All language subtitles for His.Dark.Materials.S03E02.720p.iP.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,083 --> 00:00:05,123 I am Lord Asriel Belacqua. 2 00:00:05,123 --> 00:00:07,003 I am gathering the greatest from every world, 3 00:00:07,003 --> 00:00:08,603 from even the heavens above. 4 00:00:08,603 --> 00:00:11,083 But I want you to help me wage my war. 5 00:00:11,083 --> 00:00:13,483 Welcome to the Republic of Heaven, Commander. 6 00:00:13,483 --> 00:00:16,043 Lyra! Roger! What is this place? 7 00:00:16,043 --> 00:00:17,323 Roger! 8 00:00:18,603 --> 00:00:21,563 You must play the serpent. Save the girl. 9 00:00:21,563 --> 00:00:23,323 And the boy. 10 00:00:23,323 --> 00:00:25,683 What are you? Angels. 11 00:00:25,683 --> 00:00:28,243 Balthamos and I have been searching for Aesahaettr, for you. 12 00:00:28,243 --> 00:00:30,243 You must come with us to Lord Asriel. 13 00:00:30,243 --> 00:00:32,403 I'm looking for my friend Lyra. She needs my help. 14 00:00:32,403 --> 00:00:34,883 She's with a woman who is holding her against her will. 15 00:00:34,883 --> 00:00:36,923 Balthamos will take you to her. 16 00:00:36,923 --> 00:00:39,443 There are people coming for you. 17 00:00:39,443 --> 00:00:40,923 Dangerous people. 18 00:00:40,923 --> 00:00:43,203 Father... Gomez. 19 00:00:43,203 --> 00:00:45,643 I'm confident I can locate the girl myself. 20 00:00:45,643 --> 00:00:48,643 I will need to use methods that aren't officially sanctioned. 21 00:00:48,643 --> 00:00:50,563 ROARING Stop! 22 00:00:50,563 --> 00:00:51,923 You're looking for Lyra? 23 00:00:51,923 --> 00:00:55,363 She's with her mother, being held against her will. 24 00:00:55,363 --> 00:00:57,003 Then we must go to her. 25 00:01:09,443 --> 00:01:11,563 I know you didn't want to be here. 26 00:01:11,563 --> 00:01:14,163 But without you and Baruch, I might never have found her. 27 00:01:14,163 --> 00:01:16,483 So, thank you. 28 00:01:16,483 --> 00:01:20,403 Nearly 400 years with Baruch must have mellowed me. 29 00:01:20,403 --> 00:01:22,083 400 years? 30 00:01:23,243 --> 00:01:25,643 You know where he is now? Of course. 31 00:01:28,803 --> 00:01:31,523 Angels can connect to any mind. 32 00:01:31,523 --> 00:01:34,003 But between us, the bond is even stronger. 33 00:01:36,603 --> 00:01:39,483 We feel as one, though we are two. 34 00:01:47,163 --> 00:01:49,403 He's close to Asriel now. 35 00:01:51,043 --> 00:01:54,203 You know what Asriel is going to ask of you? 36 00:01:55,683 --> 00:01:58,683 My father told me about the war before he died. 37 00:01:58,683 --> 00:02:00,643 He told me I have a duty. 38 00:02:00,643 --> 00:02:02,203 There is a warrior in you, Will. 39 00:02:02,203 --> 00:02:05,363 You overpowered the king of the bears. 40 00:02:05,363 --> 00:02:08,923 And you'll find a way to protect the one you love. 41 00:03:10,243 --> 00:03:12,323 ROGER: 'Lyra.' 42 00:03:12,323 --> 00:03:13,923 LYRA BREATHES QUICKLY 43 00:03:15,483 --> 00:03:17,043 Lyra. 44 00:03:17,043 --> 00:03:18,643 Roger! 45 00:03:20,203 --> 00:03:21,843 You have to help me. 46 00:03:23,243 --> 00:03:24,443 I will. 47 00:03:26,203 --> 00:03:28,283 I promise I won't let you down. 48 00:03:29,563 --> 00:03:31,403 They're hurting me. 49 00:03:31,403 --> 00:03:32,523 Who?! 50 00:03:36,083 --> 00:03:38,883 Just tell me where you are and I'll find you! 51 00:03:38,883 --> 00:03:40,323 The land of the dead. 52 00:03:51,963 --> 00:03:54,723 Roger! 53 00:03:57,403 --> 00:03:59,443 Roger! 54 00:04:01,683 --> 00:04:04,363 Roger! 55 00:04:04,363 --> 00:04:06,043 SHE GASPS Roger. 56 00:04:07,323 --> 00:04:08,923 PAN SQUEAKS 57 00:04:10,963 --> 00:04:12,683 I was having that dream again. 58 00:04:15,243 --> 00:04:17,963 We need to find him when we get out of here. 59 00:04:17,963 --> 00:04:19,683 PAN: Where did you go? 60 00:04:19,683 --> 00:04:20,723 I... 61 00:04:22,083 --> 00:04:23,803 I couldn't follow you there. 62 00:04:23,803 --> 00:04:25,803 The Land of the Dead. 63 00:06:01,883 --> 00:06:04,123 Oh, this is a decent set-up. 64 00:06:04,123 --> 00:06:07,203 Just a start, Commander. Just a start! 65 00:06:10,643 --> 00:06:12,843 Very impressive, Lord Asriel. 66 00:06:12,843 --> 00:06:16,363 But your soldiers, well, now they'll need some structure. 67 00:06:16,363 --> 00:06:18,043 That's why you're here! 68 00:06:18,043 --> 00:06:19,883 Ruta! Welcome back. 69 00:06:19,883 --> 00:06:22,003 Commander Ogunwe, allow me to introduce 70 00:06:22,003 --> 00:06:25,003 Queen Ruta Skadi of the Lake Lubana witch clan 71 00:06:25,003 --> 00:06:27,963 and her daemon Sergi. She's a vital member of my council. 72 00:06:27,963 --> 00:06:29,923 Commander. 73 00:06:29,923 --> 00:06:32,843 Your Majesty. Ruta, if you wouldn't mind... 74 00:06:32,843 --> 00:06:35,883 You're well known to Ruta, Commander. She chose you. 75 00:06:35,883 --> 00:06:37,643 Chose me? Mm-hm. 76 00:06:37,643 --> 00:06:39,683 I listen to whispers between worlds. 77 00:06:39,683 --> 00:06:41,283 I hear things others do not. 78 00:06:41,283 --> 00:06:43,363 We're assembling an army. 79 00:06:43,363 --> 00:06:45,243 You and your resistance soldiers 80 00:06:45,243 --> 00:06:48,723 are some of the best. I'm glad you approve. 81 00:06:48,723 --> 00:06:50,963 We hope we can live up to our reputation. 82 00:06:50,963 --> 00:06:52,323 We all hope that. 83 00:06:55,883 --> 00:06:58,123 How much more will we need? 84 00:06:58,123 --> 00:07:00,283 Of what? This. 85 00:07:00,283 --> 00:07:03,203 Soldiers. Witches. 86 00:07:04,523 --> 00:07:06,963 It's the Authority's strength that lies in numbers - 87 00:07:06,963 --> 00:07:08,723 the sheer wealth of people 88 00:07:08,723 --> 00:07:11,243 willing to defend his mysticism and dogma. 89 00:07:11,243 --> 00:07:13,443 We just need enough to provoke him. 90 00:07:15,603 --> 00:07:19,523 So all this is just a provocation? 91 00:07:19,523 --> 00:07:21,523 Come. You'll see. 92 00:07:26,123 --> 00:07:28,843 Find me the latest plans for the intention craft. 93 00:07:28,843 --> 00:07:32,003 Yes, sir. How do you know this one won't kill you? 94 00:07:32,003 --> 00:07:34,483 It will take more than a little crash 95 00:07:34,483 --> 00:07:36,723 to put an end to the pair of us. 96 00:07:36,723 --> 00:07:40,563 Commander, you asked how many soldiers we were going to need. 97 00:07:40,563 --> 00:07:42,563 The truth is, I don't know. 98 00:07:42,563 --> 00:07:46,683 But the key to provoking the Authority lies not in men. 99 00:07:46,683 --> 00:07:49,563 It may well lie...in Dust. 100 00:07:49,563 --> 00:07:53,843 Asriel, you talk in riddles. I deal in strategy. 101 00:07:53,843 --> 00:07:55,403 I'm not being clear. 102 00:07:55,403 --> 00:07:58,163 We have to force the Authority to show his face. 103 00:07:58,163 --> 00:08:01,043 And then... Then we're going to need all the fighters 104 00:08:01,043 --> 00:08:02,403 we can get our hands on. 105 00:09:15,563 --> 00:09:17,243 I didn't mean to scare you. 106 00:09:17,243 --> 00:09:20,403 What do you want? I don't mean you any harm. 107 00:09:20,403 --> 00:09:22,963 I'm just... I'm looking for someone. A girl. 108 00:09:22,963 --> 00:09:24,723 Her name is Lyra. 109 00:09:24,723 --> 00:09:26,843 Were you followed? 110 00:09:26,843 --> 00:09:28,163 I don't think so. 111 00:09:28,163 --> 00:09:30,323 Temple soldiers are in the woods. 112 00:09:30,323 --> 00:09:32,043 I haven't seen anyone. 113 00:09:36,923 --> 00:09:39,283 Something happened here a few days ago. 114 00:09:39,283 --> 00:09:40,683 And now they're everywhere. 115 00:09:40,683 --> 00:09:42,843 BUZZING 116 00:09:44,363 --> 00:09:45,603 Come with us! 117 00:10:05,683 --> 00:10:07,323 It's moving away. 118 00:10:34,843 --> 00:10:36,643 Salt. 119 00:10:36,643 --> 00:10:38,723 It burns the roots. 120 00:10:43,163 --> 00:10:44,763 ...of these to the southern garrison. 121 00:10:44,763 --> 00:10:45,923 FLUTTERING 122 00:10:45,923 --> 00:10:47,363 And 250 to the western... 123 00:10:47,363 --> 00:10:50,043 Lord Asriel... Roke. 124 00:10:50,043 --> 00:10:51,563 That'll be all. 125 00:10:51,563 --> 00:10:52,803 Sir. 126 00:10:57,163 --> 00:10:59,123 What is it? A message 127 00:10:59,123 --> 00:11:01,643 from our Magisterium spy, Agent Salmakia. 128 00:11:01,643 --> 00:11:04,643 She says they're preparing to undertake a search mission. 129 00:11:04,643 --> 00:11:07,163 For what? Your daughter, sir. 130 00:11:07,163 --> 00:11:10,043 They think she's the most important child that's ever lived. 131 00:11:10,043 --> 00:11:12,163 Salmakia believes she's in danger. 132 00:11:12,163 --> 00:11:13,963 When is Lyra not in danger? 133 00:11:15,443 --> 00:11:16,603 Anything else? 134 00:11:17,683 --> 00:11:19,683 No. There's nothing else. 135 00:11:19,683 --> 00:11:21,003 Very good. 136 00:11:22,163 --> 00:11:24,283 FLUTTERING 137 00:11:24,283 --> 00:11:26,683 You dismiss Lyra too easily. 138 00:11:27,963 --> 00:11:30,563 You know what the Magisterium believe about her. 139 00:11:30,563 --> 00:11:33,803 According to the Authority, Eve was the mother of creation. 140 00:11:33,803 --> 00:11:37,203 Lyra is simply the creation of Marisa and I. 141 00:11:37,203 --> 00:11:39,403 She is not Eve. She's a little girl. 142 00:11:39,403 --> 00:11:41,803 She must have some information they need 143 00:11:41,803 --> 00:11:44,723 or some skill we've overlooked. 144 00:11:44,723 --> 00:11:47,443 Other than being able to read the alethiometer, 145 00:11:47,443 --> 00:11:49,203 she has very little, I'm afraid, 146 00:11:49,203 --> 00:11:50,603 other than a nose for trouble. 147 00:11:50,603 --> 00:11:52,163 SHE GROWLS What? 148 00:11:52,163 --> 00:11:54,443 What would you like me to say? 149 00:11:54,443 --> 00:11:55,963 The truth. 150 00:11:59,363 --> 00:12:01,123 There are angels above the camp. 151 00:12:07,723 --> 00:12:09,843 What are they doing? 152 00:12:11,563 --> 00:12:13,083 They're fighting. 153 00:12:20,323 --> 00:12:21,643 Clear the camp! 154 00:12:32,723 --> 00:12:34,643 Not too close. Not too close. 155 00:12:42,163 --> 00:12:44,203 Back away. Back away! 156 00:12:44,203 --> 00:12:46,003 His chest is moving. 157 00:12:47,203 --> 00:12:49,763 I'd say one of them fights for the Authority and one for us. 158 00:12:49,763 --> 00:12:52,723 Which is which? I don't know. Maybe neither. 159 00:12:54,443 --> 00:12:55,603 Ruta. 160 00:12:55,603 --> 00:12:57,963 This one's higher status. 161 00:12:57,963 --> 00:12:59,683 Could be an Archangel. 162 00:12:59,683 --> 00:13:01,563 This one...I don't know. 163 00:13:01,563 --> 00:13:03,883 Shall we see if we can move him? 164 00:13:03,883 --> 00:13:05,083 Mm-hm. 165 00:13:05,083 --> 00:13:07,363 You have him? Yes, sir. 166 00:13:12,643 --> 00:13:14,643 HE CRIES OUT Get back. 167 00:13:14,643 --> 00:13:17,083 GROANING 168 00:13:17,083 --> 00:13:20,043 Are you an agent of the Authority? 169 00:13:20,043 --> 00:13:21,723 Please... 170 00:13:21,723 --> 00:13:23,563 Say again. 171 00:13:23,563 --> 00:13:25,803 There is a message I must give to you. 172 00:13:29,603 --> 00:13:31,723 We're going to assume that one's with the Authority 173 00:13:31,723 --> 00:13:34,083 and this one with us. I'll take him inside. 174 00:13:34,083 --> 00:13:35,203 Sergeant! 175 00:13:35,203 --> 00:13:37,803 Take him to the intercision field chamber. 176 00:13:37,803 --> 00:13:39,643 Right, give me your message. 177 00:13:39,643 --> 00:13:41,683 We found the boy. 178 00:13:41,683 --> 00:13:43,203 The bearer. 179 00:13:43,203 --> 00:13:45,603 What boy? What does he bear? 180 00:13:47,003 --> 00:13:48,283 Aesahaettr. 181 00:13:48,283 --> 00:13:49,443 The god killer. 182 00:13:50,763 --> 00:13:53,603 The only weapon that will destroy him. 183 00:13:53,603 --> 00:13:55,483 Destroy who? 184 00:13:55,483 --> 00:13:57,163 The Authority. 185 00:13:58,603 --> 00:13:59,763 What? 186 00:14:01,283 --> 00:14:02,723 And his Regent. 187 00:14:04,443 --> 00:14:05,763 My brother Enoch. 188 00:14:08,523 --> 00:14:11,043 The Authority has a Regent? 189 00:14:11,043 --> 00:14:12,243 Baruch! 190 00:14:13,363 --> 00:14:14,723 How? 191 00:14:14,723 --> 00:14:15,963 Who did this? 192 00:14:17,443 --> 00:14:18,523 An angel. 193 00:14:18,523 --> 00:14:20,323 We've already incarcerated him. 194 00:14:22,683 --> 00:14:24,603 He's leaving us. 195 00:14:25,643 --> 00:14:26,763 Not yet. 196 00:14:26,763 --> 00:14:28,963 Tell me where I can find the boy! 197 00:14:28,963 --> 00:14:30,723 GASPING 198 00:14:31,803 --> 00:14:33,443 He's on his way to Lyra. 199 00:14:34,963 --> 00:14:36,403 Lyra? 200 00:14:38,523 --> 00:14:39,843 Find him. 201 00:14:39,843 --> 00:14:42,083 There is an angel waiting. 202 00:14:45,083 --> 00:14:46,363 My Balthamos. 203 00:14:49,243 --> 00:14:50,563 Find them. 204 00:14:51,963 --> 00:14:53,563 Find the knife. 205 00:15:00,643 --> 00:15:02,083 Balthamos... 206 00:15:08,163 --> 00:15:09,243 Baruch! 207 00:15:17,683 --> 00:15:20,243 I don't understand. It doesn't make sense. 208 00:15:20,243 --> 00:15:21,803 What doesn't make sense? 209 00:15:23,043 --> 00:15:25,123 What did they do to him? 210 00:15:25,123 --> 00:15:26,963 What happened, Balthamos? 211 00:15:28,763 --> 00:15:30,483 This is your fault! 212 00:15:30,483 --> 00:15:32,683 You forced me to come here. 213 00:15:32,683 --> 00:15:34,403 I wanted us to stay together. 214 00:15:34,403 --> 00:15:37,203 I wanted to go with him! 215 00:15:37,203 --> 00:15:39,283 They've killed him! 216 00:15:51,523 --> 00:15:53,083 FAINT SQUEAKING 217 00:15:58,043 --> 00:16:00,923 FLUTTERING 218 00:16:00,923 --> 00:16:01,963 FAINT SQUEAKING 219 00:16:15,683 --> 00:16:17,763 The messenger returns. 220 00:16:20,923 --> 00:16:22,843 PUTS GUN AWAY 221 00:16:26,643 --> 00:16:28,403 He did not resist. 222 00:16:28,403 --> 00:16:30,603 Didn't say a word. He just... 223 00:16:30,603 --> 00:16:32,723 ..stared at me. 224 00:16:33,963 --> 00:16:37,723 Yesterday I believed that angels were merely symbols, 225 00:16:37,723 --> 00:16:41,683 and witches were... villains in children's stories. 226 00:16:42,963 --> 00:16:44,803 Yet here I am. 227 00:16:48,843 --> 00:16:50,923 Mm. There you are. 228 00:16:50,923 --> 00:16:53,883 Our kind have been to your world before. 229 00:16:53,883 --> 00:16:55,963 Centuries ago. 230 00:16:55,963 --> 00:17:00,043 The Temple would burn women they suspected of witchcraft. 231 00:17:00,043 --> 00:17:01,883 I remember it. 232 00:17:01,883 --> 00:17:04,963 Witches live for many hundreds of years. 233 00:17:04,963 --> 00:17:07,043 Angels for millennia. 234 00:17:08,643 --> 00:17:11,243 It gives them a power and perspective 235 00:17:11,243 --> 00:17:14,803 far greater than either of our comprehension. 236 00:17:14,803 --> 00:17:17,603 I imagine they regard us witches 237 00:17:17,603 --> 00:17:19,563 in a similar way as we see humans. 238 00:17:20,883 --> 00:17:22,003 And how is that? 239 00:17:22,003 --> 00:17:24,203 Your lives are short and easily extinguished. 240 00:17:26,123 --> 00:17:28,163 So then why do you fight with us? 241 00:17:29,163 --> 00:17:30,443 Hope. 242 00:17:32,243 --> 00:17:34,963 I believe there is a chance we can win. 243 00:17:34,963 --> 00:17:38,003 And so...do you trust Asriel? 244 00:17:39,523 --> 00:17:41,123 I'd stake my life on it. 245 00:17:52,043 --> 00:17:54,043 DOOR CLANGS SHUT 246 00:17:54,043 --> 00:17:55,603 You're awake. 247 00:17:55,603 --> 00:17:56,883 That's good. 248 00:17:58,363 --> 00:18:00,643 This chamber... 249 00:18:00,643 --> 00:18:03,043 ..I created it for experimenting on Dust. 250 00:18:03,043 --> 00:18:06,003 As such, it's lined with adamantine, 251 00:18:06,003 --> 00:18:09,363 properties of which include preventing Dust from escaping. 252 00:18:09,363 --> 00:18:11,883 Now you, as well as my daemon, 253 00:18:11,883 --> 00:18:13,883 are entirely made of Dust, 254 00:18:13,883 --> 00:18:16,483 so you might find yourself locked in here for eternity. 255 00:18:16,483 --> 00:18:19,603 I am eternal. I have no concept of time. 256 00:18:19,603 --> 00:18:22,163 Good for you. You'll be comfortable, then. 257 00:18:22,163 --> 00:18:23,483 I'm going to begin now. 258 00:18:23,483 --> 00:18:25,923 I'm going to ask you some questions, and you will answer. 259 00:18:25,923 --> 00:18:28,003 What's the Authority so afraid of 260 00:18:28,003 --> 00:18:29,923 that he sent one angel to attack another? 261 00:18:32,483 --> 00:18:33,963 Don't want to talk? 262 00:18:33,963 --> 00:18:36,843 Perhaps you're afraid of revealing that the Authority 263 00:18:36,843 --> 00:18:39,483 no longer rules in the Kingdom of Heaven, 264 00:18:39,483 --> 00:18:42,083 and that he has, for some reason, appointed a Regent. 265 00:18:42,083 --> 00:18:43,923 It's quite all right. I already know. 266 00:18:43,923 --> 00:18:46,363 What's wrong with him that he won't rule? 267 00:18:46,363 --> 00:18:47,923 Or is it that he can't? If he... 268 00:18:49,203 --> 00:18:50,923 HE LAUGHS 269 00:18:50,923 --> 00:18:53,563 Oh, now, that's interesting. 270 00:18:53,563 --> 00:18:55,083 Now we're getting somewhere. 271 00:18:56,243 --> 00:18:58,803 Do you know what else is interesting? 272 00:18:58,803 --> 00:19:00,163 Dust. 273 00:19:00,163 --> 00:19:02,243 Fascinating stuff. 274 00:19:02,243 --> 00:19:05,723 I've spent most of my adult life trying to understand it. 275 00:19:05,723 --> 00:19:08,483 And I once killed an innocent young boy 276 00:19:08,483 --> 00:19:11,003 in order to harness it. 277 00:19:11,003 --> 00:19:14,843 But no-one, before this moment... 278 00:19:16,243 --> 00:19:18,483 ..has ever tried to weaponise it. 279 00:19:19,923 --> 00:19:21,643 CRIES OUT 280 00:19:21,643 --> 00:19:23,283 HE GASPS 281 00:19:27,643 --> 00:19:29,763 HE YELLS 282 00:19:29,763 --> 00:19:32,323 Enoch. Brother of Baruch. 283 00:19:33,683 --> 00:19:35,283 How did he become Regent? 284 00:19:35,283 --> 00:19:37,963 Do not dare use that name! He is Metatron. 285 00:19:37,963 --> 00:19:40,163 Metatron? Good. 286 00:19:40,163 --> 00:19:42,923 HE CRIES OUT 287 00:19:42,923 --> 00:19:45,523 HE YELLS 288 00:19:45,523 --> 00:19:47,643 Asriel... Stop! 289 00:19:47,643 --> 00:19:50,443 YELLING CONTINUES 290 00:19:51,563 --> 00:19:53,603 HE GASPS 291 00:19:53,603 --> 00:19:55,003 What does he want? 292 00:19:55,003 --> 00:19:56,723 The end of this! 293 00:20:01,003 --> 00:20:03,283 Dust is not for you to understand. 294 00:20:04,843 --> 00:20:07,483 Conscious beings have become dangerously independent. 295 00:20:07,483 --> 00:20:10,563 He will lead a permanent inquisition into every world, 296 00:20:10,563 --> 00:20:12,603 on every being, until they understand 297 00:20:12,603 --> 00:20:14,403 complete obedience. 298 00:20:14,403 --> 00:20:16,363 And with it, 299 00:20:16,363 --> 00:20:18,603 we will bring an end to the freedom of thought and will 300 00:20:18,603 --> 00:20:20,963 and control Dust once and for all. 301 00:20:20,963 --> 00:20:22,843 How do I find him? 302 00:20:23,883 --> 00:20:26,123 The Kingdom of Heaven is not yours to enter. 303 00:20:27,243 --> 00:20:29,163 You think you're significant? 304 00:20:29,163 --> 00:20:31,563 He does not even know your name. 305 00:20:33,003 --> 00:20:34,723 Were he to notice you, 306 00:20:34,723 --> 00:20:36,723 he could crush you and burn whatever remains. 307 00:20:38,603 --> 00:20:40,523 Doesn't even know my name? 308 00:20:43,563 --> 00:20:47,363 So this Metatron will require a little more coaxing? 309 00:20:47,363 --> 00:20:50,283 And then will his kingdom come? 310 00:20:53,443 --> 00:20:55,483 Good. Very good. 311 00:20:55,483 --> 00:20:57,963 Wasn't so difficult, was it? 312 00:20:57,963 --> 00:20:59,843 Didn't even take an eternity. 313 00:21:14,483 --> 00:21:16,323 GIRL: Maddy's been here for nine years. 314 00:21:16,323 --> 00:21:18,603 I joined a few years later. 315 00:21:18,603 --> 00:21:20,483 You've been on your own all this time? 316 00:21:23,763 --> 00:21:25,843 We have a life in the resistance. 317 00:21:27,203 --> 00:21:29,563 We can read, write, learn. 318 00:21:30,723 --> 00:21:33,563 All of those things are forbidden by the Temple, 319 00:21:33,563 --> 00:21:35,403 especially for... Girls? 320 00:21:39,003 --> 00:21:41,083 What about your parents? 321 00:21:44,203 --> 00:21:45,443 Our father stayed. 322 00:21:47,363 --> 00:21:48,923 He's one of them. 323 00:21:50,443 --> 00:21:54,283 When we ran away, he helped us get out, but he wouldn't come. 324 00:21:54,283 --> 00:21:56,923 He wanted us to join the Temple. 325 00:21:57,963 --> 00:21:59,843 He thinks that we'd let the Temple turn us 326 00:21:59,843 --> 00:22:01,843 into braindead followers. 327 00:22:01,843 --> 00:22:05,403 I'd rip their eyes out first. She actually would. 328 00:22:05,403 --> 00:22:06,923 Fair enough. 329 00:22:10,043 --> 00:22:12,163 So...where's everybody else gone? 330 00:22:12,163 --> 00:22:14,523 A stranger came here and... 331 00:22:14,523 --> 00:22:16,443 ..blew a hole in the sky. 332 00:22:16,443 --> 00:22:20,203 And then Commander Ogunwe led everyone through it. 333 00:22:20,203 --> 00:22:21,643 Like a window... 334 00:22:21,643 --> 00:22:23,243 ..to another world? 335 00:22:23,243 --> 00:22:25,603 Is that how you got here? 336 00:22:26,643 --> 00:22:28,723 Something like that, yes. 337 00:22:30,603 --> 00:22:32,563 But you decided not to go? 338 00:22:33,923 --> 00:22:37,283 We can't leave him - our father. 339 00:22:39,763 --> 00:22:41,883 I left my community once, too. 340 00:22:43,043 --> 00:22:44,643 Long time ago now. 341 00:22:45,723 --> 00:22:47,323 I left everything I'd ever known. 342 00:22:49,043 --> 00:22:51,443 It felt like the world was ending. 343 00:22:52,963 --> 00:22:56,563 But now I can see it was just beginning to open up in front of me, 344 00:22:56,563 --> 00:23:00,283 full of strangeness and mystery. 345 00:23:02,603 --> 00:23:03,763 I'd better go. 346 00:23:04,763 --> 00:23:06,563 Are you going to another world? 347 00:23:06,563 --> 00:23:08,243 A few more, I think. 348 00:23:08,243 --> 00:23:10,203 I'm following these, erm... 349 00:23:11,883 --> 00:23:14,283 ..sticks. They're telling me where to go. 350 00:23:14,283 --> 00:23:17,323 But... I know that sounds crazy, so I won't... 351 00:23:17,323 --> 00:23:19,083 Stay with us a while. 352 00:23:19,083 --> 00:23:21,603 Who knows when you'll next have a chance to rest? 353 00:23:23,603 --> 00:23:25,163 Go on, so. 354 00:23:26,963 --> 00:23:29,283 Tell us more about why you're looking for this girl. 355 00:23:33,363 --> 00:23:35,643 Today... 356 00:23:35,643 --> 00:23:38,683 ..we have been offered an opportunity. 357 00:23:40,683 --> 00:23:42,123 The opportunity... 358 00:23:43,483 --> 00:23:45,483 ..to purge this world... 359 00:23:48,923 --> 00:23:52,003 ..to purge these worlds... 360 00:23:54,043 --> 00:23:56,403 ..of all that has been ailing them. 361 00:23:58,163 --> 00:24:01,283 We are going to release 362 00:24:01,283 --> 00:24:04,243 the righteous from sin. 363 00:24:07,163 --> 00:24:09,483 Father Gomez will lead you. 364 00:24:10,643 --> 00:24:15,563 And the Authority will guide you in your sacred mission. 365 00:24:15,563 --> 00:24:17,843 Be swift. 366 00:24:17,843 --> 00:24:19,363 Be brutal. 367 00:24:19,363 --> 00:24:21,883 But make no mistake, 368 00:24:21,883 --> 00:24:27,363 the girl - Eve - must not be allowed to escape. 369 00:24:27,363 --> 00:24:29,843 Retrieve the child. 370 00:24:31,003 --> 00:24:33,523 Retrieve the mother. 371 00:24:33,523 --> 00:24:35,403 And return them to me... 372 00:24:36,563 --> 00:24:38,283 ..dead or alive. 373 00:24:44,163 --> 00:24:46,843 ENGINE PUTTERS 374 00:25:02,723 --> 00:25:05,323 I understand that none of this matters compared to him. 375 00:25:06,803 --> 00:25:09,203 I don't know what else I'm supposed to do. 376 00:25:20,843 --> 00:25:23,243 MONKEY CHIRPS SOFTLY 377 00:26:28,363 --> 00:26:30,763 You know what this woman is capable of. 378 00:26:30,763 --> 00:26:33,043 Balthamos and I will take a closer look. 379 00:26:33,043 --> 00:26:35,643 You attract too much attention, so stay here and keep watch. 380 00:26:36,643 --> 00:26:39,163 Do not underestimate her. 381 00:26:39,163 --> 00:26:40,683 I won't. 382 00:26:59,523 --> 00:27:01,043 I'm not going to hurt you. 383 00:27:02,323 --> 00:27:04,523 I'm looking for a girl on this island. 384 00:27:04,523 --> 00:27:06,643 FAINT WHOOSHING 385 00:27:10,203 --> 00:27:12,803 Balthamos, you're going to scare her. 386 00:27:14,563 --> 00:27:17,283 Yes. Angel. 387 00:27:18,803 --> 00:27:21,403 And this is Will. 388 00:27:26,563 --> 00:27:27,763 This is Ama. 389 00:27:31,203 --> 00:27:32,563 Ask her about Lyra. 390 00:27:34,323 --> 00:27:36,563 Is there a girl here? 391 00:27:40,603 --> 00:27:42,523 I care about her a lot. 392 00:27:46,403 --> 00:27:49,123 There was a girl here being kept asleep 393 00:27:49,123 --> 00:27:51,843 by a woman who claims to be her mother. 394 00:27:51,843 --> 00:27:54,923 But no mother could possibly be so cruel. 395 00:27:54,923 --> 00:27:57,083 This mother would. 396 00:28:00,243 --> 00:28:02,243 Is that sun root? 397 00:28:04,363 --> 00:28:06,763 It's a waking medicine. 398 00:28:09,083 --> 00:28:11,883 Are you going to use that? 399 00:28:19,403 --> 00:28:22,963 The woman has gone but will be returning soon. 400 00:28:37,403 --> 00:28:39,363 Stay here. OK? 401 00:28:39,363 --> 00:28:41,883 If you see her coming, run and get help. 402 00:29:04,643 --> 00:29:06,083 Lyra. 403 00:29:15,523 --> 00:29:17,883 MRS COULTER: You see, she's quite safe. 404 00:29:19,683 --> 00:29:21,163 How did you get here? 405 00:29:21,163 --> 00:29:24,083 Oh, these chambers, they have secrets. 406 00:29:25,683 --> 00:29:27,683 She's not safe. You're drugging her. 407 00:29:27,683 --> 00:29:28,803 Hmm. 408 00:29:30,403 --> 00:29:31,683 You've grown, Will. 409 00:29:33,123 --> 00:29:36,243 You know, I always suspected you were coming, 410 00:29:36,243 --> 00:29:38,203 but I didn't think you'd be the first. 411 00:29:39,923 --> 00:29:41,283 It's impressive. 412 00:29:42,603 --> 00:29:44,483 Why are you keeping her here? 413 00:29:44,483 --> 00:29:46,163 Why won't you let her leave? 414 00:29:47,763 --> 00:29:49,643 Come. 415 00:29:49,643 --> 00:29:52,203 Let's sit, hmm? 416 00:29:57,283 --> 00:29:58,843 Tea? 417 00:29:58,843 --> 00:30:01,363 Come on, I know for a fact you have tea in your world too. 418 00:30:01,363 --> 00:30:02,563 Who else is coming? 419 00:30:05,363 --> 00:30:06,883 Did you bring the knife? 420 00:30:10,403 --> 00:30:12,403 May I see it? 421 00:30:12,403 --> 00:30:15,203 Why are you keeping her here? 422 00:30:17,683 --> 00:30:20,643 I'm keeping her here because I'm her mother... 423 00:30:20,643 --> 00:30:21,843 ..and I love her. 424 00:30:23,403 --> 00:30:26,843 Lyra's in the most appalling danger, and here I can keep her safe. 425 00:30:28,963 --> 00:30:30,963 Please, sit down. 426 00:30:39,323 --> 00:30:41,923 What could be more dangerous than you? 427 00:30:41,923 --> 00:30:43,603 SHE CHUCKLES SOFTLY 428 00:30:44,803 --> 00:30:46,523 How sad you can't see the truth. 429 00:30:48,803 --> 00:30:50,723 Three times I've seen her in danger... 430 00:30:51,843 --> 00:30:54,003 ..and three times I've tried to save her from it. 431 00:30:55,963 --> 00:30:57,243 It's cost me everything. 432 00:30:58,443 --> 00:31:00,803 And now she's in danger again. 433 00:31:00,803 --> 00:31:03,323 Who's she in danger from? 434 00:31:03,323 --> 00:31:05,563 The Magisterium. 435 00:31:07,883 --> 00:31:10,403 And they intend to have her killed. 436 00:31:10,403 --> 00:31:14,003 Do you know who they say she is, Will? 437 00:31:15,363 --> 00:31:17,763 I know there's a prophecy. 438 00:31:20,163 --> 00:31:21,803 They think she is Eve. 439 00:31:24,763 --> 00:31:26,403 The mother of all sin. 440 00:31:29,363 --> 00:31:31,483 And they think she will do great damage. 441 00:31:33,243 --> 00:31:35,803 So they are determined to murder her 442 00:31:35,803 --> 00:31:38,923 as an act of devotion. 443 00:31:40,683 --> 00:31:41,923 Unless we stop them. 444 00:31:44,643 --> 00:31:46,603 Even if that's true, 445 00:31:46,603 --> 00:31:48,723 why are you keeping her asleep? 446 00:31:51,843 --> 00:31:53,643 Because she hates me, Will. 447 00:31:56,483 --> 00:31:58,323 If I woke her, she'd run. 448 00:32:00,563 --> 00:32:02,523 In fact, she's already tried to run. 449 00:32:05,443 --> 00:32:08,563 So explain to her, like you've explained to me. 450 00:32:08,563 --> 00:32:10,883 I'm doing this to keep her alive. 451 00:32:12,163 --> 00:32:14,283 Wouldn't your mother do the same for you? 452 00:32:18,843 --> 00:32:20,363 A child needs their mother. 453 00:32:22,403 --> 00:32:23,803 You understand that, Will. 454 00:32:25,603 --> 00:32:27,203 You need your mother. 455 00:32:30,243 --> 00:32:32,363 And here's the trick they never tell you. 456 00:32:33,403 --> 00:32:35,243 Your mother needs you. 457 00:32:37,403 --> 00:32:40,123 You know, that bond... 458 00:32:40,123 --> 00:32:43,043 ..it stretches, it transforms, 459 00:32:43,043 --> 00:32:45,083 but it never breaks. 460 00:32:45,083 --> 00:32:46,763 Why? 461 00:32:48,683 --> 00:32:50,603 Because the line from here... 462 00:32:52,403 --> 00:32:53,643 ..to here... 463 00:32:54,683 --> 00:32:57,483 ..matters more than any line in nature. 464 00:32:59,043 --> 00:33:00,163 It's primal. 465 00:33:01,363 --> 00:33:02,563 It's beautiful. 466 00:33:04,243 --> 00:33:06,803 It overwhelms all other things. 467 00:33:11,883 --> 00:33:13,723 If you let it. 468 00:33:19,003 --> 00:33:20,803 Help me. 469 00:33:25,443 --> 00:33:27,563 The three of us could be extraordinary. 470 00:33:28,963 --> 00:33:31,923 Your strength, my guile, Lyra's bravery... 471 00:33:31,923 --> 00:33:34,163 I'm not strong. 472 00:33:34,163 --> 00:33:36,923 You are strong, Will. You think I can't see that? 473 00:33:42,043 --> 00:33:45,323 You promise that you're keeping her safe? 474 00:33:45,323 --> 00:33:47,683 That you'll carry on keeping her safe? 475 00:33:47,683 --> 00:33:48,843 I give you my word. 476 00:33:54,243 --> 00:33:56,043 Then I can leave her here. 477 00:33:56,043 --> 00:33:58,723 Go to Asriel like I was supposed to. 478 00:33:58,723 --> 00:34:00,723 No, no. No, no, no, no. 479 00:34:00,723 --> 00:34:02,723 No, I-I-I need you to stay. 480 00:34:02,723 --> 00:34:04,803 I saw what you did at Carlo's house. 481 00:34:04,803 --> 00:34:06,643 We...we could help each other. 482 00:34:06,643 --> 00:34:08,963 We could protect each other's vulnerabilities. 483 00:34:08,963 --> 00:34:11,843 Will, we can't stay here. We have to keep moving. 484 00:34:11,843 --> 00:34:12,883 You must come with us. 485 00:34:12,883 --> 00:34:14,123 I gave my word to my father 486 00:34:14,123 --> 00:34:15,883 that as soon as I knew Lyra was safe, 487 00:34:15,883 --> 00:34:17,803 I'd go to Asriel, to fight. 488 00:34:19,723 --> 00:34:21,363 I have to do that. 489 00:34:21,363 --> 00:34:23,563 D...Do you understand what you're doing? 490 00:34:23,563 --> 00:34:25,083 This... 491 00:34:25,083 --> 00:34:28,603 This is a betrayal bigger than any I have committed. 492 00:34:31,363 --> 00:34:32,923 If you abandon us now, 493 00:34:32,923 --> 00:34:35,123 you leave her for dead. 494 00:34:36,483 --> 00:34:38,243 Do you understand that? 495 00:34:40,923 --> 00:34:43,523 Thank you for what you're doing for her. 496 00:34:45,523 --> 00:34:47,563 I'm going to leave her in your care. 497 00:34:51,523 --> 00:34:53,163 Will, you're making a mistake! 498 00:34:54,163 --> 00:34:55,643 You... 499 00:34:58,323 --> 00:34:59,603 W... 500 00:35:03,723 --> 00:35:05,363 I thought he'd stay. 501 00:35:14,123 --> 00:35:16,603 ASRIEL: We are going to find that knife 502 00:35:16,603 --> 00:35:18,723 and we're going to use it to destroy Metatron. 503 00:35:18,723 --> 00:35:20,003 You know nothing of him. 504 00:35:21,083 --> 00:35:23,723 He is the Dark Angel. You cannot fight. 505 00:35:23,723 --> 00:35:25,163 I can, because I must. 506 00:35:25,163 --> 00:35:26,923 Ruta, this knife, 507 00:35:26,923 --> 00:35:29,403 it's the weapon you heard the cliff-ghasts talking about? 508 00:35:29,403 --> 00:35:31,283 Aesahaettr, yes. 509 00:35:31,283 --> 00:35:33,083 Though I wasn't aware it required a bearer, 510 00:35:33,083 --> 00:35:35,843 or that it would have been the boy who was with Lyra. 511 00:35:35,843 --> 00:35:37,843 So, we find Lyra, we find the boy. 512 00:35:37,843 --> 00:35:39,083 I have seen them together. 513 00:35:39,083 --> 00:35:40,963 Where one goes, the other follows. 514 00:35:40,963 --> 00:35:43,883 Who is this girl that everyone is so interested in? 515 00:35:43,883 --> 00:35:45,243 Asriel's daughter. 516 00:35:45,243 --> 00:35:47,723 They believe she is Eve. 517 00:35:47,723 --> 00:35:49,683 Eve? Mm. 518 00:35:49,683 --> 00:35:51,323 Who is Eve? 519 00:35:51,323 --> 00:35:54,323 In some worlds, the mother of all sin. 520 00:35:54,323 --> 00:35:56,403 Your daughter is the mother of all sin? 521 00:35:56,403 --> 00:35:58,003 They believe so. 522 00:35:58,003 --> 00:36:00,403 But they believe a great deal of fanciful nonsense. 523 00:36:00,403 --> 00:36:02,283 And you didn't think it worth mentioning before? 524 00:36:02,283 --> 00:36:03,803 Where is she? 525 00:36:03,803 --> 00:36:05,123 We don't know. 526 00:36:05,123 --> 00:36:07,203 And how will we protect her? 527 00:36:07,203 --> 00:36:09,803 If there is one girl in all the world 528 00:36:09,803 --> 00:36:12,323 that doesn't need protecting, it is Lyra. 529 00:36:12,323 --> 00:36:14,283 Now, what I need is that knife. 530 00:36:14,283 --> 00:36:16,243 The Magisterium can help us in this matter. 531 00:36:16,243 --> 00:36:18,563 Roke, I want you to contact Salmakia. 532 00:36:18,563 --> 00:36:21,883 Once she knows where Lyra is, I'll follow her there. 533 00:36:21,883 --> 00:36:23,523 You would use your own daughter as a trap? 534 00:36:23,523 --> 00:36:26,163 I've already risked everything I have to get us this far. 535 00:36:26,163 --> 00:36:28,283 My fortune, my reputation... 536 00:36:28,283 --> 00:36:30,043 But what we risk now, here, 537 00:36:30,043 --> 00:36:32,123 in the next few weeks, that will shape 538 00:36:32,123 --> 00:36:33,283 the course of history forever. 539 00:36:33,283 --> 00:36:35,843 So if I have to journey to every world, I will. 540 00:36:35,843 --> 00:36:38,443 If I have to incarcerate every angel, I will. 541 00:36:38,443 --> 00:36:40,163 If I have to take a knife to the heart 542 00:36:40,163 --> 00:36:42,163 of the Authority himself, I will. 543 00:36:42,163 --> 00:36:43,643 And, yes, I will risk Lyra. 544 00:36:43,643 --> 00:36:45,203 I will risk my own daughter, 545 00:36:45,203 --> 00:36:47,243 because the alternative, Commander, 546 00:36:47,243 --> 00:36:49,883 is what happened to yours. 547 00:36:49,883 --> 00:36:51,643 And I would risk everything - 548 00:36:51,643 --> 00:36:53,083 and everyone - 549 00:36:53,083 --> 00:36:55,963 to ensure that can never happen again. 550 00:36:55,963 --> 00:36:59,123 So I suggest you all ask yourselves, 551 00:36:59,123 --> 00:37:00,843 what are you willing to risk? 552 00:37:00,843 --> 00:37:02,683 An angel has been killed, 553 00:37:02,683 --> 00:37:05,363 and all you can think about is how that might benefit you. 554 00:37:05,363 --> 00:37:07,083 Would you rather he die in vain? 555 00:37:15,923 --> 00:37:19,123 Xaphania. The great betrayer. 556 00:37:22,403 --> 00:37:24,363 You're consorting with humans now? 557 00:37:25,723 --> 00:37:28,883 Was a millennia in exile not degradation enough for you? 558 00:37:28,883 --> 00:37:31,123 You speak of betrayal... 559 00:37:32,203 --> 00:37:35,763 ..when you have taken orders to kill one of our own kind. 560 00:37:35,763 --> 00:37:38,883 Baruch is - was - 561 00:37:38,883 --> 00:37:41,603 an enemy of the Kingdom. 562 00:37:42,883 --> 00:37:45,283 HE LAUGHS DRYLY 563 00:37:45,283 --> 00:37:47,803 What few rebels there are will not fight for you. 564 00:37:48,883 --> 00:37:51,803 They are defectors. They run away from conflict, not towards it. 565 00:37:51,803 --> 00:37:54,723 They will fight for what they believe in. 566 00:37:55,763 --> 00:37:58,203 Why have you really come to see me? 567 00:37:59,683 --> 00:38:01,963 Perhaps you wanted to see if it is true... 568 00:38:02,963 --> 00:38:04,843 ..what Asriel has been doing to me. 569 00:38:08,483 --> 00:38:10,603 Don't expect your rebels to follow a mortal 570 00:38:10,603 --> 00:38:13,403 who enjoys torturing angels. 571 00:38:13,403 --> 00:38:16,123 Where is the Authority? 572 00:38:18,243 --> 00:38:20,283 Hiding behind a Regent who cares for nothing 573 00:38:20,283 --> 00:38:22,083 but his own greatness. 574 00:38:25,843 --> 00:38:28,963 The Kingdom as we know it has already gone, Alarbus. 575 00:38:28,963 --> 00:38:32,363 This is our final rebellion. 576 00:38:45,243 --> 00:38:47,763 What happened? She's a liar. 577 00:38:47,763 --> 00:38:50,083 And yet you're drawn to her. 578 00:38:50,083 --> 00:38:51,923 I know what I'm doing. 579 00:38:51,923 --> 00:38:53,243 DISTANT HUMMING 580 00:38:53,243 --> 00:38:54,403 Look. 581 00:38:56,803 --> 00:38:59,403 There is no time now. This is absurd. 582 00:38:59,403 --> 00:39:01,963 Baruch died for a purpose, but this... 583 00:39:03,483 --> 00:39:04,843 This is meaningless. 584 00:39:04,843 --> 00:39:07,123 I promise it will work. 585 00:39:09,763 --> 00:39:11,923 TANNOY WARBLES 586 00:39:11,923 --> 00:39:14,163 PILOT: 'Five minutes to destination.' 587 00:39:22,443 --> 00:39:24,643 RUSTLING AND BUZZING 588 00:39:27,043 --> 00:39:28,363 What is this? 589 00:39:28,363 --> 00:39:29,923 It's a Gallivespian communication device. 590 00:39:29,923 --> 00:39:32,243 We have a message from our agent in the Magisterium. 591 00:39:32,243 --> 00:39:33,683 Lodestone resonating, go ahead. 592 00:39:33,683 --> 00:39:36,083 Lyra is with a woman named Marisa Coulter. 593 00:39:38,123 --> 00:39:40,283 Of course she is. How close are they? 594 00:39:40,283 --> 00:39:42,803 We're about to land on a remote island in the German Ocean. 595 00:39:42,803 --> 00:39:44,363 Fair Isle. 596 00:39:44,363 --> 00:39:45,763 I know the place. 597 00:39:45,763 --> 00:39:48,523 I'll take the intention craft. It's the fastest way. 598 00:39:48,523 --> 00:39:51,403 Agent Salmakia, get to the children, get them to safety, 599 00:39:51,403 --> 00:39:53,563 away from the woman, then stay with them 600 00:39:53,563 --> 00:39:55,803 until I arrive. Understood? Understood. 601 00:39:55,803 --> 00:39:57,603 You will go? 602 00:39:57,603 --> 00:39:59,203 I must. 603 00:39:59,203 --> 00:40:00,563 You heard what the angel said. 604 00:40:00,563 --> 00:40:03,603 Aesahaettr - god destroyer. 605 00:40:03,603 --> 00:40:05,163 Hmm. 606 00:40:06,283 --> 00:40:07,723 In which case... 607 00:40:08,923 --> 00:40:10,563 ..try not to die. 608 00:40:19,803 --> 00:40:22,283 The child is asking what you are doing. 609 00:40:22,283 --> 00:40:24,363 I'm counting my steps. 610 00:40:24,363 --> 00:40:27,043 We'll return by them in another world. 611 00:40:54,643 --> 00:40:56,683 GOLDEN MONKEY SHRIEKS 612 00:41:01,203 --> 00:41:04,283 HORN BELLOWS 613 00:41:07,843 --> 00:41:11,603 Oh, no, no, no, no, no, no... No! 614 00:41:16,963 --> 00:41:19,843 MECHANISM WHIRS AND CLICKS 615 00:41:24,643 --> 00:41:27,003 CLANKING SOUND, CRAFT POWERS DOWN 616 00:41:27,003 --> 00:41:29,803 The intention craft works through clarity. 617 00:41:29,803 --> 00:41:31,403 Your mind is muddled. 618 00:41:33,203 --> 00:41:35,723 I know exactly what and who we're going for. 619 00:41:35,723 --> 00:41:37,283 HE INHALES DEEPLY 620 00:41:38,723 --> 00:41:41,443 WHIRS AND CLICKS RESUME 621 00:42:20,883 --> 00:42:23,163 Do your worst. 622 00:42:34,403 --> 00:42:35,923 As soon as I've got to her, 623 00:42:35,923 --> 00:42:37,803 I'll come back through and close the window. 624 00:42:37,803 --> 00:42:39,003 I need you to keep watch. 625 00:42:39,003 --> 00:42:40,883 I'm sorry, Will, I must leave. 626 00:42:40,883 --> 00:42:42,203 Balthamos... 627 00:42:42,203 --> 00:42:43,923 It was one thing for the Aesahaettr, 628 00:42:43,923 --> 00:42:46,443 but this...this is a human matter. 629 00:42:46,443 --> 00:42:48,003 Don't go. 630 00:42:48,003 --> 00:42:50,843 I know this is hard for you, but I need you to trust me. 631 00:42:50,843 --> 00:42:53,523 I can't. I'm sorry. 632 00:42:53,523 --> 00:42:55,283 Not for this. 633 00:42:55,283 --> 00:42:56,923 Balthamos! 634 00:43:12,643 --> 00:43:15,003 Thank you... 635 00:43:15,003 --> 00:43:16,843 ..but go home, OK? 636 00:43:16,843 --> 00:43:18,723 Stay out of danger. 637 00:43:20,043 --> 00:43:22,043 HORN BELLOWS 638 00:44:21,483 --> 00:44:22,843 Mrs Coulter? 639 00:44:26,163 --> 00:44:27,323 That's me. 640 00:44:29,403 --> 00:44:31,483 You're too late, Father. 641 00:44:31,483 --> 00:44:33,043 She's gone. 642 00:44:35,323 --> 00:44:37,163 A boy got here first. 643 00:44:38,723 --> 00:44:41,243 You know, he had several hundred miles 644 00:44:41,243 --> 00:44:43,163 and the boundaries between worlds to cross 645 00:44:43,163 --> 00:44:44,443 and yet... 646 00:44:45,563 --> 00:44:48,203 ..still managed to get here before you. 647 00:44:48,203 --> 00:44:50,363 Bravo. 648 00:44:53,163 --> 00:44:55,563 I don't know why I'm surprised. 649 00:44:55,563 --> 00:44:58,923 MacPhail likes to think he knows what he's doing, 650 00:44:58,923 --> 00:45:00,483 but he prevaricates. 651 00:45:00,483 --> 00:45:02,163 Dithers. Don't you think? 652 00:45:07,283 --> 00:45:08,763 Ah! 653 00:45:12,963 --> 00:45:14,243 That was from the boy. 654 00:45:15,283 --> 00:45:17,963 Surprisingly vicious little brat. 655 00:45:29,843 --> 00:45:32,523 I am going to take Lyra now, Mrs Coulter. 656 00:45:33,723 --> 00:45:37,123 And I'd rather not travel back to Geneva after nightfall. 657 00:45:40,003 --> 00:45:41,403 Like I said... 658 00:45:42,683 --> 00:45:43,963 ..she's not here. 659 00:45:49,883 --> 00:45:51,043 Please. 660 00:45:54,843 --> 00:45:56,323 I'm sorry. 661 00:45:56,323 --> 00:45:59,563 Her fate was decided long before I arrived here. 662 00:46:07,283 --> 00:46:08,523 OK. 663 00:46:30,323 --> 00:46:32,643 She's in there. 664 00:46:32,643 --> 00:46:34,243 Sit. 665 00:46:48,883 --> 00:46:50,443 What was your plan? 666 00:46:52,123 --> 00:46:54,883 Would you have kept her unconscious forever? 667 00:46:54,883 --> 00:46:56,923 Run from world to world, 668 00:46:56,923 --> 00:46:59,403 trying to escape the alethiometer... 669 00:47:00,883 --> 00:47:01,963 ..forever? 670 00:47:01,963 --> 00:47:03,723 No, no, it's stupid. 671 00:47:04,963 --> 00:47:06,203 Quite the opposite. 672 00:47:06,203 --> 00:47:08,643 You knew we would find her, eventually. 673 00:47:10,043 --> 00:47:11,283 And destroy her. 674 00:47:13,363 --> 00:47:15,243 That is her destiny. 675 00:47:17,883 --> 00:47:20,203 You brought this fate upon her. 676 00:47:20,203 --> 00:47:23,123 You gave her the terrible punishment of her existence. 677 00:47:24,283 --> 00:47:26,203 And now, when she reaches the hands 678 00:47:26,203 --> 00:47:27,603 of Father President MacPhail... 679 00:47:30,163 --> 00:47:31,923 ..death. 680 00:47:38,643 --> 00:47:40,043 HE TUTS 681 00:47:40,043 --> 00:47:41,803 Ow. 682 00:47:41,803 --> 00:47:45,843 Why have you been prolonging her pain in this way? 683 00:47:47,803 --> 00:47:49,403 I don't know. 684 00:47:53,363 --> 00:47:55,203 I'm sorry. 685 00:48:00,683 --> 00:48:03,043 SLICING SOUNDS 686 00:48:15,363 --> 00:48:18,163 I did not know what else to do, Father. 687 00:48:19,523 --> 00:48:21,763 That is not true. 688 00:48:29,403 --> 00:48:31,643 The answer was so simple, and you knew it... 689 00:48:33,803 --> 00:48:35,043 ..all along. 690 00:48:50,563 --> 00:48:53,803 A truly loving act would have been to let her die. 691 00:48:58,283 --> 00:49:00,643 To drift off in a sleep so deep 692 00:49:00,643 --> 00:49:02,243 that no-one could ever hurt her. 693 00:49:05,243 --> 00:49:07,163 In her mother's arms. 694 00:49:18,843 --> 00:49:21,043 It is time for you to let her go now. 695 00:49:23,403 --> 00:49:25,283 To kill one's own child 696 00:49:25,283 --> 00:49:28,163 takes a kind of strength I do not possess. 697 00:49:28,163 --> 00:49:30,003 Oh, but you do. 698 00:49:32,203 --> 00:49:34,363 You have greater strength than you know. 699 00:49:38,683 --> 00:49:40,363 Will you do it for me, please? 700 00:49:42,483 --> 00:49:44,043 Grant me that. 701 00:49:55,963 --> 00:49:57,643 WHISPERS: Hey. Hey, we're leaving. 702 00:49:59,003 --> 00:50:00,443 Please? 703 00:50:09,563 --> 00:50:11,323 FAINT SNARLING 704 00:50:11,323 --> 00:50:12,843 MONKEY SHRIEKS 705 00:50:16,123 --> 00:50:17,643 Oh, dear. 706 00:50:17,643 --> 00:50:20,243 Perhaps you were right about that strength. 707 00:50:22,803 --> 00:50:25,003 You came back for us. 708 00:50:25,003 --> 00:50:26,643 I knew you would, Will. 709 00:50:26,643 --> 00:50:28,123 What are you doing? 710 00:50:28,123 --> 00:50:31,003 We're leaving. Well, I'll come with you. 711 00:50:33,443 --> 00:50:35,083 We'll be safer together. 712 00:50:35,083 --> 00:50:36,803 You'll need the two of us. No, no... 713 00:50:39,803 --> 00:50:40,963 Stay back. 714 00:50:43,123 --> 00:50:45,483 You're not coming with us. 715 00:50:48,523 --> 00:50:50,523 She needs me, Will. 716 00:50:53,243 --> 00:50:55,163 Please don't take her from me. 717 00:50:57,563 --> 00:51:00,123 Please... Just...just stay back. 718 00:51:01,323 --> 00:51:02,363 Will... 719 00:51:03,363 --> 00:51:05,563 Do you think it's that easy to dispose of me? 720 00:51:05,563 --> 00:51:06,643 Get away from us. 721 00:51:06,643 --> 00:51:08,363 Is that what you do, Will? 722 00:51:10,043 --> 00:51:12,843 Was your mother as easily disposed of? 723 00:51:12,843 --> 00:51:15,003 Where did you leave her? 724 00:51:30,403 --> 00:51:31,843 Where is she, Will? 725 00:51:36,283 --> 00:51:37,683 Where is your mother? 726 00:51:44,123 --> 00:51:46,203 Look at me, Will. 727 00:51:48,083 --> 00:51:50,083 Look at me. 728 00:51:52,083 --> 00:51:53,963 Look at me. 729 00:52:02,803 --> 00:52:05,043 What have you done? 730 00:52:06,443 --> 00:52:08,603 What have you done? 731 00:52:08,603 --> 00:52:10,723 You broke the knife. 732 00:52:17,643 --> 00:52:18,963 Leave. 733 00:52:21,483 --> 00:52:24,363 Without the knife, you're useless to me. 734 00:52:24,363 --> 00:52:25,723 Please leave now, Will. 735 00:52:27,523 --> 00:52:28,883 Leave! 736 00:52:38,283 --> 00:52:40,763 Lyra, move. Move. Move. 737 00:52:41,883 --> 00:52:43,683 Move, move... 738 00:52:47,443 --> 00:52:50,163 Don't look at me like that. Please. 739 00:52:52,043 --> 00:52:53,323 Let me go. 740 00:52:56,083 --> 00:52:58,163 Please let me go. 741 00:53:01,123 --> 00:53:03,283 METALLIC PINGING SOUND 742 00:53:05,763 --> 00:53:09,363 It was only a small sting. She'll be fine in a few hours. 743 00:53:12,163 --> 00:53:13,883 Boy, do you have the knife? 744 00:53:13,883 --> 00:53:15,163 Who are you? 745 00:53:15,163 --> 00:53:17,323 I'm under instruction to take you to Asriel. 746 00:53:17,323 --> 00:53:19,523 Follow me. No. 747 00:53:19,523 --> 00:53:21,123 No, we're not going to Asriel. 748 00:53:21,123 --> 00:53:22,563 It's OK. Come on. 749 00:53:22,563 --> 00:53:24,443 This is a way out. 750 00:53:39,123 --> 00:53:40,923 GUNSHOTS Whoa! 751 00:53:40,923 --> 00:53:42,323 Get down. 752 00:53:42,323 --> 00:53:44,043 ROARING 753 00:53:48,203 --> 00:53:51,123 Iorek's here? I'll explain later. 754 00:53:54,883 --> 00:53:57,443 ROARING 755 00:54:00,523 --> 00:54:02,363 GROWLING Ah! 756 00:54:07,203 --> 00:54:10,323 ROARING 757 00:54:10,323 --> 00:54:11,803 Whoa! 758 00:54:13,763 --> 00:54:15,203 Get her out of here! 759 00:54:17,403 --> 00:54:19,083 SHOUTING 760 00:54:26,363 --> 00:54:28,163 GUNSHOT 761 00:54:30,243 --> 00:54:32,523 Hey, are you OK? 762 00:54:39,923 --> 00:54:41,403 Will, we need to go. 763 00:54:42,523 --> 00:54:43,723 Come on. 764 00:54:50,963 --> 00:54:52,443 Come with us. 765 00:54:57,003 --> 00:54:58,403 Thank you. 766 00:55:01,083 --> 00:55:02,603 Come on. 767 00:55:38,403 --> 00:55:39,883 SOFTLY: Lyra? 768 00:55:41,643 --> 00:55:43,283 Lyra! 769 00:55:59,363 --> 00:56:01,363 We're too late. 770 00:56:04,763 --> 00:56:05,923 Damn. 52129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.