Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,086
Previously on Heroes.
2
00:00:10,052 --> 00:00:14,931
Now that Danko has thrown Nathan off
a building and watched him fly away,
3
00:00:16,100 --> 00:00:17,725
it all comes
down to you, Noah.
4
00:00:18,268 --> 00:00:19,769
Danko doesn't trust me.
5
00:00:19,895 --> 00:00:21,562
Tell me you didn't
know about this.
6
00:00:22,606 --> 00:00:24,065
Then make him trust you.
7
00:00:26,235 --> 00:00:27,819
They lost Angela Petrelli.
8
00:00:28,404 --> 00:00:30,196
I guess someone
tipped her.
9
00:00:30,280 --> 00:00:31,864
Or she saw them coming.
10
00:00:31,949 --> 00:00:33,324
She does that, you know.
11
00:00:35,703 --> 00:00:39,455
I'm walking a fine line here.
Claire, I've given you a free pass.
12
00:00:39,665 --> 00:00:42,959
I just dance away to college, pretend
everything is all hunky-dory?
13
00:00:44,128 --> 00:00:45,211
Claire!
14
00:01:21,623 --> 00:01:25,042
Actually, he's
my biological padre.
15
00:01:27,504 --> 00:01:29,005
So, what's the plan?
16
00:01:29,423 --> 00:01:30,965
The plan is
to keep you safe.
17
00:01:31,550 --> 00:01:34,552
I was exposed, so that free
pass I had for you went away.
18
00:01:34,636 --> 00:01:37,930
But even Danko's reach doesn't
extend south of the border.
19
00:01:38,056 --> 00:01:39,098
Yet.
20
00:01:40,225 --> 00:01:41,726
And what about
everyone else?
21
00:01:41,810 --> 00:01:45,229
I'll make some calls,
put some things in motion.
22
00:01:53,197 --> 00:01:57,200
All right, well,
we also gotta eat.
23
00:01:58,035 --> 00:02:00,703
There's a cantina down the way.
Can I buy you a taco?
24
00:02:02,080 --> 00:02:04,165
With what money?
25
00:02:06,794 --> 00:02:08,586
I'll think of something.
26
00:02:12,174 --> 00:02:14,217
I think I'm just
gonna go for a walk.
27
00:02:14,301 --> 00:02:17,637
Now look, it's probably best
that we stick together, okay?
28
00:02:17,721 --> 00:02:19,222
It's for your own safety.
29
00:02:19,306 --> 00:02:21,057
I'll be careful, I promise.
30
00:02:22,518 --> 00:02:26,479
All right, look, I'll meet you at
the cantina, okay? Don't be...
31
00:02:37,991 --> 00:02:39,492
I think we're clear.
32
00:02:39,910 --> 00:02:41,619
My very own
guardian angel.
33
00:02:42,371 --> 00:02:43,955
You're a good son, Peter.
34
00:02:44,706 --> 00:02:47,625
That's not why I saved you.
I want answers.
35
00:02:47,709 --> 00:02:48,918
And you think
I've got them?
36
00:02:49,002 --> 00:02:51,754
You always know
more than you let on.
37
00:02:51,839 --> 00:02:54,090
I'm sorry
to disappoint you.
38
00:02:54,174 --> 00:02:56,342
But I need to find some
answers for myself right now.
39
00:02:56,468 --> 00:02:59,136
What? That's why I had
you bring me here.
40
00:03:04,977 --> 00:03:07,311
This is where
I'm supposed to be.
41
00:03:22,661 --> 00:03:25,079
So, tell me
exactly what happened.
42
00:03:25,873 --> 00:03:27,999
We were moving in
to apprehend this guy.
43
00:03:28,083 --> 00:03:31,460
Agents Whitman, Price and Holiday
went in, I watched the hallway.
44
00:03:31,587 --> 00:03:33,129
Then I heard
three gunshots.
45
00:03:33,213 --> 00:03:36,132
I ran in as fast as I could
and I found them like this.
46
00:03:36,258 --> 00:03:38,718
And you didn't
see anyone?
47
00:03:40,470 --> 00:03:43,931
No, sir. Nothing.
48
00:03:49,646 --> 00:03:51,063
I'm sorry, sir.
49
00:03:51,148 --> 00:03:53,482
Go back to HQ.
Get cleaned up.
50
00:03:59,573 --> 00:04:01,073
What are
you thinking?
51
00:04:01,158 --> 00:04:02,241
No sign of a scuffle.
52
00:04:02,326 --> 00:04:03,659
One bullet each
in the back.
53
00:04:03,744 --> 00:04:05,536
Who was their
intended target?
54
00:04:05,662 --> 00:04:07,496
James Martin. 32.
55
00:04:07,581 --> 00:04:09,540
High-school
geometry teacher.
56
00:04:10,167 --> 00:04:11,709
Amateur fly-fisherman.
57
00:04:11,793 --> 00:04:15,212
Bio doesn't exactly read "trained
assassin." What's Martin's ability?
58
00:04:15,339 --> 00:04:16,505
Unknown.
59
00:04:16,590 --> 00:04:20,426
His DNA was in the national database.
Set off a red flag.
60
00:04:21,511 --> 00:04:23,596
We're doing that now?
61
00:04:23,680 --> 00:04:26,057
You gonna lecture me
about civil liberties?
62
00:04:26,183 --> 00:04:29,226
No, about sending
your men in blind.
63
00:04:29,353 --> 00:04:30,895
Unknown means
Martin could be anything.
64
00:04:31,021 --> 00:04:33,356
He could be a telepath, a
teleporter, an invisible man.
65
00:04:33,482 --> 00:04:36,233
Each one requires
a different tactic.
66
00:04:36,360 --> 00:04:39,111
Our orders say to
take them all in.
67
00:04:39,196 --> 00:04:40,488
You're so desperate
to chalk up a win,
68
00:04:40,572 --> 00:04:42,239
you're cutting corners,
is that it?
69
00:04:42,324 --> 00:04:45,076
Let's not forget you're
Nathan Petrelli's boy.
70
00:04:46,036 --> 00:04:47,912
Your last crusade was
to catch this rebel,
71
00:04:47,996 --> 00:04:50,331
and you didn't
catch him, did you?
72
00:04:50,916 --> 00:04:54,377
You need a win a hell of
a lot more than I do.
73
00:05:04,930 --> 00:05:10,309
As I walk along
I wonder what went wrong
74
00:05:10,394 --> 00:05:14,146
With our love
A love that was so strong
75
00:05:14,231 --> 00:05:15,648
I love this song.
76
00:05:20,153 --> 00:05:22,405
Oh, quite a bloodbath
in there, isn't it?
77
00:05:22,489 --> 00:05:24,448
Did you get my gifts?
78
00:05:26,743 --> 00:05:31,872
The taxidermied bunny and the near-dead puppeteer?
You shouldn't have.
79
00:05:31,957 --> 00:05:33,582
It's an overture
toward collaboration,
80
00:05:33,667 --> 00:05:35,584
since we both
want the same thing.
81
00:05:37,170 --> 00:05:38,754
And what's that, again?
82
00:05:38,880 --> 00:05:40,464
Killing people like me.
83
00:05:41,883 --> 00:05:45,761
I think we should
pool our resources.
84
00:05:48,932 --> 00:05:51,100
What's in it for you?
85
00:05:52,394 --> 00:05:55,771
Let's just say
you fascinate me.
86
00:05:58,150 --> 00:06:02,153
And you're in way over
your head in there.
87
00:06:04,740 --> 00:06:08,451
I can help you.
If you want.
88
00:06:09,453 --> 00:06:12,830
I can find the guy
who killed your agents.
89
00:06:32,976 --> 00:06:38,189
I'm a-walkin' in the rain Tears
are fallin' and I feel the pain
90
00:06:52,120 --> 00:06:54,413
I want eyes
on every road.
91
00:06:54,498 --> 00:06:58,459
Every terminal.
Air. Bus. Roadblocks.
92
00:06:58,668 --> 00:06:59,960
This isn't
a drill, people.
93
00:07:00,045 --> 00:07:03,380
Three of our own died, and
they will not die in vain.
94
00:07:03,465 --> 00:07:06,425
Not on my watch.
Not on yours.
95
00:07:07,385 --> 00:07:10,304
So remember
your training.
96
00:07:10,388 --> 00:07:15,017
Remember Agents Whitman, Price
and Holiday and their families.
97
00:07:15,477 --> 00:07:17,061
And remember,
we don't sleep
98
00:07:19,898 --> 00:07:22,191
until this son of
a bitch is caught.
99
00:07:24,694 --> 00:07:26,570
Any questions?
100
00:07:31,785 --> 00:07:33,369
Nice speech.
101
00:07:33,495 --> 00:07:35,037
We need to win.
102
00:07:35,122 --> 00:07:38,833
You've had 20 years of
experience with these people.
103
00:07:38,917 --> 00:07:44,130
And I need a plan. And I don't want
to hear "One of us, one of them."
104
00:07:44,214 --> 00:07:47,258
Then I won't say it.
But it got the job done.
105
00:07:47,342 --> 00:07:49,135
The very same tactics
that you used
106
00:07:49,219 --> 00:07:53,097
on all of those counter-insurgency
programs you ran from Havana to Kabul.
107
00:07:53,223 --> 00:07:55,015
I don't know what
you're talking about.
108
00:07:55,100 --> 00:07:57,393
Oh, right, okay.
109
00:07:57,477 --> 00:07:59,979
Well, if you did know
what I was talking about,
110
00:08:00,063 --> 00:08:04,608
then you would understand the value
of co-opting the native population.
111
00:08:04,693 --> 00:08:10,072
Working the enemy. A little focused
manipulation goes a long way.
112
00:08:12,033 --> 00:08:14,618
How could you work
with these people?
113
00:08:15,829 --> 00:08:16,829
Trust them?
114
00:08:16,913 --> 00:08:18,122
Who said anything
about trust?
115
00:08:18,206 --> 00:08:22,835
They're assets. Weapons to be mobilized.
Motivate them.
116
00:08:22,919 --> 00:08:28,007
Greed, revenge, love, hate, whatever
it takes to make the collar.
117
00:08:29,342 --> 00:08:31,969
Speaking of which...
118
00:08:34,181 --> 00:08:38,350
I have reason to believe
that Sylar is here, in D.C.
119
00:08:39,769 --> 00:08:41,770
This could be
the win that we both need.
120
00:08:41,855 --> 00:08:43,564
Or it could be
another chapter
121
00:08:43,648 --> 00:08:46,692
in the big book of you letting
him slip through your fingers.
122
00:08:48,486 --> 00:08:53,115
No, I got another
assignment for you.
123
00:09:07,297 --> 00:09:08,797
Voilà.
124
00:09:08,965 --> 00:09:10,466
Where'd you get that?
125
00:09:10,550 --> 00:09:11,967
I sold my kidney.
126
00:09:12,093 --> 00:09:14,011
Actually, both of them.
Twice.
127
00:09:16,556 --> 00:09:18,807
I found a pawnshop
down the street.
128
00:09:19,142 --> 00:09:21,227
I sold the necklace
my dad gave me.
129
00:09:21,311 --> 00:09:22,519
My other dad.
130
00:09:22,646 --> 00:09:23,896
You didn't have
to do that.
131
00:09:23,980 --> 00:09:26,982
I didn't want to, but he's
Mister Survival Skills.
132
00:09:27,067 --> 00:09:28,275
And if he knew
we were in a pinch
133
00:09:28,360 --> 00:09:29,693
and I didn't sell it,
he'd be mad.
134
00:09:29,778 --> 00:09:34,323
I expect he would. It's a nice gesture,
but I got everything under control.
135
00:09:36,117 --> 00:09:38,994
This isn't exactly
a simple situation here.
136
00:09:39,120 --> 00:09:41,121
It seems simple to me.
137
00:09:41,206 --> 00:09:43,582
Government agents are out
there, hunting innocent people.
138
00:09:43,667 --> 00:09:47,169
And they're gonna keep going until you
tell them to stop what you started.
139
00:09:47,295 --> 00:09:51,507
Would it kill you to show me
just a little bit of gratitude?
140
00:09:51,633 --> 00:09:53,217
For what?
For what?
141
00:09:53,343 --> 00:09:55,511
For giving you
a free pass.
142
00:09:55,595 --> 00:09:57,596
For risking my neck to save
your life when it was over.
143
00:09:57,681 --> 00:10:00,683
Pick one. Either one.
144
00:10:01,309 --> 00:10:03,018
Just common courtesy,
Claire.
145
00:10:03,144 --> 00:10:04,853
Why did you give me
a free pass?
146
00:10:10,735 --> 00:10:13,070
I had my reasons.
147
00:10:17,117 --> 00:10:18,909
I'll be back.
148
00:10:19,411 --> 00:10:20,828
What are you
gonna do with it?
149
00:10:20,912 --> 00:10:22,579
Turn it into more.
150
00:10:28,295 --> 00:10:30,587
Gentlemen,
is that tequila?
151
00:10:31,548 --> 00:10:33,924
The Mass is ended.
152
00:10:34,050 --> 00:10:38,762
May you go forth in peace and
love, and serve the Lord.
153
00:10:51,067 --> 00:10:53,777
You think sanctuary's gonna
stop agents from coming?
154
00:10:53,903 --> 00:10:55,779
I can't sleep,
Peter.
155
00:10:56,823 --> 00:10:59,450
To find where we should go, what
we should do, I need to dream,
156
00:10:59,534 --> 00:11:02,202
and to dream, I need to sleep.
And I can't.
157
00:11:02,287 --> 00:11:04,663
I haven't.
Not for a long time.
158
00:11:04,748 --> 00:11:05,748
Take a pill.
159
00:11:05,832 --> 00:11:07,166
Doesn't work.
160
00:11:07,751 --> 00:11:12,338
For the dreams to come, the ones that
matter, sleep has to be natural.
161
00:11:12,464 --> 00:11:14,173
It has to be earned.
162
00:11:15,967 --> 00:11:17,926
Earned?
163
00:11:19,804 --> 00:11:22,139
I always found peace here.
164
00:11:23,767 --> 00:11:26,185
Your father and I
were married in this church.
165
00:11:26,269 --> 00:11:28,395
We walked down
this aisle.
166
00:11:28,646 --> 00:11:30,773
Your first communion.
167
00:11:31,524 --> 00:11:33,609
Even Nana's funeral.
168
00:11:35,528 --> 00:11:39,782
You're probably too young to
remember, but you held my hand.
169
00:11:42,285 --> 00:11:46,372
There used to be love in this family once.
Look at us now.
170
00:11:46,956 --> 00:11:49,083
It's all my fault.
171
00:11:49,209 --> 00:11:51,377
You've come here
to be forgiven?
172
00:11:51,461 --> 00:11:54,797
I'm not sure even
God has that in him.
173
00:12:00,345 --> 00:12:02,971
You boys wanna make this
a little more interesting?
174
00:12:03,056 --> 00:12:04,348
What do you
have in mind?
175
00:12:04,474 --> 00:12:05,766
Listen,
just come on...
176
00:12:05,850 --> 00:12:09,144
$100 a head. Last man
standing takes it all.
177
00:12:10,146 --> 00:12:12,439
Listen, I can do this.
I used to do this,
178
00:12:12,524 --> 00:12:16,360
scraping for shore leave money in the
Philippines, all right? I'm good at it.
179
00:12:17,237 --> 00:12:19,154
Fine. Go for it.
All right.
180
00:12:22,659 --> 00:12:25,744
All right, boys.
Line them up.
181
00:12:26,496 --> 00:12:27,579
In a line.
182
00:12:27,664 --> 00:12:28,747
You know
where we're going.
183
00:12:33,253 --> 00:12:35,129
Jenkins.
Sir.
184
00:12:35,213 --> 00:12:37,798
I wanted to check in. See if there
was anything else I can do.
185
00:12:37,882 --> 00:12:41,510
No. Just try
and get some rest.
186
00:12:42,345 --> 00:12:46,849
I wanted to tell you that what you
said earlier, about the guys...
187
00:12:50,437 --> 00:12:53,689
It was inspirational.
I wish I had your strength.
188
00:13:10,748 --> 00:13:11,874
Hello?
189
00:13:12,292 --> 00:13:13,709
Special delivery.
190
00:13:18,256 --> 00:13:19,756
How the hell did
you get in here?
191
00:13:19,841 --> 00:13:21,091
Well, you'd be amazed
at what you can do
192
00:13:21,176 --> 00:13:24,720
with a lifted ID badge, a $4 tie
and a West Baltimore accent.
193
00:13:26,973 --> 00:13:28,599
But you've got
much bigger problems.
194
00:13:29,434 --> 00:13:31,393
I've done some homework
about that killer of yours.
195
00:13:31,478 --> 00:13:32,811
I don't need your help.
196
00:13:33,605 --> 00:13:36,773
Well, I just found some
evidence to the contrary.
197
00:13:37,484 --> 00:13:38,567
There's another body.
198
00:13:38,651 --> 00:13:41,403
He stashed it. You missed it.
I found it, of course.
199
00:13:41,905 --> 00:13:43,322
You're lying.
200
00:13:43,406 --> 00:13:44,907
Look in the box.
201
00:13:49,412 --> 00:13:51,079
And what's in the box?
202
00:13:51,581 --> 00:13:52,623
Your answer.
203
00:13:55,585 --> 00:13:58,212
How James Martin was able to shoot
your men in the back so easily.
204
00:13:58,296 --> 00:14:00,172
It's because of
what he can do.
205
00:14:08,598 --> 00:14:09,806
He's a shape-shifter.
206
00:14:23,279 --> 00:14:24,279
Where is he?
207
00:14:24,447 --> 00:14:25,447
Just around
the northeast corner.
208
00:14:38,920 --> 00:14:41,088
Excuse me.
209
00:15:00,525 --> 00:15:02,276
Hey, hey, hey. I didn't do anything.
Take him in.
210
00:15:48,364 --> 00:15:50,616
Your coat's
sopping wet.
211
00:15:50,700 --> 00:15:53,243
I found this one in the bins, it
looked like something you'd wear.
212
00:15:53,369 --> 00:15:54,953
It should. It's mine.
213
00:15:55,038 --> 00:15:57,247
I made a donation
last week.
214
00:15:57,332 --> 00:15:59,041
It's supposed to go
to someone who needs it.
215
00:15:59,167 --> 00:16:00,709
You need it.
Come on.
216
00:16:07,383 --> 00:16:09,843
Didn't know you
were still so active.
217
00:16:09,927 --> 00:16:11,553
I give them things.
218
00:16:11,638 --> 00:16:14,473
Not devotion. Not myself.
Not the same.
219
00:16:15,600 --> 00:16:17,851
It's like with you
and your brother.
220
00:16:17,935 --> 00:16:19,436
Your father and I
supported you.
221
00:16:19,520 --> 00:16:21,355
But we didn't
give you support.
222
00:16:21,856 --> 00:16:24,024
Sure you did.
Oh, Peter.
223
00:16:26,027 --> 00:16:29,738
There were times when you were
growing up, you were so confused.
224
00:16:29,864 --> 00:16:34,159
You were so desperate for answers,
and I could've told you the truth.
225
00:16:34,243 --> 00:16:38,246
I could've given you comfort.
I didn't.
226
00:16:40,458 --> 00:16:42,876
You must hate me.
227
00:16:51,427 --> 00:16:53,428
I'll find you a cup of tea.
228
00:16:54,097 --> 00:16:55,847
It'll help you sleep.
229
00:17:01,437 --> 00:17:03,271
I don't hate you.
230
00:17:05,149 --> 00:17:08,652
Look, whatever's happened,
you're still my mother.
231
00:17:10,279 --> 00:17:13,949
I'm afraid that unconditional
love isn't really love at all.
232
00:17:38,808 --> 00:17:41,435
Hey, why don't we
just call it a draw?
233
00:17:41,519 --> 00:17:43,478
You guys don't
look so good.
234
00:17:46,357 --> 00:17:47,566
Nonsense.
235
00:17:47,650 --> 00:17:49,651
You don't have to
do this, you know.
236
00:17:50,987 --> 00:17:54,364
Yeah, I do. We need
the money, don't we?
237
00:17:54,490 --> 00:17:58,493
Besides, your dad's not the only
one who can... Your other dad.
238
00:17:59,704 --> 00:18:02,831
He's not the only one who
can do stuff, you know?
239
00:18:09,505 --> 00:18:12,507
You better get
your old man off to bed.
240
00:18:13,509 --> 00:18:16,720
No. We need a rematch.
Huh? How about a rematch?
241
00:18:16,804 --> 00:18:19,222
No, man.
I beat him fair and square.
242
00:18:19,348 --> 00:18:22,851
Come on, what about winning
a little bit more?
243
00:18:24,312 --> 00:18:26,396
What did you have in mind?
244
00:18:32,361 --> 00:18:35,614
What about this watch? It's
a pretty nice watch, huh?
245
00:18:35,698 --> 00:18:41,369
It's a really nice watch,
but I'm like 22 shots deep.
246
00:18:42,205 --> 00:18:44,790
And you're a little bit
late to the party.
247
00:18:44,874 --> 00:18:49,044
Well, better
catch up, huh?
248
00:19:07,730 --> 00:19:11,441
You're not the only one who
can get the drop on someone.
249
00:19:11,692 --> 00:19:14,319
You've been
waiting here for me?
250
00:19:15,029 --> 00:19:17,697
Your M.O. is
predictable enough.
251
00:19:18,574 --> 00:19:20,200
You desperately
want to find Martin
252
00:19:20,284 --> 00:19:23,078
so you can get that ability,
don't you?
253
00:19:24,038 --> 00:19:25,121
I have plenty of powers.
254
00:19:25,248 --> 00:19:27,582
Yeah,
but this is different.
255
00:19:29,085 --> 00:19:33,129
Shape-shifting.
You're salivating.
256
00:19:34,006 --> 00:19:36,341
I read your profile.
257
00:19:36,425 --> 00:19:39,886
How you like to take on
accents, affectations.
258
00:19:41,138 --> 00:19:42,222
Play characters.
259
00:19:42,306 --> 00:19:43,431
It's fun.
260
00:19:43,599 --> 00:19:44,724
It's sad.
261
00:19:44,809 --> 00:19:49,604
You're so desperate to be
someone else, you want out.
262
00:19:50,940 --> 00:19:52,899
You have no idea
what I want.
263
00:19:54,318 --> 00:19:58,446
Shape-shifting,
it's your escape hatch.
264
00:19:58,573 --> 00:20:03,952
'Course, I could save you the trouble,
end it all for you right now.
265
00:20:04,078 --> 00:20:09,624
The part of my brain that you'll need
to hit to kill me is microscopic.
266
00:20:09,750 --> 00:20:11,042
I'm a pretty good shot.
267
00:20:11,127 --> 00:20:12,669
It's not that simple.
268
00:20:14,005 --> 00:20:16,840
I also gotta jam
something in there, right?
269
00:20:18,175 --> 00:20:19,926
To make it stick.
270
00:20:21,637 --> 00:20:22,637
Well...
271
00:20:23,806 --> 00:20:26,266
You've clearly thought all of
this through, haven't you?
272
00:20:26,350 --> 00:20:30,729
Except for the part where you can't
catch your guy without my help.
273
00:20:30,813 --> 00:20:33,982
You're all the win I need.
The white whale.
274
00:20:35,526 --> 00:20:39,988
Maybe I'm the goose
who lays the golden egg.
275
00:20:40,781 --> 00:20:42,991
I can round them all up.
276
00:20:43,200 --> 00:20:45,410
You're suggesting
that I can't?
277
00:20:47,121 --> 00:20:49,623
You chased a shape-shifter.
278
00:20:50,082 --> 00:20:52,959
You don't chase
a shape-shifter.
279
00:20:56,881 --> 00:21:01,676
I'm just one photo
on that board. Just one.
280
00:21:03,304 --> 00:21:07,849
But I could help you
find them all.
281
00:21:16,359 --> 00:21:18,526
Then you can
take your shot.
282
00:22:08,869 --> 00:22:11,162
I asked to be extraordinary.
283
00:22:12,081 --> 00:22:15,709
And I promised I'd make
the world a better place.
284
00:22:17,253 --> 00:22:21,756
So when I got my chance, I lived
up to my end of the bargain.
285
00:22:28,097 --> 00:22:29,889
For what?
286
00:22:33,102 --> 00:22:35,437
I'm running for my life.
287
00:22:35,563 --> 00:22:37,897
A lot of people are
running for their lives.
288
00:22:37,982 --> 00:22:40,275
They're hurt
and they're dying.
289
00:22:40,359 --> 00:22:42,694
And I can't help them.
290
00:22:45,489 --> 00:22:49,701
Do you even care
what you put people through?
291
00:22:49,785 --> 00:22:54,581
When they kneel here,
before you,
292
00:22:55,041 --> 00:22:58,293
and they ask for help,
do you even listen?
293
00:23:01,130 --> 00:23:05,383
And I'm tired of fighting.
And I'm angry.
294
00:23:06,010 --> 00:23:09,929
I'm angry at my father,
Nathan.
295
00:23:10,598 --> 00:23:12,766
At my mother.
296
00:23:16,812 --> 00:23:18,730
At you.
297
00:23:20,441 --> 00:23:22,484
We had a deal.
298
00:23:27,948 --> 00:23:30,658
I think it's about time
you lived up to your end.
299
00:23:33,996 --> 00:23:35,955
Please, just...
300
00:23:39,335 --> 00:23:41,127
Show up.
301
00:23:51,138 --> 00:23:52,430
Right,
I'll check the back.
302
00:23:52,515 --> 00:23:54,682
I want
the perimeter locked down.
303
00:23:54,809 --> 00:23:57,143
A team, rip apart the rectory.
Excuse me.
304
00:23:57,228 --> 00:23:58,895
What do you people
think you're doing?
305
00:23:59,188 --> 00:24:00,855
Sit down, sir.
306
00:24:03,234 --> 00:24:07,028
Sir, we have reason to believe the
church is harboring two fugitives.
307
00:24:10,699 --> 00:24:13,034
Chain the doors. No one gets
in or out, you understand?
308
00:24:13,160 --> 00:24:14,369
Yes, sir.
309
00:24:28,676 --> 00:24:32,887
This is a waste of time. Martin's
halfway across the country by now.
310
00:24:33,389 --> 00:24:35,765
No, he's not.
He hasn't left the city.
311
00:24:35,850 --> 00:24:37,142
He had his chance
and he didn't take it.
312
00:24:37,226 --> 00:24:39,269
He showed up as Agent Jenkins,
right under your nose.
313
00:24:39,395 --> 00:24:40,645
Yeah, why would
he do that?
314
00:24:40,729 --> 00:24:41,896
Martin's only human.
315
00:24:42,022 --> 00:24:44,816
We all crave routine.
We just need to find his.
316
00:24:44,900 --> 00:24:46,693
You got some special power
for that?
317
00:24:46,777 --> 00:24:49,988
I do.
But I don't need it.
318
00:24:50,614 --> 00:24:54,367
You can tell everything about a
person from their belongings.
319
00:24:56,245 --> 00:24:58,079
I thought you'd
be better at this.
320
00:24:58,247 --> 00:25:00,039
Why's that?
321
00:25:00,124 --> 00:25:02,542
Because you're
a shape-shifter, too.
322
00:25:02,626 --> 00:25:06,045
I've been to your apartment. You've
got no books, no art, no keepsakes,
323
00:25:06,130 --> 00:25:08,298
no correspondence.
Nothing to define you.
324
00:25:08,424 --> 00:25:12,343
This is the part where you get under my skin.
That's in your file, too.
325
00:25:12,428 --> 00:25:15,388
It must be very hollow.
Boring.
326
00:25:15,472 --> 00:25:17,098
Not like Martin's closet.
327
00:25:17,183 --> 00:25:19,225
I've never seen
so many costumes.
328
00:25:19,310 --> 00:25:22,228
There's not much call for a geometry
teacher to wear an Armani suit.
329
00:25:22,313 --> 00:25:25,940
Or scrubs. Or this.
330
00:25:26,066 --> 00:25:29,944
It's fractured,
disjointed.
331
00:25:30,654 --> 00:25:33,448
He's trying on personalities
like clothes.
332
00:25:33,532 --> 00:25:34,574
Has he made a choice?
333
00:25:34,658 --> 00:25:35,992
Not yet.
334
00:25:36,327 --> 00:25:38,161
Like all of us,
he's still looking.
335
00:25:38,287 --> 00:25:40,371
What's the common
denominator here?
336
00:25:40,456 --> 00:25:42,665
Lawyer. Doctor. Priest.
337
00:25:44,752 --> 00:25:45,960
Power.
338
00:25:47,963 --> 00:25:51,716
These roles give Martin something
he could never find in real life.
339
00:25:51,800 --> 00:25:54,844
Why?
Why does anybody want power?
340
00:25:54,970 --> 00:26:00,808
To screw with people
or to simply screw people?
341
00:26:03,646 --> 00:26:04,687
Here.
342
00:26:06,148 --> 00:26:09,192
Tell me what you notice
about all those pictures?
343
00:26:13,197 --> 00:26:15,448
Martin isn't in
any of them.
344
00:26:17,284 --> 00:26:19,494
Or these are all Martin.
345
00:26:19,995 --> 00:26:23,790
Different men of power with
different women of allure.
346
00:26:24,875 --> 00:26:28,503
It's a cliché for a reason.
And it's Martin's routine.
347
00:26:29,171 --> 00:26:31,005
But where is he?
348
00:26:38,347 --> 00:26:40,265
Where he goes every night.
349
00:26:40,391 --> 00:26:42,308
Looking to fall in love.
350
00:26:48,232 --> 00:26:49,315
Jeez.
351
00:26:50,150 --> 00:26:51,734
What do you weigh,
like a buck 10?
352
00:26:52,027 --> 00:26:53,444
That's none of
your business.
353
00:26:53,529 --> 00:26:57,073
I'm just saying, man, you
just don't even look drunk.
354
00:27:03,372 --> 00:27:07,875
I think that you're just
jealous that I caught up.
355
00:27:08,043 --> 00:27:10,461
Yeah, after I put
your old man to sleep.
356
00:27:10,546 --> 00:27:12,714
Oh, please,
that's not hard.
357
00:27:13,382 --> 00:27:15,842
He tends to bite off
more than he can chew.
358
00:27:15,926 --> 00:27:18,511
He's pretty slick, but he
seems like a good guy.
359
00:27:18,595 --> 00:27:20,054
He wants to be.
360
00:27:20,180 --> 00:27:25,310
Free passes and swooping in
and taking me off to Mexico,
361
00:27:25,394 --> 00:27:26,602
thinking that's
all he has to do...
362
00:27:26,687 --> 00:27:28,855
I get it. My parents
are divorced, too.
363
00:27:29,898 --> 00:27:32,525
No. It's not like that.
364
00:27:39,616 --> 00:27:41,242
Maybe it is.
365
00:27:41,910 --> 00:27:46,372
I just wish he would take off his
armor, shining or otherwise,
366
00:27:46,457 --> 00:27:50,126
and just act like
a normal human being.
367
00:27:52,629 --> 00:27:53,755
Oh, hell.
368
00:27:57,092 --> 00:28:00,053
Thank you. We need to go.
369
00:28:01,013 --> 00:28:03,806
Hey, come on.
We gotta go.
370
00:28:04,308 --> 00:28:05,933
I won the money.
371
00:28:11,732 --> 00:28:12,732
Right through
that door.
372
00:28:12,816 --> 00:28:13,941
All right,
I'll get it.
373
00:28:16,278 --> 00:28:17,320
You got it?
374
00:28:17,404 --> 00:28:18,696
Yeah,
I'm checking every one.
375
00:28:19,198 --> 00:28:20,198
I'm sorry, Peter.
376
00:28:20,282 --> 00:28:21,866
Mom,
you need to be quiet.
377
00:28:22,659 --> 00:28:24,327
No, this may be
our last chance together,
378
00:28:24,411 --> 00:28:25,536
and there are
things I have to say.
379
00:28:25,621 --> 00:28:26,788
You don't have to say
anything, it's okay.
380
00:28:26,872 --> 00:28:28,706
Shh! Listen to me.
381
00:28:29,458 --> 00:28:31,626
I was just like you.
382
00:28:31,710 --> 00:28:34,087
My head in the clouds,
full of hope.
383
00:28:34,421 --> 00:28:36,422
I was gonna be a teacher.
384
00:28:37,091 --> 00:28:40,968
And then my power manifested,
and the dreams came.
385
00:28:41,095 --> 00:28:45,681
Visions of a bloody future. Of
deceit and death. The apocalypse.
386
00:28:46,141 --> 00:28:50,561
And when I awoke, I tried to warn everyone.
But no one would listen.
387
00:28:50,646 --> 00:28:52,563
Why would they?
Why should they?
388
00:28:52,648 --> 00:28:55,691
I was Cassandra, screaming
that the sky was falling,
389
00:28:55,776 --> 00:28:58,277
but when they looked up there
wasn't a cloud in sight.
390
00:29:00,322 --> 00:29:02,657
And I did it with lies,
391
00:29:03,117 --> 00:29:07,453
and with manipulation
and betrayal.
392
00:29:07,830 --> 00:29:14,085
And it cost me everything, my
friends, my husband, my boys.
393
00:29:14,169 --> 00:29:15,253
Mom.
394
00:29:15,504 --> 00:29:17,922
But, Peter,
395
00:29:18,006 --> 00:29:20,758
it's the price I chose to pay
to save the world.
396
00:29:37,901 --> 00:29:39,193
All clear.
397
00:29:40,529 --> 00:29:43,865
Let's go. All right, you heard him.
Back out.
398
00:29:44,700 --> 00:29:46,534
- We're moving outside?
- Yes, sir.
399
00:30:10,058 --> 00:30:11,809
Guess who's here?
400
00:30:12,019 --> 00:30:15,271
Where? Which one?
401
00:30:15,522 --> 00:30:16,981
I suppose that fits
the pattern,
402
00:30:17,065 --> 00:30:20,026
a position of power,
authority, significance.
403
00:30:20,110 --> 00:30:21,777
I think you'll
recognize him.
404
00:30:42,925 --> 00:30:45,551
Remember what happened
last time you chased him.
405
00:30:45,636 --> 00:30:47,386
What's he up to?
406
00:30:48,430 --> 00:30:49,847
Why me?
407
00:30:49,973 --> 00:30:51,432
He's after power.
408
00:30:52,935 --> 00:30:54,936
He thinks that's
something you have.
409
00:30:55,020 --> 00:30:57,480
He's trying to convert
the power into love.
410
00:30:57,564 --> 00:30:59,607
He's doing a pretty
good job of it, too.
411
00:31:00,234 --> 00:31:02,276
He's a better you
than you.
412
00:31:15,165 --> 00:31:16,832
Where did he go?
413
00:31:44,361 --> 00:31:49,657
Okay. You should
never, ever,
414
00:31:49,741 --> 00:31:52,159
fly in that condition.
415
00:31:55,330 --> 00:31:57,248
How are you not...
416
00:31:57,416 --> 00:31:59,667
Ah. The whole tissue
regeneration thing,
417
00:31:59,751 --> 00:32:02,169
I think it includes
my liver tissue.
418
00:32:02,254 --> 00:32:03,838
Oh, yeah?
419
00:32:06,717 --> 00:32:08,342
I didn't know that.
420
00:32:14,725 --> 00:32:16,684
I'm so sorry, Claire.
421
00:32:18,103 --> 00:32:20,396
Let me help, okay?
422
00:32:22,733 --> 00:32:24,567
Oh, man.
423
00:32:25,611 --> 00:32:27,194
Whoa, okay.
424
00:32:30,449 --> 00:32:33,451
I really messed up. It's all right.
It's fine.
425
00:32:35,203 --> 00:32:39,707
It's not fine. You know what I
did when I found out about you?
426
00:32:41,710 --> 00:32:43,919
I did what I always do.
427
00:32:44,713 --> 00:32:48,549
I denied there was a problem.
Just like I'm doing right now.
428
00:32:48,717 --> 00:32:51,135
You know, we should probably have
this conversation in the morning.
429
00:32:51,219 --> 00:32:53,137
The truth is, Claire,
430
00:32:53,930 --> 00:32:57,391
I get a pit in my stomach
every time I think of you.
431
00:32:58,560 --> 00:33:01,687
It was just so stupid,
the way I handled it.
432
00:33:02,272 --> 00:33:05,900
You know, I thought
if I kept my distance,
433
00:33:05,984 --> 00:33:08,235
when the time was right,
we would...
434
00:33:11,406 --> 00:33:12,782
Catch up.
435
00:33:14,242 --> 00:33:18,329
But look at you. I sort of missed
my chance, you're all grown up.
436
00:33:19,247 --> 00:33:20,748
Hardly.
437
00:33:20,832 --> 00:33:23,834
You wanna know
why I gave you a free pass?
438
00:33:26,171 --> 00:33:29,882
Because I thought in one move,
I could win you over.
439
00:33:36,098 --> 00:33:37,098
Wait a minute.
Look at me right now.
440
00:33:37,182 --> 00:33:40,601
I'm using you as an excuse to
hide behind this mess that I...
441
00:33:42,104 --> 00:33:43,771
You know what?
442
00:33:46,858 --> 00:33:49,276
I know everybody's
counting on me to fix it.
443
00:33:50,320 --> 00:33:51,862
And I wanna try.
444
00:33:51,947 --> 00:33:54,448
I'm gonna do it
for everybody.
445
00:33:54,825 --> 00:33:57,410
Peter, my mom.
446
00:34:00,789 --> 00:34:02,206
For you.
447
00:34:04,209 --> 00:34:08,295
I'll fix it all.
I'll make it all...
448
00:34:37,826 --> 00:34:39,535
I lost him.
449
00:34:42,539 --> 00:34:43,789
Me, too.
450
00:34:43,915 --> 00:34:45,166
I guess he's gone.
451
00:34:46,501 --> 00:34:48,335
For good this time.
452
00:34:50,547 --> 00:34:52,506
Let's go.
453
00:35:13,987 --> 00:35:15,112
You killed him.
454
00:35:15,238 --> 00:35:16,363
No.
455
00:35:19,659 --> 00:35:21,535
He's still alive.
456
00:35:26,875 --> 00:35:28,709
Oh, God.
Wait.
457
00:35:29,211 --> 00:35:32,171
Can you do it
without leaving...
458
00:35:43,016 --> 00:35:45,184
Oh, no. No. Oh, God!
459
00:35:45,268 --> 00:35:47,311
No, no!
460
00:35:58,365 --> 00:36:00,282
Good morning.
461
00:36:01,326 --> 00:36:02,618
Morning.
462
00:36:04,579 --> 00:36:08,749
You really bailed me out with those
kids last night, I appreciate it.
463
00:36:08,875 --> 00:36:11,627
That's what
family's for, right?
464
00:36:12,587 --> 00:36:15,673
So what's the plan? Are we
going straight to Washington?
465
00:36:15,757 --> 00:36:17,258
No.
466
00:36:17,384 --> 00:36:20,719
Look, I didn't make
any calls to anybody.
467
00:36:20,804 --> 00:36:24,557
I don't really have any friends
on the Hill at the moment.
468
00:36:24,641 --> 00:36:27,893
But last night you said that
you would fix everything.
469
00:36:27,978 --> 00:36:29,562
I was drunk.
470
00:36:30,939 --> 00:36:33,274
I'm sorry if I got
your hopes up.
471
00:36:33,400 --> 00:36:35,484
There's gotta be
something that you can do.
472
00:36:35,610 --> 00:36:38,445
I'm wide open
if you got any ideas.
473
00:36:40,407 --> 00:36:43,534
Claire, I overreached,
I screwed up,
474
00:36:44,578 --> 00:36:47,454
and now it's just
way beyond my control.
475
00:36:48,248 --> 00:36:51,834
Some things are
bigger than one man.
476
00:37:00,594 --> 00:37:05,389
You know what?
Over the years
477
00:37:05,473 --> 00:37:10,144
I couldn't help but
think about my real dad.
478
00:37:12,314 --> 00:37:19,028
Who you were, what you looked like, your job.
And then I met you.
479
00:37:20,530 --> 00:37:25,117
And you were more amazing than
anything I could have ever imagined.
480
00:37:26,828 --> 00:37:27,995
Honey, that's
just a fantasy.
481
00:37:28,079 --> 00:37:29,413
No.
482
00:37:29,664 --> 00:37:31,999
No, it doesn't have to be.
483
00:37:32,125 --> 00:37:35,336
You can do
anything you want.
484
00:37:38,506 --> 00:37:40,507
You can fly.
485
00:37:44,721 --> 00:37:46,138
Claire.
486
00:37:57,192 --> 00:37:59,568
You're supposed
to be Superman.
487
00:38:26,221 --> 00:38:28,347
You feeling better?
488
00:38:30,058 --> 00:38:34,019
I slept and I had a dream.
489
00:38:35,397 --> 00:38:37,106
What about?
490
00:38:38,858 --> 00:38:42,861
That. Or should I say, her?
491
00:38:44,072 --> 00:38:47,116
I know what we
have to do now.
492
00:38:47,242 --> 00:38:50,494
First, we need to go find
Nathan and Claire.
493
00:38:50,578 --> 00:38:53,414
We need to bring
this family together.
494
00:38:54,040 --> 00:38:56,625
And then we need to
go visit my sister.
495
00:38:58,086 --> 00:38:59,545
Sister?
496
00:39:19,107 --> 00:39:21,275
So where you
headed, anyway?
497
00:39:21,943 --> 00:39:24,528
There's a quarter-past-ocho
to San Diego.
498
00:39:24,612 --> 00:39:26,447
What time is it?
499
00:39:28,241 --> 00:39:29,575
I got nothing.
500
00:39:29,659 --> 00:39:31,618
What happened
to your watch?
501
00:39:45,675 --> 00:39:48,093
I'm heading
back up, you know.
502
00:39:49,971 --> 00:39:50,971
Good.
503
00:40:07,447 --> 00:40:08,822
Coming?
504
00:40:54,994 --> 00:40:56,537
You okay, sir?
505
00:41:31,906 --> 00:41:33,657
Those things will kill you.
506
00:41:33,741 --> 00:41:37,619
So how did that feel?
Zipping up that body bag?
507
00:41:53,761 --> 00:41:58,015
Cathartic. Poetic.
508
00:42:00,935 --> 00:42:02,603
And tactically fortunate.
509
00:42:06,900 --> 00:42:12,279
It'll be a lot easier for us to
operate if everybody thinks I'm dead.
510
00:42:12,405 --> 00:42:16,533
If we do this,
if we succeed,
511
00:42:18,745 --> 00:42:20,829
you'd be the only one left.
512
00:42:24,792 --> 00:42:26,251
Funny how that works.
37911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.