All language subtitles for Into.the.Badlands.S03E10.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,281 --> 00:00:02,078 Pilgrim has the gift himself now, 2 00:00:02,133 --> 00:00:03,867 and he's discovered a way to give it to others. 3 00:00:05,409 --> 00:00:08,877 I'll help you take down Pilgrim, and when all this is over, 4 00:00:08,930 --> 00:00:10,506 you give me my gift back. 5 00:00:10,592 --> 00:00:13,225 We did not fight this war to become like them. 6 00:00:13,902 --> 00:00:15,706 Pilgrim is planning a war 7 00:00:15,769 --> 00:00:17,769 that will kill everyone that we care about. 8 00:00:17,816 --> 00:00:19,916 - If I don't make it back... - I will see you at the refugee camp. 9 00:00:19,918 --> 00:00:22,428 The man I was certain would stand by my side 10 00:00:22,506 --> 00:00:24,287 now stands in my way. 11 00:00:28,793 --> 00:00:30,192 My brother is dead. 12 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 13 00:00:48,711 --> 00:00:50,730 So, why'd you bring me here? 14 00:00:50,825 --> 00:00:52,324 Giving you what you wanted. 15 00:00:53,498 --> 00:00:55,231 Your gift back. 16 00:00:56,801 --> 00:00:59,235 Your physical skills are already exceptional. 17 00:01:00,718 --> 00:01:02,852 Why seek more power? 18 00:01:02,880 --> 00:01:05,314 Well, guess that's what it takes to get by in the real world. 19 00:01:05,339 --> 00:01:07,263 You would know if you spent any time in it. 20 00:01:07,338 --> 00:01:12,010 So, the only power you trust is the kind you personally command. 21 00:01:12,769 --> 00:01:14,401 Do you want my help or not? 22 00:01:17,348 --> 00:01:19,018 You shall have what you want. 23 00:04:37,504 --> 00:04:40,564 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 24 00:04:49,100 --> 00:04:51,233 What's causing this? 25 00:04:53,505 --> 00:04:55,205 Well, it's not one thing. 26 00:04:55,918 --> 00:04:57,802 These machines are linked. 27 00:04:57,839 --> 00:05:00,762 Any repair we make to one causes problems in another. 28 00:05:00,787 --> 00:05:02,355 You said you'd fix it. 29 00:05:02,390 --> 00:05:06,775 I... I can repair generators, engines, anything made by man. 30 00:05:06,800 --> 00:05:08,284 This is not just made by man. 31 00:05:08,309 --> 00:05:10,659 It's... God's work. 32 00:05:10,808 --> 00:05:13,573 You're saying your faith is insufficient to the task? 33 00:05:14,211 --> 00:05:15,510 No, Pilgrim. 34 00:05:17,558 --> 00:05:21,127 We searched for this temple for years, sacrificed countless lives, 35 00:05:21,152 --> 00:05:24,553 and now our future, our destiny hangs in the balance, 36 00:05:24,588 --> 00:05:27,323 and you would surrender while breath still swells your body? 37 00:05:27,358 --> 00:05:28,624 Pilgrim... 38 00:05:31,362 --> 00:05:33,194 I... I'll fix it, Pilgrim. 39 00:05:33,247 --> 00:05:34,362 I promise. 40 00:05:35,465 --> 00:05:36,632 It will be done. 41 00:05:36,716 --> 00:05:37,960 See that it is. 42 00:05:42,175 --> 00:05:43,641 It's not his fault. 43 00:05:44,883 --> 00:05:47,123 The blame lies with the man who betrayed you, 44 00:05:47,186 --> 00:05:49,186 as I warned you he would. 45 00:05:49,210 --> 00:05:51,678 And he paid for that crime with his life. 46 00:05:53,148 --> 00:05:54,681 Are you sure? 47 00:07:57,837 --> 00:07:59,371 Where's Krelle? 48 00:07:59,827 --> 00:08:01,593 He's down searching the river, last I saw. 49 00:08:01,908 --> 00:08:03,441 He should be back by now. 50 00:08:03,803 --> 00:08:04,876 Hey. 51 00:08:06,780 --> 00:08:08,780 No sign of Sunny on the eastern bank. 52 00:08:09,658 --> 00:08:10,963 Is everything okay here? 53 00:08:10,988 --> 00:08:12,510 Yes, fine. 54 00:08:14,354 --> 00:08:16,020 Let's keep looking. 55 00:10:28,455 --> 00:10:29,684 Baron! 56 00:10:35,826 --> 00:10:37,391 Are you okay? 57 00:10:39,235 --> 00:10:40,967 What are you doing out here alone? 58 00:10:42,137 --> 00:10:43,504 I, uh, I... I don't know. 59 00:10:43,529 --> 00:10:46,169 Those men, they just, they came out of nowhere. 60 00:10:46,402 --> 00:10:50,037 Raven's getting bolder, sending assassins this close to the sanctuary. 61 00:10:50,248 --> 00:10:51,614 Raven? 62 00:10:53,064 --> 00:10:54,598 The leader of the rebellion. 63 00:10:57,743 --> 00:10:59,510 You had another blackout, didn't you? 64 00:11:01,150 --> 00:11:02,817 I'm not sure. 65 00:11:03,204 --> 00:11:04,431 You warned me this would happen. 66 00:11:04,485 --> 00:11:05,919 That's why we agreed, 67 00:11:05,955 --> 00:11:07,588 you don't leave the sanctuary without a guard. 68 00:11:07,623 --> 00:11:10,344 I'm fine. I handled them on my own. 69 00:11:10,828 --> 00:11:12,312 This Raven, who is it? 70 00:11:12,400 --> 00:11:13,672 No one knows. 71 00:11:14,296 --> 00:11:15,668 But his uprising is getting stronger, 72 00:11:15,692 --> 00:11:17,184 and he's not gonna stop until you're dead. 73 00:11:18,590 --> 00:11:19,612 Huh. 74 00:11:21,536 --> 00:11:22,870 Come, we need to go. 75 00:11:26,508 --> 00:11:29,318 A scorpion? When did that change? 76 00:11:29,872 --> 00:11:32,865 You chose that insignia before the war with the Baron started. 77 00:11:32,942 --> 00:11:36,110 You said your enemies would feel your sting for a thousand years. 78 00:11:43,484 --> 00:11:44,789 What is this? 79 00:11:45,272 --> 00:11:48,503 The new shipment of Cogs from the outlying territories. 80 00:11:51,219 --> 00:11:52,711 I don't trade in Cogs. 81 00:11:52,800 --> 00:11:55,750 These blackouts, forgetting things. 82 00:11:56,664 --> 00:11:58,633 Each time, it gets worse. 83 00:11:58,673 --> 00:11:59,923 Get down. 84 00:12:07,015 --> 00:12:09,017 Argh! No, let me go! 85 00:12:09,061 --> 00:12:11,275 Let me go! Ahhh! 86 00:12:22,650 --> 00:12:24,484 We don't treat people like that. 87 00:12:24,689 --> 00:12:26,255 That's not who we are. 88 00:12:27,476 --> 00:12:28,909 Are you okay? 89 00:12:30,084 --> 00:12:32,100 It's all right. Don't be scared. 90 00:12:36,477 --> 00:12:38,006 Tilda? 91 00:12:48,821 --> 00:12:50,987 One of the men didn't report back from the search. 92 00:12:54,026 --> 00:12:55,959 Why didn't you say this before? 93 00:12:56,528 --> 00:12:58,194 I thought maybe he ran away. 94 00:13:00,898 --> 00:13:02,565 Deserted? 95 00:13:02,934 --> 00:13:04,234 He's not the first. 96 00:13:04,536 --> 00:13:06,669 They get hungry, cold... 97 00:13:06,705 --> 00:13:08,904 Forget that faith requires sacrifice. 98 00:13:08,940 --> 00:13:11,974 So, in other words, you would impugn a brother's belief 99 00:13:12,009 --> 00:13:13,543 to cover up your own incompetence. 100 00:13:13,578 --> 00:13:15,034 No, Pilgrim, I would never do that... 101 00:13:15,081 --> 00:13:18,848 The only reason that he didn't return 102 00:13:18,883 --> 00:13:22,315 and you did is because he found what you didn't find. 103 00:13:24,120 --> 00:13:25,362 Sanzo. 104 00:13:25,454 --> 00:13:27,073 Alive. 105 00:13:28,121 --> 00:13:30,128 I beg forgiveness. 106 00:13:31,410 --> 00:13:33,480 It's too late for that. 107 00:13:51,348 --> 00:13:53,576 Forgive me, I... I forgot myself. 108 00:14:05,696 --> 00:14:10,956 You, go back to the quarry and contemplate your faith. 109 00:14:13,236 --> 00:14:14,936 M.K. 110 00:14:18,676 --> 00:14:22,344 Take over the search and this time, take the harbingers with you. 111 00:14:45,301 --> 00:14:47,335 I am doing this for you, you know. 112 00:14:47,370 --> 00:14:49,643 A bit of gratitude would go a long way right now. 113 00:14:49,706 --> 00:14:51,472 This is harder than it looks. 114 00:14:51,956 --> 00:14:54,642 Shouldn't it be like changing the oil on a car but... 115 00:14:54,706 --> 00:14:56,643 Argh! 116 00:14:56,713 --> 00:14:59,780 Argh! Ugh! 117 00:14:59,816 --> 00:15:01,799 That is nasty. 118 00:15:07,791 --> 00:15:09,357 Sorry. I was just, uh, 119 00:15:09,392 --> 00:15:10,958 just borrowing your goat. 120 00:15:10,993 --> 00:15:12,414 I swear to the gods. 121 00:15:12,439 --> 00:15:14,818 I didn't know you believed in the gods... 122 00:15:15,565 --> 00:15:17,164 Or anything, Bajie. 123 00:15:23,873 --> 00:15:25,505 How did you do that? 124 00:15:25,540 --> 00:15:27,658 Stop Pilgrim's fist? 125 00:15:27,704 --> 00:15:31,829 Since when have you been able to access your gift without cutting? 126 00:15:33,134 --> 00:15:35,983 M.K. told me to think of something that cuts deeper than a knife. 127 00:15:37,027 --> 00:15:39,437 And what is that, dear one? 128 00:15:41,664 --> 00:15:43,656 I picture Pilgrim killing Castor. 129 00:15:59,340 --> 00:16:00,839 Mmm. 130 00:16:02,698 --> 00:16:04,598 Whoa. Thank you. 131 00:16:05,280 --> 00:16:09,748 The diet of mush goat's milk gets pretty old. 132 00:16:09,784 --> 00:16:11,918 Not that this little tyke seems to mind. 133 00:16:12,246 --> 00:16:13,845 So, you don't know what happened to Sunny? 134 00:16:13,870 --> 00:16:14,935 No. 135 00:16:14,960 --> 00:16:17,507 I mean, if he got out, and it's a big if, 136 00:16:17,591 --> 00:16:19,834 he said we should meet at your refugee camp. 137 00:16:20,828 --> 00:16:23,129 Good luck. It's not there anymore. 138 00:16:24,097 --> 00:16:25,597 What happened? 139 00:16:25,633 --> 00:16:28,667 My sister raided it, with a little help from Pilgrim. 140 00:16:29,236 --> 00:16:30,168 Who's your sister? 141 00:16:32,907 --> 00:16:34,272 Baron Chau. 142 00:16:35,509 --> 00:16:37,610 It's a long story. 143 00:16:38,871 --> 00:16:42,973 So, Baron Chau is your sister, and now you're helping The Widow. 144 00:16:43,784 --> 00:16:47,124 Poor you. I feel sorry for you on both counts. 145 00:16:52,092 --> 00:16:54,059 I need to get this baby to Lydia's. 146 00:16:54,094 --> 00:16:55,988 We're on our way to the viceroy now. 147 00:16:56,062 --> 00:16:57,863 Do you mind if we tag along? 148 00:17:03,135 --> 00:17:04,234 Oh. 149 00:17:04,270 --> 00:17:07,694 Oh, yeah. Yeah, he does that a lot. 150 00:17:08,108 --> 00:17:09,665 You wanna have a go at changing him? 151 00:17:09,724 --> 00:17:10,922 No. 152 00:17:10,981 --> 00:17:12,460 I don't want to either. 153 00:17:21,688 --> 00:17:23,320 I know what you're thinking. 154 00:17:25,525 --> 00:17:27,756 Okay, you want me to say it? I'll say it. 155 00:17:29,361 --> 00:17:31,936 Never should have trusted Pilgrim. 156 00:17:32,998 --> 00:17:34,608 No, that's a lie. 157 00:17:38,303 --> 00:17:39,803 I knew what he was. 158 00:17:40,973 --> 00:17:42,906 I just didn't care. 159 00:17:44,175 --> 00:17:49,445 I thought that if he could help my son, if there was even a chance... 160 00:17:52,150 --> 00:17:55,886 I know you always warned me about caring for other people, 161 00:17:55,921 --> 00:17:58,187 letting them get under my skin. 162 00:18:01,126 --> 00:18:04,889 But for Henry, I'd do it again. 163 00:18:05,795 --> 00:18:07,475 Right, Waldo? 164 00:18:07,565 --> 00:18:09,521 What do you think of that, old man? 165 00:18:13,971 --> 00:18:15,505 Nothing, huh? 166 00:18:17,292 --> 00:18:19,292 You always were an asshole. 167 00:18:26,751 --> 00:18:28,184 All right, listen up. 168 00:18:29,120 --> 00:18:31,194 Sunny is still one of the best fighters in the Badlands. 169 00:18:31,376 --> 00:18:34,010 Don't think your gift makes you invulnerable. 170 00:18:35,860 --> 00:18:37,059 Go. 171 00:18:40,464 --> 00:18:42,364 Sounds like you still respect him. 172 00:18:43,633 --> 00:18:45,776 I respect his abilities, Nix. 173 00:18:46,503 --> 00:18:48,170 I know what he's capable of. 174 00:18:48,205 --> 00:18:49,538 What about his son? 175 00:18:50,006 --> 00:18:51,373 What about his son? 176 00:18:53,043 --> 00:18:54,290 He can grow up without a father, 177 00:18:54,314 --> 00:18:56,314 the same way I grew up without a mother. 178 00:18:56,846 --> 00:18:59,727 And how many mothers and fathers do you think Castor and I killed? 179 00:19:02,052 --> 00:19:03,242 That's different. 180 00:19:04,221 --> 00:19:05,820 You're actually fighting for a cause. 181 00:19:05,855 --> 00:19:09,044 We're not fighting for a cause, M.K., we're fighting for a man. 182 00:19:09,126 --> 00:19:11,278 And when we stop being useful weapons, he'll get rid of us, 183 00:19:12,683 --> 00:19:14,270 just like Castor. 184 00:19:25,235 --> 00:19:30,324 Raven's fighters hit our supply lines here, here and here. 185 00:19:30,413 --> 00:19:33,013 It's clear they're gaining strength. 186 00:19:34,584 --> 00:19:35,916 Minerva? 187 00:19:37,052 --> 00:19:38,185 Sorry. 188 00:19:38,841 --> 00:19:44,420 It's just, the Cogs and the brutality, doesn't seem real. 189 00:19:45,193 --> 00:19:46,792 You said this would happen. 190 00:19:48,230 --> 00:19:49,895 After your last episode. 191 00:19:50,765 --> 00:19:53,733 The doubts, questioning what you've accomplished. 192 00:19:54,068 --> 00:19:57,411 You have to remember that when the barons fell, it was chaos. 193 00:19:57,472 --> 00:19:59,172 We had to adapt. 194 00:19:59,207 --> 00:20:00,873 Adapt? 195 00:20:03,211 --> 00:20:05,578 It turns out people do better when they live in fear. 196 00:20:05,614 --> 00:20:07,313 I don't accept that. 197 00:20:07,582 --> 00:20:10,949 Well, at least there's peace, thanks to you. 198 00:20:13,355 --> 00:20:15,371 Until this Raven. 199 00:20:18,960 --> 00:20:22,134 Barons and all their Clippers were no match for your gift. 200 00:20:23,534 --> 00:20:25,697 And this Raven... 201 00:20:27,616 --> 00:20:29,016 won't be any different. 202 00:20:32,006 --> 00:20:34,707 I hope you haven't forgotten everything. 203 00:20:46,320 --> 00:20:48,353 You're pushing yourself too hard. 204 00:20:48,389 --> 00:20:50,189 You need to rest. 205 00:20:51,525 --> 00:20:53,191 Why don't you let me take care of things for a while? 206 00:20:53,226 --> 00:20:54,492 No, I'm fine. 207 00:20:55,062 --> 00:20:56,627 Find the Cog from this morning. 208 00:20:56,663 --> 00:20:57,927 Bring her to my chambers. 209 00:20:59,032 --> 00:21:01,943 If you want a plaything, I can bring you one of the dolls. 210 00:21:02,014 --> 00:21:03,890 Just do it. 211 00:21:18,085 --> 00:21:19,317 Hey. 212 00:22:36,099 --> 00:22:37,373 Welcome back. 213 00:22:37,784 --> 00:22:40,184 The viceroy's in her office. 214 00:22:41,020 --> 00:22:42,086 Ta-da! 215 00:22:42,121 --> 00:22:43,731 No fond hello for me? 216 00:22:43,812 --> 00:22:45,312 What the hell is he doin' here? 217 00:22:45,364 --> 00:22:47,490 He has information the viceroy should hear. 218 00:22:54,532 --> 00:22:57,166 Am I wrong or have you got a certain glow about you? 219 00:23:11,216 --> 00:23:12,715 I can feel your tension. 220 00:23:18,906 --> 00:23:20,155 What troubles you? 221 00:23:20,725 --> 00:23:21,992 What doesn't? 222 00:23:25,596 --> 00:23:27,522 I know we have had some setbacks, 223 00:23:28,288 --> 00:23:31,413 but you have also accomplished so much. 224 00:23:32,336 --> 00:23:33,757 Have I? 225 00:23:36,106 --> 00:23:39,742 You have amassed thousands of new followers, 226 00:23:41,311 --> 00:23:43,646 unearthed the temple of Azra, 227 00:23:45,049 --> 00:23:46,582 and through it all, 228 00:23:47,552 --> 00:23:50,952 claimed the power that is your birthright. 229 00:23:51,361 --> 00:23:53,227 Then why do I feel so frustrated? 230 00:23:53,972 --> 00:23:56,591 So impotent. 231 00:24:04,568 --> 00:24:07,302 You are anything but impotent. 232 00:24:09,339 --> 00:24:11,273 The path was clear. 233 00:24:11,508 --> 00:24:15,143 I finally found the means to build a new Azra. 234 00:24:15,612 --> 00:24:17,245 But then my own brother 235 00:24:17,281 --> 00:24:19,681 betrays me and destroys the meridian chamber... 236 00:24:19,716 --> 00:24:21,316 It will be repaired. 237 00:24:22,519 --> 00:24:26,153 All the great prophets have suffered challenges to their faith. 238 00:24:27,423 --> 00:24:30,924 You must hold onto yours, 239 00:24:33,262 --> 00:24:35,321 for all our sakes. 240 00:24:51,481 --> 00:24:55,689 That is not the only thing that is troubling you, is it? 241 00:24:55,784 --> 00:24:58,852 I used my gift in, in anger. 242 00:24:59,622 --> 00:25:01,098 Had Nix not stopped me... 243 00:25:01,156 --> 00:25:05,754 Yes, that is a concern, but not for the reasons that you believe. 244 00:25:07,265 --> 00:25:10,074 Did you see how she stopped you? 245 00:25:12,299 --> 00:25:15,100 She no longer has to cut herself. 246 00:25:15,682 --> 00:25:18,349 And her loyalty is in question. 247 00:25:19,241 --> 00:25:20,785 Why do you say that? 248 00:25:24,913 --> 00:25:26,546 Let's just say... 249 00:25:27,957 --> 00:25:30,337 She should be watched. 250 00:25:41,046 --> 00:25:43,279 There we go, baby Henry. 251 00:25:43,533 --> 00:25:45,700 A nice soft bed for a change. 252 00:25:50,641 --> 00:25:52,641 You look like you're standing guard. 253 00:25:53,407 --> 00:25:55,174 You're afraid I'm gonna steal the towels? 254 00:25:57,593 --> 00:25:58,804 You still don't trust me, do you? 255 00:25:59,210 --> 00:26:00,734 Is that a serious question, Bajie? 256 00:26:00,819 --> 00:26:02,343 Um... 257 00:26:06,787 --> 00:26:08,586 Ah, this was my son's crib. 258 00:26:09,222 --> 00:26:11,455 I never thought it would get used again. 259 00:26:11,925 --> 00:26:13,591 So you don't mind lookin' after him for a while? 260 00:26:14,487 --> 00:26:15,787 You're leaving? 261 00:26:15,822 --> 00:26:17,519 Well, I said to Sunny I'd get the baby to you. 262 00:26:17,566 --> 00:26:19,590 So, mission accomplished. 263 00:26:19,626 --> 00:26:20,859 There's a war on. 264 00:26:21,528 --> 00:26:24,353 You might try helping rather than dumping your problems on us. 265 00:26:24,397 --> 00:26:25,923 I'm not dumping my problems on you. 266 00:26:25,985 --> 00:26:27,967 I'm just askin' if you can babysit for a bit. 267 00:26:27,998 --> 00:26:30,100 It's very easy. You put food in one end 268 00:26:30,154 --> 00:26:32,412 - and clean up what comes out the other. - I've raised babies. 269 00:26:32,437 --> 00:26:34,123 I don't need instructions from a grown-up one. 270 00:26:40,112 --> 00:26:42,346 Okay. Sorry. I apologize. 271 00:26:43,504 --> 00:26:46,638 The war you need to be concerned about is the one that's coming. 272 00:26:46,705 --> 00:26:47,938 You mean Pilgrim? 273 00:26:47,989 --> 00:26:49,456 Yes, I mean Pilgrim. 274 00:26:49,522 --> 00:26:51,356 Even if Sunny managed to blow that machine up, 275 00:26:51,444 --> 00:26:54,316 Pilgrim has enough dark ones that it will tear through any army. 276 00:26:54,400 --> 00:26:55,595 We'll be ready. 277 00:26:56,429 --> 00:26:57,806 No, you won't. 278 00:27:00,733 --> 00:27:03,384 I think I might know someone who can help us, 279 00:27:04,341 --> 00:27:07,456 if she doesn't skin me first. It's a big if. 280 00:27:14,914 --> 00:27:16,442 There's one more thing I need. 281 00:27:23,689 --> 00:27:27,024 Don't worry, I'll bring her back in one piece. 282 00:27:27,960 --> 00:27:29,205 Mostly. 283 00:28:01,360 --> 00:28:03,059 You must be hungry. 284 00:28:22,513 --> 00:28:23,512 Won't you sit down? 285 00:28:25,291 --> 00:28:26,643 Do I frighten you? 286 00:28:27,051 --> 00:28:29,143 They say you have magic powers. 287 00:28:29,254 --> 00:28:31,065 It's not magic. 288 00:28:41,232 --> 00:28:42,707 How did you know my name? 289 00:28:42,925 --> 00:28:44,300 I'm not sure. 290 00:28:45,348 --> 00:28:48,570 I felt like we met in a past life. 291 00:28:52,677 --> 00:28:54,402 Tilda, there's gonna be some changes. 292 00:28:54,679 --> 00:28:56,587 There won't be Cogs anymore. 293 00:28:56,775 --> 00:28:58,946 You can help make that happen. 294 00:28:59,020 --> 00:29:00,298 How? 295 00:29:00,884 --> 00:29:05,759 I'll train you to fight, to protect yourself and others. 296 00:29:06,590 --> 00:29:08,357 Well, what about my family? 297 00:29:09,920 --> 00:29:11,587 They can stay here. 298 00:29:12,707 --> 00:29:14,095 No, they can't. 299 00:29:14,932 --> 00:29:17,412 - Why not? - Because you killed them! 300 00:29:40,022 --> 00:29:41,378 Tilda? 301 00:29:43,827 --> 00:29:45,159 What have I done? 302 00:29:45,462 --> 00:29:46,694 Tilda! 303 00:29:47,564 --> 00:29:49,412 I, I just wanted to help her. 304 00:29:49,866 --> 00:29:51,098 Take it away. 305 00:29:52,802 --> 00:29:54,435 Come here. It's okay. 306 00:29:56,205 --> 00:29:57,675 I warned you about people like her. 307 00:29:58,375 --> 00:30:00,011 They're not like us. 308 00:30:00,109 --> 00:30:02,300 They don't respond to love. 309 00:30:02,411 --> 00:30:04,578 Look at me. You need to stop this. 310 00:30:06,774 --> 00:30:08,440 Your people need a leader. 311 00:30:08,876 --> 00:30:12,501 You are the scorpion. You tamed the Badlands. 312 00:30:13,955 --> 00:30:16,656 You need to remember who you are. 313 00:30:35,200 --> 00:30:36,833 You marked your kills? 314 00:30:38,036 --> 00:30:39,970 They were supposed to be a badge of honor. 315 00:30:41,825 --> 00:30:43,459 I'd erase them if I could. 316 00:30:43,494 --> 00:30:45,160 Mine are on the inside. 317 00:30:46,360 --> 00:30:47,914 Harder to rub off. 318 00:30:47,985 --> 00:30:49,617 Is that why you're helping me? 319 00:30:53,623 --> 00:30:55,423 Pilgrim isn't what he claims to be. 320 00:30:57,013 --> 00:30:58,746 He's the same as all the barons. 321 00:30:59,462 --> 00:31:01,162 They only care about power. 322 00:31:02,899 --> 00:31:05,266 Promise me you'll find your son and get away from here. 323 00:31:06,735 --> 00:31:08,302 He needs a safe place to grow up 324 00:31:09,272 --> 00:31:11,571 and there won't be one if I don't set things right. 325 00:31:11,607 --> 00:31:13,240 You're not thinking about going back? 326 00:31:13,276 --> 00:31:14,808 No, not yet. 327 00:31:15,311 --> 00:31:17,278 I need to find a woman... 328 00:31:17,579 --> 00:31:18,913 Ankara. 329 00:31:18,948 --> 00:31:20,614 She told me about Pilgrim. 330 00:31:20,649 --> 00:31:22,182 She may know how to stop him. 331 00:31:24,453 --> 00:31:25,619 Come with me. 332 00:31:26,789 --> 00:31:28,588 He'll track me down, just like I did with M.K. 333 00:31:28,911 --> 00:31:30,157 You'd be in danger. 334 00:31:31,460 --> 00:31:32,927 I'll take that chance. 335 00:31:32,994 --> 00:31:34,110 I won't. 336 00:31:35,204 --> 00:31:37,337 But I'll help you get past the searchers. 337 00:31:37,433 --> 00:31:38,598 Stay here. 338 00:31:38,634 --> 00:31:40,366 I'll be back soon. 339 00:32:12,196 --> 00:32:13,677 Minerva. 340 00:32:13,731 --> 00:32:15,809 Knock before entering. 341 00:32:15,869 --> 00:32:18,364 I thought you'd want to know, we caught one of Raven's lieutenants. 342 00:32:18,748 --> 00:32:20,389 Take charge of the interrogation 343 00:32:20,808 --> 00:32:22,375 and report back to me. 344 00:32:26,047 --> 00:32:28,049 He said he was an old friend of yours. 345 00:32:29,184 --> 00:32:30,713 He called you "Flea." 346 00:32:37,264 --> 00:32:41,056 I can hear the familiar pitter-patter of stiletto heels. 347 00:32:43,156 --> 00:32:45,039 I guess, it must be, uh... 348 00:32:46,501 --> 00:32:48,634 What are you calling yourself these days? 349 00:32:49,069 --> 00:32:50,503 Not Flea. 350 00:32:51,130 --> 00:32:52,404 Minerva? 351 00:32:53,908 --> 00:32:55,374 How about just Baron? 352 00:32:56,670 --> 00:32:58,410 Same old Bajie. 353 00:32:59,232 --> 00:33:00,846 You know him? 354 00:33:01,310 --> 00:33:02,615 I knew him. 355 00:33:03,045 --> 00:33:04,282 Leave us. 356 00:33:09,713 --> 00:33:11,459 Well, well, well. 357 00:33:12,389 --> 00:33:14,748 I must say that certainly is your color. 358 00:33:16,745 --> 00:33:19,585 I guess also it cuts down on visible blood splatter. 359 00:33:19,627 --> 00:33:21,191 So what happened to you? 360 00:33:21,863 --> 00:33:24,003 You know, you promised to stick by me. 361 00:33:24,071 --> 00:33:26,083 And then one day I wake up and you're gone. 362 00:33:26,153 --> 00:33:28,005 No, no, no, no, no. 363 00:33:28,075 --> 00:33:29,807 The deal was I got you out of the monastery, 364 00:33:29,843 --> 00:33:31,910 and in return you'd use your gift for good. 365 00:33:31,945 --> 00:33:36,416 Well, sometimes dreams have to be tempered by reality. 366 00:33:39,485 --> 00:33:40,902 Where's Raven? 367 00:33:40,954 --> 00:33:41,993 Closer than you think. 368 00:33:44,391 --> 00:33:45,688 Who is it? 369 00:33:46,560 --> 00:33:49,194 Now, I don't wanna spoil the surprise. 370 00:33:49,229 --> 00:33:50,890 But you'll know soon enough. 371 00:33:50,964 --> 00:33:54,093 Well then, I have no reason to keep you alive, do I? 372 00:33:57,236 --> 00:33:58,741 Why should I be any different 373 00:33:58,842 --> 00:34:00,842 to anyone else who believed in you? 374 00:34:01,600 --> 00:34:04,053 You either drove 'em off or killed them. 375 00:34:04,815 --> 00:34:08,416 Always afraid that they were plottin' behind your back. 376 00:34:11,810 --> 00:34:13,509 Your own people hate you. 377 00:34:14,754 --> 00:34:19,549 Any power you might have, it comes from fear, not strength. 378 00:34:20,542 --> 00:34:22,189 You know who's not afraid? 379 00:34:22,829 --> 00:34:24,096 Raven. 380 00:34:25,272 --> 00:34:26,831 Goodbye, Bajie. 381 00:34:28,467 --> 00:34:30,092 Goodbye, Flea. 382 00:34:31,369 --> 00:34:33,537 You always were your own worst enemy. 383 00:34:45,317 --> 00:34:46,900 Nix. 384 00:34:51,289 --> 00:34:52,656 Where're you going? 385 00:34:53,092 --> 00:34:54,591 I went back for supplies. 386 00:34:55,530 --> 00:34:57,630 Figured we might be out here for a while. 387 00:34:58,296 --> 00:35:00,176 Where's Avon and Zarin? 388 00:35:00,454 --> 00:35:03,087 I sent them north after they finished searching the river. 389 00:35:04,169 --> 00:35:07,203 Here, eat something. 390 00:35:13,578 --> 00:35:15,888 We've covered every inch of this forest. 391 00:35:16,348 --> 00:35:17,880 And still no sign of Sunny. 392 00:35:17,915 --> 00:35:19,266 Why don't you search with me? 393 00:35:20,018 --> 00:35:23,653 No, we'll cover more ground on our own. 394 00:35:23,921 --> 00:35:25,188 Okay. 395 00:35:26,390 --> 00:35:27,556 Good luck. 396 00:35:51,740 --> 00:35:53,106 Where were you? 397 00:35:53,355 --> 00:35:56,364 Sending a message to our troops to focus on the western sector. 398 00:35:56,411 --> 00:35:59,286 Why're you ordering the troops further out? 399 00:35:59,373 --> 00:36:01,668 Bajie said Raven was closer than we thought. 400 00:36:02,996 --> 00:36:05,796 If you want me to bring our units in, say the word. 401 00:36:05,832 --> 00:36:07,765 But it would look like Raven's beating us back. 402 00:36:08,768 --> 00:36:10,568 Yeah. Maybe you're right. 403 00:36:16,542 --> 00:36:18,008 You look tired. 404 00:36:18,476 --> 00:36:19,804 When's the last time you slept? 405 00:36:21,479 --> 00:36:23,030 I can't even remember. 406 00:36:23,741 --> 00:36:25,327 Well, my offer still stands. 407 00:36:25,951 --> 00:36:27,632 To take over while I rest? 408 00:36:27,719 --> 00:36:29,374 That's very kind of you, 409 00:36:29,421 --> 00:36:31,790 but I think I'm better off with my eyes open. 410 00:36:32,267 --> 00:36:33,712 How do you explain these? 411 00:36:34,103 --> 00:36:35,319 What are they? 412 00:36:35,595 --> 00:36:37,673 Well, they look like coded messages. 413 00:36:37,961 --> 00:36:39,505 I found them in your room. 414 00:36:39,568 --> 00:36:42,255 Well hidden, so don't blame yourself for that. 415 00:36:50,444 --> 00:36:53,234 Whatever these are, someone planted them. 416 00:36:54,014 --> 00:36:56,310 Raven must have another spy in the sanctuary. 417 00:36:59,553 --> 00:37:01,209 I never said they were from Raven. 418 00:37:01,522 --> 00:37:03,568 Who else? 419 00:37:03,835 --> 00:37:05,868 Raven's trying to divide us. 420 00:37:07,728 --> 00:37:09,027 I know. 421 00:37:09,387 --> 00:37:12,325 I know that's... It's so foolish. 422 00:37:12,399 --> 00:37:15,402 If I can't trust you, then who can I trust? 423 00:37:16,737 --> 00:37:18,570 That's what makes this so hard. 424 00:37:19,534 --> 00:37:23,309 I may be many things, but one thing I'm not is a fool. 425 00:37:25,879 --> 00:37:27,344 Minerva... 426 00:37:35,435 --> 00:37:39,248 Hard to find good help these days, isn't it? 427 00:37:41,694 --> 00:37:43,193 Who are you? 428 00:37:48,549 --> 00:37:51,035 Bajie told you I was close, didn't he? 429 00:37:51,108 --> 00:37:52,369 Raven? 430 00:37:54,574 --> 00:37:56,251 I'm sorry about your regent. 431 00:37:56,308 --> 00:37:57,845 But I needed him out of the way. 432 00:37:57,910 --> 00:37:59,548 And you made it so easy. 433 00:37:59,704 --> 00:38:01,832 You're so lost you couldn't even trust the one 434 00:38:01,893 --> 00:38:03,510 person who loved you the most. 435 00:38:04,750 --> 00:38:07,230 You planted those notes. 436 00:38:09,583 --> 00:38:13,691 If you are the scorpion, then I am the sting. 437 00:38:13,767 --> 00:38:17,438 And who does a scorpion sting when she runs out of victims? 438 00:38:17,839 --> 00:38:19,139 Herself. 439 00:38:34,077 --> 00:38:36,043 Power has made you predictable. 440 00:38:38,282 --> 00:38:40,864 I remember when you used to fight for something more. 441 00:39:03,794 --> 00:39:05,448 That won't work with me. 442 00:39:07,738 --> 00:39:09,805 Guess you'll have to fight fair. 443 00:40:42,907 --> 00:40:44,912 Like Bajie said, you're your own worst enemy. 444 00:41:29,825 --> 00:41:31,763 You are the darkness. 445 00:41:34,951 --> 00:41:36,740 And I am the light within you. 446 00:41:39,617 --> 00:41:41,468 For years, you tried to snuff me out, 447 00:41:41,529 --> 00:41:44,132 afraid to be exposed to what you really are. 448 00:41:44,219 --> 00:41:45,986 A tyrant. 449 00:42:34,925 --> 00:42:39,925 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 450 00:42:40,305 --> 00:43:40,711 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6zwe2 Help other users to choose the best subtitles 31898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.