All language subtitles for Hi Venus 2022 S1EP10 1080p WEB-DL AAC x264 -ANDY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:05,150 ♫ You are a part of my life ♫ 2 00:00:05,580 --> 00:00:08,129 ♫ You're my shining armor ♫ 3 00:00:08,440 --> 00:00:10,959 ♫ Now I'm pretty sure. ♫ 4 00:00:11,640 --> 00:00:16,660 ♫ We'll come to the end. Trust me ♫ 5 00:00:17,480 --> 00:00:22,880 ♫ The dream makes it come true ♫ 6 00:00:23,480 --> 00:00:29,320 ♫ So from now on, I'll be with you ♫ 7 00:00:29,610 --> 00:00:35,519 ♫ So plan me into your future. Let me love you ♫ 8 00:00:36,180 --> 00:00:40,760 ♫ So I need you holding my hand ♫ 9 00:00:40,900 --> 00:00:43,650 ♫ With you ♫ 10 00:00:43,980 --> 00:00:46,430 ♫ Just with you ♫ 11 00:00:46,600 --> 00:00:52,440 ♫ So from now on, I'll be with you ♫ 12 00:00:52,710 --> 00:00:58,600 ♫ So plan me into your future. Let me love you ♫ 13 00:00:59,080 --> 00:01:03,839 ♫ So I need you holding my hand ♫ 14 00:01:04,000 --> 00:01:07,900 ♫ With you ♫ 15 00:01:08,670 --> 00:01:15,380 ♫ Just with you ♫ 16 00:01:23,240 --> 00:01:26,839 [Hi Venus] 17 00:01:27,280 --> 00:01:29,840 [Episode 10] 18 00:01:36,919 --> 00:01:38,319 The driver is here. I'll go. 19 00:01:39,000 --> 00:01:39,839 I'll take you downstairs. 20 00:01:40,760 --> 00:01:41,390 By the way, 21 00:01:41,800 --> 00:01:43,000 remind you again. 22 00:01:43,239 --> 00:01:44,680 Behave better tomorrow 23 00:01:45,000 --> 00:01:46,319 and leave yourself a way out. 24 00:01:46,919 --> 00:01:47,679 In case something 25 00:01:47,680 --> 00:01:49,140 happens to you two in the future, 26 00:01:49,400 --> 00:01:50,560 you won't be too passive. 27 00:01:51,440 --> 00:01:52,839 I just do my friend a favor, 28 00:01:53,070 --> 00:01:54,360 don't think too much about it. 29 00:01:56,160 --> 00:01:57,080 You just said that 30 00:01:57,480 --> 00:01:58,400 Assistant Ye also 31 00:01:58,400 --> 00:02:00,040 agreed to a casual request from you. 32 00:02:01,800 --> 00:02:02,639 Then ask her 33 00:02:02,879 --> 00:02:04,360 to pretend to be your girlfriend 34 00:02:04,720 --> 00:02:05,690 and have dinner with me 35 00:02:05,760 --> 00:02:07,040 to make me happy. 36 00:02:08,559 --> 00:02:09,359 Be good, Mom. 37 00:02:09,839 --> 00:02:11,520 Don't give such a bad idea. 38 00:02:11,520 --> 00:02:12,240 Can't you? 39 00:02:12,880 --> 00:02:14,160 Think about it. 40 00:02:14,160 --> 00:02:14,799 Okay. 41 00:02:15,000 --> 00:02:16,130 I'll think about it, Mom. 42 00:02:16,559 --> 00:02:17,320 You promised. 43 00:02:23,320 --> 00:02:23,880 President, 44 00:02:24,160 --> 00:02:25,720 we need to meet in advance tomorrow 45 00:02:25,919 --> 00:02:26,960 for an emergency meeting. 46 00:02:40,360 --> 00:02:40,980 President Ye, 47 00:02:41,360 --> 00:02:42,460 the meeting can start now. 48 00:02:42,880 --> 00:02:43,478 President Ye? 49 00:02:44,630 --> 00:02:45,859 Today you are President Ye, 50 00:02:45,860 --> 00:02:47,200 I am here to cooperate with you, 51 00:02:47,200 --> 00:02:48,359 and follow your arrangements. 52 00:02:52,160 --> 00:02:53,279 The premise of this matter 53 00:02:53,279 --> 00:02:54,039 is like this. 54 00:02:55,440 --> 00:02:58,559 I've been lying to my mother for a long time. 55 00:02:59,399 --> 00:03:00,279 I always wanted to 56 00:03:00,279 --> 00:03:01,880 end this lie. 57 00:03:02,360 --> 00:03:03,199 But I don't know 58 00:03:03,199 --> 00:03:04,759 how it came to this point. 59 00:03:05,520 --> 00:03:06,370 But I don't think 60 00:03:06,520 --> 00:03:07,559 we can go on 61 00:03:07,559 --> 00:03:08,720 like this forever. 62 00:03:10,039 --> 00:03:10,559 I know. 63 00:03:11,440 --> 00:03:12,079 So 64 00:03:12,620 --> 00:03:14,360 please help me end it. 65 00:03:14,880 --> 00:03:16,420 Today please leave a bad impression 66 00:03:16,420 --> 00:03:17,039 to my mom, 67 00:03:17,320 --> 00:03:19,239 so that I can talk to her 68 00:03:19,240 --> 00:03:20,360 about our breakup later. 69 00:03:22,200 --> 00:03:23,519 Your mom is satisfied with me, 70 00:03:23,520 --> 00:03:24,559 isn't she? 71 00:03:25,919 --> 00:03:27,440 My mom thinks 72 00:03:27,440 --> 00:03:28,679 you look handsome. 73 00:03:29,000 --> 00:03:29,839 But she doesn't 74 00:03:29,839 --> 00:03:30,559 really know you. 75 00:03:30,880 --> 00:03:32,160 After getting to know me, 76 00:03:32,170 --> 00:03:33,769 what if she is more satisfied with me? 77 00:03:40,839 --> 00:03:42,240 Am I right? 78 00:03:43,960 --> 00:03:44,639 Yes. 79 00:03:44,960 --> 00:03:46,559 She will think I'm not good enough. 80 00:03:47,119 --> 00:03:47,839 So 81 00:03:48,520 --> 00:03:49,850 we have to do it the other way. 82 00:03:50,679 --> 00:03:51,479 The other way? 83 00:03:53,039 --> 00:03:53,799 Then 84 00:03:54,080 --> 00:03:55,490 President Ye, tell me your plan. 85 00:03:59,160 --> 00:03:59,918 For example, 86 00:04:00,880 --> 00:04:02,310 you can dress up in a sloppy way. 87 00:04:05,880 --> 00:04:06,960 Will you drive later? 88 00:04:07,199 --> 00:04:07,759 Yes. 89 00:04:08,320 --> 00:04:09,420 You can tell my mom that 90 00:04:09,700 --> 00:04:11,198 you borrowed the car from a friend. 91 00:04:11,559 --> 00:04:12,850 She does not like vain people. 92 00:04:15,039 --> 00:04:15,600 Go on. 93 00:04:15,960 --> 00:04:17,839 You can arrive 94 00:04:18,119 --> 00:04:18,959 half an hour later 95 00:04:18,959 --> 00:04:20,160 than the appointed time, 96 00:04:20,519 --> 00:04:21,420 and let my mom wait for you. 97 00:04:23,440 --> 00:04:24,679 Aren't you being too filial? 98 00:04:26,119 --> 00:04:26,920 This situation 99 00:04:27,200 --> 00:04:28,279 is special. 100 00:04:32,920 --> 00:04:34,239 If my mom asks you to order, 101 00:04:34,679 --> 00:04:36,279 then order what I don't like. 102 00:04:36,920 --> 00:04:37,920 Like onions, 103 00:04:37,920 --> 00:04:38,519 bitter gourd, 104 00:04:38,839 --> 00:04:39,450 and cilantro… 105 00:04:58,480 --> 00:05:01,079 That's all I can think of for now. 106 00:05:01,799 --> 00:05:02,679 Enough. 107 00:05:03,200 --> 00:05:04,799 My image is almost ruined. 108 00:05:06,839 --> 00:05:07,920 To avoid being exposed, 109 00:05:08,150 --> 00:05:09,078 I have a few questions 110 00:05:09,079 --> 00:05:10,000 to confirm with you. 111 00:05:11,040 --> 00:05:11,480 Say it. 112 00:05:12,500 --> 00:05:13,799 How long did you tell your mom 113 00:05:13,799 --> 00:05:14,959 that we've been dating? 114 00:05:15,160 --> 00:05:15,799 10 months. 115 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 What is my occupation? 116 00:05:17,399 --> 00:05:17,880 Doctor. 117 00:05:18,220 --> 00:05:19,470 A doctor at Anxing Hospital? 118 00:05:19,559 --> 00:05:19,920 Yes. 119 00:05:21,350 --> 00:05:22,990 Why did you make it up at that time? 120 00:05:24,440 --> 00:05:25,119 I just 121 00:05:26,000 --> 00:05:26,799 said it casually. 122 00:05:30,239 --> 00:05:31,359 I'm busy at work, 123 00:05:31,839 --> 00:05:33,279 so it's more credible to say 124 00:05:33,679 --> 00:05:34,760 you're my colleague. 125 00:05:38,480 --> 00:05:40,000 Do we need to be more realistic 126 00:05:40,320 --> 00:05:41,700 when we pretend to be a couple? 127 00:05:41,839 --> 00:05:42,440 Yes. 128 00:05:43,000 --> 00:05:44,190 We can't let my mom suspect our relationship. 129 00:05:45,980 --> 00:05:47,000 We should be real. 130 00:05:47,000 --> 00:05:49,079 We've been together for 10 months. 131 00:05:50,320 --> 00:05:51,990 I don't know anything about your family. 132 00:05:52,000 --> 00:05:52,750 Is there anything 133 00:05:52,750 --> 00:05:53,640 you have to tell me? 134 00:06:03,000 --> 00:06:04,880 My father died a long time ago. 135 00:06:06,920 --> 00:06:08,920 My mother and Uncle Xie remarried, 136 00:06:10,070 --> 00:06:11,599 and gave birth to a younger brother, 137 00:06:12,120 --> 00:06:13,710 who will take the middle school exams. 138 00:06:15,600 --> 00:06:16,880 That's all you need to know. 139 00:06:17,399 --> 00:06:18,959 No need to talk too much to her. 140 00:06:26,839 --> 00:06:27,399 Okay. 141 00:06:28,000 --> 00:06:28,559 President Ye. 142 00:06:34,679 --> 00:06:35,279 Ye, 143 00:06:35,799 --> 00:06:36,760 did Lu Zhaoxi agree to 144 00:06:36,760 --> 00:06:37,860 your unreasonable demands? 145 00:06:40,079 --> 00:06:41,420 Contrary to what you predicted. 146 00:06:41,440 --> 00:06:42,490 He agreed to all of them. 147 00:06:42,519 --> 00:06:43,839 You owe me a big meal. 148 00:06:45,839 --> 00:06:47,320 A big meal proves that 149 00:06:47,320 --> 00:06:48,480 Lu Zhaoxi really loves you, 150 00:06:48,480 --> 00:06:49,119 it's worth it. 151 00:06:51,310 --> 00:06:52,610 You're as expected of a writer, 152 00:06:52,620 --> 00:06:54,310 saying both positive and negative sides. 153 00:07:21,839 --> 00:07:22,679 Welcome. 154 00:07:23,559 --> 00:07:24,279 President Gao. 155 00:07:25,160 --> 00:07:26,079 Assistant Lin. 156 00:07:26,320 --> 00:07:27,159 What a coincidence. 157 00:07:27,480 --> 00:07:28,440 I live close to this cafe. 158 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 Why are you 159 00:07:30,000 --> 00:07:31,470 near the hospital on the weekend? 160 00:07:31,720 --> 00:07:33,270 I am familiar with the neighborhood, 161 00:07:33,279 --> 00:07:34,710 so I meet two friends for a chat. 162 00:07:34,710 --> 00:07:35,560 On the second floor. 163 00:07:35,839 --> 00:07:36,560 Are you 164 00:07:36,560 --> 00:07:37,480 waiting for someone? 165 00:07:37,839 --> 00:07:38,399 No. 166 00:07:38,570 --> 00:07:40,080 I came to the coffee shop to read. 167 00:07:40,359 --> 00:07:41,359 Personal leisure time. 168 00:07:42,200 --> 00:07:43,200 It's good to read. 169 00:07:45,079 --> 00:07:46,799 Our president is a good man. 170 00:07:47,399 --> 00:07:49,679 He's young, brave and resourceful. 171 00:07:50,600 --> 00:07:51,480 Yes. 172 00:07:52,799 --> 00:07:53,719 After he's done with 173 00:07:53,720 --> 00:07:54,600 Director Huang, 174 00:07:55,079 --> 00:07:56,760 what's he going to do? 175 00:07:57,220 --> 00:07:58,990 I haven't received any instructions yet. 176 00:08:01,359 --> 00:08:02,719 You follow him every day, 177 00:08:03,799 --> 00:08:05,760 does he have any opinion on me? 178 00:08:06,239 --> 00:08:07,479 You're joking. 179 00:08:08,000 --> 00:08:09,430 You're a veteran of the hospital. 180 00:08:09,480 --> 00:08:10,640 He thinks highly of you. 181 00:08:11,279 --> 00:08:12,679 I'm not a veteran. 182 00:08:12,670 --> 00:08:13,770 I've been in the hospital 183 00:08:13,770 --> 00:08:14,539 for a long time, 184 00:08:14,540 --> 00:08:15,540 so I'm just a senior. 185 00:08:16,279 --> 00:08:17,219 I'm getting old, 186 00:08:17,220 --> 00:08:17,990 sometimes I can't 187 00:08:17,990 --> 00:08:19,480 keep up with you young people. 188 00:08:20,000 --> 00:08:21,079 I'm worried that 189 00:08:21,279 --> 00:08:22,600 he has something against me, 190 00:08:22,720 --> 00:08:24,679 but he's too embarrassed to tell me. 191 00:08:25,200 --> 00:08:25,820 I understand. 192 00:08:26,200 --> 00:08:27,690 If there are really signs of this, 193 00:08:27,799 --> 00:08:28,679 I will remind you. 194 00:08:30,600 --> 00:08:31,359 Then I won't bother you. 195 00:08:31,380 --> 00:08:31,959 Go ahead, please. 196 00:08:34,239 --> 00:08:35,000 I have two friends 197 00:08:35,000 --> 00:08:36,299 from the pharmaceutical company 198 00:08:36,299 --> 00:08:37,199 on the second floor. 199 00:08:37,200 --> 00:08:38,660 Do you want to go up and meet them? 200 00:08:38,659 --> 00:08:38,959 Sure. 201 00:08:39,080 --> 00:08:40,119 Let's go. 202 00:08:52,679 --> 00:08:53,679 Should I be sloppy? 203 00:09:06,599 --> 00:09:07,119 Auntie. 204 00:09:07,719 --> 00:09:08,239 Hello. 205 00:09:26,000 --> 00:09:26,640 Auntie. 206 00:09:27,000 --> 00:09:27,760 Hello. 207 00:09:45,640 --> 00:09:47,039 Auntie, good afternoon. 208 00:09:52,840 --> 00:09:54,280 Why should I listen to you? 209 00:09:56,100 --> 00:09:57,400 How long did you tell your mom 210 00:09:57,400 --> 00:09:58,718 that we've been dating? 211 00:09:59,280 --> 00:09:59,959 10 months. 212 00:10:00,760 --> 00:10:01,750 What is my occupation? 213 00:10:02,320 --> 00:10:02,840 Doctor. 214 00:10:03,400 --> 00:10:04,650 A doctor at Anxing Hospital? 215 00:10:05,039 --> 00:10:05,559 Yes. 216 00:10:11,800 --> 00:10:12,800 I heard that Ye Shilan 217 00:10:12,800 --> 00:10:14,510 has been secretly in love with a doctor 218 00:10:14,510 --> 00:10:16,290 named Jiang Huaiming in their department. 219 00:10:16,290 --> 00:10:17,660 They came here at the same time. 220 00:10:17,660 --> 00:10:18,949 Because she failed to confess, 221 00:10:18,950 --> 00:10:19,760 she applied to 222 00:10:19,760 --> 00:10:20,880 to go to Taoyuan Village. 223 00:10:20,880 --> 00:10:22,200 One is to avoid embarrassment, 224 00:10:22,200 --> 00:10:23,920 and the other is to heal the love wound. 225 00:10:25,039 --> 00:10:26,640 She didn't tell me the truth. 226 00:10:27,410 --> 00:10:28,039 It seems that 227 00:10:28,039 --> 00:10:29,520 I am the substitute for Jiang Huaiming. 228 00:10:37,200 --> 00:10:37,679 Lanlan, 229 00:10:38,000 --> 00:10:38,880 I have nothing to do 230 00:10:38,880 --> 00:10:40,159 in the hospital. 231 00:10:40,840 --> 00:10:42,760 I want to have dinner with Lu today 232 00:10:42,760 --> 00:10:43,718 and go back tomorrow. 233 00:10:44,280 --> 00:10:45,478 Stay a few more days. 234 00:10:46,039 --> 00:10:47,119 I'll show you around. 235 00:10:47,479 --> 00:10:48,119 No. 236 00:10:48,119 --> 00:10:49,479 It's too much trouble for you. 237 00:10:49,500 --> 00:10:51,440 Besides, I've been here for a long time, 238 00:10:51,440 --> 00:10:52,990 there's still a lot to do back there. 239 00:10:53,640 --> 00:10:54,239 All right. 240 00:10:54,679 --> 00:10:55,870 I'll buy you a ticket later. 241 00:10:57,119 --> 00:10:58,440 Lu should be here, right? 242 00:11:00,559 --> 00:11:01,520 I'll call him. 243 00:11:09,080 --> 00:11:09,719 Hello, 244 00:11:10,719 --> 00:11:11,679 where are you now? 245 00:11:12,960 --> 00:11:15,719 Didn't I tell you to leave earlier? 246 00:11:20,039 --> 00:11:20,679 Are 247 00:11:21,479 --> 00:11:22,039 you here now? 248 00:11:44,470 --> 00:11:45,400 Good morning, auntie. 249 00:11:45,810 --> 00:11:46,439 Good morning. 250 00:11:47,520 --> 00:11:48,079 Let's go. 251 00:11:48,440 --> 00:11:48,960 Okay. 252 00:11:51,599 --> 00:11:52,330 Watch your head. 253 00:11:52,599 --> 00:11:53,520 Thank you. 254 00:11:53,520 --> 00:11:58,100 ♫ Such joyful moments are wonderful though ♫ 255 00:11:58,100 --> 00:12:00,100 ♫ Sincere love is more valuable ♫ 256 00:12:00,239 --> 00:12:01,310 This is more real. 257 00:12:01,310 --> 00:12:05,099 ♫ Don't miss the current happiness ♫ 258 00:12:05,100 --> 00:12:06,159 ♫ Let's toast to love ♫ 259 00:12:06,159 --> 00:12:06,799 Girlfriend, 260 00:12:07,479 --> 00:12:08,119 get in the car. 261 00:12:08,119 --> 00:12:11,900 ♫ Youth is like a little bird ♫ 262 00:12:11,900 --> 00:12:13,900 ♫ flies away and never flies back ♫ 263 00:12:14,239 --> 00:12:15,200 Watch your head. 264 00:12:16,800 --> 00:12:18,400 ♫ Look at that champagne ♫ 265 00:12:18,400 --> 00:12:21,500 ♫ tumbling in the glass ♫ 266 00:12:21,500 --> 00:12:25,500 ♫ like the love in people's hearts ♫ 267 00:12:44,960 --> 00:12:45,760 Lu, 268 00:12:46,479 --> 00:12:47,559 are you a local? 269 00:12:48,039 --> 00:12:48,479 Yes. 270 00:12:48,919 --> 00:12:49,919 I grew up here, 271 00:12:49,919 --> 00:12:50,559 Auntie. 272 00:12:51,799 --> 00:12:53,559 What do your parents do? 273 00:12:53,960 --> 00:12:55,679 They do business here. 274 00:12:58,159 --> 00:12:58,799 You're... 275 00:12:58,880 --> 00:12:59,359 Mom, 276 00:13:00,760 --> 00:13:02,159 don't ask so many details. 277 00:13:06,119 --> 00:13:07,359 It's because you 278 00:13:07,370 --> 00:13:09,000 didn't tell Auntie more about me. 279 00:13:09,440 --> 00:13:10,840 Auntie was curious about me, 280 00:13:11,359 --> 00:13:12,200 so she asked, 281 00:13:12,679 --> 00:13:13,319 right, Auntie? 282 00:13:13,320 --> 00:13:14,119 Yes. 283 00:13:19,919 --> 00:13:21,718 Do you have a sore throat today? 284 00:13:23,799 --> 00:13:24,478 No. 285 00:13:29,340 --> 00:13:29,919 By the way, 286 00:13:30,599 --> 00:13:32,159 what's wrong with your car? 287 00:13:32,640 --> 00:13:34,239 It's very clean, right? 288 00:13:34,540 --> 00:13:35,780 I had it cleaned on purpose. 289 00:13:35,880 --> 00:13:37,280 I'm not talking about that. 290 00:13:37,760 --> 00:13:38,359 Auntie, 291 00:13:38,840 --> 00:13:39,479 my parents 292 00:13:39,479 --> 00:13:40,840 bought this car for me. 293 00:13:41,000 --> 00:13:41,479 My salary 294 00:13:41,479 --> 00:13:42,890 is about the same as Ye Shilan's. 295 00:13:43,000 --> 00:13:44,800 You don't get dizzy in this car, do you? 296 00:13:45,280 --> 00:13:46,159 No, I'm not dizzy. 297 00:13:46,159 --> 00:13:46,569 Okay. 298 00:13:46,580 --> 00:13:47,990 I'll try to drive more steadily. 299 00:14:15,840 --> 00:14:16,640 Lu, 300 00:14:16,840 --> 00:14:17,840 you know here well, 301 00:14:18,119 --> 00:14:19,599 how about you order the dishes? 302 00:14:20,100 --> 00:14:21,640 Do you have anything you can't eat? 303 00:14:22,119 --> 00:14:22,599 No. 304 00:14:23,320 --> 00:14:23,799 Okay. 305 00:14:32,359 --> 00:14:32,960 President, 306 00:14:33,239 --> 00:14:34,840 please follow the original plan. 307 00:14:35,239 --> 00:14:35,919 Please. 308 00:14:38,880 --> 00:14:40,159 If my mom asks you to order, 309 00:14:40,679 --> 00:14:42,199 then order what I don't like, 310 00:14:42,880 --> 00:14:45,320 like onions, bitter gourd and cilantro, 311 00:14:45,510 --> 00:14:46,400 to make my mom feel 312 00:14:46,400 --> 00:14:47,799 you don't know me at all, 313 00:14:47,810 --> 00:14:49,199 and don't care about me at all. 314 00:14:51,000 --> 00:14:52,320 Hello, we can order now. 315 00:14:52,400 --> 00:14:52,880 Okay. 316 00:14:56,159 --> 00:14:57,520 Roasted fish with bitter gourd. 317 00:15:00,559 --> 00:15:01,598 It's good to clear heat. 318 00:15:02,390 --> 00:15:03,119 But I remember 319 00:15:03,119 --> 00:15:04,479 you hate bitter gourd, right? 320 00:15:06,440 --> 00:15:07,590 She's a little bit inflamed. 321 00:15:07,599 --> 00:15:08,740 Any other recommendations? 322 00:15:09,080 --> 00:15:10,690 You can try lotus seed and lily soup. 323 00:15:11,320 --> 00:15:11,760 Okay. 324 00:15:12,239 --> 00:15:12,799 Okay. 325 00:15:13,799 --> 00:15:15,119 And this 326 00:15:15,119 --> 00:15:15,919 cumin beef. 327 00:15:16,520 --> 00:15:16,960 Okay. 328 00:15:16,960 --> 00:15:18,380 I remember it has onions in it, 329 00:15:18,380 --> 00:15:18,880 right? 330 00:15:18,880 --> 00:15:19,359 Yes. 331 00:15:19,370 --> 00:15:20,990 Can you replace it with garlic scapes? 332 00:15:21,159 --> 00:15:21,640 Yes. 333 00:15:21,840 --> 00:15:22,320 Okay. 334 00:15:22,880 --> 00:15:24,550 And remove the cilantro. 335 00:15:24,719 --> 00:15:25,159 Okay. 336 00:15:27,640 --> 00:15:28,760 One more of this 337 00:15:28,760 --> 00:15:29,599 Li Pu taro. 338 00:15:30,080 --> 00:15:30,599 Auntie, 339 00:15:30,719 --> 00:15:32,000 you like taro the most, right? 340 00:15:34,400 --> 00:15:35,880 One more ginger duck 341 00:15:36,280 --> 00:15:37,400 to chase away the cold. 342 00:15:37,400 --> 00:15:38,000 Okay. 343 00:15:49,640 --> 00:15:51,119 The dishes are ready. Enjoy your meal. 344 00:15:51,559 --> 00:15:52,238 Thank you. 345 00:15:53,100 --> 00:15:53,679 Here you are. 346 00:15:54,400 --> 00:15:55,319 I'll do it myself. 347 00:15:55,320 --> 00:15:55,919 It's okay. 348 00:15:56,239 --> 00:15:56,840 Thank you. 349 00:16:01,000 --> 00:16:02,119 Okay, that's enough. 350 00:16:02,260 --> 00:16:03,280 Be careful, it's hot. 351 00:16:03,280 --> 00:16:03,799 Okay. 352 00:16:10,640 --> 00:16:11,598 The food 353 00:16:11,599 --> 00:16:12,760 is really good. 354 00:16:13,760 --> 00:16:15,119 I'll bring you here more often. 355 00:16:16,919 --> 00:16:18,079 Be careful. 356 00:16:22,039 --> 00:16:22,598 Auntie, 357 00:16:22,919 --> 00:16:24,400 have a piece of your favorite taro. 358 00:16:24,640 --> 00:16:25,880 Okay, that's enough. 359 00:16:30,680 --> 00:16:31,799 You eat some more too. 360 00:16:52,270 --> 00:16:53,199 Auntie, here you are. 361 00:16:53,200 --> 00:16:53,719 Thank you. 362 00:16:55,390 --> 00:16:56,039 Here you are. 363 00:17:05,479 --> 00:17:06,359 President, 364 00:17:06,439 --> 00:17:07,680 don't fool me. 365 00:17:07,680 --> 00:17:09,280 It's almost over, right? 366 00:17:09,800 --> 00:17:10,800 When we're done eating, 367 00:17:10,800 --> 00:17:11,680 you can leave. 368 00:17:12,000 --> 00:17:13,598 If my mom asks you what's your plan, 369 00:17:13,719 --> 00:17:14,599 just say that 370 00:17:14,589 --> 00:17:16,109 you have a drink with your friends, 371 00:17:16,118 --> 00:17:17,290 and you'll drink all night, 372 00:17:17,290 --> 00:17:17,930 and you have to 373 00:17:17,930 --> 00:17:18,960 sleep at home tomorrow. 374 00:17:24,118 --> 00:17:24,760 Auntie, 375 00:17:25,199 --> 00:17:25,800 after eating, 376 00:17:25,800 --> 00:17:26,619 where will you go? 377 00:17:27,598 --> 00:17:28,718 Nowhere. 378 00:17:29,199 --> 00:17:30,239 Why don't I take you 379 00:17:30,239 --> 00:17:31,300 to the park for a stroll? 380 00:17:31,599 --> 00:17:32,438 Okay. 381 00:17:32,839 --> 00:17:34,040 Will I delay your work? 382 00:17:34,839 --> 00:17:36,359 My job today is to keep you company. 383 00:17:37,079 --> 00:17:37,879 Okay. 384 00:17:40,119 --> 00:17:40,679 Baby, 385 00:17:42,079 --> 00:17:42,959 I'll go to check out. 386 00:17:52,520 --> 00:17:53,040 Lanlan, 387 00:17:53,719 --> 00:17:55,719 I like Lu. 388 00:17:55,719 --> 00:17:56,760 He is really good. 389 00:17:57,040 --> 00:17:58,199 You must be good together. 390 00:18:01,839 --> 00:18:02,359 Mom, 391 00:18:02,839 --> 00:18:04,000 I have to go to the toilet. 392 00:18:04,280 --> 00:18:04,920 Go ahead. 393 00:18:11,239 --> 00:18:11,800 Your bill. 394 00:18:12,439 --> 00:18:13,079 Thank you. 395 00:18:14,160 --> 00:18:14,760 President, 396 00:18:15,599 --> 00:18:16,359 come here. 397 00:18:19,359 --> 00:18:20,760 President, what's wrong? 398 00:18:20,760 --> 00:18:22,160 Didn't we have a deal? 399 00:18:23,079 --> 00:18:23,839 Yes. 400 00:18:24,479 --> 00:18:25,640 But I thought about it, 401 00:18:25,640 --> 00:18:26,820 and it doesn't make sense. 402 00:18:27,160 --> 00:18:27,959 Why? 403 00:18:28,680 --> 00:18:30,400 If I'm such a terrible man, 404 00:18:30,640 --> 00:18:31,839 does it make sense to you 405 00:18:32,000 --> 00:18:33,200 to be with me for so long? 406 00:18:34,599 --> 00:18:35,319 Maybe 407 00:18:35,520 --> 00:18:37,160 I didn't find you bad before, 408 00:18:37,920 --> 00:18:38,560 or maybe 409 00:18:38,560 --> 00:18:39,520 I'm indecisive, 410 00:18:39,839 --> 00:18:40,800 why not? 411 00:18:41,520 --> 00:18:42,800 If you fall in love with 412 00:18:42,800 --> 00:18:44,280 a bad man like me, 413 00:18:44,520 --> 00:18:45,520 that means 414 00:18:45,520 --> 00:18:47,239 you have poor taste, right? 415 00:18:50,000 --> 00:18:51,319 And if I'm very good, 416 00:18:51,440 --> 00:18:52,920 but you want to break up with me, 417 00:18:53,106 --> 00:18:54,780 that also means you have poor taste, 418 00:18:54,959 --> 00:18:55,479 right? 419 00:18:58,640 --> 00:19:00,239 So, no matter how, 420 00:19:00,239 --> 00:19:01,610 it means you have poor taste. 421 00:19:01,610 --> 00:19:02,679 Then why should I 422 00:19:02,680 --> 00:19:04,380 take the extra step to ruin my image? 423 00:19:04,380 --> 00:19:05,750 It is not cost-effective at all. 424 00:19:07,680 --> 00:19:08,319 Ye Shilan, 425 00:19:09,160 --> 00:19:11,760 you need to be thoughtful before making a plan. 426 00:19:35,119 --> 00:19:35,800 Jiajia, 427 00:19:36,079 --> 00:19:37,560 I was fooled by Lu Zhaoxi. 428 00:19:37,760 --> 00:19:38,780 He's doing so well that 429 00:19:38,780 --> 00:19:40,260 my mom is more satisfied with him. 430 00:19:40,280 --> 00:19:41,719 I'm doomed. 431 00:19:43,079 --> 00:19:44,198 I told you 432 00:19:44,199 --> 00:19:45,920 he might really like you. 433 00:19:50,239 --> 00:19:51,520 We're in the park now, 434 00:19:51,920 --> 00:19:53,040 I don't know 435 00:19:53,040 --> 00:19:53,990 what else he will do. 436 00:19:56,479 --> 00:19:57,199 Warn him 437 00:19:57,280 --> 00:19:58,839 to stop showing off his charm. 438 00:20:10,239 --> 00:20:10,719 Hello. 439 00:20:10,719 --> 00:20:12,100 What would you like to order? 440 00:20:12,160 --> 00:20:13,480 What time do you get off work? 441 00:20:14,079 --> 00:20:14,959 Can I help you? 442 00:20:15,160 --> 00:20:16,210 I want to talk with you. 443 00:20:17,790 --> 00:20:19,450 We don't really know each other, do we? 444 00:20:23,719 --> 00:20:24,760 No one knows that 445 00:20:25,119 --> 00:20:27,238 drinking so many strawberry milkshakes 446 00:20:27,560 --> 00:20:28,280 can't sweeten 447 00:20:28,280 --> 00:20:30,040 the bitterness of Kevin's heart. 448 00:20:30,560 --> 00:20:31,639 Occasionally, he needs 449 00:20:31,640 --> 00:20:33,199 a glass of iced Americano 450 00:20:33,920 --> 00:20:34,719 to remind himself 451 00:20:35,079 --> 00:20:36,280 not to forget the tragic 452 00:20:36,280 --> 00:20:37,280 past of those years. 453 00:20:38,119 --> 00:20:39,760 The novel name, President is too Pestering. 454 00:20:40,040 --> 00:20:41,270 Pen name, Prime Minister Gui. 455 00:20:41,560 --> 00:20:42,239 It's you, right? 456 00:20:43,280 --> 00:20:44,210 Keep your voice down. 457 00:20:44,479 --> 00:20:45,920 Don't let my colleagues hear you. 458 00:20:49,599 --> 00:20:50,800 I still have half an hour. 459 00:20:51,479 --> 00:20:52,520 Wait for me a little bit. 460 00:20:52,959 --> 00:20:53,439 Okay. 461 00:21:09,560 --> 00:21:10,839 The air here is really good. 462 00:21:12,370 --> 00:21:13,718 When you are free on weekends, 463 00:21:13,719 --> 00:21:15,239 do you often come out? 464 00:21:15,680 --> 00:21:17,200 - We are on shifts. - Auntie… 465 00:21:17,599 --> 00:21:18,839 It's not easy for us 466 00:21:18,839 --> 00:21:20,300 to have time off at the same time. 467 00:21:21,400 --> 00:21:22,280 Right. 468 00:21:22,280 --> 00:21:23,040 I forgot about it. 469 00:21:23,920 --> 00:21:24,479 Auntie, 470 00:21:24,839 --> 00:21:25,919 we'll try to get together, 471 00:21:25,920 --> 00:21:26,950 and go out more often, 472 00:21:26,959 --> 00:21:28,199 so we'll be in a better mood, 473 00:21:28,479 --> 00:21:28,920 right? 474 00:21:30,040 --> 00:21:30,599 Yes. 475 00:21:30,760 --> 00:21:31,680 In a good mood, 476 00:21:32,160 --> 00:21:33,580 your relationship will be better. 477 00:21:37,239 --> 00:21:38,439 I'm going to the toilet. 478 00:21:38,839 --> 00:21:39,629 We'll wait for you. 479 00:21:39,719 --> 00:21:40,280 No need. 480 00:21:40,280 --> 00:21:41,319 You can walk slowly. 481 00:21:41,319 --> 00:21:42,409 I'll catch up in a minute. 482 00:21:42,760 --> 00:21:43,199 Okay. 483 00:21:50,400 --> 00:21:51,239 I figured it out. 484 00:21:52,400 --> 00:21:53,160 What? 485 00:21:54,280 --> 00:21:55,879 The difference between what you said. 486 00:21:57,119 --> 00:21:58,718 Your reflex arc is too long. 487 00:22:00,079 --> 00:22:00,800 Tell me. 488 00:22:01,800 --> 00:22:04,040 If you behave badly, 489 00:22:04,340 --> 00:22:05,389 then my mom will 490 00:22:05,390 --> 00:22:06,890 approve of me breaking up with you. 491 00:22:06,890 --> 00:22:08,760 Then I can end this quickly. 492 00:22:10,199 --> 00:22:11,680 If you're good, 493 00:22:11,790 --> 00:22:13,000 then my mom will keep trying 494 00:22:13,000 --> 00:22:14,880 to persuade me. 495 00:22:15,599 --> 00:22:16,399 Then the breakup 496 00:22:16,640 --> 00:22:18,199 will become a drag. 497 00:22:19,480 --> 00:22:20,239 That makes sense. 498 00:22:21,280 --> 00:22:21,839 So what? 499 00:22:22,640 --> 00:22:23,800 After my mom goes back, 500 00:22:24,280 --> 00:22:25,839 I'll probably need you 501 00:22:26,280 --> 00:22:27,280 to keep pretending 502 00:22:27,280 --> 00:22:28,839 to be my boyfriend remotely 503 00:22:29,479 --> 00:22:31,359 until I convince her. 504 00:22:35,079 --> 00:22:35,879 It's okay. 505 00:22:35,910 --> 00:22:36,990 I can cooperate with you. 506 00:22:39,160 --> 00:22:40,800 Why are you so nice all of a sudden? 507 00:22:42,200 --> 00:22:43,680 I'm always willing to help people. 508 00:22:48,439 --> 00:22:49,760 Do you really like me? 509 00:22:58,560 --> 00:22:59,399 I don't mind 510 00:22:59,400 --> 00:23:00,839 if it can make you 511 00:23:00,839 --> 00:23:01,879 confident and beautiful. 512 00:23:03,680 --> 00:23:04,599 My confidence 513 00:23:05,000 --> 00:23:05,880 doesn't need to 514 00:23:05,880 --> 00:23:07,100 be based on a man's liking. 515 00:23:08,239 --> 00:23:09,400 Good point. 516 00:23:09,719 --> 00:23:11,000 Then forget about 517 00:23:11,000 --> 00:23:12,160 that unwarranted doctor 518 00:23:12,160 --> 00:23:13,000 boyfriend of yours. 519 00:23:14,959 --> 00:23:16,160 It's unwarranted, 520 00:23:16,390 --> 00:23:17,280 how can I forget it? 521 00:23:20,599 --> 00:23:21,760 Why aren't you walking? 522 00:23:22,410 --> 00:23:23,239 Wait for you, Mom. 523 00:23:23,239 --> 00:23:24,260 We're waiting for you. 524 00:23:25,280 --> 00:23:25,760 Let's go. 525 00:23:26,319 --> 00:23:26,760 Let's go. 526 00:23:46,800 --> 00:23:48,239 It's your time off now? 527 00:23:49,880 --> 00:23:51,000 What do you want from me? 528 00:23:52,110 --> 00:23:53,409 Don't you want to explain it? 529 00:23:54,800 --> 00:23:55,719 Explain what? 530 00:23:56,040 --> 00:23:57,720 A man who carries a strawberry milkshake 531 00:23:57,720 --> 00:23:58,400 in a thermos. 532 00:23:59,199 --> 00:24:00,119 A man 533 00:24:00,119 --> 00:24:01,429 who carries a band-aid with him. 534 00:24:01,920 --> 00:24:03,520 If these all are coincidences, 535 00:24:03,880 --> 00:24:05,040 then I ordered 536 00:24:05,040 --> 00:24:06,280 an iced Americano before, 537 00:24:06,959 --> 00:24:08,430 you also wrote it in your novel. 538 00:24:08,439 --> 00:24:09,650 You did that on purpose? 539 00:24:09,719 --> 00:24:10,319 Great. 540 00:24:10,800 --> 00:24:11,479 You admit that 541 00:24:11,479 --> 00:24:12,880 you take your customer's habits 542 00:24:13,000 --> 00:24:14,439 as materials for your own writing. 543 00:24:15,680 --> 00:24:17,079 Art comes from life. 544 00:24:17,199 --> 00:24:18,760 I find inspiration in life. 545 00:24:19,119 --> 00:24:20,159 Any problem? 546 00:24:21,079 --> 00:24:22,079 It's no problem. 547 00:24:22,880 --> 00:24:24,010 But it's not right to 548 00:24:24,010 --> 00:24:25,190 aim at one person to write. 549 00:24:25,199 --> 00:24:26,359 I didn't write your name. 550 00:24:26,640 --> 00:24:28,160 My English name is also Kevin. 551 00:24:33,599 --> 00:24:34,679 It's just a coincidence. 552 00:24:35,040 --> 00:24:35,719 I didn't know 553 00:24:35,719 --> 00:24:36,550 your name before. 554 00:24:36,800 --> 00:24:38,119 But I know your name. 555 00:24:38,390 --> 00:24:39,959 Your colleagues call you Yao Jiajia, 556 00:24:40,359 --> 00:24:40,919 right? 557 00:24:41,130 --> 00:24:42,660 Your pen name is Prime Minister Gui. 558 00:24:43,359 --> 00:24:44,520 So it should be 559 00:24:45,000 --> 00:24:45,920 Jia as in Jiaren. 560 00:24:48,199 --> 00:24:49,199 What do you want to do? 561 00:24:50,320 --> 00:24:51,718 I want you to change the article. 562 00:24:51,880 --> 00:24:52,760 Change the article? 563 00:24:53,920 --> 00:24:54,800 No way. 564 00:24:55,199 --> 00:24:56,199 Just don't read it. 565 00:24:56,479 --> 00:24:57,680 It doesn't affect your life. 566 00:24:58,079 --> 00:24:59,438 It does. 567 00:24:59,520 --> 00:25:00,160 How could? 568 00:25:02,000 --> 00:25:03,760 My friend is a regular reader of yours. 569 00:25:04,040 --> 00:25:05,719 He reminded me that this villain 570 00:25:05,719 --> 00:25:07,479 is very similar to my characteristics. 571 00:25:07,800 --> 00:25:09,000 That's why I read it. 572 00:25:09,439 --> 00:25:10,400 Then I found you. 573 00:25:11,520 --> 00:25:12,520 No wonder as a big man, 574 00:25:12,520 --> 00:25:14,200 you like reading such novels. 575 00:25:19,119 --> 00:25:19,800 So? 576 00:25:20,420 --> 00:25:21,719 How does it affect your life? 577 00:25:25,940 --> 00:25:26,479 The role is 578 00:25:26,479 --> 00:25:27,680 currently double-sided. 579 00:25:28,319 --> 00:25:29,930 According to the current story trend, 580 00:25:30,280 --> 00:25:32,000 he will betray the hero eventually. 581 00:25:33,160 --> 00:25:34,439 My friend finds it awkward, 582 00:25:34,920 --> 00:25:35,760 which also directly 583 00:25:35,760 --> 00:25:37,199 affects my image in his mind. 584 00:25:38,560 --> 00:25:39,280 Is it funny? 585 00:25:40,599 --> 00:25:41,239 No. 586 00:25:42,040 --> 00:25:43,199 If it's true, 587 00:25:43,479 --> 00:25:44,800 then tell him not to read it. 588 00:25:45,280 --> 00:25:46,440 Because of your continuous updates 589 00:25:46,440 --> 00:25:47,550 during the past three years, 590 00:25:47,560 --> 00:25:48,990 he has been following your novel. 591 00:25:50,390 --> 00:25:51,280 Do you care so little 592 00:25:51,280 --> 00:25:52,399 about your fans? 593 00:25:55,180 --> 00:25:56,319 Your friend's imagination 594 00:25:56,319 --> 00:25:57,319 is really rich. 595 00:25:59,160 --> 00:26:00,430 Your friend is a woman, right? 596 00:26:01,920 --> 00:26:02,839 Why do you say so? 597 00:26:03,319 --> 00:26:04,079 You care so much 598 00:26:04,079 --> 00:26:05,680 about your image in her mind. 599 00:26:06,239 --> 00:26:07,240 You have a crush on her. 600 00:26:09,920 --> 00:26:10,719 You're right. 601 00:26:12,239 --> 00:26:13,880 So can you please change the storyline? 602 00:26:16,160 --> 00:26:17,199 How to change it? 603 00:26:18,439 --> 00:26:19,560 Reset the ambiguity. 604 00:26:20,319 --> 00:26:21,239 It turns out 605 00:26:21,520 --> 00:26:22,920 he's actually a good man. 606 00:26:24,839 --> 00:26:25,879 Mr. Kevin, 607 00:26:26,199 --> 00:26:26,680 it's easy 608 00:26:26,680 --> 00:26:28,119 for you to say that. 609 00:26:28,110 --> 00:26:29,560 Do you know how troublesome it is 610 00:26:29,560 --> 00:26:30,570 to change the storyline? 611 00:26:30,719 --> 00:26:31,280 And 612 00:26:31,439 --> 00:26:33,000 why should I listen to you? 613 00:26:34,920 --> 00:26:36,119 You don't seem to 614 00:26:36,520 --> 00:26:37,959 want your colleagues to know 615 00:26:37,959 --> 00:26:39,880 you're writing this kind of novel, do you? 616 00:26:42,400 --> 00:26:43,359 It's okay. 617 00:26:46,280 --> 00:26:46,879 Waitress. 618 00:26:47,520 --> 00:26:48,000 Hello, sir. 619 00:26:54,160 --> 00:26:54,800 I'm sorry. 620 00:26:54,920 --> 00:26:55,479 Nothing. 621 00:26:57,400 --> 00:26:58,040 Jiajia, 622 00:26:58,239 --> 00:26:59,100 is this your friend? 623 00:27:00,199 --> 00:27:00,959 My friend. 624 00:27:10,079 --> 00:27:11,000 I'll try to change it. 625 00:27:11,640 --> 00:27:12,439 Maybe 626 00:27:12,640 --> 00:27:13,990 there will be unexpected gains. 627 00:27:30,319 --> 00:27:31,000 Lu, 628 00:27:31,520 --> 00:27:32,959 why did you choose 629 00:27:32,959 --> 00:27:33,920 to be a doctor? 630 00:27:36,839 --> 00:27:37,839 I like it. 631 00:27:38,319 --> 00:27:39,760 I think the profession of a doctor 632 00:27:39,760 --> 00:27:40,479 is very sacred, 633 00:27:40,500 --> 00:27:42,000 which can cure and save people. 634 00:27:42,040 --> 00:27:43,079 I think it's meaningful. 635 00:27:43,640 --> 00:27:44,119 Right. 636 00:27:44,199 --> 00:27:45,199 No one can live 637 00:27:45,199 --> 00:27:46,800 without doctors in one's life. 638 00:27:48,079 --> 00:27:49,520 You've not told me 639 00:27:49,600 --> 00:27:50,238 why you chose 640 00:27:50,239 --> 00:27:51,439 to study medicine. 641 00:27:54,719 --> 00:27:56,000 Lanlan is 642 00:27:56,199 --> 00:27:57,280 very independent. 643 00:27:57,439 --> 00:27:59,319 She decides everything by herself. 644 00:27:59,319 --> 00:28:00,839 I don't even know the reason. 645 00:28:03,530 --> 00:28:04,879 Do you want to hear the truth? 646 00:28:05,680 --> 00:28:06,280 Of course. 647 00:28:08,040 --> 00:28:10,159 Although I like being a doctor now, 648 00:28:11,079 --> 00:28:12,639 I applied for this profession 649 00:28:12,959 --> 00:28:16,079 because it's easy to find a job. 650 00:28:18,030 --> 00:28:19,000 If you don't need to 651 00:28:19,000 --> 00:28:20,180 think about finding a job, 652 00:28:20,439 --> 00:28:21,520 what do you want to study? 653 00:28:23,839 --> 00:28:24,599 I don't know. 654 00:28:26,079 --> 00:28:27,280 At that time, I had classes 655 00:28:27,760 --> 00:28:29,160 and part-time jobs, 656 00:28:29,599 --> 00:28:30,679 so I rarely thought about 657 00:28:30,680 --> 00:28:31,839 what I was interested in. 658 00:28:32,000 --> 00:28:33,470 I didn't know much about it either. 659 00:28:37,680 --> 00:28:39,300 What was your hobby when you were a kid? 660 00:28:40,520 --> 00:28:42,199 Lanlan likes painting, 661 00:28:43,079 --> 00:28:43,560 right? 662 00:28:43,760 --> 00:28:44,800 Painting is good. 663 00:28:45,359 --> 00:28:46,760 Just paint randomly. 664 00:28:47,160 --> 00:28:48,240 I forgot that. 665 00:28:48,400 --> 00:28:49,920 I remember it clearly. 666 00:28:50,520 --> 00:28:51,839 I remember that 667 00:28:51,880 --> 00:28:53,680 once she went to the rooftop to paint, 668 00:28:53,839 --> 00:28:55,280 and accidentally got the paint 669 00:28:55,359 --> 00:28:56,879 on the clothes of others. 670 00:28:58,359 --> 00:29:00,438 She came back sullen, 671 00:29:00,647 --> 00:29:01,326 afraid to tell me, 672 00:29:02,000 --> 00:29:02,930 afraid to pay money. 673 00:29:03,959 --> 00:29:05,319 Her father came home at night, 674 00:29:05,900 --> 00:29:07,239 and saw that she was strange, 675 00:29:07,239 --> 00:29:08,119 so he asked her. 676 00:29:08,280 --> 00:29:11,399 Then she suddenly cried loudly, 677 00:29:11,479 --> 00:29:13,000 scaring me and her father. 678 00:29:14,319 --> 00:29:15,800 Then her father took her 679 00:29:16,040 --> 00:29:17,760 from house to house to ask. 680 00:29:17,880 --> 00:29:19,800 Finally they found the owner of the clothes. 681 00:29:20,359 --> 00:29:21,399 They were very nice, 682 00:29:21,400 --> 00:29:22,360 said it was okay and 683 00:29:22,360 --> 00:29:23,550 we didn't need to compensate. 684 00:29:23,760 --> 00:29:25,280 Her father insisted on 685 00:29:25,280 --> 00:29:27,280 a symbolic compensation of one yuan. 686 00:29:27,719 --> 00:29:28,640 He said he wanted to 687 00:29:28,760 --> 00:29:30,599 make Lanlan know she was wrong, 688 00:29:30,920 --> 00:29:32,439 so she would feel better. 689 00:29:33,630 --> 00:29:35,959 Uncle's approach is really good. 690 00:29:36,599 --> 00:29:37,399 Her father, 691 00:29:37,400 --> 00:29:38,800 although didn't read much, 692 00:29:38,800 --> 00:29:40,000 knew a lot. 693 00:29:40,359 --> 00:29:41,919 And he was righteous. 694 00:29:42,680 --> 00:29:44,760 Lanlan was most influenced by him. 695 00:29:49,199 --> 00:29:50,839 If only his father were still alive. 696 00:29:51,359 --> 00:29:52,800 He would be so happy 697 00:29:52,900 --> 00:29:54,290 to see you two like this today. 698 00:29:54,439 --> 00:29:55,040 Mom, 699 00:29:55,360 --> 00:29:56,319 don't talk about this. 700 00:30:01,000 --> 00:30:01,920 Have you rested enough? 701 00:30:02,640 --> 00:30:03,630 Let's go for a walk. 702 00:30:09,560 --> 00:30:10,159 Go for a walk. 703 00:30:20,560 --> 00:30:21,119 Lanlan, 704 00:30:21,400 --> 00:30:22,839 lend me your phone. 705 00:30:22,959 --> 00:30:24,520 Let me take some pictures of you. 706 00:30:25,839 --> 00:30:26,719 No need. 707 00:30:27,800 --> 00:30:28,680 Take some. 708 00:30:29,119 --> 00:30:30,599 I want to show your Uncle Xie. 709 00:30:32,079 --> 00:30:33,310 My phone is out of battery. 710 00:30:33,640 --> 00:30:34,160 I'll take some 711 00:30:34,170 --> 00:30:35,390 and send them to you later. 712 00:30:35,680 --> 00:30:37,439 My phone is not good at taking pictures. 713 00:30:37,560 --> 00:30:38,159 Otherwise I... 714 00:30:38,160 --> 00:30:39,079 Auntie, use my phone. 715 00:30:39,839 --> 00:30:40,599 Okay. 716 00:30:41,680 --> 00:30:42,599 I unlocked it for you. 717 00:30:43,319 --> 00:30:43,719 Okay. 718 00:30:44,600 --> 00:30:45,399 In this way, right? 719 00:30:45,400 --> 00:30:45,880 Yes. 720 00:30:45,880 --> 00:30:46,479 Okay. 721 00:30:47,280 --> 00:30:48,359 Here is beautiful. 722 00:30:48,359 --> 00:30:49,198 Stand here. 723 00:30:49,199 --> 00:30:50,079 Come on, Lanlan. 724 00:30:50,079 --> 00:30:51,479 Lu, come on, stand here. 725 00:30:53,000 --> 00:30:53,800 Stand well. 726 00:30:59,160 --> 00:30:59,920 Lanlan, 727 00:30:59,920 --> 00:31:01,140 you look good when you smile. 728 00:31:02,599 --> 00:31:03,000 Come on. 729 00:31:07,520 --> 00:31:08,319 Good. 730 00:31:08,400 --> 00:31:09,920 Smile. 731 00:31:15,630 --> 00:31:16,800 Don't you learn from others? 732 00:31:19,800 --> 00:31:21,198 It's not appropriate. 733 00:31:21,880 --> 00:31:22,680 You said 734 00:31:22,680 --> 00:31:23,719 you wanted to be real, 735 00:31:24,439 --> 00:31:25,800 but now you are a wimp. 736 00:31:26,640 --> 00:31:27,800 I am not. 737 00:31:30,560 --> 00:31:31,520 That's not good. 738 00:31:31,520 --> 00:31:32,839 Let's take another one. 739 00:31:34,560 --> 00:31:35,560 That's good. 740 00:31:35,920 --> 00:31:36,800 Keep it up. 741 00:31:37,199 --> 00:31:38,640 Smile. 742 00:31:41,560 --> 00:31:42,520 You two hold hands 743 00:31:42,520 --> 00:31:43,239 and walk forward. 744 00:31:43,239 --> 00:31:44,560 I'll take some pictures of you. 745 00:31:46,280 --> 00:31:46,760 Let's go. 746 00:31:49,520 --> 00:31:50,760 Look at me. 747 00:31:57,680 --> 00:31:58,800 Don't feel burdened. 748 00:31:59,239 --> 00:32:00,319 I'm already prepared 749 00:32:00,800 --> 00:32:02,319 to be taken advantage of by you. 750 00:32:04,000 --> 00:32:06,239 That's a big sacrifice for you. 751 00:32:07,839 --> 00:32:09,119 I bragged that 752 00:32:09,520 --> 00:32:10,839 I would be responsible for you. 753 00:32:11,359 --> 00:32:12,599 I don't mean that. 754 00:32:14,000 --> 00:32:14,959 Turn around. 755 00:32:16,560 --> 00:32:17,079 Okay. 756 00:32:17,680 --> 00:32:18,599 Great. 757 00:32:19,079 --> 00:32:20,239 Keep going. 758 00:32:21,560 --> 00:32:22,359 It's so good. 759 00:32:22,760 --> 00:32:23,760 I want to show you 760 00:32:24,119 --> 00:32:25,359 and your mom an example. 761 00:32:26,000 --> 00:32:27,439 After all, I'm the one who did it. 762 00:32:27,439 --> 00:32:28,380 Then you have to find 763 00:32:28,380 --> 00:32:29,479 a boyfriend according to me, 764 00:32:29,479 --> 00:32:30,319 not worse than me. 765 00:32:30,440 --> 00:32:32,000 This is also responsible 766 00:32:32,000 --> 00:32:32,920 for your life event, 767 00:32:32,920 --> 00:32:33,719 right? 768 00:32:36,079 --> 00:32:37,719 To find one better than you. 769 00:32:38,000 --> 00:32:38,680 Then I will not 770 00:32:38,680 --> 00:32:39,900 be able to find a boyfriend. 771 00:32:41,599 --> 00:32:42,718 That's true. 772 00:32:45,239 --> 00:32:45,839 President, 773 00:32:46,680 --> 00:32:47,719 did you soak your face 774 00:32:48,319 --> 00:32:49,839 in medicinal wine? 775 00:32:50,880 --> 00:32:52,280 I can't find a girlfriend anyway. 776 00:32:52,990 --> 00:32:53,990 We're in the same boat. 777 00:32:57,040 --> 00:32:58,119 My mom is on the phone. 778 00:32:59,680 --> 00:33:00,199 It's okay. 779 00:33:00,439 --> 00:33:01,359 Let's wait for her. 780 00:33:13,520 --> 00:33:14,160 Your... 781 00:33:15,460 --> 00:33:17,119 Is your mother good at taking pictures? 782 00:33:17,439 --> 00:33:18,660 She is fine with vegetables. 783 00:33:19,079 --> 00:33:19,599 Vegetables? 784 00:33:20,490 --> 00:33:21,400 My mom and Uncle Xie 785 00:33:21,400 --> 00:33:22,720 sell vegetables in the market. 786 00:33:22,920 --> 00:33:23,640 Sometimes, 787 00:33:23,730 --> 00:33:25,140 she takes pictures for customers 788 00:33:25,239 --> 00:33:26,040 for home delivery. 789 00:33:28,079 --> 00:33:29,520 We don't look like two big carrots 790 00:33:29,680 --> 00:33:30,319 to your mother, 791 00:33:30,319 --> 00:33:31,399 do we? 792 00:33:32,959 --> 00:33:34,119 Don't worry about that. 793 00:33:34,640 --> 00:33:35,880 We're just pretending anyway. 794 00:33:37,479 --> 00:33:38,119 I have made 795 00:33:38,119 --> 00:33:39,159 so many sacrifices, 796 00:33:39,440 --> 00:33:40,040 I just want 797 00:33:40,040 --> 00:33:41,079 the results to be good. 798 00:33:41,760 --> 00:33:42,640 It's all your fault. 799 00:33:43,210 --> 00:33:44,860 Otherwise it could have ended earlier. 800 00:33:45,880 --> 00:33:46,880 We're out for a walk. 801 00:33:47,030 --> 00:33:48,450 You're in a good mood, aren't you? 802 00:33:51,510 --> 00:33:52,479 Watch out for the ball. 803 00:34:10,600 --> 00:34:11,460 Brother, I'm sorry. 804 00:34:12,600 --> 00:34:13,199 It's okay. 805 00:34:13,560 --> 00:34:14,159 Go play. 806 00:34:14,239 --> 00:34:14,600 Okay. 807 00:34:16,478 --> 00:34:17,239 Are you okay? 808 00:34:17,800 --> 00:34:18,679 Just a little dizzy. 809 00:34:19,800 --> 00:34:20,520 What about you? 810 00:34:20,958 --> 00:34:21,958 I'm okay. 811 00:34:24,040 --> 00:34:24,360 You... 812 00:34:24,399 --> 00:34:25,399 You have a nosebleed. 813 00:34:26,710 --> 00:34:27,850 What's with the nosebleed? 814 00:34:27,850 --> 00:34:28,860 Take a break over there. 815 00:34:28,860 --> 00:34:29,600 It's okay. 816 00:34:29,679 --> 00:34:30,320 Raise your arm. 817 00:34:30,399 --> 00:34:31,120 Raise your arm. 818 00:34:31,399 --> 00:34:32,460 Take a break over there. 819 00:34:44,080 --> 00:34:45,958 I've taken good pictures, right? 820 00:34:46,600 --> 00:34:47,770 Auntie, I've seen them all. 821 00:34:48,040 --> 00:34:49,239 Your technique is very good. 822 00:34:50,399 --> 00:34:51,080 No. 823 00:34:55,639 --> 00:34:57,159 Why did you take this? 824 00:34:57,360 --> 00:34:57,879 I... 825 00:34:57,879 --> 00:34:59,330 I finished answering the phone, 826 00:34:59,370 --> 00:35:00,679 seeing you chatting happily, 827 00:35:00,679 --> 00:35:01,879 so I took a few more shots 828 00:35:02,199 --> 00:35:03,719 by coincidence. 829 00:35:03,800 --> 00:35:04,600 It was an accident. 830 00:35:05,159 --> 00:35:06,840 He got hit in the head with a ball. 831 00:35:07,479 --> 00:35:08,879 I think it looks good. 832 00:35:10,679 --> 00:35:11,239 What? 833 00:35:11,560 --> 00:35:12,799 Are you embarrassed? 834 00:35:14,199 --> 00:35:15,800 I'm just clarifying it. 835 00:35:41,840 --> 00:35:42,959 I'm going to the toilet. 836 00:35:43,220 --> 00:35:43,678 Go ahead. 837 00:35:43,679 --> 00:35:44,360 Hello, sir. 838 00:35:44,360 --> 00:35:45,199 Add 92 or 95? 839 00:35:45,600 --> 00:35:46,479 Fill it up with 95. 840 00:35:46,470 --> 00:35:47,319 Okay, wait a minute. 841 00:35:47,320 --> 00:35:47,879 Thank you. 842 00:35:51,679 --> 00:35:52,320 Lu, 843 00:35:53,040 --> 00:35:54,520 I'm very happy today. 844 00:35:54,520 --> 00:35:55,360 Thank you. 845 00:35:56,239 --> 00:35:57,360 Auntie, you're so polite. 846 00:35:57,560 --> 00:35:58,529 I didn't do anything. 847 00:35:59,280 --> 00:36:00,439 I am happy that 848 00:36:00,439 --> 00:36:01,399 you are good to Lanlan. 849 00:36:03,000 --> 00:36:04,439 Tell you the truth. 850 00:36:04,760 --> 00:36:06,159 In fact, before today, 851 00:36:06,639 --> 00:36:08,000 I was quite worried. 852 00:36:12,560 --> 00:36:13,120 Auntie, 853 00:36:13,470 --> 00:36:14,660 what are you worried about? 854 00:36:17,080 --> 00:36:18,319 Did Lanlan tell you 855 00:36:18,320 --> 00:36:19,479 about our family situation? 856 00:36:21,280 --> 00:36:21,919 Yes. 857 00:36:23,560 --> 00:36:25,479 Our family is poor. 858 00:36:26,000 --> 00:36:27,100 Lanlan was very sensible 859 00:36:27,280 --> 00:36:28,560 when she was young. 860 00:36:29,080 --> 00:36:31,639 Two years after her father died, 861 00:36:31,719 --> 00:36:32,970 she went to the junior high school 862 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 and boarded. 863 00:36:34,520 --> 00:36:35,560 In fact, we spend 864 00:36:35,560 --> 00:36:37,320 very little time together. 865 00:36:38,360 --> 00:36:41,040 I read on the Internet that 866 00:36:41,040 --> 00:36:43,479 girls who lack family care 867 00:36:43,879 --> 00:36:45,520 are prone to meet bad men, 868 00:36:45,919 --> 00:36:47,359 and are deceived by sweet words. 869 00:36:48,479 --> 00:36:49,678 As a mother, 870 00:36:49,679 --> 00:36:50,479 in fact, sometimes 871 00:36:50,479 --> 00:36:51,718 I think about it, 872 00:36:52,159 --> 00:36:53,919 worrying about Lanlan being hurt. 873 00:36:54,719 --> 00:36:56,800 She is very considerate, 874 00:36:56,959 --> 00:36:58,250 and is afraid of me worrying. 875 00:36:58,959 --> 00:37:00,919 So if she has any problems, 876 00:37:00,919 --> 00:37:02,140 she won't say anything to me. 877 00:37:03,120 --> 00:37:03,679 Auntie, 878 00:37:03,840 --> 00:37:05,520 you don't have to worry about that. 879 00:37:06,320 --> 00:37:07,810 I think Ye Shilan is 880 00:37:07,810 --> 00:37:08,960 independent, self-loving, 881 00:37:09,000 --> 00:37:09,990 honest, kind, 882 00:37:09,990 --> 00:37:11,718 and strong-minded. 883 00:37:13,159 --> 00:37:13,879 Yes, right. 884 00:37:14,000 --> 00:37:15,479 She is very much like her father. 885 00:37:18,560 --> 00:37:19,919 When uncle died, 886 00:37:20,719 --> 00:37:21,719 she must be very sad. 887 00:37:22,500 --> 00:37:23,760 After all, she was so young. 888 00:37:25,320 --> 00:37:25,879 Yes. 889 00:37:28,679 --> 00:37:29,879 How should I put it? 890 00:37:30,719 --> 00:37:33,159 She was crying so much. 891 00:37:34,239 --> 00:37:35,199 For two days, 892 00:37:35,879 --> 00:37:36,970 she didn't eat or sleep. 893 00:37:37,919 --> 00:37:39,560 She fell asleep because she was too tired. 894 00:37:41,750 --> 00:37:43,399 After she woke up, she kept asking me. 895 00:37:43,399 --> 00:37:43,919 She said, 896 00:37:44,560 --> 00:37:44,879 Mom, 897 00:37:44,879 --> 00:37:46,199 am I having a nightmare? 898 00:37:48,879 --> 00:37:50,239 It was really hard for her to accept it. 899 00:37:51,800 --> 00:37:53,639 I can't stand it, let alone her. 900 00:37:55,199 --> 00:37:56,800 She couldn't accept the fact that 901 00:37:56,959 --> 00:37:58,198 her father committed suicide. 902 00:38:00,199 --> 00:38:01,000 Uncle 903 00:38:01,800 --> 00:38:02,719 committed suicide? 904 00:38:04,280 --> 00:38:04,760 You... 905 00:38:05,159 --> 00:38:06,560 Lanlan did not tell you? 906 00:38:09,399 --> 00:38:10,359 Yes. 907 00:38:12,719 --> 00:38:14,239 I can see that 908 00:38:14,239 --> 00:38:16,560 she is still very angry with her father. 909 00:38:17,520 --> 00:38:19,120 If she didn't tell you this, 910 00:38:19,120 --> 00:38:20,799 please pretend that I didn't tell you, 911 00:38:20,800 --> 00:38:21,399 okay? 912 00:38:24,959 --> 00:38:25,560 Auntie, 913 00:38:26,199 --> 00:38:26,879 don't worry. 914 00:38:28,959 --> 00:38:31,000 It's a thing of the past. 915 00:38:31,760 --> 00:38:33,360 I can see you are so good today. 916 00:38:34,280 --> 00:38:34,840 And you're 917 00:38:34,840 --> 00:38:36,199 so considerate to Lanlan. 918 00:38:36,399 --> 00:38:38,040 And you have such a good relationship. 919 00:38:38,159 --> 00:38:39,800 I see her always smiling 920 00:38:39,800 --> 00:38:40,719 when she's with you. 921 00:38:41,520 --> 00:38:44,080 I am finally relieved. 922 00:38:49,320 --> 00:38:50,420 What did you talk about? 923 00:38:51,719 --> 00:38:52,719 I said that 924 00:38:53,239 --> 00:38:54,479 you are too straightforward, 925 00:38:54,479 --> 00:38:55,600 and easily offend people. 926 00:38:55,719 --> 00:38:58,159 So I told Lu to remind you, 927 00:38:58,439 --> 00:38:59,759 and be more tolerant of you. 928 00:38:59,919 --> 00:39:01,120 Auntie, don't say that. 929 00:39:01,600 --> 00:39:03,290 I also did a lot of bad things. 930 00:39:03,520 --> 00:39:05,199 Ye Shilan is tolerant of me. 931 00:39:06,439 --> 00:39:07,560 It's good for two people 932 00:39:07,760 --> 00:39:10,399 to understand and tolerate each other. 933 00:39:14,800 --> 00:39:15,719 Sir, your card. 934 00:39:15,959 --> 00:39:17,180 - Thank you. - Please take care. 935 00:39:33,959 --> 00:39:35,319 It's hard to change the draft, right? 936 00:39:37,479 --> 00:39:38,279 Yes. 937 00:39:38,879 --> 00:39:40,639 Though I didn't finish too many chapters, 938 00:39:41,040 --> 00:39:42,759 but one part affects the whole. 939 00:39:42,800 --> 00:39:44,719 In addition to adjusting the previous plots, 940 00:39:44,719 --> 00:39:46,120 I have to rewrite 941 00:39:46,120 --> 00:39:47,279 the following chapters. 942 00:39:47,570 --> 00:39:48,900 To update without interruption, 943 00:39:49,520 --> 00:39:51,280 I took three days off. 944 00:39:53,040 --> 00:39:54,439 What a coincidence! 945 00:39:55,080 --> 00:39:57,560 You ran into a friend of the living material, 946 00:39:57,740 --> 00:39:58,718 and has the same name. 947 00:39:59,879 --> 00:40:00,600 Bad luck. 948 00:40:01,159 --> 00:40:03,040 It's so speechless for they share the same name. 949 00:40:03,479 --> 00:40:05,279 There are a lot of people named Kevin. 950 00:40:05,600 --> 00:40:07,080 He said I ruined his image 951 00:40:07,080 --> 00:40:08,279 in the mind of his crush. 952 00:40:08,560 --> 00:40:09,639 My villain is 953 00:40:09,800 --> 00:40:11,280 obviously very attractive, okay? 954 00:40:12,479 --> 00:40:14,279 And his image is not bad. 955 00:40:14,439 --> 00:40:15,700 I don't know why he did that. 956 00:40:15,879 --> 00:40:16,839 His image is not bad. 957 00:40:17,600 --> 00:40:19,560 Then this Kevin is very handsome? 958 00:40:21,080 --> 00:40:21,919 Not bad. 959 00:40:22,320 --> 00:40:23,399 Then he's very handsome. 960 00:40:24,199 --> 00:40:25,919 With your attitude to him now, 961 00:40:26,360 --> 00:40:28,479 his rank is higher at least two levels. 962 00:40:28,800 --> 00:40:30,050 You must have subconsciously 963 00:40:30,050 --> 00:40:31,330 thought he was very handsome, 964 00:40:31,330 --> 00:40:32,690 so you wrote him in your novel. 965 00:40:34,560 --> 00:40:36,040 A cute guy in contrast, 966 00:40:36,040 --> 00:40:38,159 plus an optimistic little writer, 967 00:40:38,159 --> 00:40:39,199 don't you think they're a great couple? 968 00:40:39,210 --> 00:40:41,080 Ye, 969 00:40:41,080 --> 00:40:42,600 you learned bad tricks from Lu Zhaoxi. 970 00:40:42,600 --> 00:40:43,399 I'm so miserable, 971 00:40:43,399 --> 00:40:44,399 and you still bully me. 972 00:40:44,639 --> 00:40:46,399 I'm wrong. 973 00:40:48,040 --> 00:40:49,399 Feeling better now? 974 00:40:51,879 --> 00:40:53,513 What will be, will be. 975 00:40:53,840 --> 00:40:55,400 The villain wants to mend his ways. 976 00:40:55,400 --> 00:40:56,400 I have to accept it. 977 00:40:58,280 --> 00:40:59,680 Is there anything I can do for you? 978 00:41:00,520 --> 00:41:01,840 I feel bitter, 979 00:41:01,840 --> 00:41:02,960 and want to ship a couple. 980 00:41:05,959 --> 00:41:06,606 Okay. 981 00:41:08,320 --> 00:41:09,986 I will satisfy you today. 982 00:41:11,020 --> 00:41:11,980 What do you want to hear? 983 00:41:13,320 --> 00:41:13,959 Something exciting. 984 00:41:14,199 --> 00:41:14,879 Something exciting? 985 00:41:22,879 --> 00:41:23,600 Don't do that. 986 00:41:23,600 --> 00:41:25,250 It's just the two of us in this room. 987 00:41:25,320 --> 00:41:26,620 Do you want to hear it or not? 988 00:41:26,639 --> 00:41:27,600 Yes. 989 00:41:28,639 --> 00:41:29,120 Come here. 990 00:41:35,439 --> 00:41:36,520 You kissed? 991 00:41:41,700 --> 00:41:43,259 ♫ Shubi duba ♫ 992 00:41:44,310 --> 00:41:45,320 ♫ Shubi du ♫ 993 00:41:49,960 --> 00:41:52,780 ♫ Shubi duba baba ♫ 994 00:41:56,120 --> 00:41:58,980 ♫ Wear a smile and hit the headline ♫ 995 00:41:59,220 --> 00:42:04,109 ♫ Pack up all the bad news and throw it away ♫ 996 00:42:04,340 --> 00:42:07,260 ♫ Fly into outer space in a spacecraft ♫ 997 00:42:07,380 --> 00:42:12,420 ♫ Collect all the constellations and put them into your backpack ♫ 998 00:42:13,500 --> 00:42:15,440 ♫ Fix my shirt collar ♫ 999 00:42:15,620 --> 00:42:19,700 ♫ Prepare to take your first hug every morning ♫ 1000 00:42:20,760 --> 00:42:23,500 ♫ The air is filled with wonderful music ♫ 1001 00:42:23,780 --> 00:42:28,900 ♫ A naughty trick is a sweet antidote ♫ 1002 00:42:30,000 --> 00:42:35,030 ♫ You're so beautiful, you're so beautiful yeah ♫ 1003 00:42:35,120 --> 00:42:38,859 ♫ I'm trapped in your world and have nowhere to escape ♫ 1004 00:42:38,900 --> 00:42:43,240 ♫ Beautiful, you're so beautiful my babe ♫ 1005 00:42:43,250 --> 00:42:47,350 ♫ Looking forward to the next surprising heartbeat ♫ 1006 00:42:48,380 --> 00:42:52,730 ♫ Se ludu, se dudu ♫ 1007 00:42:52,740 --> 00:42:55,500 ♫ I can't help sniggering ♫ 1008 00:42:56,650 --> 00:43:01,180 ♫ Se ludu, Se dudu ♫ 1009 00:43:01,180 --> 00:43:03,350 ♫ Don't forget our pinky swear ♫ 1010 00:43:03,800 --> 00:43:06,500 ♫ I like the soap bubbles today ♫ 1011 00:43:06,920 --> 00:43:11,740 ♫ I also like the rainbow over the clouds after the rain ♫ 1012 00:43:12,010 --> 00:43:14,530 ♫ My strange hobbies are just enough ♫ 1013 00:43:14,540 --> 00:43:20,140 ♫ The fine weather this weekend is our exclusive cipher ♫ 1014 00:43:21,220 --> 00:43:23,140 ♫ If you have any trouble ♫ 1015 00:43:23,140 --> 00:43:27,720 ♫ Just wink and call for help ♫ 1016 00:43:28,590 --> 00:43:31,460 ♫ I want to be a little planet ♫ 1017 00:43:31,500 --> 00:43:36,140 ♫ Rotating just around you ♫ 1018 00:43:37,680 --> 00:43:42,680 ♫ You're so beautiful, you're so beautiful yeah ♫ 1019 00:43:42,800 --> 00:43:46,580 ♫ I've got used to your caprice ♫ 1020 00:43:46,590 --> 00:43:50,940 ♫ Beautiful, you're so beautiful my babe♫ 1021 00:43:50,960 --> 00:43:55,540 ♫ I just want to be reliable and unique to you ♫ 1022 00:43:56,130 --> 00:44:00,420 ♫ Se ludu, se dudu ♫ 1023 00:44:00,420 --> 00:44:02,820 ♫ I can't get rid of your love anymore ♫ 58746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.