Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,862 --> 00:00:08,387
That's the thing about Christmas.
2
00:00:08,517 --> 00:00:09,954
All you have to do is believe.
3
00:00:10,084 --> 00:00:11,129
Well, I believe
4
00:00:11,259 --> 00:00:13,087
- that I love you.
- What are we watching?
5
00:00:13,218 --> 00:00:14,915
It's a made-for-TV
Christmas movie called
6
00:00:15,046 --> 00:00:17,222
Single and Ready to
Kringle, and it's amazing.
7
00:00:17,352 --> 00:00:19,050
Yeah, well, a lot of plot holes, though.
8
00:00:19,180 --> 00:00:21,182
I mean, how does Derek
afford a chalet like that
9
00:00:21,313 --> 00:00:23,271
on a Christmas tree farmer's salary?
10
00:00:23,402 --> 00:00:25,578
And why is Holly quitting
her job in the city?
11
00:00:25,708 --> 00:00:28,146
- She was so driven.
- Oh, Jay, Holly wasn't
12
00:00:28,276 --> 00:00:29,799
- happy in the city.
- Mm.
13
00:00:29,930 --> 00:00:31,888
And Derek was an heir to
the North Pole fortune.
14
00:00:32,019 --> 00:00:34,979
Yeah, Holly wants to get
up on that North Pole.
15
00:00:35,109 --> 00:00:36,589
Please don't make
Christmas dirty, Trevor.
16
00:00:36,719 --> 00:00:37,764
It's pure and beautiful.
17
00:00:37,894 --> 00:00:39,505
And everyone loves it.
18
00:00:39,635 --> 00:00:42,856
Why Christmas decorations
in Thor's room?
19
00:00:42,987 --> 00:00:44,379
Thor hate Christmas.
20
00:00:44,510 --> 00:00:45,946
Well, almost everyone.
21
00:00:46,077 --> 00:00:48,253
Okay, so, apparently,
Thor hates Christmas.
22
00:00:48,383 --> 00:00:51,212
Oh, boy, that's not gonna
fly, not in Sam's house.
23
00:00:51,343 --> 00:00:54,650
Jay's right. Christmas is
not just a holiday to me.
24
00:00:54,781 --> 00:00:56,609
It's a season, it's a lifestyle.
25
00:00:56,739 --> 00:00:59,264
It's a coffee flavor that
she starts using in June.
26
00:00:59,394 --> 00:01:00,787
Christmas steals best part
27
00:01:00,917 --> 00:01:02,963
of Norse Yule Festival and make lame.
28
00:01:03,094 --> 00:01:07,489
Takes wise Odin, turn him
into stupid-faced fat man.
29
00:01:07,620 --> 00:01:10,275
Huh. Isn't that like that
cultural appropriation thing
30
00:01:10,405 --> 00:01:12,059
you're always saying is so bad, Sam?
31
00:01:12,190 --> 00:01:14,844
Uh, no, nope, I-I think
that this is different.
32
00:01:14,975 --> 00:01:16,237
How is different?
33
00:01:16,368 --> 00:01:19,849
Mock culture, cause Thor great pain.
34
00:01:19,980 --> 00:01:22,896
Well, you see, the thing is
that if you really look at it,
35
00:01:23,027 --> 00:01:25,029
then the point of Chris... Oh!
36
00:01:25,159 --> 00:01:26,421
They're about to get
on the candy cane train.
37
00:01:26,552 --> 00:01:27,988
This is my favorite part.
38
00:01:28,119 --> 00:01:30,295
Saved by the jingle bell.
39
00:01:31,383 --> 00:01:32,862
The... Not-not saved by the bell,
40
00:01:32,993 --> 00:01:34,655
but saved by the jinglebell.
41
00:01:34,686 --> 00:01:35,735
- Oh, I understood.
- Okay.
42
00:01:35,864 --> 00:01:37,867
? ?
43
00:01:41,870 --> 00:01:44,961
Okay, I just got a text
from Bela. She's pulling up.
44
00:01:45,092 --> 00:01:46,485
Can you believe it, Jay?
45
00:01:46,614 --> 00:01:47,747
We're hosting friggin'
Christmas at our house.
46
00:01:47,877 --> 00:01:49,444
This is the dream.
47
00:01:49,575 --> 00:01:51,011
Yeah, well, it's just my sister
48
00:01:51,142 --> 00:01:53,057
and probably a bag of
her laundry, but sure.
49
00:01:53,187 --> 00:01:55,929
Hey, Sam, I just want to say
that even though Bela is my ex,
50
00:01:56,060 --> 00:01:57,409
I promise things will not get weird.
51
00:01:57,539 --> 00:01:59,584
Okay, "ex" feels a
little strong for someone
52
00:01:59,715 --> 00:02:01,543
who doesn't live on the same
plane of existence as you.
53
00:02:01,674 --> 00:02:03,458
The point is, she's a great girl,
54
00:02:03,589 --> 00:02:04,894
she deserves to be happy,
55
00:02:05,025 --> 00:02:06,766
and I want her to find somebody.
56
00:02:06,896 --> 00:02:09,899
- Hey!
- Merry Christmas!
57
00:02:10,030 --> 00:02:11,727
Hey.
58
00:02:11,858 --> 00:02:13,120
- Hi.
- Hey.
59
00:02:13,251 --> 00:02:14,382
Hey there. Hi.
60
00:02:14,513 --> 00:02:17,385
Oh, I hope it's okay I
brought someone. This is Eric.
61
00:02:17,516 --> 00:02:19,039
- Well, hello, Eric.
- Hello.
62
00:02:19,170 --> 00:02:20,301
Hi. I'm Bela's brother, Jay.
63
00:02:20,432 --> 00:02:21,432
Great. Great, Jay.
64
00:02:21,520 --> 00:02:22,612
Who's this schmuck?
65
00:02:22,643 --> 00:02:24,345
You just said you wanted
her to meet somebody.
66
00:02:24,346 --> 00:02:25,715
Yeah, but not bring him here.
67
00:02:25,726 --> 00:02:28,266
She knows I haunt this
house. This is just rude.
68
00:02:28,396 --> 00:02:30,920
Ugh. My car got booted
and I needed a ride.
69
00:02:31,051 --> 00:02:32,444
Turns out, if you park
at a Dunkin' Donuts
70
00:02:32,574 --> 00:02:35,142
for more than two weeks,
they will take action.
71
00:02:35,273 --> 00:02:36,535
Well, it's Christmas,
so the more, the merrier.
72
00:02:36,665 --> 00:02:37,927
Welcome, Eric.
73
00:02:38,058 --> 00:02:40,321
- Oh, thanks.
- It's great to have you. Um,
74
00:02:40,452 --> 00:02:41,801
should I be making
up a second room or...
75
00:02:41,931 --> 00:02:43,890
Yeah, are you guys...
76
00:02:44,020 --> 00:02:46,066
That's an unfortunate hand gesture.
77
00:02:46,197 --> 00:02:47,589
Oh. Oh God.
78
00:02:47,720 --> 00:02:49,765
Oh, God, no.
79
00:02:49,896 --> 00:02:51,854
- Okay, she's not into him.
- Oh, no.
80
00:02:51,985 --> 00:02:53,421
We've just been friends forever.
81
00:02:53,552 --> 00:02:55,293
Can you even imagine, Eric?
82
00:02:55,422 --> 00:02:57,382
No.
83
00:02:57,511 --> 00:02:58,861
- Ugh. This poor guy.
- No.
84
00:02:58,992 --> 00:03:00,776
May I use your restroom?
85
00:03:00,907 --> 00:03:03,127
Probably needs to check to see
if his man parts are still there.
86
00:03:03,257 --> 00:03:07,609
Of course. It's just back
there behind the tree.
87
00:03:08,654 --> 00:03:10,612
He seems nice. What does he do?
88
00:03:10,743 --> 00:03:12,047
Oh, he's an architect.
89
00:03:12,179 --> 00:03:13,485
He actually owns his own firm.
90
00:03:13,615 --> 00:03:14,877
They just did the new
wing at the hospital.
91
00:03:15,008 --> 00:03:18,229
A cute, successful
architect, and he's single?
92
00:03:18,359 --> 00:03:20,187
Yeah. And, honestly, I think
93
00:03:20,318 --> 00:03:22,797
he might have a little thing for
me, but I'm just not into him.
94
00:03:22,929 --> 00:03:25,192
- Why not?
- Too stable? Too nice?
95
00:03:25,323 --> 00:03:27,107
- Too normal?
- I don't know.
96
00:03:27,238 --> 00:03:29,544
He's just, like, always there
for me, doing anything I need.
97
00:03:29,675 --> 00:03:31,677
He's, like, always
driving me to the airport.
98
00:03:31,807 --> 00:03:33,635
He's helped me move, like, four times.
99
00:03:33,766 --> 00:03:35,289
What a monster.
100
00:03:35,420 --> 00:03:37,725
Well, the holidays have a
funny way of helping you see
101
00:03:37,857 --> 00:03:40,164
what's been right in front
of your face all along.
102
00:03:40,294 --> 00:03:42,166
Thank you, but I don't
think I need any help
103
00:03:42,296 --> 00:03:44,080
when it comes to men.
104
00:03:44,211 --> 00:03:46,866
By the way, is Trevor around?
105
00:03:46,996 --> 00:03:49,042
Aw, she asked about me.
106
00:03:49,172 --> 00:03:51,392
Okay. Uh, Jay, if you
could point us to the rooms,
107
00:03:51,523 --> 00:03:52,785
I'll grab the bags.
108
00:03:52,915 --> 00:03:54,656
Oh, I'll help. It's
just right up the stairs.
109
00:03:54,787 --> 00:03:56,310
Oh, great, and then,
110
00:03:56,441 --> 00:03:58,530
I'm making everybody Christmas cookies.
111
00:04:00,619 --> 00:04:02,969
Yeah, definitely don't
give this guy a chance.
112
00:04:04,318 --> 00:04:05,885
Sorry.
113
00:04:06,015 --> 00:04:08,714
Your little matchmaking
attempt didn't bear any fruit.
114
00:04:08,844 --> 00:04:10,542
Oh, no. I'm not deterred.
115
00:04:10,672 --> 00:04:12,674
Just wait till I sprinkle a
little bit of reindeer dust,
116
00:04:12,805 --> 00:04:15,024
and then it's gonna be
just like a Christmas movie.
117
00:04:15,155 --> 00:04:17,157
What the hell, Sam? You
don't have to fix her up
118
00:04:17,288 --> 00:04:19,158
- right in front of my face.
- You're right, Trevor.
119
00:04:19,290 --> 00:04:20,769
That was insensitive of me.
120
00:04:20,900 --> 00:04:23,032
It's just that he seems like a nice guy,
121
00:04:23,163 --> 00:04:24,469
and you don't have a body.
122
00:04:24,599 --> 00:04:26,775
Ooh.
123
00:04:26,906 --> 00:04:29,778
Okay, well, I'm still a person.
124
00:04:29,909 --> 00:04:31,650
Are you? Are we?
125
00:04:31,980 --> 00:04:33,391
I actually don't know.
126
00:04:33,521 --> 00:04:35,654
That is a complicated question.
127
00:04:35,784 --> 00:04:36,916
How about "Jingle Bells"?
128
00:04:37,046 --> 00:04:38,787
Let's do "Silent Night."
129
00:04:38,918 --> 00:04:40,528
No, no, no, it should
be "White Christmas."
130
00:04:40,659 --> 00:04:41,659
What are you guys doing?
131
00:04:41,747 --> 00:04:43,488
Oh, brainstorming song ideas.
132
00:04:43,618 --> 00:04:45,185
It's gonna be our present
for Sam on Christmas morning.
133
00:04:45,316 --> 00:04:46,534
We're calling our little group
134
00:04:46,665 --> 00:04:47,970
Alberta and the Christmas Cookies.
135
00:04:48,101 --> 00:04:49,537
We hadn't really landed on that yet.
136
00:04:49,668 --> 00:04:50,973
It's Alberta and the Christmas Cookies.
137
00:04:51,103 --> 00:04:54,238
- And we have a name.
- Isaac, did you see the mistletoe?
138
00:04:54,368 --> 00:04:55,587
Are you gonna bring Nigel by
139
00:04:55,717 --> 00:04:57,719
for a special holiday treat?
140
00:04:57,850 --> 00:04:59,155
Oh, well, I would, but...
141
00:04:59,286 --> 00:05:01,070
I wouldn't want to be too insensitive
142
00:05:01,201 --> 00:05:02,855
to others by flaunting my happiness.
143
00:05:02,985 --> 00:05:04,252
What are you talking about?
144
00:05:04,283 --> 00:05:06,337
Well, I hesitate to bring
this up in present company,
145
00:05:06,467 --> 00:05:08,034
but there was the face-palm incident
146
00:05:08,164 --> 00:05:09,862
between Pete and Alberta.
147
00:05:09,992 --> 00:05:11,298
Oh, right.
148
00:05:11,429 --> 00:05:12,952
When Pete tried to kiss Alberta
149
00:05:13,082 --> 00:05:14,649
and then she palmed his
face like a basketball.
150
00:05:14,780 --> 00:05:16,477
Yeah, that was hard to watch.
151
00:05:16,608 --> 00:05:18,000
I was told to be proud.
152
00:05:18,131 --> 00:05:20,264
In any case, I'm okay.
Don't hold back for me.
153
00:05:20,394 --> 00:05:22,353
Well, we're not really
ones for public displays.
154
00:05:22,483 --> 00:05:24,442
Okay, but how's it going in private?
155
00:05:24,572 --> 00:05:26,705
Well, we're not really
big on private displays.
156
00:05:26,835 --> 00:05:28,750
So, y'all haven't kissed yet? At all?
157
00:05:28,881 --> 00:05:32,145
- That is correct.
- Isaac, it's been months.
158
00:05:32,276 --> 00:05:34,016
I would've slept with him
and his bass player by now.
159
00:05:34,147 --> 00:05:35,670
Well, we're moving at our own pace.
160
00:05:35,801 --> 00:05:37,106
Doesn't sound like you're moving at all.
161
00:05:37,237 --> 00:05:38,543
- Oh.
- Whew.
162
00:05:38,673 --> 00:05:39,935
Man, when Pete's slamming your sex life,
163
00:05:40,066 --> 00:05:41,372
that is not a place you want to be.
164
00:05:41,502 --> 00:05:45,898
- Agreed.
- I don't owe any of you an explanation. Hmm?
165
00:05:46,028 --> 00:05:48,770
So, uh, bass player, huh?
166
00:05:48,901 --> 00:05:50,816
Incredibly nimble fingers.
167
00:05:50,946 --> 00:05:52,861
- Ooh.
- I played the oboe.
168
00:05:52,992 --> 00:05:54,515
Cool.
169
00:05:54,646 --> 00:05:55,951
What's wrong, Trevor?
170
00:05:56,082 --> 00:05:57,431
It's just this whole thing with Bela.
171
00:05:57,562 --> 00:06:00,652
Seeing her again has brought
up a lot of old feelings.
172
00:06:00,782 --> 00:06:03,568
I actually like her. And she likes me.
173
00:06:03,698 --> 00:06:06,266
And now I have to watch Sam
set her up with this dweeb.
174
00:06:06,397 --> 00:06:08,007
What does he have that I don't?
175
00:06:08,137 --> 00:06:10,139
A body. Big whoop.
176
00:06:10,270 --> 00:06:12,272
- Hmm.
- What?
177
00:06:12,403 --> 00:06:13,752
Well...
178
00:06:13,882 --> 00:06:14,883
No. It's crazy.
179
00:06:15,014 --> 00:06:16,537
No. What? Say it.
180
00:06:16,668 --> 00:06:18,670
Well, we know from Hetty and Jay
181
00:06:18,800 --> 00:06:20,802
how a ghost can possess a person, right?
182
00:06:20,933 --> 00:06:22,500
Yeah.
183
00:06:22,630 --> 00:06:26,068
And Bela did say that Eric would
do basically anything she asked.
184
00:06:26,199 --> 00:06:28,244
Oh, my God, Sass, you're saying
185
00:06:28,375 --> 00:06:30,899
that I possess Eric
so I can be with Bela?
186
00:06:31,030 --> 00:06:33,467
That's exactly what I'm saying.
187
00:06:33,598 --> 00:06:35,208
Sass, you're a genius.
188
00:06:35,339 --> 00:06:36,514
Hey, I don't know if
this will be successful.
189
00:06:36,644 --> 00:06:39,125
But if it is, it'll
be the greatest thing
190
00:06:39,255 --> 00:06:40,648
I've ever been a part of.
191
00:06:40,779 --> 00:06:43,738
We're sending you where
no ghost has gone before.
192
00:06:43,869 --> 00:06:46,306
- Inside Eric.
- Inside Eric.
193
00:06:52,747 --> 00:06:54,749
Hey. What's going on here?
194
00:06:54,880 --> 00:06:56,708
Sam is attempting to recreate a scene
195
00:06:56,838 --> 00:06:58,536
from Single and Ready to Kringle,
196
00:06:58,666 --> 00:06:59,972
in which Derek and Holly fall in love
197
00:07:00,102 --> 00:07:01,713
while building a
gingerbread house together.
198
00:07:01,843 --> 00:07:03,192
Just get 'em drunk, Sam.
199
00:07:03,323 --> 00:07:05,891
Oh, uh, I should check on some laundry,
200
00:07:06,021 --> 00:07:09,373
but if you two feel like having
a frosting fight or anything,
201
00:07:09,503 --> 00:07:10,504
don't worry about the mess.
202
00:07:10,635 --> 00:07:13,420
Oh. That's nice.
203
00:07:15,509 --> 00:07:17,642
Yes! They left the iPad open.
204
00:07:17,772 --> 00:07:19,426
Uh, what are you two knuckleheads up to?
205
00:07:19,557 --> 00:07:21,341
Look, it's groundbreaking.
That's all you need to know.
206
00:07:21,472 --> 00:07:24,344
Oh, come on, man. We're
cool. We're not gonna narc.
207
00:07:24,475 --> 00:07:26,912
Fine. We're texting Bela
208
00:07:27,042 --> 00:07:29,784
to see if she'll convince Eric
to let me possess him for a day
209
00:07:29,915 --> 00:07:31,830
so that she and I can
finally be together.
210
00:07:31,960 --> 00:07:35,268
This is the greatest thing I ever heard.
211
00:07:37,009 --> 00:07:39,533
One small step for a ghost,
212
00:07:39,664 --> 00:07:41,709
one giant leap for ghost kind.
213
00:07:41,840 --> 00:07:44,408
- Yes.
- Okay, Trevor, do your thing.
214
00:07:48,977 --> 00:07:50,849
- Oh, first one's always a little off.
- Okay.
215
00:07:50,978 --> 00:07:52,154
Take your time, take
your time, take your time.
216
00:07:52,285 --> 00:07:53,852
You got it, you got it, you got it.
217
00:07:53,982 --> 00:07:56,855
Operation Boyfriend
for Bela is underway.
218
00:07:56,985 --> 00:07:58,857
Samantha, I was watching
Bodices and Barons
219
00:07:58,987 --> 00:08:01,076
and he changed the
channel. Admonish him.
220
00:08:01,207 --> 00:08:04,515
- Sparks flying?
- Not yet. Phase one: start off wholesome.
221
00:08:04,645 --> 00:08:07,474
Then we turn the heat up
with phase two: ice skating.
222
00:08:07,605 --> 00:08:10,782
Okay, babe, if you want
to turn up the heat,
223
00:08:10,912 --> 00:08:13,045
have Eric go outside and chop some wood.
224
00:08:13,175 --> 00:08:16,744
- Why?
- Because Bela loves these videos.
225
00:08:16,875 --> 00:08:18,616
She sends them to the family thread.
226
00:08:18,746 --> 00:08:20,182
This is a lumberjack from Maine
227
00:08:20,313 --> 00:08:21,749
- Oh, yeah.
- with 300,000 followers.
228
00:08:23,534 --> 00:08:25,057
This one's really thick.
229
00:08:25,187 --> 00:08:26,187
Oh, my.
230
00:08:27,581 --> 00:08:29,235
Oh, my.
231
00:08:29,365 --> 00:08:30,715
Do another. Do it now.
232
00:08:30,845 --> 00:08:32,586
Wait. I'm on the family thread.
233
00:08:32,717 --> 00:08:34,240
Why haven't I seen these?
234
00:08:34,370 --> 00:08:36,155
Yeah, there's another family thread.
235
00:08:36,285 --> 00:08:39,113
Champa calls it the Core Group.
236
00:08:39,245 --> 00:08:42,509
Hey. Sam not core group in own family.
237
00:08:42,640 --> 00:08:45,338
Very funny.
238
00:08:45,469 --> 00:08:47,340
What's the Skittle?
239
00:08:47,471 --> 00:08:48,689
Our doorknob.
240
00:08:48,820 --> 00:08:50,299
Oh.
241
00:08:50,430 --> 00:08:54,521
And... sent.
242
00:08:56,609 --> 00:08:57,959
Oh, my God, we have contact.
243
00:08:58,090 --> 00:09:00,353
Ooh. She's smiling. That's good.
244
00:09:00,484 --> 00:09:02,268
All right, everybody, just calm down.
245
00:09:02,398 --> 00:09:04,052
She's typing.
246
00:09:04,183 --> 00:09:05,880
Ooh, the, uh, the
marshmallow could be like
247
00:09:05,911 --> 00:09:06,968
the smoke coming out of our chimney.
248
00:09:06,969 --> 00:09:09,014
- Hang on a sec.
- Yes.
249
00:09:12,539 --> 00:09:14,149
Holy hell.
250
00:09:14,280 --> 00:09:15,542
She said yes! This is incredible!
251
00:09:20,765 --> 00:09:23,724
And we are now ready to receive mail.
252
00:09:25,813 --> 00:09:27,772
Congrats, Teddy Bear on a rainbow.
253
00:09:27,902 --> 00:09:29,687
You have made the Christmas tree.
254
00:09:29,817 --> 00:09:31,776
This not Christmas tree.
255
00:09:31,906 --> 00:09:34,822
This tree of Balder, god of sun!
256
00:09:34,953 --> 00:09:37,999
You desecrate my culture, small man.
257
00:09:39,392 --> 00:09:41,307
Whoa.
258
00:09:41,437 --> 00:09:44,963
Sam's letting you make
tree-decorating decisions on your own?
259
00:09:45,093 --> 00:09:47,531
No, I have very detailed instructions.
260
00:09:47,661 --> 00:09:49,576
- Hilarious that she thinks he's joking.
- Hm.
261
00:09:49,707 --> 00:09:52,479
Hey, I don't think I ever
asked you about that time
262
00:09:52,510 --> 00:09:54,276
you got possessed by a ghost.
263
00:09:54,407 --> 00:09:55,756
Oh, uh, no, you didn't.
264
00:09:55,887 --> 00:09:57,410
No, Bela, you got to ease into it.
265
00:09:57,541 --> 00:09:59,151
Yeah, he's gonna see right through that.
266
00:09:59,281 --> 00:10:00,892
I mean, I joked about it.
267
00:10:01,022 --> 00:10:02,546
Victorian lady inside of you.
268
00:10:02,676 --> 00:10:04,243
Objectively funny.
269
00:10:04,373 --> 00:10:07,551
But it must've been weird
and probably a little scary.
270
00:10:07,681 --> 00:10:10,815
It was a little scary, thank you.
271
00:10:10,945 --> 00:10:12,425
Well, if you want someone to talk to,
272
00:10:12,556 --> 00:10:14,993
I'd love to hear how
you felt, and, you know,
273
00:10:15,123 --> 00:10:17,386
like, maybe a little bit
about how it happened.
274
00:10:17,517 --> 00:10:19,345
That's very nice of you, Bela.
275
00:10:19,475 --> 00:10:22,000
Ooh, she knows just
what buttons to push.
276
00:10:22,130 --> 00:10:23,610
Well, I was standing right over there
277
00:10:23,741 --> 00:10:25,830
and I was trying to fix that sconce.
278
00:10:25,960 --> 00:10:27,527
Where exactly?
279
00:10:27,658 --> 00:10:29,877
Oh, well... right here.
280
00:10:30,008 --> 00:10:31,923
And then, I was up on
a ladder, obviously.
281
00:10:32,053 --> 00:10:34,490
A ladder. Right. And
where do you keep that?
282
00:10:34,621 --> 00:10:37,058
No! Too close to the sun. Be cool, Bela.
283
00:10:37,189 --> 00:10:39,191
In the supply closet,
but why does that matter?
284
00:10:39,321 --> 00:10:41,715
Jay, I'm just trying to be here for you.
285
00:10:41,846 --> 00:10:44,283
I feel like you went through
this really traumatic thing
286
00:10:44,413 --> 00:10:45,850
and you can't even talk
to your friends about it.
287
00:10:45,980 --> 00:10:47,503
Must be so hard.
288
00:10:47,634 --> 00:10:49,593
It is. It is hard.
289
00:10:49,723 --> 00:10:52,421
- God, I'm so glad you're here, Bela.
- Oh.
290
00:10:52,552 --> 00:10:53,640
She saved it.
291
00:10:53,771 --> 00:10:56,251
Hey, that's what family's for.
292
00:10:56,382 --> 00:10:58,863
Now, this supply closet...
is that on this floor?
293
00:10:58,993 --> 00:11:00,865
Hey, bud.
294
00:11:00,995 --> 00:11:02,431
Excited about the big day tomorrow?
295
00:11:03,062 --> 00:11:06,784
Yes. I'm sure my 280th Christmas
296
00:11:06,914 --> 00:11:08,873
will be my best one yet. Yippee.
297
00:11:09,003 --> 00:11:12,964
Um, look, about before...
298
00:11:13,094 --> 00:11:16,228
I get being nervous
about physical intimacy.
299
00:11:16,358 --> 00:11:18,534
I mean, heck, I'm no
Burt Reynolds myself.
300
00:11:18,665 --> 00:11:20,232
I don't know who that is, Pete.
301
00:11:20,362 --> 00:11:22,451
Cannonball Runstar,
married to Loni Anderson.
302
00:11:22,582 --> 00:11:25,106
That clears everything up.
303
00:11:25,237 --> 00:11:27,326
Oh, it's just vexing, these nerves.
304
00:11:27,456 --> 00:11:29,328
I'm no neophyte.
305
00:11:29,458 --> 00:11:31,852
My Beatrice and I
locked lips many times.
306
00:11:31,983 --> 00:11:33,245
Over a hundred.
307
00:11:33,375 --> 00:11:35,116
Yeah, but it's different this time.
308
00:11:35,247 --> 00:11:37,075
I mean, Nigel gives you those
309
00:11:37,205 --> 00:11:39,077
butterflies in your stomach, right?
310
00:11:39,207 --> 00:11:41,079
I mean, I suppose so.
I died of dysentery,
311
00:11:41,209 --> 00:11:42,471
so it's always sort
of gurgling down there.
312
00:11:42,602 --> 00:11:44,169
But, yes, he does produce
313
00:11:44,299 --> 00:11:47,607
a certain flutter that
seems distinct from gas.
314
00:11:47,738 --> 00:11:51,045
And that is why it's gonna be
the best kiss you've ever had.
315
00:11:51,176 --> 00:11:55,571
You're saying that the fact
that I'm nervous is a good thing?
316
00:11:55,702 --> 00:11:56,877
It's a great thing.
317
00:11:57,008 --> 00:11:58,836
You've waited so long.
318
00:11:58,966 --> 00:12:00,838
You deserve this, Isaac.
319
00:12:00,968 --> 00:12:02,927
You just have to get
out of your own way.
320
00:12:03,057 --> 00:12:05,277
Thank you, Pete.
321
00:12:05,407 --> 00:12:06,974
And I hope you don't give
up on kissing entirely,
322
00:12:07,105 --> 00:12:09,063
you know, after the face-palm incident.
323
00:12:09,194 --> 00:12:10,282
We don't need to keep bringing that up.
324
00:12:10,412 --> 00:12:12,336
It's in the past,
like it never happened.
325
00:12:12,366 --> 00:12:13,372
Oh, but it did happen.
326
00:12:13,502 --> 00:12:15,156
And it was chilling to witness.
327
00:12:15,352 --> 00:12:17,571
Well, I'm sorry you
had to go through that.
328
00:12:17,702 --> 00:12:20,052
Thank you.
329
00:12:20,183 --> 00:12:22,011
Hey, Bela.
330
00:12:22,141 --> 00:12:23,534
I was, uh, just thinking
331
00:12:23,664 --> 00:12:25,188
it might be nice to have a fire tonight,
332
00:12:25,318 --> 00:12:27,581
so maybe you could go outside with Eric
333
00:12:27,712 --> 00:12:29,540
and watch him chop some firewood.
334
00:12:29,670 --> 00:12:31,977
Sam, are you trying to turn this weekend
335
00:12:32,108 --> 00:12:33,631
into a real-life Christmas movie?
336
00:12:33,762 --> 00:12:36,068
I don't know what you mean.
337
00:12:36,199 --> 00:12:37,809
Well, I don't want to get your hopes up,
338
00:12:37,940 --> 00:12:41,726
but I think your very obvious
matchmaking might be working.
339
00:12:41,857 --> 00:12:44,424
I could see something
happening with me and Eric.
340
00:12:44,555 --> 00:12:47,253
- Seriously?
- All I'm gonna say is
341
00:12:47,384 --> 00:12:50,387
this will definitely be
a Christmas to remember.
342
00:12:50,517 --> 00:12:52,084
Oh, my God. They always
say that in the movies.
343
00:12:52,215 --> 00:12:53,912
They alwayssay that.
344
00:12:54,043 --> 00:12:56,828
Hey, guys. Uh, Sam, did
you leave a flannel shirt
345
00:12:56,959 --> 00:12:58,047
and suspenders on my bed?
346
00:12:58,177 --> 00:13:00,832
Oh, uh, laundry mishap.
347
00:13:00,963 --> 00:13:02,181
They're Jay's. Anyway,
348
00:13:02,312 --> 00:13:04,227
I'm gonna go downstairs, but text me
349
00:13:04,357 --> 00:13:06,316
if you guys need
anything from the market.
350
00:13:06,446 --> 00:13:08,884
I am going to start a grocery list.Oh.
351
00:13:09,014 --> 00:13:11,887
Mead. Sam! You never have mead.
352
00:13:12,017 --> 00:13:13,714
You and small man drink, I watch.
353
00:13:13,845 --> 00:13:15,542
Very fun.
354
00:13:15,673 --> 00:13:17,327
Hey, Eric, sit down.
355
00:13:17,457 --> 00:13:19,242
There's something I want
to talk to you about.
356
00:13:19,372 --> 00:13:20,678
Is everything okay?
357
00:13:20,809 --> 00:13:22,158
You remember how I told you
358
00:13:22,288 --> 00:13:24,377
that I think this
house might be haunted?
359
00:13:24,508 --> 00:13:25,596
Yeah.
360
00:13:25,726 --> 00:13:27,032
Looks like she's getting started.
361
00:13:27,163 --> 00:13:28,381
Come on, Bela. Bring us home, baby.
362
00:13:28,512 --> 00:13:31,384
Well, the thing is... it is haunted.
363
00:13:31,515 --> 00:13:33,517
How-how do you know that it's haunted?
364
00:13:33,647 --> 00:13:35,911
Okay, this is gonna sound
weird, so just go with me.
365
00:13:36,041 --> 00:13:37,956
Okay. You know that finance bro
I was talking to for a while?
366
00:13:38,087 --> 00:13:39,828
Uh, uh, Trevor, right?
367
00:13:39,958 --> 00:13:41,612
Yeah. Well, the thing is,
368
00:13:41,742 --> 00:13:43,788
Trevor's a ghost.
369
00:13:43,919 --> 00:13:45,703
Like, he ghosted you?
370
00:13:45,834 --> 00:13:47,966
No, like, he's dead,
371
00:13:48,097 --> 00:13:51,491
and he's an actual ghost,
and he haunts this house.
372
00:13:51,622 --> 00:13:53,798
I'm sorry. You must think I'm crazy.
373
00:13:53,929 --> 00:13:56,627
You know, so, after my Pop Pop died,
374
00:13:56,757 --> 00:13:58,585
my Nana said that she
could still talk to him
375
00:13:58,716 --> 00:14:00,500
and nobody believed her.
376
00:14:00,631 --> 00:14:02,372
But I did.
377
00:14:02,502 --> 00:14:04,809
So, no, I... I don't think you're crazy.
378
00:14:04,940 --> 00:14:06,245
Just wait, bro.
379
00:14:06,376 --> 00:14:07,812
We're going way past Nana.
380
00:14:07,943 --> 00:14:11,642
It's just, I really like
Trevor, and he likes me.
381
00:14:11,772 --> 00:14:15,428
But I've never been able to
actually see him and touch him.
382
00:14:15,559 --> 00:14:18,127
This is it. Bottom of
the ninth, bases loaded.
383
00:14:18,257 --> 00:14:19,519
I'm so invested. I'm so nervous.
384
00:14:19,650 --> 00:14:21,173
Eric...
385
00:14:21,304 --> 00:14:23,001
would you let Trevor possess your body
386
00:14:23,132 --> 00:14:24,916
so that we can be
together? Just for a day.
387
00:14:25,047 --> 00:14:26,657
Wow, boy.
388
00:14:26,787 --> 00:14:28,180
Uh, this is a lot.
389
00:14:28,311 --> 00:14:29,529
- Um...
- Yeah, I know, take your time.
390
00:14:29,660 --> 00:14:31,792
Uh, okay, so, j-just
so I have all the facts,
391
00:14:31,923 --> 00:14:33,533
how would this even work?
392
00:14:33,664 --> 00:14:36,188
Like, would I do a s�ance or something?
393
00:14:36,319 --> 00:14:37,886
No, you just electrocute yourself
394
00:14:38,016 --> 00:14:39,226
by touching exposed wiring
395
00:14:39,257 --> 00:14:41,063
and then your body gets
thrown back into the ghost.
396
00:14:41,193 --> 00:14:43,369
Yeah, I don't love that part.
397
00:14:43,500 --> 00:14:46,068
It's-it's fine, Eric.
You don't have to do it.
398
00:14:47,112 --> 00:14:51,073
Look, cards on the
table... I really like you.
399
00:14:51,203 --> 00:14:54,511
And someday, I hope, maybe
we'll even end up together.
400
00:14:54,641 --> 00:14:56,861
But this whole Trevor thing... I can see
401
00:14:56,992 --> 00:14:59,124
this is something you need
to get out of your system.
402
00:14:59,255 --> 00:15:01,170
You need to sow your wild ghosts.
403
00:15:02,823 --> 00:15:06,044
So... I cannot believe that
I'm saying this... but...
404
00:15:06,175 --> 00:15:09,874
Bela, if this is what
you want for Christmas,
405
00:15:10,005 --> 00:15:12,007
I'm in.
406
00:15:12,137 --> 00:15:13,747
Yes!
407
00:15:13,878 --> 00:15:15,967
Thank you, Eric. Thank
you, thank you, thank you!
408
00:15:16,098 --> 00:15:17,273
My pleasure.
409
00:15:17,403 --> 00:15:19,318
This guy is mentally ill but I love him!
410
00:15:25,716 --> 00:15:27,631
Thank you for walking me
back to the mansion, Nigel.
411
00:15:27,761 --> 00:15:28,849
It was a lovely evening.
412
00:15:28,980 --> 00:15:30,895
Oh, my.
413
00:15:31,026 --> 00:15:33,463
We find ourselves beneath the mistletoe.
414
00:15:33,593 --> 00:15:35,944
Indeed, we do.
415
00:15:36,074 --> 00:15:38,033
That most suggestive of greenery.
416
00:15:38,163 --> 00:15:41,862
Well, we don't have to
follow tradition, Isaac.
417
00:15:41,993 --> 00:15:43,125
We can just say good night.
418
00:15:43,255 --> 00:15:45,605
No! Nonsense.
419
00:15:45,736 --> 00:15:47,651
We've waited this long.
420
00:15:47,781 --> 00:15:49,653
We should do this.
421
00:15:49,783 --> 00:15:52,917
Well, i-if that's what you want.
422
00:16:00,055 --> 00:16:02,535
Why is your hand upon my face?
423
00:16:02,666 --> 00:16:05,103
I'm not sure.
424
00:16:05,234 --> 00:16:07,062
Could you remove it?
425
00:16:12,371 --> 00:16:13,764
Terribly sorry.
426
00:16:13,894 --> 00:16:16,419
Just a... an unfortunate reflex.
427
00:16:16,549 --> 00:16:19,639
But a telling one.
428
00:16:19,770 --> 00:16:23,295
I've been patient, Isaac,
429
00:16:23,426 --> 00:16:25,994
but it's clear to me you're
just not ready for this.
430
00:16:26,124 --> 00:16:29,867
I'm sorry to say, I
think our relationship,
431
00:16:29,998 --> 00:16:32,435
such that it is, should end.
432
00:16:33,765 --> 00:16:35,003
End?
433
00:16:35,133 --> 00:16:37,353
Wait. Don't leave like that.
434
00:16:37,483 --> 00:16:40,008
I have things to attend to in the shed.
435
00:16:40,138 --> 00:16:41,966
Well, I could give you a hand.
436
00:16:42,097 --> 00:16:44,012
I've had quite enough of
your hand for one night.
437
00:16:45,100 --> 00:16:46,275
Happy Christmas.
438
00:16:49,799 --> 00:16:52,194
Come in.
439
00:16:52,324 --> 00:16:54,979
Hey, Merry Christmas Eve.
440
00:16:55,110 --> 00:16:56,372
I just wanted to say good night.
441
00:16:56,502 --> 00:16:57,938
Aw, good night, Bela.
442
00:16:58,069 --> 00:16:59,679
Merry Christmas Eve to you, too.
443
00:16:59,810 --> 00:17:01,290
We're so happy you're here.
444
00:17:01,420 --> 00:17:03,640
Me too.
445
00:17:03,770 --> 00:17:05,642
So, you guys just gonna go to sleep?
446
00:17:05,771 --> 00:17:08,471
- Yeah.
- Cool, cool. Me too.
447
00:17:08,601 --> 00:17:10,342
Like, right now?
448
00:17:10,473 --> 00:17:11,473
Uh-huh.
449
00:17:11,604 --> 00:17:13,476
Okay, good night.
450
00:17:16,087 --> 00:17:19,089
I am so excited about her and Eric.
451
00:17:19,221 --> 00:17:20,352
I don't want to get my hopes up,
452
00:17:20,482 --> 00:17:22,180
but she does seem different this trip.
453
00:17:22,310 --> 00:17:23,790
Like, more together or something.
454
00:17:23,921 --> 00:17:25,401
I know, right?
455
00:17:25,530 --> 00:17:28,056
I really think she's starting
to make good decisions.
456
00:17:28,185 --> 00:17:30,188
Okay, so Trevor, you stand right here,
457
00:17:30,319 --> 00:17:32,321
and when Eric gets electrocuted,
he'll fly back into you.
458
00:17:32,451 --> 00:17:33,974
Stay close to the host body.
459
00:17:34,105 --> 00:17:36,238
I believe that was key to
my successful possession.
460
00:17:36,368 --> 00:17:38,936
- You good? Feeling loose?
- Oh, I got this.
461
00:17:39,067 --> 00:17:40,292
- I got this.
- We're rooting for you, Trevor.
462
00:17:40,416 --> 00:17:42,070
It's very exciting.
463
00:17:42,200 --> 00:17:44,594
Even I have never had
this kind of threesome.
464
00:17:44,724 --> 00:17:46,944
And if you should come
across any morphine, do it.
465
00:17:47,075 --> 00:17:48,554
Let Eric handle the withdrawals.
466
00:17:48,685 --> 00:17:50,078
Now, when Trevor goes to sleep,
467
00:17:50,208 --> 00:17:51,818
he is gonna put in my retainer, right?
468
00:17:51,949 --> 00:17:53,081
What's happening here?
469
00:17:53,211 --> 00:17:55,170
You said you were going to sleep.
470
00:17:55,300 --> 00:17:58,303
I was putting out milk
and cookies for Santa.
471
00:17:58,434 --> 00:18:00,262
Why is Eric up the ladder?
472
00:18:00,392 --> 00:18:01,437
Uh...
473
00:18:01,567 --> 00:18:03,308
Oh, my God.
474
00:18:03,439 --> 00:18:05,310
You're trying to get Eric
possessed by Trevor, aren't you?
475
00:18:05,441 --> 00:18:09,358
Hey, babe, look, I know the
snickerdoodles are for Santa, but
476
00:18:09,488 --> 00:18:11,838
could I just have one?
What's going on here?
477
00:18:11,969 --> 00:18:14,450
Nothing. Bela's trying to
get Eric possessed by Trevor.
478
00:18:14,580 --> 00:18:15,973
Don't be a rat, Sam.
479
00:18:16,104 --> 00:18:17,235
Is that why you asked me
480
00:18:17,366 --> 00:18:18,367
about getting possessed by Hetty?
481
00:18:18,497 --> 00:18:21,457
You didn't care about my feelings.
482
00:18:21,587 --> 00:18:23,807
- Both things can be true, Jay.
- Wait. You got possessed?
483
00:18:23,937 --> 00:18:24,938
How could you, Bela?
484
00:18:25,069 --> 00:18:26,290
Did the electrocution part hurt?
485
00:18:26,295 --> 00:18:29,029
Because that's the part that
I'm sort of very concerned about.
486
00:18:29,080 --> 00:18:30,821
We're not going through with this, Eric.
487
00:18:30,951 --> 00:18:32,562
That's not your call, Jay.
488
00:18:32,692 --> 00:18:35,086
- Trevor, Eric and I are three consenting adults.
- What?
489
00:18:35,217 --> 00:18:37,436
This is epically bad,
even for you, Bela.
490
00:18:37,567 --> 00:18:38,611
What's that supposed to mean?
491
00:18:38,742 --> 00:18:39,917
Well, it's just one weird,
492
00:18:40,048 --> 00:18:42,311
bad relationship after the next.
493
00:18:42,441 --> 00:18:43,747
Oh, I'm sorry, Jay.
494
00:18:43,877 --> 00:18:45,183
Not all of us can have perfect marriages
495
00:18:45,314 --> 00:18:46,445
and a house that smells like cinnamon.
496
00:18:46,576 --> 00:18:48,012
She puts little sticks
in the heating ducts.
497
00:18:48,143 --> 00:18:50,841
At first I deemed it overkill
but now I find it quite pleasant.
498
00:18:50,971 --> 00:18:53,365
I'm not asking you to
have a perfect marriage.
499
00:18:53,496 --> 00:18:58,675
I'm asking you not to sleep with
a ghost on Christmas in my house!
500
00:18:58,805 --> 00:19:00,807
You know what? I don't need this.
501
00:19:00,938 --> 00:19:02,635
Trevor, I'm sorry it didn't work out,
502
00:19:02,766 --> 00:19:05,116
and I'm sorry you have
to haunt a house with such
503
00:19:05,247 --> 00:19:07,162
a judgmental jerk. I'm going to bed.
504
00:19:09,381 --> 00:19:10,904
So, Christmas morning,
505
00:19:11,035 --> 00:19:13,385
are you guys like an "everyone
takes turns opening presents"
506
00:19:13,516 --> 00:19:15,387
kind of family, or is it more
of a free-for-all situation?
507
00:19:15,518 --> 00:19:18,216
- Go to bed, Eric.
- Absolutely. Merry Christmas.
508
00:19:18,347 --> 00:19:21,698
This is so unfair. I was so close.
509
00:19:21,828 --> 00:19:24,135
Don't you start, Trevor.
You ruined Christmas.
510
00:19:24,266 --> 00:19:26,355
And you ruined the
seventh night of Hannukah.
511
00:19:27,399 --> 00:19:29,706
- We all told him it was a bad idea.
- Yeah.
512
00:19:29,836 --> 00:19:31,969
- We really did.
- Mm-hmm. He wouldn't listen to us.
513
00:19:38,062 --> 00:19:40,282
Morning, Thor. Merry Christmas.
514
00:19:40,412 --> 00:19:42,762
Yeah.
515
00:19:42,893 --> 00:19:46,636
So, hideous decorations
come down tomorrow?
516
00:19:46,766 --> 00:19:48,986
Most people like to leave
it till after New Year's,
517
00:19:49,117 --> 00:19:51,423
but I go all the way
up to Groundhog Day.
518
00:19:51,554 --> 00:19:53,425
Yeah.
519
00:19:53,556 --> 00:19:55,558
What happen to light?
520
00:19:55,688 --> 00:19:58,169
Oh, it's kind of a long story.
521
00:19:58,300 --> 00:20:00,389
I'd rather not think
about it on Christmas.
522
00:20:00,519 --> 00:20:02,391
I should screw that back on, though.
523
00:20:08,875 --> 00:20:10,225
Careful.
524
00:20:10,355 --> 00:20:12,401
Aah!
525
00:20:16,361 --> 00:20:18,494
What happen?
526
00:20:18,624 --> 00:20:21,410
Why hands so small and clean?
527
00:20:23,499 --> 00:20:25,892
Merry Christmas, Sam!
528
00:20:26,023 --> 00:20:30,114
We can't give you much,
but we can give you this.
529
00:20:30,245 --> 00:20:35,293
? Silent night, holy... ?
530
00:20:35,424 --> 00:20:36,990
No! Hate this song!
531
00:20:38,557 --> 00:20:41,865
I told y'all we should've
went with "White Christmas".
532
00:20:43,000 --> 00:20:48,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
39339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.