.
68
00:11:47,001 --> 00:11:49,792
- Qui c'�tait ?
- Un mauvais num�ro
69
00:11:50,001 --> 00:11:52,626
Et toi, tu lui fais la conversation ?
70
00:11:54,501 --> 00:11:56,126
Elle pleurait.
71
00:12:02,251 --> 00:12:05,001
Je vais rentrer la voiture au garage.
72
00:12:07,667 --> 00:12:09,126
Pourquoi ?
73
00:12:14,792 --> 00:12:18,042
- Pourquoi elle pleurait ?
- Je n'en sais rien.
74
00:12:18,376 --> 00:12:23,167
Elle pleurait, c'est tout. Et ton 'gentil' fr�re m'accuse de bavarder.
75
00:12:26,792 --> 00:12:28,667
Attention ! �a passe ?
76
00:12:28,792 --> 00:12:31,667
Tourne !
77
00:12:32,542 --> 00:12:34,292
Tiens bon !
78
00:12:45,501 --> 00:12:48,542
- Qui �a peut bien �tre ?
- Pas la tante, elle a les cl�s.
79
00:12:50,042 --> 00:12:51,542
Ici.
80
00:13:04,376 --> 00:13:08,042
Lucia, laisse, on s'en occupe !
81
00:13:12,042 --> 00:13:13,917
Qu'est-ce qui se passe ?
82
00:13:17,751 --> 00:13:20,542
En bas, il y a une fille
qui me cherche.
83
00:13:20,792 --> 00:13:26,501
Dis-lui que je n'habite pas l� et
que tu ne me connais pas.
84
00:13:26,751 --> 00:13:28,792
Dis ce que tu veux,
mais envoie-la promener !
85
00:13:29,417 --> 00:13:32,626
- Mais qui est-ce ?
- Ne t'en fais pas,
86
00:13:32,917 --> 00:13:36,917
c'est une idiote.
Tu peux lui dire n'importe quoi,
87
00:13:37,167 --> 00:13:39,042
elle gobe tout.
88
00:13:40,126 --> 00:13:43,042
- C'est celle du t�l�phone ?
- Oui.
89
00:13:43,292 --> 00:13:46,292
Comment elle a fait
pour me retrouver, cette idiote ?
90
00:13:46,667 --> 00:13:49,667
Vas-y.
91
00:13:54,417 --> 00:13:59,167
- Que veux-tu que je lui dise ?
- Que tu ne me connais pas, point final !
92
00:14:02,376 --> 00:14:05,292
Je te donnerai 10 00 lires.
93
00:14:26,042 --> 00:14:28,126
Excusez-moi.
94
00:14:28,792 --> 00:14:30,417
Pas de probl�mes.
95
00:14:43,167 --> 00:14:45,917
- Bonsoir
- Bonsoir
96
00:14:46,667 --> 00:14:49,417
Vous ne me connaissez pas, mais...
97
00:14:49,542 --> 00:14:55,376
je suis des Assurances G�n�rales.
98
00:14:55,667 --> 00:14:59,667
J'arrive de Milan.
Pardonnez l'heure tardive, mais...
99
00:14:59,792 --> 00:15:04,042
vous avez une Aurelia grise,
avec des si�ges cr�me.
100
00:15:04,376 --> 00:15:06,792
- Non.
- Comment �a, non ?
101
00:15:07,667 --> 00:15:11,292
Nous l'avons vendue, il y a 2 mois.
102
00:15:11,501 --> 00:15:15,917
- � qui ?
- Je ne sais pas, mon p�re s'en est occup�.
103
00:15:16,292 --> 00:15:19,417
Mais il n'est pas � la maison.
Ni � Parme, du reste.
104
00:15:19,626 --> 00:15:23,251
- Alors, Marchiori n'habite pas ici ?
- Marchiori ?
105
00:15:23,417 --> 00:15:29,292
- Marcello Marchiori.
- Non... c'est chez Fainardi, ici.
106
00:15:36,917 --> 00:15:40,542
Dites-moi la v�rit�,
C'est une question de vie ou de mort.
107
00:15:40,751 --> 00:15:44,001
Marchiori habite ici ou pas ?
108
00:15:46,251 --> 00:15:48,792
- Non.
- jurez le.
109
00:15:51,001 --> 00:15:53,001
Je le jure.
110
00:16:02,251 --> 00:16:05,792
Seigneur,
qu'est-ce que je vais faire ?
111
00:16:06,001 --> 00:16:10,751
Fichu malotru ! Mis�rable !
Je ne lui ai rien fait de mal, moi.
112
00:16:11,626 --> 00:16:14,417
Esp�ce de l�che !
113
00:16:20,251 --> 00:16:23,167
Pardon, mais si vous saviez...
114
00:16:30,001 --> 00:16:35,001
- Vous ne le connaissez m�me pas de nom ?
- Qui, Marchiori ?
115
00:16:35,167 --> 00:16:40,001
De vue, s'il a achet� la voiture de votre p�re !
Grand, brun...
116
00:16:40,251 --> 00:16:43,542
Je vais vous montrer.
117
00:16:45,917 --> 00:16:47,667
Tenez, regardez.
118
00:16:54,001 --> 00:16:58,042
Pas moi, je suis moche l�-dessus.
C'est lui, l�.
119
00:17:01,251 --> 00:17:03,542
Alors, vous le connaissez ?
120
00:17:06,209 --> 00:17:08,751
D�sol�, mais... non.
121
00:17:10,876 --> 00:17:14,126
Tant pis. Je le retrouverai.
122
00:17:14,334 --> 00:17:17,834
S'il croit qu'il va m'�chapper...
123
00:17:18,126 --> 00:17:21,876
On ne me la fait pas, � moi !
124
00:17:32,876 --> 00:17:36,834
- Il para�t qu'il y a des h�tels � la gare ?
- Oui, plusieurs.
125
00:17:37,501 --> 00:17:42,001
- On y va comment ?
- C'est assez loin.
126
00:17:42,126 --> 00:17:47,126
Prenez le tram, l�-bas, au coin.
Direction centre-ville.
127
00:17:49,126 --> 00:17:51,876
Descendez 2 arr�ts
avant le terminus.
128
00:17:56,584 --> 00:17:58,376
Merci.
129
00:18:11,584 --> 00:18:14,209
- Attendez ! Vous permettez ?
- Elle est lourde.
130
00:18:14,334 --> 00:18:17,001
- �a ne fait rien.
- Merci
131
00:18:20,084 --> 00:18:23,001
Je ne suis pas des Assurances,
vous savez.
132
00:18:25,459 --> 00:18:28,334
- Je m'appelle Aida.
- Lorenzo Fainardi.
133
00:18:28,459 --> 00:18:30,126
Enchant�e.
134
00:18:50,376 --> 00:18:53,209
Fainardi. Et vous ?
135
00:18:53,876 --> 00:18:56,251
Le jeune homme ? Qui �a ?
136
00:18:56,501 --> 00:19:00,209
Ah, Lorenzo !
Qui est � l'appareil ? Pardon ?
137
00:19:01,209 --> 00:19:03,876
Un instant.
Lorenzo!
138
00:19:04,959 --> 00:19:06,626
Lorenzo!
139
00:19:09,084 --> 00:19:11,584
- Oui, ma tante ?
- T�l�phone !
140
00:19:12,126 --> 00:19:14,251
Il arrive.
141
00:19:14,626 --> 00:19:19,626
- Qui est-ce ?
- Une certaine Aida Zapponi...
142
00:19:29,251 --> 00:19:30,876
Bonjour ?
143
00:19:31,626 --> 00:19:33,751
Oui, c'est moi, bonjour.
144
00:19:33,959 --> 00:19:36,084
Qui est cette Aida ?
145
00:19:37,334 --> 00:19:42,251
C'est la s�ur
d'un camarade de classe.
146
00:19:50,251 --> 00:19:51,876
Bonjour ?
147
00:19:52,459 --> 00:19:54,626
Excusez-moi.
148
00:19:55,751 --> 00:19:57,626
oui... oui.
149
00:19:59,626 --> 00:20:03,626
Quoi ?
Mais je ne peux pas.
150
00:20:04,751 --> 00:20:07,751
Dites-le-moi au t�l�phone,
c'est pareil.
151
00:20:09,751 --> 00:20:14,751
S'il s'agit de l'histoire d'hier soir,
je vous ai d�j� dit que...
152
00:20:16,376 --> 00:20:18,459
Alors, de quoi s'agit-il ?
153
00:20:21,876 --> 00:20:23,584
Entrez !
154
00:20:26,876 --> 00:20:28,876
Entrez !
155
00:20:29,501 --> 00:20:31,709
C'est ferm�.
156
00:20:37,251 --> 00:20:40,459
- Qui est-ce ?
- Lorenzo Fainardi.
157
00:20:42,626 --> 00:20:44,334
Un instant.
158
00:20:52,626 --> 00:20:56,709
- Bonjour. �a va ?
- Bien. Et vous ?
159
00:20:57,126 --> 00:20:59,459
Entrez.
160
00:21:04,251 --> 00:21:09,084
Je ne vous serre pas la main,
je blanchissais mes chaussures.
161
00:21:09,251 --> 00:21:12,751
Je d�teste le cirage, pas vous ?
162
00:21:13,209 --> 00:21:17,376
En plus, j'ai d� me servir
de ma brosse � dents.
163
00:21:17,501 --> 00:21:20,251
� cause du dentifrice,
les chaussures sont roses.
164
00:21:21,251 --> 00:21:24,459
- Asseyez-vous.
- Merci.
165
00:21:27,001 --> 00:21:30,126
Vous voulez une brioche ?
Elles sont fra�ches.
166
00:21:30,334 --> 00:21:34,626
- Merci, j'ai d�j� mang�.
- Juste une, sinon vous aller me vexer
167
00:21:35,001 --> 00:21:37,001
Bien... Merci.
168
00:21:50,876 --> 00:21:55,001
Je vous ai appel� � cause
de ce salaud de Marchiori,
169
00:21:55,126 --> 00:21:58,459
je suis dans une situation un peu d�licate.
170
00:21:59,001 --> 00:22:02,959
Je voulais vous demander,
sans obligation de votre part,
171
00:22:04,084 --> 00:22:06,751
si par hasard ceci vous int�ressait.
172
00:22:12,501 --> 00:22:16,501
- Qu'est-ce que c'est ?
- Regardez. Ouvrez.
173
00:22:29,709 --> 00:22:34,459
Un fer � repasser de voyage,
pratiquement neuf.
174
00:22:35,084 --> 00:22:39,876
Avec le transformateur aussi...
Quel est le voltage � Parme ?
175
00:22:40,376 --> 00:22:45,001
- �a, je ne sais pas.
- Il suffit de tourner ce petit bouton
176
00:22:45,626 --> 00:22:47,751
et �a repasse.
177
00:22:57,001 --> 00:23:00,501
�a ne vous int�resse pas ?
178
00:23:00,834 --> 00:23:04,751
Tant pis, je n'en suis pas
encore r�duite � mendier.
179
00:23:05,084 --> 00:23:09,084
Mais comme je dois rester
quelques jours...
180
00:23:09,584 --> 00:23:12,001
Il faut absolument
que je le retrouve.
181
00:23:12,251 --> 00:23:16,251
Je voulais avoir une marge de s�curit�.
Disons 5 000 lires.
182
00:23:16,751 --> 00:23:19,376
Ou 4 000.
183
00:23:20,334 --> 00:23:22,751
- C'est trop ?
- Non, au contraire.
184
00:23:22,876 --> 00:23:27,876
J'ai pens� que ce serait
un beau cadeau pour votre maman.
185
00:23:28,376 --> 00:23:33,251
L'�tui est en cuir.
Avec un petit mot.
186
00:23:33,501 --> 00:23:36,001
Pour �tre neuf, il est neuf !
187
00:23:36,251 --> 00:23:38,251
Je voudrais bien, mais...
188
00:23:40,126 --> 00:23:42,001
Quelle idiote !
189
00:23:42,126 --> 00:23:45,626
- D�sol�, Je n'avais pas compris.
- Vous ne pouviez pas deviner.
190
00:23:45,751 --> 00:23:50,084
�a se voit que vous �tes orphelin !
Vous me pardonnez ?
191
00:23:50,709 --> 00:23:53,626
- Bien s�r.
- N'en parlons plus.
192
00:23:53,834 --> 00:23:57,334
J'ai d�j� appel� chez moi.
Un mandat t�l�graphique arrive vite.
193
00:23:57,501 --> 00:24:02,459
- Filez, ou vous allez rater votre cours.
- Oh mon Dieu! Oui...
194
00:24:06,084 --> 00:24:08,084
Au revoir.
195
00:24:08,959 --> 00:24:10,626
Au revoir.
196
00:24:24,209 --> 00:24:28,876
...et on appelle couronne
197
00:24:29,084 --> 00:24:35,126
la surface comprise entre deux circonf�rences
198
00:24:35,251 --> 00:24:37,001
concentriques.
199
00:24:38,751 --> 00:24:42,001
- Deux circonf�rences ?
- Concentriques !
200
00:24:44,501 --> 00:24:49,834
Quels �l�ments communs ont ces deux cercles ?
201
00:24:51,459 --> 00:24:53,459
Le centre.
202
00:24:53,834 --> 00:24:55,876
Et de diff�rent ?
203
00:24:57,084 --> 00:24:59,126
Le rayon !
204
00:24:59,501 --> 00:25:02,584
Tu sais dessiner un beignet avec un trou ?
205
00:25:06,376 --> 00:25:10,834
Bon, passons...
Montre-moi la couronne.
206
00:25:17,626 --> 00:25:22,626
�a, c'est la couronne.
207
00:25:23,751 --> 00:25:27,959
Inutile de t'expliquer
comment la calculer, il est tard
208
00:25:28,126 --> 00:25:31,834
- Ce matin, tu as la t�te ailleurs.
- Non, professeur.
209
00:25:32,376 --> 00:25:35,126
Nous nous reverrons quand ?
210
00:25:35,251 --> 00:25:37,751
- Lundi.
- Lundi...
211
00:25:38,084 --> 00:25:42,126
Lundi, nous serons d�j� le 6 !
Attends.
212
00:25:45,001 --> 00:25:49,334
J'ai compt� aussi
les 10 le�ons du dernier trimestre.
213
00:25:49,584 --> 00:25:54,001
Donne-la � ta tante
et dis-lui de v�rifier.
214
00:25:54,126 --> 00:25:56,834
Je ne sais pas faire les additions.
215
00:26:00,626 --> 00:26:03,751
Quelques petites �quations
pour lundi ?
216
00:26:07,501 --> 00:26:09,459
�cris.
217
00:26:10,876 --> 00:26:12,751
Mon p�re...
218
00:26:13,001 --> 00:26:15,959
Que lui veux-tu � ton p�re ?
219
00:26:17,751 --> 00:26:20,251
Je voudrais savoir si...
220
00:26:21,376 --> 00:26:25,209
si on est responsable
des actes de ses parents.
221
00:26:25,751 --> 00:26:29,709
Nous voil� loin de l'alg�bre !
Quels parents ?
222
00:26:29,876 --> 00:26:32,334
Son fr�re, par exemple.
223
00:26:33,834 --> 00:26:38,459
Si on d�couvre que son fr�re
a �t� injuste envers quelqu'un,
224
00:26:38,626 --> 00:26:41,709
est-on oblig� de r�parer ?
225
00:26:42,959 --> 00:26:45,959
Un fr�re plus �g� ou plus jeune ?
226
00:26:47,251 --> 00:26:49,126
Plus �g�.
227
00:26:56,084 --> 00:26:58,501
Il y a une femme dans tout �a ?
228
00:26:59,751 --> 00:27:01,084
Oui.
229
00:27:17,709 --> 00:27:23,001
Le tout est de savoir
si le fr�re cadet
230
00:27:23,126 --> 00:27:27,751
est en mesure de juger
s'il s'agit d'une injustice.
231
00:27:27,876 --> 00:27:31,001
Pire qu'une injustice !
232
00:27:31,459 --> 00:27:36,501
Une vacherie, une saloperie !
Une chose innommable.
233
00:27:40,751 --> 00:27:43,709
Laisse tomber, Lorenzo.
234
00:27:44,376 --> 00:27:48,626
- Comment �a ?
- Laisse tomber, je te dis.
235
00:27:48,959 --> 00:27:54,376
Oublie ce probl�me
et t�che plut�t de r�soudre ceux-l�,
236
00:27:54,501 --> 00:27:57,209
qui sont beaucoup,
beaucoup moins compliqu�s. Ecris.
237
00:27:57,459 --> 00:27:59,709
Donc... X au carr�...
238
00:28:02,834 --> 00:28:05,376
- Madame, vos gants.
- Merci, Lucia.
239
00:28:05,501 --> 00:28:08,501
Occupez-vous du repas.
240
00:28:13,876 --> 00:28:17,959
- Lorenzo, tu viens avec moi ?
- Non, ces gens-l� m'ennuient.
241
00:28:18,501 --> 00:28:21,376
Je rentre tard, ce soir.
242
00:28:21,626 --> 00:28:23,209
- Tante...
- Oui ?
243
00:28:23,334 --> 00:28:29,376
- Tu peux me laisser un peu d'argent ?
- Et les 1 000 lires d'hier ?
244
00:28:29,959 --> 00:28:34,126
- J'ai d� changer le frein.
- Et maintenant, c'est pour quoi ?
245
00:28:34,251 --> 00:28:37,376
On est dimanche.
246
00:28:37,626 --> 00:28:43,876
Je voudrais aller � la piscine
et peut-�tre au cin�ma.
247
00:28:47,334 --> 00:28:50,751
Voil� 1 000 lires. C'est peu ?
248
00:28:51,334 --> 00:28:54,126
� toi de les faire durer !
249
00:28:56,001 --> 00:28:58,251
- A revoir
- A revoir
250
00:29:13,709 --> 00:29:19,334
- Cette bonne � rien est encore l� ?
- Oublie la, tu parles trop!
251
00:29:19,501 --> 00:29:22,126
Elle a toujours pas pay�e sa chambre
252
00:29:22,251 --> 00:29:26,751
- C'est une bonne � rien...
- Elle va payer.
253
00:29:26,876 --> 00:29:31,959
- C'est un h�tel, pas un hospice !
- Elle va payer.
254
00:29:33,626 --> 00:29:36,626
- Tu as toujours ses papiers ?
- Bien s�r.
255
00:29:36,834 --> 00:29:42,126
Tr�s bien, on pourrai en avoir besoin
pour la faire payer.
256
00:29:49,959 --> 00:29:53,084
- Oh... Bonjour
- Bonjour
257
00:29:56,209 --> 00:29:59,251
- Que faites-vous ici ?
- Je vous cherchais.
258
00:29:59,584 --> 00:30:02,959
- Moi ?
- Oui, j'ai r�fl�chi...
259
00:30:03,126 --> 00:30:06,126
� votre proposition d'hier.
260
00:30:07,751 --> 00:30:11,751
Je n'ai pas besoin
d'un fer � repasser.
261
00:30:11,959 --> 00:30:16,834
Mais je pourrais...
Si vous permettez...
262
00:30:17,334 --> 00:30:19,501
C'est quoi ? Une lettre ?
263
00:30:21,626 --> 00:30:25,126
Non...
264
00:30:27,334 --> 00:30:29,751
Non, �coutez...
265
00:30:29,959 --> 00:30:36,459
Je ne peux pas.
D'ailleurs, je n'en ai plus besoin. Vraiment !
266
00:30:36,709 --> 00:30:40,709
Rassurez-vous. C'est juste un pr�t.
267
00:30:40,876 --> 00:30:43,376
Vous me le rendrez.
268
00:30:45,084 --> 00:30:48,126
- Quand ?
- Quand vous pourrez.
269
00:30:48,251 --> 00:30:54,126
D�s que le mandat arrivera,
ou bien, vous me les enverrez.
270
00:30:54,959 --> 00:30:57,376
- Vraiment, �a ne vous d�range pas ?
- Pas du tout.
271
00:30:57,501 --> 00:30:59,251
Jurez-le.
272
00:30:59,501 --> 00:31:01,376
Je le jure.
273
00:31:05,626 --> 00:31:10,626
- Tu le connaissais depuis longtemps ?
- Marchiori ? 15 jours.
274
00:31:14,209 --> 00:31:19,626
- Et tu l'aimes ?
- Quoi ? Tu es fou ?
275
00:31:22,251 --> 00:31:26,209
- Pourquoi cette question ?
- C'est que...
276
00:31:27,001 --> 00:31:30,751
- Tu tiens tellement � le retrouver.
- Et comment ! Apr�s le coup qu'il m'a fait !
277
00:31:30,876 --> 00:31:35,334
Je tenais le bon bout.
Je gagnais 4 500 lires par soir,
278
00:31:35,459 --> 00:31:39,876
Chanteuse soliste avec Piero Benotti
et son orchestre.
279
00:31:40,001 --> 00:31:42,001
Il s'am�ne et me fait son baratin :
280
00:31:42,126 --> 00:31:46,126
Vous avez du talent, je suis
281
00:31:50,501 --> 00:31:53,501
Il veut me faire enregistrer
un disque, il me promet la lune,
282
00:31:53,626 --> 00:31:58,001
il sort avec moi pendant 5 jours
et puis... volatilis� !
283
00:31:58,126 --> 00:32:01,209
Du coup, je me retrouve ici.
284
00:32:54,626 --> 00:32:57,834
- Viens.
- Je peux ?
285
00:32:59,084 --> 00:33:01,751
- Tu es sur ?
- Mais bien s�r.
286
00:33:06,959 --> 00:33:09,959
- Le t�l�phone est par l�.
- Merci
287
00:33:17,751 --> 00:33:20,876
- Entre.
- J'ai chang� d'avis, partons.
288
00:33:21,001 --> 00:33:24,209
- Pourquoi ?
- Si quelqu'un venait, ta tante, par exemple ?
289
00:33:24,376 --> 00:33:29,209
Personne ne viendra avant 19 h.
Entre et assieds-toi.
290
00:33:29,459 --> 00:33:32,001
- Entre.
- Merci.
291
00:33:32,126 --> 00:33:34,126
Merci.
292
00:33:52,251 --> 00:33:56,126
Je voudrais Riccione.
Quel num�ro ?
293
00:33:56,376 --> 00:33:58,751
Pension Alba, M. Benotti.
294
00:33:59,001 --> 00:34:03,834
Mr Benotti... BE-NO-TTI.
Pension Alba.
295
00:34:04,834 --> 00:34:07,251
Non, je ne connais pas le num�ro.
296
00:34:07,376 --> 00:34:11,751
42116, oui...
Oui, merci.
297
00:34:14,001 --> 00:34:17,001
�a ne t'emb�te pas ?
298
00:34:17,251 --> 00:34:19,917
Sinon, on laisse tomber.
299
00:34:20,792 --> 00:34:24,167
Mais moi, s'il ne me reprend pas,
j'irai o� ?
300
00:34:24,584 --> 00:34:26,626
Oui, bien s�r.
301
00:34:28,626 --> 00:34:33,542
- Tu peux prendre une voix grave ?
- Je crois que oui.
302
00:34:34,542 --> 00:34:39,501
Dis : All�, Marchiori � l'appareil !
303
00:34:41,542 --> 00:34:44,626
All�, Marchiori � l'appareil !
304
00:34:46,417 --> 00:34:48,001
Peut-�tre !
305
00:34:51,542 --> 00:34:56,292
Non, dis d'abord
que tu es un ami de Marchiori.
306
00:34:56,542 --> 00:34:58,751
- C'est plus...
- Bon, d'accord.
307
00:34:59,167 --> 00:35:03,417
Qu'ils se d�p�chent ou il sera sorti !
Ils jouent en matin�e, le dimanche.
308
00:35:03,626 --> 00:35:07,126
- Tu veux que je rappelle ?
- Non.
309
00:35:11,501 --> 00:35:13,001
J'ai une id�e fabuleuse !
310
00:35:13,167 --> 00:35:16,917
Demande-lui si, par hasard,
je suis l�, avec lui.
311
00:35:17,126 --> 00:35:20,542
Dis que je t'ai laiss� tomber,
que c'est honteux,
312
00:35:20,667 --> 00:35:23,001
et ensuite, commence � hurler.
313
00:35:23,251 --> 00:35:25,792
Dis que tu vas me faire un proc�s.
314
00:35:26,001 --> 00:35:30,167
J'ai le contrat ! Je la briserai !
315
00:35:30,292 --> 00:35:31,792
Vu ?
316
00:35:33,042 --> 00:35:37,042
Puis mine de rien,
change de tactique.
317
00:35:37,167 --> 00:35:42,167
Dis-lui que tu es pr�t � n�gocier avec moi.
Et que si je reviens...
318
00:35:42,292 --> 00:35:47,292
tu l'engageras, lui aussi,
pour me faire plaisir.
319
00:35:47,792 --> 00:35:51,876
- J'engagerai qui ?
- Lui... Piero !
320
00:35:52,042 --> 00:35:56,626
- Le chef d'orchestre ?
- Il est batteur aussi. Il fait un peu de tout.
321
00:36:01,167 --> 00:36:04,167
- C'est... ton fianc� ?
- Quoi ?
322
00:36:08,251 --> 00:36:14,251
Tu es jeune, mais...
Oui, on est presque fianc�s.
323
00:36:14,751 --> 00:36:18,042
- Presque ?
- Pas officiellement.
324
00:36:19,251 --> 00:36:22,626
Et lui... tu l'aimes ?
325
00:36:23,001 --> 00:36:26,917
Des fois oui, des fois non.
326
00:36:34,376 --> 00:36:37,042
En ce moment, oui.
327
00:36:38,042 --> 00:36:42,751
Mais des fois, je voudrais le tuer !
Il est �gocentrique, jaloux, �go�ste.
328
00:36:43,042 --> 00:36:47,792
D'apr�s lui, une femme doit rester
� la maison pour faire la vaisselle.
329
00:36:48,001 --> 00:36:52,251
C'est plut�t un musicien m�diocre.
Moi, on m'engage, mais pas lui.
330
00:36:52,376 --> 00:36:56,542
Alors, il me met des b�tons
dans les roues, me rogne les ailes.
331
00:36:57,751 --> 00:37:01,667
C'est idiot ! En faisant carri�re,
je pourrai lui ouvrir des portes.
332
00:37:01,792 --> 00:37:07,792
Avec Marchiori, c'�tait pareil.
Il en a fait toute une trag�die.
333
00:37:08,167 --> 00:37:11,876
Les couples d'artistes,
334
00:37:12,292 --> 00:37:14,542
Allo? Oui...
335
00:37:15,667 --> 00:37:17,917
- Oui, allo.
- C'est qui ?
336
00:37:18,042 --> 00:37:20,126
- Oui, allo.
- C'est qui ?
337
00:37:20,251 --> 00:37:23,417
- La standardiste.
- Oh... pardon.
338
00:37:24,001 --> 00:37:28,126
Pension Alba ?
C'est qui � l'appareil ?
339
00:37:29,792 --> 00:37:32,626
Ah... bonjour.
340
00:37:32,792 --> 00:37:35,876
- Comment allez-vous ?
- Abr�ge !
341
00:37:36,042 --> 00:37:38,792
- Qui, moi ?
- Un ami!
342
00:37:39,042 --> 00:37:42,542
Je suis votre ami et celui d'Aida.
343
00:37:42,792 --> 00:37:45,376
O� est Aida ?
Je parie qu'elle est avec vous.
344
00:37:45,501 --> 00:37:50,292
Je suis Marchiori, elle m'a plaqu�.
Je lui ferai un proc�s !
345
00:37:50,667 --> 00:37:55,792
Non, �coutez...
Je suis pr�t � vous engager, vous aussi.
346
00:37:56,251 --> 00:37:58,917
Non ?
Non, non...
347
00:37:59,542 --> 00:38:04,292
Si je ne suis pas Marchiori,
qui suis-je alors ?
348
00:38:05,001 --> 00:38:08,042
Qu'est-ce qu'il dit ?
349
00:38:08,417 --> 00:38:10,292
Mais qu'est-ce qu'il dit ?
350
00:38:10,417 --> 00:38:15,876
Dites � cette idiote qu'on l'a d�j� remplac�e.
Elle peut crever, et vous avec !
351
00:38:16,167 --> 00:38:19,167
Et qu'elle arr�te de m'emmerder !
352
00:38:25,167 --> 00:38:27,417
Il a raccroch�.
353
00:38:29,167 --> 00:38:31,417
Piero! Piero!
354
00:38:31,792 --> 00:38:34,042
Mademoiselle !
355
00:38:46,042 --> 00:38:48,626
Tu as devant toi une femme aux abois.
356
00:38:52,417 --> 00:38:55,751
- L'un m'arnaque, l'autre me jette.
- C'est ma faute.
357
00:38:55,917 --> 00:38:59,792
Pas du tout. Et tant mieux, au fond.
358
00:38:59,917 --> 00:39:01,667
Au moins, je ne dois rien � personne.
359
00:39:05,376 --> 00:39:10,126
D�s demain, je d�croche un contrat,
360
00:39:10,917 --> 00:39:12,917
tu verras !
361
00:39:41,167 --> 00:39:45,376
J'empeste. Pas moyen de se laver
dans mon h�tel pourri.
362
00:39:46,667 --> 00:39:49,667
- Tu veux prendre un bain ?
- J'aimerais bien, mais o� ?
363
00:39:49,917 --> 00:39:54,417
Il n'est pas encore 17 h.
Deux heures, �a te suffit ?
364
00:39:54,917 --> 00:40:00,292
- Je ne suis pas sale � ce point !
- Je vais chercher des serviettes.
365
00:40:00,417 --> 00:40:03,751
- Mais non !
- Si, laisse-moi faire.
366
00:40:08,417 --> 00:40:10,876
Entre !
367
00:40:11,167 --> 00:40:14,876
Pourquoi mets-tu la maison
sens dessus dessous ?
368
00:40:15,126 --> 00:40:19,376
Quelle couleur, le peignoir ?
Jaune, bleu ciel ou rouge ?
369
00:40:19,542 --> 00:40:23,626
- �a m'est �gal.
- Tu as le choix.
370
00:40:23,876 --> 00:40:27,376
- Ne te g�ne pas.
- Bon, alors... jaune.
371
00:40:37,417 --> 00:40:38,876
L�.
372
00:40:40,542 --> 00:40:41,917
Ici.
373
00:40:46,792 --> 00:40:48,417
�a sent la lavande.
374
00:40:50,376 --> 00:40:52,876
- Tout �a, c'est du linge ?
- Oui.
375
00:40:54,042 --> 00:40:56,126
C'est un h�pital ou quoi ?
376
00:40:56,292 --> 00:40:59,167
La salle de bains est en haut.
377
00:41:03,667 --> 00:41:06,292
Et moi qui voulais te vendre
un fer � repasser !
378
00:41:07,376 --> 00:41:09,501
Par ici.
379
00:41:18,917 --> 00:41:24,042
Pardon, mais...
C'est � vous ou vous louez ?
380
00:41:24,251 --> 00:41:27,042
La maison ?
Elle est � nous.
381
00:41:27,292 --> 00:41:29,792
En fait, elle est � moi.
382
00:41:30,042 --> 00:41:33,917
Ma m�re m'a l�gu� la maison,
et la ferme � mon fr�re.
383
00:41:34,126 --> 00:41:37,667
- Ah, tu as un fr�re !
- Oui, mais plus jeune.
384
00:41:39,917 --> 00:41:44,376
J'avais des remords
� t'emprunter de l'argent,
385
00:41:44,626 --> 00:41:47,042
mais en fait, tu es le roi Farouk !
386
00:42:00,542 --> 00:42:03,876
- Cette porte-l�.
- Merci.
387
00:42:07,126 --> 00:42:10,042
Je vais te chercher des pantoufles.
388
00:42:15,126 --> 00:42:17,167
Qu'est-ce qui se passe ?
389
00:42:18,292 --> 00:42:21,042
La salle de bains noire !
390
00:42:21,501 --> 00:42:24,376
- Je n'ai pas compris.
- Elle est noire !
391
00:42:24,501 --> 00:42:26,667
- Quoi ?
- La salle de bains.
392
00:42:26,792 --> 00:42:30,917
Ah oui, �a fait un peu
chapelle ardente, je sais.
393
00:42:31,126 --> 00:42:36,042
- Il y en a une autre dans le jardin.
- Non, la noire est tr�s bien !
394
00:42:36,251 --> 00:42:39,667
Je ne savais pas
qu'il y en avait en Italie.
395
00:42:40,917 --> 00:42:44,376
Tu as du talc, ici.
396
00:42:47,667 --> 00:42:50,167
- En poudre.
- Merci.
397
00:42:50,292 --> 00:42:53,792
- Ici, de l'eau de Cologne.
- Merci.
398
00:42:53,917 --> 00:42:57,917
Et si tu as besoin d'autre chose...
399
00:42:58,126 --> 00:43:02,626
- Juste que tu sortes.
- Oui, pardon.
400
00:43:02,917 --> 00:43:06,626
- Alors, bon bain !
- Merci
401
00:43:28,792 --> 00:43:32,626
Lorenzo, j'ai transform� le bain
en lac de C�me.
402
00:43:33,126 --> 00:43:36,167
O� es-tu ?
403
00:43:38,542 --> 00:43:40,751
Qu'est-ce qui se passe ?
404
00:43:47,917 --> 00:43:50,042
Qu'est-ce que tu fabriques ?
405
00:46:22,292 --> 00:46:25,417
Une fois, on �tait 4 dans un ballet.
406
00:46:25,667 --> 00:46:29,751
Moi, une certaine Mirka,
qui me doit encore 2 000 lires,
407
00:46:29,917 --> 00:46:35,292
une Calabraise qui s'appelait
Nigra Portorico
408
00:46:35,417 --> 00:46:38,417
et une fille de 37 ans, la pauvre,
qu'on appelait la grue"".
409
00:46:38,542 --> 00:46:43,126
- Pourquoi ?
- Elle levait � peine la patte !
410
00:46:45,167 --> 00:46:47,626
Ce que j'aime les �ufs !
411
00:46:47,792 --> 00:46:51,501
Si je devais choisir
entre 2 �ufs et une langouste...
412
00:46:51,917 --> 00:46:53,917
- Tu en veux ?
- Non.
413
00:46:54,126 --> 00:46:56,542
Mais si, vas-y !
414
00:46:56,917 --> 00:46:58,542
Merci
415
00:47:03,167 --> 00:47:06,501
Pourquoi les danseuses
ne peuvent pas vivre seules ?
416
00:47:06,667 --> 00:47:10,292
Parce que le cachet paye tout,
sauf la bouffe.
417
00:47:10,626 --> 00:47:15,542
La journ�e on peut dormir. Mais le soir,
si tu ne te fais pas inviter...
418
00:47:18,251 --> 00:47:24,376
Et comme c'est pas la f�te tous les soirs, on s'associe pour d�gotter un pigeon.
419
00:47:25,542 --> 00:47:27,626
Et apr�s ?
420
00:47:29,417 --> 00:47:33,042
Quand le pigeon lui passe le menu,
elle dit :
426;2853167;2855917;"J'ai assez faim, ce soir"",
421
00:47:36,042 --> 00:47:39,042
Quand le pigeon ne regarde pas,
main basse sur la nappe !
422
00:47:39,167 --> 00:47:43,417
Poulet, croquettes, fromage, banane !
Le d�ner des copines.
423
00:47:46,376 --> 00:47:48,542
La vraie vie !
424
00:47:51,292 --> 00:47:53,876
Pas tellement.
425
00:48:08,126 --> 00:48:12,251
- Qu'est-ce que tu fais ?
- La vaisselle, pour que...
426
00:48:12,417 --> 00:48:14,376
- Laisse-moi faire.
- Mais non !
427
00:48:14,501 --> 00:48:16,917
Pousse-toi.
428
00:48:18,376 --> 00:48:19,917
Merci.
429
00:48:26,542 --> 00:48:28,626
- Et apr�s ?
- Apr�s quoi ?
430
00:48:28,792 --> 00:48:32,292
- Apr�s le d�ner des copines.
- Apr�s...
431
00:48:32,542 --> 00:48:36,251
j'allais me coucher, un lit pour deux,
quand on avait de la chance,
432
00:48:36,417 --> 00:48:38,792
Mais des fois, on �tait quatre.
433
00:48:38,917 --> 00:48:43,042
Compar� � certains h�tels,
l� o� je suis, c'est le Royal.
434
00:48:43,251 --> 00:48:44,792
Et apr�s ?
435
00:48:45,376 --> 00:48:49,876
On �teignait la lumi�re.
Bonne nuit...
436
00:48:50,126 --> 00:48:53,667
- En fait, on causait jusqu'� 5 heures du matin.
- De quoi ?
437
00:48:54,042 --> 00:48:56,542
De tout et de rien.
438
00:48:57,042 --> 00:49:01,667
Un soir, on faisait carri�re,
un autre soir, on se mariait.
439
00:49:01,792 --> 00:49:04,167
Une fille r�vait d'un violoniste.
440
00:49:04,292 --> 00:49:09,876
Nigra ne voulait pas de chirurgien.
Elle avait peur qu'il travaille trop et la n�glige.
441
00:49:15,167 --> 00:49:18,792
Et toi ? Qui voulais-tu �pouser ?
442
00:49:19,542 --> 00:49:22,376
�a d�pendait des jours.
443
00:49:23,042 --> 00:49:26,167
Mais mon pr�f�r�...
444
00:49:26,542 --> 00:49:29,751
c'�tait le duc d'�dimbourg !
445
00:49:29,917 --> 00:49:32,917
Je leur en mettais plein la vue
avec le duc d'�dimbourg.
446
00:49:33,042 --> 00:49:37,542
Quand je pense � ses palais !
447
00:49:37,751 --> 00:49:39,792
Des salons � n'en plus finir...
448
00:49:41,417 --> 00:49:43,251
et les salles de bains noires !
449
00:50:21,626 --> 00:50:23,376
Bonjour...
450
00:50:25,667 --> 00:50:28,501
Prenez la valise, s'il vous pla�t.
451
00:50:34,251 --> 00:50:36,667
Merci.
Tu viens ?
452
00:50:43,167 --> 00:50:46,167
Tu peux encore changer d'avis.
453
00:51:00,667 --> 00:51:03,167
C'est toi qui parles, hein ?
454
00:51:08,042 --> 00:51:12,792
- Comment allez-vous ? Et votre papa ?
- Je vais bien. Papa est en vacances.
455
00:51:13,042 --> 00:51:18,292
Auriez-vous une chambre pour
la fille d'une amie de ma tante ?
456
00:51:18,667 --> 00:51:22,667
- Oui...
- Elle vient juste d'arriver et ma tante...
457
00:51:23,251 --> 00:51:26,292
Cette demoiselle
compte rester longtemps ?
458
00:51:26,417 --> 00:51:30,126
Je ne sais pas...
Je ne pense pas.
459
00:51:31,751 --> 00:51:36,042
- Si possible, une chambre c�t� rue.
- Pour rendre service � votre tante,
460
00:51:36,167 --> 00:51:39,626
- je vais m'arranger. La 26.
- Merci beaucoup.
461
00:51:40,626 --> 00:51:42,626
Une piscine !
462
00:51:43,667 --> 00:51:48,167
La t�l� est l�
et le restaurant est l�-bas.
463
00:51:49,126 --> 00:51:53,001
- M. Francia est rentr� ?
- Pas encore, mais il a appel� il y 10 minutes.
464
00:51:53,167 --> 00:51:56,876
Toujours dehors, celui-l� !
Il y a du courrier ?
465
00:51:57,042 --> 00:52:00,876
- Voici, docteur.
- Tout �a ?
466
00:52:02,376 --> 00:52:05,417
- Et la cl� ?
- Tout de suite.
467
00:52:05,667 --> 00:52:08,792
Crosia, regarde un peu l�-bas.
468
00:52:20,417 --> 00:52:23,876
- Au revoir.
- Tu t'en vas ?
469
00:52:24,042 --> 00:52:25,917
Oui.
470
00:52:26,167 --> 00:52:29,542
Je ne sais pas quoi te dire.
Tu sais qui je suis, non ?
471
00:52:29,667 --> 00:52:31,501
Mais oui.
472
00:52:31,626 --> 00:52:35,751
- Pourquoi tu ne veux pas que je te remercie ?
- Ce n'est pas la peine.
473
00:52:36,292 --> 00:52:39,751
- Mademoiselle, vous montez ?
- Oui, merci.
474
00:52:40,167 --> 00:52:42,292
Tu m'appelleras ?
Quand ?
475
00:52:42,501 --> 00:52:45,792
- D�sol�...
- Quand tu veux.
476
00:52:46,292 --> 00:52:47,876
Au revoir.
477
00:52:48,792 --> 00:52:50,292
Mais quand ?
478
00:52:52,626 --> 00:52:54,376
Ce soir.
479
00:53:08,042 --> 00:53:10,709
C'est nouveau, cette id�e d'�tudier la nuit ?
480
00:53:10,834 --> 00:53:16,292
- J'ai pris du retard.
- Forc�ment, tu ne penses qu'� sortir
481
00:53:16,667 --> 00:53:19,792
ou � r�vasser.
482
00:53:23,542 --> 00:53:28,001
- Tu en as pour longtemps ?
- J'ai presque fini.
483
00:53:32,126 --> 00:53:35,792
Donne-la � Don Introna et d�p�che-toi de finir.
484
00:53:36,167 --> 00:53:38,917
Et n'oublie pas d'�teindre,
en allant te coucher.
485
00:53:39,167 --> 00:53:41,292
- Bonne nuit
- Bonne nuit
486
00:54:00,751 --> 00:54:03,167
Idiot, imb�cile, cr�tin, abruti !
487
00:54:03,917 --> 00:54:06,167
Aida, c'est toi ?
488
00:54:06,417 --> 00:54:11,167
Oh, pardon ! Des cr�tins m'ont fait
des blagues, toute la soir�e.
489
00:54:11,417 --> 00:54:15,542
C'est � cette heure-ci
que tu m'appelles ?
490
00:54:17,292 --> 00:54:21,292
Je n'ai pas pu avant,
nous sommes sortis.
491
00:54:24,251 --> 00:54:26,042
Tout va bien ?
492
00:54:26,542 --> 00:54:28,792
- Non
- Pourquoi ?
493
00:54:29,167 --> 00:54:34,917
Je n'avais pas de robe,
et tout le monde �taient si bien habill�.
494
00:54:35,417 --> 00:54:38,167
Je ne voulais pas
�tre la ris�e de tout le monde.
495
00:54:38,792 --> 00:54:43,292
- Mais enfin, tu n'avais pas...
- Rien que des loques !
496
00:54:43,542 --> 00:54:47,542
La journ�e �a va, mais le soir,
je n'ai que mon costume de sc�ne.
497
00:54:47,792 --> 00:54:50,376
Je n'allais quand m�me pas
mettre �a !
498
00:54:51,126 --> 00:54:55,042
Tu dois avoir faim.
Fais-toi monter quelque chose.
499
00:54:55,792 --> 00:55:00,542
Je ne suis pas malade.
Et puis, l�, je vais dormir.
500
00:55:00,667 --> 00:55:03,667
Ce ne serait pas la premi�re fois.
501
00:55:03,792 --> 00:55:09,126
Je regrette. Pas seulement
pour le d�ner, pour tout.
502
00:55:10,792 --> 00:55:13,376
- Bonne nuit.
503
00:55:40,167 --> 00:55:43,376
- Qui est-ce ?
- Un colis pour vous.
504
00:55:43,667 --> 00:55:46,292
Un colis ? Entrez.
505
00:55:46,417 --> 00:55:48,417
C'est ferm�.
506
00:55:51,501 --> 00:55:53,917
Attendez un instant !
507
00:55:58,626 --> 00:56:00,501
Entrez.
508
00:56:06,417 --> 00:56:08,792
Je le pose o� ?
509
00:56:09,292 --> 00:56:11,042
L�.
510
00:56:49,917 --> 00:56:52,126
J'y vais.
511
00:56:56,626 --> 00:56:58,376
Bonjour ?
512
00:57:02,292 --> 00:57:04,042
Mais pourquoi fou ?
513
00:57:06,292 --> 00:57:07,917
Pourquoi nigaud ?
514
00:57:16,167 --> 00:57:18,792
Je l'ai choisie en 5 minutes.
515
00:57:22,292 --> 00:57:24,917
Tu l'essaies quand ?
516
00:57:26,376 --> 00:57:27,917
Oui.
517
00:57:29,917 --> 00:57:31,751
Pardon ?
518
00:57:32,042 --> 00:57:33,626
Moi ?
519
00:57:34,001 --> 00:57:38,001
Ce soir ?
Tu ne te rends pas compte.
520
00:57:38,626 --> 00:57:43,292
Au pas de course, si je pouvais.
Et ma tante, j'en fais quoi ?
521
00:57:43,626 --> 00:57:47,167
La barbe ! Je sais.
Mais en attendant...
522
00:57:52,167 --> 00:57:54,292
Laisse-moi r�fl�chir.
523
00:57:55,042 --> 00:57:56,667
Oui, pardon.
524
00:57:57,751 --> 00:58:01,001
Au diable, ta tante !
Donne-lui un coup de marteau !
525
00:58:29,917 --> 00:58:32,167
D�sol� du retard.
526
00:58:33,792 --> 00:58:36,042
Comment tu me trouves ?
527
00:58:46,167 --> 00:58:47,917
Bien.
528
00:58:53,542 --> 00:58:56,042
Tr�s bien.
529
00:58:57,542 --> 00:59:00,542
- Qui est-ce ?
- Des magnats du p�trole.
530
00:59:00,667 --> 00:59:05,667
� Milan, tout leur appartient.
Pub, radio, t�l�, cin�ma, tout !
531
00:59:05,792 --> 00:59:07,792
Viens, je vais te pr�senter.
532
00:59:07,917 --> 00:59:10,542
Tu vas r�ussir � me g�cher la soir�e !
533
00:59:10,667 --> 00:59:15,876
- Ne parle pas de ma femme !
- Je vais casser un verre.
534
00:59:16,001 --> 00:59:17,667
Mais arr�te !
535
00:59:17,792 --> 00:59:20,626
- Je le casse.
- Bon, casse-le.
536
00:59:20,792 --> 00:59:25,876
- Regarde, je le casse.
- Casse-le, ch�rie, je m'en moque.
537
00:59:27,626 --> 00:59:32,042
Tu l'as vraiment cass�,
esp�ce de cingl�e !
538
00:59:32,167 --> 00:59:35,667
- Votre jeune cousin ? Enchant�
- Enchant�
539
00:59:35,917 --> 00:59:37,667
�a va ?
540
00:59:37,792 --> 00:59:41,417
- Permettez-moi de vous pr�senter...
- Le comte Lorenzo Fainardi !
541
00:59:42,042 --> 00:59:45,292
Comte Lorenzo Fainardi, mon cousin
542
00:59:45,667 --> 00:59:47,917
Le ma�tre d'h�tel
veut bien qu'on mange dehors.
543
00:59:48,126 --> 00:59:52,042
- Combien de personnes ?
- Six... Sept personnes. Une seule table.
544
00:59:52,626 --> 00:59:56,542
- Qu'est-ce qu'on mange ?
- Fais-moi confiance.
545
00:59:56,792 --> 00:59:59,376
Bien, mais arr�te, ok ?
546
01:00:00,292 --> 01:00:02,292
- Francia, enchant�.
- Enchant�.
547
01:00:02,417 --> 01:00:05,417
- Tu aimes la langouste, n'est-ce pas ?
- J'adore.
548
01:00:05,626 --> 01:00:08,084
- Tu sais que c'est aphrodisiaque ?
- C'est quoi ?
549
01:00:08,167 --> 01:00:10,626
- Je t'expliquerai plus tard.
550
01:00:10,792 --> 01:00:12,917
Courage, M. le comte.
551
01:00:13,167 --> 01:00:15,001
Aida...
552
01:00:17,376 --> 01:00:20,667
- Apr�s, on va au cin�ma, hein ?
- Oui
553
01:00:20,792 --> 01:00:25,167
Que se passe-t-il avec le diner ?
C'est eux qui payent, �a ne se refuse pas.
554
01:00:25,251 --> 01:00:28,792
Tosca, Carmen, Aida !
C'est quoi, ton nom ? On y va ?
555
01:00:28,917 --> 01:00:33,376
Depuis quand es-tu ici ?
J'ai d�j� oubli�.
556
01:02:36,292 --> 01:02:38,751
Lorenzo, tu as assez bu !
557
01:02:42,251 --> 01:02:44,292
Tu veux danser ?
558
01:02:45,292 --> 01:02:46,917
Non.
559
01:02:48,667 --> 01:02:51,667
S'il avait dit oui,
il se prenait une baffe.
560
01:03:19,542 --> 01:03:23,167
Pardon, les gens se plaignent.
Il est minuit pass�.
561
01:03:23,376 --> 01:03:26,667
Moi, je vous laisse.
Bonne nuit et merci.
562
01:03:30,292 --> 01:03:33,417
Au revoir, amusez-vous bien.
563
01:03:33,917 --> 01:03:36,251
- Attendez-moi dehors.
- Combien de temps ?
564
01:03:36,459 --> 01:03:38,376
- Si je peux.
- Comment �a ?
565
01:03:38,417 --> 01:03:40,501
Je vous rejoindrai.
566
01:03:41,667 --> 01:03:45,042
On est o� ? � la maternelle ?
Bas les pattes !
567
01:03:45,167 --> 01:03:47,667
Bonne nuit.
568
01:03:48,001 --> 01:03:49,876
Bien, ok...
569
01:03:50,001 --> 01:03:52,292
Bon, salut.
570
01:03:54,292 --> 01:03:56,917
Content, le cousin ?
571
01:03:57,126 --> 01:03:59,626
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
572
01:03:59,876 --> 01:04:03,667
- Je connais un endroit pr�s de Salsomaggiore.
- Allons-y !
573
01:04:03,792 --> 01:04:05,667
Oui, allons-y, allons-y !
574
01:05:31,542 --> 01:05:35,292
Qu'est-ce qui te prend ?
Tu pars sans dire au revoir ?
575
01:05:35,417 --> 01:05:38,667
- J'ai dit au revoir.
- J'ai vu.
576
01:05:39,126 --> 01:05:42,167
H�, je te parle !
577
01:05:42,667 --> 01:05:46,792
Vas-y, si tu veux,
ne te sacrifie pas pour moi.
578
01:05:47,042 --> 01:05:49,417
Quelle mouche te pique ?
579
01:05:50,292 --> 01:05:52,542
�a ne tourne pas rond, chez toi.
580
01:05:54,751 --> 01:05:58,001
Quand tu as voulu partir,
j'�tais soulag�e.
581
01:05:58,126 --> 01:06:04,126
Tu comprends tout de travers.
Si tu savais ce que je me suis ennuy�e !
582
01:06:23,334 --> 01:06:26,126
On ne pouvait pas aller au cin�ma !
583
01:06:26,292 --> 01:06:31,542
On b�fre et puis : bonsoir.
On n'est pas des cannibales !
584
01:06:40,876 --> 01:06:44,292
- Et puis, tu t'amusais.
- Moi ?
585
01:06:52,626 --> 01:06:54,876
Tu vas �tre malade.
586
01:06:55,792 --> 01:06:58,417
- Quel mufle !
- Qui ?
587
01:06:59,042 --> 01:07:02,626
Tu n'as pas vu
comme il te traitait ?
588
01:07:03,126 --> 01:07:06,042
Je voulais lui enseigner
les bonnes mani�res.
589
01:07:06,626 --> 01:07:09,292
�a lui aurait appris � vivre.
590
01:07:09,626 --> 01:07:13,626
Je voulais m'amener
avec le sourire :
619;4034292;4038376;"Vous �tes un foutu l�che !
591
01:07:18,667 --> 01:07:21,042
Sortez d'ici, sans faire d'histoires.
592
01:07:21,542 --> 01:07:24,917
�a m'aurait plu, si tu l'avais fait.
593
01:07:29,042 --> 01:07:32,001
Sa t�te ne me revient pas.
594
01:07:44,542 --> 01:07:47,167
On le jette, hein ?
595
01:08:05,417 --> 01:08:08,292
Je ne sais pas pourquoi je te dis �a.
596
01:08:09,001 --> 01:08:11,501
Quand je t'ai connue,
597
01:08:12,292 --> 01:08:18,459
j'ai pens� que si tu avais besoin de moi,
598
01:08:19,751 --> 01:08:21,876
un signe aurait suffi pour que j'accoure.
599
01:08:22,626 --> 01:08:26,084
Tu es la seule � avoir besoin de moi.
600
01:08:26,459 --> 01:08:30,501
Ce n'est peut-�tre pas vrai, mais moi...
601
01:08:30,626 --> 01:08:33,626
Mais si, c'est vrai.
602
01:08:34,334 --> 01:08:36,626
Tu en as d�j� trop fait.
603
01:08:56,251 --> 01:08:58,751
Rentre maintenant,
il est temps de dormir.
604
01:08:58,959 --> 01:09:02,876
- Attends.
- Il est tard, je dois me lever t�t demain.
605
01:09:03,126 --> 01:09:06,626
Je ne suis pas en vacances.
Faut que je cherche du boulot.
606
01:09:07,876 --> 01:09:09,459
Lorenzo...
607
01:09:10,751 --> 01:09:14,751
- Laisse-moi dormir ici.
- Tu as vu l'heure ?
608
01:09:15,251 --> 01:09:18,751
Et ta tante ?
609
01:09:21,459 --> 01:09:23,001
Lorenzo...
610
01:09:24,001 --> 01:09:25,626
Lorenzo!
611
01:09:26,751 --> 01:09:32,376
Encore 5 minutes. Chante-moi quelque chose,
apr�s j'irai me coucher.
612
01:09:33,834 --> 01:09:39,376
- Les clients se sont plaints.
- Chante tout bas.
613
01:09:42,626 --> 01:09:44,959
Apr�s, tu rentres chez toi ?
614
01:09:46,126 --> 01:09:48,251
Je le jure.
615
01:09:49,126 --> 01:09:52,251
Mais chante-moi quelque chose.
616
01:10:21,751 --> 01:10:25,084
Quelle grande main !
Presque plus grande que la mienne.
617
01:10:25,751 --> 01:10:30,334
Et tu as un beau nez droit.
Tu verras les femmes, dans quelques ann�es !
618
01:10:32,126 --> 01:10:35,126
�a ne m'int�resse pas dans quelques ann�es.
619
01:11:29,876 --> 01:11:32,376
Maintenant, file au lit.
620
01:11:32,959 --> 01:11:34,876
File !
621
01:11:43,376 --> 01:11:47,084
Demain, j'�crirai � ton p�re.
622
01:11:47,751 --> 01:11:49,876
Va-t'en !
623
01:12:01,501 --> 01:12:07,126
V�rifie ses all�es et venues.
Et gare � toi, si tu lui donnes de l'argent !
624
01:12:07,251 --> 01:12:09,209
D'accord...
625
01:12:16,959 --> 01:12:20,376
Allo ?
626
01:13:08,626 --> 01:13:10,126
Aida...
627
01:13:11,001 --> 01:13:14,626
628
01:13:14,876 --> 01:13:17,126
- Alors, que fais-tu ici ?
629
01:13:20,959 --> 01:13:23,959
- On te l'a dit � l'h�tel ?
- Oui.
630
01:13:24,126 --> 01:13:26,334
Voil� le train.
631
01:13:32,084 --> 01:13:36,959
Il y a Machin qui arrive. Piero, celui de Riccione.
On se verra tout � l'heure.
632
01:13:37,084 --> 01:13:40,459
- Comment il t'a trouv�e ?
- Je lui ai t�l�graphi�.
633
01:13:40,959 --> 01:13:42,626
Oui, hier.
634
01:13:43,501 --> 01:13:46,751
Pour l'�nerver et pour qu'il voie
que je loge au Jolly.
635
01:13:47,626 --> 01:13:51,001
-Maintenant, va-t'en.
- Pourquoi tu ne me l'as pas dit ?
636
01:13:51,126 --> 01:13:52,959
J'ai oubli�.
637
01:13:53,126 --> 01:13:57,751
- Que vient-il faire ici ?
- Je n'en sais rien.
638
01:13:58,084 --> 01:14:01,626
Il arrive.
Pardon, je t'appellerai.
639
01:15:20,751 --> 01:15:24,209
Je m'en fous
que tu joues ta carri�re.
640
01:15:24,334 --> 01:15:26,876
Une de perdue, dix de retrouv�es.
641
01:16:04,209 --> 01:16:08,751
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- J'ai oubli� de te dire que j'ai trouv� Marchiori.
642
01:16:10,334 --> 01:16:12,251
- Quoi ?
- Oui.
643
01:16:12,376 --> 01:16:14,834
- Vraiment.
- Oui!
644
01:16:26,584 --> 01:16:29,084
Minute, ma chaussure !
645
01:18:36,501 --> 01:18:39,709
- Pourquoi tu pleures ?
- Pour rien.
646
01:18:40,376 --> 01:18:43,084
- Tu es s�r ?
- Certain.
647
01:18:43,376 --> 01:18:48,376
Celui qui a achet� la voiture de mon p�re
a parl� � ma tante ce matin.
648
01:18:48,501 --> 01:18:52,501
- Ils cherchaient des papiers...
- Jure le.
649
01:18:52,959 --> 01:18:55,001
Je le jure.
650
01:18:58,001 --> 01:19:02,501
- Pourquoi tu pleurais ? Qu'est-ce qu'il t'a fait ?
- Rien.
651
01:19:04,084 --> 01:19:07,751
- Si tu n'es pas s�r, dis-le-moi...
- J'en suis s�r.
652
01:19:08,001 --> 01:19:10,084
Tu lui as parl� ?
653
01:19:11,001 --> 01:19:12,584
Oui.
654
01:19:13,709 --> 01:19:17,751
Il ne t'a pas donn� un faux nom,
Il ne voulait pas te quitter.
655
01:19:17,876 --> 01:19:22,001
Mais il a essay� la voiture
656
01:19:22,126 --> 01:19:25,126
- et il est tomb� en panne.
- Jure le.
657
01:19:27,001 --> 01:19:28,709
Je le jure.
658
01:19:32,251 --> 01:19:34,626
Ecoute moi...
659
01:19:35,126 --> 01:19:41,001
Il est � peu pr�s grand comme moi,
les yeux bleus, blond...
660
01:19:42,001 --> 01:19:45,709
il a une bague en or
661
01:19:46,501 --> 01:19:48,501
avec des armoiries.
662
01:19:50,251 --> 01:19:53,084
- Il fume quoi ?
- Des Turmac.
663
01:19:54,126 --> 01:19:58,084
Et au cou,
il a une petite croix en or.
664
01:19:58,376 --> 01:20:00,209
Oui, c'est lui.
665
01:20:02,209 --> 01:20:04,251
Tu vois que c'�tait vrai !
666
01:20:04,376 --> 01:20:09,251
Il veut m'emmener avec lui.
667
01:20:09,459 --> 01:20:12,251
- Il veut te voir, aujourd'hui.
- � quelle heure ?
668
01:20:12,376 --> 01:20:15,834
- � 3 heures et demie.
- O� ?
669
01:20:15,959 --> 01:20:20,501
Devant le mus�e.
Place de la Pilotta.
670
01:20:20,876 --> 01:20:24,126
D'accord,
je vais me d�barrasser de lui.
671
01:20:50,334 --> 01:20:54,251
- Mlle Zepponi ?
- Oui.
672
01:20:54,709 --> 01:20:58,376
Je suis Don Pietro Introna.
Il faut que je vous parle.
673
01:20:58,751 --> 01:21:01,126
- � moi ?
- Oui, � vous.
674
01:21:01,251 --> 01:21:05,251
Mais voyons d'abord, o� ?
Au mus�e, personne n'y va jamais.
675
01:21:05,876 --> 01:21:11,751
- C'est M. Marchiori qui vous envoie ?
- Non, je suis le professeur de Lorenzo.
676
01:21:12,751 --> 01:21:15,626
Oui, mais j'ai rendez-vous ici,
j'attends quelqu'un.
677
01:21:15,876 --> 01:21:18,876
Je sais, mais vous pouvez venir avec moi.
678
01:21:21,584 --> 01:21:24,876
Je vais tout vous expliquer.
679
01:21:35,459 --> 01:21:38,751
- Qu'avez-vous � me dire ?
- Une chose tr�s d�licate.
680
01:21:39,084 --> 01:21:44,126
Lorenzo est venu me voir, il y a une heure,
et m'a tout racont�.
681
01:21:44,376 --> 01:21:48,459
Mais cette histoire
m'a paru bizarre et confuse.
682
01:21:48,626 --> 01:21:52,876
C'est pourquoi j'ai voulu vous parler.
Pour essayer de comprendre.
683
01:21:56,376 --> 01:22:02,876
Est-ce que vous vous rendez compte
de ce que vous faites ?
684
01:22:03,126 --> 01:22:07,501
Lorenzo a pay� vos v�tements avec
de l'argent qui n'�tait pas � lui.
685
01:22:07,751 --> 01:22:09,751
Je ne savais pas.
686
01:22:09,876 --> 01:22:15,209
Et vous n'avez pas song� qu'un gar�on de 16 ans
ne pouvait pas disposer d'une telle somme ?
687
01:22:15,334 --> 01:22:20,334
Non. J'ai vu sa maison
et je vous jure...
688
01:22:27,751 --> 01:22:31,459
Mais vous �tiez pr�sente
quand il vous a amen�e � l'h�tel.
689
01:22:31,626 --> 01:22:35,501
Il a d� mentir, pr�tendre
que vous �tiez une parente.
690
01:22:35,709 --> 01:22:39,626
Tout cela est bien dangereux
et un peu mesquin, non ?
691
01:22:39,876 --> 01:22:45,376
- Il fallait l'en emp�cher.
- Il l'a fait de sa propre initiative.
692
01:22:45,501 --> 01:22:49,751
Oui, mais pour vous.
Ne l'y avez-vous pas incit� ?
693
01:22:52,626 --> 01:22:55,626
Que je meure, si...
Je vous le jure.
694
01:23:00,751 --> 01:23:05,751
Je ne sais pas. Je ne sais pas.
695
01:23:09,876 --> 01:23:13,876
Vous avez, du moins,
agi tr�s � la l�g�re.
696
01:23:17,751 --> 01:23:22,876
Si, en revanche,
vous aviez agi par int�r�t...
697
01:23:24,376 --> 01:23:28,584
Non pas que je le croie,
mais je me dois de vous le dire quand m�me...
698
01:23:30,459 --> 01:23:37,084
Dans ce cas, quoi que vous pensiez des Fainardi,
mieux vaut vous l'enlever de la t�te.
699
01:23:40,251 --> 01:23:45,001
J'ai accept� 5 000 lires
que je ne lui avais pas demand�es.
700
01:23:45,126 --> 01:23:49,251
Ce n'est pas la fin du monde !
701
01:23:49,959 --> 01:23:53,876
Il y a presque 2 000 lires.
702
01:23:54,459 --> 01:23:58,501
Je rendrai le reste aujourd'hui,
m�me si je dois le voler.
703
01:23:59,459 --> 01:24:05,126
Je n'ai rien demand� � personne.
704
01:24:05,959 --> 01:24:07,626
Prenez-les.
705
01:24:08,959 --> 01:24:12,959
- Qu'en ferais-je ? Pour les pauvres ?
- Pour qui vous voulez !
706
01:24:13,126 --> 01:24:15,376
Gardez-les.
707
01:24:15,834 --> 01:24:18,084
Le probl�me n'est pas l�.
708
01:24:22,626 --> 01:24:27,376
� quoi rime votre relation
avec un adolescent ?
709
01:24:27,584 --> 01:24:30,709
- Est-ce de l'amiti� ?
- Oui, c'est un ami.
710
01:24:30,876 --> 01:24:34,684
- Pourquoi ? C'est interdit ?
- C'est d�plac�, et vous le savez parfaitement.
711
01:24:34,751 --> 01:24:38,501
O� irions-nous si l'amiti�
engendrait pareils r�sultats ?
712
01:24:39,334 --> 01:24:42,376
Il �tait so�l,
en rentrant chez lui, hier soir.
713
01:24:42,501 --> 01:24:45,376
Il ment, il n'�tudie plus,
il perd la t�te.
714
01:24:45,626 --> 01:24:51,251
Je vis avec des jeunes depuis 10 ans
et je crois les comprendre.
715
01:24:54,626 --> 01:24:56,626
La v�rit� est que...
716
01:24:58,334 --> 01:25:02,751
Lorenzo est amoureux de vous.
Vous ne le saviez pas ?
717
01:25:02,959 --> 01:25:05,626
- Vous ne l'aviez pas remarqu� ?
- Si
718
01:25:05,834 --> 01:25:10,584
Mais je jure que je ne pensais pas � mal.
719
01:25:25,376 --> 01:25:31,626
Songez � ce qui arrivera quand
il vous verra telle que vous �tes.
720
01:25:31,834 --> 01:25:35,251
Cela se produira, fatalement.
721
01:25:46,209 --> 01:25:49,251
Qu'arrivera-t-il
quand il vous conna�tra mieux,
722
01:25:49,376 --> 01:25:53,501
quand vos discours
ne pourront plus masquer la v�rit� ?
723
01:25:55,334 --> 01:25:58,751
Ne me traitez pas comme une tra�n�e !
724
01:25:58,876 --> 01:26:01,626
Je n'ai jamais pens� une chose pareille.
725
01:26:02,834 --> 01:26:05,001
Presque.
726
01:26:08,626 --> 01:26:13,209
Accepterez-vous un conseil
sans demander d'explication ?
727
01:26:13,376 --> 01:26:16,751
C'est pour votre bien
et celui de Lorenzo.
728
01:26:17,876 --> 01:26:19,501
J'�coute.
729
01:26:20,334 --> 01:26:23,959
Partez, faites vos valises
et retournez chez vous.
730
01:26:24,126 --> 01:26:26,376
- Pourquoi ?
- Cela vaut mieux.
731
01:26:28,126 --> 01:26:32,876
J'ai le droit de comprendre.
O� voulez-vous que j'aille ?
732
01:26:33,501 --> 01:26:37,751
Je dois voir quelqu'un pour un travail.
Il a promis de m'aider.
733
01:26:40,334 --> 01:26:45,751
D'accord, je ne verrai plus Lorenzo,
si c'est ce que vous voulez.
734
01:26:46,876 --> 01:26:51,126
Tout le monde d�fend les autres.
Et moi, qui me d�fends ?
735
01:26:53,251 --> 01:26:56,501
Non, mon p�re, je ne partirai pas.
736
01:26:58,334 --> 01:26:59,876
Je ne partirai pas.
737
01:27:01,001 --> 01:27:05,501
Marchiori n'existe pas.
C'est le fr�re a�n� de Lorenzo.
738
01:27:08,501 --> 01:27:13,084
- Je ne Vous crois pas.
- Je peux Vous Le prouver � Tout moment.
739
01:27:16,751 --> 01:27:21,001
- Je m'en vais. Excusez-moi.
- �coutez...
740
01:27:24,376 --> 01:27:29,126
Ce n'est pas un complot contre vous.
Vous vous trompez.
741
01:27:30,084 --> 01:27:33,626
Son fr�re a tr�s mal agi envers vous.
742
01:27:33,876 --> 01:27:36,959
Mais vous pouvez obtenir r�paration.
743
01:27:37,459 --> 01:27:39,001
Soit.
744
01:27:41,001 --> 01:27:43,001
Et Lorenzo ?
745
01:29:02,626 --> 01:29:06,126
Tu veux acheter un magasin ?
D'accord, mais pas une �picerie !
746
01:29:06,334 --> 01:29:10,376
Qu'est-ce que t'as dans la t�te ?
T'es trompettiste ou pas ?
747
01:29:10,501 --> 01:29:13,501
Alors, oublie l'�picerie
et joue de la trompette.
748
01:29:13,626 --> 01:29:16,001
T'as de ces id�es !
749
01:29:19,292 --> 01:29:23,209
Piero, qui est-ce ?
750
01:29:46,834 --> 01:29:51,376
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Du travail. J'en ai besoin et j'y ai droit.
751
01:29:53,084 --> 01:29:55,126
Tire-toi !
752
01:29:55,251 --> 01:29:58,376
- Qu'est-ce qui te prend ?
- Elle le sait.
753
01:29:58,501 --> 01:30:01,501
- Esp�ce de l�che !
- Tu ne perds rien pour attendre !
754
01:30:01,626 --> 01:30:06,626
Du calme !
755
01:30:08,251 --> 01:30:10,751
�a va, Mademoiselle ?
756
01:30:13,751 --> 01:30:16,251
Qu'est-ce qui te prend de cogner ?
757
01:30:16,376 --> 01:30:20,626
- Elle n'a pas � �lever la voix.
- Elle n'�l�ve pas la voix. Calme-toi !
758
01:30:20,834 --> 01:30:25,751
- Je vais lui donner ce qu'elle m�rite
- Vous avez de l'�nergie � revendre, vous deux !
759
01:30:26,584 --> 01:30:28,626
Chinois, deux cognacs !
760
01:30:28,751 --> 01:30:32,209
Tu m'as fait mal au bras. Hercule.
761
01:30:32,334 --> 01:30:35,834
Bois.
762
01:30:41,084 --> 01:30:44,626
Pour notre belle demoiselle.
763
01:30:44,751 --> 01:30:48,251
Buvez, �a colore la vie en rose.
764
01:30:59,751 --> 01:31:01,126
- �a va mieux ?
- Oui.
765
01:31:01,334 --> 01:31:06,501
- Hercule, tu t'es calm� ?
- Il y en a qui sont longs � la d�tente.
766
01:31:06,626 --> 01:31:11,084
T'as pas encore compris ?
Rentre chez toi, retourne � Parme !
767
01:31:11,209 --> 01:31:13,501
Je ne la toucherai pas !
768
01:31:14,501 --> 01:31:17,001
Du calme.
769
01:31:17,834 --> 01:31:22,626
Je ne la toucherai pas.
Toi, ne remets plus jamais les pieds ici,
770
01:31:22,751 --> 01:31:24,376
771
01:31:32,959 --> 01:31:35,251
T'en fais pas, ma jolie.
772
01:31:35,376 --> 01:31:37,459
Chinois, la m�me chose !
773
01:31:45,501 --> 01:31:47,501
Qu'est-ce qui vous arrive ?
774
01:31:49,876 --> 01:31:51,959
Vous vous faites du souci ?
775
01:31:53,126 --> 01:31:57,834
- Qu'est-ce que je vais devenir ?
- Voil� qu'elle recommence � pleurer !
776
01:31:58,001 --> 01:32:01,626
- C'est une blague ? Calmez-vous, allez.
- Oui, je vais mieux.
777
01:32:01,834 --> 01:32:03,959
Voil� qui est mieux !
778
01:32:04,251 --> 01:32:08,709
On aura tout vu. Je connais bien
Piero, c'est mon cousin.
779
01:32:08,834 --> 01:32:12,334
Il n'y a que vous
pour pleurer � cause de lui.
780
01:32:12,501 --> 01:32:16,751
Regardez-moi.
Regardez-moi bien dans les yeux.
781
01:32:17,334 --> 01:32:23,334
Travaillez ici ce soir,
J'irai lui parler.
782
01:32:23,501 --> 01:32:28,126
Allez, buvez. Faut boire,
apr�s toutes ces �motions.
783
01:32:29,126 --> 01:32:30,626
Sant�.
784
01:32:37,126 --> 01:32:38,876
Cigarette ?
785
01:33:10,001 --> 01:33:12,376
Fr�re, deux Pernod !
786
01:33:12,626 --> 01:33:15,584
�a annule ce qu'on a bu avant.
787
01:33:28,334 --> 01:33:29,834
Ici.
788
01:33:35,459 --> 01:33:38,251
C'est de la menthe ?
789
01:33:38,376 --> 01:33:43,001
Non, du Pernod ! Anis ! Pastis !
Marseille ! La L�gion �trang�re !
790
01:33:43,126 --> 01:33:45,126
Tout le cinoche !
791
01:33:47,834 --> 01:33:49,584
C'est bon.
792
01:33:50,376 --> 01:33:53,709
Maintenant, voyons comment tu danses.
793
01:34:04,751 --> 01:34:07,501
Vous �tes fou.
794
01:34:07,626 --> 01:34:11,626
Ce soir, � Gradara,
ils tournent une sc�ne de bal.
795
01:34:11,751 --> 01:34:15,251
Je peux pas m'amener avec une fille
qui ne tient pas debout.
796
01:34:15,376 --> 01:34:18,459
Je fais le r�alisateur.
797
01:34:18,834 --> 01:34:20,501
Pr�te ?
798
01:34:48,334 --> 01:34:50,626
Tout tourne !
799
01:35:02,834 --> 01:35:05,251
Ce que tu danses bien !
800
01:35:15,251 --> 01:35:17,501
Ce que tu es belle !
801
01:35:38,126 --> 01:35:40,001
La barbe !
802
01:35:40,501 --> 01:35:46,959
Va te faire voir,
toi, ton p�re, ta m�re,
803
01:35:47,084 --> 01:35:49,884
ton oncle, ta tante,
ton grand-p�re et les autres !
804
01:36:11,626 --> 01:36:13,709
L�ve-toi, Debout !
805
01:36:16,501 --> 01:36:19,334
Non !
806
01:36:20,501 --> 01:36:22,834
Debout !
807
01:36:42,834 --> 01:36:44,626
Gar�on !
808
01:36:45,376 --> 01:36:47,001
- C'est combien ?
- 1 400 lires.
809
01:36:47,126 --> 01:36:50,251
La vache ! Pas �tonnant
qu'il n'y ait personne !
810
01:37:01,126 --> 01:37:05,501
- Qu'est-ce que tu fabriques ?
- Je prends l'air !
811
01:37:05,626 --> 01:37:08,459
Sors de l�, reviens !
812
01:37:11,084 --> 01:37:13,376
T'es vraiment cingl�e.
813
01:37:19,709 --> 01:37:24,001
�coute, � Gabicce,
il y a un bon petit restau.
814
01:37:24,126 --> 01:37:29,251
Mangeons, Allons-nous baigner.
Ensuite, on ira travailler.
815
01:37:29,626 --> 01:37:31,626
�a te va ?
816
01:37:38,251 --> 01:37:41,251
J�sus, fais que je reste ici,
pour toujours !
817
01:38:19,459 --> 01:38:21,417
�coute...
818
01:38:22,001 --> 01:38:27,376
En supposant, que mon bout d'essai marche...
819
01:38:28,376 --> 01:38:31,876
- Je toucherai combien ?
- Faut voir.
820
01:38:33,584 --> 01:38:38,126
Dire que certains touchent 100 millions !
Moi, rien que pour un million...
821
01:38:41,251 --> 01:38:46,251
Quel corps !
On dirait le corps d'une diva,
822
01:38:46,376 --> 01:38:48,501
en plus beau.
823
01:38:53,334 --> 01:38:58,251
- Est-ce que j'aurai 20 000 lires ?
- Plus que �a !
824
01:38:59,251 --> 01:39:02,251
- Plus que �a !
- Non !
825
01:39:04,126 --> 01:39:08,751
- Pourquoi pas ?
- Je ne suis pas aussi so�le que tu crois.
826
01:39:12,751 --> 01:39:14,876
J'ai dit non !
827
01:39:17,376 --> 01:39:21,501
Va faire ton baratin
sur le cin�ma aux Romaines !
828
01:39:35,001 --> 01:39:36,709
Aida!
829
01:39:37,334 --> 01:39:39,751
Quoi encore ?
830
01:39:42,126 --> 01:39:45,501
Tu as besoin de 20 000 lires, non ?
831
01:39:50,001 --> 01:39:55,376
Si �a ne marche pas ce soir,
tant pis, c'est moi qui casque.
832
01:39:58,251 --> 01:40:02,709
- Et Piero ?
- T'as l'intention de le dire � Piero ?
833
01:40:02,834 --> 01:40:04,876
Non, non... Piero, non.
834
01:40:05,001 --> 01:40:09,959
Il t'a chass�e, oui ou non ?
Disparais, le temps d'une soir�e.
835
01:40:10,126 --> 01:40:15,501
Demain, il te l�chera
les pieds, comme un chien.
836
01:40:18,126 --> 01:40:20,084
Alors ?
837
01:40:25,334 --> 01:40:27,626
No , no , no ... No !
838
01:40:29,251 --> 01:40:30,876
Aida...
839
01:40:35,126 --> 01:40:40,584
Si tu me l�ches encore une fois,
tu ne me reverras plus.
840
01:41:00,001 --> 01:41:02,376
Donne-les-moi.
841
01:41:04,209 --> 01:41:06,501
La confiance r�gne.
842
01:41:17,626 --> 01:41:20,584
- Tiens.
- J'en veux pas.
843
01:41:39,959 --> 01:41:42,376
- Reprends-les.
- Oh non...
844
01:41:42,876 --> 01:41:46,126
Chose promise, chose due.
845
01:41:48,876 --> 01:41:50,751
Non, Romolo !
846
01:41:58,376 --> 01:42:00,126
Qu'est-ce que tu as ?
847
01:42:08,626 --> 01:42:12,959
Allons-y.
848
01:42:20,626 --> 01:42:22,751
- Aida...
- Va-t'en !
849
01:42:22,959 --> 01:42:25,001
Je te demande pardon.
850
01:42:25,126 --> 01:42:28,626
Je te jure que ce n'est pas ma faute.
Je t'ai couru apr�s...
851
01:42:28,751 --> 01:42:30,751
Va-t'en !
852
01:42:48,126 --> 01:42:51,876
- Va-t'en, j'ai dit !
- Ne le prends pas comme �a.
853
01:42:52,001 --> 01:42:54,501
Tout ce qu'ils t'ont fait, je...
854
01:42:54,626 --> 01:42:57,459
Vous n'avez pas compris.
855
01:42:57,584 --> 01:43:01,501
Mademoiselle vous demande de partir,
856
01:43:02,626 --> 01:43:06,251
de lui foutre la paix et de vous calmer !
857
01:43:07,876 --> 01:43:09,876
Allons-y.
858
01:43:12,834 --> 01:43:15,501
- �coute. Laisse-moi t'expliquer.
- Non, non !
859
01:43:15,626 --> 01:43:19,751
Je n'ai pas pu faire autrement.
860
01:43:21,459 --> 01:43:25,751
Tu n'as pas encore compris.
On en a marre de toi.
861
01:43:25,876 --> 01:43:28,459
Alors, va-t'en ! Compris ?
862
01:43:29,751 --> 01:43:31,376
Non...
863
01:43:31,501 --> 01:43:33,126
Lorenzo!
864
01:43:36,251 --> 01:43:37,834
Lorenzo!
865
01:43:41,501 --> 01:43:46,376
Laisse-le tranquille !
Je t'en prie !
866
01:44:03,126 --> 01:44:05,626
Laisse-le, esp�ce de l�che !
867
01:44:07,584 --> 01:44:09,501
L�che !
868
01:44:14,834 --> 01:44:16,876
Arr�te �a !
869
01:44:21,084 --> 01:44:23,126
Arr�te !
870
01:44:47,959 --> 01:44:50,334
Tu vas me le payer.
871
01:44:54,709 --> 01:44:58,334
Laisse-moi ! laisse-moi !
872
01:45:20,084 --> 01:45:21,584
Aida...
873
01:45:21,834 --> 01:45:26,251
Ne pleure pas, je t'en supplie.
Fais-le pour moi.
874
01:45:26,626 --> 01:45:28,876
- Aida...
- Assez !
875
01:45:32,001 --> 01:45:35,751
Je n'en peux plus.
876
01:45:41,876 --> 01:45:44,251
Tout est de ma faute.
877
01:45:47,126 --> 01:45:52,501
Tous les malheurs du monde
me sont tomb�s dessus !
878
01:46:53,834 --> 01:46:56,834
- Tu as mal ?
- Non.
879
01:46:57,626 --> 01:47:00,626
C'est ce que tu dis qui me fait mal.
880
01:47:03,251 --> 01:47:05,001
Pardonne-moi.
881
01:47:06,126 --> 01:47:09,251
O� est-ce que j'ai mis
mon mouchoir ?
882
01:47:12,876 --> 01:47:14,751
Bouge pas !
883
01:47:54,001 --> 01:47:57,959
- Demain, ce sera tout enfl�.
- C'est juste une �gratignure.
884
01:47:58,126 --> 01:48:00,459
- Tu parles !
885
01:50:30,334 --> 01:50:37,459
Voie 1.
Train en provenance de Rome
886
01:50:38,126 --> 01:50:45,834
et � destination de Bologne,
Mod�ne, Parme, Milan...
887
01:50:47,334 --> 01:50:49,626
En voil� un.
888
01:50:50,834 --> 01:50:53,334
Il s'arr�te 2 minutes et repart.
889
01:50:55,001 --> 01:50:57,334
Sinon, demain matin.
890
01:51:17,251 --> 01:51:19,626
Tu dois retourner chanter ?
891
01:51:29,334 --> 01:51:31,376
C'est celui-l� ?
892
01:51:32,001 --> 01:51:34,042
Oui, je crois.
893
01:51:35,001 --> 01:51:41,084
- �a t'emb�te, si je ne t'accompagne pas ?
- Au contraire, �a vaut mieux.
894
01:51:45,334 --> 01:51:47,501
Adieu, Lorenzo.
895
01:51:53,251 --> 01:51:56,334
Pourquoi ? Ce n'est pas dit...
896
01:52:23,209 --> 01:52:25,126
C'est quoi ?
897
01:52:25,376 --> 01:52:28,084
- Une lettre ?
- Oui.
898
01:52:30,459 --> 01:52:36,176
Il y a tant de choses que je ne suis pas arriv� � te dire.
899
01:52:37,834 --> 01:52:40,376
Alors, je les ai �crites.
900
01:52:41,626 --> 01:52:43,251
Quand ?
901
01:52:44,876 --> 01:52:46,876
Depuis Parme.
902
01:52:50,251 --> 01:52:51,876
Tiens.
903
01:52:54,959 --> 01:52:56,501
Tiens.
904
01:52:57,626 --> 01:52:59,501
D�chire-la.
905
01:52:59,709 --> 01:53:04,584
Non, pourquoi ?
Tu n'es pas oblig�e de me r�pondre.
906
01:53:05,126 --> 01:53:06,751
Tiens.
907
01:53:11,751 --> 01:53:19,376
Voie 1.
D�part du train � destination de Bologne, Mod�ne, Parme, Milan...
908
01:56:18,084 --> 01:56:25,709
FIN
69903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.