All language subtitles for Good Sam S01E11_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,185 --> 00:00:12,795 Previously on Good Sam... 2 00:00:12,838 --> 00:00:14,710 - Trauma still chasing you? - Actually, 3 00:00:14,753 --> 00:00:16,929 the ER will be my home base. 4 00:00:16,973 --> 00:00:18,714 Malcolm? If you can't get serious with me 5 00:00:18,757 --> 00:00:20,237 because you still have feelings for him, 6 00:00:20,281 --> 00:00:21,630 I just need to know. 7 00:00:21,673 --> 00:00:23,893 Casual's just where I am right now. 8 00:00:23,936 --> 00:00:26,243 - I slept with someone else. - What? 9 00:00:26,287 --> 00:00:28,071 I know what you did. 10 00:00:28,115 --> 00:00:29,507 Stealing my surgery. 11 00:00:29,551 --> 00:00:31,031 I didn't steal your surgery. 12 00:00:31,074 --> 00:00:33,424 When I was a kid, he was driving, I got hurt, 13 00:00:33,468 --> 00:00:34,686 I had to have surgery. 14 00:00:34,730 --> 00:00:37,602 The reason he didn't come into the ER that day 15 00:00:37,646 --> 00:00:39,952 is because I wouldn't let him. 16 00:00:39,996 --> 00:00:41,302 I was drunk. 17 00:00:41,345 --> 00:00:43,956 - Dad, I love you. - I love you, too. 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,394 Rob Griffith shouldn't be a part of this hospital at all. 19 00:00:46,437 --> 00:00:48,918 There's the truth. You decide whose place 20 00:00:48,961 --> 00:00:50,702 it is to do something about it. 21 00:00:57,144 --> 00:01:00,147 New baby, new baby, new hip. 22 00:01:00,190 --> 00:01:03,237 How are there no cards that just say "congratulations"? 23 00:01:03,280 --> 00:01:05,239 I've never seen so many dangling cats. 24 00:01:05,282 --> 00:01:07,154 It's like a whole greeting card subgenre. 25 00:01:07,197 --> 00:01:09,504 My dad is getting his credentials back today. 26 00:01:09,547 --> 00:01:11,506 We cannot give him a dangling cat. 27 00:01:11,549 --> 00:01:13,203 We go from... 28 00:01:13,247 --> 00:01:15,945 cataracts to colonoscopies 29 00:01:15,988 --> 00:01:18,382 to condolences. Nothing we can use. 30 00:01:18,426 --> 00:01:20,210 Oh, I could use condolences 31 00:01:20,254 --> 00:01:21,603 for the death of my relationship. 32 00:01:21,646 --> 00:01:24,301 Joey, I'm sorry. Have you talked to Tim yet? 33 00:01:24,345 --> 00:01:27,130 Does "You're sleeping on the couch" count? 34 00:01:27,174 --> 00:01:30,699 Distract me. What did a happy couple do this morning? 35 00:01:30,742 --> 00:01:33,180 Well... we're not really a "couple." 36 00:01:33,223 --> 00:01:34,659 - Exactly. - Oh, right, 37 00:01:34,703 --> 00:01:36,096 you're "keeping it casual."Yeah. 38 00:01:36,139 --> 00:01:37,445 Right. I mean, labels just complicate things. 39 00:01:37,488 --> 00:01:39,577 Mm-hmm. So does cheating on someone 40 00:01:39,621 --> 00:01:41,231 right before you agree to marry them. 41 00:01:41,275 --> 00:01:43,320 Hey, Joey? Mm-hmm? 42 00:01:43,364 --> 00:01:44,800 Hang in there. 43 00:01:44,843 --> 00:01:46,628 Guys, come on, anything for my dad? 44 00:01:46,671 --> 00:01:49,413 Hey, what about this? "Wishing you a speedy recovery." 45 00:01:49,457 --> 00:01:51,154 What is he recovering from? 46 00:01:51,198 --> 00:01:52,677 Not being the boss? 47 00:01:53,896 --> 00:01:55,376 Sold. 48 00:01:55,419 --> 00:01:59,075 - Day two in the ER. Mm. - Mm-hmm. 49 00:01:59,119 --> 00:02:00,685 Looking forward to it? 50 00:02:00,729 --> 00:02:04,080 I like it down there. I just don't like being the rookie. 51 00:02:04,124 --> 00:02:05,951 Oh. Oh. Oh. 52 00:02:05,995 --> 00:02:07,344 Keep your head down. 53 00:02:07,388 --> 00:02:09,303 Pay your dues. You'll hit your stride. 54 00:02:09,346 --> 00:02:11,261 You're right. Hey, who knows, 55 00:02:11,305 --> 00:02:13,045 maybe I'll graduate to chicken pox today. 56 00:02:13,089 --> 00:02:14,395 That's the spirit. 57 00:02:14,438 --> 00:02:16,353 Oh. 58 00:02:16,397 --> 00:02:19,182 Getting called to the principal's office. 59 00:02:21,184 --> 00:02:24,753 Okay, well, I, um... 60 00:02:24,796 --> 00:02:27,408 It's so weird to think I'm not gonna see you until tonight. 61 00:02:27,451 --> 00:02:30,324 You never know, an acute myocardial infarction 62 00:02:30,367 --> 00:02:32,761 might bring us together sooner - than you think. - Mm. 63 00:02:32,804 --> 00:02:35,198 Keep talking dirty to me. 64 00:02:37,026 --> 00:02:38,245 Bye. 65 00:02:39,681 --> 00:02:42,553 The selection was better with balloons. 66 00:02:44,686 --> 00:02:46,253 My dad's gonna love these. 67 00:02:46,296 --> 00:02:47,558 They aren't for him. 68 00:02:47,602 --> 00:02:49,647 Getting your dad through this proctorship 69 00:02:49,691 --> 00:02:51,736 was not easy, and you're leaving the department 70 00:02:51,780 --> 00:02:53,216 better than you found it. 71 00:02:53,260 --> 00:02:54,609 Thanks, Caleb. 72 00:02:54,652 --> 00:02:56,001 Things were really good around here, 73 00:02:56,045 --> 00:02:57,916 - weren't they? - Yeah, they were. 74 00:02:57,960 --> 00:02:59,614 Well, until I found out that my fiancé 75 00:02:59,657 --> 00:03:01,093 is a cheating, lying snake, anyway. 76 00:03:01,137 --> 00:03:02,443 Sucks, doesn't it? 77 00:03:02,486 --> 00:03:04,184 When someone you should be able to trust 78 00:03:04,227 --> 00:03:06,011 turns out to be a backstabbing parasite 79 00:03:06,055 --> 00:03:08,492 who sabotages coworkers and steals their surgeries. 80 00:03:08,536 --> 00:03:10,799 - Isan, come on. - What? You're taking his side? 81 00:03:10,842 --> 00:03:12,453 - I'm not taking sides. - You assigned the surgery to me. 82 00:03:12,496 --> 00:03:14,150 He stole it. 83 00:03:14,194 --> 00:03:15,543 All I did was tell the truth. Your patient died on the table. 84 00:03:15,586 --> 00:03:16,892 It's a fact. He's the one who threw 85 00:03:16,935 --> 00:03:18,241 a cake tantrum in the worship room. 86 00:03:18,285 --> 00:03:19,547 Would you mind? Okay. 87 00:03:19,590 --> 00:03:21,026 I need to take this. Will you start rounds 88 00:03:21,070 --> 00:03:23,464 without me, please? And the two of you, 89 00:03:23,507 --> 00:03:25,814 we have a living donor lung transplant today. 90 00:03:25,857 --> 00:03:28,208 Please put your differences aside and focus on the patient. 91 00:03:29,731 --> 00:03:31,298 I'll be sending you the dry cleaning bill 92 00:03:31,341 --> 00:03:32,864 for the cake on my shoes. 93 00:03:35,519 --> 00:03:38,087 He dry-cleans his shoes? 94 00:03:39,349 --> 00:03:41,090 I received your summons. 95 00:03:41,133 --> 00:03:43,310 Am I in trouble? On the contrary. 96 00:03:47,662 --> 00:03:49,141 Thank you, Dr. Pyne. 97 00:03:49,185 --> 00:03:50,969 My pleasure, Dr. Katz. 98 00:03:51,013 --> 00:03:53,276 What's this, some kind of weird foreplay thing 99 00:03:53,320 --> 00:03:55,496 you got going on because... I have been reviewing 100 00:03:55,539 --> 00:03:57,628 the requirements for your proctorship this morning. 101 00:03:57,672 --> 00:03:59,195 In particular, the surgical steps 102 00:03:59,239 --> 00:04:01,328 that must be performed successfully, 103 00:04:01,371 --> 00:04:02,981 and it's a long list. 104 00:04:03,025 --> 00:04:04,809 I have been doing surgeries, a lot of them. 105 00:04:04,853 --> 00:04:06,289 Not as primary, but... 106 00:04:06,333 --> 00:04:08,639 Being primary is not one of the requirements. 107 00:04:08,683 --> 00:04:09,901 What? 108 00:04:09,945 --> 00:04:11,251 It was a surprise to me, too, 109 00:04:11,294 --> 00:04:13,078 but the guidelines are clear. 110 00:04:13,122 --> 00:04:15,211 If you have done the surgery, you've met the requirement, 111 00:04:15,255 --> 00:04:16,821 whether you were primary or not. 112 00:04:16,865 --> 00:04:18,693 And now thatDr. Pyne 113 00:04:18,736 --> 00:04:20,172 has submitted your recommendation 114 00:04:20,216 --> 00:04:22,392 for return to surgery without restriction... 115 00:04:22,436 --> 00:04:25,047 It's over? Is that what you're telling me? 116 00:04:25,090 --> 00:04:27,658 - It's over. - Congratulations, Doctor. 117 00:04:27,702 --> 00:04:29,486 I'm back in surgery? 118 00:04:29,530 --> 00:04:31,575 As soon as you walk out the door. 119 00:04:31,619 --> 00:04:32,837 Okay. 120 00:04:32,881 --> 00:04:34,317 Okay? That's all you're gonna say? 121 00:04:34,361 --> 00:04:36,188 Your proctorship is over. 122 00:04:36,232 --> 00:04:38,452 If you were expecting a happy dance, 123 00:04:38,495 --> 00:04:41,237 I'm sorry to disappoint you. I should get to work. 124 00:04:47,025 --> 00:04:48,200 ♪ Whoa! 125 00:04:48,244 --> 00:04:49,724 ♪ I feel good 126 00:04:51,334 --> 00:04:53,771 ♪ I knew that I would, now 127 00:04:55,033 --> 00:04:56,557 ♪ I feel good 128 00:04:58,210 --> 00:05:00,169 ♪ I knew that I would, now 129 00:05:01,518 --> 00:05:03,912 ♪ So good, so good 130 00:05:03,955 --> 00:05:05,653 ♪ I got you 131 00:05:07,394 --> 00:05:09,047 ♪ Hey! 132 00:05:26,413 --> 00:05:27,414 Hey. 133 00:05:27,457 --> 00:05:28,632 What was so important 134 00:05:28,676 --> 00:05:30,199 that you wanted to talk in person? 135 00:05:30,242 --> 00:05:32,157 ETOH. 136 00:05:32,201 --> 00:05:34,682 What? Uh, medical shorthand for ethyl alcohol. 137 00:05:34,725 --> 00:05:36,466 No, I-I know what it is. Why are you... 138 00:05:36,510 --> 00:05:38,555 Uh, paramedics use it in their field reports to describe 139 00:05:38,599 --> 00:05:40,818 intoxicated subjects. 140 00:05:40,862 --> 00:05:42,907 Look, my mom found 141 00:05:42,951 --> 00:05:46,302 a field report from the accident when you were a kid. 142 00:05:47,651 --> 00:05:49,392 It says your dad was drunk that night. 143 00:05:49,436 --> 00:05:50,785 That he was... 144 00:05:50,828 --> 00:05:52,961 ETOH. I know. 145 00:05:53,004 --> 00:05:54,441 You do? 146 00:05:54,484 --> 00:05:56,138 Yeah. 147 00:05:56,181 --> 00:05:58,183 My mom took the report. 148 00:05:58,227 --> 00:06:01,186 She's been hiding it. Not well, apparently. 149 00:06:01,230 --> 00:06:03,841 - How long have you known? - Couple of weeks. 150 00:06:03,885 --> 00:06:06,583 This is the personal thing 151 00:06:06,627 --> 00:06:08,324 that I told you he's been dealing with. 152 00:06:08,368 --> 00:06:10,108 Sounds like you've been dealing with it, too. 153 00:06:11,196 --> 00:06:12,328 Look, I... 154 00:06:12,372 --> 00:06:14,243 - I wish I would've known. - It's okay. 155 00:06:15,592 --> 00:06:17,420 But... 156 00:06:17,464 --> 00:06:20,380 I actually thought we were starting to put this behind us. 157 00:06:21,424 --> 00:06:23,731 My mom's not gonna let that happen. 158 00:06:28,997 --> 00:06:30,868 Hey, you came back. 159 00:06:30,912 --> 00:06:32,566 - You didn't think I would? - Oh, I thought maybe 160 00:06:32,609 --> 00:06:33,915 all the scut work and night shifts 161 00:06:33,958 --> 00:06:35,264 might make you reconsider leaving CT. 162 00:06:35,307 --> 00:06:36,787 I don't scare that easily. 163 00:06:36,831 --> 00:06:38,746 Good, 'cause you're about to do your first shift 164 00:06:38,789 --> 00:06:40,138 with the big boss man. 165 00:06:40,182 --> 00:06:42,750 Vega? Okay, what can y'all tell me about him? 166 00:06:45,143 --> 00:06:46,754 Don't ask him how his weekend was. 167 00:06:46,797 --> 00:06:48,582 - He doesn't like small talk. - Okay. 168 00:06:48,625 --> 00:06:49,713 Or feelings. 169 00:06:49,757 --> 00:06:51,280 He doesn't like feelings? 170 00:06:51,323 --> 00:06:52,455 He doesn't like talking about his feelings. 171 00:06:52,499 --> 00:06:54,501 He considers them a distraction. 172 00:06:54,544 --> 00:06:57,155 He does not like distraction. Or drama. 173 00:06:57,199 --> 00:06:59,941 Okay, no distractions, no drama, no small talk. Got it. 174 00:06:59,984 --> 00:07:01,682 Anything else I should know about 175 00:07:01,725 --> 00:07:03,379 the great and powerful Nicholas Vega? 176 00:07:03,423 --> 00:07:04,728 Just that he's right behind you. 177 00:07:04,772 --> 00:07:06,861 Tell radiology to repeat this MRA, would you? 178 00:07:06,904 --> 00:07:08,732 And have Dr. Lieberman call us about the Lyme disease case. 179 00:07:08,776 --> 00:07:10,473 - Dr. Vega, Lex Trulie. - What's she doing? 180 00:07:10,517 --> 00:07:11,866 - Introducing herself. - Why? 181 00:07:11,909 --> 00:07:13,302 Well, it's a custom when two people 182 00:07:13,345 --> 00:07:14,477 who don't know each other first meet. 183 00:07:16,087 --> 00:07:17,611 You're joining my department? 184 00:07:17,654 --> 00:07:19,177 Yes. I was a medic in the Air... 185 00:07:19,221 --> 00:07:20,396 Better stop talking and start moving 186 00:07:20,440 --> 00:07:22,354 if you're gonna keep up in here. 187 00:07:22,398 --> 00:07:23,921 Johnny Dean, 54. Blunt facial trauma 188 00:07:23,965 --> 00:07:26,228 secondary to mechanical fall. 189 00:07:26,271 --> 00:07:28,056 There's severe edema surrounding the eyeball. 190 00:07:28,099 --> 00:07:29,753 Johnny, how are you? My name is Dr. Vega. 191 00:07:29,797 --> 00:07:30,493 Do you mind if I take a look? 192 00:07:30,537 --> 00:07:32,408 No, it's okay. 193 00:07:32,452 --> 00:07:35,367 Ouch. Look straight ahead. 194 00:07:35,411 --> 00:07:37,631 Can you close your eyes? 195 00:07:39,110 --> 00:07:40,982 IOP's at least 40. We need to relieve this pressure. 196 00:07:41,025 --> 00:07:42,200 On it. 197 00:07:42,244 --> 00:07:43,811 Lido, two percent with topical tetracaine. 198 00:07:43,854 --> 00:07:45,073 Thank you. 199 00:07:46,074 --> 00:07:47,641 Little sting. Stay still. 200 00:07:47,684 --> 00:07:49,512 Forming a lateral canthotomy to get 201 00:07:49,556 --> 00:07:51,079 the blood flow back to the eye. 202 00:07:51,122 --> 00:07:52,820 Uh, shouldn't we check for pupil irregularity 203 00:07:52,863 --> 00:07:54,517 - or a prolapsed iris? - I already did that when I assessed 204 00:07:54,561 --> 00:07:56,388 his intraocular pressure. If this ER moved at your pace, 205 00:07:56,432 --> 00:07:58,869 this man may have already lost his vision. 206 00:07:58,913 --> 00:08:02,220 Just breathe, breathe, breathe, breathe. 207 00:08:02,264 --> 00:08:04,962 Have you heard from Tina Kingsley?What? 208 00:08:05,006 --> 00:08:06,834 She has the accident report. 209 00:08:06,877 --> 00:08:09,097 What if she uses it to block your reinstatement? 210 00:08:09,140 --> 00:08:10,402 She's been looking for a reason 211 00:08:10,446 --> 00:08:11,882 to get rid of me since she got here. 212 00:08:11,926 --> 00:08:13,493 Well, we gave her one. 213 00:08:14,494 --> 00:08:15,886 I'll talk to her. 214 00:08:20,369 --> 00:08:21,457 Hi, Chloe. 215 00:08:21,501 --> 00:08:23,415 Hi, Sam. Hey, Griff. 216 00:08:23,459 --> 00:08:24,634 Hey. 217 00:08:24,678 --> 00:08:25,983 So, how are you feeling, Chloe? 218 00:08:26,027 --> 00:08:28,725 Finally getting a lung transplant, 219 00:08:28,769 --> 00:08:30,901 or a lobe, anyway. 220 00:08:30,945 --> 00:08:32,599 It's the best day of my life. 221 00:08:32,642 --> 00:08:34,601 You've been waiting a long time for this. 222 00:08:34,644 --> 00:08:36,298 Mm-hmm. I'd still be waiting 223 00:08:36,341 --> 00:08:37,429 if it wasn't for Yolanda. 224 00:08:37,473 --> 00:08:38,822 Okay. So... 225 00:08:38,866 --> 00:08:41,564 Let's check vitals and order pre-op labs 226 00:08:41,608 --> 00:08:43,435 on both patients, please. 227 00:08:44,524 --> 00:08:46,308 So, you two, uh, grew up together? 228 00:08:46,351 --> 00:08:48,484 Uh, yeah. We were next-door neighbors. 229 00:08:48,528 --> 00:08:50,007 Our bedroom windows faced each other. 230 00:08:50,051 --> 00:08:52,444 As my cystic fibrosis got worse, 231 00:08:52,488 --> 00:08:54,142 I couldn't do normal things, 232 00:08:54,185 --> 00:08:56,144 like school, parties. 233 00:08:56,187 --> 00:08:58,320 Mm-hmm. If I ever felt lonely, 234 00:08:58,363 --> 00:09:00,714 I just looked out my window, 235 00:09:00,757 --> 00:09:02,367 and Yoli was always there. 236 00:09:02,411 --> 00:09:04,065 When I realized how bad her lungs had gotten, 237 00:09:04,108 --> 00:09:06,589 I told her, "If I'm a match, we're doing this." 238 00:09:06,633 --> 00:09:07,938 And here you are. 239 00:09:07,982 --> 00:09:09,418 How soon can we do it? 240 00:09:09,461 --> 00:09:12,639 I'd... say that depends. 241 00:09:12,682 --> 00:09:13,901 On what? 242 00:09:13,944 --> 00:09:16,207 On whatever's causing Yolanda's fever. 243 00:09:16,251 --> 00:09:18,209 It's 102.2. 244 00:09:19,471 --> 00:09:20,734 I haven't been feeling great, 245 00:09:20,777 --> 00:09:22,474 but I thought it was just nerves. 246 00:09:22,518 --> 00:09:24,912 Yolanda, we can't take you into the OR with a fever, 247 00:09:24,955 --> 00:09:26,609 so we're gonna need to run some tests... 248 00:09:26,653 --> 00:09:28,045 You're saying the surgery's not gonna happen. 249 00:09:28,089 --> 00:09:29,307 No. No, Chloe. 250 00:09:29,351 --> 00:09:31,832 I'm just saying it's not gonna happen today. 251 00:09:33,573 --> 00:09:35,879 Hang in there. 252 00:09:40,318 --> 00:09:41,885 Hey. 253 00:09:41,929 --> 00:09:43,539 What you doing up here? 254 00:09:43,583 --> 00:09:46,542 Trying to get out of a hole I dug for myself 255 00:09:46,586 --> 00:09:48,588 with my new boss. You? 256 00:09:48,631 --> 00:09:51,591 Uh, wishing Tina Kingsley would fall into a hole. 257 00:09:51,634 --> 00:09:53,723 She's still coming for you? 258 00:09:56,857 --> 00:09:58,119 Come here. 259 00:10:01,775 --> 00:10:04,908 You completed your proctorship today. Mm-hmm. 260 00:10:04,952 --> 00:10:07,607 That's huge. Right. 261 00:10:07,650 --> 00:10:09,652 You should celebrate. Don't let her rain on your parade. 262 00:10:09,696 --> 00:10:11,523 You're right, you're right. Thank you. 263 00:10:11,567 --> 00:10:13,830 So, what'd you do to get down in a hole? 264 00:10:13,874 --> 00:10:16,703 Vega thinks I'm too big for my britches. 265 00:10:16,746 --> 00:10:18,792 - Nicholas Vega? - Mm-hmm. 266 00:10:18,835 --> 00:10:21,055 Isn't that the pot calling the kettle... 267 00:10:21,098 --> 00:10:23,623 a pot. 268 00:10:23,666 --> 00:10:26,408 He's right, actually. 269 00:10:26,451 --> 00:10:29,672 I overstepped. Forgot I was the new kid. 270 00:10:29,716 --> 00:10:31,500 I know there's a pecking order. 271 00:10:31,543 --> 00:10:33,807 Yeah. He'll be the head pecker, all right. 272 00:10:39,377 --> 00:10:40,770 Trash-talking me to another patient? 273 00:10:40,814 --> 00:10:41,989 Running bloodwork, actually, 274 00:10:42,032 --> 00:10:43,468 which you should know 275 00:10:43,512 --> 00:10:44,687 because Sam wants all of us on this one. 276 00:10:44,731 --> 00:10:47,081 I'll get on when you get off. 277 00:10:47,124 --> 00:10:48,343 I'm not getting off. 278 00:10:48,386 --> 00:10:49,518 Well, I'm not working with you 279 00:10:49,561 --> 00:10:50,824 until you answer for what you did. 280 00:10:50,867 --> 00:10:52,303 Sam's not gonna come to your rescue 281 00:10:52,347 --> 00:10:53,957 on this one because, deep down, she knows 282 00:10:54,001 --> 00:10:55,916 you shouldn't have gotten that surgery in the first place. 283 00:10:55,959 --> 00:10:57,569 I did her a favor by taking it. 284 00:10:57,613 --> 00:10:59,397 Oh, so you admit you stole it. 285 00:10:59,441 --> 00:11:03,140 The patient changed her mind. 286 00:11:03,184 --> 00:11:04,968 Because you poisoned her against me. 287 00:11:05,012 --> 00:11:07,057 I'm not gonna lose any more surgeries to you. 288 00:11:07,101 --> 00:11:08,668 Everyone's looking for an edge. 289 00:11:08,711 --> 00:11:10,974 Well, then step up your game instead of sabotaging me. 290 00:11:11,018 --> 00:11:12,976 I didn't sabotage you. I told the truth. 291 00:11:13,020 --> 00:11:14,978 If you don't like people to know that you're killing patients, 292 00:11:15,022 --> 00:11:16,197 try not killing your patients. 293 00:11:16,240 --> 00:11:19,113 I didn't kill anyone! 294 00:11:19,156 --> 00:11:20,810 All right, don't... Hey. Hey! 295 00:11:20,854 --> 00:11:23,117 Stop it! Stop it! 296 00:11:23,160 --> 00:11:26,033 What is the matter with you? There are patients 297 00:11:26,076 --> 00:11:27,251 around the corner. 298 00:11:27,295 --> 00:11:28,600 The two of you should 299 00:11:28,644 --> 00:11:29,819 - be working together. - No, not with him. 300 00:11:29,863 --> 00:11:31,429 You got to pick one of us. 301 00:11:31,473 --> 00:11:33,040 It's him or me. 302 00:11:33,083 --> 00:11:34,606 I have already lost Lex to Trauma. 303 00:11:34,650 --> 00:11:36,434 I am not going to be understaffed 304 00:11:36,478 --> 00:11:37,740 on a complex surgery 305 00:11:37,784 --> 00:11:39,873 because the two of you have issues. 306 00:11:39,916 --> 00:11:42,658 You're both on the lung transplant. 307 00:11:42,702 --> 00:11:45,443 Get it together and get to work. 308 00:11:52,102 --> 00:11:54,757 - Beautiful. - Uh, can we talk? 309 00:11:54,801 --> 00:11:57,238 Uh, yeah, if you talk fast. I'm headed to a meeting. 310 00:11:57,281 --> 00:11:59,849 All right, look, whatever our differences, 311 00:11:59,893 --> 00:12:03,157 or whatever I've done to incur your wrath, 312 00:12:03,200 --> 00:12:05,333 going public with this report, 313 00:12:05,376 --> 00:12:07,291 dragging my reputation through the mud, 314 00:12:07,335 --> 00:12:08,771 won't solve anything. 315 00:12:08,815 --> 00:12:10,425 I don't want to go public. 316 00:12:10,468 --> 00:12:13,167 - You don't? - No. I just want you out. 317 00:12:13,210 --> 00:12:15,735 Step down, Griff, once and for all, 318 00:12:15,778 --> 00:12:17,475 and I'll forget I ever saw that report. 319 00:12:17,519 --> 00:12:19,739 - If I don't? - Well, this will end you. 320 00:12:19,782 --> 00:12:22,002 Not just here, but wherever you sought work, 321 00:12:22,045 --> 00:12:23,351 and that's assuming you aren't stripped 322 00:12:23,394 --> 00:12:24,918 of your credentials along the way. 323 00:12:24,961 --> 00:12:27,877 Doing this quietly is so much better for you. 324 00:12:27,921 --> 00:12:30,967 Okay, and why is it better for you? 325 00:12:31,011 --> 00:12:33,448 The last thing I need is a scandal. 326 00:12:33,491 --> 00:12:35,798 Might interfere with the sale. 327 00:12:38,322 --> 00:12:41,021 What do you mean Tina Kingsley's not taking the report public? 328 00:12:41,064 --> 00:12:42,413 She still wants me to leave. 329 00:12:42,457 --> 00:12:43,850 She just wants me to leave quietly. 330 00:12:43,893 --> 00:12:46,722 - Why does that matter? - Because of them. 331 00:12:46,766 --> 00:12:48,680 This is all Brazilian acacia, by the way. 332 00:12:48,724 --> 00:12:50,073 It's a private equity firm. 333 00:12:50,117 --> 00:12:52,423 What are they doing? 334 00:12:52,467 --> 00:12:54,643 Shopping. 335 00:12:54,686 --> 00:12:56,427 She's selling the hospital. 336 00:13:05,175 --> 00:13:06,829 St. Mary's says to fax 337 00:13:06,873 --> 00:13:08,613 employment inquiries to this number. 338 00:13:08,657 --> 00:13:11,355 Donna, do you know how to send a fax? 339 00:13:11,399 --> 00:13:12,835 I do. 340 00:13:12,879 --> 00:13:14,315 Just because the hospital's for sale, 341 00:13:14,358 --> 00:13:15,707 there's no need to panic. 342 00:13:15,751 --> 00:13:16,839 Yeah, if they don't tear the place down 343 00:13:16,883 --> 00:13:18,362 and build condos. 344 00:13:18,406 --> 00:13:20,147 Apparently, this equity firm is known for cost cutting. 345 00:13:20,190 --> 00:13:21,496 Another word for layoffs. 346 00:13:21,539 --> 00:13:23,193 Good luck finding a job 347 00:13:23,237 --> 00:13:24,629 somewhere else with your track record. 348 00:13:24,673 --> 00:13:27,894 Okay, everyone. I know you have questions, 349 00:13:27,937 --> 00:13:29,591 and I am sure the administration 350 00:13:29,634 --> 00:13:32,507 will have answers about this potential sale soon, 351 00:13:32,550 --> 00:13:34,335 but right now that's all it is. 352 00:13:34,378 --> 00:13:35,902 It's potential. 353 00:13:35,945 --> 00:13:37,773 And what's very real are the patients entrusted 354 00:13:37,817 --> 00:13:40,689 to our care today, so let's put our focus on them, hmm? 355 00:13:40,732 --> 00:13:43,257 Wait, Donna, is this your résumé? 356 00:13:43,300 --> 00:13:45,215 They come for the nurses first. 357 00:13:45,259 --> 00:13:46,869 Donna. 358 00:13:51,613 --> 00:13:53,528 Arterial oxygen's at 50. 359 00:13:53,571 --> 00:13:55,443 Acute hypoxemia. I can't breathe. 360 00:13:55,486 --> 00:13:57,314 I know. Don't worry. We're gonna help you. 361 00:13:57,358 --> 00:13:59,447 - Oxygen stats still plummeting. - We're gonna have to intubate. 362 00:13:59,490 --> 00:14:02,276 - No. No. - It's gonna keep you alive. 363 00:14:02,319 --> 00:14:04,147 When people like me go on those things, 364 00:14:04,191 --> 00:14:05,366 they don't come off. 365 00:14:05,409 --> 00:14:06,802 Most people like you 366 00:14:06,846 --> 00:14:08,586 don't have a lung donor in the next room. 367 00:14:08,630 --> 00:14:11,285 Did you... did you figure out what's wrong with Yolanda? 368 00:14:11,328 --> 00:14:13,287 It's gonna be okay, Chloe. 369 00:14:15,289 --> 00:14:17,900 Has my fever come down? 370 00:14:17,944 --> 00:14:20,903 Yes. Now it's too far down. 371 00:14:20,947 --> 00:14:22,209 94.8. 372 00:14:22,252 --> 00:14:23,863 She's hypothermic. 373 00:14:23,906 --> 00:14:26,691 Let's get a Bair Hugger and warm IV fluids right away. 374 00:14:26,735 --> 00:14:28,693 I ruined Chloe's surgery. 375 00:14:28,737 --> 00:14:30,608 You didn't ruin anything. 376 00:14:30,652 --> 00:14:32,393 We are gonna get your core temp up 377 00:14:32,436 --> 00:14:34,438 and go from there. 378 00:14:34,482 --> 00:14:36,614 There we go. 379 00:14:49,018 --> 00:14:50,977 Um... 380 00:14:51,020 --> 00:14:53,283 Look, I-I was just about to send the financial reports 381 00:14:53,327 --> 00:14:54,719 over to your office. 382 00:14:56,373 --> 00:14:58,810 I haven't seen you around Lakeshore since... 383 00:14:58,854 --> 00:15:00,812 You told me you don't need me here bossing you around. 384 00:15:00,856 --> 00:15:03,598 I assumed you weren't speaking to me. 385 00:15:03,641 --> 00:15:05,687 Thought the same thing. 386 00:15:09,604 --> 00:15:12,737 I guess we can thank this sale for clearing that up for us. 387 00:15:12,781 --> 00:15:15,523 You have any idea why these buyers are so motivated? 388 00:15:15,566 --> 00:15:17,612 Maybe they see a big profit upside. 389 00:15:17,655 --> 00:15:19,831 I don't see how. 390 00:15:19,875 --> 00:15:21,572 Not without a massive restructure. 391 00:15:21,616 --> 00:15:23,879 Well, they want to close it fast. 392 00:15:23,923 --> 00:15:26,926 They've waived every contingency, except for one. 393 00:15:26,969 --> 00:15:28,884 Let me see that. 394 00:15:34,020 --> 00:15:37,153 Mystery solved. I know why Tina wants me out. 395 00:15:37,197 --> 00:15:39,373 Your propensity for ruining private moments? 396 00:15:39,416 --> 00:15:41,897 Cardiothoracic surgeon Dr. Jack Hendricks. 397 00:15:41,941 --> 00:15:43,855 And who is cardiothoracic surgeon Dr. Jack Hendricks? 398 00:15:43,899 --> 00:15:45,335 Exactly. 399 00:15:45,379 --> 00:15:47,337 According to Byron, this whole sale hinges 400 00:15:47,381 --> 00:15:49,078 on this nobody being instated 401 00:15:49,122 --> 00:15:50,819 as head of Lakeshore's CT department. 402 00:15:50,862 --> 00:15:53,256 Why would Tina want to replace you with an unknown? 403 00:15:53,300 --> 00:15:55,432 Because she's my nemesis. 404 00:15:55,476 --> 00:15:57,652 You know, Griff, most people don't have a nemesis. 405 00:15:57,695 --> 00:15:59,871 It's usually a little more nuanced than that. 406 00:15:59,915 --> 00:16:02,265 Is it possible you have a part to play in this conflict? 407 00:16:02,309 --> 00:16:04,528 Don't shrink me right now, Pyne. You're off the clock. 408 00:16:04,572 --> 00:16:07,662 He is, which is why we were enjoying a rare moment 409 00:16:07,705 --> 00:16:11,100 of each other's company in the peace and quiet of his office. 410 00:16:11,144 --> 00:16:12,754 Great. I'll use yours. 411 00:16:12,797 --> 00:16:14,625 I got to dig up as much dirt on this quack as I can. 412 00:16:14,669 --> 00:16:16,584 Is that hummus? 413 00:16:17,846 --> 00:16:19,282 That's very, very good. 414 00:16:19,326 --> 00:16:21,763 Little too much lemon, maybe. 415 00:16:23,591 --> 00:16:25,506 And you're just gonna let him keep doing this? 416 00:16:32,165 --> 00:16:34,428 Yolanda Harris's core body temperature is back up. 417 00:16:34,471 --> 00:16:35,820 Ah. That's a good sign. 418 00:16:35,864 --> 00:16:39,650 Yeah, but fever followed by hypotension 419 00:16:39,694 --> 00:16:41,391 could be an indicator of septic shock. 420 00:16:41,435 --> 00:16:42,871 There have to be risk factors 421 00:16:42,914 --> 00:16:44,264 that we're not taking into account. 422 00:16:44,307 --> 00:16:45,482 I want to talk to her. 423 00:16:45,526 --> 00:16:47,093 Hmm. 424 00:16:48,224 --> 00:16:51,010 You have something else you want to tell me? 425 00:16:51,053 --> 00:16:52,881 So, you know how some of the residents 426 00:16:52,924 --> 00:16:55,188 - are sending out their résumés? - Uh-huh. 427 00:16:55,231 --> 00:16:56,276 You, too? 428 00:16:56,319 --> 00:16:57,712 No, but... 429 00:16:57,755 --> 00:16:59,670 my friend in Boston caught wind of the sale 430 00:16:59,714 --> 00:17:02,804 and had a recruiter from Harbor Memorial Hospital reach out. 431 00:17:02,847 --> 00:17:04,806 Harbor Memorial. Wow. 432 00:17:04,849 --> 00:17:06,721 In Boston. 433 00:17:06,764 --> 00:17:09,593 But, you know, they're just asking the question. 434 00:17:09,637 --> 00:17:11,334 Well, they're one of the best, 435 00:17:11,378 --> 00:17:13,641 so I'm not surprised they called you. 436 00:17:13,684 --> 00:17:16,513 Must be nice to be wanted. 437 00:17:16,557 --> 00:17:18,211 Uh, Sam. Hey. 438 00:17:18,254 --> 00:17:20,039 I've been looking for you. Got a sec? 439 00:17:20,082 --> 00:17:22,650 We're in the middle of a personal conversation. 440 00:17:25,087 --> 00:17:26,915 - I'll talk to you later. - Okay. 441 00:17:35,271 --> 00:17:37,056 How's Chloe? 442 00:17:37,099 --> 00:17:41,234 She is fighting as hard as you are. 443 00:17:41,277 --> 00:17:44,063 Yolanda, have you traveled anywhere unusual lately? 444 00:17:44,106 --> 00:17:47,153 Your temperature fluctuations could be caused by an infection. 445 00:17:47,196 --> 00:17:49,285 If we can narrow down to where you might've picked it up... 446 00:17:49,329 --> 00:17:51,679 - I haven't been anywhere. - What about crowds? 447 00:17:51,722 --> 00:17:53,463 Concerts, weddings? 448 00:17:53,507 --> 00:17:55,204 Anywhere where you might've been exposed to someone who was sick? 449 00:17:55,248 --> 00:17:56,553 When I found out that I was a match for Chloe, 450 00:17:56,597 --> 00:17:58,729 my roommates threw a party for me. 451 00:17:58,773 --> 00:18:00,992 I ended up making out 452 00:18:01,036 --> 00:18:02,385 with some guy that I didn't know. 453 00:18:02,429 --> 00:18:04,213 Maybe it was him? 454 00:18:04,257 --> 00:18:05,780 It could be. 455 00:18:07,173 --> 00:18:09,479 I didn't mean to jeopardize everything. 456 00:18:09,523 --> 00:18:12,091 I never wanted to let Chloe d... 457 00:18:12,134 --> 00:18:14,876 I-I know. Oh. 458 00:18:14,919 --> 00:18:17,139 Whoa, okay, all right. Okay. 459 00:18:17,183 --> 00:18:18,880 We need two milligrams of IV lorazepam 460 00:18:18,923 --> 00:18:20,664 in here now. 461 00:18:20,708 --> 00:18:22,405 All right, all right, all right. 462 00:18:22,449 --> 00:18:24,146 The ophthalmologist says 463 00:18:24,190 --> 00:18:26,757 that your emergency lateral canthotomy was impeccable. 464 00:18:26,801 --> 00:18:27,932 You should make a full recovery. 465 00:18:27,976 --> 00:18:30,196 - Thank you. - Thank you. 466 00:18:30,239 --> 00:18:31,371 You're most welcome. 467 00:18:35,157 --> 00:18:37,812 Vega made you fill out the discharge paperwork, didn't he? 468 00:18:37,855 --> 00:18:39,118 Yep, but to be fair, his hands 469 00:18:39,161 --> 00:18:40,380 are busy patting himself on the back. 470 00:18:51,739 --> 00:18:52,957 Hey. 471 00:18:53,001 --> 00:18:54,655 What are you doing down here, Joey? 472 00:18:54,698 --> 00:18:57,353 Oh, I'm just here to wish one of my dearest friends 473 00:18:57,397 --> 00:18:59,877 - a happy first day. - It's my second day, 474 00:18:59,921 --> 00:19:01,314 we're not that dear, 475 00:19:01,357 --> 00:19:03,403 and you're down here looking for your fiancé. 476 00:19:03,446 --> 00:19:05,056 Have you seen him? Has he been around? 477 00:19:05,100 --> 00:19:06,971 Yeah. Working. 478 00:19:07,015 --> 00:19:08,886 Oh. 479 00:19:08,930 --> 00:19:10,192 Okay. 480 00:19:11,628 --> 00:19:13,630 I heard the wedding's off. 481 00:19:13,674 --> 00:19:15,458 Did you hear why? Yes. 482 00:19:15,502 --> 00:19:17,373 How am I supposed to trust anything he says? 483 00:19:17,417 --> 00:19:19,201 You know, this morning, he went out for a jog. 484 00:19:19,245 --> 00:19:21,769 I snuck out and followed him on an electric scooter. 485 00:19:21,812 --> 00:19:23,162 I almost died in a collision with a garden gnome. 486 00:19:23,205 --> 00:19:25,164 Okay, obsessing over his whereabouts 487 00:19:25,207 --> 00:19:26,991 isn't good for you, Joey, 488 00:19:27,035 --> 00:19:29,211 or the garden gnome. 489 00:19:29,255 --> 00:19:32,040 Somebody help! 490 00:19:32,083 --> 00:19:34,651 Johnny! Johnny! 491 00:19:34,695 --> 00:19:35,913 We were just going to the car. 492 00:19:35,957 --> 00:19:37,350 The ambulance came. I turned around, 493 00:19:37,393 --> 00:19:38,829 - and he'd collapsed. Johnny. - Mr. Dean, are you okay? 494 00:19:38,873 --> 00:19:40,701 I...Back up, back up. 495 00:19:40,744 --> 00:19:41,876 I-I don't know. I don't know. 496 00:19:41,919 --> 00:19:43,443 Eric, let's bring him inside. 497 00:19:43,486 --> 00:19:44,792 - Yep. - Oh, God. Johnny. 498 00:19:44,835 --> 00:19:46,010 - Here we go. I got you. - Johnny. 499 00:19:46,054 --> 00:19:47,403 You discharged him. 500 00:19:47,447 --> 00:19:49,100 This is on you. 501 00:19:50,189 --> 00:19:52,408 Happy second day. 502 00:20:01,374 --> 00:20:03,593 Let's do a pronator drift test. 503 00:20:03,637 --> 00:20:05,291 Can you tell me again how you hurt your eye? 504 00:20:05,334 --> 00:20:07,249 H-He fell. The grandkids were over, 505 00:20:07,293 --> 00:20:10,121 and I assumed he tripped over one of the baby's toys. 506 00:20:10,165 --> 00:20:11,384 You stand up suddenly? 507 00:20:11,427 --> 00:20:13,473 I really don't remember. Um, honey? 508 00:20:13,516 --> 00:20:15,997 I-I didn't see it. You know, transient ischemia 509 00:20:16,040 --> 00:20:17,651 could explain it. And his blood pressure's 510 00:20:17,694 --> 00:20:19,783 been borderline. Hypotension could be to blame. 511 00:20:19,827 --> 00:20:21,785 Yeah, a lot of things - could be to blame. Wait, look at this. 512 00:20:21,829 --> 00:20:25,136 - Swelling around the ankles. - That could be from the fall. 513 00:20:25,180 --> 00:20:26,834 Yeah, but it could also be a symptom of heart disease. 514 00:20:26,877 --> 00:20:28,270 Let's do an MRI to confirm. 515 00:20:28,314 --> 00:20:29,576 Confirm what? I-I thought he tripped. 516 00:20:29,619 --> 00:20:31,099 When it comes to falls, 517 00:20:31,142 --> 00:20:32,927 the-the cause is a diagnosis of exclusion. 518 00:20:32,970 --> 00:20:35,364 We got to rule out everything that didn't happen first. 519 00:20:36,322 --> 00:20:37,932 Let's get him to imaging. 520 00:20:37,975 --> 00:20:39,194 Excuse me. 521 00:20:44,895 --> 00:20:46,941 Yolanda's blood pressure is dropping, 522 00:20:46,984 --> 00:20:48,551 and her heart rate is frenetic. 523 00:20:48,595 --> 00:20:50,727 Her white blood cell count suggests an infection, 524 00:20:50,771 --> 00:20:53,208 - but what kind? - She said she made out with a guy at a party. 525 00:20:53,252 --> 00:20:55,079 Mono is common among college kids. 526 00:20:55,123 --> 00:20:57,081 And so is MRSA.But her oropharynx 527 00:20:57,125 --> 00:20:58,648 was clear and her lymph nodes were normal. 528 00:20:58,692 --> 00:21:01,303 Have we spoken to her partner? Is he exhibiting any symptoms? 529 00:21:01,347 --> 00:21:02,739 No, she didn't get his number. 530 00:21:02,783 --> 00:21:04,350 And are we sure they just kissed? 531 00:21:04,393 --> 00:21:06,569 It could be chlamydia, gonorrhea, syphilis. 532 00:21:06,613 --> 00:21:09,093 Can never be too careful who you trust in your bed. 533 00:21:11,313 --> 00:21:13,663 Let's order an STI panel. 534 00:21:13,707 --> 00:21:15,404 What about meningitis? 535 00:21:15,448 --> 00:21:17,885 Could be a possibility. We'll do a lumbar puncture to confirm. 536 00:21:17,928 --> 00:21:19,321 - I'm on it. - Okay. 537 00:21:19,365 --> 00:21:20,757 Meningitis was my idea. I'll do it. 538 00:21:20,801 --> 00:21:22,150 Well, I think Sam just made her decision. 539 00:21:22,193 --> 00:21:23,456 I can't get through a differential 540 00:21:23,499 --> 00:21:24,761 without the two of you going at it? 541 00:21:24,805 --> 00:21:26,589 We have a patient on a ventilator. 542 00:21:26,633 --> 00:21:28,983 It is too late for her to get another donor, 543 00:21:29,026 --> 00:21:31,681 so if we do not figure out what's going on with Yolanda, 544 00:21:31,725 --> 00:21:33,857 Chloe will never come off that vent. 545 00:21:33,901 --> 00:21:37,600 I want new labs run on her by the time we finish the LP. 546 00:21:37,644 --> 00:21:39,428 Everybody move. 547 00:21:41,169 --> 00:21:43,389 - My God. - Are you really okay with what he did? 548 00:21:43,432 --> 00:21:45,608 No, I'm not. But I don't have time to get into it 549 00:21:45,652 --> 00:21:47,349 because we are working and there is a lot going on. 550 00:21:47,393 --> 00:21:49,656 Yeah, like all of us getting fired? 551 00:21:49,699 --> 00:21:51,397 - What? - The rumor that the new owners 552 00:21:51,440 --> 00:21:54,008 are gonna replace Griff and cut the residency program? 553 00:21:54,051 --> 00:21:56,619 Is it true? Because I don't look great 554 00:21:56,663 --> 00:21:59,361 on paper right now, and if I'm losing this job, I...Isan, 555 00:21:59,405 --> 00:22:02,016 it's just a rumor. 556 00:22:02,059 --> 00:22:03,974 I know you can't tell me officially, 557 00:22:04,018 --> 00:22:06,412 but I'm asking you as a friend. 558 00:22:08,022 --> 00:22:10,372 Is this Jack Hendricks guy taking over the department? 559 00:22:11,982 --> 00:22:15,029 I've never heard of Jack Hendricks. 560 00:22:15,072 --> 00:22:17,248 So they're not talking about hiring a new chief? 561 00:22:17,292 --> 00:22:19,207 Not that I know of. 562 00:22:19,250 --> 00:22:21,383 Everything's gonna be okay. 563 00:22:33,177 --> 00:22:35,397 - They're on edge. - Yeah. 564 00:22:35,441 --> 00:22:37,356 And I can't get - them off it. - Mm-hmm. 565 00:22:37,399 --> 00:22:39,227 Well, it's this sale. Everyone's on edge. 566 00:22:39,270 --> 00:22:40,489 It's not just the sale. 567 00:22:40,533 --> 00:22:41,708 It's Jack Hendricks. 568 00:22:41,751 --> 00:22:43,666 Dad told me all about him. 569 00:22:43,710 --> 00:22:46,800 I mean, can the new owners really just make him chief? 570 00:22:46,843 --> 00:22:48,410 I think they can do whatever they want. 571 00:22:48,454 --> 00:22:50,456 What do we even know about this guy? 572 00:22:50,499 --> 00:22:52,371 We've been doing a deep dive. 573 00:22:52,414 --> 00:22:54,416 He's never practiced in Michigan, 574 00:22:54,460 --> 00:22:56,418 but your father tracked down his records from Arizona, 575 00:22:56,462 --> 00:22:58,072 where he runs a department 576 00:22:58,115 --> 00:23:00,596 a third of the size of Lakeshore's. 577 00:23:00,640 --> 00:23:02,511 What? 578 00:23:02,555 --> 00:23:05,819 Why would anybody want this guy in such an important position? 579 00:23:05,862 --> 00:23:08,343 Because he's the son of Simon Hendricks 580 00:23:08,387 --> 00:23:10,084 and Eleanor Ponsonby. 581 00:23:10,127 --> 00:23:12,347 - As in Ponsonby Capital. - Mm-hmm. 582 00:23:12,391 --> 00:23:14,741 Yeah. He is the nephew of one of the senior partners 583 00:23:14,784 --> 00:23:17,570 of the equity firm that wants to buy this hospital. 584 00:23:17,613 --> 00:23:19,441 Okay, so they're getting the hospital 585 00:23:19,485 --> 00:23:20,660 and giving some relative 586 00:23:20,703 --> 00:23:22,488 - a promotion? - Mm-hmm. 587 00:23:22,531 --> 00:23:25,142 Do you think that Malcolm knows about this? 588 00:23:27,580 --> 00:23:30,365 This is gonna help us figure out why you keep falling. 589 00:23:30,409 --> 00:23:32,149 We're gonna get you in and out, okay? 590 00:23:32,193 --> 00:23:33,934 - Okay. - All right. 591 00:23:36,502 --> 00:23:38,852 You sure you don't want to give him a neck massage first? 592 00:23:38,895 --> 00:23:41,158 Waste another ten minutes? 593 00:23:41,202 --> 00:23:43,422 It's cold in there. If he starts shivering, 594 00:23:43,465 --> 00:23:45,336 the motion artifacts will render the images useless, 595 00:23:45,380 --> 00:23:47,861 and we'd have to start the MRI all over again. 596 00:23:47,904 --> 00:23:50,516 I saved us time. I have a weighted blanket at home 597 00:23:50,559 --> 00:23:52,735 that I find very comforting. It puts me right to sleep. 598 00:23:52,779 --> 00:23:54,563 - You agree with the blanket? - I do. 599 00:23:54,607 --> 00:23:56,130 So do you. 600 00:23:57,174 --> 00:23:59,481 - I do? - Yeah. But you're also concerned 601 00:23:59,525 --> 00:24:01,527 that Dr. Trulie is taking too many liberties 602 00:24:01,570 --> 00:24:03,964 given that she's so new, but she totally respects the hierarchy, 603 00:24:04,007 --> 00:24:05,748 and she is just trying to help, so... 604 00:24:05,792 --> 00:24:07,141 Start the test. 605 00:24:07,184 --> 00:24:09,448 That was a good talk. 606 00:24:15,802 --> 00:24:17,760 His heart rate is skyrocketing. 607 00:24:17,804 --> 00:24:19,327 Johnny, are you okay? 608 00:24:20,676 --> 00:24:21,808 Johnny. 609 00:24:23,070 --> 00:24:24,506 He just passed out. 610 00:24:27,466 --> 00:24:28,989 Yolanda. 611 00:24:29,032 --> 00:24:30,904 You just had a seizure. You need to be in bed. 612 00:24:30,947 --> 00:24:33,036 I let her down. 613 00:24:33,080 --> 00:24:35,952 She says I was always there for her, but I wasn't. 614 00:24:36,953 --> 00:24:39,303 I was out partying. 615 00:24:39,347 --> 00:24:42,263 Doing drugs, making out with randos. 616 00:24:42,306 --> 00:24:43,960 What kind of drugs? 617 00:24:44,004 --> 00:24:46,310 Ecstasy. Which wouldn't show up 618 00:24:46,354 --> 00:24:47,877 on normal tox screens. 619 00:24:47,921 --> 00:24:50,227 Why didn't you tell us about this sooner? 620 00:24:50,271 --> 00:24:51,794 I didn't think it was relevant. 621 00:24:51,838 --> 00:24:54,188 It's not like you can get meningitis from ecstasy. 622 00:24:54,231 --> 00:24:56,016 - C-Can you? - SAM:No. 623 00:24:56,059 --> 00:24:58,061 No, no. But MDMA withdrawal 624 00:24:58,105 --> 00:25:01,978 can cause severe fluctuations in body temperature. 625 00:25:02,022 --> 00:25:03,589 It wasn't an infection causing your fever, 626 00:25:03,632 --> 00:25:05,547 which is why the antibiotics didn't reduce it. 627 00:25:05,591 --> 00:25:09,116 Antibiotics do reduce the seizure threshold. 628 00:25:09,159 --> 00:25:10,900 High fever. 629 00:25:10,944 --> 00:25:12,641 Fluctuations in your blood pressure 630 00:25:12,685 --> 00:25:14,469 and your heart rate. All these are signs 631 00:25:14,513 --> 00:25:15,775 of nervous system irritability. 632 00:25:15,818 --> 00:25:18,473 And this constellation of symptoms 633 00:25:18,517 --> 00:25:21,171 in the setting of MDMA usage makes me think... 634 00:25:21,215 --> 00:25:23,391 - Serotonin syndrome. - Serotonin syndrome. 635 00:25:23,434 --> 00:25:25,349 Is it treatable? Very. But we have to 636 00:25:25,393 --> 00:25:27,177 run some tests to confirm, and if we're right, 637 00:25:27,221 --> 00:25:28,614 we can start treatment right away. 638 00:25:28,657 --> 00:25:30,224 So we can still do Chloe's surgery? 639 00:25:30,267 --> 00:25:32,574 If we're right. 640 00:25:38,449 --> 00:25:39,886 You're in a good mood. 641 00:25:39,929 --> 00:25:41,714 - Money has that effect on me. - Mm. 642 00:25:41,757 --> 00:25:43,803 I see. 643 00:25:43,846 --> 00:25:46,936 Why didn't you tell me you were planning on selling this place? 644 00:25:46,980 --> 00:25:48,372 I wanted to get the offer first. 645 00:25:48,416 --> 00:25:49,983 And, by the way, have you seen it? 646 00:25:50,026 --> 00:25:51,506 - It's very aggressive. - It is. 647 00:25:51,550 --> 00:25:54,422 It's also a conflict of interest, isn't it? 648 00:25:54,465 --> 00:25:56,598 Uh, the candidate being a relative 649 00:25:56,642 --> 00:25:58,557 of one of the partners at the equity firm? 650 00:25:58,600 --> 00:25:59,688 So you did your homework. 651 00:25:59,732 --> 00:26:00,950 Uh, actually, Sam did. 652 00:26:01,951 --> 00:26:03,300 I thought that story was over. 653 00:26:03,344 --> 00:26:04,780 From what I can tell, she's moved on 654 00:26:04,824 --> 00:26:06,086 to someone else already. 655 00:26:06,129 --> 00:26:08,958 - Don't change the subject. - Okay. 656 00:26:09,002 --> 00:26:10,960 The conflict of interest clause 657 00:26:11,004 --> 00:26:13,659 applies to the hospital's board members, 658 00:26:13,702 --> 00:26:15,312 not the buying entity. 659 00:26:15,356 --> 00:26:17,053 So it's not a deal breaker for the board. 660 00:26:17,097 --> 00:26:19,360 Hmm. And what about you? 661 00:26:19,403 --> 00:26:21,101 I mean, you-you spend 662 00:26:21,144 --> 00:26:22,493 so much time being worried 663 00:26:22,537 --> 00:26:24,278 about Griff running the department. 664 00:26:24,321 --> 00:26:26,410 Now you're just gonna hand it over to somebody's nephew? 665 00:26:26,454 --> 00:26:29,718 The offer was already in the works anyway. 666 00:26:29,762 --> 00:26:32,895 But throwing the nephew a bone sweetened the deal considerably. 667 00:26:32,939 --> 00:26:34,593 Sometimes concessions must be made. 668 00:26:34,636 --> 00:26:36,072 Right, but these concessions 669 00:26:36,116 --> 00:26:38,205 could impact a lot of people here. 670 00:26:38,248 --> 00:26:40,294 I mean, do you really think it's fair to them? 671 00:26:41,295 --> 00:26:43,471 There's no such thing as fair. 672 00:26:43,514 --> 00:26:46,517 There's either you have the power or you don't. 673 00:26:46,561 --> 00:26:49,129 - Your father taught me that. - You know he's not gonna let this happen. 674 00:26:49,172 --> 00:26:50,478 He's not gonna have a choice. 675 00:26:50,521 --> 00:26:52,306 I spent way too much time being overruled 676 00:26:52,349 --> 00:26:53,655 by him, silenced by him. 677 00:26:53,699 --> 00:26:56,353 And-and the terms he set for the divorce? 678 00:26:56,397 --> 00:26:58,355 It was all I could do to hold on to my own board seat. 679 00:26:58,399 --> 00:27:01,445 And then I wasn't allowed to attend the meetings. 680 00:27:01,489 --> 00:27:04,971 He left me with no money, Malcolm. 681 00:27:05,014 --> 00:27:06,581 No voice. 682 00:27:06,625 --> 00:27:08,583 And finally, 683 00:27:08,627 --> 00:27:10,672 I'm evening the scales. 684 00:27:10,716 --> 00:27:12,413 What does that mean? 685 00:27:12,456 --> 00:27:15,938 It means this deal is so good, the board has to take it. 686 00:27:15,982 --> 00:27:17,636 And your father will know 687 00:27:17,679 --> 00:27:20,073 what it feels like to be overruled. 688 00:27:21,074 --> 00:27:23,119 So this is all about revenge. 689 00:27:23,163 --> 00:27:24,860 Y-You're doing all of this 690 00:27:24,904 --> 00:27:26,645 just to stick it to Dad? 691 00:27:26,688 --> 00:27:27,994 Malcolm, it's what... No, no, no, no, no, no. 692 00:27:28,037 --> 00:27:29,691 You said... You-you said you wanted 693 00:27:29,735 --> 00:27:31,824 to fix things with us. You said the reason 694 00:27:31,867 --> 00:27:34,087 that you were here... It is one of the reasons. 695 00:27:34,130 --> 00:27:36,393 - But this is business, Malcolm. - This is not business. 696 00:27:36,437 --> 00:27:38,308 What-Whatever this is, 697 00:27:38,352 --> 00:27:40,180 I want no part of it. 698 00:27:50,973 --> 00:27:52,583 Hey. 699 00:27:52,627 --> 00:27:54,629 - Can I help you? - Yeah, I was just looking for Sam, 700 00:27:54,673 --> 00:27:56,152 and... Right. 701 00:27:56,196 --> 00:27:57,719 Everything okay, bud? 702 00:27:57,763 --> 00:28:00,026 You know, we're not cool, all right? You and me. 703 00:28:00,069 --> 00:28:01,505 You get that, right? 704 00:28:01,549 --> 00:28:02,593 We're not friends. 705 00:28:13,039 --> 00:28:15,563 - You talked to your mom? - Yeah. 706 00:28:15,606 --> 00:28:17,217 What happened? 707 00:28:17,260 --> 00:28:19,915 I trusted the wrong parent. 708 00:28:19,959 --> 00:28:21,438 That's what happened. 709 00:28:21,482 --> 00:28:23,223 Look, she doesn't care about this hospital, 710 00:28:23,266 --> 00:28:24,790 and she never did. 711 00:28:24,833 --> 00:28:27,314 She says my dad stiffed her in the divorce settlement 712 00:28:27,357 --> 00:28:29,272 and that she's selling this place to get back at him. 713 00:28:29,316 --> 00:28:30,621 Wait, what? 714 00:28:30,665 --> 00:28:32,754 Yes. Look, she's-she's had her own agenda 715 00:28:32,798 --> 00:28:34,147 this whole time. 716 00:28:34,190 --> 00:28:35,801 She says this deal is just business, 717 00:28:35,844 --> 00:28:38,020 but revenge for a bad divorce settlement 718 00:28:38,064 --> 00:28:40,283 seems pretty damn personal to me. 719 00:28:41,676 --> 00:28:43,417 Do you think she's telling the truth? 720 00:28:43,460 --> 00:28:46,507 What, about the settlement? I-I have no idea. 721 00:28:47,856 --> 00:28:49,292 Why? 722 00:28:50,337 --> 00:28:53,775 Revenge is one thing, but it's hard to believe 723 00:28:53,819 --> 00:28:56,691 there isn't something in this for her financially. 724 00:28:56,735 --> 00:28:59,041 So, you're thinking she's getting kickbacks 725 00:28:59,085 --> 00:29:00,782 for brokering the sale? 726 00:29:00,826 --> 00:29:02,218 I think if she's not sitting 727 00:29:02,262 --> 00:29:04,525 on a pile of money from their divorce, 728 00:29:04,568 --> 00:29:06,396 she has to get it from somewhere. 729 00:29:06,440 --> 00:29:10,313 Which is a conflict of interest that the board cannot look past. 730 00:29:10,357 --> 00:29:12,359 - If we can prove it. - Well, 731 00:29:12,402 --> 00:29:13,839 I mean, if she's cashed a check, 732 00:29:13,882 --> 00:29:15,928 then there's a record of that transaction. 733 00:29:15,971 --> 00:29:18,278 I know a real good money guy. 734 00:29:23,152 --> 00:29:25,981 So, your MRI doesn't show any evidence of a stroke. 735 00:29:26,025 --> 00:29:27,417 That's good news, right? It is. 736 00:29:27,461 --> 00:29:29,158 But unfortunately, 737 00:29:29,202 --> 00:29:31,334 it still doesn't tell us why you're having these symptoms. 738 00:29:31,378 --> 00:29:33,119 So, what do we do? We just go home? 739 00:29:33,162 --> 00:29:34,642 You guys aren't going anywhere. 740 00:29:34,685 --> 00:29:36,470 We have a lot more tests to run. 741 00:29:36,513 --> 00:29:38,254 And a few more questions to ask about your medical history 742 00:29:38,298 --> 00:29:40,039 to see if you... 743 00:29:40,082 --> 00:29:42,345 His heart rate - is shooting up again. - Johnny! 744 00:29:42,389 --> 00:29:43,651 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 745 00:29:43,694 --> 00:29:45,305 Hey. Hey. 746 00:29:45,348 --> 00:29:46,741 - You're okay. You're okay. - Wh-What happened? 747 00:29:46,785 --> 00:29:47,394 Just lean back. You just blacked out. 748 00:29:47,437 --> 00:29:48,525 Wait. 749 00:29:48,569 --> 00:29:49,831 The first time he fell, 750 00:29:49,875 --> 00:29:50,745 you said there was a baby there? 751 00:29:50,789 --> 00:29:52,007 Our granddaughter. 752 00:29:52,051 --> 00:29:53,922 Okay. And when he fell outside, 753 00:29:53,966 --> 00:29:56,185 - there was an ambulance siren. - Let's hear it. 754 00:29:56,229 --> 00:29:58,840 His episodes happen around loud sounds. 755 00:29:58,884 --> 00:30:00,711 They could be triggering severe vertigo. 756 00:30:00,755 --> 00:30:02,235 Which is causing him to vagal. 757 00:30:02,278 --> 00:30:03,889 Which makes it appear cardiac. 758 00:30:03,932 --> 00:30:05,281 And it has nothing 759 00:30:05,325 --> 00:30:06,543 to do with your heart. 760 00:30:06,587 --> 00:30:09,198 The problem is in his ear. 761 00:30:15,988 --> 00:30:18,207 Yolanda came through for her friend after all. 762 00:30:18,251 --> 00:30:19,382 Looks like it. 763 00:30:19,426 --> 00:30:20,731 I am placing 764 00:30:20,775 --> 00:30:23,256 the vascular clamp distal 765 00:30:23,299 --> 00:30:25,214 to the middle lobe artery. 766 00:30:25,258 --> 00:30:26,563 Dr. Tucker, 767 00:30:26,607 --> 00:30:28,261 I have a lung lobe 768 00:30:28,304 --> 00:30:30,524 with Chloe Mitchell's name on it. 769 00:30:30,567 --> 00:30:32,395 Look at that. 770 00:30:32,439 --> 00:30:33,962 Dr. Shah and I will close. 771 00:30:34,006 --> 00:30:35,964 Needle driver. 772 00:30:36,965 --> 00:30:39,707 I'm starting the bronchial anastomosis. 773 00:30:39,750 --> 00:30:42,928 And I like what I'm seeing here. 774 00:30:42,971 --> 00:30:44,364 Glad I saw the fever when I did. 775 00:30:44,407 --> 00:30:46,496 Subtle. You want a round of applause 776 00:30:46,540 --> 00:30:48,150 for taking her temperature? Well, it's more than what you did. 777 00:30:48,194 --> 00:30:50,065 Don't even talk aboutStop it! 778 00:30:50,109 --> 00:30:52,198 You're both wrong. 779 00:30:52,241 --> 00:30:53,677 Dr. Costa, 780 00:30:53,721 --> 00:30:55,679 we all lose patients, and for you to weaponize 781 00:30:55,723 --> 00:30:57,333 that tragic event against another doctor 782 00:30:57,377 --> 00:30:59,553 is inexcusable. 783 00:30:59,596 --> 00:31:02,556 Dr. Shah, you are far too comfortable 784 00:31:02,599 --> 00:31:03,687 playing the victim. 785 00:31:03,731 --> 00:31:04,906 You care too much 786 00:31:04,950 --> 00:31:05,907 about what other people think of you. 787 00:31:05,951 --> 00:31:06,995 Get over it. 788 00:31:07,039 --> 00:31:08,127 If you both cannot 789 00:31:08,170 --> 00:31:09,389 get past this, you have no place 790 00:31:09,432 --> 00:31:10,956 in my OR, and you are free to go. 791 00:31:10,999 --> 00:31:12,305 Now. 792 00:31:13,306 --> 00:31:14,785 Sorry. 793 00:31:16,135 --> 00:31:17,397 Sorry. 794 00:31:22,532 --> 00:31:23,969 I hope I make a better impression 795 00:31:24,012 --> 00:31:25,405 on the new chief, whoever that is. 796 00:31:25,448 --> 00:31:27,276 The new chief will be me. 797 00:31:27,320 --> 00:31:29,148 What about the sale? Not gonna happen. 798 00:31:29,191 --> 00:31:30,845 And that Dr. Hendricks 799 00:31:30,889 --> 00:31:32,716 was way out of his league. 800 00:31:32,760 --> 00:31:34,936 Hendricks. 801 00:31:34,980 --> 00:31:36,807 So the rumor was true? 802 00:31:36,851 --> 00:31:39,767 You said there was no other chief. I... 803 00:31:39,810 --> 00:31:41,551 I asked you as a friend. 804 00:31:41,595 --> 00:31:42,596 And I was... 805 00:31:42,639 --> 00:31:44,511 Isan. 806 00:31:45,729 --> 00:31:47,557 Dr. Shah. No. No. 807 00:31:51,997 --> 00:31:54,129 Suction, Dr. Tucker. 808 00:31:57,785 --> 00:31:59,830 Unbelievable. 809 00:31:59,874 --> 00:32:03,486 Your mother's gotten so many consulting fees from that firm, 810 00:32:03,530 --> 00:32:05,227 they should have put her on payroll. 811 00:32:05,271 --> 00:32:07,490 Calling them kickbacks would've made them easier to find. 812 00:32:07,534 --> 00:32:09,536 - How did you find these? - She's been running 813 00:32:09,579 --> 00:32:11,059 the payments through the foundation. 814 00:32:11,103 --> 00:32:12,278 Now, I have access 815 00:32:12,321 --> 00:32:13,627 to most of the accounts, 816 00:32:13,670 --> 00:32:15,542 but I've had no cause to look at them. 817 00:32:15,585 --> 00:32:17,326 Impressive. 818 00:32:17,370 --> 00:32:19,633 It's the least I can do. 819 00:32:19,676 --> 00:32:20,895 What do you mean? 820 00:32:20,939 --> 00:32:23,724 Look, you tried to warn me. 821 00:32:23,767 --> 00:32:26,727 I thought I knew better, but you were right. 822 00:32:26,770 --> 00:32:29,251 She saw a weakness, she took advantage, and now I'm... 823 00:32:29,295 --> 00:32:31,471 Hope is not a weakness, son. 824 00:32:31,514 --> 00:32:33,212 I-I just... 825 00:32:33,255 --> 00:32:34,648 I feel like I let you down. 826 00:32:36,041 --> 00:32:38,347 You wanted to believe she could change 827 00:32:38,391 --> 00:32:41,220 'cause you're a good man who sees the good in others. 828 00:32:41,263 --> 00:32:43,222 You didn't let me down. 829 00:32:45,180 --> 00:32:46,790 You made me proud. 830 00:32:49,750 --> 00:32:51,491 You think you can stop her? 831 00:32:52,492 --> 00:32:53,972 I'm gonna try. 832 00:32:58,237 --> 00:32:59,934 I'm sure Isan's around somewhere. 833 00:32:59,978 --> 00:33:01,327 You just got to talk to him. 834 00:33:01,370 --> 00:33:02,632 And say what? 835 00:33:02,676 --> 00:33:04,112 I lied to him. 836 00:33:04,156 --> 00:33:05,635 And that's not gonna change. 837 00:33:05,679 --> 00:33:07,289 I'm gonna have to keep lying. 838 00:33:07,333 --> 00:33:08,987 Even if we stop the sale, 839 00:33:09,030 --> 00:33:11,380 my dad's secret is still there. 840 00:33:11,424 --> 00:33:13,208 And now it's my secret, too. 841 00:33:14,166 --> 00:33:16,342 Lying is my new normal. 842 00:33:16,385 --> 00:33:18,997 I'm more like him than I thought. 843 00:33:20,955 --> 00:33:23,958 You can't kill this deal because of a few bank statements. 844 00:33:24,002 --> 00:33:26,047 We're killing it because of your conflict of interest. 845 00:33:26,091 --> 00:33:28,006 It's not a conflict. 846 00:33:28,049 --> 00:33:29,877 I told you, my financial relationship 847 00:33:29,920 --> 00:33:31,705 with the firm is aboveboard. 848 00:33:31,748 --> 00:33:33,315 Then why didn't you disclose it? 849 00:33:34,316 --> 00:33:35,578 I motion 850 00:33:35,622 --> 00:33:37,624 to decline this purchase offer. 851 00:33:37,667 --> 00:33:38,668 I second. 852 00:33:38,712 --> 00:33:40,322 All in favor. 853 00:33:44,674 --> 00:33:46,198 Disciplinary action 854 00:33:46,241 --> 00:33:48,417 for the misconduct of our fellow board member 855 00:33:48,461 --> 00:33:50,898 will be determined at a later date. 856 00:33:53,335 --> 00:33:55,903 This is a closed meeting, Dr. Griffith. 857 00:33:55,946 --> 00:33:57,296 It's all right. 858 00:33:57,339 --> 00:33:58,645 We were just about to adjourn. 859 00:33:58,688 --> 00:34:00,821 Before you do, if I may? 860 00:34:04,129 --> 00:34:06,218 You all know that Tina had reasons 861 00:34:06,261 --> 00:34:08,829 to push this deal forward, but you don't know 862 00:34:08,872 --> 00:34:11,919 how she was able to put it in motion in the first place. 863 00:34:11,962 --> 00:34:13,573 She convinced the buyer 864 00:34:13,616 --> 00:34:15,705 that by the time the deal went through, 865 00:34:15,749 --> 00:34:17,185 I would be gone 866 00:34:17,229 --> 00:34:19,274 and they would be free to appoint their guy 867 00:34:19,318 --> 00:34:21,102 as chief of my department. 868 00:34:21,146 --> 00:34:22,930 She knew I would agree to it 869 00:34:22,973 --> 00:34:25,976 because she knows my secret. 870 00:34:26,020 --> 00:34:29,502 It's a secret I have kept for a long time 871 00:34:29,545 --> 00:34:33,723 in order to protect my reputation, my career. 872 00:34:33,767 --> 00:34:35,725 My family. 873 00:34:35,769 --> 00:34:38,119 But it is, in fact, hurting them. 874 00:34:38,163 --> 00:34:40,513 So now you need to know the truth. 875 00:34:40,556 --> 00:34:42,645 Deal is dead, Griff. It's over. 876 00:34:42,689 --> 00:34:44,647 Not for me. 877 00:34:44,691 --> 00:34:46,736 Not till you hear this. 878 00:34:48,216 --> 00:34:50,697 I can't believe he's doing this. 879 00:34:50,740 --> 00:34:52,742 They've already stopped the sale. 880 00:34:54,440 --> 00:34:56,224 It's not about the sale. 881 00:34:59,532 --> 00:35:01,577 He's doing this for us. 882 00:35:17,506 --> 00:35:20,422 Brazilian acacia. 883 00:35:20,466 --> 00:35:22,424 I bet you didn't know I picked out the wood. 884 00:35:22,468 --> 00:35:23,817 The stain, too. 885 00:35:23,860 --> 00:35:25,819 I didn't. 886 00:35:25,862 --> 00:35:28,909 But then again, there's a lot I don't know about you. 887 00:35:30,780 --> 00:35:33,609 Is it gonna be another 12 years before I see 888 00:35:33,653 --> 00:35:35,133 this face? 889 00:35:35,176 --> 00:35:37,178 This is goodbye for now. 890 00:35:37,222 --> 00:35:38,875 That's all I know. 891 00:35:40,225 --> 00:35:42,575 This didn't go how I'd planned. 892 00:35:42,618 --> 00:35:44,881 Oh, no, you didn't plan this well at all. 893 00:35:44,925 --> 00:35:46,796 Two wrongs 894 00:35:46,840 --> 00:35:48,624 don't make a right. 895 00:35:48,668 --> 00:35:51,105 - That's what you used to say. - Did I? 896 00:35:52,150 --> 00:35:54,543 That's not very original, is it? 897 00:35:56,502 --> 00:35:58,199 I take your point. 898 00:35:58,243 --> 00:36:01,028 I hope you do, Mom. 899 00:36:01,071 --> 00:36:03,117 For your sake. 900 00:36:08,253 --> 00:36:11,343 It's called superior canal dehiscence syndrome. 901 00:36:11,386 --> 00:36:12,779 I'll take your word for it. 902 00:36:12,822 --> 00:36:14,650 The bone flap in your ear canal? 903 00:36:14,694 --> 00:36:16,522 It's eroded. 904 00:36:16,565 --> 00:36:18,393 Huh. 905 00:36:18,437 --> 00:36:20,308 This makes you vulnerable to loud sounds 906 00:36:20,352 --> 00:36:21,396 like babies and sirens. 907 00:36:21,440 --> 00:36:22,745 They overwhelm your system 908 00:36:22,789 --> 00:36:24,225 and cause a shutdown. 909 00:36:24,269 --> 00:36:25,313 Yeah, it's like a power blink. 910 00:36:25,357 --> 00:36:26,836 That's why you've been falling. 911 00:36:26,880 --> 00:36:28,403 We have an ENT surgeon on the way. 912 00:36:28,447 --> 00:36:29,796 She's gonna fix you right up 913 00:36:29,839 --> 00:36:31,189 and get you back to your normal routine. 914 00:36:31,232 --> 00:36:33,843 - Thank you. - Thank you. 915 00:36:33,887 --> 00:36:34,844 - Thank you. - You're welcome. 916 00:36:34,888 --> 00:36:36,194 Anytime. 917 00:36:42,200 --> 00:36:43,766 When I was an intern, 918 00:36:43,810 --> 00:36:45,072 my attending told me if I needed praise, 919 00:36:45,115 --> 00:36:46,552 I should go teach kindergarten. 920 00:36:47,596 --> 00:36:50,077 That sounds like something - Griff would say. - It was Griff. 921 00:36:50,120 --> 00:36:51,774 He was never happy with anything I did, 922 00:36:51,818 --> 00:36:55,213 but he raved about you. 923 00:36:55,256 --> 00:36:56,518 Me? 924 00:36:56,562 --> 00:36:58,477 Called to recommend you. 925 00:37:00,696 --> 00:37:02,742 If you're half as good as he says... 926 00:37:04,874 --> 00:37:06,876 ...you might make it down here. 927 00:37:12,882 --> 00:37:15,276 You know Griff called Vega about me? 928 00:37:15,320 --> 00:37:17,017 It's a good thing, isn't it? 929 00:37:17,060 --> 00:37:18,497 Yeah. 930 00:37:18,540 --> 00:37:20,281 I'm still gonna kill him. 931 00:37:24,285 --> 00:37:26,592 Isan. 932 00:37:26,635 --> 00:37:29,290 I've never seen you walk out of an OR. 933 00:37:29,334 --> 00:37:33,642 And I know it may not seem like it right now, 934 00:37:33,686 --> 00:37:35,731 but we are on the same team. 935 00:37:39,518 --> 00:37:41,128 What about us? 936 00:37:44,653 --> 00:37:47,439 Please tell me we can get past this. 937 00:37:52,095 --> 00:37:53,488 I can't. 938 00:37:55,098 --> 00:37:56,752 I'm not ready to. 939 00:37:58,188 --> 00:38:00,321 Then I'll wait. 940 00:38:00,365 --> 00:38:02,584 I'll be here when you are ready. 941 00:38:09,809 --> 00:38:11,376 You did great today. 942 00:38:11,419 --> 00:38:13,465 I hate admitting when I need help, 943 00:38:13,508 --> 00:38:15,684 but I needed it today, so... 944 00:38:15,728 --> 00:38:17,686 thanks for helping me through it all. 945 00:38:17,730 --> 00:38:19,209 Yeah, anytime. 946 00:38:20,559 --> 00:38:22,561 You know, I actually could use, uh, 947 00:38:22,604 --> 00:38:25,520 just a little bit of help - myself. Mm-hmm. 948 00:38:27,130 --> 00:38:29,394 I feel really awful 949 00:38:29,437 --> 00:38:31,004 about this whole Tim thing. 950 00:38:31,047 --> 00:38:33,136 Who knew a hookup 951 00:38:33,180 --> 00:38:36,052 on a lark would turn into such a mess. 952 00:38:36,096 --> 00:38:37,750 Tim? 953 00:38:38,794 --> 00:38:40,840 It was you? 954 00:38:41,841 --> 00:38:43,756 WOMAN:Doctor? 955 00:38:51,894 --> 00:38:54,332 Board officially passed on the offer. 956 00:38:54,375 --> 00:38:55,985 And my mom left. 957 00:38:56,029 --> 00:38:57,378 Again. 958 00:38:57,422 --> 00:39:00,338 - I'm sorry. - Ah, no, Sam. 959 00:39:01,295 --> 00:39:03,645 This is a good day. 960 00:39:04,864 --> 00:39:07,214 My mom may not have changed, 961 00:39:07,257 --> 00:39:09,216 but your dad stepped up today. 962 00:39:09,259 --> 00:39:10,522 You know? 963 00:39:10,565 --> 00:39:12,393 Telling the board the truth like that? 964 00:39:12,437 --> 00:39:14,003 It's a win. 965 00:39:14,047 --> 00:39:15,744 Hmm. 966 00:39:15,788 --> 00:39:18,617 And here I thought I was coming to cheer you up. 967 00:39:18,660 --> 00:39:21,141 No, but you did. 968 00:39:21,184 --> 00:39:23,752 Look, I could've felt really alone today, 969 00:39:23,796 --> 00:39:25,972 and I didn't. 970 00:39:26,015 --> 00:39:27,887 So thank you. 971 00:39:31,717 --> 00:39:32,718 Caleb. 972 00:39:32,761 --> 00:39:34,589 Hey. 973 00:39:34,633 --> 00:39:36,199 Forget about the recruiter. 974 00:39:36,243 --> 00:39:37,853 That sale's off. 975 00:39:37,897 --> 00:39:39,333 That's great. 976 00:39:39,377 --> 00:39:41,727 Yeah. Nobody has to go anywhere. 977 00:39:43,337 --> 00:39:46,340 Right, but let's say I did. 978 00:39:46,384 --> 00:39:48,995 Would you have any opinion about where I go? 979 00:39:49,038 --> 00:39:50,431 S... What do you mean? 980 00:39:50,475 --> 00:39:52,433 Harbor Memorial is a great hospital. 981 00:39:52,477 --> 00:39:54,261 It's also in Boston. 982 00:39:54,304 --> 00:39:55,741 You barely reacted to the idea 983 00:39:55,784 --> 00:39:57,395 of me moving halfway across the country. 984 00:39:57,438 --> 00:39:59,440 I just wonder if any part of you 985 00:39:59,484 --> 00:40:02,530 is hoping I'd keep a job search local. 986 00:40:05,881 --> 00:40:08,449 If you're asking me to weigh in on your future plans... 987 00:40:08,493 --> 00:40:10,408 No, I'm just asking the question. 988 00:40:10,451 --> 00:40:12,975 I asked you that question once. 989 00:40:13,019 --> 00:40:15,630 You weren't ready to answer it then. 990 00:40:15,674 --> 00:40:18,503 You know I'm not ready now. 991 00:40:18,546 --> 00:40:20,809 - Don't put this on me. - I wasn't planning to, 992 00:40:20,853 --> 00:40:23,595 but then things happened today that-that... But they're not happening. 993 00:40:24,639 --> 00:40:27,120 We don't have to worry about this. 994 00:40:33,039 --> 00:40:35,084 I'll see you tomorrow. 995 00:40:36,172 --> 00:40:37,522 Good night. 996 00:41:02,982 --> 00:41:05,027 Lakeshore lives 997 00:41:05,071 --> 00:41:06,942 to fight another day. 998 00:41:06,986 --> 00:41:08,857 Remains to be seen if I do. 999 00:41:08,901 --> 00:41:10,032 - Oh. - But... 1000 00:41:10,076 --> 00:41:12,078 whatever the board decides, 1001 00:41:12,121 --> 00:41:13,514 it had to be done. 1002 00:41:13,558 --> 00:41:15,168 Yeah. 1003 00:41:16,561 --> 00:41:17,997 To freedom. 1004 00:41:23,437 --> 00:41:25,178 And to you. 1005 00:41:25,221 --> 00:41:27,223 Yeah. 1006 00:41:27,267 --> 00:41:30,313 Today, you were... 1007 00:41:31,663 --> 00:41:33,229 You were the man I married. 1008 00:41:33,273 --> 00:41:36,755 - Mm. - Not the man I divorced. 1009 00:41:39,584 --> 00:41:42,543 Well, here's hoping my key card works tomorrow. 1010 00:41:42,587 --> 00:41:44,937 ♪ Leaving me behind... 1011 00:41:44,980 --> 00:41:47,722 Let's, um... 1012 00:41:47,766 --> 00:41:51,204 Let's worry about tomorrow... tomorrow. 1013 00:41:51,247 --> 00:41:54,381 ♪ Bring it on home to me 1014 00:41:54,424 --> 00:41:56,426 ♪ Yeah ♪ Yeah♪ 1015 00:41:56,470 --> 00:41:59,299 ♪ Yeah, yeah ♪ Yeah, yeah♪ 1016 00:41:59,342 --> 00:42:01,519 ♪ I know I laughed 1017 00:42:02,563 --> 00:42:04,434 ♪ When you left 1018 00:42:06,219 --> 00:42:08,308 ♪ But now I know 1019 00:42:08,351 --> 00:42:11,920 ♪ I only hurt myself 1020 00:42:11,964 --> 00:42:14,706 ♪ Bring it to me 1021 00:42:14,749 --> 00:42:17,143 ♪ Bring your sweet loving 1022 00:42:17,186 --> 00:42:19,798 ♪ Bring it on home to me 1023 00:42:19,841 --> 00:42:21,539 ♪ Yeah ♪ Yeah♪ 1024 00:42:21,582 --> 00:42:23,541 ♪ Yeah, yeah ♪ Yeah, yeah.♪ 73855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.