Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,104 --> 00:00:08,206
We're hosting Christmas at
our house. This is the dream.
2
00:00:08,307 --> 00:00:10,005
Yeah, well, it's just my sister
3
00:00:10,006 --> 00:00:11,610
and probably a bag of
her laundry, but sure.
4
00:00:11,710 --> 00:00:13,346
Thor hate Christmas.
5
00:00:13,446 --> 00:00:16,682
Are you gonna bring Nigel by
for a special holiday treat?
6
00:00:16,782 --> 00:00:18,684
Well, we're not really
ones for public displays.
7
00:00:18,784 --> 00:00:20,018
So y'all haven't kissed yet?
8
00:00:20,119 --> 00:00:22,655
I don't owe any of you an explanation.
9
00:00:22,755 --> 00:00:26,259
I think our relationship should end.
10
00:00:26,359 --> 00:00:28,961
Oh, I hope it's okay I
brought someone. This is Eric.
11
00:00:29,061 --> 00:00:30,095
Who's this schmuck?
12
00:00:30,196 --> 00:00:31,530
Would you let Trevor possess your body
13
00:00:31,630 --> 00:00:33,199
- so that we can be together?
- I'm in.
14
00:00:33,299 --> 00:00:35,701
When Eric gets electrocuted
he'll fly back into your body.
15
00:00:35,801 --> 00:00:37,870
Bela's trying to get
Eric possessed by Trevor.
16
00:00:37,970 --> 00:00:38,971
I'm going to bed.
17
00:00:39,071 --> 00:00:40,071
Merry Christmas.
18
00:00:40,105 --> 00:00:41,974
I should screw that back on.
19
00:00:42,074 --> 00:00:44,076
Aah!
20
00:00:56,255 --> 00:00:57,390
Mmm.
21
00:00:57,690 --> 00:01:02,161
Sam? Did you just take a large
bite out of a stick of butter?
22
00:01:02,261 --> 00:01:04,730
No. Normal bite.
23
00:01:04,830 --> 00:01:06,131
Okay.
24
00:01:07,533 --> 00:01:08,866
Oh, my God.
25
00:01:08,967 --> 00:01:10,336
Sass, you won't believe
what just happened.
26
00:01:10,436 --> 00:01:11,970
I was fixing a light and I got shocked
27
00:01:12,070 --> 00:01:13,806
and then I think Thor possessed me.
28
00:01:13,906 --> 00:01:16,041
Yeah, I was starting to
put those pieces together.
29
00:01:16,141 --> 00:01:17,810
Okay, I just have to do what Jay did
30
00:01:17,910 --> 00:01:19,778
when Hetty possessed him.
I've got to get into the car,
31
00:01:19,878 --> 00:01:21,214
then drive through the ghost boundary,
32
00:01:21,314 --> 00:01:23,382
and then Thor will
just pop out of my body.
33
00:01:23,522 --> 00:01:25,224
Okay, where are my keys?
34
00:01:25,324 --> 00:01:26,592
Just throwing this out there.
35
00:01:26,692 --> 00:01:28,727
What if you didn't
eject Thor right away?
36
00:01:28,827 --> 00:01:30,829
You know, what if you
let the big guy hang out?
37
00:01:30,929 --> 00:01:32,164
You know, let him live it up a little?
38
00:01:32,265 --> 00:01:34,467
No. I'm taking care of this right now.
39
00:01:34,567 --> 00:01:35,768
Oh, come on.
40
00:01:35,868 --> 00:01:38,504
He's been a ghost for a thousand years.
41
00:01:38,604 --> 00:01:40,539
Just give him a few hours.
42
00:01:40,638 --> 00:01:42,741
You're always talking
about the Christmas spirit.
43
00:01:42,840 --> 00:01:44,977
This is literally a spirit
you can help on Christmas.
44
00:01:45,077 --> 00:01:46,345
No, I'm sorry.
45
00:01:46,445 --> 00:01:48,481
At least let him have some cod.
46
00:01:49,614 --> 00:01:52,050
Cod? Where cod?
47
00:01:52,150 --> 00:01:53,386
Thor, is that you?
48
00:01:53,486 --> 00:01:55,321
Yes. Help me, Sass.
49
00:01:55,421 --> 00:01:57,022
Sam no want to let me live.
50
00:01:57,122 --> 00:01:58,724
Okay, we need to consult an expert.
51
00:01:58,824 --> 00:02:00,993
Someone who knows about possession.
52
00:02:01,093 --> 00:02:02,795
You have come to the right place.
53
00:02:02,895 --> 00:02:04,930
By the end of my time inside Jay,
54
00:02:05,030 --> 00:02:06,999
I had learned to fully
suppress the host.
55
00:02:07,099 --> 00:02:09,568
Lessons I will impart unto you...
56
00:02:09,667 --> 00:02:11,203
for a price.
57
00:02:11,304 --> 00:02:12,671
What she mean?
58
00:02:12,771 --> 00:02:14,773
I think she wants something
in return for helping us.
59
00:02:14,873 --> 00:02:17,876
Yesterday, Jay showed me a
video that rocked me to my core.
60
00:02:17,976 --> 00:02:19,745
When I asked Samantha to replay
61
00:02:19,845 --> 00:02:22,147
the short lumberjack
film for me, she refused,
62
00:02:22,247 --> 00:02:24,450
saying that she needed her
phone for personal affairs.
63
00:02:24,550 --> 00:02:26,419
So you want Thor to use Sam's hands
64
00:02:26,519 --> 00:02:27,720
to play the video for you?
65
00:02:27,820 --> 00:02:29,522
Of the muscled man and his wood, yes.
66
00:02:31,290 --> 00:02:32,691
This is ridiculous.
67
00:02:32,791 --> 00:02:34,593
You are all gonna be in so much trouble.
68
00:02:34,693 --> 00:02:36,462
Thor, run toward the light.
69
00:02:36,562 --> 00:02:38,764
Run toward the light and
close the door behind you.
70
00:02:38,864 --> 00:02:40,766
Hetty, are you helping
him? Why are you doing this?
71
00:02:40,866 --> 00:02:42,335
You had your chance
to do the right thing.
72
00:02:42,434 --> 00:02:43,569
Now, Thor, the light. Run!
73
00:02:45,103 --> 00:02:46,905
- It working. Thor back.
- Yes!
74
00:02:47,005 --> 00:02:49,975
Good! Now, her phone is
downstairs charging in the kitchen.
75
00:02:50,075 --> 00:02:51,208
Thor on it.
76
00:02:53,579 --> 00:02:54,813
Ah, right.
77
00:02:54,913 --> 00:02:57,683
Meant to warn you about
the solid wood doors.
78
00:03:06,459 --> 00:03:07,893
That was a lovely dinner.
79
00:03:07,993 --> 00:03:09,662
It was a pity the
Bradfords couldn't make it.
80
00:03:09,762 --> 00:03:11,096
They were busy, my dearest?
81
00:03:11,196 --> 00:03:13,366
Oh, no. Last week they
all died of smallpox.
82
00:03:13,466 --> 00:03:15,233
Oh, that's a relief.
83
00:03:15,633 --> 00:03:17,302
I thought they were avoiding us.
84
00:03:18,236 --> 00:03:19,705
You know, next week's our anniversary.
85
00:03:19,805 --> 00:03:23,476
- And I must say it has been another blissful year.
- Indeed.
86
00:03:23,576 --> 00:03:25,143
One delight after another.
87
00:03:25,243 --> 00:03:28,514
Although, if I were to
lodge one small complaint,
88
00:03:28,614 --> 00:03:30,849
it's that you're a big gay liar.
89
00:03:31,650 --> 00:03:32,918
Excuse me?
90
00:03:33,018 --> 00:03:34,420
Your mother's also a tad nosy,
91
00:03:34,520 --> 00:03:36,522
but, yes, I'd say, overall,
the worst part about
92
00:03:36,622 --> 00:03:37,922
our marriage is that it's a total sham
93
00:03:38,023 --> 00:03:40,158
because, again, you're a big gay liar.
94
00:03:40,258 --> 00:03:41,326
Wh... Uh...
95
00:03:41,427 --> 00:03:42,427
- Greetings!
- Oh.
96
00:03:42,461 --> 00:03:44,830
Greetings and salutations.
97
00:03:44,930 --> 00:03:47,733
Ben Franklin, what are you doing here?
98
00:03:47,833 --> 00:03:49,267
Well, I happened to be passing by,
99
00:03:49,368 --> 00:03:51,904
and I couldn't help but overhear
the words "big gay liar,"
100
00:03:52,004 --> 00:03:54,272
so I automatically assumed
101
00:03:54,373 --> 00:03:56,542
that someone was discussing
my old pal Higgintoot.
102
00:03:56,642 --> 00:03:59,545
You know too? I mean, no, I-I'm not.
103
00:03:59,645 --> 00:04:01,046
Well, I, uh,
104
00:04:01,146 --> 00:04:04,216
not discovering any
electricity between you two.
105
00:04:09,254 --> 00:04:11,056
It was only a dream.
106
00:04:12,725 --> 00:04:14,226
How you feeling, Trev?
107
00:04:14,326 --> 00:04:16,094
Sorry you didn't get to possess Eric.
108
00:04:16,194 --> 00:04:17,562
Oh, it would've been
the second greatest thing
109
00:04:17,663 --> 00:04:18,963
a Jew ever did on Hanukkah.
110
00:04:19,064 --> 00:04:21,700
It would have been the
Maccabees and then T-Money.
111
00:04:23,201 --> 00:04:25,270
Where the hell is all the butter?
112
00:04:26,304 --> 00:04:27,305
Well, Eric left.
113
00:04:27,406 --> 00:04:28,841
I woke up to a note saying
114
00:04:28,941 --> 00:04:30,809
he was taking the afternoon
train back to Boston.
115
00:04:30,909 --> 00:04:32,745
And he apologized for ruining Christmas.
116
00:04:32,845 --> 00:04:34,812
I'm sorry, Bela.
117
00:04:34,913 --> 00:04:36,314
The guy just left his car for her?
118
00:04:36,415 --> 00:04:37,850
I appreciate what this
guy was gonna do for me,
119
00:04:37,950 --> 00:04:39,852
but he is a total tool.
120
00:04:39,952 --> 00:04:41,787
Look, I know from where you're
standing this all seems nuts.
121
00:04:41,887 --> 00:04:43,155
I get it, I'm not an idiot.
122
00:04:43,255 --> 00:04:45,658
But Trevor and I had a real connection.
123
00:04:45,758 --> 00:04:47,960
It's true. We both love
Hamptons share houses
124
00:04:48,060 --> 00:04:49,394
and partying at Surf Lodge.
125
00:04:49,495 --> 00:04:50,929
Okay, it's not exactly Romeo and Juliet,
126
00:04:51,029 --> 00:04:52,330
but it's a start.
127
00:04:52,431 --> 00:04:53,432
You're lucky, Jay.
128
00:04:53,532 --> 00:04:54,800
You found the love of your life
129
00:04:54,900 --> 00:04:56,468
and you get to spend every day with her.
130
00:04:56,568 --> 00:04:58,437
I don't have that.
And now, thanks to you,
131
00:04:58,537 --> 00:05:01,373
I don't even get to be with
the one guy I like for one day.
132
00:05:01,474 --> 00:05:03,008
Hello.
133
00:05:03,108 --> 00:05:04,108
Is Sam.
134
00:05:04,109 --> 00:05:05,511
What?
135
00:05:05,611 --> 00:05:06,745
Just ask what's happening.
136
00:05:06,845 --> 00:05:08,681
What happen?
137
00:05:08,781 --> 00:05:10,248
Can't literally just repeat what I said?
138
00:05:10,348 --> 00:05:11,850
Jay will fill you in.
I'm going upstairs.
139
00:05:11,950 --> 00:05:13,185
Merry Christmas.
140
00:05:13,285 --> 00:05:14,620
You okay, babe?
141
00:05:14,720 --> 00:05:15,720
You sound a little funny.
142
00:05:15,788 --> 00:05:17,355
Have cold.
143
00:05:17,456 --> 00:05:19,492
Aw, man, on Christmas? That's a bummer.
144
00:05:19,592 --> 00:05:21,093
Uh, what's going on?
145
00:05:21,193 --> 00:05:22,895
Thor accidentally possessed Sam
146
00:05:22,995 --> 00:05:24,830
and Hetty taught him
how to stay in there.
147
00:05:24,930 --> 00:05:27,050
Seriously? That is so unfair.
148
00:05:27,051 --> 00:05:29,868
Eric is at the train
station. He's leaving.
149
00:05:29,968 --> 00:05:31,169
Let me ask you something.
150
00:05:31,269 --> 00:05:33,371
Do you think I was too hard on Bela?
151
00:05:33,472 --> 00:05:36,008
Yes. Yes, tell him yes.
152
00:05:36,108 --> 00:05:37,409
Keep it brief, okay? If
he figures out you're Thor,
153
00:05:37,510 --> 00:05:38,811
he'll drive you across
the ghost boundary
154
00:05:38,911 --> 00:05:40,445
and you'll be out of Sam's body.
155
00:05:40,546 --> 00:05:42,114
- Well, Sam?
- Yah.
156
00:05:42,214 --> 00:05:45,317
"Yes." The word is "yes," Thor.
157
00:05:45,417 --> 00:05:47,052
- I was too harsh?
- Yes.
158
00:05:48,453 --> 00:05:49,453
I did it.
159
00:05:49,488 --> 00:05:51,156
Is that a ghost thing?
160
00:05:51,356 --> 00:05:53,058
- Yes.
- So what should I do?
161
00:05:53,158 --> 00:05:55,961
Tell him to go to the train
station and get Eric back here.
162
00:05:56,061 --> 00:05:58,030
That's too many words,
man. He'll figure it out.
163
00:05:58,130 --> 00:05:59,131
Get Eric.
164
00:05:59,231 --> 00:06:00,332
Like, from the train station?
165
00:06:00,432 --> 00:06:02,067
That could... That's kind of fun.
166
00:06:02,167 --> 00:06:03,669
It's like at the end of
Single and Ready to Kringle,
167
00:06:03,769 --> 00:06:06,639
when Derek chased down Holly
at the North Pole airport.
168
00:06:06,739 --> 00:06:09,241
Yes. And bring back cod.
169
00:06:09,341 --> 00:06:12,010
Okay, my girl wants Christmas dinner.
170
00:06:12,110 --> 00:06:13,145
We'll make it happen.
171
00:06:13,245 --> 00:06:15,681
Oh, move over, Judah Maccabee.
172
00:06:15,781 --> 00:06:17,750
There's a new Hanukkah hero in town.
173
00:06:17,850 --> 00:06:20,685
Stupid little man. No idea.
174
00:06:25,991 --> 00:06:28,360
Evil tree, decorated to mock my people.
175
00:06:30,428 --> 00:06:31,764
Whoa.
176
00:06:31,864 --> 00:06:34,432
Ghost power still work inside Sam.
177
00:06:34,533 --> 00:06:36,134
Pretty cool.
178
00:06:36,234 --> 00:06:38,503
I guess the rumors are true.
179
00:06:38,604 --> 00:06:42,675
- This a wacky turn of events.
- Yes. Watch this.
180
00:06:43,809 --> 00:06:46,211
Thor can eat now.
181
00:06:46,311 --> 00:06:48,080
Oh, boy, I'm happy for you, buddy.
182
00:06:48,180 --> 00:06:49,314
How is that Christmas cookie?
183
00:06:49,413 --> 00:06:51,817
This Christmas cookie?
184
00:06:51,917 --> 00:06:53,752
But is amazing.
185
00:06:53,852 --> 00:06:55,053
That's the thing about Christmas.
186
00:06:55,153 --> 00:06:56,421
It's got the best foods.
187
00:06:56,521 --> 00:06:59,892
And not just desserts.
Honey baked hams, turkeys.
188
00:06:59,992 --> 00:07:02,628
Trevor was telling me his
family used to do Chinese food.
189
00:07:02,728 --> 00:07:05,764
What your family eat?
190
00:07:05,864 --> 00:07:07,432
Well, we're Italian, so
we did something called
191
00:07:07,532 --> 00:07:09,067
the Feast of Seven Fishes.
192
00:07:09,167 --> 00:07:10,167
Shut up!
193
00:07:10,168 --> 00:07:11,168
No, I'm serious.
194
00:07:11,236 --> 00:07:14,272
It was like, uh, fried
cod, baked halibut.
195
00:07:14,372 --> 00:07:16,041
Ooh, have you heard of calamari?
196
00:07:16,141 --> 00:07:17,676
I've heard tales.
197
00:07:17,776 --> 00:07:19,311
Okay,
198
00:07:19,411 --> 00:07:21,513
so Christmas food pretty good.
199
00:07:21,614 --> 00:07:24,082
- Is this what you like about it?
- I mean,
200
00:07:24,182 --> 00:07:25,918
partly, but honestly,
201
00:07:26,018 --> 00:07:28,320
the best thing about
Christmas is family,
202
00:07:28,420 --> 00:07:29,922
being with the people you love.
203
00:07:30,756 --> 00:07:33,659
Thor do like family.
204
00:07:33,759 --> 00:07:36,862
Thor miss celebrate
holidays with family.
205
00:07:36,962 --> 00:07:40,332
Well, in a way, I mean,
the ghosts, Sam and Jay,
206
00:07:40,432 --> 00:07:41,667
we're all sort of like your family.
207
00:07:41,767 --> 00:07:43,902
So if you did feel like celebrating,
208
00:07:44,002 --> 00:07:45,871
you could celebrate with all of us.
209
00:07:46,872 --> 00:07:48,340
That would be...
210
00:07:48,440 --> 00:07:51,476
very nice, but...
211
00:07:51,576 --> 00:07:53,779
of course, Thor no into Christmas.
212
00:07:53,879 --> 00:07:55,280
Right, sure.
213
00:07:55,380 --> 00:07:56,849
That's too bad.
214
00:07:57,950 --> 00:07:59,351
Damn.
215
00:07:59,451 --> 00:08:01,119
This cookie good.
216
00:08:01,719 --> 00:08:04,990
Eric? Eric! Hey!
217
00:08:05,090 --> 00:08:06,358
Oh!
218
00:08:06,458 --> 00:08:07,559
Thank God I caught you.
219
00:08:07,660 --> 00:08:08,961
Jay, what-what are you doing here?
220
00:08:09,061 --> 00:08:11,997
I'm here to ask you to come
back to the mansion with me.
221
00:08:12,097 --> 00:08:14,266
Ah, fancy pants over
here's got a mansion,
222
00:08:14,366 --> 00:08:15,433
wants everyone to know.
223
00:08:15,533 --> 00:08:17,035
My wife inherited it.
224
00:08:17,135 --> 00:08:18,904
Wait. I don't need to
get into the whole story.
225
00:08:19,004 --> 00:08:21,373
Jay, I'm really sorry, it's
just, things got too weird.
226
00:08:21,473 --> 00:08:22,841
I think it's best if I just go.
227
00:08:22,941 --> 00:08:24,109
- No.
- Yeah.
228
00:08:24,209 --> 00:08:26,244
Look, can-can we talk
somewhere privately?
229
00:08:26,344 --> 00:08:27,512
Uh, I-I would, it's just,
230
00:08:27,612 --> 00:08:28,981
I don't want to lose my place in line.
231
00:08:29,081 --> 00:08:30,615
If I end up with one of
the backward-facing chairs,
232
00:08:30,716 --> 00:08:31,917
I'm gonna get trainsick.
233
00:08:32,017 --> 00:08:33,351
Fine.
234
00:08:33,451 --> 00:08:35,721
I realized I was too judgmental
235
00:08:35,821 --> 00:08:37,322
about that thing that you wanted to do
236
00:08:37,422 --> 00:08:38,657
with my sister last night.
237
00:08:38,757 --> 00:08:40,893
- Whoa!
- Come on, man! Grow up!
238
00:08:40,993 --> 00:08:43,662
Look, I just want Bela to be happy.
239
00:08:43,762 --> 00:08:45,563
- Yeah, that's all I want too.
- Okay, great,
240
00:08:45,664 --> 00:08:47,065
so will you come back with me?
241
00:08:47,165 --> 00:08:48,967
Oh, uh...
242
00:08:49,067 --> 00:08:50,102
Is it gonna hurt?
243
00:08:50,202 --> 00:08:53,405
Honestly, yeah, man, a little bit.
244
00:08:53,505 --> 00:08:55,507
But once they're fully inside,
245
00:08:55,607 --> 00:08:57,309
it's not that bad.
246
00:08:57,409 --> 00:09:00,012
Come on, man, it's frickin' Christmas.
247
00:09:00,512 --> 00:09:01,947
This guy.
248
00:09:02,047 --> 00:09:04,783
I just don't know how Thor's
pulled this off for so long.
249
00:09:04,883 --> 00:09:06,651
I mean, at some point,
Jay's gonna notice
250
00:09:06,752 --> 00:09:08,721
- Sam's not using a lot of verbs.
- Seriously.
251
00:09:08,821 --> 00:09:11,489
I saw Sam carrying a
rotisserie chicken like a baby.
252
00:09:11,589 --> 00:09:13,225
That's got to raise some red flags.
253
00:09:15,493 --> 00:09:17,529
- Everything okay, Isaac?
- Well, no.
254
00:09:17,629 --> 00:09:20,232
I had the most troubling nightmare.
255
00:09:20,332 --> 00:09:21,599
Ooh, tell me.
256
00:09:21,700 --> 00:09:23,435
I'm really good at interpreting dreams.
257
00:09:23,535 --> 00:09:25,370
It was kind of my thing in the cult.
258
00:09:25,470 --> 00:09:27,740
That and tracking down runners.
259
00:09:27,840 --> 00:09:31,309
Well, in the dream, my dear Beatrice
260
00:09:31,409 --> 00:09:34,880
accused me of being a "big gay liar,"
261
00:09:34,980 --> 00:09:37,249
and saying that I wasted her life.
262
00:09:37,349 --> 00:09:39,117
Hmm, this is a tough one.
263
00:09:39,217 --> 00:09:41,186
Did you have all your teeth?
264
00:09:41,386 --> 00:09:42,788
It-it wasn't your
fault, though. I mean,
265
00:09:42,888 --> 00:09:44,723
you were still figuring
things out yourself.
266
00:09:44,823 --> 00:09:48,126
Yes, but I still trapped
her in a sham marriage.
267
00:09:48,226 --> 00:09:50,195
Maybe that's why you haven't
been able to kiss Nigel.
268
00:09:50,375 --> 00:09:51,877
Because you feel guilty.
269
00:09:53,912 --> 00:09:56,514
You're right.
270
00:09:56,614 --> 00:09:57,816
Why should I be happy
271
00:09:57,916 --> 00:09:59,617
when she never got to be happy?
272
00:09:59,717 --> 00:10:02,087
- This is great news. Now you know what the problem is.
- Yeah.
273
00:10:02,187 --> 00:10:03,889
The problem is that I wronged somebody
274
00:10:03,989 --> 00:10:05,690
who died 200 years ago
275
00:10:05,790 --> 00:10:07,125
and there's nothing I can do about it.
276
00:10:07,225 --> 00:10:09,727
That's very useful
information. Thank you, Pete.
277
00:10:09,828 --> 00:10:11,563
You are my little chicken baby.
278
00:10:11,663 --> 00:10:12,831
Yes, you are.
279
00:10:12,931 --> 00:10:14,432
But I will eat you!
280
00:10:14,532 --> 00:10:16,301
Okay, it's kind of weird, but...
281
00:10:16,401 --> 00:10:19,704
I like seeing this maternal side of Sam.
282
00:10:20,672 --> 00:10:22,407
Now watch me handle my wood.
283
00:10:22,507 --> 00:10:24,242
Split it.
284
00:10:24,342 --> 00:10:25,944
Split that log.
285
00:10:27,245 --> 00:10:29,114
Yes, a decisive blow.
286
00:10:29,214 --> 00:10:30,315
Again.
287
00:10:30,415 --> 00:10:33,651
Alexa, add mead to shopping list.
288
00:10:33,751 --> 00:10:36,221
I have put mead on your shopping list.
289
00:10:36,321 --> 00:10:38,991
- Yes!
- Okay, uh, now do, uh, frozen pizzas.
290
00:10:39,091 --> 00:10:42,794
Alexa, now add frozen pizzas.
291
00:10:42,895 --> 00:10:45,397
I put frozen pizzas
on your shopping list.
292
00:10:45,497 --> 00:10:46,497
Yes!
293
00:10:46,564 --> 00:10:48,633
Hey, have you seen Jay?
294
00:10:48,733 --> 00:10:50,368
Yes. Many times.
295
00:10:50,468 --> 00:10:51,769
Good one.
296
00:10:51,870 --> 00:10:53,338
You should really take
some DayQuil for that.
297
00:10:54,172 --> 00:10:57,209
Oh! Did you get the
ghosts Christmas presents?
298
00:10:58,343 --> 00:11:00,478
Huh. So sweet.
299
00:11:00,578 --> 00:11:01,980
Well, it's Christmas day.
300
00:11:02,080 --> 00:11:04,682
Should we open any for them?
Are any of them in here?
301
00:11:05,617 --> 00:11:07,052
Thor.
302
00:11:07,986 --> 00:11:09,621
You want to do the honors?
303
00:11:09,721 --> 00:11:11,556
What is it?
304
00:11:11,656 --> 00:11:13,058
Sam would know what it is.
305
00:11:13,158 --> 00:11:14,692
Jay get.
306
00:11:14,792 --> 00:11:16,061
Good save.
307
00:11:17,829 --> 00:11:21,199
Is nice, feeling of
anticipation and mystery.
308
00:11:21,299 --> 00:11:24,202
Did you get into the eggnog?
You sound a little loopy.
309
00:11:36,548 --> 00:11:38,650
This for me.
310
00:11:39,451 --> 00:11:40,585
Is what Thor said.
311
00:11:40,685 --> 00:11:42,020
Does he like it?
312
00:11:42,988 --> 00:11:45,790
Thor... love... it.
313
00:11:45,890 --> 00:11:47,492
Merry Christmas, big guy,
314
00:11:47,592 --> 00:11:48,927
wherever in the room you are.
315
00:11:49,027 --> 00:11:51,296
He says thank you.
316
00:11:52,730 --> 00:11:53,831
Look who I found.
317
00:11:53,932 --> 00:11:54,932
Merry Christmas.
318
00:11:54,933 --> 00:11:56,600
What the hell, Jay?
319
00:11:56,701 --> 00:11:58,203
Did you get Eric from the train station?
320
00:11:58,303 --> 00:12:00,638
I don't know if you
and Trevor have a future
321
00:12:00,738 --> 00:12:02,640
or what you see in him.
322
00:12:02,740 --> 00:12:04,642
I don't know why Eric
is signing up for this,
323
00:12:04,742 --> 00:12:07,879
but you're my sister and it's Christmas.
324
00:12:07,980 --> 00:12:09,681
So let's get a ghost in this dude, huh?
325
00:12:11,316 --> 00:12:12,684
Yes!
326
00:12:12,874 --> 00:12:14,609
Are you sure about this?
327
00:12:14,709 --> 00:12:16,911
It's what you want, and
that's what's important to me.
328
00:12:17,111 --> 00:12:18,346
This guy is a mensch.
329
00:12:18,446 --> 00:12:20,082
I'm gonna do some pushups
when I get in there.
330
00:12:20,182 --> 00:12:22,450
I'll leave your body
better than I found it.
331
00:12:22,550 --> 00:12:24,086
Okay, are we ready?
332
00:12:24,186 --> 00:12:26,554
Hetty, they're gonna zap
him! You want to come watch?
333
00:12:26,654 --> 00:12:27,722
I'm good!
334
00:12:27,822 --> 00:12:29,791
Really? It's a possession!
335
00:12:29,891 --> 00:12:32,360
I'll catch the next one!
336
00:12:32,460 --> 00:12:34,028
Okay, proceed.
337
00:12:43,071 --> 00:12:44,872
Oh, my God. Eric,
338
00:12:44,972 --> 00:12:47,309
are you okay? Trevor, are you in there?
339
00:12:47,409 --> 00:12:48,610
Uh, nope.
340
00:12:48,710 --> 00:12:50,612
Oh, my God. He doesn't have a pulse.
341
00:12:50,712 --> 00:12:52,480
That not good.
342
00:12:53,515 --> 00:12:55,817
My God.
343
00:12:57,919 --> 00:12:59,487
Did it work?
344
00:12:59,587 --> 00:13:00,822
Uh, no, dude. You're dead.
345
00:13:00,922 --> 00:13:02,424
Oh, no.
346
00:13:02,524 --> 00:13:03,691
Hi, I'm Flower.
347
00:13:03,791 --> 00:13:04,959
I wandered over to the property
348
00:13:05,059 --> 00:13:07,095
from a music festival in the 60s,
349
00:13:07,195 --> 00:13:09,097
and then I tried to befriend a bear.
350
00:13:09,197 --> 00:13:11,299
Drugs were involved.
351
00:13:12,634 --> 00:13:14,850
And he's staying.
352
00:13:18,920 --> 00:13:23,311
- Eric! Come back! Eric!
- Okay, I got the defibrillator!
353
00:13:23,411 --> 00:13:25,313
Everybody stand back!
354
00:13:25,413 --> 00:13:27,249
I just have to check
a quick YouTube video.
355
00:13:27,349 --> 00:13:28,750
Hurry, Jay!
356
00:13:28,850 --> 00:13:30,518
Why would you put an ad in
front of something like this?
357
00:13:30,618 --> 00:13:32,254
So, uh, you must be Trevor?
358
00:13:32,354 --> 00:13:33,955
Yeah, bro. Thanks for the effort.
359
00:13:34,055 --> 00:13:35,123
Oh, yeah.
360
00:13:35,223 --> 00:13:37,425
He's gonna regret that reindeer sweater.
361
00:13:38,493 --> 00:13:39,827
Thor, take the body, weigh it down,
362
00:13:39,927 --> 00:13:41,963
throw it in the lake with Trevor.
363
00:13:42,063 --> 00:13:43,165
I'm so sorry, Eric.
364
00:13:43,265 --> 00:13:44,499
I should have given you a chance.
365
00:13:44,599 --> 00:13:46,368
I'll regret it for the rest of my life.
366
00:13:46,468 --> 00:13:48,836
That is unfortunate timing.
367
00:13:48,936 --> 00:13:51,072
If I yell "clear,"
will it know what to do?
368
00:13:51,173 --> 00:13:53,875
Move aside, small man!
369
00:14:03,117 --> 00:14:04,386
Oh, thank God.
370
00:14:04,486 --> 00:14:06,288
I'm so sorry, Eric. Are you okay?
371
00:14:06,388 --> 00:14:07,889
I don't want to do that again.
372
00:14:07,989 --> 00:14:10,825
You don't have to. Come
on, let's get you upstairs.
373
00:14:11,693 --> 00:14:14,128
I think I saw Trevor.
374
00:14:14,229 --> 00:14:15,663
Impressive jawline.
375
00:14:15,763 --> 00:14:17,532
He's a really great guy.
376
00:14:17,632 --> 00:14:19,501
Whoa, whoa. What the hell was that?
377
00:14:19,601 --> 00:14:22,604
Uh, what you mean?
378
00:14:23,405 --> 00:14:25,106
I think it's time to
give it up, big guy.
379
00:14:25,207 --> 00:14:28,142
Okay, I am Thor.
380
00:14:29,877 --> 00:14:32,447
But you weren't Thor
last night, were you?
381
00:14:35,950 --> 00:14:38,620
No, it-it was me. But... really?
382
00:14:38,720 --> 00:14:40,688
A whole day, Jay? You didn't notice?
383
00:14:40,788 --> 00:14:42,023
Well, I mean, I had a lot going on.
384
00:14:42,123 --> 00:14:44,526
Bela, Christmas. I
went to a train station.
385
00:14:44,626 --> 00:14:45,927
Get the car keys, Jay.
386
00:14:46,027 --> 00:14:48,129
We're driving through
the ghost boundary.
387
00:14:49,931 --> 00:14:52,065
Aah!
388
00:14:52,166 --> 00:14:54,502
Was fun,
389
00:14:54,602 --> 00:14:56,971
but I missed wolf urine.
390
00:14:58,506 --> 00:15:00,007
Mmm.
391
00:15:00,107 --> 00:15:02,176
Is good to be back.
392
00:15:03,077 --> 00:15:04,646
So, how's he doing?
393
00:15:04,746 --> 00:15:07,715
I think he's gonna be
okay. That was so scary.
394
00:15:07,815 --> 00:15:10,151
Yeah, it was a pretty
crazy thing Eric did, huh?
395
00:15:10,252 --> 00:15:13,788
Definitely not the actions
of a safe, predictable guy.
396
00:15:13,888 --> 00:15:16,924
So you're saying Eric
is kind of... dangerous?
397
00:15:17,024 --> 00:15:18,192
I'm saying Eric
398
00:15:18,293 --> 00:15:20,161
is deeply unstable.
399
00:15:23,898 --> 00:15:25,433
Huh.
400
00:15:26,200 --> 00:15:28,903
Well, I successfully removed myself
401
00:15:29,003 --> 00:15:31,573
from the unrelenting
grip of the TikToks.
402
00:15:31,673 --> 00:15:34,376
It mustered all my
self-control, but I did it.
403
00:15:34,476 --> 00:15:35,710
Sam took her phone back, didn't she?
404
00:15:35,810 --> 00:15:37,445
Very first minute she could.
405
00:15:37,545 --> 00:15:39,180
What is that on your handkerchief?
406
00:15:39,281 --> 00:15:40,815
Hmm? Oh, it's a cricket.
407
00:15:40,915 --> 00:15:42,584
Beatrice embroidered it on there.
408
00:15:42,684 --> 00:15:44,452
That was her nickname for me.
409
00:15:44,552 --> 00:15:48,490
She said I had a tendency to
chirp endlessly like a cricket.
410
00:15:48,590 --> 00:15:50,258
Huh. Cricket.
411
00:15:50,358 --> 00:15:51,659
I remember during the war
412
00:15:51,759 --> 00:15:53,395
when you were here,
dying on the property,
413
00:15:53,495 --> 00:15:54,862
there was a woman who came to visit,
414
00:15:54,962 --> 00:15:56,731
and she called you cricket.
415
00:15:57,632 --> 00:16:01,536
Are you saying Beatrice came
to visit me on my deathbed?
416
00:16:02,337 --> 00:16:04,372
I was in the medical
tent, seeing if anyone cool
417
00:16:04,472 --> 00:16:07,800
was gonna become a ghost,
when I saw something strange.
418
00:16:07,801 --> 00:16:10,912
I must see Captain Higgintoot.
I've come a long way.
419
00:16:11,012 --> 00:16:12,547
A woman, who I assume was a nurse,
420
00:16:12,647 --> 00:16:14,816
was adamant about changing
you into your uniform
421
00:16:14,916 --> 00:16:16,284
before you passed.
422
00:16:16,784 --> 00:16:18,653
I'm here now, Cricket.
423
00:16:18,753 --> 00:16:21,623
Let's get you out of these filthy rags.
424
00:16:23,958 --> 00:16:25,593
Beatrice came all that way
425
00:16:25,693 --> 00:16:27,662
just to change my clothes
426
00:16:27,762 --> 00:16:29,697
and be with me in my final moments?
427
00:16:32,400 --> 00:16:34,836
Seems like your wife really
cared about you, Isaac.
428
00:16:34,936 --> 00:16:37,138
Doesn't sound like someone who
thought you ruined her life.
429
00:16:37,238 --> 00:16:39,674
But she knew.
430
00:16:39,774 --> 00:16:41,843
She-she had to have known.
431
00:16:41,943 --> 00:16:44,312
And yet she came. What
does that tell you?
432
00:16:45,647 --> 00:16:48,650
That she... forgave me.
433
00:16:48,750 --> 00:16:50,151
And if she forgave you then,
434
00:16:50,251 --> 00:16:51,986
don't you think she'd
want you to be happy now?
435
00:16:53,488 --> 00:16:55,657
Oh...
436
00:16:55,757 --> 00:16:57,425
Oh, thank you, guys.
437
00:16:57,525 --> 00:16:59,361
You got it, Cricket.
438
00:16:59,461 --> 00:17:01,162
Oh. God, it's so funny.
439
00:17:01,262 --> 00:17:03,798
I thought my men were the
ones who changed my clothes.
440
00:17:03,898 --> 00:17:06,133
They checked in on me
frequently, I assume.
441
00:17:06,233 --> 00:17:09,203
Oh, yeah, yeah. A
lot-lot of checking in.
442
00:17:09,303 --> 00:17:11,072
This is such a relief.
443
00:17:11,171 --> 00:17:13,541
Oh, I feel such a flutter.
444
00:17:13,641 --> 00:17:16,344
No, that is the dysentery.
445
00:17:18,880 --> 00:17:20,314
Morning, Sam.
446
00:17:20,415 --> 00:17:22,350
It is Sam, right?
447
00:17:22,450 --> 00:17:23,918
How do you feel about Danes?
448
00:17:24,017 --> 00:17:26,187
Honestly, I don't know
anything about them.
449
00:17:26,287 --> 00:17:27,589
That's my girl.
450
00:17:27,689 --> 00:17:28,690
How you doing?
451
00:17:28,790 --> 00:17:31,058
Glad to be alone in my body,
452
00:17:31,158 --> 00:17:33,060
but sad to have missed Christmas,
453
00:17:33,160 --> 00:17:35,463
and not loving the fish burps.
454
00:17:35,563 --> 00:17:38,032
Yeah, you ate a lot of haddock.
455
00:17:38,132 --> 00:17:40,935
In retrospect, the signs were there.
456
00:17:41,736 --> 00:17:42,770
Oh, my God,
457
00:17:42,870 --> 00:17:44,572
it's snowing.
458
00:17:44,672 --> 00:17:45,873
Aw, one day too late, huh?
459
00:17:45,973 --> 00:17:49,644
? I'm dreaming of a white... ?
460
00:17:49,744 --> 00:17:51,646
What's that?
461
00:17:51,746 --> 00:17:52,746
Coffee?
462
00:17:52,747 --> 00:17:53,848
No, the singing.
463
00:17:53,948 --> 00:17:55,483
Oh, I don't hear any singing,
464
00:17:55,583 --> 00:17:56,583
so I'm guessing ghosts?
465
00:17:56,651 --> 00:18:00,154
? I used to know ?
466
00:18:00,254 --> 00:18:04,959
? Where the treetops glisten ?
467
00:18:05,059 --> 00:18:08,663
? And children listen ?
468
00:18:08,763 --> 00:18:11,065
? To hear ?
469
00:18:11,165 --> 00:18:16,137
? Sleigh bells in the snow... ?
470
00:18:16,237 --> 00:18:17,271
What is this?
471
00:18:17,371 --> 00:18:18,606
We felt bad that you missed Christmas.
472
00:18:18,706 --> 00:18:20,580
And we wanted to make it up to you.
473
00:18:20,581 --> 00:18:23,878
Because Christmas isn't
just day on calendar.
474
00:18:23,978 --> 00:18:26,047
It is time with people you love.
475
00:18:26,147 --> 00:18:29,917
Hey, babe, somebody ripped
the head off a Santa.
476
00:18:30,518 --> 00:18:33,921
That was before I learn lesson.
477
00:18:34,889 --> 00:18:37,859
This is the best Christmas ever.
478
00:18:38,660 --> 00:18:41,328
? I'm dreaming ?
479
00:18:41,429 --> 00:18:46,000
? Of a white Christmas ?
480
00:18:47,301 --> 00:18:51,473
? With every Christmas card I write ?
481
00:18:51,573 --> 00:18:53,541
? I write ?
482
00:18:53,641 --> 00:18:57,244
? May your days be merry... ?
483
00:18:57,344 --> 00:18:58,613
Ooh, ooh! For me.
484
00:18:58,713 --> 00:19:02,016
? And bright... ?
485
00:19:02,116 --> 00:19:06,353
- Oh, Isaac. Did you wish to talk?
- I think we've talked enough.
486
00:19:06,454 --> 00:19:11,392
? Christmases be white ?
487
00:19:13,327 --> 00:19:15,697
Huh. Sam, look.
488
00:19:15,797 --> 00:19:17,565
I did it.
489
00:19:17,665 --> 00:19:19,701
Great job, babe.
490
00:19:19,801 --> 00:19:23,337
Well, it wasn't exactly the
wholesome Christmas movie I wanted,
491
00:19:23,437 --> 00:19:24,806
but we got there.
492
00:19:24,906 --> 00:19:26,874
I just hope he doesn't sue us.
493
00:19:26,974 --> 00:19:28,309
We should probably get
him to sign a waiver
494
00:19:28,409 --> 00:19:31,078
or something before he goes home.
495
00:19:31,178 --> 00:19:33,948
Samantha, Thor have great idea.
496
00:19:34,048 --> 00:19:36,083
What if we make me possessing you
497
00:19:36,183 --> 00:19:37,885
Christmas tradition?
498
00:19:37,985 --> 00:19:40,087
I'm gonna say hard no to that.
499
00:19:40,187 --> 00:19:42,757
Don't answer now. Think about it.
500
00:19:43,758 --> 00:19:45,426
Merry Christmas, everyone.
501
00:19:45,527 --> 00:19:46,528
Merry Christmas.
502
00:19:46,628 --> 00:19:47,895
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
503
00:19:47,995 --> 00:19:49,864
And happy Hanukkah.
504
00:19:49,964 --> 00:19:51,599
Happy Hanukkah, right.
505
00:20:02,510 --> 00:20:04,411
That was some day, huh?
506
00:20:04,512 --> 00:20:06,280
Aye, indeed it was.
507
00:20:06,380 --> 00:20:08,282
I was so close.
508
00:20:08,382 --> 00:20:10,685
I... I'm happy for Bela.
509
00:20:10,785 --> 00:20:11,953
I just...
510
00:20:12,053 --> 00:20:13,755
I'm just a little...
511
00:20:13,855 --> 00:20:15,690
revved up, if you know what I mean.
512
00:20:17,024 --> 00:20:18,860
Sorry, I shouldn't say
that in front of you.
513
00:20:18,960 --> 00:20:22,029
No, no, I know exactly what you mean.
514
00:20:22,129 --> 00:20:24,832
To lust for one just out
of reach, it's torture.
515
00:20:24,932 --> 00:20:26,534
Tell me about it.
516
00:20:26,634 --> 00:20:29,971
Leaves you feeling... hungry.
517
00:20:30,071 --> 00:20:31,172
Starving.
518
00:20:31,272 --> 00:20:32,339
Ravenous.
519
00:20:32,439 --> 00:20:34,041
Horned up.
520
00:20:34,141 --> 00:20:35,276
How dare you?
521
00:20:35,376 --> 00:20:36,744
Did I go too far?
522
00:20:36,844 --> 00:20:40,481
Not nearly far enough, you pantless
son of a bitch. Come over here.
523
00:20:43,000 --> 00:20:48,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
36719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.