All language subtitles for It Takes a Christmas Village crimson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:11,727 ♪♪ 2 00:00:14,365 --> 00:00:16,899 (ticking) 3 00:00:19,203 --> 00:00:21,704 (alarm ringing) 4 00:00:21,806 --> 00:00:24,606 (groaning) 5 00:00:24,709 --> 00:00:26,341 (sighing) 6 00:00:28,779 --> 00:00:31,680 (phone vibrating) 7 00:00:34,151 --> 00:00:35,617 mayor foster speaking. 8 00:00:35,720 --> 00:00:38,587 Yes, mrs. Markowitz, I completely understand, 9 00:00:38,689 --> 00:00:42,057 but the snow plow driver cannot do individual driveways. 10 00:00:46,931 --> 00:00:48,797 Well, I know there are private companies 11 00:00:48,899 --> 00:00:51,900 that do this kind of thing. 12 00:00:52,002 --> 00:00:53,969 I'll tell you what, I will personally make sure 13 00:00:54,071 --> 00:00:58,741 that our office gets back to you with some numbers, okay? 14 00:00:58,843 --> 00:01:00,275 Great. 15 00:01:00,377 --> 00:01:02,211 We'll be in touch soon. 16 00:01:02,313 --> 00:01:04,580 Okay. Have a good day now. 17 00:01:07,418 --> 00:01:09,351 Oh, not again. 18 00:01:09,453 --> 00:01:11,186 Ooh! 19 00:01:11,288 --> 00:01:13,689 - (smoke detector beeping) - ah... Um... 20 00:01:18,562 --> 00:01:20,496 - (phone vibrating) - oh... Just a minute! 21 00:01:24,902 --> 00:01:28,070 Mayor foster speaking. 22 00:01:28,172 --> 00:01:31,440 Hello there, mr. Taylor. What can I help you with? 23 00:01:31,542 --> 00:01:34,676 Uh, I know the detour is such a pain, 24 00:01:34,779 --> 00:01:37,579 but it's only temporary. 25 00:01:37,681 --> 00:01:41,817 It will be done soon. 26 00:01:41,919 --> 00:01:44,720 You know what? I can't give an exact timeline at the moment, 27 00:01:44,822 --> 00:01:46,622 but I will check with the contractor 28 00:01:46,724 --> 00:01:48,624 and get back to you. 29 00:01:48,726 --> 00:01:50,192 (chuckling) 30 00:01:50,294 --> 00:01:52,394 merry christmas to you, too. 31 00:01:59,103 --> 00:02:07,810 ♪ 32 00:02:09,146 --> 00:02:11,680 I can't force the grocery store to change their flooring. 33 00:02:11,782 --> 00:02:15,717 I will make sure they put out their mats, though. 34 00:02:15,820 --> 00:02:17,619 You're welcome. Okay. 35 00:02:17,721 --> 00:02:20,522 - (car horns honking) - okay. Bye now. 36 00:02:20,624 --> 00:02:23,292 - (car horns honking) - come on! 37 00:02:23,394 --> 00:02:26,929 (car horns continue honking) 38 00:02:28,332 --> 00:02:30,265 hi. Hi, there. 39 00:02:30,367 --> 00:02:33,035 Hi. Good morning, everyone. 40 00:02:33,137 --> 00:02:36,638 Uh, please follow the detour sign back that way. 41 00:02:36,740 --> 00:02:38,040 - (horns honking) - oh my god... 42 00:02:38,142 --> 00:02:40,943 Yeah. Oh, I got it! 43 00:02:41,045 --> 00:02:43,912 (drivers shouting) 44 00:02:44,014 --> 00:02:45,647 here we go. 45 00:02:45,749 --> 00:02:48,917 Alright, there we go. Yes. 46 00:02:49,019 --> 00:02:51,253 Turn around and back that way, please. 47 00:02:51,355 --> 00:02:53,622 Yeah, you'll have to turn around. Thank you. 48 00:02:53,724 --> 00:02:55,457 Right back that way. 49 00:02:57,294 --> 00:02:58,660 Hi. Morning. 50 00:02:58,762 --> 00:02:59,962 Morning, mayor. 51 00:03:00,064 --> 00:03:01,897 You directing traffic now, too? 52 00:03:01,999 --> 00:03:03,165 (laughing) 53 00:03:03,267 --> 00:03:05,767 when duty calls, I guess. 54 00:03:05,870 --> 00:03:07,870 Any idea when these repairs will be finished? 55 00:03:07,972 --> 00:03:10,038 Not sure if you've noticed, but this detour 56 00:03:10,140 --> 00:03:12,241 is leading people right out of downtown. 57 00:03:12,343 --> 00:03:14,509 (cars honking) 58 00:03:14,612 --> 00:03:16,011 I know it's an inconvenience, 59 00:03:16,113 --> 00:03:18,914 but the contractor says it'll be done soon. 60 00:03:19,016 --> 00:03:20,515 What's his definition of soon? 61 00:03:20,618 --> 00:03:23,619 Two weeks? Two months? Two years? 62 00:03:23,721 --> 00:03:25,854 Some of us might not be in business by then. 63 00:03:25,956 --> 00:03:27,656 Is it really that bad? 64 00:03:27,758 --> 00:03:29,124 I don't want to speak for everyone, 65 00:03:29,226 --> 00:03:31,260 but it's definitely not good. 66 00:03:31,362 --> 00:03:32,728 Let me follow up with them again. 67 00:03:32,830 --> 00:03:35,264 Well, that'd be appreciated. Thank you. I-- 68 00:03:35,366 --> 00:03:37,399 sorry, I'm late already. I'll see you around. 69 00:03:37,501 --> 00:03:39,101 Bye, frank. 70 00:03:41,405 --> 00:03:51,213 ♪ 71 00:04:06,397 --> 00:04:08,330 - (shop bell jingling) - good morning. 72 00:04:08,432 --> 00:04:10,666 Hey, honey! You forget your coffee today? 73 00:04:10,768 --> 00:04:12,067 I sure did, jo. 74 00:04:12,169 --> 00:04:13,402 Honey, you are working too hard. 75 00:04:13,504 --> 00:04:15,003 No such thing. 76 00:04:15,105 --> 00:04:16,305 Large black coffee coming up. 77 00:04:16,407 --> 00:04:19,374 Thanks. Oh, and a coconut milk latté for gina, please. 78 00:04:19,476 --> 00:04:21,009 I thought assistants were supposed to 79 00:04:21,111 --> 00:04:23,145 get their bosses coffee, not the other way around. 80 00:04:23,247 --> 00:04:26,114 Ah, but then I wouldn't get to see you every day. 81 00:04:29,586 --> 00:04:31,753 You know, I actually just ran into frank. 82 00:04:31,855 --> 00:04:33,689 He said business has been pretty slow with 83 00:04:33,791 --> 00:04:35,590 all the construction on the bridge. 84 00:04:35,693 --> 00:04:36,892 - He said that? - Yeah. 85 00:04:36,994 --> 00:04:40,162 He also said he's not the only one. 86 00:04:40,264 --> 00:04:41,763 Is everything okay here? 87 00:04:41,865 --> 00:04:45,500 - We'll survive. - Jo, please. 88 00:04:45,602 --> 00:04:46,601 You can be honest with me. 89 00:04:46,704 --> 00:04:49,037 I just want to help. 90 00:04:49,139 --> 00:04:50,539 Is it bad? 91 00:04:51,475 --> 00:04:53,075 Oh, no. 92 00:04:53,177 --> 00:04:54,242 It's alright, honey. 93 00:04:54,345 --> 00:04:56,211 No, it's not. 94 00:04:57,414 --> 00:04:59,915 Leave this with me, okay? 95 00:05:00,017 --> 00:05:01,216 Okay. 96 00:05:01,318 --> 00:05:02,884 I'll be in touch! 97 00:05:04,888 --> 00:05:07,823 (shop bell jingling) 98 00:05:07,925 --> 00:05:17,399 ♪ 99 00:05:17,501 --> 00:05:20,068 (dog panting) 100 00:05:20,170 --> 00:05:22,337 oh, hi. 101 00:05:22,439 --> 00:05:24,873 Oh, you're sweet, aren't you, huh? 102 00:05:24,975 --> 00:05:27,776 (chuckling) 103 00:05:27,878 --> 00:05:29,878 what are we gonna do, huh? Yeah. 104 00:05:29,980 --> 00:05:31,446 (man whistling) ruby. 105 00:05:33,250 --> 00:05:35,317 Oh, looks like you've been summoned. 106 00:05:50,734 --> 00:05:52,334 Okay. 107 00:05:55,172 --> 00:05:56,538 Gina: Mm-hm. 108 00:05:57,741 --> 00:05:59,608 Yep, uh-huh. 109 00:05:59,710 --> 00:06:01,510 They come every single time it snows. 110 00:06:01,612 --> 00:06:04,446 I know, it's great. 111 00:06:04,548 --> 00:06:06,114 (whispering) thank you. 112 00:06:06,216 --> 00:06:07,349 Okay, yes. I will let her know. 113 00:06:07,451 --> 00:06:08,950 Okay. Buh-bye now. 114 00:06:09,053 --> 00:06:10,919 - Mrs. Markowitz? - Yep. She's good to go. 115 00:06:11,021 --> 00:06:12,921 Oh, and the snow plow guy sounded super cute, 116 00:06:13,023 --> 00:06:14,156 so don't be mad. 117 00:06:14,258 --> 00:06:16,892 Gina, you gotta stop doing that. 118 00:06:16,994 --> 00:06:19,995 Besides, I don't have time. 119 00:06:20,097 --> 00:06:21,463 We need to focus on the town. 120 00:06:21,565 --> 00:06:22,831 What do you mean? 121 00:06:22,933 --> 00:06:25,834 Main street is a ghost town thanks to those bridge repairs. 122 00:06:25,936 --> 00:06:28,437 It's really bad. Worse than we thought. 123 00:06:28,539 --> 00:06:29,704 How's that possible? 124 00:06:29,807 --> 00:06:31,740 I made those revenue loss projections myself-- 125 00:06:31,842 --> 00:06:34,276 I know, but we didn't account for this many delays, 126 00:06:34,378 --> 00:06:36,178 especially this time of year. 127 00:06:36,280 --> 00:06:39,347 Hm. Well, what can we do? 128 00:06:39,450 --> 00:06:42,017 Call the contractor and lay the hammer down. 129 00:06:42,119 --> 00:06:43,852 Can you get me his number? 130 00:06:43,954 --> 00:06:45,320 Yeah. 131 00:06:45,422 --> 00:06:47,222 There's just one thing. 132 00:06:47,324 --> 00:06:49,825 - What? - He's on vacation... 133 00:06:49,927 --> 00:06:51,660 In jamaica until the new year. 134 00:06:51,762 --> 00:06:55,063 You've gotta be kidding me. 135 00:06:55,165 --> 00:06:58,400 Well, then we find another contractor to finish the job. 136 00:06:58,502 --> 00:07:00,368 Yeah, but that's breach of contract. 137 00:07:00,471 --> 00:07:02,137 Plus, it's the middle of winter. 138 00:07:02,239 --> 00:07:05,240 Most construction's already shut down, I... 139 00:07:05,342 --> 00:07:08,310 Well, we can't just do nothing. 140 00:07:08,412 --> 00:07:10,278 I have to fix this. 141 00:07:10,380 --> 00:07:11,413 Okay, but-- 142 00:07:11,515 --> 00:07:15,117 nope! No buts. It's happening. 143 00:07:15,219 --> 00:07:17,018 How? 144 00:07:17,121 --> 00:07:18,854 I don't know yet. 145 00:07:18,956 --> 00:07:20,989 But I'm going to figure it out. 146 00:07:21,091 --> 00:07:22,324 Okay. 147 00:07:23,293 --> 00:07:32,134 ♪ 148 00:07:33,871 --> 00:07:35,537 (knocking) 149 00:07:35,639 --> 00:07:39,274 it's open. 150 00:07:39,376 --> 00:07:40,575 Hi there, sweetie. 151 00:07:40,677 --> 00:07:41,710 Hey, dad. 152 00:07:41,812 --> 00:07:45,447 Mm. Something smells good. 153 00:07:45,549 --> 00:07:48,850 I made your favorite spaghetti sauce. 154 00:07:48,952 --> 00:07:50,352 I just gotta throw on some noodles. 155 00:07:50,454 --> 00:07:52,254 You didn't have to go to all this trouble, hm? 156 00:07:52,356 --> 00:07:53,855 We could have just ordered take out. 157 00:07:53,957 --> 00:07:57,893 Dad, when is the last time you had a home cooked meal? 158 00:07:57,995 --> 00:07:59,261 When was the last time I was here? 159 00:07:59,363 --> 00:08:00,996 My point exactly. 160 00:08:01,098 --> 00:08:04,366 Plus I know that you have that burger joint on speed dial. 161 00:08:04,468 --> 00:08:06,368 What? They're good. 162 00:08:06,470 --> 00:08:07,836 Anyway, enough about me. 163 00:08:07,938 --> 00:08:09,738 What's-- what's with the tree? 164 00:08:09,840 --> 00:08:11,506 Oh. Yeah, I know. 165 00:08:11,608 --> 00:08:14,309 I'll get to it eventually. 166 00:08:14,411 --> 00:08:16,378 Everything okay? 167 00:08:16,480 --> 00:08:18,380 Ah nothing for you to worry about. 168 00:08:18,482 --> 00:08:20,248 You sure? Hm? Need my help? 169 00:08:20,350 --> 00:08:21,616 Nope. 170 00:08:21,718 --> 00:08:25,320 I invited my dad over, not the ex-mayor. 171 00:08:25,422 --> 00:08:26,755 Why can't I be both tonight? 172 00:08:26,857 --> 00:08:29,724 Why don't you sit down and put your feet up? 173 00:08:29,826 --> 00:08:31,927 Why don't I just set the table, hm? 174 00:08:32,029 --> 00:08:34,062 Meanwhile, I need you to look through that box. 175 00:08:34,164 --> 00:08:35,830 I'm finally finishing the basement. 176 00:08:35,933 --> 00:08:37,499 I need to get rid of some stuff. 177 00:08:37,601 --> 00:08:40,068 You have no idea how many boxes of christmas decor 178 00:08:40,170 --> 00:08:42,304 your mother had down there. 179 00:08:42,406 --> 00:08:44,506 You know, I have plenty of stuff already. 180 00:08:44,608 --> 00:08:47,676 Yeah, I know, but those pieces were special to her, 181 00:08:47,778 --> 00:08:49,878 and I thought you might wanna keep them. 182 00:09:02,226 --> 00:09:04,025 Hollybush christmas market. 183 00:09:04,127 --> 00:09:05,994 You used to love building that village. 184 00:09:06,096 --> 00:09:08,964 You'd come home from school and stare at it for hours. 185 00:09:11,735 --> 00:09:21,476 ♪ 186 00:09:26,850 --> 00:09:30,485 you know, I used to think it was you dragging your mother 187 00:09:30,587 --> 00:09:35,190 around to that market, but I'm not so sure. 188 00:09:35,292 --> 00:09:37,392 She spent a fortune down there. 189 00:09:40,330 --> 00:09:43,164 - Oh, wow. - Of course. 190 00:09:43,267 --> 00:09:45,033 What? 191 00:09:45,135 --> 00:09:47,168 Spend a fortune. That's it! 192 00:09:47,271 --> 00:09:48,603 A christmas market! 193 00:09:48,705 --> 00:09:50,405 A what? 194 00:09:50,507 --> 00:09:53,441 You are a genius, dad. 195 00:09:54,745 --> 00:09:56,011 Thank you. 196 00:09:57,648 --> 00:09:58,880 (sighing) 197 00:09:59,950 --> 00:10:03,918 ♪ 198 00:10:08,058 --> 00:10:09,391 - hi! - Hi. 199 00:10:09,493 --> 00:10:11,026 Thanks for coming in so early. 200 00:10:11,128 --> 00:10:12,427 Of course. What's happening? 201 00:10:12,529 --> 00:10:13,461 I figured it out. 202 00:10:13,563 --> 00:10:15,397 Okay. Awesome. Figured out what? 203 00:10:15,499 --> 00:10:17,299 How to fix this construction mess. 204 00:10:17,401 --> 00:10:18,767 Hm? 205 00:10:18,869 --> 00:10:21,536 The first annual hawkins bay christmas market. 206 00:10:21,638 --> 00:10:23,138 It's perfect! 207 00:10:23,240 --> 00:10:24,806 We'll find an accessible spot, 208 00:10:24,908 --> 00:10:26,875 give a booth to every shop on main street. 209 00:10:26,977 --> 00:10:29,511 We'll bring in a santa, and a christmas tree. 210 00:10:29,613 --> 00:10:31,980 We'll have mulled cider and hot cocoa 211 00:10:32,082 --> 00:10:34,482 and every kind of christmas cookie you can think of. 212 00:10:34,584 --> 00:10:35,684 Hm. 213 00:10:35,786 --> 00:10:37,485 If we can't bring people to main street, 214 00:10:37,587 --> 00:10:39,521 then we will bring main street to the people. 215 00:10:39,623 --> 00:10:42,157 Wow. I love it. 216 00:10:42,259 --> 00:10:43,491 I know, right? 217 00:10:43,593 --> 00:10:45,060 But christmas is in a week. 218 00:10:45,162 --> 00:10:47,262 Do you think we really have time to pull this off? 219 00:10:49,533 --> 00:10:51,399 We find the time, gina. 220 00:10:54,705 --> 00:10:56,104 Okay, so first thing's first. 221 00:10:56,206 --> 00:10:58,540 We find a location. 222 00:10:58,642 --> 00:11:01,910 Somewhere off the downtown strip but still close. 223 00:11:02,012 --> 00:11:04,979 And parking. Endless parking. 224 00:11:05,082 --> 00:11:06,881 Seems easy enough. 225 00:11:15,692 --> 00:11:17,058 No... 226 00:11:19,329 --> 00:11:21,196 What about here? 227 00:11:21,298 --> 00:11:23,998 That's the arena, remember? That is a no go. 228 00:11:24,101 --> 00:11:25,467 Minor hockey would revolt. 229 00:11:25,569 --> 00:11:27,869 Not to mention the figure skaters. 230 00:11:27,971 --> 00:11:29,738 Never mess with the figure skaters. 231 00:11:31,908 --> 00:11:33,274 Wait a minute. 232 00:11:35,245 --> 00:11:37,879 What about the old textile mill? 233 00:11:37,981 --> 00:11:39,848 Big spot, parking lot, 234 00:11:39,950 --> 00:11:44,185 overlooking the river, very christmassy. 235 00:11:44,287 --> 00:11:45,854 Kinda perfect. 236 00:11:45,956 --> 00:11:48,123 Yeah, but that's the old hawkins mill. 237 00:11:48,225 --> 00:11:49,758 - So? - They'll never let you do that. 238 00:11:49,860 --> 00:11:52,160 You don't know about that. 239 00:11:52,262 --> 00:11:54,462 When was the last time someone from your family 240 00:11:54,564 --> 00:11:56,531 spoke to a hawkins? 1989? 241 00:11:56,633 --> 00:12:00,935 That's probably accurate. 242 00:12:01,037 --> 00:12:02,871 But it's been vacant for 30 years, 243 00:12:02,973 --> 00:12:04,172 and I heard they live in florida now. 244 00:12:04,274 --> 00:12:06,074 It's probably fine. 245 00:12:06,176 --> 00:12:08,877 The parents live in florida, but the son still lives 246 00:12:08,979 --> 00:12:10,779 in that big old house on the hill. 247 00:12:10,881 --> 00:12:13,648 - Really? - Yep. Darcy hawkins. 248 00:12:14,618 --> 00:12:15,817 Notorious recluse? 249 00:12:15,919 --> 00:12:17,318 Oh, come on, he can't be that bad. 250 00:12:17,421 --> 00:12:19,888 I'm just saying I think it would be a good idea 251 00:12:19,990 --> 00:12:21,856 to have some other options. 252 00:12:21,958 --> 00:12:24,526 What other options? 253 00:12:26,530 --> 00:12:29,030 Exactly. 254 00:12:29,132 --> 00:12:31,299 This is the spot. 255 00:12:33,603 --> 00:12:35,303 Just leave it to me. 256 00:12:35,405 --> 00:12:36,638 Okay. 257 00:12:40,377 --> 00:12:50,118 ♪ 258 00:13:11,241 --> 00:13:12,841 (knocking) 259 00:13:17,214 --> 00:13:19,180 (banging) 260 00:13:21,284 --> 00:13:23,184 (banging) 261 00:13:25,689 --> 00:13:27,689 (banging) 262 00:13:29,526 --> 00:13:32,460 (banging continues) 263 00:13:34,231 --> 00:13:37,131 (banging continues) 264 00:13:40,737 --> 00:13:42,303 - hello! - (shouting) 265 00:13:42,405 --> 00:13:43,838 oh! 266 00:13:43,940 --> 00:13:47,008 Oh, I am so sorry. 267 00:13:47,110 --> 00:13:48,910 Are you okay? 268 00:13:49,012 --> 00:13:50,845 Yeah. I'm fine. 269 00:13:50,947 --> 00:13:52,146 Oh, god. 270 00:13:53,750 --> 00:13:56,251 Oh! It's you. 271 00:13:56,353 --> 00:13:59,587 I saw you on the street yesterday. 272 00:13:59,689 --> 00:14:01,589 (snorting) 273 00:14:03,727 --> 00:14:05,627 I didn't mean to surprise you. 274 00:14:05,729 --> 00:14:09,998 It's fine. We just don't get a lot of visitors up here. 275 00:14:12,402 --> 00:14:14,168 What can I do for you? 276 00:14:14,271 --> 00:14:17,605 Oh... Um... I'm alex foster. 277 00:14:19,142 --> 00:14:21,175 Mayor alex foster. 278 00:14:23,380 --> 00:14:27,248 Right. Sorry. Not really keeping up on local politics these days. 279 00:14:29,386 --> 00:14:32,987 So, you might have noticed some of the construction issues 280 00:14:33,089 --> 00:14:34,622 - on the bridge. - Hard to miss. 281 00:14:34,724 --> 00:14:39,060 Right. Well, had to be done. 282 00:14:39,162 --> 00:14:41,729 Upgrading infrastructure in this town was long overdue. 283 00:14:41,831 --> 00:14:44,332 I agree. I've been saying that for years. 284 00:14:46,236 --> 00:14:48,069 Great. Yeah. 285 00:14:48,171 --> 00:14:51,539 Well, so, unfortunately, it has led to some unforeseen 286 00:14:51,641 --> 00:14:54,242 consequences for some of the local businesses, 287 00:14:54,344 --> 00:14:57,345 which brings me to the reason I came. 288 00:15:02,018 --> 00:15:04,919 I was wondering if you would be interested 289 00:15:05,021 --> 00:15:06,654 in leasing the old mill? 290 00:15:07,791 --> 00:15:10,592 Just for this week before christmas. 291 00:15:10,694 --> 00:15:13,528 We're throwing an old fashioned christmas market 292 00:15:13,630 --> 00:15:17,832 and we think the mill would be the ideal spot to host it. 293 00:15:19,336 --> 00:15:21,603 Kinda late notice for a christmas market, isn't it? 294 00:15:21,705 --> 00:15:24,405 (sighing) look. 295 00:15:24,507 --> 00:15:28,309 The truth is, tourism has completely bottomed out, 296 00:15:28,411 --> 00:15:31,179 and I have to find a way to boost sales for the folks 297 00:15:31,281 --> 00:15:33,014 on main street or they might not make it 298 00:15:33,116 --> 00:15:35,049 through the holiday season, 299 00:15:35,151 --> 00:15:39,053 and the christmas market is the perfect solution. 300 00:15:41,391 --> 00:15:44,492 And not just that, you know, it would also be a great way 301 00:15:44,594 --> 00:15:46,794 to bring the entire town together. 302 00:15:46,896 --> 00:15:49,864 You know, christmas spirit and all that? 303 00:15:52,969 --> 00:15:54,702 Yeah, I don't know. 304 00:15:54,804 --> 00:15:56,838 I'd prefer not to get involved. 305 00:15:58,541 --> 00:15:59,741 (barking) 306 00:15:59,843 --> 00:16:01,209 you wouldn't have to be involved. 307 00:16:01,311 --> 00:16:03,144 We've got lots of help so you wouldn't have to 308 00:16:03,246 --> 00:16:05,113 lift a finger if you don't want to. 309 00:16:05,215 --> 00:16:06,247 I'm sure there's a better place for it. 310 00:16:06,349 --> 00:16:09,350 Well, that's the thing... 311 00:16:09,452 --> 00:16:12,720 There just really aren't that many options. 312 00:16:12,822 --> 00:16:14,055 You know what? I'd really love to help, 313 00:16:14,157 --> 00:16:17,859 but I just got so much going on, and, uh, good luck. 314 00:16:17,961 --> 00:16:19,193 (whistling) 315 00:16:30,774 --> 00:16:33,107 well, don't give me that look. 316 00:16:33,209 --> 00:16:34,642 (knocking) 317 00:16:36,112 --> 00:16:37,578 mayor foster: Hey? 318 00:16:41,451 --> 00:16:43,885 I heard what you said, and I would just really 319 00:16:43,987 --> 00:16:46,387 appreciate it if you take a look at this. 320 00:16:46,489 --> 00:16:48,690 It breaks everything down and I think that once 321 00:16:48,792 --> 00:16:50,191 you've had a chance to read it, you'll see the benefits 322 00:16:50,293 --> 00:16:52,894 to the town may outweigh your reservations. 323 00:16:52,996 --> 00:16:55,663 So, my number's on the front if you have any questions, 324 00:16:55,765 --> 00:16:58,399 and I really look forward to picking up this conversation 325 00:16:58,501 --> 00:17:00,401 once you've had time to review it. 326 00:17:00,503 --> 00:17:03,438 So, thanks so much for your time. 327 00:17:20,056 --> 00:17:23,357 (laughing) what's all this? 328 00:17:23,460 --> 00:17:26,127 Finally spreading some christmas cheer around here. 329 00:17:26,229 --> 00:17:27,662 How'd it go? 330 00:17:27,764 --> 00:17:30,798 He said no. Please don't say I told you so. 331 00:17:30,900 --> 00:17:31,866 I would never. 332 00:17:31,968 --> 00:17:33,901 Although, I think I bought us some time. 333 00:17:34,003 --> 00:17:36,838 I gave him the pitch document, so now I have an excuse 334 00:17:36,940 --> 00:17:38,773 to go back tomorrow and follow up. 335 00:17:38,875 --> 00:17:41,409 Hm, and what makes you think he's going to change his mind? 336 00:17:41,511 --> 00:17:43,811 I don't know. 337 00:17:43,913 --> 00:17:45,413 Everybody wants something. 338 00:17:45,515 --> 00:17:47,615 We just have to figure out what it is. 339 00:17:50,737 --> 00:17:52,603 Hey! 340 00:17:52,705 --> 00:17:53,871 Oh, good, you're here. 341 00:17:53,973 --> 00:17:55,306 I ordered us a gallon of coffee. 342 00:17:55,408 --> 00:17:56,874 Thank you. 343 00:17:56,976 --> 00:17:58,743 Any luck digging around? 344 00:17:58,845 --> 00:18:00,078 No. 345 00:18:00,180 --> 00:18:02,613 So far all I've heard from people is that he is quiet 346 00:18:02,715 --> 00:18:04,115 and has a cute dog. 347 00:18:04,217 --> 00:18:06,484 I mean, there is no social media on this guy. 348 00:18:06,586 --> 00:18:09,087 Nothing! Zero. 349 00:18:09,189 --> 00:18:10,388 What about you? 350 00:18:10,490 --> 00:18:11,756 - There's not much. - Hm. 351 00:18:11,858 --> 00:18:13,524 But I did find out that he went to 352 00:18:13,626 --> 00:18:15,560 boarding school in europe. 353 00:18:15,662 --> 00:18:17,261 Is boarding school still a thing? 354 00:18:17,363 --> 00:18:18,663 Apparently with his family, yes. 355 00:18:18,765 --> 00:18:20,765 - Hm. - After that, ivy league college 356 00:18:20,867 --> 00:18:23,734 for civil engineering, graduated top of his class. 357 00:18:23,837 --> 00:18:25,303 Okay, that's something. 358 00:18:25,405 --> 00:18:26,437 Where's he working now? 359 00:18:26,539 --> 00:18:27,972 I don't know. 360 00:18:28,074 --> 00:18:30,208 I mean, the only other stuff that I could find with his name 361 00:18:30,310 --> 00:18:33,244 are articles about his dad. 362 00:18:33,346 --> 00:18:35,880 Uh, and apparently yours, too. 363 00:18:35,982 --> 00:18:37,181 Mm-hm. 364 00:18:37,283 --> 00:18:40,118 "henry hawkins accuses mayor art foster of defamation." 365 00:18:40,220 --> 00:18:42,987 defamation? What's that about? 366 00:18:43,089 --> 00:18:45,790 Well, I was pretty young, 367 00:18:45,892 --> 00:18:48,559 but from what I remember, dad told some reporters 368 00:18:48,661 --> 00:18:50,595 that he thought hawkins closing down the mill 369 00:18:50,697 --> 00:18:53,231 was the worst thing to happen to the town 370 00:18:53,333 --> 00:18:55,600 and let's just say 371 00:18:55,702 --> 00:18:58,269 hawkins did not take kindly to the bad press. 372 00:18:58,371 --> 00:19:02,406 Do you think that hawkins junior is still upset about all this? 373 00:19:02,509 --> 00:19:04,208 Well, hello ladies. 374 00:19:04,310 --> 00:19:05,910 Hi, brent. 375 00:19:06,012 --> 00:19:07,778 And how are we this morning? 376 00:19:07,881 --> 00:19:09,881 Good. Busy. 377 00:19:09,983 --> 00:19:12,250 Right, of course. Always busy. 378 00:19:14,754 --> 00:19:16,154 Can we help you with something? 379 00:19:16,256 --> 00:19:18,956 No, just picking up some donuts for the committee meeting. 380 00:19:19,058 --> 00:19:20,992 Gotta support local, especially right now. 381 00:19:21,094 --> 00:19:23,861 It's been pretty quiet around here lately. 382 00:19:23,963 --> 00:19:26,564 Anyway, I should get going. Have a good day. 383 00:19:26,666 --> 00:19:27,865 You too. 384 00:19:27,967 --> 00:19:29,433 Gina: Bye. 385 00:19:30,303 --> 00:19:31,536 Hm. 386 00:19:33,373 --> 00:19:35,239 It's a shame the two of you didn't work out. 387 00:19:35,341 --> 00:19:37,008 We only went on a few dates. 388 00:19:37,110 --> 00:19:39,544 Sure, but the mayor and the city planner? 389 00:19:39,646 --> 00:19:41,812 Could've made headlines. 390 00:19:41,915 --> 00:19:43,181 Anyways. 391 00:19:44,918 --> 00:19:48,186 So, we've got a decades-long family feud 392 00:19:48,288 --> 00:19:51,055 and absolutely no leverage. 393 00:19:51,157 --> 00:19:53,891 What are we gonna do about this guy? 394 00:19:53,993 --> 00:19:55,693 We go back to the basics. 395 00:19:56,696 --> 00:19:59,063 Okay. 396 00:19:59,165 --> 00:20:00,831 What-- what does that mean? 397 00:20:00,934 --> 00:20:03,935 Jo, I'm going to need a dozen of your best treats. 398 00:20:04,037 --> 00:20:05,636 - You got it. - Baked goods? Really? 399 00:20:05,738 --> 00:20:06,804 It's a start. 400 00:20:06,906 --> 00:20:08,472 Oh, and do you have any more flyers 401 00:20:08,575 --> 00:20:09,607 for the choir event tomorrow night? 402 00:20:09,709 --> 00:20:11,375 Over there, honey. 403 00:20:11,477 --> 00:20:13,978 Okay, I'm loving the confidence, I am, 404 00:20:14,080 --> 00:20:16,414 but, just in case, I'm going to get started on plan b. 405 00:20:16,516 --> 00:20:18,516 We are not gonna need one. 406 00:20:19,452 --> 00:20:20,885 No one can resist jo's baking. 407 00:20:20,987 --> 00:20:22,987 (chuckling) 408 00:21:03,296 --> 00:21:04,528 hi. 409 00:21:04,631 --> 00:21:06,163 What are you doing here? 410 00:21:06,266 --> 00:21:09,567 Just admiring your... 411 00:21:10,770 --> 00:21:12,803 Super nice chairs. Wow. 412 00:21:12,905 --> 00:21:14,939 Did you make these yourself? 413 00:21:15,041 --> 00:21:18,609 Yes, and they're a gift, so. 414 00:21:18,711 --> 00:21:20,444 Oh. Sorry. 415 00:21:22,115 --> 00:21:24,115 Wrap those back up. 416 00:21:27,353 --> 00:21:30,154 Anyway, uh... 417 00:21:30,256 --> 00:21:32,290 I brought you these. 418 00:21:32,392 --> 00:21:34,525 I didn't make them, so I you promise they're good. 419 00:21:36,929 --> 00:21:40,865 I wanted to apologize for yesterday. 420 00:21:40,967 --> 00:21:43,100 I took you by surprise and I put a lot of pressure 421 00:21:43,202 --> 00:21:45,236 on you and I'm sorry. 422 00:21:46,639 --> 00:21:48,906 Thanks. I appreciate that. 423 00:21:49,008 --> 00:21:51,075 And I'd like to make it up to you somehow. 424 00:21:52,512 --> 00:21:54,312 You know what? I'm good. 425 00:21:54,414 --> 00:21:56,113 But, uh, thanks for these. 426 00:21:56,215 --> 00:21:58,215 I really have a lot to do today, so. 427 00:22:00,520 --> 00:22:02,153 Is this about our dads? 428 00:22:04,457 --> 00:22:05,323 What? 429 00:22:05,425 --> 00:22:06,891 Because I know that your family 430 00:22:06,993 --> 00:22:08,759 is not exactly a fan of mine, 431 00:22:08,861 --> 00:22:12,263 and maybe there's some residual stuff to work through. 432 00:22:14,634 --> 00:22:15,733 Yeah, I don't think so. 433 00:22:15,835 --> 00:22:18,135 'cause I just think that this market could be 434 00:22:18,237 --> 00:22:20,037 the perfect way to put the past behind us. 435 00:22:20,139 --> 00:22:21,739 Just think about it. 436 00:22:21,841 --> 00:22:23,374 The fosters and the hawkins 437 00:22:23,476 --> 00:22:25,910 working together to help the town? 438 00:22:26,012 --> 00:22:27,678 You know, we could right the ship, 439 00:22:27,780 --> 00:22:28,846 weave a new narrative. 440 00:22:28,948 --> 00:22:30,281 Yeah, I'm not really interested in weaving 441 00:22:30,383 --> 00:22:31,382 any kind of narrative. 442 00:22:31,484 --> 00:22:34,685 Oh... Just tell me what I can do-- 443 00:22:34,787 --> 00:22:36,087 woman: Darcy?! 444 00:22:42,261 --> 00:22:44,829 Gran? 445 00:22:44,931 --> 00:22:46,330 You okay? 446 00:22:46,432 --> 00:22:49,767 Oh, everything's fine. 447 00:22:49,869 --> 00:22:51,502 I just can't find my playing cards. 448 00:22:51,604 --> 00:22:54,972 I was gonna cue up a game of solitaire, but I-- 449 00:22:55,074 --> 00:22:56,540 oh. 450 00:22:59,712 --> 00:23:00,811 Hi. 451 00:23:00,913 --> 00:23:02,780 Hello. 452 00:23:02,882 --> 00:23:04,615 (whispering) I didn't know we had company coming. 453 00:23:04,717 --> 00:23:06,784 We're not actually. 454 00:23:06,886 --> 00:23:08,285 I'm mary hawkins. 455 00:23:10,123 --> 00:23:11,322 It's a pleasure to meet you. 456 00:23:11,424 --> 00:23:12,923 Nice to meet you. 457 00:23:13,025 --> 00:23:14,091 I'm alex foster. 458 00:23:14,193 --> 00:23:16,060 Foster? 459 00:23:16,162 --> 00:23:19,196 As in art foster's daughter? 460 00:23:19,298 --> 00:23:21,232 That's me. 461 00:23:21,334 --> 00:23:22,299 She's the mayor now, too. 462 00:23:22,402 --> 00:23:23,734 (laughing) 463 00:23:23,836 --> 00:23:26,904 well, I must be a lot older than I thought. 464 00:23:27,006 --> 00:23:28,506 (both laughing) 465 00:23:28,608 --> 00:23:29,740 mayor foster. 466 00:23:29,842 --> 00:23:31,842 Please, come in, and sit in front of the fire, 467 00:23:31,944 --> 00:23:33,677 and play cards with us? 468 00:23:33,780 --> 00:23:34,845 Darcy will make us some tea. 469 00:23:34,947 --> 00:23:36,647 You know, mayor foster's a very busy woman. 470 00:23:36,749 --> 00:23:38,349 I'm sure she has better places to be. 471 00:23:38,451 --> 00:23:40,651 Actually, I'd love to stay. 472 00:23:40,753 --> 00:23:42,620 Thank you, and call me alex. 473 00:23:42,722 --> 00:23:44,088 Oh, wonderful, alex. 474 00:23:44,190 --> 00:23:47,158 We so rarely have company. This is thrilling. 475 00:23:47,260 --> 00:23:50,060 Go and get out the best china, darcy, 476 00:23:50,163 --> 00:23:52,029 and put on some christmas music. 477 00:23:52,131 --> 00:23:53,330 I love christmas music. 478 00:23:53,433 --> 00:23:54,799 (both chuckling) 479 00:23:54,901 --> 00:23:56,033 do you like christmas music? 480 00:23:56,135 --> 00:23:57,968 - Alex: Oh, who doesn't? - Yes, well, come with me. 481 00:23:58,070 --> 00:23:59,303 So, do you play gin? 482 00:23:59,405 --> 00:24:01,038 Uh, yeah. 483 00:24:07,513 --> 00:24:12,450 ♪ 484 00:24:12,552 --> 00:24:16,387 ♪ oh, christmas tree oh, christmas tree ♪ 485 00:24:16,489 --> 00:24:19,723 ♪ thy leaves are so unchanging ♪ 486 00:24:19,826 --> 00:24:23,928 ♪ oh, christmas tree oh, christmas tree ♪ 487 00:24:24,030 --> 00:24:26,230 ♪ thy leaves are so unchanging ♪ 488 00:24:26,332 --> 00:24:30,134 ♪ not only green when summer's here ♪ 489 00:24:31,137 --> 00:24:32,369 gin. 490 00:24:34,841 --> 00:24:37,107 - Again? - (chuckling) 491 00:24:37,210 --> 00:24:39,076 wow. You're good. 492 00:24:40,046 --> 00:24:41,612 When was the last time you played? 493 00:24:41,714 --> 00:24:43,848 Not since I was a kid and clearly it shows. 494 00:24:43,950 --> 00:24:46,617 Don't let him make you feel bad. 495 00:24:46,719 --> 00:24:47,952 I beat him most days. 496 00:24:48,054 --> 00:24:50,354 I let her beat me. 497 00:24:50,456 --> 00:24:51,388 He's lying. 498 00:24:51,491 --> 00:24:52,656 You can always tell with this one. 499 00:24:52,758 --> 00:24:54,592 He puts on his gruff exterior, 500 00:24:54,694 --> 00:24:57,661 but really he's just an old softy. 501 00:24:57,763 --> 00:25:00,564 And did I tell you he built me these beautiful 502 00:25:00,666 --> 00:25:02,566 new chairs for my porch? 503 00:25:02,668 --> 00:25:05,135 What? How'd you know about that? 504 00:25:05,238 --> 00:25:09,340 I saw you wrapping them up out there in a big tarp. 505 00:25:09,442 --> 00:25:12,042 Not exactly subtle. 506 00:25:12,144 --> 00:25:13,811 Oh, and next on the docket 507 00:25:13,913 --> 00:25:16,514 is my new apartment on the river. 508 00:25:16,616 --> 00:25:18,883 No, that's not happening anymore. 509 00:25:18,985 --> 00:25:21,652 No, it's not happening yet. There's a difference. 510 00:25:21,754 --> 00:25:23,621 What apartment? 511 00:25:23,723 --> 00:25:25,756 It's nothing. 512 00:25:25,858 --> 00:25:28,325 Anyway, can I get us some more tea? 513 00:25:28,427 --> 00:25:29,693 No, I'm good, thank you. 514 00:25:29,795 --> 00:25:31,862 No. I have plenty, thanks. 515 00:25:36,035 --> 00:25:37,234 - Mrs. Hawkins. - Mm-hm? 516 00:25:37,336 --> 00:25:39,470 I'm not sure what you're up to tomorrow night, 517 00:25:39,572 --> 00:25:43,207 but the local choir is performing at the chapel. 518 00:25:43,309 --> 00:25:44,775 There will be snacks and drinks 519 00:25:44,877 --> 00:25:47,778 and we're donating all the proceeds to the mission. 520 00:25:47,880 --> 00:25:49,547 Oh, how wonderful. 521 00:25:49,649 --> 00:25:50,948 It's usually a lot of fun. 522 00:25:51,050 --> 00:25:53,951 I thought you might like to join us this year. 523 00:25:54,053 --> 00:25:56,554 What do you say, darcy? 524 00:25:56,656 --> 00:25:58,022 Well, um... 525 00:25:58,124 --> 00:26:00,824 We don't have anything planned as far as I know. 526 00:26:00,927 --> 00:26:02,693 ♪ oh, christmas tree, oh, christmas tree ♪ 527 00:26:02,795 --> 00:26:04,628 whatever you want. 528 00:26:04,730 --> 00:26:07,064 (laughing) we'd be delighted to attend. 529 00:26:07,166 --> 00:26:08,699 Thank you for the invitation. 530 00:26:08,801 --> 00:26:10,601 You're welcome. 531 00:26:10,703 --> 00:26:12,570 Well, I should probably get going, 532 00:26:12,672 --> 00:26:15,205 but thank you for the tea and the cards, 533 00:26:15,308 --> 00:26:17,775 even though my ego may never fully recover. 534 00:26:17,877 --> 00:26:21,178 Any time, my dear. Bye now. 535 00:26:21,280 --> 00:26:22,713 Bye. 536 00:26:28,588 --> 00:26:31,488 Well, I guess I will see you tomorrow. 537 00:26:31,591 --> 00:26:33,757 I'm looking forward to it. 538 00:26:33,859 --> 00:26:42,666 ♪ 539 00:26:44,403 --> 00:26:46,103 good morning. 540 00:26:46,205 --> 00:26:48,839 Hi, I got your message and pulled all the building 541 00:26:48,941 --> 00:26:50,474 permits made in the last ten years. 542 00:26:50,576 --> 00:26:54,178 Thanks so much. Great work. 543 00:26:54,280 --> 00:26:56,680 So, tell me, what are we looking for exactly? 544 00:26:56,782 --> 00:26:59,083 Well, it turns out darcy is not the only one 545 00:26:59,185 --> 00:27:00,584 who lives at the hawkins estate. 546 00:27:00,686 --> 00:27:02,686 He's been looking after his grandmother, too. 547 00:27:02,788 --> 00:27:06,690 Okay. That's kind of cute. 548 00:27:08,027 --> 00:27:10,594 She kept mentioning some apartment that he tried to 549 00:27:10,696 --> 00:27:12,162 build for her, but it fell through. 550 00:27:12,264 --> 00:27:13,364 Okay. 551 00:27:13,466 --> 00:27:14,798 So, it got me thinking. Maybe at some point 552 00:27:14,900 --> 00:27:17,668 he applied for a building permit. 553 00:27:17,770 --> 00:27:21,138 Hm. So, are we thinking vacant land or a tear down? 554 00:27:21,240 --> 00:27:23,073 I'm not sure yet. 555 00:27:23,175 --> 00:27:25,209 Well, let's find out, shall we? 556 00:27:28,881 --> 00:27:30,914 (sighing) 557 00:27:31,017 --> 00:27:33,584 I swear I've got paper cuts on all ten of my fingers. 558 00:27:33,686 --> 00:27:35,119 How is that possible? 559 00:27:35,221 --> 00:27:37,121 I think I even chipped a nail. 560 00:27:37,223 --> 00:27:38,622 Ah-ha! 561 00:27:43,129 --> 00:27:44,328 Both: The mill. 562 00:27:44,430 --> 00:27:46,430 Of course. 563 00:27:48,000 --> 00:27:51,635 Looks like he wanted to turn the top floor into apartments. 564 00:27:51,737 --> 00:27:53,237 And some commercial real estate. 565 00:27:53,339 --> 00:27:54,638 Some shops and restaurants. 566 00:27:54,740 --> 00:27:56,573 Honestly, not a bad idea. 567 00:27:56,676 --> 00:27:59,243 And some accessibility ramps and elevators. 568 00:27:59,345 --> 00:28:01,211 - For gran. - Aww. 569 00:28:02,548 --> 00:28:05,749 Alex, look. 570 00:28:09,221 --> 00:28:10,354 (sighing) 571 00:28:11,657 --> 00:28:12,890 dad. 572 00:28:18,931 --> 00:28:20,964 Hey, dad. 573 00:28:21,067 --> 00:28:22,266 Hey, there she is! 574 00:28:22,368 --> 00:28:25,202 Thanks for coming on such short notice. 575 00:28:25,304 --> 00:28:26,503 My pleasure. 576 00:28:26,605 --> 00:28:28,272 So, how's the christmas market thing coming along? 577 00:28:28,374 --> 00:28:31,475 Well, we've actually hit a little bump in the road. 578 00:28:31,577 --> 00:28:32,543 Oh? 579 00:28:32,645 --> 00:28:35,212 I found the ideal spot to host it. 580 00:28:35,314 --> 00:28:36,547 Good. 581 00:28:36,649 --> 00:28:39,783 Though I just have to convince the owner to lease it to me. 582 00:28:39,885 --> 00:28:41,385 Well, you talked to them about it, didn't you? 583 00:28:41,487 --> 00:28:42,886 I mean, you explained the situation? 584 00:28:42,988 --> 00:28:46,323 Oh, yeah, but he's been resisting. 585 00:28:47,693 --> 00:28:50,661 So, I figured why not try an old fashioned trade. 586 00:28:50,763 --> 00:28:52,796 Uh-huh. That's my girl. 587 00:28:52,898 --> 00:28:57,468 And as luck would have it, I found the perfect thing 588 00:28:57,570 --> 00:29:02,306 to offer him in return, but... 589 00:29:02,408 --> 00:29:04,608 It might disappoint some people. 590 00:29:04,710 --> 00:29:07,044 Are you asking my advice? 591 00:29:07,146 --> 00:29:09,346 - I am. - (laughing) 592 00:29:09,448 --> 00:29:12,049 well, in my experience, you can't please everyone, 593 00:29:12,151 --> 00:29:15,119 but you have to think about the long term well-being 594 00:29:15,221 --> 00:29:17,454 of the town and make decisions that are 595 00:29:17,556 --> 00:29:19,123 going to benefit as many people as possible, 596 00:29:19,225 --> 00:29:21,125 but no matter what you do, 597 00:29:21,227 --> 00:29:23,093 someone's always going to be disappointed. 598 00:29:24,630 --> 00:29:26,563 And what if that someone was you? 599 00:29:27,666 --> 00:29:28,966 What do you mean? 600 00:29:32,571 --> 00:29:36,173 I want to host the christmas market at the hawkins mill. 601 00:29:36,275 --> 00:29:37,474 What?! 602 00:29:37,576 --> 00:29:41,278 And to do it, I'm going to get this permit approved. 603 00:29:41,380 --> 00:29:45,182 Refurbishing the mill looks like a really sound investment to me. 604 00:29:46,452 --> 00:29:47,985 More real estate close to main street, 605 00:29:48,087 --> 00:29:49,486 more shops and restaurants, too. 606 00:29:49,588 --> 00:29:53,423 It looks like the kind of long term economic boost we need. 607 00:29:55,728 --> 00:29:58,896 But I know you disagree. 608 00:29:58,998 --> 00:30:00,497 For good reason. 609 00:30:00,599 --> 00:30:02,466 You don't know that family. 610 00:30:02,568 --> 00:30:04,701 His father nearly sunk this town when he closed the mill, 611 00:30:04,804 --> 00:30:06,670 and he didn't give any of his employees notice. 612 00:30:06,772 --> 00:30:09,306 He just left, leaving hundreds of families without income, 613 00:30:09,408 --> 00:30:11,542 and then he got mad at me for being honest about it. 614 00:30:11,644 --> 00:30:13,343 I know, dad. 615 00:30:13,445 --> 00:30:16,380 But that was almost 30 years ago, 616 00:30:16,482 --> 00:30:17,981 and darcy is not his father. 617 00:30:18,083 --> 00:30:20,117 Oh. Darcy, is it? Huh? 618 00:30:20,219 --> 00:30:21,552 First name basis already? 619 00:30:21,654 --> 00:30:24,655 We've had some preliminary discussions, yes. 620 00:30:26,358 --> 00:30:28,725 Look, alex, I would never-- 621 00:30:28,828 --> 00:30:30,727 I'll never tell you what to do, 622 00:30:30,830 --> 00:30:33,096 but it feels like you're letting the fox back into the henhouse. 623 00:30:33,199 --> 00:30:34,698 I disagree. 624 00:30:34,800 --> 00:30:38,569 Well, hey, you're the mayor, 625 00:30:38,671 --> 00:30:41,038 and you got to make, you know, 626 00:30:41,140 --> 00:30:43,507 whatever decision you feel is right, so... 627 00:30:43,609 --> 00:30:47,177 Look, uh, I got some things I gotta do. 628 00:30:47,279 --> 00:30:50,113 So, we'll talk later, alright? 629 00:30:50,216 --> 00:30:51,582 Dad. 630 00:30:59,425 --> 00:31:09,132 ♪ 631 00:31:13,539 --> 00:31:15,372 hi, brent. 632 00:31:15,474 --> 00:31:17,341 Hey. You look nice. 633 00:31:17,443 --> 00:31:19,309 Oh. Thanks. 634 00:31:19,411 --> 00:31:20,544 Actually, I'm glad you're here. 635 00:31:20,646 --> 00:31:21,545 You are? 636 00:31:21,647 --> 00:31:24,381 Yes. I would love to set up a meeting 637 00:31:24,483 --> 00:31:25,649 with the planning committee about this. 638 00:31:25,751 --> 00:31:27,417 Oh. 639 00:31:27,519 --> 00:31:30,120 All the assessments have been done on the property 640 00:31:30,222 --> 00:31:31,922 and everything looks in order. 641 00:31:32,024 --> 00:31:33,257 This is for the hawkins' mill. 642 00:31:33,359 --> 00:31:34,858 Yes, it is. 643 00:31:34,960 --> 00:31:37,928 But it's actually a really great plan. 644 00:31:38,030 --> 00:31:39,263 You know, we've been talking forever about 645 00:31:39,365 --> 00:31:42,633 expanding the downtown core, and this could be our chance. 646 00:31:42,735 --> 00:31:44,134 I'll need some time to look this over. 647 00:31:44,236 --> 00:31:46,503 Absolutely, but at first glance, 648 00:31:46,605 --> 00:31:48,872 nothing jumps out at you, right? 649 00:31:48,974 --> 00:31:51,408 Well, I've seen a lot of mills like this be refurbished before. 650 00:31:51,510 --> 00:31:53,510 So it should be doable. 651 00:31:54,747 --> 00:31:56,813 Great. Thanks. 652 00:32:00,786 --> 00:32:02,619 So, I guess I'll see you in there. 653 00:32:02,721 --> 00:32:05,155 Yeah. Sure. 654 00:32:05,257 --> 00:32:14,965 ♪ 655 00:32:16,468 --> 00:32:17,367 jo: Hey, honey. 656 00:32:17,469 --> 00:32:19,236 Hey, jo. 657 00:32:19,338 --> 00:32:21,672 It looks amazing in here. 658 00:32:21,774 --> 00:32:23,340 Thank you. 659 00:32:26,211 --> 00:32:27,978 You waiting on someone? 660 00:32:28,080 --> 00:32:29,846 I am, actually. 661 00:32:29,949 --> 00:32:31,348 Oh. 662 00:32:35,587 --> 00:32:36,620 Is that... 663 00:32:36,722 --> 00:32:40,390 Yep. Mary and darcy hawkins. 664 00:32:40,492 --> 00:32:42,326 Wow. 665 00:32:42,428 --> 00:32:44,461 How'd you manage that? 666 00:32:54,740 --> 00:32:57,040 Hey! I'm so glad you came. 667 00:32:57,142 --> 00:32:58,809 Wouldn't miss it. 668 00:32:58,911 --> 00:33:01,111 Look at this place. 669 00:33:01,213 --> 00:33:03,914 I'd forgotten how beautiful it is here. 670 00:33:05,951 --> 00:33:07,651 I'll grab us some seats. 671 00:33:07,753 --> 00:33:10,320 Don't worry. I actually saved us some up front. 672 00:33:10,422 --> 00:33:11,588 Front row, to the right. 673 00:33:11,690 --> 00:33:13,523 Oh, well, thank you, dear. 674 00:33:17,563 --> 00:33:19,396 Thanks for coming. 675 00:33:19,498 --> 00:33:21,398 I wasn't sure you'd actually show up. 676 00:33:21,500 --> 00:33:23,433 Gran's pretty persuasive. 677 00:33:23,535 --> 00:33:24,868 I can believe it. 678 00:33:26,805 --> 00:33:29,172 So, do you recognize anyone here? 679 00:33:29,274 --> 00:33:30,640 Not many by name. 680 00:33:30,743 --> 00:33:32,542 Okay. Well, that is jo. 681 00:33:32,644 --> 00:33:35,178 Owner of the one and only hawkins bay café. 682 00:33:35,280 --> 00:33:37,581 Ah, yes. The maker of the treats you brought us. 683 00:33:37,683 --> 00:33:39,983 Exactly. She's about as pure and kind as a person gets. 684 00:33:40,085 --> 00:33:42,019 Heart and soul of main street. 685 00:33:43,389 --> 00:33:44,955 Hi. Thank you so much for coming! 686 00:33:49,661 --> 00:33:52,529 Those were the reids. They own the gift shop, 687 00:33:52,631 --> 00:33:55,098 right next to the antique store... 688 00:33:55,200 --> 00:33:58,168 Good evening, everyone, and thank you for coming. 689 00:33:58,270 --> 00:33:59,970 I hope you're all having a good time. 690 00:34:00,072 --> 00:34:01,238 (applauding) 691 00:34:01,340 --> 00:34:04,241 we have such a special treat for you tonight. 692 00:34:04,343 --> 00:34:08,545 It's my pleasure to introduce you to the hawkins bay choir! 693 00:34:08,647 --> 00:34:13,116 (applauding) 694 00:34:25,297 --> 00:34:30,000 (vocalizing "auld lang syne") 695 00:34:32,304 --> 00:34:36,206 (choir continues) 696 00:34:37,309 --> 00:34:47,117 ♪ 697 00:35:03,435 --> 00:35:08,238 (choir continues) 698 00:35:11,410 --> 00:35:12,809 she loves it. 699 00:35:15,747 --> 00:35:20,283 (choir continues) 700 00:35:30,796 --> 00:35:35,632 (choir continues) 701 00:35:37,136 --> 00:35:43,106 ♪ 702 00:35:56,755 --> 00:35:58,688 thanks again for coming tonight. 703 00:36:00,159 --> 00:36:01,558 I hope you had a good time. 704 00:36:01,660 --> 00:36:03,627 I did. 705 00:36:03,729 --> 00:36:07,697 And I haven't seen gran that happy in a long time, so... 706 00:36:07,799 --> 00:36:09,466 Thank you. 707 00:36:09,568 --> 00:36:12,302 See? We're not so bad if you give us a chance. 708 00:36:13,605 --> 00:36:15,405 Yeah, I just wasn't sure how it would go. 709 00:36:17,576 --> 00:36:20,944 It was a long time ago. 710 00:36:21,046 --> 00:36:23,513 Listen, um... 711 00:36:25,050 --> 00:36:28,084 After your gran mentioned the apartments the other day, 712 00:36:28,187 --> 00:36:31,221 I did some research, 713 00:36:31,323 --> 00:36:34,424 and I discovered your plans to refurbish the mill. 714 00:36:34,526 --> 00:36:36,126 Oh. 715 00:36:36,228 --> 00:36:39,996 Now, I know my dad turned them down, 716 00:36:40,098 --> 00:36:42,832 but I actually think it's a really great idea 717 00:36:42,935 --> 00:36:45,702 and I would love to help you make it happen. 718 00:36:47,506 --> 00:36:49,072 - Really? - Mm-hm! Yeah. 719 00:36:49,174 --> 00:36:52,609 I think it's in the town's best interest, 720 00:36:52,711 --> 00:36:55,345 and your gran's, too. 721 00:36:55,447 --> 00:36:57,447 And I would tell you that regardless of the market, 722 00:36:57,549 --> 00:36:59,883 but then I would be completely undercutting 723 00:36:59,985 --> 00:37:01,651 my bargaining power. 724 00:37:01,753 --> 00:37:03,620 (both chuckling) 725 00:37:03,722 --> 00:37:05,222 fair enough. 726 00:37:05,324 --> 00:37:06,690 I like a good trade. 727 00:37:06,792 --> 00:37:11,094 So, what do you say, mr. Hawkins? 728 00:37:11,196 --> 00:37:13,730 Should we make a deal? 729 00:37:13,832 --> 00:37:15,465 We'll approve your permit 730 00:37:15,567 --> 00:37:19,402 and you host the christmas market? 731 00:37:21,707 --> 00:37:23,340 You got yourself a deal. 732 00:37:25,611 --> 00:37:27,277 Good. 733 00:37:27,379 --> 00:37:28,445 Great. 734 00:37:28,547 --> 00:37:29,379 (both laughing) 735 00:37:29,481 --> 00:37:31,314 thank you. 736 00:37:31,416 --> 00:37:33,783 Oh, gosh, I should call gina, 737 00:37:33,885 --> 00:37:36,987 because there's so much to do! 738 00:37:37,089 --> 00:37:38,755 Um... 739 00:37:38,857 --> 00:37:40,156 Should I meet you at the mill tomorrow 740 00:37:40,259 --> 00:37:41,992 and we'll go over our plans? 741 00:37:42,094 --> 00:37:44,794 - Sure. - Okay, I'll see you soon. 742 00:37:44,896 --> 00:37:46,096 Okay. 743 00:37:47,032 --> 00:37:49,833 Hi, gina. Good news. 744 00:37:49,935 --> 00:37:52,102 The christmas market is a go! 745 00:38:26,488 --> 00:38:27,554 ♪ we wish you a merry christmas ♪ 746 00:38:27,656 --> 00:38:29,489 ♪ we wish you a merry christmas ♪ 747 00:38:29,591 --> 00:38:32,158 I'm sorry, frank. 748 00:38:32,260 --> 00:38:33,393 It's the end of an era. 749 00:38:33,495 --> 00:38:35,395 Oh, don't say that. 750 00:38:35,497 --> 00:38:39,733 Are you sure there aren't any other options? 751 00:38:39,835 --> 00:38:41,968 Hey, guys. 752 00:38:42,070 --> 00:38:43,903 Frank, you okay? 753 00:38:44,006 --> 00:38:45,872 He had to shut down his shop this morning. 754 00:38:45,974 --> 00:38:47,507 What? No. 755 00:38:47,609 --> 00:38:49,509 I just can't afford to keep digging this hole 756 00:38:49,611 --> 00:38:50,944 through the holidays. 757 00:38:51,046 --> 00:38:53,913 Figured it's best to close up now before things get worse. 758 00:38:54,016 --> 00:38:56,583 Give myself a chance to figure out the next steps. 759 00:38:56,685 --> 00:38:57,884 Did you give up your lease already? 760 00:38:57,986 --> 00:39:00,487 Not yet. Why? 761 00:39:00,589 --> 00:39:03,223 Because I may have a way to help you. 762 00:39:03,325 --> 00:39:04,724 I wasn't able to speed up construction, 763 00:39:04,826 --> 00:39:07,961 but when I told you I had your backs, I meant it. 764 00:39:08,063 --> 00:39:09,429 So... 765 00:39:09,531 --> 00:39:13,967 Welcome to the first annual hawkins bay christmas market! 766 00:39:14,069 --> 00:39:17,037 This Friday, Saturday, and Sunday night 767 00:39:17,139 --> 00:39:18,171 at the old hawkins mill. 768 00:39:18,273 --> 00:39:19,773 We've got booths for each of you, 769 00:39:19,875 --> 00:39:23,810 we've got mulled cider and hot cocoa and treats galore. 770 00:39:23,912 --> 00:39:26,880 We've got santa and a tree and presents for the kids. 771 00:39:26,982 --> 00:39:29,649 It sounds perfect, alex. Really. 772 00:39:29,751 --> 00:39:31,785 What do you think, frank? 773 00:39:31,887 --> 00:39:33,720 Are you sure you can get enough people to attend? 774 00:39:33,822 --> 00:39:35,588 It's kinda late notice. 775 00:39:37,292 --> 00:39:38,591 I personally guarantee 776 00:39:38,694 --> 00:39:41,494 that you will have more business in one night at the market 777 00:39:41,596 --> 00:39:44,898 than you would have at your shop from now until christmas. 778 00:39:45,000 --> 00:39:46,032 Guarantee? 779 00:39:46,134 --> 00:39:47,300 You haven't seen gina work the phones. 780 00:39:47,402 --> 00:39:48,802 Mm-mm. 781 00:39:48,904 --> 00:39:50,403 She will have everyone and their grandmother there. 782 00:39:50,505 --> 00:39:52,839 Jo: It could help to get you to the new year, 783 00:39:52,941 --> 00:39:53,973 and then you could reassess. 784 00:39:54,076 --> 00:39:56,076 Yeah. It could. 785 00:39:56,178 --> 00:39:58,545 So, does that mean you'll do it? 786 00:39:58,647 --> 00:39:59,512 Count me in. 787 00:39:59,614 --> 00:40:00,480 (both laughing) 788 00:40:00,582 --> 00:40:02,115 me, too. (laughing) 789 00:40:02,217 --> 00:40:04,017 okay, we've got work to do! 790 00:40:04,119 --> 00:40:05,018 - Yes. - We gotta go. 791 00:40:05,120 --> 00:40:06,786 We do. Okay. We'll be in touch. 792 00:40:06,888 --> 00:40:08,655 Jo: Thanks, girls. (laughing) 793 00:40:13,395 --> 00:40:22,102 ♪ 794 00:40:23,605 --> 00:40:25,405 darcy: Hey. 795 00:40:25,507 --> 00:40:27,874 Good morning. 796 00:40:27,976 --> 00:40:30,110 I haven't been here in so long. 797 00:40:30,212 --> 00:40:33,213 I'd forgotten how nice it is. 798 00:40:33,315 --> 00:40:36,449 It needs a little tlc, but it should get the job done. 799 00:40:36,551 --> 00:40:38,885 - You want a tour? - Sure do. 800 00:40:38,987 --> 00:40:40,120 This way. 801 00:40:43,725 --> 00:40:45,391 I thought this might be the best spot. 802 00:40:45,494 --> 00:40:48,595 It's got the high ceilings, and room for a lot of people. 803 00:40:50,465 --> 00:40:52,398 It's beautiful. 804 00:40:52,501 --> 00:40:55,101 You think it'll work? 805 00:40:55,203 --> 00:40:58,538 Definitely. Mm-hm. 806 00:40:58,640 --> 00:41:01,441 We could spread the booths out around the perimeter 807 00:41:01,543 --> 00:41:04,944 and have a big tree right here in the middle. 808 00:41:05,046 --> 00:41:07,046 And we could put santa right over there. 809 00:41:08,283 --> 00:41:10,650 Sure. Yeah. Sounds good. 810 00:41:10,752 --> 00:41:14,087 Oh, and then we'll need to round up some booths somehow. 811 00:41:14,189 --> 00:41:15,855 I could help out with that. 812 00:41:15,957 --> 00:41:17,323 Really? 813 00:41:17,425 --> 00:41:19,259 Yeah. I got a bunch of lumber at the house. 814 00:41:19,361 --> 00:41:20,426 I could put some together. 815 00:41:20,529 --> 00:41:23,763 That would amazing. Thank you. 816 00:41:23,865 --> 00:41:25,231 You're welcome. 817 00:41:27,102 --> 00:41:28,635 They teach you how to build stuff like that 818 00:41:28,737 --> 00:41:30,003 at boarding school? 819 00:41:30,105 --> 00:41:33,206 No, I... Taught myself. 820 00:41:33,308 --> 00:41:35,809 How do you know I went to boarding school? 821 00:41:35,911 --> 00:41:38,711 Mm. I may have looked you up. 822 00:41:38,814 --> 00:41:41,915 You're kind of an enigma, 823 00:41:42,017 --> 00:41:43,583 so I had to resort to the internet. 824 00:41:43,685 --> 00:41:46,653 Yeah. (chuckling) 825 00:41:46,755 --> 00:41:47,821 find anything interesting? 826 00:41:47,923 --> 00:41:51,858 Just boarding school and college, 827 00:41:51,960 --> 00:41:55,395 neither of which quite seem to match up with you. 828 00:41:55,497 --> 00:41:57,363 Yeah, I, um... 829 00:41:57,465 --> 00:41:59,833 Let's just say I didn't really fit in with the crowd. 830 00:41:59,935 --> 00:42:01,467 Kind of kept to myself. 831 00:42:01,570 --> 00:42:03,503 Now, that last part sounds about right. 832 00:42:03,605 --> 00:42:05,238 - Yeah. - Yeah. 833 00:42:06,708 --> 00:42:08,875 You wanna see where gran's apartment's going to be? 834 00:42:08,977 --> 00:42:10,210 Absolutely. 835 00:42:10,312 --> 00:42:12,011 Alright, it's this way. 836 00:42:15,150 --> 00:42:17,817 So, all the apartments are gonna have their own balconies, 837 00:42:17,919 --> 00:42:21,020 but I really want this one to be gran's. 838 00:42:21,122 --> 00:42:24,724 It's got the best view of the river. 839 00:42:24,826 --> 00:42:27,493 It's perfect. 840 00:42:27,596 --> 00:42:29,996 Yeah, the house is just so big and it has so many stairs. 841 00:42:31,299 --> 00:42:32,699 I worry about her being on her own 842 00:42:32,801 --> 00:42:34,100 when I'm not there, you know? 843 00:42:34,202 --> 00:42:35,602 That's understandable. 844 00:42:37,572 --> 00:42:40,640 She's really lucky to have you. 845 00:42:40,742 --> 00:42:42,108 Were you two always this close? 846 00:42:42,210 --> 00:42:43,476 Yeah. 847 00:42:44,980 --> 00:42:46,312 Well, she practically raised me. 848 00:42:46,414 --> 00:42:50,216 My mom and my dad were always busy working or traveling, 849 00:42:50,318 --> 00:42:54,053 but most of the time it was just the two of us. 850 00:42:56,625 --> 00:43:00,393 She's done so much for me. 851 00:43:00,495 --> 00:43:02,762 I just really want her to have something she loves, you know? 852 00:43:05,600 --> 00:43:09,669 Anyway, what about you? 853 00:43:09,771 --> 00:43:12,171 What was it like growing up the daughter of the mayor? 854 00:43:14,142 --> 00:43:15,575 It was... 855 00:43:17,545 --> 00:43:19,178 ...All I knew. (chuckling) 856 00:43:19,281 --> 00:43:23,917 when I was young, I spent a lot of time with my mom. 857 00:43:24,019 --> 00:43:26,686 My dad was always working. 858 00:43:26,788 --> 00:43:28,788 But then after she passed, 859 00:43:28,890 --> 00:43:32,825 my dad just kinda dragged me along everywhere. 860 00:43:33,929 --> 00:43:35,428 Is that why you ran for office? 861 00:43:35,530 --> 00:43:37,897 You want to follow in his footsteps? 862 00:43:37,999 --> 00:43:39,399 Not really. 863 00:43:40,769 --> 00:43:42,568 I just had some strong opinions about 864 00:43:42,671 --> 00:43:44,370 how to do things my own way. 865 00:43:44,472 --> 00:43:47,240 Huh. Yeah. I noticed. 866 00:43:47,342 --> 00:43:48,641 (laughing) 867 00:43:50,612 --> 00:43:54,080 well, I think this is gonna be great. 868 00:43:54,182 --> 00:43:56,349 In fact, I might just have to move in right next door 869 00:43:56,451 --> 00:43:57,517 when it's all said and done. 870 00:43:57,619 --> 00:43:59,419 Well, gran would love that. 871 00:43:59,521 --> 00:44:01,387 I might have to get better at gin, though. 872 00:44:01,489 --> 00:44:03,222 That's true. 873 00:44:03,325 --> 00:44:05,224 I mean, that's if the permit gets approved. 874 00:44:05,327 --> 00:44:07,060 Oh, don't worry. 875 00:44:07,162 --> 00:44:08,594 It will. 876 00:44:09,898 --> 00:44:19,639 ♪ 877 00:44:22,410 --> 00:44:24,110 that's correct. Opens this Friday night. 878 00:44:24,212 --> 00:44:25,178 6:00pm sharp. 879 00:44:25,280 --> 00:44:27,480 Okay, great. See you there. Hi. 880 00:44:27,582 --> 00:44:30,116 Morning! How far down the list did you get? 881 00:44:30,218 --> 00:44:32,151 Um, I got to the letter g in my phone, 882 00:44:32,253 --> 00:44:34,253 but before we get into that, 883 00:44:34,356 --> 00:44:35,922 wow, look at you, 884 00:44:36,024 --> 00:44:37,757 you like it? 885 00:44:37,859 --> 00:44:38,992 I love it. What's the occasion? 886 00:44:39,094 --> 00:44:42,228 Nothing. I just needed a little boost 887 00:44:42,330 --> 00:44:44,464 to keep the engines going, you know? 888 00:44:44,566 --> 00:44:45,999 Okay. 889 00:44:46,101 --> 00:44:49,002 Oh, and darcy hawkins is coming by to sign the paperwork. 890 00:44:49,104 --> 00:44:51,604 (gasping) 891 00:44:51,706 --> 00:44:53,373 you like him! 892 00:44:53,475 --> 00:44:55,842 Don't be ridiculous. 893 00:44:55,944 --> 00:44:57,176 Are you going out with him? 894 00:44:57,278 --> 00:44:58,911 Gina, please. 895 00:45:00,148 --> 00:45:01,347 We are business partners. 896 00:45:01,449 --> 00:45:02,982 Mm-hm. 897 00:45:03,084 --> 00:45:04,117 - Sort of. - Mm-hm. 898 00:45:04,219 --> 00:45:06,386 - Temporarily. - Okay. 899 00:45:06,488 --> 00:45:07,854 Where's the permit paperwork? 900 00:45:07,956 --> 00:45:10,356 Oh. It is right here. 901 00:45:10,458 --> 00:45:13,326 Good, because he is going to be here any minute. 902 00:45:13,428 --> 00:45:16,562 Mm-hm. With chocolates and flowers. 903 00:45:16,664 --> 00:45:18,031 Gina, for the love of-- 904 00:45:18,133 --> 00:45:19,332 (clearing throat) 905 00:45:21,703 --> 00:45:22,735 hello. 906 00:45:22,837 --> 00:45:24,070 Hi. 907 00:45:30,645 --> 00:45:32,278 Oh, yeah. The paperwork. 908 00:45:32,380 --> 00:45:33,613 - Right. Yes. - Mm-hm. 909 00:45:33,715 --> 00:45:35,048 Thanks. 910 00:45:35,150 --> 00:45:36,716 You can, uh, just sign where the stickies are 911 00:45:36,818 --> 00:45:38,017 and that should do it. 912 00:45:38,119 --> 00:45:40,119 Sounds good. 913 00:45:40,221 --> 00:45:41,554 Do you have a pen? 914 00:45:43,291 --> 00:45:46,993 Oh, yes. Mm-hm. 915 00:45:49,898 --> 00:45:51,064 - Here you go. - Thanks. 916 00:45:53,034 --> 00:45:55,668 You can-- you can just leave it on my desk when you're done. 917 00:45:55,770 --> 00:45:57,570 - Thank you. - You're welcome. 918 00:46:01,609 --> 00:46:04,544 Hey, uh, what are you doing right now? 919 00:46:04,646 --> 00:46:06,612 Now? 920 00:46:07,749 --> 00:46:12,018 Oh. Um, I think I have a meeting. 921 00:46:12,120 --> 00:46:13,519 It's been cancelled. 922 00:46:13,621 --> 00:46:15,922 - What? - Yeah, they just called. 923 00:46:16,024 --> 00:46:18,391 They pushed it to next week, yeah. 924 00:46:18,493 --> 00:46:20,193 Oh. Well in that case, 925 00:46:20,295 --> 00:46:22,228 there's something I could use your help with. 926 00:46:22,330 --> 00:46:23,763 It's for the market. 927 00:46:23,865 --> 00:46:27,633 Oh, um, I don't know. 928 00:46:27,735 --> 00:46:30,670 The rest of my day is pretty busy. 929 00:46:30,772 --> 00:46:32,939 I've gotta talk to some of the vendors, then line up a santa. 930 00:46:33,041 --> 00:46:34,807 All taken care of. 931 00:46:34,909 --> 00:46:36,909 In fact, you are free for the day. 932 00:46:42,317 --> 00:46:45,418 (laughing) well then. I guess I'm free. 933 00:46:45,520 --> 00:46:46,586 Perfect. 934 00:46:46,688 --> 00:46:48,421 (laughing) 935 00:46:51,659 --> 00:46:53,893 (clanging) 936 00:46:53,995 --> 00:46:55,161 what are you doing in there? 937 00:46:55,263 --> 00:46:56,929 Darcy: You'll see. 938 00:47:03,204 --> 00:47:04,770 We're going to get a christmas tree. 939 00:47:04,873 --> 00:47:05,872 Oh. 940 00:47:05,974 --> 00:47:07,473 You said you wanted one for the market. 941 00:47:07,575 --> 00:47:10,042 I was just thinking about getting a fake one. 942 00:47:10,145 --> 00:47:11,844 Ah, you can't do that. It's not the same. 943 00:47:11,946 --> 00:47:13,479 (laughing) 944 00:47:13,581 --> 00:47:15,815 you know, we really don't have to go through all this trouble. 945 00:47:15,917 --> 00:47:17,517 Where's the fun in that? 946 00:47:17,619 --> 00:47:18,718 Come on. 947 00:47:18,820 --> 00:47:20,419 It's a hawkins tradition. 948 00:47:25,760 --> 00:47:27,393 Better than a board meeting, though, right? 949 00:47:27,495 --> 00:47:29,195 Absolutely 950 00:47:31,432 --> 00:47:35,334 so, you and gran go out like this every year? 951 00:47:35,436 --> 00:47:36,702 Oh yeah. 952 00:47:36,804 --> 00:47:38,137 You should see gran with a saw. 953 00:47:38,239 --> 00:47:39,972 (laughing) 954 00:47:41,609 --> 00:47:43,476 so, what's the toboggan for? 955 00:47:43,578 --> 00:47:46,078 Well we have to drag the tree back somehow. 956 00:47:46,181 --> 00:47:49,081 Oh, and the best trees are at the bottom of the hill. 957 00:47:53,588 --> 00:47:54,554 Are you serious? 958 00:47:54,656 --> 00:47:56,622 Well, if gran can do it, you can. 959 00:47:56,724 --> 00:47:58,224 (laughing) 960 00:47:58,326 --> 00:48:01,160 sure, there's a few shrubs to avoid, couple icy patches, 961 00:48:01,262 --> 00:48:03,396 but it'll be fine. 962 00:48:03,498 --> 00:48:05,264 Right. 963 00:48:05,366 --> 00:48:07,233 Oh, uh, ladies first. 964 00:48:08,403 --> 00:48:09,802 Okay. 965 00:48:12,307 --> 00:48:14,273 You know what? Actually, let me just-- 966 00:48:14,375 --> 00:48:19,145 (shouting, laughing) 967 00:48:22,217 --> 00:48:23,349 woo! 968 00:48:23,451 --> 00:48:27,386 (shouting, laughing) 969 00:48:27,488 --> 00:48:28,654 yes! 970 00:48:30,258 --> 00:48:31,624 You liar! 971 00:48:31,726 --> 00:48:33,025 (laughing) come on. 972 00:48:33,127 --> 00:48:35,061 It's my turn. 973 00:48:35,163 --> 00:48:36,495 Wasn't so bad, right? 974 00:48:36,598 --> 00:48:39,232 Alright, alright. Let me show you how it's done. 975 00:48:39,334 --> 00:48:41,067 Oh, okay. 976 00:48:41,169 --> 00:48:43,035 Yeah. Alright. 977 00:48:45,039 --> 00:48:46,939 (laughing) 978 00:48:50,178 --> 00:48:52,778 yeah! Woo! 979 00:48:53,948 --> 00:48:55,214 Show off! 980 00:48:59,587 --> 00:49:02,555 (both laughing) 981 00:49:05,260 --> 00:49:06,759 (both shouting) 982 00:49:11,766 --> 00:49:21,474 ♪ 983 00:49:28,616 --> 00:49:31,584 (both laughing) 984 00:49:34,589 --> 00:49:37,323 ♪ 985 00:49:37,425 --> 00:49:40,693 - all right, ready? - Yeah. 986 00:49:45,950 --> 00:49:47,216 Uh, back that way a little bit more? 987 00:49:47,318 --> 00:49:48,517 - This way? Okay. - Mm-hm. Nope. 988 00:49:48,619 --> 00:49:49,819 Too far. Back that way. 989 00:49:49,921 --> 00:49:51,787 Uh, back the other way. 990 00:49:51,889 --> 00:49:53,255 Yeah, yeah. 991 00:49:53,358 --> 00:49:54,824 - How's that? - Yeah. Almost there. 992 00:49:54,926 --> 00:49:56,125 Maybe back that way a little bit. 993 00:49:56,227 --> 00:49:57,760 Towards you. 994 00:49:59,197 --> 00:50:00,963 - (laughing) - that's good. 995 00:50:02,900 --> 00:50:04,600 Ah, wow. 996 00:50:04,702 --> 00:50:06,369 That is a tree. 997 00:50:06,471 --> 00:50:07,803 Yeah. 998 00:50:07,905 --> 00:50:10,072 You know what would make it look even better? 999 00:50:10,174 --> 00:50:11,507 - What? - Decorations. 1000 00:50:11,609 --> 00:50:12,708 Mm. 1001 00:50:12,810 --> 00:50:14,944 Where did all this come from anyway? 1002 00:50:15,046 --> 00:50:18,414 I told gina to put in an order for some christmas decorations, 1003 00:50:18,516 --> 00:50:20,316 but this is next level. 1004 00:50:20,418 --> 00:50:22,018 It's great. 1005 00:50:25,289 --> 00:50:26,789 We can start with these. 1006 00:50:29,293 --> 00:50:36,032 ♪ 1007 00:50:36,134 --> 00:50:38,467 so, what do you and your family do at christmastime? 1008 00:50:38,569 --> 00:50:39,902 You guys have any traditions? 1009 00:50:40,004 --> 00:50:42,571 Oh, yeah. All the classics. 1010 00:50:42,673 --> 00:50:45,174 Hot chocolate, movies. 1011 00:50:47,178 --> 00:50:48,511 Cookies for santa. 1012 00:50:48,613 --> 00:50:49,979 Of course. 1013 00:50:50,081 --> 00:50:52,481 My mom was very into christmas. 1014 00:50:52,583 --> 00:50:55,184 That's actually how I came up with this whole market idea. 1015 00:50:55,286 --> 00:50:56,786 - Really? - Yeah. 1016 00:50:56,888 --> 00:50:59,188 Yeah. We used to go to one every year outside of town. 1017 00:50:59,290 --> 00:51:02,258 We'd buy all sorts of things from all the shops. 1018 00:51:02,360 --> 00:51:03,993 (laughing) 1019 00:51:04,095 --> 00:51:07,630 I would make her take me on the sleigh ride over and over. 1020 00:51:07,732 --> 00:51:10,399 - Sleigh ride, huh? - Oh, yeah. Yeah. 1021 00:51:10,501 --> 00:51:13,369 Some kids love rollercoasters, not me. 1022 00:51:13,471 --> 00:51:15,571 I was all about that horse and buggy. 1023 00:51:15,673 --> 00:51:18,808 Mm-hm. (laughing) 1024 00:51:18,910 --> 00:51:20,476 the cold night air. 1025 00:51:20,578 --> 00:51:22,478 The bright christmas lights. 1026 00:51:24,182 --> 00:51:26,449 Even the sound of the horses breathing. 1027 00:51:26,551 --> 00:51:28,517 I just-- 1028 00:51:28,619 --> 00:51:30,086 I loved it all. 1029 00:51:35,326 --> 00:51:37,293 Should we plug these in? 1030 00:51:37,395 --> 00:51:40,196 Yeah. Let's do it. 1031 00:51:40,298 --> 00:51:43,132 Alright. 1032 00:51:43,234 --> 00:51:44,567 - Give me a count. - Okay. 1033 00:51:44,669 --> 00:51:47,803 Three, two, one. 1034 00:51:50,074 --> 00:51:51,507 (sighing) 1035 00:51:58,282 --> 00:51:59,648 hey, not bad. 1036 00:51:59,750 --> 00:52:01,317 Mm-hm. 1037 00:52:02,553 --> 00:52:04,453 You want to see something else? 1038 00:52:05,423 --> 00:52:06,622 Sure. 1039 00:52:09,494 --> 00:52:15,397 ♪ 1040 00:52:19,904 --> 00:52:21,370 alex: What?! 1041 00:52:21,472 --> 00:52:23,105 (darcy laughing) 1042 00:52:23,207 --> 00:52:24,974 these were installed so long ago I wasn't even sure 1043 00:52:25,076 --> 00:52:26,742 - if they would work. - You know, 1044 00:52:26,844 --> 00:52:31,113 I was kinda joking about moving in next to gran, but now? 1045 00:52:31,215 --> 00:52:34,083 With this out my window every day? 1046 00:52:34,185 --> 00:52:35,651 Count me in. 1047 00:52:41,025 --> 00:52:44,260 Listen, I was thinking... 1048 00:52:44,362 --> 00:52:46,128 What if you came over for dinner tomorrow night? 1049 00:52:48,733 --> 00:52:50,599 I could cook, you can relax, 1050 00:52:50,701 --> 00:52:53,002 and gran can beat us at cards again. 1051 00:52:54,272 --> 00:52:55,838 I'd love to. 1052 00:52:56,807 --> 00:52:58,107 Seven o'clock? 1053 00:52:59,577 --> 00:53:00,809 Okay then. 1054 00:53:00,912 --> 00:53:10,686 ♪ 1055 00:53:11,789 --> 00:53:13,989 morning. 1056 00:53:14,091 --> 00:53:15,925 So, tell me everything. 1057 00:53:16,027 --> 00:53:17,326 There is nothing to tell. 1058 00:53:17,428 --> 00:53:18,961 I do not believe that for one second. 1059 00:53:19,063 --> 00:53:22,665 Well, I might be going over there for dinner. 1060 00:53:22,767 --> 00:53:24,133 Now we're talkin'. 1061 00:53:24,235 --> 00:53:25,801 Don't get ahead of yourself. 1062 00:53:25,903 --> 00:53:30,472 His gran will be there, too, so it is not like a real date. 1063 00:53:30,575 --> 00:53:32,575 Yeah, but he's cooking for you, right? 1064 00:53:32,677 --> 00:53:33,876 I guess so. 1065 00:53:33,978 --> 00:53:35,644 I love this so much. 1066 00:53:35,746 --> 00:53:37,580 (laughing) 1067 00:53:37,682 --> 00:53:45,054 ♪ 1068 00:53:45,156 --> 00:53:47,122 (knocking) 1069 00:53:55,833 --> 00:53:57,733 - hi. - Hi. 1070 00:53:57,835 --> 00:53:59,235 Come on in. 1071 00:54:02,673 --> 00:54:05,641 Oh, man, it smells amazing in here. 1072 00:54:05,743 --> 00:54:08,077 I'll take your coat. 1073 00:54:08,179 --> 00:54:11,947 Yeah, I, uh, I made duck a l'orange. 1074 00:54:12,049 --> 00:54:14,250 You know how to make duck? 1075 00:54:14,352 --> 00:54:16,118 Gran likes to try new things. 1076 00:54:16,220 --> 00:54:17,319 (chuckling) 1077 00:54:17,421 --> 00:54:18,654 alex? Is that you? 1078 00:54:18,756 --> 00:54:20,723 - Hi! - (gasping) 1079 00:54:20,825 --> 00:54:24,893 well, aren't you a sight for sore eyes, my goodness. 1080 00:54:24,996 --> 00:54:27,029 Thank you. You look beautiful, too. 1081 00:54:27,131 --> 00:54:28,964 Oh. Well, come in. 1082 00:54:29,066 --> 00:54:30,899 I have some hot cider on the stove. 1083 00:54:31,002 --> 00:54:33,335 - Would you like a cup? - I would love one. 1084 00:54:33,437 --> 00:54:35,170 Come on. 1085 00:54:35,273 --> 00:54:41,010 ♪ 1086 00:54:41,112 --> 00:54:42,544 darcy: He said, "go," I went, "okay." 1087 00:54:42,647 --> 00:54:45,047 (all laughing) 1088 00:54:45,149 --> 00:54:48,284 darcy, that was incredible. 1089 00:54:48,386 --> 00:54:49,718 Seriously next level. 1090 00:54:49,820 --> 00:54:51,820 He's come a long way since the burnt pancakes 1091 00:54:51,922 --> 00:54:53,622 he used to make for me. 1092 00:54:53,724 --> 00:54:54,723 (laughing) 1093 00:54:54,825 --> 00:55:03,399 ♪ 1094 00:55:03,501 --> 00:55:07,102 uh, can I get you coffee? Tea? Hot chocolate? 1095 00:55:07,204 --> 00:55:09,305 Oh. I would love some. Thank you. 1096 00:55:09,407 --> 00:55:10,973 - Gran? - I'm good. 1097 00:55:11,075 --> 00:55:12,941 I'm going to head upstairs for the night. 1098 00:55:13,044 --> 00:55:14,677 Already? No cards? 1099 00:55:14,779 --> 00:55:16,612 No, no. You two should play. 1100 00:55:16,714 --> 00:55:17,946 Lord knows you need the practice. 1101 00:55:18,049 --> 00:55:19,615 - (laughing) - night, night. 1102 00:55:19,717 --> 00:55:21,583 - 'night. - Goodnight. 1103 00:55:26,824 --> 00:55:29,124 - Oh. I got it. - You sure? 1104 00:55:29,226 --> 00:55:32,494 Yeah. Just make yourself at home in the living room. 1105 00:55:32,596 --> 00:55:37,166 ♪ 1106 00:55:41,238 --> 00:55:50,979 ♪ 1107 00:56:30,521 --> 00:56:32,521 - here you go. - Oh, wow! 1108 00:56:32,623 --> 00:56:34,289 A candy cane and everything? 1109 00:56:34,392 --> 00:56:36,091 This is the executive treatment. 1110 00:56:36,193 --> 00:56:38,460 Well, you have the mayor over for dinner, 1111 00:56:38,562 --> 00:56:40,028 you gotta pull out all the stops. 1112 00:56:40,131 --> 00:56:42,631 (laughing) well, I'm honoured. 1113 00:56:48,205 --> 00:56:49,438 Mm. 1114 00:56:50,408 --> 00:56:51,974 Well? 1115 00:56:52,076 --> 00:56:54,076 I think you outdid yourself. 1116 00:56:54,178 --> 00:56:56,078 If I do say so myself. 1117 00:56:57,581 --> 00:56:58,847 (sighing) 1118 00:57:00,785 --> 00:57:02,084 it's so nice here. 1119 00:57:02,987 --> 00:57:05,387 I'm glad you like it. 1120 00:57:05,489 --> 00:57:08,791 Yeah, it's been a long time since I let myself 1121 00:57:08,893 --> 00:57:13,095 enjoy all of this. 1122 00:57:14,432 --> 00:57:16,165 It's understandable. 1123 00:57:16,267 --> 00:57:18,434 It must be hard without your mom. 1124 00:57:24,975 --> 00:57:28,911 I always thought that I would find new traditions to do 1125 00:57:29,013 --> 00:57:32,514 with my own family one day. 1126 00:57:32,616 --> 00:57:36,084 But since that hasn't happened yet, 1127 00:57:36,187 --> 00:57:39,655 I kind of feel like I'm in this limbo. 1128 00:57:43,461 --> 00:57:44,860 Anyway. 1129 00:57:46,163 --> 00:57:50,299 I think it's great that you do all this with gran. 1130 00:57:50,401 --> 00:57:53,202 I'm sure she appreciates it so much. 1131 00:57:53,304 --> 00:57:56,305 Yeah, she does. 1132 00:57:56,407 --> 00:57:59,007 But it is nice having a new face around here. 1133 00:58:06,116 --> 00:58:15,858 ♪ 1134 00:58:18,662 --> 00:58:20,429 what? 1135 00:58:20,531 --> 00:58:21,797 I kinda think we should dance. 1136 00:58:21,899 --> 00:58:25,467 (laughing) are you kidding? 1137 00:58:25,569 --> 00:58:28,537 - Nope. - Do you even know how? 1138 00:58:28,639 --> 00:58:31,139 I went to boarding school. It's part of the curriculum. 1139 00:58:32,576 --> 00:58:34,810 Okay. (laughing) 1140 00:58:37,748 --> 00:58:39,314 so, what? Are we going to fox trot or something? 1141 00:58:39,416 --> 00:58:42,217 I think we'll keep it a little simpler. 1142 00:58:42,319 --> 00:58:44,453 If you dip me, I swear-- 1143 00:58:44,555 --> 00:58:46,088 no promises. 1144 00:58:46,190 --> 00:58:49,791 ♪ and I say sha-la-la-la-la-la-la ♪ 1145 00:58:49,894 --> 00:58:53,395 ♪ I feel good, I feel good ♪ 1146 00:58:53,497 --> 00:58:54,863 (laughing) 1147 00:58:54,965 --> 00:58:57,232 ♪ and I say sha-la-la-la-la-la-la ♪ 1148 00:58:57,334 --> 00:59:01,570 ♪ I feel good, I feel good ♪ 1149 00:59:02,606 --> 00:59:06,174 ♪ no one's going to take this from me ♪ 1150 00:59:06,277 --> 00:59:08,944 ♪ I'm feeling as good as can be ♪ 1151 00:59:09,046 --> 00:59:11,747 ♪ with you, babe, with you ♪ 1152 00:59:11,849 --> 00:59:15,918 ♪ yeah, my soul is free ♪ 1153 00:59:16,020 --> 00:59:19,154 ♪ and I say sha-la-la-la-la-la-la ♪ 1154 00:59:19,256 --> 00:59:23,058 ♪ I feel good, I feel good ♪ 1155 00:59:23,160 --> 00:59:26,962 ♪ and I say sha-la-la-la-la-la-la ♪ 1156 00:59:27,064 --> 00:59:31,533 ♪ I feel good, I feel good ♪ 1157 00:59:32,770 --> 00:59:35,203 ♪ we've come so far now ♪ 1158 00:59:35,306 --> 00:59:40,042 ♪ and I'm ready for sure ♪ 1159 00:59:40,144 --> 00:59:42,778 ♪ so bring on tomorrow ♪ 1160 00:59:42,880 --> 00:59:47,449 ♪ I need more, more, more ♪ 1161 00:59:51,088 --> 00:59:53,855 um, well... 1162 00:59:53,958 --> 00:59:55,157 It's getting late. 1163 00:59:55,259 --> 00:59:57,960 I should probably get going. 1164 00:59:58,062 --> 00:59:59,828 Yeah, okay. 1165 01:00:05,603 --> 01:00:08,403 And for the market tomorrow, 1166 01:00:08,505 --> 01:00:11,406 I've got the vendors coming at 10:00, is that okay? 1167 01:00:11,508 --> 01:00:14,409 Sure. Whatever you need. 1168 01:00:14,511 --> 01:00:15,644 Okay. 1169 01:00:16,647 --> 01:00:19,281 Well, thank you for dinner, 1170 01:00:19,383 --> 01:00:22,417 and for everything. 1171 01:00:22,519 --> 01:00:24,653 You're welcome. 1172 01:00:24,755 --> 01:00:27,055 I'll let myself out. 1173 01:00:27,157 --> 01:00:28,323 Okay. 1174 01:00:30,561 --> 01:00:40,335 ♪ 1175 01:00:52,483 --> 01:00:53,615 (sighing) 1176 01:00:59,723 --> 01:01:09,531 ♪ 1177 01:01:21,278 --> 01:01:31,019 ♪ 1178 01:01:51,392 --> 01:01:52,491 I'm so excited to show you this space. 1179 01:01:52,593 --> 01:01:54,426 Okay! So, santa is going to go right here, 1180 01:01:54,528 --> 01:01:56,194 and he'll be sitting in one of frank's chairs. 1181 01:01:56,296 --> 01:01:58,063 - So cute, right? - Yeah. 1182 01:01:58,165 --> 01:02:01,366 And then we got this tree, hand cut by yours truly. 1183 01:02:01,468 --> 01:02:04,136 It's kinda patchy but mostly perfect. 1184 01:02:04,238 --> 01:02:06,104 Perfect indeed. 1185 01:02:06,206 --> 01:02:07,339 Oh, and look at these. 1186 01:02:07,441 --> 01:02:11,243 Darcy made those all by himself, can you believe that? 1187 01:02:11,345 --> 01:02:14,045 I think I can, yeah. 1188 01:02:14,148 --> 01:02:15,647 Darcy: Come on in, guys. 1189 01:02:16,850 --> 01:02:18,683 Oh, my goodness. 1190 01:02:18,786 --> 01:02:20,318 Oh, wow. 1191 01:02:20,421 --> 01:02:21,787 Do you like it? 1192 01:02:21,889 --> 01:02:23,221 Alex, look at this! 1193 01:02:23,323 --> 01:02:25,857 What a gorgeous spot. Where do I set up? 1194 01:02:25,959 --> 01:02:27,692 Oh. Over here. 1195 01:02:27,795 --> 01:02:29,327 And frank, you can take this one. 1196 01:02:29,430 --> 01:02:30,595 There's lots of space back there 1197 01:02:30,697 --> 01:02:31,663 for some of your bigger furniture items. 1198 01:02:31,765 --> 01:02:33,999 That would be great. Thank you. 1199 01:02:34,101 --> 01:02:36,435 You're welcome. 1200 01:02:36,537 --> 01:02:38,069 And you guys can spread out. 1201 01:02:38,172 --> 01:02:39,671 Take whichever one you like. 1202 01:02:47,014 --> 01:02:48,680 Am I late? 1203 01:02:48,782 --> 01:02:51,116 Dad? You didn't have to come. 1204 01:02:51,218 --> 01:02:53,051 Of course I did. 1205 01:02:54,955 --> 01:02:56,488 Mrs. Hawkins. 1206 01:02:58,058 --> 01:03:00,792 Been a long time. 1207 01:03:00,894 --> 01:03:01,860 Nice to see you again. 1208 01:03:01,962 --> 01:03:04,596 Likewise, mr. Foster. 1209 01:03:04,698 --> 01:03:06,665 And you must be darcy. 1210 01:03:11,138 --> 01:03:13,071 Nice to meet you. 1211 01:03:21,215 --> 01:03:22,614 - Nice to meet you, sir. - Oh, please. 1212 01:03:22,716 --> 01:03:25,083 Call me art. "sir" makes me feel old. 1213 01:03:25,185 --> 01:03:26,718 (chuckling) 1214 01:03:28,555 --> 01:03:30,856 alright, folks. Let's get this party started, shall we? 1215 01:03:30,958 --> 01:03:34,359 - Alright. - Where to first? 1216 01:03:34,461 --> 01:03:36,361 Alright, I'm thinking garlands. 1217 01:03:36,463 --> 01:03:46,271 ♪ 1218 01:03:50,043 --> 01:03:59,784 ♪ 1219 01:04:07,160 --> 01:04:16,935 ♪ 1220 01:04:18,772 --> 01:04:27,612 ♪ 1221 01:04:29,116 --> 01:04:31,049 hey, thanks for your help. 1222 01:04:31,151 --> 01:04:32,817 Any time. 1223 01:04:32,920 --> 01:04:33,885 Come on! 1224 01:04:33,987 --> 01:04:43,828 ♪ 1225 01:04:47,834 --> 01:04:49,367 (whispering) here we go. 1226 01:04:49,469 --> 01:04:52,437 Okay everyone, we've already got some early customers outside. 1227 01:04:52,539 --> 01:04:54,306 It's almost go time! 1228 01:04:54,408 --> 01:04:56,174 Okay, so you should probably make a little speech. 1229 01:04:56,276 --> 01:04:57,442 - You think? - Absolutely, 1230 01:04:57,544 --> 01:04:59,044 - but make it brief. - Okay. 1231 01:04:59,146 --> 01:05:00,478 (chuckling) 1232 01:05:00,581 --> 01:05:02,280 hi, everyone. 1233 01:05:02,382 --> 01:05:04,683 Thank you so much for coming. 1234 01:05:04,785 --> 01:05:08,787 I know it's been a bit of a bumpy road to get here, 1235 01:05:08,889 --> 01:05:11,723 so thank you for keeping the faith. 1236 01:05:11,825 --> 01:05:15,560 The place looks incredible. 1237 01:05:16,863 --> 01:05:20,765 I'm so happy to be here supporting all of you. 1238 01:05:20,867 --> 01:05:24,369 You all work so hard, and you're such a big part 1239 01:05:24,471 --> 01:05:27,472 of what makes hawkins bay so special. 1240 01:05:27,574 --> 01:05:31,610 I know there's a lot at stake tonight, 1241 01:05:31,712 --> 01:05:34,045 but don't forget 1242 01:05:34,147 --> 01:05:36,848 to take a moment to enjoy the evening, 1243 01:05:36,950 --> 01:05:38,850 because you all deserve it. 1244 01:05:40,787 --> 01:05:44,789 And lastly, I would like to thank the hawkins family 1245 01:05:44,891 --> 01:05:48,860 for their generosity in hosting us. 1246 01:05:48,962 --> 01:05:53,698 We are so grateful. 1247 01:05:53,800 --> 01:05:57,602 Now, without further ado, let's kick off 1248 01:05:57,704 --> 01:06:00,171 the first annual hawkins bay christmas market! 1249 01:06:00,273 --> 01:06:04,909 (cheering, applauding) 1250 01:06:06,246 --> 01:06:09,147 ♪ 1251 01:06:09,249 --> 01:06:10,582 gina: Hi, come on in! 1252 01:06:10,684 --> 01:06:14,085 Hi, merry christmas. Welcome. 1253 01:06:14,187 --> 01:06:23,895 ♪ 1254 01:06:39,479 --> 01:06:49,254 ♪ 1255 01:07:07,674 --> 01:07:10,875 so, I thought I'd add a little extra oomph for tonight. 1256 01:07:10,977 --> 01:07:12,477 What do you think? 1257 01:07:14,347 --> 01:07:15,714 Wow. 1258 01:07:17,617 --> 01:07:19,651 You like it? 1259 01:07:19,753 --> 01:07:21,252 I love it. 1260 01:07:21,354 --> 01:07:23,388 Good. That was the goal. 1261 01:07:25,826 --> 01:07:28,193 I think it's going well in there. 1262 01:07:28,295 --> 01:07:29,961 Yeah. 1263 01:07:30,864 --> 01:07:33,264 I'm so relieved. 1264 01:07:33,366 --> 01:07:35,133 You did a great job. 1265 01:07:37,571 --> 01:07:41,005 I couldn't have done it without you, though. 1266 01:07:41,108 --> 01:07:43,007 I find it very hard to say no to you. 1267 01:07:44,377 --> 01:07:45,677 Lucky me. 1268 01:07:47,247 --> 01:07:54,986 ♪ 1269 01:07:55,088 --> 01:07:57,055 gina: Alex. 1270 01:07:57,157 --> 01:08:00,492 Oh sorry, I didn't mean to interrupt. 1271 01:08:00,594 --> 01:08:02,060 I need to talk to you. 1272 01:08:06,199 --> 01:08:07,766 What is it? 1273 01:08:07,868 --> 01:08:10,735 I just got off the phone with brent's office. 1274 01:08:10,837 --> 01:08:12,137 The planning committee held a vote tonight. 1275 01:08:12,239 --> 01:08:14,372 What? 1276 01:08:14,474 --> 01:08:15,740 Yeah. 1277 01:08:15,842 --> 01:08:18,009 What happened? 1278 01:08:18,111 --> 01:08:20,445 They denied darcy's building permit. 1279 01:08:20,547 --> 01:08:22,347 What? 1280 01:08:22,449 --> 01:08:25,784 But we had a meeting scheduled for the new year. 1281 01:08:25,886 --> 01:08:29,621 I know, but I guess they just decided to go ahead anyway. 1282 01:08:29,723 --> 01:08:31,422 I'm sorry. 1283 01:08:39,833 --> 01:08:40,932 Thanks for letting me know. 1284 01:08:41,034 --> 01:08:42,333 Good luck. 1285 01:08:53,680 --> 01:08:54,946 Everything okay? 1286 01:08:55,048 --> 01:08:56,581 Actually... 1287 01:08:59,686 --> 01:09:03,555 There's an issue with your permit. 1288 01:09:03,657 --> 01:09:07,592 The planning committee decided to hold a vote and, um... 1289 01:09:09,029 --> 01:09:11,830 ...They opted not to approve it. 1290 01:09:11,932 --> 01:09:13,097 What? 1291 01:09:13,200 --> 01:09:14,332 I'm so sorry. 1292 01:09:14,434 --> 01:09:16,901 I had no idea they were planning to do it tonight. 1293 01:09:17,003 --> 01:09:20,405 They-- they rushed the decision for some reason. 1294 01:09:22,309 --> 01:09:24,008 Yeah. 1295 01:09:24,110 --> 01:09:26,878 Because they never planned to approve it in the first place. 1296 01:09:26,980 --> 01:09:31,349 No. No. No, that's not true. 1297 01:09:31,451 --> 01:09:32,684 They're reasonable people. 1298 01:09:32,786 --> 01:09:34,352 Let me talk to them. 1299 01:09:34,454 --> 01:09:36,454 I'll file an appeal, we'll get this sorted out-- 1300 01:09:36,556 --> 01:09:38,389 you said the vote was only a formality. 1301 01:09:38,491 --> 01:09:40,358 I thought it was. 1302 01:09:41,394 --> 01:09:43,127 But you weren't sure? 1303 01:09:44,998 --> 01:09:47,932 I told gran about the apartments... 1304 01:09:48,034 --> 01:09:50,068 She's picking out paint colors. 1305 01:09:50,170 --> 01:09:52,136 I am so sorry. 1306 01:09:54,040 --> 01:09:56,241 Yeah. 1307 01:09:56,343 --> 01:10:00,378 At least you and the town got what you wanted. 1308 01:10:00,480 --> 01:10:02,480 No. Darcy, wait. 1309 01:10:02,582 --> 01:10:05,950 We will figure this out, I promise. 1310 01:10:06,052 --> 01:10:07,919 You have my word. 1311 01:10:08,021 --> 01:10:12,557 People's word doesn't seem to mean a lot in this town. 1312 01:10:12,659 --> 01:10:14,158 Darcy, please. 1313 01:10:18,732 --> 01:10:21,099 (alarm ringing) 1314 01:10:28,842 --> 01:10:31,009 gina: Great, I'm so happy to hear that. 1315 01:10:31,111 --> 01:10:33,211 I will definitely let her know. 1316 01:10:33,313 --> 01:10:35,280 Okay. Thanks. Bye. 1317 01:10:37,083 --> 01:10:41,052 So, we got some preliminary numbers in from last night. 1318 01:10:41,154 --> 01:10:42,854 Sales were off the charts. 1319 01:10:42,956 --> 01:10:44,255 Really? 1320 01:10:44,357 --> 01:10:45,890 Mm-hm, and we have two more nights to go. 1321 01:10:45,992 --> 01:10:47,725 - That's great. - Yep. 1322 01:10:47,827 --> 01:10:49,460 Frank even gave me a hug on the way out. 1323 01:10:49,562 --> 01:10:50,628 I take it he sold a few big ticket items? 1324 01:10:50,730 --> 01:10:53,197 - All the big ticket items. - What about jo? 1325 01:10:53,300 --> 01:10:56,434 She didn't have time to sit down all night. 1326 01:10:56,536 --> 01:10:58,603 - I'm really happy to hear that. - I know. 1327 01:11:06,246 --> 01:11:08,112 You did a good thing last night. 1328 01:11:08,214 --> 01:11:09,714 I don't know about that. 1329 01:11:09,816 --> 01:11:13,151 Main street's gonna live to see another day because of you. 1330 01:11:13,253 --> 01:11:14,485 (knocking) 1331 01:11:14,587 --> 01:11:16,087 hey. I got your message. 1332 01:11:16,189 --> 01:11:18,156 Yeah, we need to talk. 1333 01:11:22,362 --> 01:11:25,296 I heard the christmas market was a huge success. 1334 01:11:25,398 --> 01:11:26,564 That's good news. 1335 01:11:26,666 --> 01:11:28,599 Yeah, thanks in large part to darcy. 1336 01:11:30,270 --> 01:11:31,469 What happened, brent? 1337 01:11:31,571 --> 01:11:33,571 The committee voted against it. 1338 01:11:33,673 --> 01:11:35,340 Why? You and I both know there was 1339 01:11:35,442 --> 01:11:36,941 nothing wrong with that proposal. 1340 01:11:37,043 --> 01:11:38,743 I wouldn't say that. 1341 01:11:38,845 --> 01:11:40,678 His environmental assessments were six years old. 1342 01:11:40,780 --> 01:11:42,180 You can't just expect us to sign off on that. 1343 01:11:42,282 --> 01:11:45,683 So order them to be re-done, you don't just throw it away. 1344 01:11:45,785 --> 01:11:47,585 It's not just that. 1345 01:11:47,687 --> 01:11:49,787 The committee was hesitant to go back into business 1346 01:11:49,889 --> 01:11:51,789 with a hawkins. 1347 01:11:54,627 --> 01:11:56,427 The committee or you? 1348 01:11:57,330 --> 01:11:58,763 Both. 1349 01:11:59,733 --> 01:12:01,766 And if I'm being perfectly honest, 1350 01:12:01,868 --> 01:12:05,636 I think your judgement is a little clouded on this issue. 1351 01:12:05,739 --> 01:12:07,271 What does that mean? 1352 01:12:07,374 --> 01:12:10,208 Come on, alex. I'm not blind. 1353 01:12:10,310 --> 01:12:13,311 I am thinking about the good of this town. 1354 01:12:13,413 --> 01:12:15,847 Well, the committee disagrees. 1355 01:12:15,949 --> 01:12:18,716 You are welcome to appeal the decision though. 1356 01:12:30,630 --> 01:12:32,463 You know if you stand out here too long, 1357 01:12:32,565 --> 01:12:34,432 you're gonna catch a cold. 1358 01:12:36,936 --> 01:12:38,469 Are you okay? 1359 01:12:39,639 --> 01:12:41,973 Doesn't seem fair. 1360 01:12:42,075 --> 01:12:43,908 Feels like they used us. 1361 01:12:44,010 --> 01:12:45,276 No, they didn't. 1362 01:12:45,378 --> 01:12:47,078 They welcomed us. 1363 01:12:51,985 --> 01:12:53,785 - But your apartment-- - oh, darcy. 1364 01:12:53,887 --> 01:12:55,820 Don't worry about the apartment. 1365 01:12:55,922 --> 01:12:57,922 There are plenty of other places to live. 1366 01:12:58,024 --> 01:12:59,690 I'll be fine. 1367 01:12:59,793 --> 01:13:02,527 Now, don't let the past 1368 01:13:02,629 --> 01:13:04,662 stand in the way of your future. 1369 01:13:04,764 --> 01:13:06,030 Okay? 1370 01:13:22,649 --> 01:13:24,982 Not a bad place to live, huh? 1371 01:13:25,085 --> 01:13:28,386 Not bad at all. 1372 01:13:28,488 --> 01:13:32,290 I hear the christmas market was a big hit. 1373 01:13:32,392 --> 01:13:34,092 Congratulations. 1374 01:13:35,261 --> 01:13:37,662 Not to everybody. 1375 01:13:37,764 --> 01:13:41,799 Yeah, I heard about the committee's decision. 1376 01:13:41,901 --> 01:13:43,401 I'm sorry it didn't go your way. 1377 01:13:43,503 --> 01:13:44,735 (sighs) you know, 1378 01:13:44,838 --> 01:13:47,805 I just thought, after all this... 1379 01:13:47,907 --> 01:13:50,308 ...People would be able to move on. 1380 01:13:51,277 --> 01:13:53,077 Well, these things take time. 1381 01:13:54,180 --> 01:13:55,980 Darcy was right. 1382 01:13:57,917 --> 01:14:01,619 I got what I wanted, but what did he get? 1383 01:14:03,490 --> 01:14:06,023 I let him down. Again. 1384 01:14:09,629 --> 01:14:12,130 For what it's worth, 1385 01:14:12,232 --> 01:14:14,699 you were right about him. 1386 01:14:14,801 --> 01:14:17,635 He's not his father. 1387 01:14:17,737 --> 01:14:21,239 If anyone made a mistake, it was me. 1388 01:14:21,341 --> 01:14:24,742 You have faith in people, no matter what. 1389 01:14:24,844 --> 01:14:28,045 And that's what makes you so good at this job. 1390 01:14:28,148 --> 01:14:30,081 You're a better mayor than I ever was. 1391 01:14:30,183 --> 01:14:31,415 Dad. 1392 01:14:31,518 --> 01:14:34,285 No, no, no, no, no, no. I mean it. 1393 01:14:34,387 --> 01:14:35,753 Yeah, I know I taught you a lot, 1394 01:14:35,855 --> 01:14:38,990 but you bring your mother's heart into it. 1395 01:14:40,260 --> 01:14:42,326 I know she'd be proud so of you. 1396 01:14:42,428 --> 01:14:44,128 I certainly am. 1397 01:14:49,002 --> 01:14:51,502 So, then why does it still feel like I failed? 1398 01:14:51,604 --> 01:14:53,538 Because you care about him. 1399 01:14:55,375 --> 01:14:58,042 And maybe it's not too late. 1400 01:14:58,945 --> 01:15:00,378 What do you mean? 1401 01:15:00,480 --> 01:15:02,380 Well, just because the vote's been taken 1402 01:15:02,482 --> 01:15:04,949 doesn't mean the paperwork's been filed yet. 1403 01:15:05,051 --> 01:15:06,450 What? 1404 01:15:06,553 --> 01:15:08,186 Building permits don't get put into the system 1405 01:15:08,288 --> 01:15:11,122 until the end of the week. 1406 01:15:11,224 --> 01:15:13,391 So, until it gets filed... 1407 01:15:13,493 --> 01:15:15,793 It's not set in stone. 1408 01:15:15,895 --> 01:15:17,995 Still a chance to change their minds. 1409 01:15:19,365 --> 01:15:20,932 (laughing) 1410 01:15:22,902 --> 01:15:24,435 you really are a genius, dad. 1411 01:15:24,537 --> 01:15:26,504 25 years on the job you learn a few things. 1412 01:15:26,606 --> 01:15:28,306 Thank you. 1413 01:15:28,408 --> 01:15:29,574 Go get 'em, honey. 1414 01:15:29,676 --> 01:15:30,741 I will. 1415 01:15:30,843 --> 01:15:32,343 Love you. 1416 01:15:32,445 --> 01:15:33,811 Love you! 1417 01:15:35,548 --> 01:15:37,048 Brent: Alright, that sounds like a great idea. 1418 01:15:37,150 --> 01:15:38,516 We'll take a look at that in the new year. 1419 01:15:38,618 --> 01:15:41,619 Alright, everyone, I guess that pretty much wraps us up. 1420 01:15:41,721 --> 01:15:43,187 Wait! 1421 01:15:43,289 --> 01:15:44,522 Mayor foster? 1422 01:15:44,624 --> 01:15:46,123 What are you doing here? 1423 01:15:46,226 --> 01:15:48,025 I need to talk to you all. 1424 01:15:49,229 --> 01:15:50,861 Hi, everyone. 1425 01:15:50,964 --> 01:15:52,163 We're just finishing up. 1426 01:15:52,265 --> 01:15:53,598 It's our last day before the holidays. 1427 01:15:53,700 --> 01:15:55,700 I know, but this is important. 1428 01:15:55,802 --> 01:15:57,168 It's about the hawkins mill. 1429 01:15:57,270 --> 01:15:59,103 (groaning) we've already voted on that. 1430 01:15:59,205 --> 01:16:02,039 I know, but I'm not sure it was 1431 01:16:02,141 --> 01:16:06,711 given the appropriate consideration. 1432 01:16:06,813 --> 01:16:08,512 As you may have heard, the christmas market 1433 01:16:08,615 --> 01:16:11,415 opened up last night and so far 1434 01:16:11,517 --> 01:16:13,384 it has exceeded our expectations. 1435 01:16:13,486 --> 01:16:15,453 Yes, but it's only temporary. 1436 01:16:15,555 --> 01:16:19,023 Exactly, but it doesn't have to be. 1437 01:16:20,927 --> 01:16:23,427 Think about what opening the mill year round 1438 01:16:23,529 --> 01:16:25,363 could do for economic growth. 1439 01:16:25,465 --> 01:16:27,231 Not only would it be the permanent home 1440 01:16:27,333 --> 01:16:28,633 for the christmas market, 1441 01:16:28,735 --> 01:16:31,035 but it could also host other events, 1442 01:16:31,137 --> 01:16:33,971 like conferences and weddings. 1443 01:16:34,073 --> 01:16:36,907 Not to mention new businesses, new residents, 1444 01:16:37,010 --> 01:16:38,476 and new infrastructure. 1445 01:16:38,578 --> 01:16:41,646 This is exactly what hawkins bay needs. 1446 01:16:45,451 --> 01:16:47,585 The only hesitation I'm sensing here 1447 01:16:47,687 --> 01:16:51,122 is about the name on the paper. 1448 01:16:54,327 --> 01:16:56,260 Look, I understand. 1449 01:16:57,597 --> 01:17:00,431 This town has been through a lot over the years 1450 01:17:00,533 --> 01:17:04,335 and it's only natural for some of us to be wary. 1451 01:17:04,437 --> 01:17:08,372 But think about the opportunity we have here. 1452 01:17:09,609 --> 01:17:11,409 What it would symbolize for our town. 1453 01:17:11,511 --> 01:17:14,312 A fresh start, a new chapter, 1454 01:17:14,414 --> 01:17:17,348 a chance to move forward together. 1455 01:17:21,587 --> 01:17:22,987 Good speech. 1456 01:17:24,324 --> 01:17:26,557 It's what I believe. 1457 01:17:28,528 --> 01:17:31,162 So, what do you say? 1458 01:17:33,066 --> 01:17:35,166 Will you reconsider? 1459 01:17:43,760 --> 01:17:46,093 - (barking) - hi, ruby. 1460 01:17:46,195 --> 01:17:48,062 (knocking) 1461 01:17:50,900 --> 01:17:52,566 alex? 1462 01:17:52,669 --> 01:17:54,669 Hi, mrs. Hawkins. 1463 01:17:54,771 --> 01:17:56,270 Is darcy here? 1464 01:17:56,372 --> 01:17:58,739 Oh. No, I'm sorry, dear. He's not. 1465 01:17:58,841 --> 01:18:01,008 He left a little while ago. 1466 01:18:01,110 --> 01:18:02,977 Do you know where he went? 1467 01:18:03,079 --> 01:18:04,478 I'm afraid not. 1468 01:18:06,149 --> 01:18:09,083 Well, listen, about the apartments-- 1469 01:18:09,185 --> 01:18:10,885 oh, don't worry about that. 1470 01:18:10,987 --> 01:18:13,054 Anywhere I can get a hot cup of tea, 1471 01:18:13,156 --> 01:18:16,223 a fresh deck of cards, and my knitting, I'm good. 1472 01:18:16,325 --> 01:18:20,461 Well, it won't have to be just anywhere. 1473 01:18:20,563 --> 01:18:22,096 What? 1474 01:18:22,198 --> 01:18:23,698 What's this? 1475 01:18:23,800 --> 01:18:25,366 The renovations for the mill got approved. 1476 01:18:25,468 --> 01:18:26,600 (gasping) 1477 01:18:26,703 --> 01:18:29,904 oh! How wonderful. Thank you. 1478 01:18:30,006 --> 01:18:31,872 You're welcome. 1479 01:18:31,974 --> 01:18:35,910 And, please, tell darcy... 1480 01:18:40,016 --> 01:18:43,217 Thank you for everything. 1481 01:18:43,319 --> 01:18:46,053 I will. 1482 01:18:46,155 --> 01:18:47,455 And alex? 1483 01:18:49,058 --> 01:18:50,891 Merry christmas. 1484 01:18:52,729 --> 01:18:54,395 Merry christmas. 1485 01:18:57,200 --> 01:19:06,040 ♪ 1486 01:19:07,410 --> 01:19:09,143 alex, there you are. 1487 01:19:09,245 --> 01:19:12,012 Look at this place! It's busier than last night. 1488 01:19:12,115 --> 01:19:14,281 I'm so glad, jo. 1489 01:19:14,383 --> 01:19:17,184 Do you think it's enough? Are you gonna be okay? 1490 01:19:17,286 --> 01:19:18,586 More than okay. 1491 01:19:20,056 --> 01:19:21,388 Any luck with darcy? 1492 01:19:21,491 --> 01:19:23,257 Um, no. 1493 01:19:24,160 --> 01:19:26,026 I'm sorry, alex. 1494 01:19:26,129 --> 01:19:28,929 I just wish he was here to see all the good he's done. 1495 01:19:29,031 --> 01:19:30,631 Who's done? 1496 01:19:30,733 --> 01:19:31,866 Darcy. 1497 01:19:31,968 --> 01:19:33,400 What do you mean? I just saw him. 1498 01:19:33,503 --> 01:19:36,337 - What? - Yeah, he's outside. 1499 01:19:36,439 --> 01:19:38,939 - Really? - Yeah. 1500 01:19:39,041 --> 01:19:41,175 Go! Go, go, go, go, go, go! 1501 01:19:41,277 --> 01:19:44,411 (all laughing) 1502 01:19:44,514 --> 01:19:54,288 ♪ 1503 01:20:10,540 --> 01:20:11,872 hi. 1504 01:20:13,943 --> 01:20:15,709 You came back. 1505 01:20:15,812 --> 01:20:17,645 Well, I do own the building. 1506 01:20:17,747 --> 01:20:19,580 Yes, you do. 1507 01:20:22,151 --> 01:20:23,250 About that-- 1508 01:20:23,352 --> 01:20:25,486 no, no. I overreacted. 1509 01:20:25,588 --> 01:20:27,955 I shouldn't have left like that. 1510 01:20:28,057 --> 01:20:30,357 - I'm so sorry. - Don't apologize. 1511 01:20:30,459 --> 01:20:33,327 I would have felt the same way. 1512 01:20:34,463 --> 01:20:38,599 But you should know, 1513 01:20:38,701 --> 01:20:40,868 the permit's been approved. 1514 01:20:40,970 --> 01:20:43,604 - Really? - Yeah. 1515 01:20:43,706 --> 01:20:44,905 How did you... 1516 01:20:45,007 --> 01:20:47,041 I talked to the board. 1517 01:20:47,944 --> 01:20:50,778 Better late than never. 1518 01:20:50,880 --> 01:20:52,913 You really don't give up, do you? 1519 01:20:59,755 --> 01:21:01,121 Darcy. 1520 01:21:02,358 --> 01:21:06,927 No matter what happens after this... 1521 01:21:07,029 --> 01:21:09,730 I just wanted to say thank you. 1522 01:21:09,832 --> 01:21:11,999 Not just for the christmas market, 1523 01:21:12,101 --> 01:21:15,169 but for our time together. 1524 01:21:18,074 --> 01:21:20,975 This past week with you. 1525 01:21:22,912 --> 01:21:24,445 (giggling nervously) 1526 01:21:24,547 --> 01:21:27,882 I've had more fun and felt more joy 1527 01:21:27,984 --> 01:21:32,553 than I have since I was a kid. 1528 01:21:32,655 --> 01:21:35,689 And I didn't know how badly I needed to feel like that again. 1529 01:21:35,791 --> 01:21:37,358 So... 1530 01:21:40,463 --> 01:21:41,996 Thank you. 1531 01:21:43,866 --> 01:21:46,901 You know... 1532 01:21:47,003 --> 01:21:50,070 I'd convinced myself that 1533 01:21:50,172 --> 01:21:52,806 if I kept my world small, 1534 01:21:52,909 --> 01:21:55,976 just me and gran and ruby, 1535 01:21:56,078 --> 01:21:59,613 that would be enough. 1536 01:21:59,715 --> 01:22:01,882 And then you came stomping up to my front door. 1537 01:22:01,984 --> 01:22:03,751 I did not stomp. 1538 01:22:03,853 --> 01:22:07,254 Oh, you were stomping. 1539 01:22:07,356 --> 01:22:09,490 Then everything changed. 1540 01:22:11,227 --> 01:22:12,960 Thing is, I don't know what I'm going to do 1541 01:22:13,062 --> 01:22:17,031 because I don't think I can go back. 1542 01:22:18,901 --> 01:22:20,601 I don't want to go back. 1543 01:22:23,773 --> 01:22:27,675 So, if it's alright with you... 1544 01:22:27,777 --> 01:22:29,944 I'd like to stick around. 1545 01:22:30,046 --> 01:22:32,112 I think that can be arranged. 1546 01:22:34,951 --> 01:22:44,758 ♪ 1547 01:22:48,197 --> 01:22:49,930 come on. 1548 01:22:50,032 --> 01:22:51,699 There's something I wanna show you. 1549 01:22:56,038 --> 01:22:57,271 (chuckling) 1550 01:23:10,486 --> 01:23:11,785 what?! 1551 01:23:12,722 --> 01:23:14,855 How? 1552 01:23:14,957 --> 01:23:17,358 I had to drive two counties over to find them. 1553 01:23:17,460 --> 01:23:19,626 That's where you went? 1554 01:23:19,729 --> 01:23:21,161 Turns out it's a tough time of year 1555 01:23:21,263 --> 01:23:22,329 to find a last minute sleigh ride. 1556 01:23:22,431 --> 01:23:23,630 (laughing) 1557 01:23:23,733 --> 01:23:25,466 come on. 1558 01:23:31,307 --> 01:23:33,040 Hey, boy. 1559 01:23:33,142 --> 01:23:35,309 How you doing? Hi. 1560 01:23:36,212 --> 01:23:38,212 I can't believe you did this. 1561 01:23:41,217 --> 01:23:42,950 People are going to love it. 1562 01:23:43,853 --> 01:23:45,519 I hope so. 1563 01:23:46,422 --> 01:23:48,422 But the first ride's for you. 1564 01:23:56,766 --> 01:24:06,607 ♪ 1565 01:24:08,477 --> 01:24:10,077 thank you. 1566 01:24:11,280 --> 01:24:13,680 Merry christmas. 1567 01:24:13,783 --> 01:24:23,524 ♪ 121649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.