All language subtitles for Fenster zum Sommer • Summer Window [2011]_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,200 --> 00:03:14,080 When I travel I always forget my toothbrush. May I? 2 00:03:22,722 --> 00:03:24,393 Great language. 3 00:04:07,926 --> 00:04:09,517 My father. 4 00:04:18,265 --> 00:04:18,845 What? 5 00:04:22,686 --> 00:04:25,326 I told him we arrive tomorrow. 6 00:05:05,011 --> 00:05:06,489 August? 7 00:05:16,651 --> 00:05:18,369 August! 8 00:05:18,531 --> 00:05:20,283 August! 9 00:05:39,454 --> 00:05:40,933 Ahhh. 10 00:06:14,738 --> 00:06:16,967 I was worried about you. 11 00:06:22,696 --> 00:06:26,245 Imagine if you had not appeared. 12 00:06:32,258 --> 00:06:35,092 Or I did not agree to meet with Emily 13 00:06:35,258 --> 00:06:36,896 Emily, where are you? 14 00:06:37,538 --> 00:06:41,852 We did not go, Idiot Fred did not show up. 15 00:06:42,019 --> 00:06:44,250 See you at the Central Café. 16 00:06:58,820 --> 00:07:02,369 Why am I in the café with flowers? 17 00:07:13,521 --> 00:07:15,540 Why did I go away? 18 00:07:17,461 --> 00:07:19,771 - Can I help you? - No. 19 00:07:20,781 --> 00:07:23,934 Maybe we can meet on another day. 20 00:07:29,342 --> 00:07:31,983 Why am I not with him? 21 00:07:37,824 --> 00:07:40,212 You do not know yet 22 00:07:43,103 --> 00:07:45,015 It's not your fault 23 00:07:48,825 --> 00:07:50,383 Are you listening 24 00:07:52,625 --> 00:07:54,104 Juliane? 25 00:07:56,066 --> 00:07:57,546 Juliane? 26 00:08:01,665 --> 00:08:03,145 Juliane! 27 00:08:07,425 --> 00:08:08,905 August? 28 00:08:32,948 --> 00:08:36,735 - Philipp? - You have to get up. It's 8:30. 29 00:08:36,907 --> 00:08:38,661 Coffee is in the kitchen. 30 00:08:40,029 --> 00:08:43,658 At noon we see the apartment. 31 00:08:43,829 --> 00:08:45,627 So long, lazy head. 32 00:08:45,789 --> 00:08:50,147 The Finns come to the office at nine. Please be punctual. 33 00:08:50,311 --> 00:08:52,779 Without you, we're screwed. 34 00:09:13,872 --> 00:09:15,352 Winter. 35 00:09:17,112 --> 00:09:18,785 Is it winter? 36 00:09:18,953 --> 00:09:21,650 The number you dialed is currently disconnected 37 00:09:23,673 --> 00:09:26,311 I need the number August... 38 00:09:26,473 --> 00:09:31,264 August Schelling. Fixed or mobile. We have the number. I'm calling. 39 00:09:33,094 --> 00:09:34,863 Office of August Schelling. May I help you. 40 00:09:35,094 --> 00:09:37,865 Hello, Rike. It's me, Juliane. Is August there? 41 00:09:38,235 --> 00:09:39,827 Who? 42 00:09:40,876 --> 00:09:42,467 August Schelling? 43 00:09:42,634 --> 00:09:45,593 He'll be here in half an hour. 44 00:09:45,755 --> 00:09:50,066 Please give me his phone. I have to talk to him. 45 00:09:50,234 --> 00:09:54,593 I can not do that. -Please, I need to talk to him. 46 00:09:54,756 --> 00:09:58,146 I can not. Please try again later. 47 00:10:00,396 --> 00:10:02,387 I can not see. 48 00:10:02,556 --> 00:10:06,345 - I'm Blind now. - Come on, you have to leave. 49 00:10:06,517 --> 00:10:10,350 - Good day. What are you doing here so early? - I don't want the glasses. 50 00:10:10,518 --> 00:10:13,907 Otto, go out now and use your glasses. 51 00:10:13,977 --> 00:10:16,206 - No. - And wear them in the classroom. 52 00:10:16,276 --> 00:10:19,049 No. - I'll pick you up at 4pm. 53 00:10:19,217 --> 00:10:20,696 Goodbye. 54 00:10:21,358 --> 00:10:24,156 He has the same problem in the other eye. 55 00:10:27,598 --> 00:10:30,797 I ran into a guy about whom I know nothing, 56 00:10:30,959 --> 00:10:33,268 but his e-mails are wonderful. 57 00:10:34,560 --> 00:10:37,631 Why are you looking at me? What do I have on my face? 58 00:10:40,280 --> 00:10:41,997 This can not be true 59 00:10:44,040 --> 00:10:46,350 - What day is today? - Friday. 60 00:10:46,520 --> 00:10:50,832 Terrible, terrible, icy cold Friday...in February. 61 00:10:52,160 --> 00:10:54,391 Oh, my God, we're really late. 62 00:10:56,041 --> 00:10:57,998 I can not believe it. 63 00:11:01,682 --> 00:11:04,241 Why is Emily still alive? 64 00:11:05,842 --> 00:11:08,402 Why is Emily still alive? 65 00:11:12,722 --> 00:11:16,033 It does not exist yet. It's not there yet. 66 00:11:16,203 --> 00:11:17,795 What the fuck. 67 00:11:22,085 --> 00:11:24,962 Next station: Landsberger Allee 68 00:11:35,284 --> 00:11:37,115 We are here for nothing. 69 00:11:38,925 --> 00:11:41,644 I'm worried about the consequences. 70 00:11:41,805 --> 00:11:44,194 Did you see how upset? 71 00:11:45,206 --> 00:11:49,165 I don't understand how Philip can live with that kind of woman. 72 00:11:49,327 --> 00:11:54,844 She is so confused and unreliable, she better make this right. 73 00:11:56,606 --> 00:12:01,201 - Sometimes it makes me sad. - Does he really deserve it? 74 00:12:18,489 --> 00:12:21,082 Can you at least tell me where have you been? 75 00:12:24,248 --> 00:12:26,523 I...I was locked out. 76 00:12:27,529 --> 00:12:31,409 I just wanted to buy a newspaper. -Right Now? Unbelievable. 77 00:12:32,369 --> 00:12:35,759 I gave you the highest praise. 78 00:12:36,131 --> 00:12:39,729 You're the best we have at speaking Finnish... 79 00:12:39,990 --> 00:12:41,761 ...and then not show up. 80 00:12:42,231 --> 00:12:43,949 It was not intentional. 81 00:12:45,730 --> 00:12:48,608 I was hired as a translator. 82 00:12:48,870 --> 00:12:53,584 - Not as an interpreter. - This is about our company. 83 00:12:53,852 --> 00:12:58,050 If I was not the director, we would have been fired. 84 00:13:00,172 --> 00:13:04,405 - That will not happen. - Really? And how do you know that? 85 00:13:04,573 --> 00:13:06,961 Rautiainen buys from us, not Hungary. 86 00:13:08,013 --> 00:13:09,651 Nonsense. 87 00:13:13,572 --> 00:13:15,051 Want to bet? 88 00:13:29,215 --> 00:13:31,207 We allow... 89 00:13:31,736 --> 00:13:33,613 ...by the modular design... 90 00:13:33,776 --> 00:13:37,484 ...a whole new dimension in flexible living. 91 00:13:38,295 --> 00:13:41,890 We allow by the modular design... 92 00:13:42,055 --> 00:13:45,730 ...a whole new dimension in flexible living 93 00:13:45,896 --> 00:13:49,206 Except for the outer wall... 94 00:13:49,376 --> 00:13:52,528 ...and the bathroom, the toilet, and the kitchen... 95 00:13:52,696 --> 00:13:55,495 ...the rest of the area is adapted to the residents. 96 00:13:55,657 --> 00:13:58,012 - Do you have children? - Not yet. 97 00:13:58,178 --> 00:14:00,851 - However, they're coming? - (Juliane) I think so. 98 00:14:00,918 --> 00:14:04,626 - I think so. - A small space for a nanny. 99 00:14:04,897 --> 00:14:07,617 Or later age for nursing staff... 100 00:14:07,777 --> 00:14:11,931 ...we use acoustic barriers, and provide more light. 101 00:14:12,099 --> 00:14:14,454 Careful. don't get too close. 102 00:14:14,578 --> 00:14:16,808 But I can understand, such a beautiful view. 103 00:14:16,978 --> 00:14:19,016 As I explained to your husband... 104 00:14:19,179 --> 00:14:22,137 ...we allow by modular design... 105 00:14:22,300 --> 00:14:25,337 ...a whole new dimension in flexible living. 106 00:14:25,500 --> 00:14:27,774 - Do you have children? - No. 107 00:14:27,939 --> 00:14:31,170 It would be possible to enlarge the great room... 108 00:14:31,340 --> 00:14:34,012 ...and make only one bedroom. 109 00:16:26,551 --> 00:16:29,020 Sorry. Pardon Me? 110 00:16:30,511 --> 00:16:31,990 Yes? 111 00:16:39,231 --> 00:16:41,949 - Can I get the sauce? - Yes, of course. 112 00:17:17,796 --> 00:17:19,274 Philipp? 113 00:17:27,235 --> 00:17:28,714 Philipp? 114 00:17:57,038 --> 00:18:01,430 Dear God, make me wake up tomorrow with August. 115 00:18:15,080 --> 00:18:16,797 And that he recognizes me. 116 00:18:58,923 --> 00:19:00,404 Philipp. 117 00:19:03,485 --> 00:19:06,238 - What are you doing there? - I'm watching you. 118 00:19:09,484 --> 00:19:11,873 - What time is it? - Half past two. 119 00:19:15,805 --> 00:19:17,603 Why are you dressed? 120 00:19:17,766 --> 00:19:20,598 I fell asleep. I laid down briefly. 121 00:19:20,765 --> 00:19:24,474 What happened to you? Why not answer the phone? 122 00:19:28,646 --> 00:19:30,239 Philipp... 123 00:19:30,407 --> 00:19:32,284 ...I have to tell you something. 124 00:19:34,226 --> 00:19:35,899 You know him? 125 00:19:37,307 --> 00:19:39,821 - Nothing like that. - What is it then? 126 00:19:48,768 --> 00:19:53,001 - The apartment with... - You didn't need to run. 127 00:19:53,170 --> 00:19:56,798 - You seemed completely crazy. - I'm scared. 128 00:19:56,968 --> 00:20:01,440 You wanted to move. Okay, we don't need to buy. 129 00:20:05,728 --> 00:20:09,962 I was worried. Juliane, do you understand? 130 00:20:10,850 --> 00:20:12,330 Yes... 131 00:20:16,691 --> 00:20:19,205 ...this may seem stupid, but it is not. 132 00:20:20,812 --> 00:20:24,262 - I've seen this all before. - Yes I know. 133 00:20:32,091 --> 00:20:35,323 We can handle it, as always. 134 00:20:36,412 --> 00:20:38,767 No, Phillip, that's not what I mean. 135 00:20:42,613 --> 00:20:44,491 We can start over. 136 00:20:56,853 --> 00:21:00,928 Shall we call Ansgar and Marlene to see what to bring? 137 00:21:05,694 --> 00:21:08,926 I'll buy wine. Red or white? 138 00:21:10,176 --> 00:21:12,485 We can talk later. 139 00:21:53,179 --> 00:21:54,851 Juliane. What's up? 140 00:21:55,019 --> 00:21:58,854 - Let's meet in the cafeteria? - Okay, give me 5 minutes. 141 00:21:59,020 --> 00:22:00,499 Okay. 142 00:22:08,700 --> 00:22:10,259 - Hello. - Hello 143 00:22:10,420 --> 00:22:13,491 - How was your night? - The guy canceled. 144 00:22:13,659 --> 00:22:16,812 Three words via SMS: "can not come". 145 00:22:16,980 --> 00:22:17,970 Sorry. 146 00:22:18,140 --> 00:22:20,530 I have another in Kieker. 147 00:22:21,541 --> 00:22:23,373 - Yes... - And you? 148 00:22:24,382 --> 00:22:26,817 - Me? What is so? - You look so. 149 00:22:28,463 --> 00:22:31,714 - He doesn't know you? - He does not know me yet. 150 00:22:31,783 --> 00:22:33,420 Why not? 151 00:22:34,222 --> 00:22:36,900 I have to wait for the right moment. 152 00:22:37,162 --> 00:22:39,299 In about eight weeks. 153 00:22:39,662 --> 00:22:43,423 You think there is an exact moment to find true love? 154 00:22:43,784 --> 00:22:46,456 - You don't? - That's insane. 155 00:22:46,623 --> 00:22:49,218 Love happens or does not happen. 156 00:23:00,624 --> 00:23:03,582 I've already experienced that moment. 157 00:23:03,745 --> 00:23:08,057 I met him. We were a couple. But now everything has gone back... 158 00:23:08,226 --> 00:23:09,705 As before. 159 00:23:09,866 --> 00:23:11,857 You were already together before? 160 00:23:12,027 --> 00:23:14,746 You must be kidding. It's more complicated with kids. 161 00:23:14,907 --> 00:23:17,900 But what do you mean by... "as before"? 162 00:23:18,068 --> 00:23:22,218 - Well, he does not know who I am. - Oh God, no! There he is. 163 00:23:22,387 --> 00:23:24,900 - Who? - Fred, of Kieker. 164 00:23:25,267 --> 00:23:27,905 - Don't turn around. - He doesn't you know yet. 165 00:23:28,067 --> 00:23:31,696 Yes, but he's never seen me. Now is exactly the... 166 00:23:31,868 --> 00:23:35,258 - What are you doing? - Shsst! don't look back. 167 00:23:35,788 --> 00:23:40,465 You know... what prevents you from telling him who you are? 168 00:23:42,070 --> 00:23:45,585 Try to approach a stranger and say you already know them. 169 00:23:45,750 --> 00:23:47,568 What's the problem? - It doesn't work. 170 00:23:51,510 --> 00:23:53,226 Watch close. 171 00:23:57,790 --> 00:24:01,466 Fred, what the hell is this? Why are you doing this? 172 00:24:01,630 --> 00:24:04,349 Just because I was out longer with Juliane. 173 00:24:04,511 --> 00:24:07,788 Are you jealous? What did I do to you? 174 00:24:09,432 --> 00:24:12,151 - What ?! - We've been together for three months. 175 00:24:12,312 --> 00:24:14,029 No we haven't. 176 00:24:19,352 --> 00:24:21,421 Now I know what you mean. 177 00:24:50,075 --> 00:24:51,667 - Hello. - Hello. 178 00:24:56,757 --> 00:24:59,351 - So? - Well, I'm not sure. 179 00:25:00,636 --> 00:25:04,026 - What did he say? - "Maybe we've met before." 180 00:25:04,196 --> 00:25:07,824 "In another place or another time." 181 00:25:09,355 --> 00:25:11,392 - And you? - Well... 182 00:25:13,557 --> 00:25:16,434 - What? - Well, I thought it seemed very kitsch. 183 00:25:18,377 --> 00:25:21,045 - And? - That's what I told him. 184 00:25:23,058 --> 00:25:25,692 For the Love of God, Emily. Now what? 185 00:25:26,259 --> 00:25:29,610 - We agreed to meet. - Thank God. 186 00:25:29,859 --> 00:25:32,930 - When? This evening? - Yes, unfortunately. 187 00:25:33,598 --> 00:25:36,908 Tonight is difficult for me. 188 00:25:37,277 --> 00:25:40,916 But he can only meet tonight. Can you take care of Otto? 189 00:25:41,439 --> 00:25:43,270 - Yes - Oh, great.. 190 00:25:43,439 --> 00:25:46,193 Thanks. At 8 at home. Can you? 191 00:25:46,359 --> 00:25:48,033 - Yes - Well, see you later.. 192 00:25:49,241 --> 00:25:50,879 Watch it! 193 00:26:20,483 --> 00:26:22,234 - Hello. - Hello, Juliane. 194 00:26:22,882 --> 00:26:24,793 - For you. - Come In. 195 00:26:34,764 --> 00:26:36,675 - Wow! - Ta ta... 196 00:26:36,844 --> 00:26:39,599 Ah, I made that for you... 197 00:26:39,765 --> 00:26:42,802 - Sorry I'm late. - Do not worry. 198 00:26:42,965 --> 00:26:45,240 I'm usually very punctual. 199 00:26:45,405 --> 00:26:47,713 Because he thinks I need to be. 200 00:26:47,884 --> 00:26:49,761 Well, I have to go. 201 00:26:50,965 --> 00:26:53,194 Otto, do not make that face. 202 00:26:53,365 --> 00:26:56,243 It's not as bad as it seems. 203 00:26:56,926 --> 00:26:59,565 Come on, show her your room. 204 00:26:59,726 --> 00:27:01,205 Goodbye! 205 00:27:03,527 --> 00:27:05,518 Will you show me your room? 206 00:27:07,328 --> 00:27:11,799 My bed, my desk, my box with toys... 207 00:27:12,528 --> 00:27:13,755 Hmm. 208 00:27:13,927 --> 00:27:15,566 And my books. 209 00:27:24,888 --> 00:27:27,846 - Are they in alphabetical order? - Yes 210 00:27:28,008 --> 00:27:31,207 How beautiful. What are we going to read now? 211 00:27:31,650 --> 00:27:35,404 - Tell me a story. - What story? 212 00:27:35,570 --> 00:27:39,357 Any. But not with princes, knights and stuff. 213 00:27:40,769 --> 00:27:44,318 - What do you want to hear? - Something from your childhood. 214 00:27:44,489 --> 00:27:47,881 - I'm not sure how I was. - Ah, come on... 215 00:27:48,811 --> 00:27:51,688 - Go brush your teeth while I think. - Good. 216 00:27:58,491 --> 00:27:59,971 Okay. 217 00:28:04,091 --> 00:28:08,721 When I was 7 I lived with my mother in Berlin. 218 00:28:10,771 --> 00:28:14,482 It was two or three weeks before my birthday. 219 00:28:15,653 --> 00:28:18,292 In the middle of summer, 1st of August. 220 00:28:19,253 --> 00:28:23,327 The next morning my father was coming from Finland. 221 00:28:24,335 --> 00:28:27,770 We wanted to go to Tivoli in Copenhagen. 222 00:28:27,934 --> 00:28:29,651 What is Tivoli? 223 00:28:30,693 --> 00:28:33,606 It's a fair that is always there. 224 00:28:38,055 --> 00:28:41,286 That night I could not sleep. 225 00:28:45,855 --> 00:28:48,575 I anxiously waited for my father. 226 00:28:48,737 --> 00:28:51,126 Which I had not seen. 227 00:28:54,617 --> 00:28:57,767 At some point I fell asleep. 228 00:29:01,256 --> 00:29:02,894 And then... 229 00:29:04,617 --> 00:29:07,415 ...the next morning it happened. 230 00:29:07,577 --> 00:29:09,169 What? 231 00:29:15,098 --> 00:29:16,736 I woke up. 232 00:29:20,299 --> 00:29:22,528 Suddenly it was winter again. 233 00:29:25,659 --> 00:29:27,330 Outside, the snow fell,... 234 00:29:28,499 --> 00:29:31,572 ...and ice covered the windows. 235 00:29:31,740 --> 00:29:33,377 It was freezing. 236 00:29:36,619 --> 00:29:40,659 My mother spoke as if life were a half a year ago. 237 00:29:42,661 --> 00:29:46,335 At school, everything was going on as if completely normal... 238 00:29:46,500 --> 00:29:48,138 ...it was winter again. 239 00:29:49,140 --> 00:29:53,054 I was the only one who already lived everything. 240 00:29:53,221 --> 00:29:54,974 What did you do? 241 00:30:00,542 --> 00:30:02,419 I was wondering... 242 00:30:02,582 --> 00:30:05,734 ...if I had done something wrong. 243 00:30:07,743 --> 00:30:11,496 And because I made the mistake the evening before... 244 00:30:11,662 --> 00:30:15,211 ...I thought this could be a penalty, a punishment... 245 00:30:15,382 --> 00:30:19,170 ...and that I had to do everything twice like before. 246 00:30:19,343 --> 00:30:22,495 Why did you have to do everything exactly the same? 247 00:30:23,304 --> 00:30:28,173 I wanted to be in bed, in the summer, waiting for my father. 248 00:30:28,945 --> 00:30:31,619 - But that makes no sense. - How come? 249 00:30:32,665 --> 00:30:35,544 Why not do it all different? 250 00:30:35,706 --> 00:30:37,960 If you know what will happen in the future... 251 00:30:38,026 --> 00:30:40,785 ...why can't you do things different from before? 252 00:30:41,785 --> 00:30:44,777 Maybe I would miss my father. 253 00:30:44,845 --> 00:30:48,122 So you only repeat that day exactly the same. 254 00:30:48,386 --> 00:30:50,854 Then what you did before doesn't matter. 255 00:30:55,627 --> 00:30:57,504 - Really? - Of Course. 256 00:30:57,667 --> 00:30:58,737 Just don't die, 257 00:30:58,908 --> 00:31:01,661 and don't get into trouble, before your father comes. 258 00:31:01,828 --> 00:31:04,899 Otherwise, you can do what you want. 259 00:31:11,069 --> 00:31:13,583 It's Late Otto. It's time to sleep. 260 00:31:13,748 --> 00:31:16,057 But what did you do then? 261 00:31:16,228 --> 00:31:19,425 I'll tell you next time. It's late. 262 00:31:19,830 --> 00:31:22,343 Oh, please, a little more. 263 00:31:22,830 --> 00:31:26,300 I'll tell you next time. Promise. 264 00:31:26,470 --> 00:31:28,937 When will you come next? 265 00:31:30,710 --> 00:31:32,188 Soon. 266 00:31:34,470 --> 00:31:36,108 Good night, Otto. 267 00:31:49,432 --> 00:31:52,902 I really can do whatever I want. 268 00:31:58,112 --> 00:31:59,830 In fact, he's right. 269 00:32:24,953 --> 00:32:26,672 I think it's so cruel. 270 00:32:28,234 --> 00:32:30,271 Always the same thing. 271 00:32:30,435 --> 00:32:33,666 I should learn from before and not be so open. 272 00:32:35,076 --> 00:32:39,036 But I can't be any different. I can only give everything. 273 00:32:39,196 --> 00:32:42,473 And in return get stabbed in the heart. 274 00:32:42,637 --> 00:32:44,468 I can not take it anymore. 275 00:32:45,796 --> 00:32:48,185 Every time, I think it won't happen again. 276 00:32:48,356 --> 00:32:50,666 And I can hear my mother... 277 00:32:50,837 --> 00:32:54,034 ...who didn't want me to have a child. 278 00:32:54,558 --> 00:32:59,312 She said, "You're much too young to take care". 279 00:33:00,637 --> 00:33:02,594 But I can, you know? 280 00:33:02,758 --> 00:33:04,476 I can. Understand! 281 00:33:04,878 --> 00:33:06,437 I know. 282 00:33:07,439 --> 00:33:09,031 I can. Understand! 283 00:33:09,199 --> 00:33:13,714 But I can't keep getting used by these guys. 284 00:34:10,484 --> 00:34:12,873 Dear Mr. Schelling... 285 00:34:16,524 --> 00:34:18,516 Dear August Schelling... 286 00:34:30,886 --> 00:34:33,275 My dear, dear August 287 00:34:34,765 --> 00:34:37,406 Yesterday we briefly met 288 00:34:37,567 --> 00:34:40,956 I wanted to tell you something. But I couldn't. 289 00:34:41,966 --> 00:34:45,278 My legs were paralyzed, arms were heavy 290 00:34:46,928 --> 00:34:48,646 It was like a dream 291 00:34:48,808 --> 00:34:52,039 I wanted to say something and could not 292 00:34:52,207 --> 00:34:55,757 Because I thought if I say, I'll shatter everything 293 00:34:55,927 --> 00:34:59,762 I would break the thin thread that binds us. 294 00:35:07,289 --> 00:35:11,169 I must tell you something you will not believe 295 00:35:12,291 --> 00:35:13,928 There was a time... 296 00:35:14,090 --> 00:35:15,842 ...when we were dating 297 00:35:18,489 --> 00:35:21,050 A crazy and passionate couple 298 00:35:31,131 --> 00:35:36,207 So you had to translate? These terms are not in the dictionary. 299 00:35:36,373 --> 00:35:39,445 Yes, needs a technical translator. 300 00:35:40,093 --> 00:35:41,731 Ask me whatever you want. 301 00:35:42,813 --> 00:35:45,042 - So you're a technical translator? - Mmm. 302 00:35:47,172 --> 00:35:48,651 Combine. 303 00:35:48,811 --> 00:35:52,362 "Harvester-thresher". That is easy. Another. 304 00:35:53,173 --> 00:35:54,652 Flange. 305 00:35:54,813 --> 00:35:57,805 - Flange? - Yes, which serves to couple tubes. 306 00:35:58,693 --> 00:36:01,333 What do you mean exactly "flange"? 307 00:36:01,495 --> 00:36:05,374 A flange is carefully worked with welding. 308 00:36:07,055 --> 00:36:08,806 That would be a... 309 00:36:08,974 --> 00:36:11,534 ...a super-finished slip-on flange... 310 00:36:12,534 --> 00:36:14,411 ...with a butt-welded collar. 311 00:36:15,455 --> 00:36:18,368 Yes, there was a time when we were dating. 312 00:36:20,215 --> 00:36:22,604 Otherwise, how would I know... 313 00:36:23,016 --> 00:36:26,486 You always forget your toothbrush when traveling 314 00:36:28,897 --> 00:36:31,286 believe in the goodness of others 315 00:36:31,457 --> 00:36:35,244 But spare me with any lawyers and teachers... 316 00:36:35,416 --> 00:36:38,089 ...or with bitter orange marmalade... 317 00:36:38,256 --> 00:36:41,805 I want to like it. It just doesn't work. 318 00:36:48,978 --> 00:36:50,697 Is it him? 319 00:36:54,579 --> 00:36:56,012 Yes 320 00:37:01,018 --> 00:37:03,658 That was 3 months and 2 days ago 321 00:37:03,818 --> 00:37:06,412 May 28, 10:30 am 322 00:37:07,978 --> 00:37:10,448 Emily had already died two weeks ago 323 00:37:25,022 --> 00:37:28,014 If I had not scheduled an appointment with her... 324 00:37:28,181 --> 00:37:30,172 - Emily, where are you.? - In Alex. 325 00:37:30,900 --> 00:37:35,179 We did not go, Idiot Fred did not show up. 326 00:37:51,343 --> 00:37:54,076 First, we never meet each other... 327 00:37:54,101 --> 00:37:57,333 ...then twice in a very short time. 328 00:38:00,425 --> 00:38:02,893 - Can I help you? - No. 329 00:38:03,064 --> 00:38:06,215 Maybe we can meet on another day. 330 00:38:36,428 --> 00:38:37,781 Emily! 331 00:38:53,109 --> 00:38:54,701 My God. 332 00:38:54,869 --> 00:38:56,348 No. 333 00:38:57,589 --> 00:38:59,263 Oh God!... 334 00:39:22,671 --> 00:39:27,224 My dear, dear August. It all happened so fast with us 335 00:39:28,232 --> 00:39:32,545 We went to Finland. We even wanted to get married 336 00:39:35,672 --> 00:39:39,381 I am terribly sorry, for this thing between us. 337 00:39:41,272 --> 00:39:43,742 Do you know what just happened? 338 00:39:43,914 --> 00:39:46,063 As I went down the stairs... 339 00:39:46,233 --> 00:39:50,592 ...I had a feeling like I was hit in the chest... 340 00:39:50,754 --> 00:39:52,507 ...and here in my heart. 341 00:39:55,235 --> 00:39:57,669 I know what that feeling is. 342 00:39:58,914 --> 00:40:00,506 - Yes? - Yay 343 00:40:01,554 --> 00:40:03,272 It's like a 'yearning' 344 00:40:03,434 --> 00:40:04,913 ...Or... 345 00:40:05,915 --> 00:40:07,395 ...'desire'... 346 00:40:07,556 --> 00:40:09,035 ...or... 347 00:40:10,156 --> 00:40:12,954 ...'this great burning love'. 348 00:40:13,996 --> 00:40:16,457 The feeling is very rare... 349 00:40:16,517 --> 00:40:19,669 ...and if it happens once, it may never happen again. 350 00:40:22,277 --> 00:40:25,268 I have a feeling that I never had in my life. 351 00:40:27,676 --> 00:40:29,746 So what happens now... 352 00:40:30,956 --> 00:40:33,188 Fortunately there's only one choice. 353 00:40:40,039 --> 00:40:41,518 Yes,... 354 00:40:41,680 --> 00:40:44,319 ...there was a time when we were dating 355 00:40:46,719 --> 00:40:49,188 But we were a secret couple 356 00:40:52,719 --> 00:40:55,471 To Phillip, I said nothing 357 00:40:58,880 --> 00:41:02,589 - Are you going to be home tonight? - You have any right to ask. 358 00:41:08,402 --> 00:41:10,033 Oh, sorry. 359 00:41:12,041 --> 00:41:14,112 Why is this still here? 360 00:41:14,442 --> 00:41:18,520 - I need it immediately. - How can I finish that? 361 00:41:18,921 --> 00:41:21,117 Have it done in 15 minutes. 362 00:41:36,564 --> 00:41:38,042 August 363 00:41:38,204 --> 00:41:42,082 If you have doubts about us, I'll leave you alone forever. 364 00:41:43,963 --> 00:41:45,715 But I have no doubt. 365 00:41:46,884 --> 00:41:48,522 Not even now. 366 00:41:52,565 --> 00:41:56,923 I ask you for a second chance and I suggest we meet... 367 00:41:57,085 --> 00:42:00,795 ...Friday night at eight, at the restaurant Wittenstein 368 00:42:00,966 --> 00:42:04,675 You are free to leave if you don't remember me. 369 00:42:09,485 --> 00:42:13,273 Until then, I will continue my old and strange life... 370 00:42:13,446 --> 00:42:16,563 ...from which I hope you soon will rescue me. 371 00:42:17,967 --> 00:42:21,198 Greetings and hope, your Juliane 372 00:42:31,129 --> 00:42:33,039 We've been together for nine years. 373 00:42:33,208 --> 00:42:36,279 We've always had difficult times. 374 00:42:36,280 --> 00:42:40,713 - Like this weekend in Madrid... - It's not about what's already happened. 375 00:42:40,849 --> 00:42:43,921 Even though you told me in Madrid. 376 00:42:44,089 --> 00:42:46,842 I knew something was wrong. Even today... 377 00:42:47,009 --> 00:42:50,161 Today... still trying to find answers. 378 00:42:50,370 --> 00:42:53,442 For three hours we talk about everything. 379 00:42:54,451 --> 00:42:58,489 Believing we're getting deeper to the heart of the matter. 380 00:43:01,130 --> 00:43:04,487 At one time, I speak of your mother. 381 00:43:05,731 --> 00:43:09,268 And you of my father. And I start to cry. 382 00:43:11,011 --> 00:43:14,302 And when it ends, you begin to cry. 383 00:43:16,133 --> 00:43:19,682 I stand, walk to you... ...and comfort you. 384 00:43:21,333 --> 00:43:23,607 Because I have loved you so much 385 00:43:23,772 --> 00:43:28,004 I can not admit there's nothing left 386 00:43:29,892 --> 00:43:34,012 You take me in your arms and carry me to the bedroom 387 00:43:35,014 --> 00:43:37,654 For the first time in half a year 388 00:43:39,574 --> 00:43:42,692 Or we do it right here on the floor. 389 00:43:42,856 --> 00:43:47,485 So desperate, it will be as good as the "last time". 390 00:43:51,774 --> 00:43:56,053 You wish we can finally work it out. 391 00:43:59,176 --> 00:44:02,249 I will again say no... 392 00:44:05,657 --> 00:44:07,727 ...because now I want a child 393 00:44:08,378 --> 00:44:10,938 Not from you but from someone else. 394 00:44:11,098 --> 00:44:14,487 Again, you try to dissuade me. 395 00:44:15,018 --> 00:44:18,247 You list all your reasons, or attack me... 396 00:44:18,416 --> 00:44:22,205 ...that I could have told you before. 397 00:44:23,537 --> 00:44:25,972 I'll find you're right... 398 00:44:27,938 --> 00:44:29,657 ...I'll feel guilty... 399 00:44:29,818 --> 00:44:33,130 ...and afraid of the chaos and free-fall 400 00:44:34,899 --> 00:44:38,575 The next morning, we find that it's best... 401 00:44:38,740 --> 00:44:42,368 ...and when you talk about it, the wounds heal. 402 00:44:47,940 --> 00:44:50,330 And then back to work. 403 00:44:50,581 --> 00:44:52,650 You meet me in the hallway. 404 00:44:53,620 --> 00:44:56,580 Then we kiss in front of the photocopier 405 00:44:57,941 --> 00:45:01,298 A long passionate kiss. 406 00:45:04,941 --> 00:45:07,614 I've done this all before. 407 00:45:10,262 --> 00:45:12,651 I can not do it again. 408 00:45:25,865 --> 00:45:29,459 And you want to separate a while... 409 00:45:29,624 --> 00:45:32,501 ...and follow a strange man... 410 00:45:32,663 --> 00:45:36,976 ...that you watch from a distance and have an affair. 411 00:45:38,503 --> 00:45:42,339 You're going to feel bad if I say anything. 412 00:45:42,505 --> 00:45:46,214 You talk of Finland and your father... 413 00:45:46,385 --> 00:45:49,935 ...and the moments you spent together... 414 00:45:50,106 --> 00:45:53,736 ...that you were happy then and how much you miss... 415 00:45:55,067 --> 00:45:56,943 And we will go on and fight... 416 00:45:57,106 --> 00:46:01,223 ...and scream till blue in the face 417 00:46:04,746 --> 00:46:08,626 But everything will calm down... 418 00:46:08,787 --> 00:46:11,348 ...and I will start to cry. 419 00:46:12,627 --> 00:46:16,508 You console, but I say it's alright. 420 00:46:17,709 --> 00:46:20,621 For a week, we have peace... 421 00:46:24,589 --> 00:46:28,019 ...like we have for the last nine years. 422 00:46:44,191 --> 00:46:45,908 I love you, Juliane. 423 00:46:48,390 --> 00:46:50,028 Please stay. 424 00:46:55,390 --> 00:46:57,110 I cannot. 425 00:48:29,399 --> 00:48:33,392 Good evening. Table for two? - Yes Kreisler, please.. 426 00:48:34,880 --> 00:48:39,511 Wait at the bar, please. Your table will soon be free. 427 00:48:54,921 --> 00:48:58,880 - An aperitif? - Not yet. Maybe later. 428 00:48:59,041 --> 00:49:01,033 - Water? - Yes 429 00:49:40,967 --> 00:49:42,558 - Hey. - Hi. 430 00:49:44,847 --> 00:49:47,076 There is no free table. 431 00:49:47,967 --> 00:49:51,117 Have you ever been here? - No. But you, right? 432 00:49:51,286 --> 00:49:54,997 What do you think? To far of the beaten path... 433 00:49:55,327 --> 00:49:58,479 - Should we go elsewhere? - No. 434 00:49:58,647 --> 00:50:00,444 You sure? 435 00:50:00,507 --> 00:50:03,406 - No. - I think I won't eat anything. 436 00:50:04,808 --> 00:50:07,084 What's the matter? Why are you crying? 437 00:50:07,249 --> 00:50:08,967 I'm not crying. 438 00:50:10,809 --> 00:50:15,040 How can you be so cold-blooded and act as if nothing happened? 439 00:50:15,208 --> 00:50:17,279 Where is she? Is she there? 440 00:50:18,288 --> 00:50:19,802 Or there? 441 00:50:19,870 --> 00:50:21,908 Or you called and said: 442 00:50:22,269 --> 00:50:26,227 "Unfortunately, today I have to meet my other girlfriend"? 443 00:50:26,290 --> 00:50:29,886 Is she in the apartment warming the bed? 444 00:50:30,892 --> 00:50:32,847 August, really. 445 00:50:35,171 --> 00:50:36,809 What are you talking about? 446 00:50:38,650 --> 00:50:40,720 Who is Julianne? 447 00:50:40,891 --> 00:50:43,246 - Who? - Who? You won't say? 448 00:50:44,371 --> 00:50:47,807 Sorry Rebecca, I don't know any Juliane. 449 00:50:57,894 --> 00:51:02,012 "August, I left you alone because I had doubts about us." 450 00:51:02,174 --> 00:51:07,122 "But I have no more. Greetings and hope, your Juliane" 451 00:51:07,292 --> 00:51:09,284 Look, from Juliane. 452 00:51:09,453 --> 00:51:12,287 But I don't know anyone named Juliane. 453 00:51:12,454 --> 00:51:14,968 - Can I see the letter? - No. 454 00:51:17,214 --> 00:51:18,693 Rebecca. 455 00:51:22,375 --> 00:51:25,412 - Must be another August Schelling. - Yes 456 00:51:25,576 --> 00:51:28,009 - A misunderstanding. - Not convincing. 457 00:51:28,075 --> 00:51:31,590 - Rebecca, please... - You know what? You're an Asshole. 458 00:51:34,395 --> 00:51:36,387 - Rebecca. - Leave me alone! 459 00:51:40,816 --> 00:51:42,295 Sorry. 460 00:53:26,465 --> 00:53:30,345 Excuse me? Can you light me a cigarette? 461 00:53:57,149 --> 00:53:59,458 Have we met? 462 00:54:03,668 --> 00:54:05,977 Do you only smoke or can you also dance? 463 00:54:50,433 --> 00:54:53,664 - I don't even know your name. - So we play a game. 464 00:54:54,673 --> 00:54:57,268 - Should I guess? - Yes, How do I look? 465 00:55:01,035 --> 00:55:02,753 - Werner. - Oh, come on. 466 00:55:04,954 --> 00:55:06,433 Sven. 467 00:55:06,914 --> 00:55:08,393 Jens. 468 00:55:08,874 --> 00:55:10,354 Thomas. 469 00:55:11,475 --> 00:55:14,114 Karl-Henrik. Yes, Karl-Henrik. 470 00:55:16,076 --> 00:55:18,714 - What kind of name is that? - And me? 471 00:55:18,875 --> 00:55:20,354 Tanja. 472 00:55:21,475 --> 00:55:23,273 Olga. No. 473 00:55:23,436 --> 00:55:24,915 Tanja. 474 00:55:27,277 --> 00:55:31,236 You speak an impossible language? 16 cases and... 475 00:55:38,238 --> 00:55:40,706 How can someone learn this language? 476 00:55:40,878 --> 00:55:43,596 Ah, yes. Nobody talks in Finland. 477 00:55:46,918 --> 00:55:48,873 That's like... 478 00:55:49,038 --> 00:55:52,918 ...what holds the captains door of the steamship Danube. 479 00:55:53,078 --> 00:55:54,558 Latch. 480 00:55:54,719 --> 00:55:56,391 - Knob. - Knob. 481 00:55:57,119 --> 00:56:01,273 I've Never been to Finland, but I can say one sentence... 482 00:56:01,274 --> 00:56:02,726 ...I don't know what it means. 483 00:56:12,600 --> 00:56:14,556 What does that mean? 484 00:56:17,480 --> 00:56:19,278 I can not say. 485 00:56:20,280 --> 00:56:21,873 It's that bad? 486 00:56:56,405 --> 00:56:58,914 July 14- unfortunately I can not. 487 00:57:00,084 --> 00:57:03,760 - Why not? - I'll be in Finland with my father. 488 00:57:03,924 --> 00:57:08,555 I go to Helsinki once a year in the summer. 489 00:57:08,726 --> 00:57:12,639 My father lives in the far north, in Sodankylä. 490 00:57:12,806 --> 00:57:16,063 Those four weeks are the best time of the year to go. 491 01:00:08,422 --> 01:00:10,936 In 8 weeks we meet. 492 01:00:11,102 --> 01:00:15,733 You fall in love with me May 12. Not the day before or the day after. 493 01:00:15,902 --> 01:00:18,700 I will not interfere. 494 01:00:18,863 --> 01:00:22,412 I will cross the street to go with the traffic light. 495 01:00:23,023 --> 01:00:25,013 I step back because of the red signal... 496 01:00:25,182 --> 01:00:28,539 ...back to the sidewalk and wait for green. 497 01:00:28,702 --> 01:00:30,215 Everything is repeated. 498 01:00:30,383 --> 01:00:33,376 You just have to put one foot in front of the other... 499 01:00:34,184 --> 01:00:38,143 ...because I did it in the past, but then it was different 500 01:00:38,824 --> 01:00:42,295 I was stupid to try and change the course of time. 501 01:00:42,466 --> 01:00:44,536 Everything is repeated. 502 01:00:44,705 --> 01:00:48,175 But I can't do everything like the first time. 503 01:00:48,345 --> 01:00:51,575 What distinguishes this day from any other? 504 01:00:51,744 --> 01:00:53,383 I put a stamp. 505 01:00:54,184 --> 01:00:56,221 March 1 March 4 506 01:00:56,385 --> 01:00:58,182 March 10 March 16 507 01:00:58,346 --> 01:00:59,984 March 24 508 01:01:00,146 --> 01:01:02,944 Before was right. Now is wrong. 509 01:01:03,106 --> 01:01:06,462 I repeat everything, so you you fall in love with me. 510 01:01:06,628 --> 01:01:09,461 I make a red circle on the date. 511 01:01:10,227 --> 01:01:12,139 On May 12,... 512 01:01:12,308 --> 01:01:13,787 ...shortly before three... 513 01:01:14,628 --> 01:01:16,743 ...was that before I met you? 514 01:01:17,028 --> 01:01:18,699 Am I doing it right? 515 01:01:19,267 --> 01:01:21,682 March 30. I take the silverware... 516 01:01:21,683 --> 01:01:24,421 ...so I take it again. Am I doing it right? 517 01:01:24,448 --> 01:01:26,682 I go to the cash register... 518 01:01:26,747 --> 01:01:29,185 I talk directly to Emily... 519 01:01:29,408 --> 01:01:31,684 What did I get to eat? 520 01:01:32,749 --> 01:01:34,706 - I'm having the stew. - It's good. 521 01:01:34,869 --> 01:01:37,509 - I go to the window. - I'll help you 522 01:01:37,670 --> 01:01:39,149 What would you like? 523 01:01:39,310 --> 01:01:40,947 I'm undecided 524 01:01:41,109 --> 01:01:43,246 No! no... One 525 01:01:43,409 --> 01:01:47,483 I do not remember. I can just remember... 526 01:01:48,989 --> 01:01:50,709 He comes up to me 527 01:01:50,870 --> 01:01:54,101 It was so before, it must also be so now 528 01:01:57,350 --> 01:01:59,502 I start. I stop 529 01:02:00,672 --> 01:02:02,867 I turn again 530 01:02:03,032 --> 01:02:04,943 Do not know more... 531 01:02:05,112 --> 01:02:07,989 ...I have to walk in front of him... 532 01:02:08,552 --> 01:02:12,146 ...if I did it before, did it work? 533 01:02:12,312 --> 01:02:16,869 I can see myself, tray in hand, feet in the air. 534 01:02:17,833 --> 01:02:21,269 That's too much. Maybe you're right. 535 01:02:21,433 --> 01:02:23,584 I'm going crazy 536 01:02:25,234 --> 01:02:26,872 I'm losing my mind. 537 01:02:36,874 --> 01:02:39,434 Do you remember what happened? 538 01:02:40,915 --> 01:02:42,587 I fell 539 01:02:42,755 --> 01:02:46,953 Good, yes. They brought you here last night. 540 01:02:48,997 --> 01:02:52,307 Can you tell us your age? And your name? 541 01:02:52,477 --> 01:02:53,956 Yes 542 01:02:54,117 --> 01:02:55,596 Of course. 543 01:02:55,757 --> 01:02:59,954 My name is Juliane Kreisler. I am 35 years old. 544 01:03:00,117 --> 01:03:02,993 Okay. What season is it? 545 01:03:06,677 --> 01:03:09,953 Do not cheat. What month, Ms. Kreisler? 546 01:03:29,998 --> 01:03:31,479 Winter. 547 01:03:33,719 --> 01:03:35,438 Is it winter? 548 01:03:36,839 --> 01:03:40,230 Well it's April. April does what it wants. 549 01:04:09,243 --> 01:04:10,961 What is happening to me? 550 01:04:14,562 --> 01:04:18,795 I don't know. You probably need more testing. 551 01:04:18,962 --> 01:04:22,034 I think it was too much for you. 552 01:04:22,202 --> 01:04:24,195 - Can you hear me or not? . - Yes 553 01:04:28,805 --> 01:04:32,594 I had your stuff brought home from the hotel. 554 01:04:45,085 --> 01:04:46,802 I'm not going home. 555 01:04:51,646 --> 01:04:54,798 I just wanted you to know I was here for you. 556 01:04:54,966 --> 01:04:56,447 No matter what. 557 01:05:01,048 --> 01:05:02,639 Please go. 558 01:05:59,491 --> 01:06:01,881 There's all kinds of men for you here... 559 01:06:02,051 --> 01:06:04,772 Okay. I found a boyfriend. 560 01:06:04,933 --> 01:06:06,844 Fred. I've dated him... 561 01:06:07,013 --> 01:06:08,492 ...several times. 562 01:06:08,653 --> 01:06:10,564 Yes, it was great. 563 01:06:11,654 --> 01:06:14,805 We're both so in love. Everything is rosy. 564 01:06:14,975 --> 01:06:18,206 Every song we hear on the radio sounds like it was made for us. 565 01:06:18,375 --> 01:06:22,162 Everything is so important. Everything seems so connected. 566 01:06:22,334 --> 01:06:25,962 - Has he met Otto? - Yes, but only briefly. 567 01:06:26,133 --> 01:06:27,612 What? 568 01:06:27,773 --> 01:06:31,927 On Otto's birthday, we're going away for a long weekend. 569 01:06:32,095 --> 01:06:36,452 Since you told him the story, he wants to go to Tivoli. 570 01:06:36,615 --> 01:06:40,370 Just what you need, don't you think. 571 01:06:40,536 --> 01:06:43,813 - Hello, it's not so cheap. - I will buy the ticket. 572 01:06:43,977 --> 01:06:47,730 I invite you. Including accommodation. 573 01:06:47,896 --> 01:06:52,208 - Okay good, but I have to think? - No Emily, you have to decide to go. 574 01:06:52,376 --> 01:06:55,335 You have to be out of town this weekend. 575 01:06:55,497 --> 01:06:57,853 They dismissed you too soon. 576 01:07:01,538 --> 01:07:04,337 You're welcome to stay here. Otto? 577 01:07:05,618 --> 01:07:07,336 I'm back. 578 01:07:07,498 --> 01:07:12,015 You can sleep here on the couch, or in Otto's room. 579 01:07:12,179 --> 01:07:14,214 - There is a guest bed. - Oh no! 580 01:07:14,378 --> 01:07:17,176 - Come on, Otto Meier. - Yes 581 01:07:18,218 --> 01:07:22,008 Otto, despite being seven years old and having stinky feet... 582 01:07:22,179 --> 01:07:24,455 ...is otherwise very neat. 583 01:07:24,620 --> 01:07:27,851 - So, if you can live... - Can I? 584 01:07:56,503 --> 01:07:58,734 Ah, Juliane. You're with us? 585 01:07:58,904 --> 01:08:02,055 - Ready to work again? - Yes, thank you. 586 01:08:02,224 --> 01:08:04,293 Very well... 11 o'clock in conference room 2 ! 587 01:08:06,344 --> 01:08:10,097 I missed you while you were out. Surrounded by all these idiots. 588 01:08:20,705 --> 01:08:23,300 - I made food. - All alone? 589 01:08:23,465 --> 01:08:26,263 Yes, just for us. Mom will come later. 590 01:08:31,665 --> 01:08:33,144 Thanks. 591 01:08:39,147 --> 01:08:40,626 Hmmm. 592 01:08:43,186 --> 01:08:44,983 And now the story. 593 01:08:45,146 --> 01:08:46,979 - Hmm? - The winter. 594 01:08:47,147 --> 01:08:48,627 Okay. 595 01:08:54,068 --> 01:08:55,547 So... 596 01:08:56,708 --> 01:09:00,462 ...I went to school. It was easy for me. 597 01:09:00,627 --> 01:09:03,096 I had heard it all before. 598 01:09:04,629 --> 01:09:06,824 And this went on for a while. 599 01:09:06,989 --> 01:09:11,426 Later, the teacher told my mom something was wrong. 600 01:09:13,590 --> 01:09:16,741 - I made a mistake. - What One? 601 01:09:20,150 --> 01:09:23,380 I told them what was happening. 602 01:09:25,389 --> 01:09:28,143 I had betrayed my secret. 603 01:09:28,310 --> 01:09:32,270 - Of course, no one believed me. - Not your mother? 604 01:09:32,431 --> 01:09:35,821 No, not even her. She sent me to a doctor. 605 01:09:36,951 --> 01:09:40,468 They said something was wrong with my head... 606 01:09:40,633 --> 01:09:43,511 ...and I could not remember right. 607 01:09:44,512 --> 01:09:48,028 They wanted to convince me that I had not lived it before. 608 01:09:48,192 --> 01:09:49,672 And? 609 01:09:52,032 --> 01:09:53,510 Nothing. 610 01:09:53,672 --> 01:09:57,348 Since then, I know the head can not explain... 611 01:09:57,913 --> 01:10:00,063 ...what is a matter of heart. 612 01:10:04,154 --> 01:10:08,228 You have to trust your feelings, regardless of what they tell you. 613 01:10:13,075 --> 01:10:17,226 - When will you go tomorrow? - Mom picks me up after school. 614 01:10:17,394 --> 01:10:21,748 - Then we go straight to the airport. - Have fun at the Tivoli. 615 01:10:25,235 --> 01:10:28,866 I gave Emily a gift for you. Good night. 616 01:10:29,036 --> 01:10:30,516 Good night. 617 01:10:41,717 --> 01:10:43,195 May 12 618 01:10:44,237 --> 01:10:48,948 You fall in love with me May 12, not the day before 619 01:10:49,438 --> 01:10:52,475 Oranienburger Station. 620 01:11:01,399 --> 01:11:03,708 - Hello? - Juliane, it's Emily. 621 01:11:03,878 --> 01:11:05,709 Emily, where are you? 622 01:11:05,878 --> 01:11:10,316 We did not go, Idiot Fred did not show up. 623 01:11:10,479 --> 01:11:13,995 - Why? - I dunno. 624 01:11:14,240 --> 01:11:17,755 I have one child. Is that too much? 625 01:11:17,920 --> 01:11:21,198 It's so unfair. Can we meet? 626 01:11:21,362 --> 01:11:23,956 - Are you at home? - No, I'm in Alex. 627 01:11:24,122 --> 01:11:27,592 - And Otto? Where is he? - I haven't picked him up yet. 628 01:11:28,201 --> 01:11:29,873 I'll meet you now. 629 01:11:30,041 --> 01:11:33,157 - Let's meet at Central Café. - No! don't go to Central. 630 01:11:33,320 --> 01:11:36,279 Is there a terrorist alert in the café? 631 01:11:36,442 --> 01:11:39,081 Emily, stay where you are. Wait for me there. 632 01:11:39,242 --> 01:11:41,392 - Wait a minute. - I have to tell you something. 633 01:11:41,562 --> 01:11:44,794 Fred is calling, I have to answer it. In 20 minutes... 634 01:11:44,963 --> 01:11:47,842 - At quarter past two in the Central Café. - No! Do Not! 635 01:12:11,486 --> 01:12:13,204 Please hurry. 636 01:12:51,367 --> 01:12:52,847 Sorry. 637 01:13:24,451 --> 01:13:26,522 Café Central, please. Hurry. 638 01:13:44,694 --> 01:13:47,686 Just do something. It's important! 639 01:13:47,854 --> 01:13:49,730 What I can do? See how crowded. 640 01:13:57,855 --> 01:14:00,129 Stop. Stop immediately. 641 01:14:04,014 --> 01:14:05,686 Stop! 642 01:14:06,895 --> 01:14:08,294 Are you crazy? 643 01:14:14,176 --> 01:14:16,451 Do you see how close you were? You Asshole! 644 01:14:16,616 --> 01:14:20,026 - Was it a red light? - You drive at 120 per hour! 645 01:14:20,097 --> 01:14:23,148 - Is this your street? - Get a drivers license. 646 01:14:23,817 --> 01:14:26,728 That was too close, my dear friend. 647 01:14:26,896 --> 01:14:30,969 Look at all this shit. No wonder that happened here... 648 01:14:33,256 --> 01:14:36,170 You look good, but seem a little nervous. 649 01:14:36,337 --> 01:14:39,853 Philipp and his special orders. I will not go back there. 650 01:14:40,018 --> 01:14:44,093 - Oh! What did you want to tell me? - No, I just wanted... 651 01:14:44,260 --> 01:14:47,138 Oh, my God! I'm so happy you're here. 652 01:14:48,379 --> 01:14:49,972 How come? 653 01:14:50,739 --> 01:14:52,331 Just... 654 01:14:52,499 --> 01:14:54,252 ...because you're here. 655 01:14:55,259 --> 01:14:59,650 I knew you were a little crazy, but not this much? 656 01:14:59,819 --> 01:15:03,494 We can not make Otto wait for us. He has a birthday. 657 01:15:03,660 --> 01:15:06,049 You're right. What can we do now? 658 01:15:06,220 --> 01:15:09,057 We'll think of something crazy. The two of us always do. 659 01:15:09,122 --> 01:15:11,589 - What about the water park? - Good idea. 660 01:15:11,662 --> 01:15:14,351 - What? - Swimming pool full of foam. 661 01:15:30,223 --> 01:15:32,178 Shhh! 662 01:15:34,502 --> 01:15:36,221 ...Shhh. 663 01:15:37,704 --> 01:15:39,422 Okay, you can pour. 664 01:15:43,383 --> 01:15:45,692 Now I drink against... 665 01:15:45,863 --> 01:15:48,775 - Against? - Against mutual love at first sight. 666 01:15:48,943 --> 01:15:51,378 Against romantic moments together. 667 01:15:51,543 --> 01:15:55,254 - Against the butterflies in my stomach. - Against butterflies. 668 01:15:55,425 --> 01:15:57,177 Against...let's see. 669 01:15:58,346 --> 01:16:00,337 "My baby belongs to me." 670 01:16:06,026 --> 01:16:07,744 Anyway...so 671 01:16:09,345 --> 01:16:12,303 - Man...Hey, a moment. - There. 672 01:16:12,465 --> 01:16:14,695 The lady did not order a drink. 673 01:16:17,786 --> 01:16:19,903 How is that? What lady? 674 01:16:20,987 --> 01:16:22,864 - The one in the bar, man. - Cleaning time... 675 01:16:23,667 --> 01:16:26,102 - Wipe all this crap. OK. - Cheers. 676 01:16:30,108 --> 01:16:32,703 My God. Shhh. 677 01:16:32,869 --> 01:16:35,257 Now quietly, Friendship! 678 01:16:35,788 --> 01:16:37,267 Friendship! 679 01:16:37,829 --> 01:16:39,306 Maternal power. 680 01:16:54,271 --> 01:16:55,750 Good day. 681 01:16:55,911 --> 01:16:57,390 Good day. 682 01:16:57,551 --> 01:17:00,826 - You don't have to work? - I'm going later. 683 01:17:00,990 --> 01:17:02,469 Why? 684 01:17:03,510 --> 01:17:05,341 I quit my job. 685 01:17:06,111 --> 01:17:09,627 Mom said you're going to take me to school. 686 01:17:12,511 --> 01:17:15,981 - Did she leave? - Yes, I prepared breakfast. 687 01:17:22,312 --> 01:17:23,792 Good. 688 01:17:24,833 --> 01:17:28,825 - See you later, Otto. don't fight! - I never fight. 689 01:17:28,893 --> 01:17:31,809 That's good. Until tonight. Good luck! 690 01:17:31,873 --> 01:17:33,731 - Yes, goodbye! - Good Bye! 691 01:18:01,555 --> 01:18:03,274 Have you heard? 692 01:18:04,276 --> 01:18:05,948 Emily is dead. 693 01:18:09,278 --> 01:18:10,757 What? 694 01:18:14,518 --> 01:18:17,350 We were waiting on the side of the street. 695 01:18:17,517 --> 01:18:21,829 She said she would travel with Juliane and her son to Finland. 696 01:18:21,996 --> 01:18:23,554 In the summer. 697 01:18:28,078 --> 01:18:29,670 And... I... 698 01:18:30,678 --> 01:18:33,399 ...looked away for a moment. 699 01:18:33,559 --> 01:18:35,551 The light turned green. 700 01:18:36,720 --> 01:18:39,109 And she walked first... 701 01:18:42,039 --> 01:18:44,269 ...the car did not slow down. 702 01:18:46,640 --> 01:18:48,948 And when I looked back... 703 01:18:49,119 --> 01:18:52,352 ...I heard that terrible blow... 704 01:18:53,921 --> 01:18:56,151 ...and her body was there... 705 01:18:56,320 --> 01:18:58,231 ...as a lump. 706 01:19:00,961 --> 01:19:03,601 I mean, it was terrible. 707 01:19:05,082 --> 01:19:06,800 Her poor boy. 708 01:19:47,805 --> 01:19:49,603 Where is Mom? 709 01:21:09,934 --> 01:21:13,562 - You already wished Emily a goodnight? - Good night, Mom. 710 01:21:14,773 --> 01:21:17,240 - Now sing something. - Yes, of course. 711 01:21:17,412 --> 01:21:19,404 - In Finnish. - Okay. 712 01:21:26,954 --> 01:21:28,872 - Your father... - Yes? 713 01:21:28,935 --> 01:21:31,448 -...Is it nice? - Yes, it's very nice. 714 01:21:32,456 --> 01:21:34,811 The children of my sister, too. 715 01:21:34,976 --> 01:21:37,331 Jarmo and... what is the other? 716 01:21:37,495 --> 01:21:38,975 Mauno. 717 01:21:39,976 --> 01:21:42,410 How come you don't have a weird name? 718 01:21:42,575 --> 01:21:44,804 My mom was from Germany. 719 01:21:50,735 --> 01:21:52,328 Sleep well. 720 01:21:53,336 --> 01:21:56,214 - Stay here until I fall asleep? - Yes, of course. 721 01:21:57,857 --> 01:21:59,849 Now you can sing. 722 01:24:17,908 --> 01:24:20,900 A shy man falls for a beautiful woman. 723 01:24:25,510 --> 01:24:27,229 Let's go outside? 724 01:24:49,912 --> 01:24:52,870 It was difficult at that time. I wasn't free. 725 01:24:53,032 --> 01:24:56,504 It just wasn't the right time. 726 01:24:58,473 --> 01:25:02,228 Weeks later, I met you on the tram. 727 01:25:02,394 --> 01:25:05,829 Actually, you looked at me, and your appearance... 728 01:25:05,994 --> 01:25:07,632 ...was so... 729 01:25:08,633 --> 01:25:10,111 ...so... 730 01:25:15,233 --> 01:25:16,906 I don't know. 731 01:25:21,355 --> 01:25:25,473 I've looked everywhere. Drove around the city by car. 732 01:25:25,636 --> 01:25:27,986 On the train, even on buses. 733 01:25:30,355 --> 01:25:33,347 The last possibility was here, on the ferry. 734 01:25:34,395 --> 01:25:39,232 For three days I went around. Travemünde, Helsinki, and back. 735 01:25:42,357 --> 01:25:46,235 My entire life was focused on this day. 736 01:25:55,437 --> 01:25:57,826 My car is on the parking deck. 737 01:25:57,998 --> 01:25:59,589 D4, I think. 738 01:26:02,137 --> 01:26:03,729 Yes, D4. 739 01:26:06,733 --> 01:26:08,733 At 8:10 the ferry lands. 740 01:26:11,159 --> 01:26:12,751 Will you be coming? 741 01:27:29,446 --> 01:27:32,598 Excuse me, going to Sodankylä? 742 01:27:33,047 --> 01:27:34,525 Yes 743 01:27:35,966 --> 01:27:37,923 Can you take us? 744 01:27:39,246 --> 01:27:40,725 Yes 745 01:27:54,408 --> 01:27:56,640 Have we met before? 746 01:27:58,449 --> 01:28:00,167 I do not think so. 747 01:28:01,889 --> 01:28:03,606 I am August. 748 01:28:05,528 --> 01:28:08,327 May I know your names? 749 01:28:11,089 --> 01:28:12,569 Juliane. 750 01:28:16,250 --> 01:28:20,038 I'm Otto. In Italian means "eight". 54611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.