All language subtitles for Heroes.S03E20.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,837 Previously on Heroes. 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,256 You know what question you should be asking yourself? 3 00:00:07,341 --> 00:00:09,258 "Who would want to save Peter?" 4 00:00:09,343 --> 00:00:13,388 If you wanna know what's missing from the files, who can fly... 5 00:00:13,472 --> 00:00:15,348 A long time ago, I gave up trying to figure out 6 00:00:15,432 --> 00:00:17,517 what Angela Petrelli would or wouldn't do. 7 00:00:17,726 --> 00:00:19,227 Daphne's alive, Matt! 8 00:00:19,520 --> 00:00:22,313 The only thing that matters right now is finding Daphne and getting her back. 9 00:00:22,481 --> 00:00:23,523 Don't you come any closer to me. 10 00:00:23,607 --> 00:00:24,649 Everything's gonna be all right. 11 00:00:24,733 --> 00:00:26,693 No, it's not! You turned me into a terrorist! 12 00:00:26,777 --> 00:00:28,111 It was Danko. He's got his own agenda. 13 00:00:28,195 --> 00:00:29,570 You're lying to me! 14 00:00:29,655 --> 00:00:31,864 It's from someone named Rebel. 15 00:00:31,949 --> 00:00:32,990 Who? 16 00:00:33,075 --> 00:00:36,160 ...and the words "Save Matt Parkman." 17 00:00:38,205 --> 00:00:40,206 We are here to save Matt Parkman. 18 00:00:40,374 --> 00:00:43,251 You're holding him. Matt Parkman. 19 00:00:45,129 --> 00:00:48,172 You sacrificed me for your own personal gain. 20 00:00:48,298 --> 00:00:49,465 You don't have to like me. 21 00:00:49,550 --> 00:00:53,553 But you do have to understand that I am your last hope. 22 00:00:53,637 --> 00:00:54,929 Is that so? 23 00:01:34,261 --> 00:01:36,345 Front door open. 24 00:01:43,520 --> 00:01:45,480 Front door open. 25 00:01:54,782 --> 00:01:56,657 Front door open. 26 00:03:05,978 --> 00:03:08,771 Perfect timing. Cloud just burst. 27 00:03:08,856 --> 00:03:11,357 Coming down in all sorts of ways. 28 00:03:11,775 --> 00:03:13,651 This should be our last conversation. 29 00:03:13,735 --> 00:03:15,945 It's not safe for you to be seen with me. 30 00:03:16,321 --> 00:03:18,364 I'm touched, 31 00:03:18,448 --> 00:03:20,449 or I would be if I could imagine 32 00:03:20,576 --> 00:03:22,618 that you really care about my safety. 33 00:03:22,703 --> 00:03:24,287 What I care about is having an awful lot 34 00:03:24,413 --> 00:03:25,997 depending on a man too distracted 35 00:03:26,081 --> 00:03:28,708 to pack an umbrella on a cloudy day 36 00:03:29,334 --> 00:03:31,294 or use a proper razor. 37 00:03:34,715 --> 00:03:38,342 Family is a horrible price to pay for what we're trying to do. 38 00:03:38,468 --> 00:03:40,720 And the irony of sacrificing my relationship 39 00:03:40,804 --> 00:03:43,764 to my sons to save my sons isn't lost on me. 40 00:03:44,558 --> 00:03:46,183 Well, I'm sure that Nathan will find 41 00:03:46,268 --> 00:03:47,977 that it serves his agenda to forgive you. 42 00:03:48,186 --> 00:03:50,938 Of course he will. But Peter... 43 00:03:51,189 --> 00:03:52,773 Peter, I'm afraid, won't. 44 00:03:52,900 --> 00:03:54,483 He's said his goodbyes. 45 00:03:56,153 --> 00:03:58,613 Now that Danko has thrown Nathan 46 00:03:58,739 --> 00:04:01,157 from a building and watched him fly away, 47 00:04:02,409 --> 00:04:04,577 it all comes down to you, Noah. 48 00:04:04,703 --> 00:04:06,913 I hate to be dramatic, but there it is. 49 00:04:07,873 --> 00:04:09,999 Danko doesn't trust me. 50 00:04:10,167 --> 00:04:12,126 Then make him trust you. 51 00:04:12,502 --> 00:04:15,838 Get his mind off Nathan. Give him some kind of feather to put in his cap. 52 00:04:15,923 --> 00:04:17,715 Give him one of us. 53 00:04:19,927 --> 00:04:22,303 If I were a better woman, I'd suggest you turn me over. 54 00:04:22,387 --> 00:04:24,180 That would show him whose side you're on. 55 00:04:24,514 --> 00:04:27,141 What makes you so sure I haven't? 56 00:04:29,853 --> 00:04:32,772 You need a bigger feather. Give him Rebel 57 00:04:33,690 --> 00:04:36,067 and Danko will be your best friend. 58 00:04:36,151 --> 00:04:40,071 You do realize you may be needing Rebel's services very soon. 59 00:04:40,155 --> 00:04:44,283 I'm resourceful. I'll find ways to survive that don't involve Rebel. 60 00:04:45,702 --> 00:04:47,703 I'm going to leave the city tonight 61 00:04:47,788 --> 00:04:50,039 before something unfortunate happens. 62 00:04:51,291 --> 00:04:54,794 You've got 15 minutes to catch the next rail to D.C. 63 00:04:55,796 --> 00:04:57,880 Take my umbrella. 64 00:04:58,006 --> 00:05:00,049 Don't say I never did anything for you. 65 00:05:00,717 --> 00:05:02,009 Thanks. 66 00:05:03,345 --> 00:05:05,805 I wouldn't go home if I were you. 67 00:05:07,224 --> 00:05:10,059 Don't say I never did anything for you. 68 00:05:35,335 --> 00:05:36,502 What is this? 69 00:05:36,586 --> 00:05:40,673 An effective way of stopping any of you from hurting any of us. 70 00:05:41,800 --> 00:05:43,175 Neat, huh? 71 00:05:43,301 --> 00:05:47,096 Why don't you just do it the old-fashioned way and dig a ditch? 72 00:05:47,597 --> 00:05:49,807 This is gun control. 73 00:05:51,184 --> 00:05:54,437 Everyone in this room is armed and dangerous, 74 00:05:54,688 --> 00:05:56,105 yourself included. 75 00:05:56,273 --> 00:05:57,773 Where's Daphne? 76 00:05:58,108 --> 00:06:00,026 She's right over there. 77 00:06:00,152 --> 00:06:02,111 I'm afraid she's not doing very well. 78 00:06:02,320 --> 00:06:04,488 Why was she moved from the medical facility? 79 00:06:04,614 --> 00:06:07,616 There was the American taxpayer to consider. 80 00:06:07,784 --> 00:06:09,910 I want to speak to Nathan. 81 00:06:10,287 --> 00:06:12,621 Nathan Petrelli flew away. 82 00:06:15,125 --> 00:06:17,043 Look, this woman is dying. 83 00:06:17,127 --> 00:06:18,461 I need to get her to an emergency room. 84 00:06:18,545 --> 00:06:20,337 I can't do anything to help her here. 85 00:06:20,964 --> 00:06:23,132 I don't want you to help her. 86 00:06:23,467 --> 00:06:25,468 Then why did you bring me here? 87 00:06:25,635 --> 00:06:28,387 I figured it would be a whole lot easier than carrying you. 88 00:06:35,854 --> 00:06:37,313 Hook him up. 89 00:06:39,483 --> 00:06:42,401 And let's make up a bed for Miss Strauss. 90 00:07:14,559 --> 00:07:16,102 I brought you a present. 91 00:07:16,186 --> 00:07:18,896 Is that the same line you used on Suresh to get him in here? 92 00:07:19,231 --> 00:07:22,525 No, he needed a little more convincing. 93 00:07:23,401 --> 00:07:25,236 In light of recent management changes, 94 00:07:25,320 --> 00:07:28,531 it's important that you and I get along. 95 00:07:29,199 --> 00:07:30,533 I couldn't agree more. 96 00:07:30,617 --> 00:07:34,078 So, happy whatever. 97 00:07:35,705 --> 00:07:39,208 Since the puppet man menaced your wife and fugitive daughter, 98 00:07:39,292 --> 00:07:43,587 I thought you'd get some satisfaction out of seeing him strung up. 99 00:07:44,548 --> 00:07:46,757 It's my gift to you. 100 00:07:47,759 --> 00:07:49,135 How'd you catch him? 101 00:07:49,219 --> 00:07:51,554 I'm smarter than the average bear. 102 00:07:51,930 --> 00:07:56,809 Well, since you're in such a giving mood, allow me to return the favor. 103 00:07:56,893 --> 00:08:00,062 How would you like to see Rebel lying here? 104 00:08:00,564 --> 00:08:02,940 I would like that very much. 105 00:08:03,066 --> 00:08:06,026 He's hacked into our system twice in the last three days. 106 00:08:06,111 --> 00:08:08,988 We've tracked two messages, both to Tracy Strauss. 107 00:08:09,072 --> 00:08:11,198 He's going to try to rescue her, 108 00:08:12,325 --> 00:08:14,451 and I think we should let him. 109 00:08:15,412 --> 00:08:18,080 Bad idea. Strauss is a killer. 110 00:08:18,165 --> 00:08:19,331 We're not setting her loose. 111 00:08:19,416 --> 00:08:20,958 If we open the cage and let the rabbit run, 112 00:08:21,042 --> 00:08:22,668 she could lead us right to Rebel. 113 00:08:23,003 --> 00:08:24,211 They'll both know it's a trap. 114 00:08:24,296 --> 00:08:26,755 I'm not suggesting we make it easy. 115 00:08:30,510 --> 00:08:32,803 And if you don't catch Rebel? 116 00:08:34,764 --> 00:08:37,600 Then I put a bullet in Tracy Strauss myself 117 00:08:38,476 --> 00:08:40,769 and chalk it up to self-defense. 118 00:08:43,940 --> 00:08:47,026 Fine. Let the rabbit run. 119 00:08:48,445 --> 00:08:50,738 Don't worry, Baby Matt Parkman. 120 00:08:51,114 --> 00:08:53,032 We will make you big again! 121 00:09:04,794 --> 00:09:07,379 Baby Matt Parkman, we will save you. 122 00:09:07,881 --> 00:09:10,966 If you understand, shake rattle once for yes, 123 00:09:11,801 --> 00:09:13,344 twice for no. 124 00:09:36,660 --> 00:09:38,452 A suicide attack on the capitol building... 125 00:10:05,647 --> 00:10:08,482 ...thwarted by federal authorities Tuesday night... 126 00:10:08,566 --> 00:10:11,110 Bad baby. No television for you. 127 00:10:11,194 --> 00:10:14,697 ...reported to have been instrumental in disarming Parkman, who was later... 128 00:10:19,536 --> 00:10:22,788 Hello, baby. You are loved. 129 00:10:32,382 --> 00:10:34,091 ...on the scene by government officials. 130 00:10:34,384 --> 00:10:36,635 Senator Petrelli has been very vocal recently 131 00:10:36,720 --> 00:10:38,554 regarding certain threats to national security. 132 00:10:38,638 --> 00:10:39,638 Hiro. 133 00:10:39,723 --> 00:10:42,808 ...unnamed terrorist group. It now appears that a member 134 00:10:42,892 --> 00:10:45,311 of that terrorist group has been identified. 135 00:10:45,395 --> 00:10:47,855 Once again, former L.A. police officer 136 00:11:01,953 --> 00:11:03,620 Why have we stopped? 137 00:11:13,340 --> 00:11:15,132 Don't stop the car. 138 00:11:15,467 --> 00:11:17,092 It's a traffic stop. There's... 139 00:11:27,771 --> 00:11:30,314 What have we got? Where is she? 140 00:11:30,398 --> 00:11:31,648 We're looking. Check every car. 141 00:11:31,733 --> 00:11:33,567 We lost the target. 142 00:11:34,152 --> 00:11:35,527 Excuse me. 143 00:11:35,612 --> 00:11:38,155 I foolishly gave my umbrella to a friend. 144 00:11:38,573 --> 00:11:40,282 I hope you don't mind if I get close. 145 00:11:40,784 --> 00:11:42,576 Not at all. 146 00:11:45,538 --> 00:11:47,831 Cover all points of interest. 147 00:11:49,459 --> 00:11:52,252 They lost Angela Petrelli. 148 00:11:52,879 --> 00:11:56,131 I guess someone tipped her. 149 00:11:56,216 --> 00:11:57,758 Or she saw them coming. 150 00:11:57,842 --> 00:11:59,301 She does that, you know. 151 00:11:59,469 --> 00:12:00,928 She's on the Island of Manhattan. 152 00:12:01,012 --> 00:12:03,639 She has a cell phone. We'll track her signal. 153 00:12:11,481 --> 00:12:13,440 It won't read my code. 154 00:12:17,404 --> 00:12:18,946 Rebel, Rebel. 155 00:12:52,480 --> 00:12:53,689 Rebel. 156 00:13:06,161 --> 00:13:08,662 Doctor. Oh, God, wake up. Come on. 157 00:13:10,165 --> 00:13:11,915 Come on, you need to wake up! 158 00:13:13,918 --> 00:13:16,587 Where's Daphne? Come on, get up. You got to wake up. 159 00:13:16,671 --> 00:13:18,881 We're getting out of here. Come on, wake up. 160 00:13:19,007 --> 00:13:20,257 Daphne! 161 00:13:20,633 --> 00:13:22,885 Are you okay? We have to get her to the hospital. 162 00:13:23,887 --> 00:13:25,762 She's gonna slow us down. Yeah, then she'll slow us down. 163 00:13:25,889 --> 00:13:27,347 Come on. Up, up, up. She'll slow you down. I'm leaving. 164 00:13:27,432 --> 00:13:29,641 No, no, no. Tracy, wait. We'll all go together. 165 00:13:33,271 --> 00:13:34,563 Open the door! 166 00:13:43,239 --> 00:13:44,740 All clear. 167 00:13:45,325 --> 00:13:46,408 All clear. 168 00:13:54,751 --> 00:13:55,876 So we just walk out the front door? 169 00:13:55,960 --> 00:13:57,753 Yeah. Aren't you glad you waited for us? 170 00:13:58,505 --> 00:14:00,380 If we get out, I'm not waiting for anyone. 171 00:14:00,715 --> 00:14:02,758 This won't happen again. 172 00:14:03,426 --> 00:14:06,261 If Strauss does lead you to Rebel, 173 00:14:07,889 --> 00:14:09,306 kill them both. 174 00:14:10,767 --> 00:14:13,018 Chalk it up to self-defense. 175 00:14:36,960 --> 00:14:38,627 Do you want me to check any sizes, miss? 176 00:14:38,753 --> 00:14:40,295 No, thank you. 177 00:14:49,347 --> 00:14:52,849 Actually, could you get me a smaller size in this? 178 00:14:54,018 --> 00:14:55,644 Hello, Tracy. 179 00:14:57,188 --> 00:15:01,024 This is one instance where being out for yourself didn't serve you. 180 00:15:01,150 --> 00:15:02,818 You should have stuck with Matt Parkman. 181 00:15:02,902 --> 00:15:06,196 You could've walked right past me and I never would have known. 182 00:15:06,322 --> 00:15:08,490 We did walk right past you. 183 00:15:09,325 --> 00:15:12,369 Then you went on your own, and now here we are. 184 00:15:13,454 --> 00:15:14,580 But I think I can pull this trigger 185 00:15:14,664 --> 00:15:16,331 faster than you can turn me to ice, 186 00:15:16,416 --> 00:15:17,541 but I don't want to take that bet. 187 00:15:17,667 --> 00:15:18,750 I'll take it. 188 00:15:18,835 --> 00:15:20,085 While you were playing Abu Ghraib, 189 00:15:20,169 --> 00:15:21,587 I was trying to make ice in an oven. 190 00:15:22,046 --> 00:15:25,090 This is a breezy 68 degrees, and I've worked up a hell of a cold snap. 191 00:15:25,216 --> 00:15:27,634 Well, like I said, it's a bet I'd rather not take. 192 00:15:28,845 --> 00:15:31,471 Everything all right in there, miss? 193 00:15:35,268 --> 00:15:37,728 Oh. Yeah. I know. "No boys allowed," 194 00:15:37,812 --> 00:15:41,523 but my fiancรฉe is very self-conscious. 195 00:15:42,859 --> 00:15:46,361 Would you mind getting this in a size down, please? 196 00:15:47,280 --> 00:15:48,697 Thank you. 197 00:15:49,532 --> 00:15:50,782 Thanks. 198 00:15:53,620 --> 00:15:55,203 Who is Rebel? 199 00:15:57,707 --> 00:15:58,957 I don't know who Rebel is. 200 00:15:59,042 --> 00:16:00,334 Rebel knows who you are. 201 00:16:00,418 --> 00:16:01,877 He went to a lot of trouble to break you out. 202 00:16:02,211 --> 00:16:05,422 I think he has something in store for you. 203 00:16:05,548 --> 00:16:07,716 I suppose you do, too. 204 00:16:08,426 --> 00:16:09,926 Here's how being out for yourself 205 00:16:10,011 --> 00:16:12,429 can serve you better than it has in the past. 206 00:16:13,890 --> 00:16:15,724 Lead me to Rebel. 207 00:16:18,645 --> 00:16:19,853 How will that serve me better? 208 00:16:19,937 --> 00:16:22,105 Lead me to Rebel and I'll let you go. 209 00:16:22,231 --> 00:16:23,523 You won't have your old life back. 210 00:16:23,608 --> 00:16:24,900 That's gone forever. 211 00:16:24,984 --> 00:16:29,279 But you'll be on the outside, and you'll have a chance. 212 00:16:33,743 --> 00:16:34,785 And if I run? 213 00:16:34,911 --> 00:16:37,454 If you run or if you kill me and then run, 214 00:16:37,538 --> 00:16:39,081 there won't be another conversation. 215 00:16:39,165 --> 00:16:42,501 It'll be a big fat "cut to black." 216 00:16:43,461 --> 00:16:45,587 And that'll be it for you. 217 00:16:50,677 --> 00:16:52,469 Help! Help! I need some help. 218 00:16:52,553 --> 00:16:54,012 Orderly! I need a gurney, now! 219 00:16:54,097 --> 00:16:55,305 Matt? Where are we? 220 00:16:55,390 --> 00:16:57,265 Come on, honey, it's fine. You're gonna be okay. 221 00:16:57,350 --> 00:16:58,350 Honey, it's gonna be okay. 222 00:16:58,434 --> 00:17:00,394 Matt, you have to be ready to move. 223 00:17:00,478 --> 00:17:02,396 Chest wound septic. Prep for surgery! 224 00:17:02,480 --> 00:17:03,980 Ma'am. Can you tell me your name? 225 00:17:04,065 --> 00:17:05,357 Her name's Janice. I'm her husband, Matt. 226 00:17:05,441 --> 00:17:07,192 This woman's been shot. What the hell happened? 227 00:17:07,276 --> 00:17:09,236 It was a duck hunting trip upstate. Her family's idea. 228 00:17:09,320 --> 00:17:11,697 And she shoots herself. Just stupid. A clumsy accident. 229 00:17:11,781 --> 00:17:13,490 And her dad's a doctor and patched her up 230 00:17:13,574 --> 00:17:15,867 and said she's gonna be fine, but she's clearly... She's not fine. 231 00:17:15,952 --> 00:17:17,869 Okay. Look, look, we have to report 232 00:17:17,954 --> 00:17:19,996 all gunshot wounds to the police. 233 00:17:20,289 --> 00:17:22,207 This was clearly an accident. 234 00:17:22,375 --> 00:17:24,167 But this clearly was an accident. 235 00:17:24,252 --> 00:17:26,795 I should stick close. Make sure she's okay. 236 00:17:26,879 --> 00:17:28,547 You should stick around. Make sure she's okay. 237 00:17:28,631 --> 00:17:29,881 She is gonna be okay... 238 00:17:29,966 --> 00:17:31,800 Look, we'll do our best. Excuse me. 239 00:17:50,236 --> 00:17:51,862 "Life from Lifelessness." 240 00:18:11,174 --> 00:18:13,175 No, baby! Bad baby! 241 00:20:02,618 --> 00:20:05,537 You're not from the baby-sitting service. 242 00:20:08,499 --> 00:20:11,251 Are you currently a Federal Bank of Washington, 243 00:20:11,335 --> 00:20:12,627 D.C. customer? 244 00:20:12,712 --> 00:20:16,089 Tracy Strauss, get free access to our savings program. 245 00:20:16,299 --> 00:20:19,217 We'll match 100% of your savings for the first three months. 246 00:20:19,302 --> 00:20:21,553 Get free checking, online banking and more 247 00:20:21,679 --> 00:20:23,930 with Federal Bank of Washington, D.C. 248 00:20:25,308 --> 00:20:27,642 Please wait for your receipt. 249 00:20:37,069 --> 00:20:38,486 Thank you. 250 00:20:40,698 --> 00:20:41,865 Taxi! 251 00:20:44,994 --> 00:20:46,953 Union Station, please. 252 00:20:55,046 --> 00:20:56,212 Taxi. 253 00:21:02,011 --> 00:21:04,012 You know, I thought you said you were going to be late. 254 00:21:04,138 --> 00:21:05,847 Oh, my God. 255 00:21:06,349 --> 00:21:07,349 Hello, Millie. 256 00:21:07,475 --> 00:21:08,892 You look like you've been mugged 257 00:21:08,976 --> 00:21:11,061 and the first thing they stole was your dignity. 258 00:21:11,354 --> 00:21:12,896 Having a bad day. 259 00:21:12,980 --> 00:21:15,523 Let me tell you about my day. It's been exceptional. 260 00:21:16,025 --> 00:21:20,862 I was detained by people with badges for three hours. 261 00:21:21,030 --> 00:21:23,949 They came pounding on my door right in the middle of my Pilates session 262 00:21:24,033 --> 00:21:26,576 at 10:00 a.m., had all sorts of questions 263 00:21:26,661 --> 00:21:29,329 about the company I keep, or kept. 264 00:21:30,206 --> 00:21:34,209 So you can understand why I'm not in the mood to be ambushed. 265 00:21:34,710 --> 00:21:36,419 I'm in trouble, Millie. 266 00:21:36,545 --> 00:21:38,296 I know we haven't spoken in some time, 267 00:21:38,422 --> 00:21:40,173 and I'm sure after this morning 268 00:21:40,257 --> 00:21:42,592 you can and are wondering why. 269 00:21:42,718 --> 00:21:45,136 You were never the same after Arthur died. 270 00:21:45,221 --> 00:21:46,513 We all saw it. 271 00:21:46,597 --> 00:21:49,057 I chalked the moodiness and the shoplifting 272 00:21:49,141 --> 00:21:52,185 up to grief. But, good Lord, Angela. 273 00:21:52,937 --> 00:21:56,231 What did you do? Is it pills? 274 00:21:57,733 --> 00:22:01,027 I have dug my sons a very deep hole 275 00:22:01,112 --> 00:22:03,947 and I'm just trying to dig them out again. 276 00:22:04,532 --> 00:22:06,533 And you're here looking for a shovel. 277 00:22:06,617 --> 00:22:08,576 Looking perhaps for a change of clothes, 278 00:22:08,703 --> 00:22:11,746 maybe a car, whatever cash you have on you. 279 00:22:12,081 --> 00:22:13,915 I need to disappear. 280 00:22:14,709 --> 00:22:16,668 You want my advice? No. 281 00:22:16,752 --> 00:22:18,461 Turn yourself in. 282 00:22:18,921 --> 00:22:21,715 Whatever it is you're doing, just stop. 283 00:22:22,717 --> 00:22:26,011 Just because there's a road unfurling in front of you 284 00:22:26,095 --> 00:22:28,430 doesn't mean you have to take it. 285 00:22:30,599 --> 00:22:33,268 Well, sorry to have bothered you. 286 00:22:34,395 --> 00:22:38,606 For what it's worth, it was good to see you. 287 00:22:44,321 --> 00:22:45,613 Wait. 288 00:22:50,578 --> 00:22:53,997 It's everything I have in my wallet. 289 00:22:54,123 --> 00:22:57,292 It's, I don't know, a couple hundred dollars. 290 00:22:57,626 --> 00:23:00,587 Thank you, Millie. Enjoy your lunch. 291 00:23:01,589 --> 00:23:04,507 Watercress soup was always a favorite. 292 00:23:08,304 --> 00:23:10,388 I've called the police. They'll be here any minute. Get going. 293 00:23:10,473 --> 00:23:13,475 Mother of Matt Parkman's child, let us explain. 294 00:23:13,601 --> 00:23:15,602 Your baby is in danger. 295 00:23:17,146 --> 00:23:18,188 Who are you? 296 00:23:18,314 --> 00:23:20,982 Do you know that your baby is special? 297 00:23:30,993 --> 00:23:33,411 It started during the eclipse, 298 00:23:33,496 --> 00:23:35,663 just like it did with his dad. 299 00:23:36,499 --> 00:23:37,874 Are you here about what Matt did? 300 00:23:37,958 --> 00:23:40,543 Yes. We are heroes like Matt Parkman. 301 00:23:41,337 --> 00:23:46,174 He's not a hero. He's a terrorist. 302 00:23:46,801 --> 00:23:49,385 Honey, can you turn on the TV? 303 00:23:50,429 --> 00:23:52,180 A suicide attack on the Capitol Building - Good. 304 00:23:52,264 --> 00:23:54,974 by former Los Angeles police officer, Matt Parkman, 305 00:23:55,059 --> 00:23:58,103 was thwarted by federal authorities Tuesday night... 306 00:23:58,187 --> 00:24:00,063 Senator Nathan Petrelli was present... 307 00:24:00,147 --> 00:24:02,565 I came straight home when I saw this on the news. 308 00:24:02,691 --> 00:24:05,318 Matt Parkman wouldn't. Someone made him do that. 309 00:24:05,402 --> 00:24:07,946 Yes. They want everyone to think that we are the terrorists 310 00:24:08,030 --> 00:24:09,489 so they can justify what they're doing. 311 00:24:09,573 --> 00:24:10,657 Diabolical. 312 00:24:10,741 --> 00:24:12,075 "We are the terrorists." You mean like 313 00:24:12,159 --> 00:24:14,285 the people that can read minds or whatever? 314 00:24:14,370 --> 00:24:16,871 I am currently powerless. But Ando... 315 00:24:20,751 --> 00:24:22,585 People like us are being arrested. 316 00:24:22,670 --> 00:24:24,129 By who? The government? 317 00:24:24,213 --> 00:24:25,922 Yes. They're rounding us up, 318 00:24:26,382 --> 00:24:27,715 and they're coming for Little Matt. 319 00:24:27,800 --> 00:24:29,050 We were sent to help. 320 00:24:29,176 --> 00:24:30,927 The government is coming for my son? 321 00:24:31,053 --> 00:24:32,804 He is just a baby. He's no threat. 322 00:24:36,058 --> 00:24:37,892 That must be the police. 323 00:24:38,018 --> 00:24:40,061 I never called the police. 324 00:24:40,354 --> 00:24:42,814 Janice Parkman? Yes. 325 00:24:42,898 --> 00:24:43,940 We have a warrant to bring you 326 00:24:44,024 --> 00:24:45,859 and your child in for questioning. 327 00:24:46,652 --> 00:24:49,154 I assume this is about my ex-husband. 328 00:24:49,238 --> 00:24:50,780 Yes, ma'am. 329 00:24:50,865 --> 00:24:52,323 Why do you need to question my son? 330 00:24:52,408 --> 00:24:55,076 He's never met his father, and he can't talk. 331 00:24:55,202 --> 00:24:59,747 The warrant is for you and your child, ma'am. Is the child home? 332 00:25:00,291 --> 00:25:01,791 He's at the babysitter's. 333 00:25:01,876 --> 00:25:03,501 I could take you there if you like. 334 00:25:03,586 --> 00:25:04,961 That would be appreciated, ma'am. 335 00:25:05,045 --> 00:25:07,380 Okay. I'll just get my things. 336 00:25:18,225 --> 00:25:20,143 Search the house. What? 337 00:25:25,649 --> 00:25:26,733 Let's go. 338 00:25:27,318 --> 00:25:28,401 Check in there. 339 00:25:30,988 --> 00:25:32,155 It's all clear. 340 00:25:39,330 --> 00:25:42,582 I'm sorry we couldn't save you, Baby Matt Parkman. 341 00:26:22,206 --> 00:26:25,250 Can you say, "Yatta"? Yatta. 342 00:26:25,334 --> 00:26:27,377 No? It's okay. 343 00:27:46,248 --> 00:27:48,875 You convinced them I was Gwen Stefani? 344 00:27:49,501 --> 00:27:50,710 Uh. 345 00:27:50,794 --> 00:27:53,755 Yeah. It got you a good room, didn't it? 346 00:27:55,716 --> 00:27:57,467 How long have I been out? Two days. 347 00:27:57,551 --> 00:27:58,843 The doctors have been pumping you full 348 00:27:58,927 --> 00:28:00,219 of antibiotics to kill the infection, 349 00:28:00,304 --> 00:28:02,847 but nothing but the best for Gwen. 350 00:28:03,932 --> 00:28:06,184 I thought I was duck-hunting Janice. 351 00:28:06,310 --> 00:28:08,603 The "I'm an idiot with a gun" story? 352 00:28:08,812 --> 00:28:10,313 Who is duck-hunting Janice? 353 00:28:10,397 --> 00:28:14,442 Um, Janice is, uh... Janice is my wife. 354 00:28:14,526 --> 00:28:16,778 She was... She's my ex-wife. 355 00:28:17,946 --> 00:28:19,864 So the "idiots with the guns" story is true? 356 00:28:19,990 --> 00:28:21,949 Uh, yeah, except no one got shot. 357 00:28:22,034 --> 00:28:24,660 Anyway, I needed a believable back-story, so I... 358 00:28:24,745 --> 00:28:26,954 Slotted me into your ex-wife's life. 359 00:28:27,039 --> 00:28:28,915 Yeah. I guess. Yeah. 360 00:28:30,667 --> 00:28:32,251 Why, was that wrong? 361 00:28:32,419 --> 00:28:35,380 No. It's just enlightening. 362 00:28:36,465 --> 00:28:38,716 You needed a believable back-story because you and me, 363 00:28:38,801 --> 00:28:40,051 we don't really have one. 364 00:28:40,135 --> 00:28:41,469 Yes, we do. 365 00:28:42,721 --> 00:28:44,972 Do I have clothes? Yeah, they're... 366 00:28:45,265 --> 00:28:48,810 Matt, you had a dream that we were married. 367 00:28:49,186 --> 00:28:52,605 So you think that's a reason for us to be together. 368 00:28:53,524 --> 00:28:54,982 Turn around. 369 00:28:56,985 --> 00:28:59,821 We are supposed to be together, and I didn't dream it. 370 00:28:59,905 --> 00:29:03,032 I went on a... On a spirit walk. 371 00:29:03,117 --> 00:29:04,826 You got baked in the desert. 372 00:29:04,910 --> 00:29:07,495 That's, uh, not a lot to hang a relationship on. 373 00:29:07,996 --> 00:29:10,289 I'm hanging our relationship on the fact that I love you. 374 00:29:10,374 --> 00:29:13,960 Whatever we had or have, it's all in your head. 375 00:29:14,628 --> 00:29:16,254 I don't wanna be your surrogate Janice. 376 00:29:16,338 --> 00:29:18,506 No, no. You're not. You're... 377 00:29:20,259 --> 00:29:21,467 You're not. 378 00:29:21,552 --> 00:29:23,302 It was nice meeting you, Matt. 379 00:29:23,387 --> 00:29:25,847 And that's the first time I've ever said that 380 00:29:25,931 --> 00:29:27,348 to anybody and actually meant it. 381 00:29:27,433 --> 00:29:29,308 So, it was nice meeting you. 382 00:29:29,393 --> 00:29:30,810 Wait, wait. No. You have to stay. 383 00:29:30,894 --> 00:29:32,645 You gotta stay here with me. 384 00:29:33,105 --> 00:29:34,313 I mean, what if they catch you? 385 00:29:34,398 --> 00:29:35,481 I'm not gonna slow down long enough 386 00:29:35,566 --> 00:29:38,651 for anyone to catch me. Not even you. 387 00:29:47,077 --> 00:29:49,787 Westbound metro line now boarding. 388 00:29:49,872 --> 00:29:53,166 Departure in 10 minutes, track 11. 389 00:30:13,187 --> 00:30:14,937 We're sitting next to each other. 390 00:30:15,063 --> 00:30:16,856 I hope you don't mind. 391 00:30:18,192 --> 00:30:21,152 Micah? What are you doing here? 392 00:30:21,236 --> 00:30:22,653 I'm Rebel. 393 00:30:26,074 --> 00:30:29,202 Get over here. What have you gotten yourself into? 394 00:30:29,286 --> 00:30:31,496 I'm helping people, people like us. 395 00:30:31,580 --> 00:30:32,622 I thought we could help together. 396 00:30:32,706 --> 00:30:33,998 Micah, listen... 397 00:30:34,082 --> 00:30:37,585 I know you're not my mom, but you don't have anybody else. 398 00:30:38,921 --> 00:30:40,796 Is something wrong? 399 00:30:42,841 --> 00:30:45,134 I didn't know that it was you. 400 00:30:47,095 --> 00:30:48,763 I led them right to you. 401 00:30:48,889 --> 00:30:50,556 Who? You led who? 402 00:30:53,519 --> 00:30:55,269 Wait. You're bait? 403 00:30:55,479 --> 00:30:57,605 I didn't know that it was you. 404 00:30:57,689 --> 00:30:59,524 Doesn't matter who you thought it was. 405 00:30:59,650 --> 00:31:01,484 How could you do that to anybody? 406 00:31:02,027 --> 00:31:04,862 Thought there was a good chance they'd follow you. 407 00:31:04,947 --> 00:31:07,365 I just didn't think that you'd be in on it. 408 00:31:07,991 --> 00:31:10,993 Attention, Union Station passengers, 409 00:31:11,078 --> 00:31:12,578 a gas leak has been detected This way. 410 00:31:12,663 --> 00:31:14,539 In our basement food court area. 411 00:31:15,541 --> 00:31:18,459 A station-wide evacuation is in progress. 412 00:31:31,223 --> 00:31:33,015 Excuse me? Ma'am? 413 00:31:34,017 --> 00:31:36,060 Can I help you? Ma'am? 414 00:31:42,234 --> 00:31:43,609 She went up here? 415 00:31:45,070 --> 00:31:46,821 Clear, down that hallway. 416 00:32:01,336 --> 00:32:02,878 Michael, we're going upstairs... 417 00:32:06,508 --> 00:32:07,967 Sending elevator down. 418 00:32:35,954 --> 00:32:37,371 Move in. 419 00:32:47,174 --> 00:32:49,091 You must've been a Boy Scout. 420 00:32:49,176 --> 00:32:50,718 What's the Boy Scout motto? 421 00:32:50,802 --> 00:32:51,927 "Be prepared"? 422 00:32:52,012 --> 00:32:53,596 Yeah. Clearly you weren't a Boy Scout. 423 00:32:53,680 --> 00:32:54,680 Because I'm a girl? 424 00:32:54,765 --> 00:32:56,098 Because the first rule of Scout law 425 00:32:56,183 --> 00:32:58,309 is to be trustworthy, and you suck at that. 426 00:32:59,227 --> 00:33:02,772 I know. I'm not proud of myself. 427 00:33:03,065 --> 00:33:04,357 I don't understand you. 428 00:33:04,441 --> 00:33:05,483 You got into politics to protect 429 00:33:05,567 --> 00:33:07,526 the civil liberties of the everyday American. 430 00:33:07,611 --> 00:33:08,778 Oh, God. You read my bio? 431 00:33:08,862 --> 00:33:10,905 I read everything on you. Okay? 432 00:33:11,073 --> 00:33:12,531 I thought that meant I knew you. 433 00:33:12,616 --> 00:33:16,285 I thought that because you look like my mom, that I knew you. 434 00:33:17,204 --> 00:33:19,330 If I met you earlier in my political career, 435 00:33:19,414 --> 00:33:21,832 maybe I'd be more like my bio, 436 00:33:22,292 --> 00:33:26,087 but I'm not that person, and I'm not your mom. 437 00:33:26,880 --> 00:33:30,174 I know. You're nothing like her. 438 00:33:30,300 --> 00:33:33,511 My mom, who was the everyday American, was a hero. 439 00:33:33,595 --> 00:33:35,054 You're just a politician. 440 00:33:35,138 --> 00:33:36,555 Who are you? Che Guevara? 441 00:33:36,640 --> 00:33:37,890 Che Guevara led a revolution. 442 00:33:37,974 --> 00:33:39,183 This is a rebellion. 443 00:33:39,267 --> 00:33:40,976 So whose side are you on? 444 00:33:41,103 --> 00:33:42,853 And "mine" is not an answer. 445 00:33:57,285 --> 00:33:59,537 Can you tell the sprinklers what to do? 446 00:33:59,621 --> 00:34:01,497 I can tell the fire alarm to tell the sprinklers what to do. 447 00:34:01,581 --> 00:34:02,665 Okay. 448 00:34:04,000 --> 00:34:06,544 Then tell them to make it rain in here. 449 00:34:20,434 --> 00:34:21,976 Find a way out. 450 00:34:22,227 --> 00:34:24,353 Come with me. I can't. 451 00:34:24,980 --> 00:34:28,065 Keep doing what you're doing, Rebel. Go. 452 00:34:29,151 --> 00:34:32,570 And, Micah, stay ahead of the ice. 453 00:36:12,838 --> 00:36:15,631 She said she had a hell of a cold snap. 454 00:36:16,800 --> 00:36:18,592 Any sign of Rebel? 455 00:36:20,762 --> 00:36:22,012 No. 456 00:37:09,644 --> 00:37:11,270 Don't worry, Baby Matt Parkman, 457 00:37:11,688 --> 00:37:13,022 you will see your mother again, 458 00:37:13,106 --> 00:37:14,773 when it's all safe. 459 00:37:15,692 --> 00:37:17,359 She'll be very proud of you. 460 00:37:17,777 --> 00:37:19,278 You've been very brave. 461 00:37:19,362 --> 00:37:21,405 You didn't cry even once. 462 00:37:23,742 --> 00:37:26,118 But if you want to cry, it's okay. 463 00:37:27,162 --> 00:37:29,663 If you feel like crying, you can. 464 00:37:30,457 --> 00:37:33,792 But when time starts again, you have to be brave. 465 00:37:35,086 --> 00:37:36,295 Yes. 466 00:37:47,557 --> 00:37:50,601 - Your attention, please. - Bus 352 to San Bernardino 467 00:37:50,685 --> 00:37:52,478 and Las Vegas is now departing. 468 00:37:52,562 --> 00:37:53,771 Hiro? 469 00:38:46,866 --> 00:38:48,951 Penny for your thoughts. 470 00:38:50,203 --> 00:38:53,789 Since when did you start paying people for their thoughts? 471 00:38:55,291 --> 00:38:56,959 And, more importantly, how did you find me? 472 00:38:57,043 --> 00:38:59,336 You love Paris like I love... 473 00:38:59,421 --> 00:39:00,754 Don't. 474 00:39:02,549 --> 00:39:05,217 You got here awfully fast. 475 00:39:05,927 --> 00:39:07,094 How'd you get here? 476 00:39:07,178 --> 00:39:08,262 I flew. 477 00:39:08,888 --> 00:39:10,639 How'd you get here? 478 00:39:10,807 --> 00:39:12,391 I ran on water. 479 00:39:14,602 --> 00:39:17,646 So you're Mr. Concorde now? 480 00:39:18,898 --> 00:39:20,858 You read minds. You don't 481 00:39:24,487 --> 00:39:25,612 fly. 482 00:39:27,574 --> 00:39:30,659 All right. You are flying. 483 00:39:35,540 --> 00:39:37,791 I didn't know you could fly. 484 00:39:37,876 --> 00:39:40,586 I didn't know you could run on water. 485 00:39:40,670 --> 00:39:42,546 I can run on anything, 486 00:39:42,630 --> 00:39:45,674 except air and the vacuum of space. 487 00:39:45,759 --> 00:39:47,551 Otherwise, I'd be living on the moon. 488 00:39:47,635 --> 00:39:50,262 Honey, see that? We are learning new 489 00:39:50,346 --> 00:39:52,514 and intriguing things about each other. 490 00:39:53,641 --> 00:39:56,894 That's the kind of thing you can hang a relationship on. 491 00:39:56,978 --> 00:39:59,313 Wanna go for a ride? 492 00:39:59,981 --> 00:40:02,274 I'll show you Paris like you've never seen it. 493 00:40:02,650 --> 00:40:05,235 Once around the tower. 494 00:40:25,632 --> 00:40:27,299 How high can we go? 495 00:40:28,176 --> 00:40:31,345 As high as you wanna go. You just have to hold onto me. 496 00:40:36,851 --> 00:40:39,436 You really would do anything for me, wouldn't you? 497 00:40:39,521 --> 00:40:42,523 Just say the word. 498 00:40:45,652 --> 00:40:47,236 Then let me go. 499 00:40:49,656 --> 00:40:51,073 What? 500 00:40:53,159 --> 00:40:55,994 We're still in the hospital, aren't we? 501 00:40:56,788 --> 00:40:58,122 And this is all you, in my head, 502 00:40:58,206 --> 00:41:00,374 trying to give me a storybook ending. 503 00:41:04,921 --> 00:41:06,171 Sorry. 504 00:41:08,591 --> 00:41:09,967 Don't be. 505 00:41:11,678 --> 00:41:12,928 I'm not. 506 00:41:14,931 --> 00:41:19,893 But, Matt, you deserve the real thing, not a fantasy. 507 00:41:22,272 --> 00:41:24,565 I just wanted to make you happy. 508 00:41:24,858 --> 00:41:26,108 You did. 509 00:41:30,113 --> 00:41:32,239 Do one more thing for me? 510 00:41:34,367 --> 00:41:35,742 Anything. 511 00:41:38,246 --> 00:41:40,122 Fly me to the moon. 512 00:42:20,079 --> 00:42:22,414 So what do you want to do now? 37644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.