Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,043 --> 00:00:04,803
BARUCH: There is a great war coming.
2
00:00:04,803 --> 00:00:07,603
All conscious beings are
engaged in a battle already.
3
00:00:08,603 --> 00:00:10,883
ASRIEL: And I would risk
everything, and every one,
4
00:00:10,883 --> 00:00:13,963
to destroy Metatron. SCREAMING
5
00:00:13,963 --> 00:00:16,203
Asriel, she's our daughter,
and she's in danger.
6
00:00:16,203 --> 00:00:18,083
Do you know who they say she is?
7
00:00:18,083 --> 00:00:20,443
All that matters is the child.
8
00:00:20,443 --> 00:00:21,723
My child.
9
00:00:21,723 --> 00:00:24,323
I need to go to the land of
the dead and put things right.
10
00:00:24,323 --> 00:00:26,243
I can't betray Roger.
PAN: Just go.
11
00:00:26,243 --> 00:00:29,003
MACPHAIL: We will use the
lock of your daughter's hair
12
00:00:29,003 --> 00:00:31,603
to locate her and to destroy her.
13
00:00:31,603 --> 00:00:34,163
Roger! We need to get out of here.
14
00:00:34,163 --> 00:00:36,483
This isn't life after death,
this is a prison camp.
15
00:00:36,483 --> 00:00:38,043
None of you should be here.
16
00:00:38,043 --> 00:00:39,963
JOPARI: As soon as you release
these ghosts,
17
00:00:39,963 --> 00:00:41,403
you must find your daemon, Will.
18
00:00:41,403 --> 00:00:44,443
I guided her to Asriel's republic.
19
00:00:44,443 --> 00:00:47,203
ALARBUS: The mortal Lord Asriel
is harnessing technology
20
00:00:47,203 --> 00:00:48,643
to challenge you.
21
00:00:48,643 --> 00:00:52,003
METATRON: It's time to send
these mortals a warning.
22
00:00:52,003 --> 00:00:54,083
I stopped the bomb from detonating,
23
00:00:54,083 --> 00:00:56,763
but angelic light struck
the intercision chamber
24
00:00:56,763 --> 00:00:58,283
and triggered the release.
25
00:00:59,643 --> 00:01:04,443
Metatron's answer to your war cry.
26
00:01:04,443 --> 00:01:07,603
IOREK: Lyra went
to the land of the dead,
27
00:01:07,603 --> 00:01:09,443
but she walked in alive.
28
00:01:09,443 --> 00:01:11,523
The witches' prophecy.
29
00:01:11,523 --> 00:01:13,563
She is Eve,
and she will defeat death.
30
00:01:13,563 --> 00:01:15,403
Tell them stories!
31
00:01:15,403 --> 00:01:17,003
ASRIEL: She's extraordinary.
32
00:01:17,003 --> 00:01:20,163
To free a soul
from the land of the dead...
33
00:01:20,163 --> 00:01:23,043
Metatron's purgatory is broken.
34
00:01:23,043 --> 00:01:25,803
He will come at you
with everything he has.
35
00:01:32,283 --> 00:01:34,363
SQUAWKING
36
00:01:43,843 --> 00:01:46,043
ALARM BLARES
37
00:01:48,283 --> 00:01:49,683
Let's go, let's go, let's go!
38
00:01:49,683 --> 00:01:51,683
Come on, let's go.
39
00:01:51,683 --> 00:01:54,043
HURRIED VOICES, SHOUTING
40
00:01:54,043 --> 00:01:55,483
SPARKS CRACKLE
41
00:01:55,483 --> 00:01:57,483
Go! That's right, come on.
42
00:02:02,323 --> 00:02:04,243
SPARKS CRACKLE
43
00:02:06,003 --> 00:02:08,123
ENGINEER: Sir,
the capacitors are ready.
44
00:02:10,243 --> 00:02:13,563
Good. Have those transported
to the abyss.
45
00:02:14,963 --> 00:02:18,843
ALARM CONTINUES
46
00:02:25,843 --> 00:02:29,323
INDISTINCT INSTRUCTIONS
47
00:02:34,643 --> 00:02:35,883
Look out.
48
00:02:42,203 --> 00:02:44,363
XAPHANIA: The Clouded Mountain
draws closer.
49
00:02:44,363 --> 00:02:48,323
The way forward now depends on Lyra.
50
00:02:48,323 --> 00:02:50,923
If Eve survives the Fall once more,
51
00:02:50,923 --> 00:02:53,323
all worlds will be liberated.
52
00:02:53,323 --> 00:02:56,363
But if Metatron can control
the children,
53
00:02:56,363 --> 00:03:01,243
or their daemons,
the future is his - forever.
54
00:03:01,243 --> 00:03:04,643
I have devoted my entire life
to science
55
00:03:04,643 --> 00:03:06,643
and the pursuit of truth.
56
00:03:06,643 --> 00:03:08,523
I have sworn blind that prophecies
57
00:03:08,523 --> 00:03:12,203
are merely stories concocted
to control the credulous.
58
00:03:12,203 --> 00:03:14,803
And yet, here I stand,
59
00:03:14,803 --> 00:03:19,163
unable to avoid the prophetic
truth in front of me.
60
00:03:19,163 --> 00:03:23,323
The success of our entire rebellion
61
00:03:23,323 --> 00:03:25,723
seemingly hinges upon the survival
62
00:03:25,723 --> 00:03:27,803
of our daughter.
63
00:03:27,803 --> 00:03:29,443
So, change of plan.
64
00:03:29,443 --> 00:03:31,563
We don't have to win this fight.
65
00:03:31,563 --> 00:03:33,763
We just have to keep
Metatron's forces away
66
00:03:33,763 --> 00:03:35,443
from the girl and the boy
long enough
67
00:03:35,443 --> 00:03:37,883
for them to be reunited
with their daemons.
68
00:03:37,883 --> 00:03:41,163
Escape to a safe world and Fall.
69
00:03:41,163 --> 00:03:44,883
I will alert you when the
knife-bearer cuts through.
70
00:03:44,883 --> 00:03:46,763
Spirit can sense the blade.
71
00:03:46,763 --> 00:03:50,723
All civilians have taken shelter in
the bunker beneath the base.
72
00:03:50,723 --> 00:03:53,203
Our human forces can be
stationed around the perimeter.
73
00:03:53,203 --> 00:03:55,763
Kaisa has been searching
for the daemons.
74
00:03:55,763 --> 00:03:58,123
When he finds them,
I will go to them.
75
00:03:58,123 --> 00:03:59,603
Good. You'll bring them back here?
76
00:03:59,603 --> 00:04:02,443
Here? With the Clouded Mountain
above us?
77
00:04:02,443 --> 00:04:04,763
I designed this building
to withstand angelic force.
78
00:04:04,763 --> 00:04:08,203
How can you possibly know the nature
of Metatron's attack? I...
79
00:04:08,203 --> 00:04:10,723
Oh, I am prepared for him.
80
00:05:01,643 --> 00:05:03,723
SNARLING
81
00:05:07,163 --> 00:05:09,323
RUSTLING
82
00:05:46,323 --> 00:05:48,043
We could go through to that world.
83
00:05:48,043 --> 00:05:51,403
It's sunny. It smells nice.
84
00:05:53,523 --> 00:05:54,843
We can't.
85
00:05:57,523 --> 00:05:59,923
You know, I have an idea.
86
00:05:59,923 --> 00:06:02,323
We need to get to our daemons,
right?
87
00:06:04,163 --> 00:06:06,563
So if I cut to the Republic,
find them...
88
00:06:07,603 --> 00:06:09,963
..you can go to that nice world
and I'll meet you there.
89
00:06:12,883 --> 00:06:14,323
You want to leave me?
90
00:06:14,323 --> 00:06:17,283
Not leave you,
just let you go there.
91
00:06:19,123 --> 00:06:20,963
You just said
you wanted to do that.
92
00:06:23,203 --> 00:06:25,443
We've come this far,
and you still don't understand.
93
00:06:28,003 --> 00:06:29,403
We're in this together.
94
00:06:34,683 --> 00:06:37,803
Quite clear you're unconvinced
by the plan.
95
00:06:37,803 --> 00:06:39,083
Here.
96
00:06:42,243 --> 00:06:45,883
I've placed capacitors inside the
abyss to harness the Dust flow.
97
00:06:45,883 --> 00:06:47,283
It's a simple switch mechanism,
98
00:06:47,283 --> 00:06:49,323
but when the detonator is released,
99
00:06:49,323 --> 00:06:52,523
the energy coils collide
to create an energy surge.
100
00:06:53,563 --> 00:06:55,283
It may be powerful enough
101
00:06:55,283 --> 00:06:57,803
to destabilise
the entire Clouded Mountain.
102
00:06:59,243 --> 00:07:01,443
I'm going to go there.
103
00:07:01,443 --> 00:07:03,683
I'm going to make sure
that when his house comes down,
104
00:07:03,683 --> 00:07:05,283
Metatron goes into that abyss.
105
00:07:06,963 --> 00:07:10,363
And how exactly do you intend
on doing that, Asriel?
106
00:07:11,923 --> 00:07:13,483
Sheer physical force.
107
00:07:15,963 --> 00:07:18,603
They're envious of us up there,
Marisa.
108
00:07:18,603 --> 00:07:20,003
The angels.
109
00:07:21,363 --> 00:07:23,723
Our flesh, our blood,
110
00:07:23,723 --> 00:07:25,603
our short, vital lives.
111
00:07:25,603 --> 00:07:27,043
They've none of it.
112
00:07:27,043 --> 00:07:29,763
I have to believe that flesh
is stronger than spirit.
113
00:07:29,763 --> 00:07:32,883
I don't think
you can be certain of that.
114
00:07:32,883 --> 00:07:36,483
Do you know the only thing
I've ever been certain of?
115
00:07:36,483 --> 00:07:38,683
That I was born
to change the worlds.
116
00:07:40,163 --> 00:07:44,643
And now it seems that that destiny
belongs to someone else.
117
00:07:47,723 --> 00:07:49,483
I've given the girl nothing.
118
00:07:54,043 --> 00:07:56,403
But at the very least,
I can buy her time.
119
00:08:00,523 --> 00:08:01,923
You'd do that?
120
00:08:01,923 --> 00:08:03,243
For her?
121
00:08:05,643 --> 00:08:06,923
Not just her.
122
00:08:13,363 --> 00:08:17,683
If I succeed in bringing him
to the abyss,
123
00:08:17,683 --> 00:08:19,683
will you detonate the device?
124
00:08:26,123 --> 00:08:30,123
Even if you get him to the abyss,
125
00:08:30,123 --> 00:08:33,163
you do understand -
it's not just death down there.
126
00:08:34,323 --> 00:08:35,723
It's eternal oblivion.
127
00:08:37,683 --> 00:08:39,243
Mm-hm.
128
00:08:48,843 --> 00:08:51,683
Ask me whatever you wish.
129
00:08:52,723 --> 00:08:54,483
We're doomed, aren't we?
130
00:08:56,563 --> 00:08:59,363
For all Asriel's planning,
we've no idea
131
00:08:59,363 --> 00:09:00,683
what we're about to face.
132
00:09:05,123 --> 00:09:07,243
Come on!
133
00:09:07,243 --> 00:09:11,083
You see so much,
and yet you share so little.
134
00:09:16,843 --> 00:09:19,083
CORK POPS
DRINK POURS
135
00:09:19,083 --> 00:09:20,523
BOTTLE THUDS ON SHELF
136
00:09:33,283 --> 00:09:34,563
Please.
137
00:09:36,203 --> 00:09:37,923
Tell me how this ends.
138
00:09:37,923 --> 00:09:39,363
You don't need me to.
139
00:09:40,923 --> 00:09:42,683
You've already made up your mind.
140
00:09:45,563 --> 00:09:47,923
Is my mind that easy to read?
141
00:09:49,003 --> 00:09:52,843
Your love for Lyra
is your salvation and your downfall.
142
00:09:54,123 --> 00:09:56,123
When you think of her,
I can read you
143
00:09:56,123 --> 00:09:58,643
as easily as a reflection
in still water.
144
00:09:58,643 --> 00:10:01,883
You have an extraordinary power
145
00:10:01,883 --> 00:10:05,723
to suppress the best of yourself.
146
00:10:07,563 --> 00:10:11,163
When the time comes, use it.
147
00:10:12,803 --> 00:10:15,043
Metatron is a seer.
148
00:10:15,043 --> 00:10:17,843
A mortal who has not confronted
their own darkness
149
00:10:17,843 --> 00:10:20,643
is as helpless as a child
before him.
150
00:10:20,643 --> 00:10:23,763
Well, then,
Asriel is no match for him.
151
00:10:25,403 --> 00:10:27,763
SHE CHUCKLES IRONICALLY
152
00:10:27,763 --> 00:10:29,563
Right, so we are doomed.
153
00:10:42,323 --> 00:10:45,283
ASRIEL OVER TANNOY: Some of
us will die today.
154
00:10:47,483 --> 00:10:50,763
The Authority wants you
to be afraid of that.
155
00:10:53,803 --> 00:10:55,283
And why not?
156
00:10:55,283 --> 00:10:57,523
We are all of us here mortal.
157
00:10:57,523 --> 00:11:01,443
Whether our lifespans
are three or 300 years,
158
00:11:01,443 --> 00:11:05,043
our time down here
in the Earth is finite.
159
00:11:05,043 --> 00:11:06,643
And so we cower.
160
00:11:06,643 --> 00:11:09,683
We cower under the tyranny
of an authority
161
00:11:09,683 --> 00:11:13,163
who calls himself Creator...
162
00:11:14,843 --> 00:11:17,563
..who tells us that hell awaits
163
00:11:17,563 --> 00:11:20,203
those who disobey him.
164
00:11:20,203 --> 00:11:25,883
And that paradise exists
only for those who obey.
165
00:11:25,883 --> 00:11:27,123
This is a lie.
166
00:11:28,443 --> 00:11:33,043
A lie that has prevented us from
living our lives to the utmost.
167
00:11:34,483 --> 00:11:36,643
Today is our chance.
168
00:11:36,643 --> 00:11:38,723
It is our chance to tell him
169
00:11:38,723 --> 00:11:42,723
that our lives are beautiful
and precious,
170
00:11:42,723 --> 00:11:45,203
and that we should be
allowed to experience
171
00:11:45,203 --> 00:11:48,563
all they have to offer without the
fear of retribution.
172
00:11:48,563 --> 00:11:50,923
Because if we don't fight
until the end,
173
00:11:50,923 --> 00:11:54,003
we will lose everything.
174
00:11:54,003 --> 00:11:57,323
So, yes, today,
some of you will die.
175
00:12:01,323 --> 00:12:03,163
But thanks to my daughter...
176
00:12:05,523 --> 00:12:07,243
..thanks to Lyra...
177
00:12:09,283 --> 00:12:11,323
..we need no longer fear that fate.
178
00:12:14,323 --> 00:12:17,123
For from today,
death is no longer an ending,
179
00:12:17,123 --> 00:12:20,003
but instead a journey
back into life.
180
00:12:22,683 --> 00:12:26,963
So from today, the Authority
has no power over us.
181
00:12:26,963 --> 00:12:30,123
Today, life confronts death,
182
00:12:30,123 --> 00:12:32,883
and our light shines
through the darkness.
183
00:12:32,883 --> 00:12:34,763
Today, we will tell him
184
00:12:34,763 --> 00:12:37,203
that our children shall
experience paradise,
185
00:12:37,203 --> 00:12:40,083
but they will know it down here,
in the earth.
186
00:12:41,123 --> 00:12:45,203
Today, we are free!
187
00:12:46,523 --> 00:12:50,683
CHANTING: We are free! We are free!
188
00:12:50,683 --> 00:12:54,203
We are free! We are free!
189
00:12:55,363 --> 00:12:56,883
We are free!
190
00:13:03,563 --> 00:13:05,443
THUNDER BOOMS
191
00:13:07,443 --> 00:13:10,043
The Kingdom of Heaven is nigh.
192
00:13:13,923 --> 00:13:16,003
Let's bring it down, shall we?
193
00:13:26,923 --> 00:13:28,643
INTENTION CRAFT HUMS
194
00:13:59,803 --> 00:14:02,363
I'm glad I said we didn't
have to win this fight.
195
00:14:02,363 --> 00:14:05,163
So there are advantages
to not being the chosen one.
196
00:14:16,363 --> 00:14:18,323
Sure you're ready?
197
00:14:18,323 --> 00:14:20,523
Yeah.
198
00:14:20,523 --> 00:14:22,603
Can't be worse than
the land of the dead, can it?
199
00:14:22,603 --> 00:14:24,043
HE CHUCKLES SOFTLY
200
00:14:34,043 --> 00:14:35,963
Holding position.
201
00:14:35,963 --> 00:14:37,323
SWITCHES CLICK
202
00:14:51,723 --> 00:14:53,963
THUNDER RUMBLES
203
00:15:02,803 --> 00:15:04,843
HE CHUCKLES
204
00:15:21,283 --> 00:15:22,523
They're here.
205
00:15:25,163 --> 00:15:28,563
To the south, where the mountains
rise from the plateau.
206
00:15:28,563 --> 00:15:30,123
Attack!
207
00:15:30,123 --> 00:15:32,403
SHOUTING: Now!
208
00:15:40,443 --> 00:15:42,603
Commander, come in.
209
00:15:42,603 --> 00:15:44,763
It's time. Go to the southern
perimeter.
210
00:15:44,763 --> 00:15:48,243
Copy that. We're headed for the
ridge. Let's go.
211
00:15:48,243 --> 00:15:50,883
GUNFIRE
YELLING
212
00:16:09,523 --> 00:16:11,563
How are we going to find Pan
in all of this?
213
00:16:12,923 --> 00:16:15,563
At least we're in
the same world as them.
214
00:16:15,563 --> 00:16:18,643
Pan and your daemon will be
together, looking after each other.
215
00:16:20,843 --> 00:16:22,483
Let's keep moving.
216
00:16:22,483 --> 00:16:24,203
THUNDER BLENDS WITH GUNFIRE
217
00:16:24,203 --> 00:16:25,803
LAMP CREAKS
218
00:16:33,203 --> 00:16:34,963
SHE GASPS
219
00:16:34,963 --> 00:16:36,483
You are needed.
220
00:16:37,523 --> 00:16:38,763
For Lyra?
221
00:16:38,763 --> 00:16:41,683
Metatron is releasing
the daemon-eaters.
222
00:16:41,683 --> 00:16:44,803
He is turning all creatures
against us.
223
00:16:48,963 --> 00:16:50,883
SCREECHING
224
00:16:55,603 --> 00:16:58,683
SCREECHING APPROACHES
225
00:17:08,403 --> 00:17:11,923
LOW RUMBLING
226
00:17:41,323 --> 00:17:44,723
LOW RUMBLING
227
00:17:49,523 --> 00:17:53,563
REVERBERATING RUMBLING
228
00:18:06,283 --> 00:18:09,443
PANTING
229
00:18:11,123 --> 00:18:13,643
LOW RUMBLING
230
00:18:45,563 --> 00:18:47,083
ROARING
231
00:18:47,083 --> 00:18:49,083
SCREAMING
232
00:18:50,603 --> 00:18:53,203
GUNFIRE
SCREAMING
233
00:18:53,203 --> 00:18:55,123
YELLING
234
00:18:56,643 --> 00:18:58,763
Hold your fire! They're everywhere!
235
00:19:06,803 --> 00:19:08,643
SCREAMING
236
00:19:11,003 --> 00:19:12,763
On my command!
237
00:19:20,163 --> 00:19:21,763
Fire now!
238
00:19:27,563 --> 00:19:28,923
Come to me.
239
00:20:00,563 --> 00:20:02,523
SHE ROARS
240
00:20:11,083 --> 00:20:13,203
PANTING
241
00:20:24,563 --> 00:20:26,643
CLICKING
242
00:20:28,443 --> 00:20:30,803
CLICKING AND POPPING
243
00:20:30,803 --> 00:20:32,243
Come on.
244
00:20:50,443 --> 00:20:53,683
KAISA: I've found Pantalaimon.
245
00:21:08,843 --> 00:21:10,963
CLICKING
246
00:21:20,003 --> 00:21:22,283
WHISPERING: Put down the knife!
247
00:21:23,843 --> 00:21:26,043
You're Will. And you're Lyra.
248
00:21:26,043 --> 00:21:27,483
Who are you?
249
00:21:29,523 --> 00:21:33,603
I'm Commander Ogunwe,
and I'm here to protect you.
250
00:21:33,603 --> 00:21:35,083
I'll take you to Asriel's camp.
251
00:21:36,723 --> 00:21:38,443
So I can cut us there. No!
252
00:21:38,443 --> 00:21:40,483
Do not use that blade.
253
00:21:40,483 --> 00:21:41,883
He'll do what he wants.
254
00:21:43,803 --> 00:21:45,043
You see those angels up there?
255
00:21:45,043 --> 00:21:46,923
Now that you're in this world,
256
00:21:46,923 --> 00:21:49,763
they can sense
when you use the blade.
257
00:21:49,763 --> 00:21:51,443
They'll know you're separated
258
00:21:51,443 --> 00:21:54,163
from your daemons,
and they will target them.
259
00:21:54,163 --> 00:21:55,723
CLICKING
260
00:21:55,723 --> 00:21:58,003
You need to keep moving.
It's not safe here.
261
00:21:58,003 --> 00:21:59,803
Follow me.
262
00:22:04,283 --> 00:22:05,563
You can trust me.
263
00:22:08,403 --> 00:22:10,123
Quickly.
264
00:22:43,163 --> 00:22:44,323
Pantalaimon.
265
00:22:45,843 --> 00:22:47,763
You've been through so much pain.
266
00:22:47,763 --> 00:22:49,803
But you must be reunited with Lyra.
267
00:22:49,803 --> 00:22:51,683
You're in grave danger.
268
00:22:51,683 --> 00:22:54,363
WHIMPERING
269
00:22:54,363 --> 00:22:56,323
They left us.
270
00:22:56,323 --> 00:22:57,923
I know.
271
00:22:57,923 --> 00:22:59,443
But they've come back for you.
272
00:23:01,683 --> 00:23:03,523
We have to hurry. Will you trust me?
273
00:23:11,843 --> 00:23:14,003
Take your bird forms.
274
00:23:24,883 --> 00:23:26,163
Did my father send you?
275
00:23:26,163 --> 00:23:27,683
DISTANT SCREECHING
Shh!
276
00:23:29,563 --> 00:23:31,483
Quiet. SCREECHING APPROACHES
277
00:23:31,483 --> 00:23:33,003
Get back.
278
00:23:36,243 --> 00:23:38,683
Do you trust him?
279
00:23:38,683 --> 00:23:40,723
You shouldn't.
280
00:23:40,723 --> 00:23:42,923
He uses people.
281
00:23:42,923 --> 00:23:44,523
All I know is
Asriel's proud of you.
282
00:23:44,523 --> 00:23:45,843
No, he isn't.
283
00:23:45,843 --> 00:23:48,323
I personally heard him
champion your name
284
00:23:48,323 --> 00:23:50,363
in front of hundreds
of his own troops.
285
00:23:53,483 --> 00:23:54,923
I don't know why he'd do that.
286
00:23:59,003 --> 00:24:00,803
Come on. We need to keep moving.
287
00:24:00,803 --> 00:24:02,443
Stay close.
288
00:24:27,883 --> 00:24:30,323
Duok man ja-ga apsaugoti demonus.
289
00:24:30,323 --> 00:24:33,443
Pasla-pkite juos nuo angelo akia
290
00:24:33,443 --> 00:24:35,443
Duok man ja-ga apsaugoti demonus.
291
00:24:35,443 --> 00:24:37,363
Pasla-pkite juos nuo angelo akia.
292
00:24:38,563 --> 00:24:41,323
Duok man ja-ga apsaugoti demonus!
293
00:24:41,323 --> 00:24:43,083
Pasla-pkite juos nuo angelo akia!
294
00:24:57,443 --> 00:24:59,843
FAINT CLICKING
295
00:25:01,923 --> 00:25:04,403
REVERBERATING CROAKING
296
00:25:08,763 --> 00:25:10,403
They're all around us.
297
00:25:12,603 --> 00:25:14,443
GRUNTING
298
00:25:14,443 --> 00:25:16,163
CLICKING
299
00:25:16,163 --> 00:25:17,803
They're getting close.
300
00:25:17,803 --> 00:25:19,443
Go this way quickly.
301
00:25:19,443 --> 00:25:20,763
Quickly!
302
00:25:20,763 --> 00:25:22,563
Take your positions.
303
00:25:35,283 --> 00:25:37,523
Lights!
304
00:25:39,163 --> 00:25:40,723
WHISPERING: Get down.
305
00:25:43,643 --> 00:25:46,003
CLICKING
306
00:25:47,443 --> 00:25:50,083
CROAKING
307
00:25:52,443 --> 00:25:53,843
SCREECHING
HE YELLS
308
00:25:55,923 --> 00:25:57,323
SOLDIER SHOUTS ORDERS
309
00:25:58,723 --> 00:26:00,683
DISTANT SHOUTED ORDERS
310
00:26:00,683 --> 00:26:02,523
SNARLING
311
00:26:02,523 --> 00:26:03,723
Cover the rear!
312
00:26:05,163 --> 00:26:07,643
SQUEALING Run to the tower!
313
00:26:07,643 --> 00:26:09,443
Now! I'll hold them back.
314
00:26:10,803 --> 00:26:12,363
Run!
315
00:26:13,803 --> 00:26:16,763
No! No! ROARING
316
00:26:20,563 --> 00:26:23,563
GUNFIRE AND THUNDER OVERLAP
317
00:26:23,563 --> 00:26:26,243
Restock weapons and ammo now!
318
00:26:27,683 --> 00:26:30,363
METATRON: Brave soldier.
319
00:26:30,363 --> 00:26:32,163
Join me.
320
00:26:35,843 --> 00:26:37,083
Serve me.
321
00:26:38,123 --> 00:26:41,203
There's no heaven
for heretics, just darkness.
322
00:26:41,203 --> 00:26:44,123
I am your only hope of salvation.
323
00:26:44,123 --> 00:26:48,403
VOICE INTENSIFIES
I am your only hope of salvation.
324
00:26:48,403 --> 00:26:51,563
Who are you? I said, who's there?!
325
00:26:51,563 --> 00:26:53,363
Your maker.
326
00:26:53,363 --> 00:26:55,203
Your destroyer.
327
00:26:55,203 --> 00:26:58,643
Only the righteous
will escape damnation.
328
00:26:58,643 --> 00:27:01,963
Heretics must be punished.
329
00:27:03,523 --> 00:27:07,323
Strike down my enemies
and you will be forgiven.
330
00:27:07,323 --> 00:27:10,803
Resist me and you'll be damned.
331
00:27:12,283 --> 00:27:14,083
WHISPERS REPEAT AND OVERLAP
332
00:27:14,083 --> 00:27:15,203
..escape damnation.
333
00:27:16,203 --> 00:27:17,443
Heretics must be punished.
334
00:27:17,443 --> 00:27:19,203
WHISPERS ECHO
335
00:27:19,203 --> 00:27:20,563
Your destroyer.
336
00:27:20,563 --> 00:27:22,003
Destroyer.
337
00:27:23,763 --> 00:27:25,403
WHISPERS CONTINUE
338
00:27:25,403 --> 00:27:28,803
I am your only hope of salvation.
339
00:27:28,803 --> 00:27:30,203
Heretics...
340
00:27:30,203 --> 00:27:31,403
THUNDER RUMBLES
341
00:27:47,963 --> 00:27:49,403
Show yourself to me.
342
00:27:59,803 --> 00:28:01,603
You intrigue me.
343
00:28:05,123 --> 00:28:06,523
You are...
344
00:28:08,083 --> 00:28:09,403
..unusual.
345
00:28:11,523 --> 00:28:15,763
You control those Spectres
as if they're your playthings.
346
00:28:21,363 --> 00:28:22,763
Join me.
347
00:28:50,403 --> 00:28:51,923
You know what to do.
348
00:29:46,563 --> 00:29:48,563
What the hell is she doing?
349
00:30:10,443 --> 00:30:13,003
Stelmaria?
350
00:30:13,003 --> 00:30:14,403
Stelmaria!
351
00:30:19,083 --> 00:30:20,963
Marisa?
352
00:30:52,003 --> 00:30:53,843
CLICKING
353
00:31:02,243 --> 00:31:03,683
Great Regent,
354
00:31:03,683 --> 00:31:06,523
I wish to be of service to you.
355
00:31:06,523 --> 00:31:10,643
METATRON: You wish to serve
no-one but yourself.
356
00:31:10,643 --> 00:31:13,763
You are a cesspit of moral filth.
357
00:31:13,763 --> 00:31:15,843
Do not lie to me.
358
00:31:27,283 --> 00:31:29,883
We only seek what we're denied.
359
00:31:31,483 --> 00:31:34,283
Who were you before you had power?
360
00:31:35,723 --> 00:31:37,283
Did you not crave it, too?
361
00:31:39,083 --> 00:31:40,923
I was...
362
00:31:43,363 --> 00:31:45,763
..a man.
363
00:31:45,763 --> 00:31:47,003
Ruthless...
364
00:31:48,163 --> 00:31:49,403
..but fallible.
365
00:31:50,643 --> 00:31:52,923
Not unlike yourself.
366
00:31:54,963 --> 00:31:57,763
They say spirit envies flesh.
367
00:31:57,763 --> 00:31:59,603
Why would I envy weakness?
368
00:32:01,283 --> 00:32:03,603
Flesh is vulnerable.
369
00:32:03,603 --> 00:32:05,643
Its power is...
370
00:32:07,083 --> 00:32:08,763
..crude.
371
00:32:08,763 --> 00:32:12,403
Flesh has its pleasures.
372
00:32:12,403 --> 00:32:14,123
You do this very well, don't you?
373
00:32:14,123 --> 00:32:17,203
No wonder the mortal men
are convinced.
374
00:32:17,203 --> 00:32:19,163
Why did you call to me?
375
00:32:19,163 --> 00:32:23,323
Lie to me again, and I will
extinguish your life like a flame.
376
00:32:24,683 --> 00:32:26,123
I was curious.
377
00:32:32,203 --> 00:32:34,203
I wanted to meet you.
378
00:32:34,203 --> 00:32:35,883
I'm here!
379
00:32:37,843 --> 00:32:41,043
The arrogance of man.
380
00:32:41,043 --> 00:32:43,803
Do you think
you can fight nature itself?
381
00:32:43,803 --> 00:32:46,403
Why don't you come down here
and prove me wrong?
382
00:32:49,483 --> 00:32:51,443
The unequalled Lord Asriel...
383
00:32:52,683 --> 00:32:54,843
..who wages war on the heavens
384
00:32:54,843 --> 00:32:57,843
but dares not confront his own self.
385
00:32:57,843 --> 00:32:59,203
Look at you.
386
00:33:00,443 --> 00:33:02,683
All alone.
387
00:33:02,683 --> 00:33:05,763
What is it that scares you so much?
388
00:33:07,763 --> 00:33:09,123
I see!
389
00:33:10,163 --> 00:33:12,563
It's resentment
of your own daughter.
390
00:33:22,843 --> 00:33:24,243
Maybe.
391
00:33:25,763 --> 00:33:28,003
But I'm not afraid of you.
392
00:33:28,003 --> 00:33:29,843
That is a lie.
393
00:33:31,523 --> 00:33:34,083
Face yourself.
394
00:33:35,243 --> 00:33:37,923
You're here because I chose you.
395
00:33:37,923 --> 00:33:42,483
If I wished, you could transcend
your human form.
396
00:33:42,483 --> 00:33:45,003
Never again diminish yourself,
397
00:33:45,003 --> 00:33:47,043
or be shamed for your strength.
398
00:33:47,043 --> 00:33:50,763
The multiverse
would be yours to command.
399
00:33:52,203 --> 00:33:53,843
What are you offering me?
400
00:33:53,843 --> 00:33:56,123
Immortality.
401
00:33:56,123 --> 00:33:57,883
In the past,
402
00:33:57,883 --> 00:34:01,683
a chosen few have become angels.
403
00:34:03,403 --> 00:34:05,563
It's not happened for millennia.
404
00:34:05,563 --> 00:34:07,563
Not since the Fall of man.
405
00:34:10,083 --> 00:34:12,363
You thought of Eve. Interesting.
406
00:34:12,363 --> 00:34:15,403
You're attempting to conceal
something from me.
407
00:34:16,963 --> 00:34:19,043
I see...an attachment.
408
00:34:19,043 --> 00:34:20,603
A weakness.
409
00:34:20,603 --> 00:34:22,203
Regret.
410
00:34:23,243 --> 00:34:24,843
Shame.
411
00:34:24,843 --> 00:34:26,083
Love.
412
00:34:33,443 --> 00:34:35,923
Your daughter, Lyra.
413
00:34:37,563 --> 00:34:39,003
MRS COULTER: Yes.
414
00:34:44,043 --> 00:34:47,123
Yes. I do love Lyra.
415
00:34:49,603 --> 00:34:50,843
I love her...
416
00:34:52,363 --> 00:34:54,683
..and I hate that I do.
417
00:34:54,683 --> 00:34:56,803
Do you have no words of supplication
418
00:34:56,803 --> 00:34:58,923
for your Creator before your death?
419
00:34:58,923 --> 00:35:00,563
You're not the Creator.
420
00:35:01,723 --> 00:35:03,363
You're not even the Authority.
421
00:35:03,363 --> 00:35:06,523
You're just hiding behind him like
you're hiding behind me now!
422
00:35:06,523 --> 00:35:08,443
I am in all things.
423
00:35:10,683 --> 00:35:13,683
What I am is far beyond
your comprehension.
424
00:35:13,683 --> 00:35:15,603
No, it's not. You're an angel.
425
00:35:15,603 --> 00:35:17,403
And before that,
you were a man named Enoch.
426
00:35:17,403 --> 00:35:20,523
Either way, you're just a person.
427
00:35:28,483 --> 00:35:29,963
YELLING
428
00:35:36,123 --> 00:35:38,283
GRUNTING
429
00:35:38,283 --> 00:35:40,923
HE GASPS FOR BREATH
430
00:35:42,563 --> 00:35:44,603
How easily you bleed.
431
00:35:46,483 --> 00:35:48,243
HE COUGHS
432
00:35:48,243 --> 00:35:51,403
You thought you were going
to liberate the worlds.
433
00:35:51,403 --> 00:35:55,003
But the sooner you accept
your own failure,
434
00:35:55,003 --> 00:35:57,643
the sooner this can all be over.
435
00:35:57,643 --> 00:36:00,643
Your land of the dead is no more.
HE CHUCKLES
436
00:36:00,643 --> 00:36:05,843
You put me in the grave
and you just set my soul free.
437
00:36:05,843 --> 00:36:08,403
You're going to have to do
more than kill me.
438
00:36:08,403 --> 00:36:10,923
Oh, when I do...
439
00:36:13,403 --> 00:36:15,283
..no-one will ever remember you.
440
00:36:18,563 --> 00:36:20,563
I think we're getting closer.
441
00:36:20,563 --> 00:36:22,443
I can feel Pan.
442
00:36:22,443 --> 00:36:24,043
She makes me feel...
443
00:36:25,363 --> 00:36:26,843
..weak.
444
00:36:28,043 --> 00:36:29,683
It's not who I am.
445
00:36:32,443 --> 00:36:35,963
When she looks at me,
all I see is disdain.
446
00:36:38,763 --> 00:36:42,883
I become needy and helpless.
447
00:36:45,203 --> 00:36:47,803
I want that feeling gone.
448
00:36:47,803 --> 00:36:49,203
Relinquish it.
449
00:36:49,203 --> 00:36:51,523
How? Let her go.
450
00:36:51,523 --> 00:36:53,443
You are completely alone.
451
00:36:54,723 --> 00:36:57,603
No-one cares for you. Marisa does.
452
00:37:01,283 --> 00:37:02,603
She's...
453
00:37:02,603 --> 00:37:05,523
She's here, isn't she?
454
00:37:05,523 --> 00:37:06,883
Free yourself.
455
00:37:06,883 --> 00:37:09,083
How do I do that? She...
456
00:37:09,083 --> 00:37:10,763
She's part of me.
457
00:37:10,763 --> 00:37:12,083
Marisa!
458
00:37:13,483 --> 00:37:14,843
Marisa!
459
00:37:14,843 --> 00:37:16,083
HE GROANS
460
00:37:16,083 --> 00:37:18,603
I see inside your heart, Marisa,
461
00:37:18,603 --> 00:37:21,283
you are capable of such betrayal.
462
00:37:21,283 --> 00:37:25,123
FAINTLY: Marisa? Marisa?!
463
00:37:27,323 --> 00:37:29,083
Marisa!
464
00:37:30,843 --> 00:37:32,083
Yes.
465
00:37:34,843 --> 00:37:36,123
I am.
466
00:37:37,963 --> 00:37:39,763
I am.
467
00:37:39,763 --> 00:37:42,243
You care for her still.
468
00:37:42,243 --> 00:37:46,483
If only you knew the disdain
in which she holds you.
469
00:37:46,483 --> 00:37:48,523
She is giving you up.
470
00:37:48,523 --> 00:37:49,963
No, never.
471
00:37:51,083 --> 00:37:52,563
Never.
472
00:37:54,523 --> 00:37:56,163
I love her.
473
00:37:58,523 --> 00:38:00,803
I can give you Lyra.
474
00:38:00,803 --> 00:38:03,243
She would never betray me.
475
00:38:03,243 --> 00:38:04,683
I can give you Asriel.
476
00:38:07,523 --> 00:38:09,323
He's trying to protect her.
477
00:38:10,563 --> 00:38:12,283
I do not need you to give him to me.
478
00:38:12,283 --> 00:38:14,803
I've already broken him.
479
00:38:14,803 --> 00:38:16,563
SHE LAUGHS SOFTLY
480
00:38:16,563 --> 00:38:18,203
SHE EXHALES
481
00:38:18,203 --> 00:38:19,563
Show me.
482
00:38:26,243 --> 00:38:28,243
ASRIEL COUGHS
483
00:38:37,043 --> 00:38:38,483
Look at him.
484
00:38:40,323 --> 00:38:42,163
WHEEZING AND COUGHING
485
00:38:42,163 --> 00:38:44,003
He knows he's beaten.
486
00:38:46,323 --> 00:38:48,203
His end has come.
487
00:38:48,203 --> 00:38:50,043
Wait.
488
00:38:52,443 --> 00:38:54,603
I want him to see my face.
489
00:38:57,883 --> 00:39:00,643
I want him to see what I've done.
490
00:39:06,283 --> 00:39:08,243
Mar...
491
00:39:08,243 --> 00:39:10,363
Marisa, no...
492
00:39:17,603 --> 00:39:20,203
Stay here and hide.
It won't be long now.
493
00:39:20,203 --> 00:39:22,163
I'll send Lyra and Will to you.
494
00:39:22,163 --> 00:39:24,323
WHOOSHING
495
00:39:27,403 --> 00:39:30,043
SOLDIER 1: The Authority has ordered
the death of all heretics.
496
00:39:30,043 --> 00:39:31,363
You are full of sin.
497
00:39:31,363 --> 00:39:32,843
WOMAN PLEADS
498
00:39:32,843 --> 00:39:34,203
The Authority will punish you!
499
00:39:34,203 --> 00:39:35,923
You're going to pray!
500
00:39:35,923 --> 00:39:37,243
Heretics!
501
00:39:37,243 --> 00:39:39,083
SOLDIER 2: Down on your knees,
all of you!
502
00:39:39,083 --> 00:39:41,043
SOLDIER 1: Pray to the Authority!
503
00:39:42,523 --> 00:39:44,683
What's happening?
504
00:39:44,683 --> 00:39:46,843
Those soldiers
are attacking each other.
505
00:39:48,683 --> 00:39:50,843
WHOOSHING
506
00:39:50,843 --> 00:39:52,243
Serafina.
507
00:39:52,243 --> 00:39:53,483
Your daemons are in the tower.
508
00:39:53,483 --> 00:39:54,963
Cut them through to a safe world.
509
00:39:54,963 --> 00:39:57,403
I'll find you wherever you are.
510
00:39:57,403 --> 00:39:59,323
Go!
511
00:39:59,323 --> 00:40:01,923
How does it feel, Lord Asriel?
512
00:40:04,083 --> 00:40:06,323
Disowned by your child,
513
00:40:06,323 --> 00:40:09,723
and now betrayed
by the woman you love?
514
00:40:09,723 --> 00:40:11,123
HE GRUNTS
515
00:40:13,923 --> 00:40:15,603
Pan!
516
00:40:17,923 --> 00:40:19,963
Pan, we're coming!
517
00:40:27,043 --> 00:40:30,123
So, you did come.
518
00:40:34,403 --> 00:40:36,043
SNIFFING
519
00:40:43,003 --> 00:40:44,283
Will.
520
00:40:48,243 --> 00:40:50,283
How could you bear it?
521
00:40:50,283 --> 00:40:51,763
Leaving me behind?
522
00:40:54,683 --> 00:40:55,963
Marisa, no...
523
00:40:57,003 --> 00:40:58,843
HE GROANS
524
00:41:04,323 --> 00:41:05,683
HE COUGHS
525
00:41:05,683 --> 00:41:07,203
Ah...
526
00:41:07,203 --> 00:41:08,923
HE PANTS
527
00:41:12,083 --> 00:41:13,563
We should be together.
528
00:41:16,443 --> 00:41:18,403
Please.
529
00:41:18,403 --> 00:41:20,363
I'll cut us a window
to somewhere safe.
530
00:41:21,883 --> 00:41:23,403
Look, Asriel.
531
00:41:25,403 --> 00:41:26,763
Look at your fate.
532
00:41:28,123 --> 00:41:29,643
Ah!
533
00:41:29,643 --> 00:41:32,003
HE GROANS AND COUGHS
534
00:41:32,003 --> 00:41:33,843
HE GASPS
535
00:41:35,283 --> 00:41:37,123
HE GRUNTS
536
00:41:37,123 --> 00:41:39,243
The knife-bearer is in this world.
537
00:41:45,723 --> 00:41:47,163
He's with your daughter.
538
00:42:01,523 --> 00:42:02,963
Go, we'll find you!
539
00:42:05,123 --> 00:42:07,043
MACHINERY HUMS
540
00:42:18,963 --> 00:42:20,443
For Lyra.
541
00:45:37,483 --> 00:45:38,843
Cloud's gone.
542
00:45:42,763 --> 00:45:44,083
It's all gone.
543
00:45:49,723 --> 00:45:51,283
The war's over.
544
00:45:51,283 --> 00:45:52,563
Asriel won?
545
00:45:52,563 --> 00:45:53,843
I think so.
546
00:46:28,123 --> 00:46:30,283
INDISTINCT CONGRATULATIONS
547
00:46:41,523 --> 00:46:43,923
FAINT WHIRRING Do you feel that?
548
00:46:59,243 --> 00:47:00,763
FAINT WHIRRING
549
00:47:03,563 --> 00:47:05,203
There's someone in there.
550
00:47:11,283 --> 00:47:12,963
I'll try to cut them free.
551
00:47:26,443 --> 00:47:28,043
Machi! Aria!
552
00:47:32,763 --> 00:47:34,843
ARIA GIGGLES
553
00:48:03,483 --> 00:48:06,003
Can we go now? I want to see Pan.
36479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.