Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,097 --> 00:00:48,054
- Good evening, Mr. McBane.
- Goodnight.
2
00:00:48,725 --> 00:00:51,725
Hello Sam.
I'm going fishing. Do you want to come?
3
00:00:56,107 --> 00:00:58,728
There is a zone of low pressure
next to Vancouver.
4
00:00:59,109 --> 00:01:01,612
Do not lose sight of it and let me know
in which direction does it travel?
5
00:01:02,320 --> 00:01:05,605
Sam, what happens when
you finish your day?
6
00:01:05,865 --> 00:01:08,356
Do you get into the hangar so that
Do the mechanics check you?
7
00:01:08,659 --> 00:01:10,699
Nor do they spare time,
me neither.
8
00:01:11,787 --> 00:01:14,076
Well, next week
you will be rewarded.
9
00:01:14,540 --> 00:01:16,283
If you consider that
a reward.
10
00:01:16,667 --> 00:01:20,451
- What are you talking about?
- Oh, come on, Sam.
11
00:01:20,837 --> 00:01:22,497
Stillman rises to executive chief.
You will occupy your position.
12
00:01:22,881 --> 00:01:25,087
Are you going to tell me you do not know?
13
00:01:25,550 --> 00:01:27,128
Tell that to Sawyer. Not me
14
00:01:27,385 --> 00:01:30,671
You can not tell me.
Explain why, Sam.
15
00:01:31,222 --> 00:01:33,130
He also aspires to that position.
16
00:01:34,182 --> 00:01:37,931
- I thought you knew.
- No, but I'm betting on you.
17
00:01:38,979 --> 00:01:41,398
Let's see if we meet soon.
We have not talked for a long time.
18
00:01:42,190 --> 00:01:43,233
In agreement.
19
00:01:45,276 --> 00:01:46,439
And do not work so much.
20
00:02:00,082 --> 00:02:01,956
Here you are, Bob, and thank you.
21
00:02:04,044 --> 00:02:06,368
Serve the passengers.
I will take care of this.
22
00:02:06,796 --> 00:02:10,414
- It's okay. In total there are 50, right?
- No.49. There is an annulment.
23
00:02:10,716 --> 00:02:11,997
I will go to help you right away.
24
00:02:23,478 --> 00:02:26,764
- Go, go ... Welcome.
- Hello, Martha.
25
00:02:27,274 --> 00:02:30,275
Ah hello. Goodnight.
First Officer Murray, Miss D'Arcy.
26
00:02:30,527 --> 00:02:32,235
Replaces Julie Simpson.
27
00:02:32,529 --> 00:02:34,356
Pleasure.
It's a pleasure, miss.
28
00:02:34,406 --> 00:02:37,738
- I'm Jack Savage.
- Against which I have warned you.
29
00:02:43,497 --> 00:02:45,869
- What do you think?
- Hello, captain.
30
00:02:49,252 --> 00:02:53,119
- I was thinking that ...
- It's busy now ...
31
00:02:53,798 --> 00:02:56,668
Well when I finish that
Bring me some coffee.
32
00:03:05,768 --> 00:03:08,008
- Checks?
- Anytime.
33
00:03:08,770 --> 00:03:12,304
- Transmission lever and lights?
- Down and correct.
34
00:03:12,356 --> 00:03:14,728
- Parking break?
- Yes
35
00:03:15,067 --> 00:03:18,935
Here you will be comfortable, Mr. Richards.
I take your coat and hat?
36
00:03:19,446 --> 00:03:22,116
- What?
- His coat and hat. I will keep them.
37
00:03:22,449 --> 00:03:23,825
Oh yes yes. Yes.
38
00:03:30,374 --> 00:03:33,577
If you need something, let me know.
Just press that bell.
39
00:03:42,551 --> 00:03:46,050
My name is Sandra
and I travel alone to Seattle.
40
00:03:47,347 --> 00:03:50,763
My name is Sandra
and I travel alone to Seattle.
41
00:03:51,142 --> 00:03:55,970
Come. This is your seat.
And the doll, here.
42
00:03:56,773 --> 00:04:00,604
Above all, be good.
Grandma will wait for you in Seattle.
43
00:04:00,902 --> 00:04:04,899
- A kiss to mom. Goodbye.
- Goodbye.
44
00:04:06,073 --> 00:04:07,733
I'll take care of it.
Neglect
45
00:04:08,075 --> 00:04:13,661
- Instrument dashboard?
- Right, well, no. Now.
46
00:04:14,122 --> 00:04:18,949
He told me that near Wala Wala
There is a stream full of trout.
47
00:04:23,380 --> 00:04:24,423
First in March.
48
00:04:28,761 --> 00:04:29,923
Second in progress.
49
00:05:02,834 --> 00:05:06,333
- Consolidated 22, change.
- Consolidated 22 listening.
50
00:05:06,629 --> 00:05:09,546
Consolidated 22,
to track 25 left.
51
00:05:09,799 --> 00:05:12,039
Wind 280 degrees to seven.
52
00:05:12,675 --> 00:05:17,302
Altimeter 3018.
08 and a half hour. Change.
53
00:05:19,765 --> 00:05:22,932
Good evening, ladies and gentlemen.
On behalf of Commander Savage
54
00:05:23,310 --> 00:05:26,514
and the crew, I welcome you
on board the Consolidated flight 22.
55
00:05:26,897 --> 00:05:30,266
Flight duration to Seattle
It will be two hours and ten minutes.
56
00:05:30,567 --> 00:05:32,726
We will fly at an altitude
10,000 meters.
57
00:05:53,713 --> 00:05:57,248
Take off at 270 degrees.
Confirm Change.
58
00:05:57,717 --> 00:06:02,046
270 degrees. According.
Consolidated 22. Altitude rudder?
59
00:06:02,388 --> 00:06:03,717
In position.
60
00:06:08,644 --> 00:06:10,304
She is still busy.
61
00:06:10,646 --> 00:06:14,097
Control tower. Consolidated 22,
ready to take off
62
00:06:14,442 --> 00:06:16,896
Consolidated 22, can take off.
Change.
63
00:06:16,985 --> 00:06:19,820
- Consolidated 22. Agreed.
- Still busy, huh?
64
00:06:20,113 --> 00:06:23,197
- Yes, and he only likes young people.
- Thank you very much for the coffee.
65
00:06:23,533 --> 00:06:26,783
- Sit down and buckle up.
- To order, boss.
66
00:06:27,578 --> 00:06:29,238
Position lights, Joe.
67
00:06:51,850 --> 00:06:53,179
80 knots
68
00:07:04,446 --> 00:07:05,856
Up the lever, Joe.
69
00:07:06,948 --> 00:07:10,898
In radar contact.
Consolidated 22, continue your route.
70
00:07:10,952 --> 00:07:12,743
Consolidated 22. Agreed.
71
00:07:13,246 --> 00:07:17,408
- Auxiliary rudder pump?
- It works perfectly.
72
00:07:17,791 --> 00:07:21,409
Magnificent. I'll go tell that girl
how well you fly. Maybe that's how it stings.
73
00:07:21,753 --> 00:07:23,792
I'll tell him myself,
if you dont mind.
74
00:07:26,007 --> 00:07:28,083
Right reactor burned down.
Out of contact.
75
00:07:30,302 --> 00:07:31,501
The extinguisher
76
00:07:35,099 --> 00:07:37,142
The left reactor continues well.
We can endure.
77
00:07:37,434 --> 00:07:39,478
- Better go with the passengers.
- Good girl.
78
00:07:45,233 --> 00:07:48,399
Control tower of Los Angeles,
here Consolidated 22.
79
00:07:49,111 --> 00:07:52,776
Consolidated 22, here tower of
Angels control, talk.
80
00:07:53,031 --> 00:07:56,032
Our right reactor has been
burned down Light and alarm work.
81
00:07:56,368 --> 00:07:59,120
- Stop it, stop it.
- Wait, 22.
82
00:07:59,287 --> 00:08:01,529
- Come back right away.
- Will have to wait.
83
00:08:01,790 --> 00:08:06,333
- There are planes here, here and here.
- Nothing less than three.
84
00:08:06,586 --> 00:08:08,709
Tell him to wait while
we remove them from there.
85
00:08:10,006 --> 00:08:13,291
- Radar control to Consolidated 22.
- 22, I listen.
86
00:08:13,676 --> 00:08:19,630
Lower to 1,000 m. Maintaining the route
350. Do not deviate to the east.
87
00:08:19,973 --> 00:08:23,805
- There are three planes in that area.
- 22, according to
88
00:08:27,188 --> 00:08:30,723
Art, take a look from the other
cabin. But walking, without running.
89
00:08:46,873 --> 00:08:49,744
Tell them we're back.
That there is nothing to worry about.
90
00:08:55,589 --> 00:09:00,334
Ladies and gentlemen, we are sorry
inform them that due to difficulties
91
00:09:00,761 --> 00:09:03,168
we are forced to
return to Los Angeles.
92
00:09:03,513 --> 00:09:05,969
Keep fastened
Your belts, thank you.
93
00:09:06,474 --> 00:09:09,048
Supports of the right reactor
They are giving way.
94
00:09:09,394 --> 00:09:12,099
It is tilted about 30 degrees.
It will fall.
95
00:09:13,356 --> 00:09:16,191
- I've already dropped my coffee.
- Do you want another?
96
00:09:17,360 --> 00:09:18,984
No, I'll take it when it arrives.
97
00:09:19,237 --> 00:09:22,439
Consolidated 22, here
control tower of Los Angeles.
98
00:09:23,031 --> 00:09:26,447
- 22, I listen.
- We can give it step, 22.
99
00:09:26,826 --> 00:09:30,990
- Bravo, good boy.
- Pay attention. Follow route 20.
100
00:09:32,707 --> 00:09:33,987
What happened?
101
00:09:38,963 --> 00:09:40,872
Radar control, here 22. Change.
102
00:09:42,758 --> 00:09:44,003
They do not answer.
103
00:09:46,261 --> 00:09:47,542
The other reactor!
104
00:09:48,639 --> 00:09:50,263
- Radar control ...
- For the alarm.
105
00:09:56,228 --> 00:09:59,395
Martha, prepare them for
a forced landing
106
00:10:03,777 --> 00:10:05,821
- There is no contact.
- Too low for the radar.
107
00:10:10,242 --> 00:10:12,946
Oh, what a beautiful beach.
108
00:10:17,749 --> 00:10:19,077
Hurrah.
109
00:10:35,223 --> 00:10:38,223
THE STEPS OF DESTINY
110
00:11:59,550 --> 00:12:02,006
- They can not happen.
- No. Yes, they can happen.
111
00:12:02,344 --> 00:12:06,840
They are from the Consolidated company.
Mr. Stillman. Vice president.
112
00:12:28,244 --> 00:12:33,119
Look at that. Uniform pressure in
all points when touching earth.
113
00:12:34,207 --> 00:12:37,907
Yes. They could be saved
of not finding that obstacle.
114
00:12:41,964 --> 00:12:44,455
You have to give the list of passengers.
They have not all died.
115
00:12:44,884 --> 00:12:47,968
- Are there survivors?
- Yes three. They are there.
116
00:12:48,387 --> 00:12:50,795
They were fired.
Those inexplicable things.
117
00:12:51,265 --> 00:12:54,550
One of them is our stewardess,
Martha Webster.
118
00:12:54,810 --> 00:12:56,269
The other two, passengers.
119
00:13:07,071 --> 00:13:10,938
- There are hopes?
- I can not say it. A strong shock
120
00:13:12,743 --> 00:13:15,234
That it be attended
in everything necessary.
121
00:13:15,662 --> 00:13:19,529
The flight was number 22
of Consolidated Airlines.
122
00:13:19,916 --> 00:13:25,421
With 54 people on board.
49 passengers and 5 crew.
123
00:13:25,547 --> 00:13:28,750
The accident happened to
the five minutes of taking off.
124
00:13:29,092 --> 00:13:33,503
The plane that was already in flight
It crashed 15 km from the airport.
125
00:13:58,577 --> 00:14:03,736
All dead...
Why?
126
00:14:12,756 --> 00:14:15,135
I present Mr. Crawford
of the civil aviation board.
127
00:14:15,259 --> 00:14:16,753
I will investigate the case.
128
00:14:17,052 --> 00:14:18,795
Where can they ride the remains
of the plane for your study?
129
00:14:19,096 --> 00:14:20,376
We will move them to a hangar.
130
00:14:24,851 --> 00:14:28,220
Excuse me Mr. McBane, but we would like
ask him some questions.
131
00:14:28,480 --> 00:14:31,516
Mr. Wilson is our head of
public relations. It will attend you.
132
00:14:31,774 --> 00:14:35,688
- We know, but as a boss ...
- An accident enters your jurisdiction.
133
00:14:36,278 --> 00:14:38,519
Mr. McBane heads
flight operations.
134
00:14:38,822 --> 00:14:41,526
Mr. Sawyer is the boss
technical and conservation.
135
00:14:41,825 --> 00:14:45,905
- The accident concerns us all.
- Would you like to add something, Mr. McBane?
136
00:14:46,162 --> 00:14:50,491
Apparently there was a failure in the engine
straight. It's all we know.
137
00:14:50,750 --> 00:14:52,541
I have said that
It's all we know!
138
00:14:52,835 --> 00:14:57,212
It is not all. We also know that this
It was not the direct cause of the accident.
139
00:14:57,506 --> 00:14:59,997
After that failure, the left engine
it was still working.
140
00:15:00,426 --> 00:15:04,044
- I could keep the plane in flight.
- How is the accident explained
141
00:15:04,346 --> 00:15:07,928
with the plane at 15 Kms.
world airport
142
00:15:08,182 --> 00:15:10,091
where everything was prepared
for the pilot to land?
143
00:15:10,351 --> 00:15:14,016
- And he received instructions to do it.
- And the visibility was perfect.
144
00:15:14,313 --> 00:15:16,565
Does not all of this indicate that
Is it due to a pilot error?
145
00:15:16,815 --> 00:15:19,194
Captain Savage was a pilot
veteran and the best.
146
00:15:19,443 --> 00:15:22,230
- Could not I have made an error?
- No, it is not possible.
147
00:15:22,738 --> 00:15:24,647
- What he tells us does not help.
- Please!
148
00:15:24,948 --> 00:15:26,700
One moment, friends, one moment.
Just a moment.
149
00:15:26,867 --> 00:15:29,155
Let me talk!
150
00:15:29,494 --> 00:15:32,373
It is a real mystery
and we do our best to clarify it.
151
00:15:32,664 --> 00:15:34,916
We have flight registration
and we are going to study it.
152
00:15:35,124 --> 00:15:37,164
Can you explain what is
a flight record?
153
00:15:37,459 --> 00:15:39,037
The automatic registration of all
its incidents.
154
00:15:39,419 --> 00:15:41,875
If there is a mechanical failure,
the graphics indicate it.
155
00:16:03,442 --> 00:16:07,060
It's the FBI, they seem to know something.
Deliberate action from outside.
156
00:16:07,363 --> 00:16:09,852
- Sabotage?
- Why not? It has happened before.
157
00:16:10,198 --> 00:16:11,989
Well, have me informed.
158
00:16:12,742 --> 00:16:15,992
A passenger subscribed an insurance
special three days for the maximum
159
00:16:16,287 --> 00:16:20,747
and then two more policies in the
airport machines.
160
00:16:21,250 --> 00:16:23,041
A total of about $ 400,000.
161
00:16:23,335 --> 00:16:25,577
I want them to be searched on the plane
signs of possible explosives.
162
00:16:25,921 --> 00:16:28,127
Since the investigation
will carry out civil aviation
163
00:16:28,340 --> 00:16:31,376
and under my direction,
I will decide what should be done.
164
00:16:31,635 --> 00:16:35,418
- Excuse me, gentlemen.
- Do not reveal anything at the moment.
165
00:16:37,098 --> 00:16:39,340
Here. Do you know what
the two surviving passengers?
166
00:16:40,559 --> 00:16:43,263
They just communicated
They did not arrive alive at the hospital.
167
00:16:46,606 --> 00:16:49,393
- Do you have something to say about it?
- No, nothing.
168
00:16:50,610 --> 00:16:52,318
A case of bad luck, huh?
169
00:16:53,238 --> 00:16:58,232
Listen, Mr. Crawford.
I do not believe in luck.
170
00:16:58,576 --> 00:17:02,823
And therefore, not in bad luck
nor in the good one. Do you do me the favor?
171
00:17:03,080 --> 00:17:04,832
I see you are not aware of
what about the jetty.
172
00:17:06,000 --> 00:17:09,997
If everything had developed with
Normally your plane would not have crashed.
173
00:17:11,088 --> 00:17:14,538
A contractor had the order
of demolishing it a week ago.
174
00:17:14,882 --> 00:17:19,674
At the last minute he decided to go hunting.
It was delayed two days in the return.
175
00:17:20,054 --> 00:17:24,846
The demolition was going to start tomorrow.
Does not that call it bad luck?
176
00:17:26,351 --> 00:17:27,762
Just a moment!
177
00:17:30,856 --> 00:17:37,523
This accident is due to something that
It has nothing to do with luck.
178
00:17:38,029 --> 00:17:41,030
Someone failed at something.
We do not know yet.
179
00:17:41,324 --> 00:17:42,782
And why not the pilot?
180
00:17:44,868 --> 00:17:48,996
Keep in mind that on a flight
only the pilot does not intervene.
181
00:17:50,373 --> 00:17:53,327
Did they ignore it?
Allow me
182
00:17:54,461 --> 00:17:56,287
Remember and start
everywhere.
183
00:17:59,132 --> 00:18:04,470
Tell me anything.
Any detail you think you remember.
184
00:18:05,972 --> 00:18:07,134
I'm not sure of anything.
185
00:18:08,724 --> 00:18:12,223
Yes, I seem to remember
that the alarm sounded.
186
00:18:12,519 --> 00:18:15,721
- A failure in a reactor.
- We had just taken off and ...
187
00:18:17,690 --> 00:18:20,525
I was with them in
the cockpit.
188
00:18:22,069 --> 00:18:26,861
- Then I went to the passenger and ...
- Say, was the movement even?
189
00:18:27,157 --> 00:18:30,692
- It must have been something else, something else!
- I beg you not to tire her anymore.
190
00:18:31,078 --> 00:18:32,620
I'm not well.
191
00:18:33,205 --> 00:18:39,124
I think I opened a door, but,
from there, I do not remember anything else.
192
00:18:40,879 --> 00:18:45,171
The cockpit, I entered
and the alarm was sounding.
193
00:18:46,091 --> 00:18:51,334
- And the two red lights are on.
- One moment, the two lights? Safe?
194
00:18:51,930 --> 00:18:55,714
- I closed the door and went out again.
- The two lights.
195
00:18:56,101 --> 00:18:59,101
- And there was D'Arcy!
- Please, leave it now.
196
00:19:00,563 --> 00:19:03,054
D'Arcy
He was standing in the hallway.
197
00:19:04,525 --> 00:19:09,685
I still seem to be watching her.
It was his first flight with us.
198
00:19:10,156 --> 00:19:15,695
Why did she die and not me?
My God, why did you save me?
199
00:19:16,911 --> 00:19:23,874
Please tell me.
Why me? Why me?
200
00:19:33,135 --> 00:19:35,127
- Seagull feathers.
- Yes
201
00:19:36,138 --> 00:19:41,559
To be more exact
a Pacific seagull.
202
00:19:42,310 --> 00:19:45,477
Very rarely do they visit us in
this time of years.
203
00:19:45,814 --> 00:19:50,356
They practically never come close to
land. They stay away.
204
00:19:50,651 --> 00:19:53,854
However, this
he was on the track
205
00:19:54,154 --> 00:19:57,523
waiting for it to absorb this
reactor to later drown it.
206
00:19:58,700 --> 00:20:01,570
It is rare that they come here
the seagulls.
207
00:20:02,078 --> 00:20:04,699
And even more so of this species.
208
00:20:05,415 --> 00:20:08,866
Well, it's a mystery
that I leave to the philosophers.
209
00:20:09,210 --> 00:20:11,249
It has nothing to do with it
with science.
210
00:20:14,465 --> 00:20:18,509
This is the right engine, and we know
that was not the one that caused the accident.
211
00:20:18,802 --> 00:20:20,046
Nor the other either.
212
00:20:21,095 --> 00:20:24,298
- Wait for it to be revised.
- We've done it already. Come on.
213
00:20:31,021 --> 00:20:35,564
- Here's the left reactor.
- Not a scratch, Sam. Intact.
214
00:20:35,901 --> 00:20:38,772
- There are no signs of explosion.
- Any.
215
00:20:39,112 --> 00:20:42,777
It's not possible. The stewardess says that she
He turned on the red light of this reactor.
216
00:20:43,450 --> 00:20:47,578
- She heard the alarm and saw the light.
- Put it in motion.
217
00:21:11,184 --> 00:21:13,888
That girl must have
to be wrong
218
00:21:15,980 --> 00:21:19,728
Would not you influence her ...
inadvertently?
219
00:21:19,817 --> 00:21:23,648
I say it because you must have the ideas
pretty confusing after all.
220
00:21:23,987 --> 00:21:25,730
No. She said it very convinced.
221
00:21:26,697 --> 00:21:29,568
- At least it seemed.
- Did they tell you about the registry?
222
00:21:29,867 --> 00:21:32,951
It was destroyed.
There is no human means of using it.
223
00:21:33,412 --> 00:21:38,786
But we have advanced in another
address. About the alleged sabotage.
224
00:21:39,668 --> 00:21:44,413
The one who made sure was an artist
failed who lived in Hollywood
225
00:21:44,840 --> 00:21:50,047
and owed the rent. According to his landlord,
he had not climbed an airplane in his life.
226
00:21:50,345 --> 00:21:54,472
An eccentric capable of manufacturing
any contraption. He was very crafty.
227
00:21:54,848 --> 00:21:56,556
This is.
228
00:21:57,643 --> 00:22:02,221
Mr. Sawyer. Mr. Sawyer. The control
of radar has the tapes ready.
229
00:22:02,856 --> 00:22:04,136
Let's go.
230
00:22:11,072 --> 00:22:16,612
Mr. Proctor. Mr. McBane. They do not know
how glad I am to find you.
231
00:22:16,869 --> 00:22:19,906
A few minutes ago I received a
information about your pilot.
232
00:22:20,289 --> 00:22:22,958
- What is it about?
- Of your liking to drink.
233
00:22:23,376 --> 00:22:26,578
Someone is calling the newspapers
saying that he saw Savage in a bar
234
00:22:26,836 --> 00:22:29,920
- Only two hours before the flight.
- That's a lie.
235
00:22:30,214 --> 00:22:32,006
- Are you sure?
- Clear.
236
00:22:32,258 --> 00:22:35,709
I saw Savage 10 minutes
before the flight.
237
00:22:36,095 --> 00:22:39,261
Some bear the best drink
What others. You know.
238
00:22:39,598 --> 00:22:41,840
I just repeat what
They have said.
239
00:22:42,184 --> 00:22:45,683
The owner of a bar recognized him
see your picture in the newspapers.
240
00:22:45,979 --> 00:22:48,517
None of my pilots
violates the 24-hour rule.
241
00:22:48,815 --> 00:22:51,389
That is pure invention.
Forget it.
242
00:22:51,693 --> 00:22:55,062
I can not, because one hour before
they also saw him in another bar,
243
00:22:55,362 --> 00:22:58,731
and with the same friend.
The friend could hardly walk.
244
00:22:59,074 --> 00:23:02,360
If you dare to give that as news,
I will sue you for slander.
245
00:23:02,661 --> 00:23:06,243
No one has claimed that it is true.
They are not so stupid.
246
00:23:06,540 --> 00:23:10,407
I've told him
In case it could be useful.
247
00:23:11,461 --> 00:23:14,378
- Thank you.
- We appreciate it, Mr. Crawford.
248
00:23:14,714 --> 00:23:19,127
- Mr. Proctor. They call it.
- We'll meet in the tower.
249
00:23:25,808 --> 00:23:30,136
It is an unconfirmed rumor.
I would not pay any attention to him.
250
00:23:30,520 --> 00:23:32,559
- If it was not because...
- If it was not what?
251
00:23:32,980 --> 00:23:37,808
Well, do not forget that I was
here the first time Savage came,
252
00:23:38,110 --> 00:23:40,103
when it was?
16 years ago, right?
253
00:23:40,363 --> 00:23:43,945
One of your student pilots.
Oh, and what student.
254
00:23:44,283 --> 00:23:46,774
He came from working in
a flying circus.
255
00:23:47,036 --> 00:23:49,906
After flying five years
in a transport squadron.
256
00:23:51,456 --> 00:23:56,451
Remember when it crashed our
only training device?
257
00:23:56,711 --> 00:23:58,039
Yes, I remember it.
258
00:23:58,420 --> 00:24:02,584
I was still singing "Luna Azul"
when you and I take it from there.
259
00:24:03,175 --> 00:24:04,503
Go a guy.
260
00:24:04,801 --> 00:24:07,553
It's easy to remember things
like that of Savage, right?
261
00:24:09,598 --> 00:24:12,089
And more, being able to paint them now
of the color you want.
262
00:24:18,314 --> 00:24:20,984
Maybe you forced me to do it
removing your sleeve motors,
263
00:24:21,025 --> 00:24:23,267
to throw me
responsibilities over.
264
00:24:23,569 --> 00:24:25,858
I assure you that you can not
with me, Sam.
265
00:24:27,156 --> 00:24:29,728
I also wish
that vice president.
266
00:24:30,366 --> 00:24:34,530
It will not be enough for you to sacrifice
the reputation of a dead pilot.
267
00:24:34,829 --> 00:24:37,402
You will have to prove your guilt.
268
00:24:39,167 --> 00:24:42,286
Let's start by going to the tower
Let's see what they tell us.
269
00:24:44,213 --> 00:24:47,664
Control tower of Los Angeles,
here Consolidated 22.
270
00:24:48,217 --> 00:24:52,084
Consolidated 22, here tower of
control of the Angels. I talked.
271
00:24:52,387 --> 00:24:55,756
Our right reactor is
It has burned down. Light and alarm signal.
272
00:24:56,016 --> 00:24:59,848
- Stop it, stop it.
- Wait, 22.
273
00:25:01,228 --> 00:25:04,063
Well, what do you think?
How does it sound?
274
00:25:04,356 --> 00:25:06,645
Somewhat worried, but not
Panicked, I would say.
275
00:25:06,900 --> 00:25:08,644
It is not the voice of a drunk man.
276
00:25:10,070 --> 00:25:12,940
- Come back right away.
- Will have to wait.
277
00:25:13,323 --> 00:25:16,692
- There are planes here, here and here.
- Nothing less than three.
278
00:25:17,577 --> 00:25:20,068
Tell him to wait while
we remove them from there.
279
00:25:20,413 --> 00:25:24,114
- Radar control to Consolidated 22.
- 22, I listen.
280
00:25:24,417 --> 00:25:30,336
Lower to 1,000 m. Maintaining the route
350. Especially do not deviate to the east.
281
00:25:30,590 --> 00:25:34,040
- There are three planes in that area.
- 22, according to
282
00:25:34,592 --> 00:25:36,834
They have already heard it.
Totally normal
283
00:25:37,136 --> 00:25:39,212
With such short phrases
It can not be appreciated.
284
00:25:39,514 --> 00:25:42,717
- Is it true that he drank?
- I can assure you no.
285
00:25:42,975 --> 00:25:44,884
It is also a coincidence a detail.
286
00:25:45,144 --> 00:25:49,142
Of 120 planes that arrived at that
hour, only three, just those three,
287
00:25:49,482 --> 00:25:52,399
they arrived late
about your scheduled schedule.
288
00:25:52,735 --> 00:25:55,689
If not, we would have done it
land immediately.
289
00:25:55,946 --> 00:26:00,904
- We can now give you step 22.
- Bravo, good boy.
290
00:26:01,284 --> 00:26:04,201
And now comes another strange thing.
His radio was muted.
291
00:26:04,578 --> 00:26:09,703
Confirm, 22. Here tower of
control of Los Angeles. Change.
292
00:26:10,292 --> 00:26:12,083
We did not hear them again.
293
00:26:13,295 --> 00:26:16,130
Then it was when they happened what
that outside, but of course ...
294
00:26:16,423 --> 00:26:18,830
they will never be able to explain it to us.
Say?
295
00:26:19,885 --> 00:26:23,633
- Yes, is here. For you.
- Thank you.
296
00:26:23,972 --> 00:26:25,845
- Here Proctor.
- All right.
297
00:26:26,516 --> 00:26:28,923
There is no more. But tell me,
298
00:26:29,435 --> 00:26:33,018
How many possibilities are there
of a radio failure?
299
00:26:34,232 --> 00:26:36,556
That has nothing to see
with which the plane crashed.
300
00:26:36,900 --> 00:26:42,142
I do not mean that. I speak of
coincidences like that of the 3 planes.
301
00:26:42,488 --> 00:26:44,944
Which is very possible
Do not happen again in ten years.
302
00:26:45,324 --> 00:26:49,820
But that did not motivate the accident that
is what interests us. What motivated it?
303
00:26:50,329 --> 00:26:52,820
Something material?
Something that can be touched?
304
00:26:53,082 --> 00:26:56,036
Thank you, we will go at once. Yes.
It was the FBI ...
305
00:26:56,543 --> 00:26:58,619
- About sabotage?
- Do they have something to tell us.
306
00:26:58,921 --> 00:27:01,625
And the individual's suitcase
in question. They took it out of the water.
307
00:27:03,592 --> 00:27:06,794
That's it, gentlemen.
There is no such saboteur. Discarded.
308
00:27:07,094 --> 00:27:11,305
Allow me a question. They do not believe
that such insurance is not normal?
309
00:27:11,348 --> 00:27:15,975
For him it was. I was going to accompany him
A friend who had a feeling.
310
00:27:16,353 --> 00:27:20,018
A passage was canceled, remember?
He got scared and he made himself safe.
311
00:27:20,273 --> 00:27:23,642
- He stopped benefiting his sister.
- She lives in Seattle and was going to get married.
312
00:27:24,152 --> 00:27:30,024
That's why he had this in his suitcase
moth-eaten frac. I thought I would wear it.
313
00:27:33,453 --> 00:27:35,326
- Say?
- Excuse me, Mr. McBane.
314
00:27:35,580 --> 00:27:37,820
Mr. Hutchins and Mr. Wilson
they're here.
315
00:27:39,708 --> 00:27:42,874
- We will keep in touch.
- I have to include this in my report.
316
00:27:43,211 --> 00:27:45,417
Tomorrow the board meets
of civil aviation.
317
00:27:45,755 --> 00:27:47,913
- Morning?
- At ten.
318
00:27:48,174 --> 00:27:50,926
I know it has been quick, but
Public opinion is impatient.
319
00:27:51,219 --> 00:27:52,929
And this is not what
It will reassure you.
320
00:27:53,471 --> 00:28:01,265
A rumor has circulated about a pilot
who was seen drinking before the flight.
321
00:28:02,771 --> 00:28:06,816
If there is any truth in all this,
We are in a good mess.
322
00:28:07,276 --> 00:28:11,189
All the relatives of the victims
They will be preparing their demands.
323
00:28:11,612 --> 00:28:17,152
- They will go with their lawyers.
- All right. That's the ordinary, is not it?
324
00:28:17,451 --> 00:28:20,368
Blame the dead pilot.
That way he can not defend himself.
325
00:28:20,704 --> 00:28:24,155
Let's be honest. Let's recognize that
Jack was not the image of the ideal pilot.
326
00:28:24,249 --> 00:28:26,491
- Because what you say?
- First, single.
327
00:28:27,294 --> 00:28:29,504
People like to think
who are parents.
328
00:28:29,629 --> 00:28:34,920
- With a house, a wife, children ...
- I am single too.
329
00:28:35,218 --> 00:28:36,961
You are not a line driver.
330
00:28:37,220 --> 00:28:40,136
You have not been going from one
rich heiress to a dancer.
331
00:28:40,388 --> 00:28:44,220
And the last one was a Chinese, I think.
332
00:28:44,267 --> 00:28:49,937
- How did you find out about all that?
- We have received a lot of information.
333
00:28:50,231 --> 00:28:54,015
Adventurer, reveler, gallant.
The whole world will know.
334
00:28:54,277 --> 00:28:57,942
If we can not deny it, we have to
recognize that we have made a mistake.
335
00:28:58,197 --> 00:29:00,071
Just a moment.
Shut up a moment. Do the favor of.
336
00:29:00,491 --> 00:29:04,535
With none of my pilots
I would make an error like that.
337
00:29:05,871 --> 00:29:09,999
Let's talk seriously.
How can you be so sure?
338
00:29:10,292 --> 00:29:13,327
Regarding him, it's easy.
I was your co-pilot in the war.
339
00:29:13,586 --> 00:29:15,671
Have you frequented your company
in recent years?
340
00:29:15,796 --> 00:29:19,414
You know that in recent years
I've been tied to this table.
341
00:29:19,675 --> 00:29:23,008
That's why you can not back him up.
Who are you defending?
342
00:29:23,303 --> 00:29:25,545
- What do you mean by that?
- To Savage or to you?
343
00:29:25,847 --> 00:29:27,923
To you in the first place
for having admitted him!
344
00:29:28,642 --> 00:29:31,133
Very good, very good, Ben.
345
00:29:31,603 --> 00:29:35,552
Why do not you go out there and
Do you proclaim what you think?
346
00:29:35,857 --> 00:29:38,312
Have value At least expose it
here clearly.
347
00:29:38,568 --> 00:29:40,477
Failure of the instructor. Mine, huh?
348
00:29:40,945 --> 00:29:43,945
I am responsible for all this.
Is that what you mean?
349
00:29:44,197 --> 00:29:46,605
Enough. Listen to both of us.
350
00:29:46,908 --> 00:29:51,036
I do not care who is going to be
promoted or who has to resign.
351
00:29:51,371 --> 00:29:54,040
I care about the company. Must
defend your prestige above all.
352
00:29:54,082 --> 00:29:58,079
And I only see one way to achieve it,
blame the pilot.
353
00:29:58,377 --> 00:30:01,829
And it has to be you, Sam,
who does it
354
00:30:02,173 --> 00:30:05,292
That is in the best possible way, but
have him ready for the meeting.
355
00:30:31,074 --> 00:30:32,699
All against you, right?
356
00:30:33,994 --> 00:30:37,445
It's not that I listened. It is not
I had cotton to cover my ears.
357
00:30:39,249 --> 00:30:43,116
The truth is that something had
that cause the accident.
358
00:30:43,378 --> 00:30:46,046
- Do you also think it was your fault?
- I did not say that.
359
00:30:46,463 --> 00:30:51,041
The only thing I have said is that without
There must have been a reason.
360
00:30:51,801 --> 00:30:57,839
It could be due to many things, of course.
Acts of negligence, coincidences,
361
00:30:58,182 --> 00:31:01,717
to bad luck ... Why not?
To those feathers, maybe.
362
00:31:02,019 --> 00:31:05,305
Yes, or to that jetty that
It was not demolished in time.
363
00:31:05,606 --> 00:31:08,477
And that serves as an excuse now
to those who do not know what to look for,
364
00:31:08,776 --> 00:31:11,860
- Or they do not want to search.
- And you insist on doing it.
365
00:31:12,279 --> 00:31:16,821
And maybe you run into a
explanation that does not suit you.
366
00:31:17,116 --> 00:31:22,656
- What will he do then?
- 53 people have died.
367
00:31:23,622 --> 00:31:30,419
53! And we are responsible.
Do you think I'm going to avoid my part?
368
00:31:30,837 --> 00:31:37,255
Only for a vice president?
Vice president of what?
369
00:31:38,178 --> 00:31:39,672
I'm not interested.
370
00:31:40,472 --> 00:31:43,045
I do not mind losing my job
defend Jack Savage.
371
00:31:43,391 --> 00:31:45,099
That way I'll keep my conscience clean.
372
00:31:53,441 --> 00:31:54,484
What will it take?
373
00:31:54,734 --> 00:31:58,648
I understand that you identified
to the pilot of this plane, right?
374
00:31:58,988 --> 00:32:02,155
- Yes
- You say you were here last night?
375
00:32:02,367 --> 00:32:05,570
- Yes
- And you saw him drink?
376
00:32:05,870 --> 00:32:10,532
Well, I served him, but I did not
I was left to see how he drank it.
377
00:32:11,000 --> 00:32:14,700
He has recognized him for this photograph.
378
00:32:15,754 --> 00:32:21,423
But he was in civilian clothes when he saw him,
and here you wear uniform.
379
00:32:21,676 --> 00:32:26,218
Well yes, the truth is that it was
countryman An American checkered.
380
00:32:26,514 --> 00:32:29,965
But even with a toga,
I would still assure you that it is him.
381
00:32:30,392 --> 00:32:33,144
- Bernie, put another whiskey.
- Right away.
382
00:32:36,106 --> 00:32:38,348
- Serve me one, please.
- All right.
383
00:32:42,445 --> 00:32:45,482
Have.
Keep the change.
384
00:32:45,824 --> 00:32:48,990
Wow, thank you very much.
385
00:32:50,077 --> 00:32:53,327
I forgot to tell him he was sitting
there, on that stool.
386
00:32:53,789 --> 00:32:56,161
It was a good time,
laughing and having fun
387
00:32:56,583 --> 00:33:00,794
Next to him he had sat
striking blonde and had fun.
388
00:33:02,547 --> 00:33:08,217
The friend of hers came through the door
and I thought I would break his face.
389
00:33:08,928 --> 00:33:14,135
As for the friend who came with
that pilot, he was like a Cuba.
390
00:33:14,475 --> 00:33:20,595
And he kept calling him: "Jack."
That's why I recognized him when he read his name.
391
00:33:21,063 --> 00:33:24,682
Bernie, put a bourbon,
and change this
392
00:33:26,527 --> 00:33:29,812
You say that your friend
called Jack.
393
00:33:30,239 --> 00:33:33,857
- What did he call his friend?
- The truth is that I did not hear it.
394
00:33:34,410 --> 00:33:39,486
But I remember it was more or less
of the same age as that Savage.
395
00:33:40,582 --> 00:33:44,532
And that was one morning on
eleven and already drunk lost.
396
00:33:44,878 --> 00:33:46,669
He could not stand.
397
00:33:47,881 --> 00:33:49,541
His name is Mickey.
398
00:33:53,135 --> 00:33:56,634
- Mickey, what else?
- Oh, I do not know.
399
00:33:57,430 --> 00:34:01,642
I know his name is Mickey because
He said he wanted to go to another bar.
400
00:34:02,060 --> 00:34:06,354
And his friend replied:
"No, Mickey, I want to hear music first."
401
00:34:06,648 --> 00:34:09,139
And he gave me half a dollar
for the pianist to give it to him.
402
00:34:09,567 --> 00:34:16,400
Do you know what I wanted to hear?
"Blue Moon". What do you think?
403
00:34:26,415 --> 00:34:29,867
Good thing it's not one of those
journalists. How they have left the flowers.
404
00:34:30,211 --> 00:34:33,662
They have entered like buffaloes asking
Yes, I knew a certain Mickey.
405
00:34:33,923 --> 00:34:38,715
I think two of them were detectives
private. But I'm not sure.
406
00:34:38,969 --> 00:34:42,172
- And do you know Mickey?
- No, Mr. McBane.
407
00:34:42,431 --> 00:34:46,096
I'm not in the habit of rummaging through
private life of my tenants.
408
00:34:46,435 --> 00:34:48,059
So I do not know your friends.
409
00:34:50,105 --> 00:34:52,984
I have been told that I should leave things
as they are for some time.
410
00:34:59,029 --> 00:35:00,903
Do you realize how everything is?
411
00:35:01,239 --> 00:35:05,071
Apparently, last night Mr. Savage
I was in a hurry to put on my uniform.
412
00:35:06,578 --> 00:35:09,863
I guess it will be pretty,
for the one that you like, of course.
413
00:35:10,123 --> 00:35:12,530
I can not stand the paintings.
Too showy
414
00:35:12,834 --> 00:35:15,407
Of course, to him, with his character,
It suited her.
415
00:35:16,379 --> 00:35:20,542
Oh, your concertina.
He loved the concertina.
416
00:35:20,925 --> 00:35:24,459
To the neighbors not so much.
You have to see how they protested.
417
00:35:24,929 --> 00:35:29,636
I gave parties and sang and played
that until the early morning.
418
00:35:30,141 --> 00:35:33,260
- Maybe I should not have said it.
- No. He does well to say it.
419
00:35:33,686 --> 00:35:38,098
Actually, I do not care.
I never take care of others.
420
00:35:38,440 --> 00:35:40,682
Live and let live.
That's my motto.
421
00:35:41,026 --> 00:35:44,146
That was another of his diversions.
422
00:35:44,488 --> 00:35:47,323
I seem to be seeing the night
in what brought him home.
423
00:35:47,699 --> 00:35:51,863
Laughing like a child and tumbling
through the garden with him on his back.
424
00:35:52,162 --> 00:35:53,407
Oh, I've talked again.
425
00:35:53,705 --> 00:35:57,867
I was next to the window when
They arrived in captain and that girl.
426
00:35:58,250 --> 00:36:01,915
One of those little friends he
I found God knows where.
427
00:36:02,379 --> 00:36:06,079
I do not know until when I'm going to have
to take care of these things.
428
00:36:06,424 --> 00:36:08,832
As if I had nothing
more to do.
429
00:36:10,387 --> 00:36:11,797
Do you hear?
430
00:36:14,182 --> 00:36:17,385
That is also a tenant.
When it is not one, it is another.
431
00:36:17,685 --> 00:36:22,680
But surely none is so
particular as was the captain.
432
00:36:24,483 --> 00:36:29,227
Sorry. I am a woman of principles
and I could not approve certain things.
433
00:36:29,612 --> 00:36:35,899
Look at that. A woman's league
hung there. An indecency
434
00:36:36,911 --> 00:36:38,950
I'll be right back, Mr. McBane.
435
00:37:00,641 --> 00:37:06,679
There is no love, there is nothing ...
436
00:37:07,606 --> 00:37:12,351
Until my love comes home.
437
00:37:12,777 --> 00:37:17,984
No, sir, there's nothing ...
438
00:37:19,909 --> 00:37:24,820
until the boy should come.
439
00:37:25,498 --> 00:37:31,250
I have promised you that I will wait for you.
440
00:37:31,794 --> 00:37:37,583
Until the hell freezes.
441
00:37:38,009 --> 00:37:43,714
I'm very lonely,
Heaven knows it.
442
00:37:44,056 --> 00:37:49,845
But I keep what I say.
443
00:37:50,187 --> 00:37:56,023
There is no love, there is nothing ...
444
00:37:56,902 --> 00:38:01,729
It is the promise that I keep.
445
00:38:02,240 --> 00:38:08,324
No fun with anyone,
446
00:38:09,538 --> 00:38:14,081
I'm getting sleepy ...
447
00:38:14,876 --> 00:38:18,327
My heart is on strike.
448
00:38:18,671 --> 00:38:27,013
And I think it's
like a honeycomb vacuum ...
449
00:38:27,680 --> 00:38:30,432
Without love, or man.
450
00:38:30,725 --> 00:38:38,683
Nothing until my love returns.
451
00:38:39,065 --> 00:38:47,406
No love, no sir.
Nothing...
452
00:38:49,950 --> 00:38:58,292
Until my love returns home.
453
00:39:26,067 --> 00:39:28,736
Captain, I'll go out with you.
454
00:39:30,947 --> 00:39:32,655
You have known how to choose well, huh?
455
00:39:32,907 --> 00:39:36,524
The spear to any one of each
camp to maintain morale.
456
00:39:37,285 --> 00:39:39,028
Except yours, friend.
457
00:39:40,038 --> 00:39:42,529
Not love, or anything
458
00:39:42,999 --> 00:39:45,075
Until my love returns home.
459
00:39:45,334 --> 00:39:47,493
No, sir, there's nothing ...
460
00:39:47,795 --> 00:39:50,250
until the boy should come.
461
00:39:50,840 --> 00:39:53,165
It is the promise that I keep.
462
00:39:54,134 --> 00:39:56,210
What is that expression
so sad?
463
00:39:56,720 --> 00:39:58,760
- If I'm sad it's because of you.
- What?
464
00:39:59,765 --> 00:40:01,307
That appointment was canceled.
465
00:40:02,017 --> 00:40:04,056
Do not worry about her,
the boss told him.
466
00:40:04,186 --> 00:40:07,186
- Stop joking, will you?
- No. I'm serious.
467
00:40:07,479 --> 00:40:10,646
You have to leave in the morning with a
loading of heavy machinery.
468
00:40:10,899 --> 00:40:13,853
Tonight they will tell you,
because you have to go.
469
00:40:14,486 --> 00:40:15,814
And why me?
470
00:40:16,446 --> 00:40:21,073
Because I have to go to a conference
in the headquarters and you know how long they last.
471
00:40:25,163 --> 00:40:26,538
Bad luck, Sam.
472
00:40:43,888 --> 00:40:48,384
- Why have not you stopped, Major?
- What do you want, that we lose the war?
473
00:40:48,893 --> 00:40:50,435
He has an important mission.
474
00:40:54,482 --> 00:40:56,640
You dirty...
475
00:41:15,167 --> 00:41:17,872
- Hello.
- Good Morning.
476
00:41:19,963 --> 00:41:27,460
Boys, there are attractions out there
for the really incredible tourists.
477
00:41:27,804 --> 00:41:30,295
And it's not bad attraction either
your friend the oldest
478
00:41:30,640 --> 00:41:34,851
I'm really sorry, captain.
But I gave something to the elder for you.
479
00:41:35,144 --> 00:41:37,766
- He told me he had lost the other one.
- The other?
480
00:41:39,315 --> 00:41:42,101
Bye.
We'll be back tonight.
481
00:41:43,359 --> 00:41:47,820
A great girl, Sam.
Good. We already have the complete game.
482
00:41:55,121 --> 00:41:56,912
The meeting last night was
very interesting.
483
00:41:57,039 --> 00:41:59,364
Especially knowing that the service
It was your idea.
484
00:41:59,875 --> 00:42:03,458
What? Ah yeah sure.
Sometimes ideas come to mind.
485
00:42:03,921 --> 00:42:06,246
Although it costs me
a terrible effort.
486
00:42:06,548 --> 00:42:08,508
You are in great condition
to fly, huh?
487
00:42:08,675 --> 00:42:11,011
I do not plan to carry the controls.
I will grant that honor to you.
488
00:42:11,219 --> 00:42:15,595
Wake me up when we fly
on the Japanese basis.
489
00:42:41,747 --> 00:42:45,329
An ideal country
The jungle below, and the snow above.
490
00:42:45,625 --> 00:42:49,076
And the situation will take time to improve.
Look how we carry the wings.
491
00:42:51,631 --> 00:42:54,122
The situation is great
in my opinion.
492
00:42:54,383 --> 00:43:00,053
As soon as one begins to feel
Sure, it's boring, discontent arises
493
00:43:00,556 --> 00:43:01,884
and complains about everything.
494
00:43:02,308 --> 00:43:06,257
Well, I'm one of those fools
who prefer to be safe
495
00:43:09,106 --> 00:43:11,857
- And that why, Sam?
- Why, why?
496
00:43:12,150 --> 00:43:14,319
Because I have my projects
for after the war.
497
00:43:16,195 --> 00:43:18,567
- Fly?
- Indeed, fly.
498
00:43:18,906 --> 00:43:20,483
Not in this class of flights, of course.
499
00:43:20,824 --> 00:43:24,738
- Commercial, right?
- Yes. Serious and commercial.
500
00:43:26,538 --> 00:43:28,412
Everything well ordered, huh?
501
00:43:29,124 --> 00:43:31,579
Accuracy in the schedule,
friendliness with passengers,
502
00:43:31,835 --> 00:43:35,998
and go up to
to become the boss.
503
00:43:36,339 --> 00:43:37,714
What's wrong with that?
504
00:43:39,300 --> 00:43:42,337
Imagine that your time is coming
and everything stays in nothing.
505
00:43:43,012 --> 00:43:46,462
- I never think about that.
- I supposed.
506
00:43:48,183 --> 00:43:50,471
I like to fly.
I would not know how to live otherwise.
507
00:43:51,603 --> 00:43:54,390
And besides, I'm afraid
that I'm not immortal.
508
00:43:55,732 --> 00:44:00,061
The best thing to do is
get the most out of each day
509
00:44:00,403 --> 00:44:02,446
and accept that the
when it arrives
510
00:44:02,780 --> 00:44:06,694
- What's up, Ralph?
- That Japanese base to which he referred,
511
00:44:06,992 --> 00:44:08,985
- Scott says we fly over it.
- All right.
512
00:44:12,498 --> 00:44:14,416
- Are we on the same frequency?
- Yes sir.
513
00:44:17,419 --> 00:44:18,698
Get me the mic.
514
00:44:19,628 --> 00:44:21,787
- What happens? What are you going to do?
- How can we not bomb them,
515
00:44:22,089 --> 00:44:23,632
unless they know
that we are still alive
516
00:44:26,093 --> 00:44:27,670
Do not tremble, boy.
517
00:44:32,849 --> 00:44:39,563
Blue moon, you see me here, alone,
without a dream in my heart,
518
00:44:39,939 --> 00:44:45,859
without a love for me.
Blue Moon...
519
00:44:46,112 --> 00:44:49,527
Sorry to interrupt your concert,
but I must give you a news.
520
00:44:49,823 --> 00:44:51,908
This device carries more weight
who can bear.
521
00:44:55,912 --> 00:44:59,197
Well, let's go down and clean it.
Blue Moon...
522
00:44:59,290 --> 00:45:04,830
Cool. But what would you think if we
let's go against those mountains over there?
523
00:45:05,254 --> 00:45:08,255
We are losing height.
Increasingly.
524
00:45:08,549 --> 00:45:12,132
- Will we have to jump by parachute?
- You should never rush, Ralph.
525
00:45:25,564 --> 00:45:27,889
Do one thing, Ralph.
Call Chabua.
526
00:45:29,276 --> 00:45:30,936
- It is understood?
- Yes sir.
527
00:45:31,653 --> 00:45:34,448
Tell them that we are in difficulties
and that we have to leave the plane.
528
00:45:35,449 --> 00:45:38,284
- So let's jump?
- Exactly.
529
00:45:38,577 --> 00:45:43,950
When you finish talking, destroy
Radio. All important material
530
00:45:51,797 --> 00:45:55,165
Throw at once. I will follow you
when Ralph made the call.
531
00:46:00,805 --> 00:46:03,047
Jump! Jump!
532
00:46:05,977 --> 00:46:09,227
Come on, fast!
Let's go!
533
00:46:11,190 --> 00:46:15,104
- Come on, Ralph! You are next
- Just a moment. I have a problem.
534
00:46:15,277 --> 00:46:18,646
- Leave it alone. Skip you once.
- Come on, quick!
535
00:46:18,906 --> 00:46:22,902
- I told you to jump.
- Bundy, Bundy! Let's go!
536
00:46:23,159 --> 00:46:25,828
I am in charge and it is an order.
Jump!
537
00:47:07,116 --> 00:47:09,607
Welcome, guys.
Welcome.
538
00:47:09,911 --> 00:47:14,074
You can not imagine the joy
having been located.
539
00:47:14,457 --> 00:47:18,157
- We are as happy as you.
- We can not be.
540
00:47:19,086 --> 00:47:22,206
- Bundy and Savage ...
- What is going on with them?
541
00:47:22,506 --> 00:47:26,549
Sam ... It's ours. Our.
542
00:47:27,677 --> 00:47:30,880
Colonel, we left that plane ready
of crashing. What happened?
543
00:47:31,180 --> 00:47:34,300
It was probably the flight
more risky than I know.
544
00:47:34,558 --> 00:47:38,721
The elder did not want to resign himself to
abandon the device as others do.
545
00:47:40,272 --> 00:47:43,807
And a plane means a lot to
us in these moments.
546
00:47:48,822 --> 00:47:53,733
We will transfer you to the base
of Greenland. He deserves it.
547
00:47:55,578 --> 00:47:58,364
Well, what do you think?
A hero.
548
00:47:59,164 --> 00:48:03,624
I do not even want to think I could
Prepare everything intentionally.
549
00:48:03,918 --> 00:48:05,994
What a good appearance
have my crew!
550
00:48:11,092 --> 00:48:13,583
- You're good?
- I'm fine.
551
00:48:14,011 --> 00:48:15,636
I'm glad.
I'll go see you at the hospital.
552
00:48:17,848 --> 00:48:19,307
What's up, Sam?
553
00:48:21,519 --> 00:48:22,929
Good old Sam.
554
00:48:24,438 --> 00:48:28,684
I had no choice but to arrive with
the plane. The cargo was valuable.
555
00:48:29,901 --> 00:48:31,229
Just a moment...
556
00:48:36,323 --> 00:48:41,566
There goes, Sam.
Jane also welcomes you.
557
00:48:51,171 --> 00:48:53,247
Sorry I'm late, Mr. McBane.
558
00:48:55,508 --> 00:49:00,169
Do not worry. Does not have
importance. I was going to leave now.
559
00:49:09,270 --> 00:49:12,307
It's pretty, right?
You will know her, I suppose.
560
00:49:12,649 --> 00:49:15,649
With all my love, Lisa.
No, I can not say that I know her.
561
00:49:16,235 --> 00:49:19,853
It's his girlfriend, Lisa Bond.
A rich heiress from Pasadena.
562
00:49:20,156 --> 00:49:22,694
One of the best families
of Southern California.
563
00:49:22,950 --> 00:49:24,743
What I do not understand is how
He fell in love with him.
564
00:49:24,910 --> 00:49:27,662
According to what I have been told, he has not wanted
nor see the morning papers.
565
00:49:27,705 --> 00:49:30,539
I would like to help you as much as possible,
I feel such horrible grief.
566
00:49:30,790 --> 00:49:35,997
Where did he say he lives?
In Pasadena? Do you have your address?
567
00:49:36,670 --> 00:49:40,715
Do not tell me what you think going to see her
in such a delicate moment.
568
00:49:40,966 --> 00:49:43,504
A poor woman like that.
569
00:49:44,053 --> 00:49:47,219
- Hello dear.
- Hello lisa.
570
00:49:47,514 --> 00:49:50,385
- You are charming. How about Europe?
- Fantastic.
571
00:49:50,642 --> 00:49:54,426
Tom and Sarah asked about you.
Stay and have a drink.
572
00:49:54,771 --> 00:49:57,013
A man waiting for me at the bar.
573
00:50:02,194 --> 00:50:05,978
I'm really sorry.
You already know what social life is.
574
00:50:07,824 --> 00:50:14,242
He understands, right? Everything was
prepared and could not be suspended.
575
00:50:15,039 --> 00:50:18,657
I could not do it,
despite my inner state.
576
00:50:19,085 --> 00:50:23,129
- And how do you feel, Miss Bond?
- Very bad. I'm desolated.
577
00:50:24,632 --> 00:50:26,506
- Keep talking.
- In agreement.
578
00:50:27,259 --> 00:50:30,759
I was referring to a man
called Mickey, who was very good friend
579
00:50:31,096 --> 00:50:34,760
of his ... deceased fiancee,
And I thought that...
580
00:50:35,016 --> 00:50:36,925
- Hello Sarah. Tom.
- Hello lisa.
581
00:50:37,184 --> 00:50:41,514
Could we go somewhere else where
could we go talk quietly?
582
00:50:42,731 --> 00:50:46,563
Mickey? Well, I do not remember
No one with that name.
583
00:50:46,860 --> 00:50:49,186
Although I did not know almost
No friend of Jack.
584
00:50:49,613 --> 00:50:53,527
It's not really that it lasted
much our courtship.
585
00:50:53,950 --> 00:50:59,075
- I do not know how he could start.
- Do not? In a ladies' dresser.
586
00:50:59,748 --> 00:51:02,369
In San Francisco. In the airport.
In a plane change.
587
00:51:02,709 --> 00:51:05,281
I do not know what happened, but when I went
When the door went out, the door jammed.
588
00:51:05,586 --> 00:51:08,789
I stayed locked up and started
to cry for help.
589
00:51:09,131 --> 00:51:12,796
And do you know what happened next?
That convinced me and I stayed.
590
00:51:14,010 --> 00:51:19,005
And convinced a partner that
he will fly for him and he will stay too.
591
00:51:19,390 --> 00:51:21,928
Jack was a very convincing man.
592
00:51:22,185 --> 00:51:26,478
Lisa, if you're not going to dance with your friend,
You could leave it to me, do not you think?
593
00:51:26,814 --> 00:51:30,100
- I was going to propose it myself.
- I do not have time.
594
00:51:30,443 --> 00:51:33,443
And I do not think it's time
suitable to bring to your memory
595
00:51:33,863 --> 00:51:38,404
memories that can sadden her.
At some other party, maybe.
596
00:51:38,658 --> 00:51:39,820
Excuse me.
597
00:51:50,753 --> 00:51:53,160
Are you a pretty man
sullen, right?
598
00:51:53,672 --> 00:51:56,875
He wants us to talk to each other, but
You see that it is very difficult here.
599
00:51:57,384 --> 00:52:04,845
Dancing was easier. And I would have
I could dissipate that bad impression.
600
00:52:06,601 --> 00:52:09,008
It may have been
too rough.
601
00:52:10,354 --> 00:52:11,848
Sorry.
602
00:52:17,402 --> 00:52:24,448
After that episode in San Francisco,
I organized a party in Santa Barbara.
603
00:52:24,826 --> 00:52:27,281
I wanted everyone to know him
my friends.
604
00:52:27,620 --> 00:52:31,203
And the feeling of that party was going to
be the announcement of our commitment.
605
00:52:33,000 --> 00:52:38,040
Do you know what he did? It disappeared during
all day, and at dinner time
606
00:52:38,379 --> 00:52:42,128
we found it in the kitchen with boots
high and cleaning a fish basket.
607
00:52:42,467 --> 00:52:44,673
It must have been a surprise
for everyone.
608
00:52:47,847 --> 00:52:50,717
Believe me, it had never been better
received a disaster.
609
00:52:51,100 --> 00:52:55,726
And so I could break the commitment
before announcing it.
610
00:52:56,647 --> 00:52:59,980
- Do you have a phone over here?
- Yes, right there.
611
00:53:01,526 --> 00:53:04,978
It must not have hurt much,
I mean the pumpkins.
612
00:53:05,322 --> 00:53:08,283
A friend of mine saw him go out accompanied
of a Hollywood nightclub
613
00:53:08,575 --> 00:53:13,615
less than a week later.
The girl I was with was Chinese.
614
00:53:14,079 --> 00:53:16,652
A dancer, I suppose.
Or something like that.
615
00:53:17,290 --> 00:53:20,208
- Lisa, do you want us to dance?
- It will be a pleasure.
616
00:53:21,336 --> 00:53:28,050
One last question, Miss Bond.
What did you think of Jack Savage?
617
00:53:28,426 --> 00:53:30,917
Not as a boyfriend. As a man.
618
00:53:34,140 --> 00:53:36,595
Talk McBane. With my office.
619
00:53:38,227 --> 00:53:42,722
If you were called to testify about
his character, what would he say?
620
00:53:43,064 --> 00:53:45,389
- Under oath?
- Yes, under oath.
621
00:53:46,150 --> 00:53:47,561
Wait a minute, Peg.
622
00:53:50,029 --> 00:53:55,615
In that case I would have to say
that he was the least trustworthy man,
623
00:53:55,910 --> 00:54:00,073
more irresponsible and more womanizer
that I have known in my life.
624
00:54:02,249 --> 00:54:03,992
Let's dance, Robbie, go.
625
00:54:05,168 --> 00:54:07,576
- Peg?
- How's it going?
626
00:54:08,046 --> 00:54:12,671
I think we are lost. They already know
everything about Jack except about Mickey.
627
00:54:13,008 --> 00:54:14,917
Not yet.
At least they have not said it.
628
00:54:15,177 --> 00:54:17,169
I have to inform you about something
that I have investigated.
629
00:54:17,638 --> 00:54:21,801
- Have you heard of a Chinese?
- Yes, among your many friends.
630
00:54:22,058 --> 00:54:25,427
It did not last longer than the others, so
You can forget her too.
631
00:54:25,687 --> 00:54:28,641
- I have another news for you.
- What is it about?
632
00:54:28,898 --> 00:54:31,436
Just arrived
Jack's insurance report.
633
00:54:31,776 --> 00:54:34,611
I've been designing for a week
a new beneficiary.
634
00:54:34,987 --> 00:54:41,322
Sally Fraser 26 years. Single.
Do you want the address?
635
00:54:46,080 --> 00:54:49,117
- Thanks, I take note, Peg.
- Have fun.
636
00:54:53,212 --> 00:54:55,631
It's a good thing I called.
We were about to leave.
637
00:54:55,881 --> 00:54:57,292
I will not be long.
638
00:55:02,388 --> 00:55:04,095
The gentleman is here,
Ms. Fraser.
639
00:55:04,598 --> 00:55:05,926
Thank you.
640
00:55:26,659 --> 00:55:29,494
Nice to meet you, Mr. McBane.
641
00:55:30,662 --> 00:55:32,738
Thank you for receiving me.
642
00:55:35,125 --> 00:55:36,500
Ms. Fraser.
643
00:55:38,336 --> 00:55:41,539
You miss the last name, right?
It happens often.
644
00:55:41,965 --> 00:55:45,085
It is because a family
English adopted me.
645
00:55:45,593 --> 00:55:50,752
I was an orphan from war in China,
where you were also then.
646
00:55:51,264 --> 00:55:54,965
- How do you know that?
- Jack told me.
647
00:55:55,393 --> 00:55:57,552
That's why I remembered his name right away.
648
00:55:59,022 --> 00:56:04,016
He really appreciated him.
He said you're worth a lot.
649
00:56:06,279 --> 00:56:10,739
I'm glad I lived
those times of refugee.
650
00:56:11,909 --> 00:56:14,115
If not,
I would not have met the Frasers.
651
00:56:14,537 --> 00:56:17,987
And without the Frasers
I would not have this job.
652
00:56:19,290 --> 00:56:23,418
And if I do not have my job, now ...
653
00:56:32,219 --> 00:56:35,469
Are here.
Come see this.
654
00:56:40,977 --> 00:56:45,271
Xiphophorus maculatus.
In case you did not know.
655
00:56:46,149 --> 00:56:48,520
Pretty much smaller
that his name.
656
00:56:49,109 --> 00:56:52,027
You can call it moonfish,
If you prefer.
657
00:56:58,702 --> 00:57:00,659
It is a somewhat crazy fish.
658
00:57:01,913 --> 00:57:06,326
When I bring him back with his
neighbors, will hide a few hours.
659
00:57:07,335 --> 00:57:09,458
As I have been doing.
660
00:57:12,215 --> 00:57:17,007
Tomorrow, however, it is necessary
Go to your apartment.
661
00:57:18,262 --> 00:57:20,170
To collect the aquarium.
662
00:57:21,723 --> 00:57:25,174
I've guessed it because
I saw it there.
663
00:57:27,520 --> 00:57:29,761
If they had seen us when
we take it ...
664
00:57:31,190 --> 00:57:33,432
Yes, the owner already told me.
665
00:57:34,693 --> 00:57:36,686
- No detail was lost.
- Already.
666
00:57:37,112 --> 00:57:39,354
I was always lurking behind
from the window like a sentinel.
667
00:57:39,740 --> 00:57:43,654
It took hours to place it.
But it was funny.
668
00:57:43,994 --> 00:57:46,366
He pretended that he was very interested.
669
00:57:48,248 --> 00:57:50,157
I did it to please myself.
670
00:57:51,667 --> 00:57:53,955
Although things did not start like this.
671
00:57:55,212 --> 00:57:59,126
But in a very different way.
It was in Santa Bรกrbara,
672
00:58:00,425 --> 00:58:06,878
with its beautiful hills.
So beautiful and soft.
673
00:58:07,640 --> 00:58:09,934
An ideal place to give
a horseback ride at sunset.
674
00:58:10,184 --> 00:58:13,767
I was passing an end to
week in a ranch in the vicinity.
675
00:58:26,240 --> 00:58:28,197
- Do not!
- What?
676
00:58:28,534 --> 00:58:30,942
- Return it to the water.
- She's crazy? It is a wonder.
677
00:58:31,245 --> 00:58:35,492
- Because. Leave it
- But have you seen the size it has?
678
00:58:39,336 --> 00:58:40,914
How can you do such a thing?
679
00:58:41,213 --> 00:58:43,298
I would have to throw it at you
water instead of him.
680
00:58:44,007 --> 00:58:45,466
Do it if you dare.
681
00:58:50,263 --> 00:58:53,300
The fish are to admire them
and to study them.
682
00:58:54,266 --> 00:58:58,216
- What?
- They are the most beautiful creatures.
683
00:58:58,604 --> 00:58:59,932
Do not tell me.
684
00:59:01,481 --> 00:59:05,810
- Who are you?
- First an oceanographer.
685
00:59:06,945 --> 00:59:13,564
- And in second place?
- An ichthyologist.
686
00:59:14,118 --> 00:59:16,277
It was foolish to ask,
true?
687
00:59:17,997 --> 00:59:23,122
And all that in a wrap
so tiny? Nobody will believe it.
688
00:59:26,546 --> 00:59:28,289
They never believe me.
689
00:59:34,804 --> 00:59:39,430
Anyway, I beg that you
forgive for what happened. Sorry.
690
00:59:39,600 --> 00:59:43,728
Wait a moment.
What do you mean, I'm sorry?
691
00:59:44,521 --> 00:59:49,598
Do you think it can appear, spoil it
all, say sorry and leave?
692
00:59:49,985 --> 00:59:51,859
It will not come out of this
so easily.
693
00:59:52,112 --> 00:59:53,654
What do you want me to do?
694
00:59:54,823 --> 01:00:00,611
Well, first of all, you can continue
telling me things about you
695
01:00:03,372 --> 01:00:05,863
See how many of them
I am capable of believing.
696
01:00:10,920 --> 01:00:15,084
And naturally, at the moment,
He was already talking about him.
697
01:00:15,800 --> 01:00:19,383
Of his girlfriend, of her friends,
that awaited the news that
698
01:00:19,721 --> 01:00:22,009
they were going to communicate after dinner.
699
01:00:26,477 --> 01:00:29,560
No no. Leave it Nothing rushed.
700
01:00:32,315 --> 01:00:35,980
What we have to do is look
the longest way back
701
01:00:37,069 --> 01:00:40,937
I do not get it. Do you want to get there
late to give that news?
702
01:00:43,826 --> 01:00:45,818
What I want is that it does not happen.
703
01:00:48,163 --> 01:00:50,203
What kind of man are you?
704
01:00:51,583 --> 01:00:53,825
Another fish that rejects the hook.
705
01:00:55,087 --> 01:00:56,913
You approve of that, do not you?
706
01:00:57,547 --> 01:01:01,247
If he was not willing to get married,
Why did not he tell her?
707
01:01:02,259 --> 01:01:04,584
Because he did not give me time
to say nothing.
708
01:01:06,013 --> 01:01:09,097
I found out that he was promised
when I read it in the newspapers.
709
01:01:11,184 --> 01:01:13,011
But I'm going to fix it my way.
710
01:01:13,687 --> 01:01:16,557
I have been preparing this plan
of flight for a long time.
711
01:01:17,107 --> 01:01:21,353
- I think that's cruel.
- No, cruel, no.
712
01:01:22,820 --> 01:01:24,647
It is raw.
713
01:01:27,450 --> 01:01:30,818
As soon as they see me in the kitchen
cleaning the fish, goodbye courtship.
714
01:01:34,622 --> 01:01:36,662
Your friends will celebrate that she
have regained common sense
715
01:01:37,041 --> 01:01:40,291
and everyone will congratulate her for it.
716
01:01:47,551 --> 01:01:49,129
Do not worry.
717
01:01:52,681 --> 01:01:55,006
It does not matter to her.
718
01:01:56,643 --> 01:01:57,924
Let's go.
719
01:02:09,821 --> 01:02:14,199
He wanted to be able to tell
things well.
720
01:02:15,076 --> 01:02:17,698
I wanted to be sure not to hurt her.
721
01:02:18,872 --> 01:02:21,030
That was the Jack that I knew.
722
01:02:29,215 --> 01:02:31,753
Too bad it was not
the one that I knew.
723
01:02:36,387 --> 01:02:40,255
Because the Jack I met
it's what I have to defend tomorrow
724
01:02:40,683 --> 01:02:45,511
before a meeting because of a friend
his drunkard named Mickey.
725
01:02:45,855 --> 01:02:47,598
- Mickey?
- Do you know him?
726
01:02:48,524 --> 01:02:51,940
No. I do not remember mentioning
never that name.
727
01:02:52,194 --> 01:02:55,397
And now, also, because of leaving him
how much I owned you
728
01:02:55,781 --> 01:02:58,698
A woman he met
less than a month ago
729
01:03:00,494 --> 01:03:04,573
Yes, I got a surprise too
when the insurance told me.
730
01:03:05,122 --> 01:03:07,791
He told them that I would hire
That money in my jobs.
731
01:03:08,208 --> 01:03:12,870
And so it will be, Mr. McBane. In case you
It interests you or those who accuse you.
732
01:03:13,463 --> 01:03:18,291
It's just what I said. After
everything, I also distrust you.
733
01:03:18,593 --> 01:03:20,052
Do you distrust?
Why?
734
01:03:20,303 --> 01:03:25,642
For bothering to look for so much data
using so much time and effort
735
01:03:25,975 --> 01:03:29,095
and not knowing yet what
caused the accident.
736
01:03:30,063 --> 01:03:35,019
- I suppose you do.
- Of course. Destiny.
737
01:03:38,069 --> 01:03:41,936
I think it was time
that someone said that.
738
01:03:42,323 --> 01:03:46,368
- Do you think so too?
- Nothing more like a shelter.
739
01:03:46,661 --> 01:03:49,662
Because I only work
with statistics and realities.
740
01:03:51,999 --> 01:03:55,202
- It's just as Jack described it.
- Oh yeah?
741
01:03:56,128 --> 01:04:00,837
It said that you were one of the
most perfect machines I knew.
742
01:04:01,216 --> 01:04:02,794
That never got spoiled.
743
01:04:03,510 --> 01:04:08,087
That handled data and figures
and always gave concrete solutions.
744
01:04:09,098 --> 01:04:10,971
Although sometimes they were false.
745
01:04:11,976 --> 01:04:16,554
Maybe he was not convinced,
but they were realities, not mysticism.
746
01:04:19,900 --> 01:04:22,936
The word mysticism
It is not so bad.
747
01:04:24,362 --> 01:04:27,861
For some it's almost the same
to religion.
748
01:04:28,241 --> 01:04:32,535
The same as for others, destiny
it should be called God.
749
01:04:33,037 --> 01:04:35,611
Anyway,
everything implies a faith.
750
01:04:36,207 --> 01:04:39,824
The acceptance of a divine design.
751
01:04:41,252 --> 01:04:44,289
53 people died
in the accident.
752
01:04:44,714 --> 01:04:49,459
- If that is called divine design ...
- As I said, you have to have faith.
753
01:04:49,761 --> 01:04:55,964
Very well. Use that instead
of logic I'm sorry, but I can not.
754
01:04:57,226 --> 01:05:00,926
Well, as soon as I can, many
things will fit in your site.
755
01:05:02,231 --> 01:05:06,774
And he will recognize that destiny may
has been guiding
756
01:05:07,152 --> 01:05:09,523
In each one
of the steps you have taken.
757
01:05:10,821 --> 01:05:13,395
I admit that in that sense
I'm older than you.
758
01:05:14,033 --> 01:05:17,152
Even if you were born yesterday,
Could be it.
759
01:05:18,662 --> 01:05:22,410
During these last hours,
there have been moments
760
01:05:23,208 --> 01:05:27,870
in which I have felt that this design
superior, whatever it is
761
01:05:28,546 --> 01:05:32,330
continues on its way towards
a certain objective.
762
01:05:32,634 --> 01:05:34,258
A revelation
763
01:05:34,802 --> 01:05:37,472
I told you the same thing this morning
to Ralph Bundy,
764
01:05:37,805 --> 01:05:39,557
- Although I doubt he believed me.
- Just a moment.
765
01:05:39,766 --> 01:05:42,884
- Did Bundy say? Ralph Bundy?
- You will remember him.
766
01:05:43,268 --> 01:05:45,593
Jack told me they were
together in the war.
767
01:05:45,854 --> 01:05:49,898
- He was our radio operator.
- Yes, he and Jack were very good friends.
768
01:05:50,191 --> 01:05:53,441
Do you know where I could see him?
Maybe he knows Mickey.
769
01:05:54,028 --> 01:05:57,646
- Do you want me to accompany you?
- I would like very much.
770
01:06:00,743 --> 01:06:05,369
The design continues to be fulfilled.
Live on my way home
771
01:06:06,999 --> 01:06:08,113
In agreement.
772
01:06:19,718 --> 01:06:21,212
I am coming right away.
773
01:06:29,644 --> 01:06:31,601
I have brought you an old comrade.
774
01:06:34,482 --> 01:06:38,231
- Hi, Ralph.
- But he's the captain.
775
01:06:38,611 --> 01:06:40,936
Excuse me, I'll have to call him
older, right?
776
01:06:41,322 --> 01:06:43,527
At first, my name was Sam.
Let's leave it like that.
777
01:06:43,782 --> 01:06:47,233
Well, come here and sit down.
Take a cup of coffee.
778
01:06:48,787 --> 01:06:51,028
- I'll bring you a chair.
- I'm not well.
779
01:06:52,290 --> 01:06:55,456
- I see you have a good business.
- I can not complain.
780
01:06:55,835 --> 01:06:57,543
I think I've had some luck.
781
01:06:58,087 --> 01:07:03,247
What I feel is that it's one thing
like the one that happened to Jack
782
01:07:03,968 --> 01:07:07,716
- what made him come.
- I'm also sorry, but ...
783
01:07:08,055 --> 01:07:10,510
It's curious,
but since it has happened
784
01:07:10,766 --> 01:07:16,601
I do not look around once, nor
to my family or to me without repeating that
785
01:07:18,481 --> 01:07:22,063
that if it were not for him, now
I will not be here.
786
01:07:22,318 --> 01:07:24,191
Because of him, he says?
Why Savage?
787
01:07:25,112 --> 01:07:29,109
Yes, you lived that.
Do you remember that he jumped off the plane?
788
01:07:30,075 --> 01:07:34,950
Of course, especially because he
He managed to land with that device.
789
01:07:35,497 --> 01:07:37,370
It is not easy to forget it.
790
01:07:37,749 --> 01:07:42,541
You reproached her for boasting
because he never knew the truth.
791
01:07:43,338 --> 01:07:46,041
What happened?
792
01:07:46,298 --> 01:07:49,215
I am referring
to what happened on the plane
793
01:07:49,718 --> 01:07:53,466
after Jack told him that
do not wait for me
794
01:07:53,847 --> 01:07:56,219
and give him order
that it was launched.
795
01:07:56,891 --> 01:08:01,553
I remember how scared I was.
That was the cause of everything.
796
01:08:01,854 --> 01:08:08,106
I had made the call to Chabua
and I prepared to jump.
797
01:08:39,764 --> 01:08:41,887
Well Ralph, the time has come.
Let's go there.
798
01:08:42,267 --> 01:08:44,140
- I can not.
- How is it? Are you crazy?
799
01:08:44,435 --> 01:08:46,262
I do not dare to throw myself.
800
01:08:46,646 --> 01:08:50,429
Do not worry. I'm going behind
but we have to get off the plane.
801
01:08:50,732 --> 01:08:52,855
- I can not!
- We need to jump!
802
01:08:53,235 --> 01:08:56,853
- I can not! I can not!
- Come on, master!
803
01:09:08,499 --> 01:09:13,244
Leave me! Do not come near me.
Do not come near.
804
01:09:13,337 --> 01:09:15,495
You're going to crash with the plane.
Lets go down.
805
01:09:15,547 --> 01:09:19,081
I will not jump! I will not jump!
I will not jump! I will not jump!
806
01:09:20,509 --> 01:09:26,464
We will not jump It will be done as you want.
Do not care anymore.
807
01:09:26,807 --> 01:09:29,101
If the autopilot continues
flying, us too.
808
01:09:29,226 --> 01:09:33,473
It has already happened. Come on boy.
Calm down.
809
01:09:37,818 --> 01:09:40,487
Sit there, Ralph.
Come on, sit down.
810
01:09:41,196 --> 01:09:44,944
Fasten your seatbelt.
You are going to help me carry this.
811
01:09:46,993 --> 01:09:48,238
Hold on, huh?
812
01:09:56,042 --> 01:09:59,910
I think there are possibilities.
First of all we go down.
813
01:10:00,463 --> 01:10:04,792
And down there will be less ice.
Without so much ice the weight will be reduced
814
01:10:05,259 --> 01:10:08,759
and then this damn
airplane will continue flying.
815
01:10:09,055 --> 01:10:10,513
But those mountains ...
816
01:10:14,101 --> 01:10:16,639
I suppose there will be some
I go somewhere, right?
817
01:10:17,646 --> 01:10:23,232
It is my fault. I was afraid
I lacked courage. I deserved to crash.
818
01:10:26,028 --> 01:10:27,772
Wow, what do you think of that?
819
01:10:31,742 --> 01:10:34,659
Look, Ralph!
We can go through there.
820
01:10:36,705 --> 01:10:38,283
Go lucky, boy.
821
01:10:38,832 --> 01:10:42,450
Do you know something?
I was more scared than you.
822
01:10:44,171 --> 01:10:46,958
And that's not right, because
after all, I am the boss.
823
01:10:48,341 --> 01:10:50,635
If the hour reaches you,
Why fight against it?
824
01:10:51,136 --> 01:10:53,127
And if not, why worry?
825
01:10:59,851 --> 01:11:02,389
When we land,
we will be heroes.
826
01:11:02,812 --> 01:11:04,639
Maybe they give us a medal.
827
01:11:05,106 --> 01:11:08,273
As long as we do not count what
It actually happened, right?
828
01:11:09,694 --> 01:11:12,315
- What do you say to that?
- For my sake, sir.
829
01:11:12,613 --> 01:11:13,728
Done deal.
830
01:11:15,074 --> 01:11:21,278
Blue moon, I'm not alone anymore,
with a dream in my heart
831
01:11:21,622 --> 01:11:25,535
with my own love
832
01:11:27,210 --> 01:11:29,700
No. I was not fooled by
an instant.
833
01:11:30,254 --> 01:11:33,540
Everything he did
It was only for me.
834
01:11:34,842 --> 01:11:40,631
I owe everything to him. I would have finished
for telling the truth, but ...
835
01:11:40,931 --> 01:11:43,932
Of course, they moved us
to Greenland ...
836
01:11:44,726 --> 01:11:48,177
It can be said that since then
we do not separate.
837
01:11:48,647 --> 01:11:52,146
He always came to see me. I was never
too busy for it.
838
01:11:52,901 --> 01:11:56,150
Whenever I needed him,
he showed up here
839
01:11:56,445 --> 01:12:01,521
And the same with all the
companions who had been with him.
840
01:12:01,908 --> 01:12:06,036
Matt Grand, Mickey Doolan,
Dave Scott ...
841
01:12:06,329 --> 01:12:08,701
Just a moment. Wait.
Did you say Mickey?
842
01:12:08,915 --> 01:12:14,371
Yes, Mickey Doolan. You can not remember
of the. He was in Greenland.
843
01:12:14,921 --> 01:12:18,040
- It was the copilot.
- You have not read the newspapers?
844
01:12:18,341 --> 01:12:21,128
No, I did not want to read a single
word about that.
845
01:12:21,427 --> 01:12:24,428
So you do not know what they're doing
looking for a man named Mickey?
846
01:12:24,680 --> 01:12:26,802
Probably he either
You will have read nothing.
847
01:12:27,015 --> 01:12:30,300
It is said that this man was going
with Jack last night from bar to bar.
848
01:12:31,686 --> 01:12:33,061
Where do you live?
849
01:12:34,730 --> 01:12:37,731
And who knows?
It goes from one place to another.
850
01:12:38,067 --> 01:12:41,815
- Where will a guy like him live?
- I mean, where do you usually go?
851
01:12:42,071 --> 01:12:46,448
Well, it's the same.
I have no idea, Sam. Sorry.
852
01:13:33,910 --> 01:13:36,531
They should have smashed it to pieces
and the smaller the better,
853
01:13:36,871 --> 01:13:38,828
instead of rebuilding it.
854
01:13:54,429 --> 01:13:57,465
- Are you Mickey Doolan?
- Yes, I am.
855
01:13:58,850 --> 01:14:01,519
I was waiting for you. I had the
feeling that he wanted to see me.
856
01:14:02,686 --> 01:14:05,011
Although you and I already
We saw once.
857
01:14:05,439 --> 01:14:10,599
- I went to ask for work.
- I feel like it could not be.
858
01:14:10,861 --> 01:14:13,186
Do not feel it. Probably
He did well not to admit me.
859
01:14:13,488 --> 01:14:15,112
I say probably.
860
01:14:20,828 --> 01:14:25,455
- It was not his fault.
- That will have to be proved.
861
01:14:28,961 --> 01:14:33,040
If he did it, it's a sign of
that left something behind
862
01:14:33,298 --> 01:14:34,840
What do you mean?
863
01:14:36,926 --> 01:14:38,883
I do not know it myself.
864
01:14:44,350 --> 01:14:49,058
I remember something that said
on a certain occasion
865
01:14:50,355 --> 01:14:51,850
In Greenland.
866
01:14:53,609 --> 01:14:58,816
It is an ideal place to chat.
Have you been there? Have you seen it flying?
867
01:14:59,156 --> 01:15:02,275
At an altitude of 1,500 meters?
868
01:15:03,283 --> 01:15:07,661
Then a thousand, 700, 300 ...
869
01:15:08,121 --> 01:15:12,582
as if it were a lost one,
as if the field was not found,
870
01:15:13,585 --> 01:15:19,006
stuck in the clouds, trying
Go down enough to see something.
871
01:15:19,340 --> 01:15:23,836
We did not know how high we were going
until we could see something.
872
01:15:24,262 --> 01:15:27,263
That worried our boss.
873
01:15:34,229 --> 01:15:36,268
- Give me fire, Ralph.
- Yes sir.
874
01:15:40,735 --> 01:15:43,142
There are things that I never
I'll get used to it
875
01:15:43,487 --> 01:15:47,319
Yes, like to fall into the sea.
I think we have gone down to the maximum.
876
01:15:48,367 --> 01:15:50,158
You may be right, Mickey.
877
01:15:52,287 --> 01:15:54,114
Thank you, now leave me.
878
01:15:58,585 --> 01:16:00,578
Ralph, sit down and abrochate
the belt.
879
01:16:06,467 --> 01:16:08,127
Out number four.
In flag.
880
01:16:15,559 --> 01:16:17,017
Four in flag.
881
01:16:19,604 --> 01:16:24,147
- The field is behind that fjord.
- You want to tell me how you know?
882
01:16:25,360 --> 01:16:27,601
Because we have almost no gas left.
883
01:16:29,572 --> 01:16:30,983
I get it.
884
01:16:32,533 --> 01:16:34,858
Out number one. In flag.
885
01:16:41,916 --> 01:16:43,244
It is done.
886
01:16:47,380 --> 01:16:52,456
The field has to be there, because
If not, there would not be time to look for it.
887
01:16:53,052 --> 01:16:55,969
- Yeah, of course.
- Seriously. It would be our end.
888
01:16:56,221 --> 01:16:58,095
And the time has not yet arrived.
889
01:16:59,641 --> 01:17:00,839
Unclear.
890
01:17:02,060 --> 01:17:05,809
I know we have not got the time
because it would be wasting life.
891
01:17:06,148 --> 01:17:09,978
I would leave nothing behind me, and
you, probably, either.
892
01:17:10,734 --> 01:17:12,276
You understand me?
893
01:17:13,070 --> 01:17:14,861
Yeah sure. I understand you.
894
01:17:29,294 --> 01:17:30,704
Is that?
895
01:17:45,516 --> 01:17:49,680
And there it was. And refering to
his philosophical ramblings ...
896
01:17:50,062 --> 01:17:51,936
The truth is that I did not arrive
to understand nothing.
897
01:17:53,024 --> 01:17:55,063
But I have not forgotten it.
898
01:17:57,236 --> 01:17:59,478
Maybe this time
leave something behind.
899
01:17:59,780 --> 01:18:04,240
Something left that he should never have left.
The tour of the bars with you.
900
01:18:04,493 --> 01:18:06,948
The route, yes.
But what did he drink?
901
01:18:08,163 --> 01:18:10,534
They should have
drugged before.
902
01:18:10,831 --> 01:18:15,208
- I know he ordered a drink.
- He asked for dozens, but for me.
903
01:18:17,921 --> 01:18:21,255
It's not like you liked it
get drunk Unlike.
904
01:18:21,508 --> 01:18:24,081
He spent five years trying
to become a teetotaler.
905
01:18:24,386 --> 01:18:29,012
Until I convinced him that he was losing
his time and mine too.
906
01:18:31,100 --> 01:18:34,884
Since then
He did not insist again.
907
01:18:37,565 --> 01:18:43,851
He said that it offended his sensitivity
the one that I liked the rough whiskey
908
01:18:46,573 --> 01:18:48,648
and the cheap wine.
909
01:18:55,790 --> 01:18:59,834
No, not that.
Until I know him better.
910
01:19:00,544 --> 01:19:04,672
No, this is for
make it presentable.
911
01:19:05,007 --> 01:19:07,379
I want tomorrow to attend
to the civil aviation board.
912
01:19:10,053 --> 01:19:14,679
- To need me?
- To tell you what he told me.
913
01:19:15,975 --> 01:19:21,728
By Jack I am able to fall
on that board as a B-25.
914
01:19:22,439 --> 01:19:27,101
And besides, I'll go dry, like a
well wrung sponge.
915
01:19:35,827 --> 01:19:40,121
I mean, I'll try to do it
with all my strength.
916
01:19:48,129 --> 01:19:52,755
Ladies and gentlemen, you are going to witness
the first meeting of the board of
917
01:19:53,134 --> 01:19:57,048
civil aviation that investigates the case
of the recent and painful accident.
918
01:19:57,305 --> 01:20:00,258
They are present, together with the
authorities of said board,
919
01:20:00,599 --> 01:20:03,802
the representatives of the company
aerial owner of the apparatus
920
01:20:04,144 --> 01:20:08,771
like a large audience that feels
a special interest in the tragedy.
921
01:20:09,066 --> 01:20:14,024
Including relatives of the
victims accompanied by their lawyers
922
01:20:14,321 --> 01:20:18,020
among which is the
famous lawyer Charles Dillon.
923
01:20:18,365 --> 01:20:19,907
And now, back to the session.
924
01:20:20,200 --> 01:20:23,865
Mr. McBane, do you have kindness
to go to the stand?
925
01:20:40,303 --> 01:20:44,715
I understand that you have made some
investigations on your own
926
01:20:45,099 --> 01:20:46,889
apart from those made
for this meeting.
927
01:20:47,142 --> 01:20:52,432
Let me tell you that mine have
been a process of elimination.
928
01:20:52,814 --> 01:20:57,108
As you know, at first we spoke
of sabotage, but then discarding it
929
01:20:57,527 --> 01:20:59,733
There were only two possibilities left.
930
01:21:00,029 --> 01:21:02,864
What are human failures
or mechanical failure.
931
01:21:03,199 --> 01:21:09,284
But when ruling out mechanical failure
only the human failure remained.
932
01:21:09,580 --> 01:21:13,992
And a scapegoat was chosen,
the pilot named Jack Savage.
933
01:21:14,543 --> 01:21:18,160
Regarding the accusations made
against him to break the rules
934
01:21:18,421 --> 01:21:20,294
of flaws in his character,
935
01:21:22,633 --> 01:21:27,342
I ... I can assure you
who will testify under oath
936
01:21:27,638 --> 01:21:32,181
that such accusations are
completely false.
937
01:21:33,268 --> 01:21:38,309
Can I ask that Mr. Sr himself?
McBane will testify under oath
938
01:21:38,607 --> 01:21:42,355
that their witnesses are impartial
and has not influenced them?
939
01:21:42,694 --> 01:21:44,817
Mr. Dillon,
You must not interrupt.
940
01:21:46,364 --> 01:21:50,526
My witnesses are partial,
very partial, Mr. Dillon.
941
01:21:50,992 --> 01:21:55,619
As would anyone who
I would have known Jack Savage well.
942
01:21:55,997 --> 01:21:58,037
And they would be the first to testify
943
01:21:58,625 --> 01:22:04,745
that he was not a capable man
to play with the lives of others.
944
01:22:05,214 --> 01:22:09,425
Jack Savage was a man
with a big heart
945
01:22:09,969 --> 01:22:14,429
Always willing to help.
946
01:22:15,349 --> 01:22:16,926
Never to do any harm.
947
01:22:20,770 --> 01:22:23,687
In many ways it was the
man that I would have liked to be.
948
01:22:24,190 --> 01:22:29,147
If you have finished the compliments,
we should return to the question.
949
01:22:29,445 --> 01:22:33,489
It seems you are the one who presides
this preliminary meeting.
950
01:22:33,782 --> 01:22:37,317
I beg you to forgive me, but
I have been accompanied by people
951
01:22:37,619 --> 01:22:41,237
who have lost loved ones
in the tragedy that concerns us.
952
01:22:41,790 --> 01:22:45,870
And who want to know the facts.
Only the facts.
953
01:22:46,169 --> 01:22:49,953
Mr. McBane has shown his great
ability to establish
954
01:22:50,214 --> 01:22:51,709
a process of elimination.
955
01:22:52,048 --> 01:22:54,290
And I must say,
for your satisfaction,
956
01:22:54,634 --> 01:22:59,213
that has eliminated until the last
possible explanation of the accident.
957
01:22:59,472 --> 01:23:03,517
I guess, therefore,
He has nothing more to say to us.
958
01:23:05,269 --> 01:23:08,472
I have something more to offer them.
959
01:23:10,399 --> 01:23:15,606
Because you will see, Mr. Dillon,
I am also interested in the facts.
960
01:23:17,197 --> 01:23:22,536
I have always refused to accept
everything that was not a proven fact.
961
01:23:22,870 --> 01:23:26,913
But in this case, it has been combined
such a profusion of elements that
962
01:23:27,248 --> 01:23:29,205
we can not keep ignoring them
for more time
963
01:23:29,458 --> 01:23:32,827
Those bird feathers, that breakwater that
I should not be there anymore,
964
01:23:33,128 --> 01:23:39,213
the three planes that got in the way
on your route flying late.
965
01:23:39,551 --> 01:23:42,801
Excuse me, but no
I succeed to understand you.
966
01:23:43,471 --> 01:23:51,813
What I want ... what I'm trying to say
is that for some inscrutable reason
967
01:23:54,065 --> 01:23:57,100
all those elements seem
have met
968
01:23:57,692 --> 01:24:02,568
to cause the ... the accident.
969
01:24:03,490 --> 01:24:09,076
And I ask, once discarded
all natural explanations,
970
01:24:09,704 --> 01:24:14,864
What do we have left but
the supernatural?
971
01:24:16,043 --> 01:24:17,751
And what word to use?
972
01:24:18,838 --> 01:24:20,332
Destiny.
973
01:24:23,133 --> 01:24:27,877
Do you want to tell us that the accident
Was it due only to bad luck?
974
01:24:28,304 --> 01:24:29,928
If you prefer to use that expression, yes.
975
01:24:30,222 --> 01:24:35,465
- Just bad luck, just?
- I would not use the word simply.
976
01:24:35,769 --> 01:24:37,809
Because simple, of course,
it was not.
977
01:24:38,105 --> 01:24:40,810
As for if it's been bad luck,
who knows?
978
01:24:41,066 --> 01:24:42,893
Not bad? He says.
979
01:24:43,527 --> 01:24:48,521
Do you think it can be good luck
that 53 human lives be lost?
980
01:24:53,453 --> 01:24:58,873
I am not God. I can not know if that
It has been good or bad. And neither are you.
981
01:24:59,207 --> 01:25:03,584
Right, but I suppose
will have a theory about that.
982
01:25:06,005 --> 01:25:09,789
Yes.
I have a theory
983
01:25:10,677 --> 01:25:19,018
Is that each of the victims
of that accident, for a reason
984
01:25:22,480 --> 01:25:27,770
or another time had come
that his life would end.
985
01:25:32,947 --> 01:25:40,325
Do you intend to tell us that your company
he performed a pious service
986
01:25:40,662 --> 01:25:46,950
by collaborating in that mass execution
and that she should be praised and not accused?
987
01:25:47,544 --> 01:25:51,328
- Mr. President, I ask for the floor.
- Mr. McBane, do not you know that if
988
01:25:51,673 --> 01:25:55,884
we give the least credit to that
Explanation
989
01:25:56,344 --> 01:25:59,842
any mistake made by any
Irresponsible or incompetent pilot
990
01:26:00,138 --> 01:26:01,716
Could it be attributed to bad luck?
991
01:26:02,015 --> 01:26:04,969
Of course he knows. This is not more
that the desperate attempt
992
01:26:05,310 --> 01:26:07,267
to hide the error of a pilot.
993
01:26:07,520 --> 01:26:08,849
Silence, Mr. Dillon!
994
01:26:09,189 --> 01:26:12,557
I am willing to proceed against the
company with that base of accusation.
995
01:26:12,859 --> 01:26:14,602
Can I take the floor?
996
01:26:14,902 --> 01:26:16,978
Mr. Hutchins has the floor.
997
01:26:17,321 --> 01:26:21,485
Let the record show that the testimony
Mr. McBane is a personal opinion.
998
01:26:21,784 --> 01:26:25,698
And that does not represent the
Consolidated airline.
999
01:26:25,955 --> 01:26:26,997
This will be confirmed.
1000
01:26:27,331 --> 01:26:31,197
And I request that this session be postponed
until within a week.
1001
01:26:31,709 --> 01:26:34,710
In order to prepare this case
with greater property.
1002
01:26:35,046 --> 01:26:40,087
Under the circumstances, nothing is
would win if we continue here together.
1003
01:26:40,509 --> 01:26:41,754
Request accepted.
1004
01:26:51,269 --> 01:26:55,765
- Could you make some statements?
- Will you talk to television?
1005
01:26:58,026 --> 01:27:01,940
I have nothing else to say!
1006
01:27:12,789 --> 01:27:17,332
Everything I told him was true.
Please, believe me.
1007
01:27:34,559 --> 01:27:36,966
I'm not going to ask you why
because I already know that.
1008
01:27:37,311 --> 01:27:38,853
You believe in it
or you would not have said it.
1009
01:27:39,063 --> 01:27:43,606
But the consequences are beginning.
Watch this. Cancellations of tickets.
1010
01:27:43,943 --> 01:27:45,105
What I want to tell you ...
1011
01:27:45,986 --> 01:27:47,821
- Say?
- Martha Webster on the phone, sir.
1012
01:27:48,197 --> 01:27:50,901
Stewardess. From the hospital
Do you want to talk to her?
1013
01:27:52,409 --> 01:27:55,363
- Say?
- Mr. McBane?
1014
01:27:56,371 --> 01:28:01,662
Maybe it seems silly, but I'm
according to what he has said.
1015
01:28:03,002 --> 01:28:04,545
Word by word.
1016
01:28:06,421 --> 01:28:11,083
Thanks, Martha.
I appreciate it a lot.
1017
01:28:11,676 --> 01:28:14,677
Then I'll call her again.
1018
01:28:16,848 --> 01:28:19,683
I have to tell you, Sam, they called me
of the board of directors.
1019
01:28:19,976 --> 01:28:22,645
You can answer him now. Tomorrow for
In the morning they will have my resignation.
1020
01:28:22,937 --> 01:28:24,562
I'm afraid they are something
more impatient.
1021
01:28:24,814 --> 01:28:26,641
They can wait at least
Until the night.
1022
01:28:26,899 --> 01:28:29,188
For what purpose?
What can you get in a few hours?
1023
01:28:29,443 --> 01:28:32,113
The shorter the time,
greater is peace.
1024
01:28:32,404 --> 01:28:35,239
I think we've already heard
enough nonsense, right?
1025
01:28:35,449 --> 01:28:39,777
What the hell do you want to do that
Have not you done it yet? What do you have left?
1026
01:28:40,703 --> 01:28:46,622
What do I have left? I want to repeat the
Jack's flight personally.
1027
01:28:47,042 --> 01:28:50,043
From beginning to end.
Everything he did.
1028
01:28:50,504 --> 01:28:52,461
- You may find out what happened.
- You've gone mad?
1029
01:28:52,506 --> 01:28:56,504
- What do I have left? You said it.
- Just a moment. Follow, Sam.
1030
01:28:57,678 --> 01:29:03,466
Listen to me We will double everything.
Down to the last detail
1031
01:29:03,808 --> 01:29:07,342
The exact conditions, time
Exactly, the exact place,
1032
01:29:07,644 --> 01:29:11,309
an exact copy of everything.
I need full cooperation.
1033
01:29:12,274 --> 01:29:16,982
Not only on land, but also
on board the plane.
1034
01:29:17,445 --> 01:29:25,239
I will need someone who remembers the
exact continuity of the facts.
1035
01:29:27,372 --> 01:29:28,700
Follow, Mr. McBane.
1036
01:29:28,998 --> 01:29:35,001
Everything that happened since the takeoff
until the moment of the accident.
1037
01:29:35,046 --> 01:29:39,256
Everything that happened in the
Consolidated flight 22.
1038
01:29:40,717 --> 01:29:43,753
For this you will have to carry
someone who has been on that flight.
1039
01:29:44,095 --> 01:29:45,589
Indeed.
1040
01:29:48,015 --> 01:29:52,262
I know what I'm asking,
but I'm asking because ...
1041
01:29:52,770 --> 01:29:57,681
you are the only survivor.
I can not turn to anyone else.
1042
01:30:07,117 --> 01:30:09,986
Have, Miss Webster,
washed and ironed. Like new
1043
01:30:14,957 --> 01:30:21,041
I can not ... I can not do it.
I'm ashamed of it.
1044
01:30:21,421 --> 01:30:24,956
If someone should be ashamed,
It's me.
1045
01:30:29,971 --> 01:30:33,256
Put a sack on each seat
less in one. He will tell you which.
1046
01:30:41,689 --> 01:30:45,473
Who will have happened
send sandbags by plane?
1047
01:30:45,818 --> 01:30:48,143
And in first class seats.
1048
01:30:49,989 --> 01:30:54,734
Flight 22 carried in luggage a
total weight of 925 Kg.
1049
01:30:55,077 --> 01:30:57,449
Put the same weight in sand
in that compartment.
1050
01:31:00,749 --> 01:31:04,165
What do you say, Al?
Are you going to go co-pilot or not?
1051
01:31:05,879 --> 01:31:08,631
- It's not funny, huh?
- Would I do it to you?
1052
01:31:09,007 --> 01:31:13,217
Repeat all incidents
on a flight that ended in disaster?
1053
01:31:13,635 --> 01:31:15,794
His idea of โโdestiny
It has to think.
1054
01:31:16,221 --> 01:31:20,717
It seems that he is asking
to the destination that acts again.
1055
01:31:21,560 --> 01:31:23,386
Everything could be repeated.
1056
01:31:24,062 --> 01:31:27,680
I could also have run you over
a truck coming here.
1057
01:31:28,066 --> 01:31:31,020
Well, what do you decide?
Yes or no?
1058
01:31:31,903 --> 01:31:33,148
Hello Sam.
1059
01:31:36,407 --> 01:31:38,613
- Mr. Stillman.
- How are you, Al?
1060
01:31:41,287 --> 01:31:44,737
Sam, weight 77 Kg.
I just checked.
1061
01:31:45,832 --> 01:31:49,117
- What mechanic have you chosen?
- None yet.
1062
01:31:49,460 --> 01:31:54,418
I can recommend one. I.
I also have interest in this.
1063
01:31:54,674 --> 01:31:58,837
If it is attributed to technical failure I have
to refute it So I must go.
1064
01:32:00,679 --> 01:32:03,846
Very well.
What is your weight?
1065
01:32:19,947 --> 01:32:22,983
Everything is ready. Until the last cup,
dish, covered and bottle.
1066
01:32:23,367 --> 01:32:25,655
- I leave the note of the food.
- Thank you.
1067
01:32:26,745 --> 01:32:29,781
Although, the truth is that without
Little steward serves.
1068
01:32:30,040 --> 01:32:32,957
- There must be duplicity of everything.
- We are only ten seconds away.
1069
01:32:33,334 --> 01:32:34,829
Close, Ben.
1070
01:32:38,172 --> 01:32:40,379
- Check.
- Wait!
1071
01:32:40,675 --> 01:32:45,502
Wait! Put the ladder.
I'm going up.
1072
01:32:46,055 --> 01:32:49,008
Put it again.
I have to get on board. Quickly.
1073
01:32:49,432 --> 01:32:51,175
Wait, Ben.
Wait!
1074
01:33:00,943 --> 01:33:04,110
Excuse me, I've made you lose
some seconds
1075
01:33:04,905 --> 01:33:06,779
We will recover them.
1076
01:33:17,042 --> 01:33:18,451
First...
1077
01:33:19,752 --> 01:33:25,208
- This is what I did first.
- Let us begin.
1078
01:33:25,632 --> 01:33:28,966
Transmission lever,
down and correct.
1079
01:33:29,761 --> 01:33:32,252
Parking brake, position.
1080
01:33:32,681 --> 01:33:35,218
- Flight instruments?
- Right.
1081
01:34:10,758 --> 01:34:14,672
Wind 280 degrees to 7.
Which is very strange
1082
01:34:15,053 --> 01:34:17,378
Exactly like the other night.
Change.
1083
01:34:18,306 --> 01:34:20,132
According. Thank you.
1084
01:34:33,445 --> 01:34:37,692
Good evening, ladies and gentlemen.
On behalf of Commander Savage ...
1085
01:34:39,951 --> 01:34:44,494
and from the crew I give them the
welcome aboard this plane.
1086
01:34:45,665 --> 01:34:47,871
Flight duration to Seattle
It will be two hours and ten minutes,
1087
01:34:48,125 --> 01:34:50,699
at an altitude of 10,000 meters.
1088
01:35:14,817 --> 01:35:17,568
Consolidated 24, can take off.
1089
01:35:18,153 --> 01:35:20,359
Consolidated 24, according to
1090
01:35:21,031 --> 01:35:24,114
Sorry, I do not know if you want it so
in detail, Mr. McBane, but
1091
01:35:24,491 --> 01:35:27,409
- At this moment I brought him a coffee.
- Yes, repeat everything.
1092
01:35:27,828 --> 01:35:32,454
I gave it to him, but since he was busy
with the checks
1093
01:35:33,125 --> 01:35:35,580
I remember that he left him just
here on top
1094
01:35:36,670 --> 01:35:41,082
We were joking about
D'Arcy for the coffee and after you ...
1095
01:35:42,592 --> 01:35:46,127
I want to say Jack told me that I
Sit and fasten the belt.
1096
01:35:48,181 --> 01:35:50,007
He is doing very well.
1097
01:35:55,353 --> 01:35:56,812
Outside the lights.
1098
01:36:24,131 --> 01:36:25,707
80 knots
1099
01:36:26,465 --> 01:36:28,339
- Hi, Ralph.
- Mickey!
1100
01:36:36,266 --> 01:36:38,472
Well, pick up the landing gear.
1101
01:36:42,439 --> 01:36:46,306
24 in radar contact.
We put the tape of Savage.
1102
01:36:46,401 --> 01:36:48,974
We will guide you through it,
second to second. In agreement?
1103
01:36:49,362 --> 01:36:52,031
Consolidated 24, according.
1104
01:36:52,407 --> 01:36:55,573
You are two miles to the west.
Right in the same position.
1105
01:36:55,910 --> 01:36:58,115
Approximately now
burned the right reactor.
1106
01:36:58,453 --> 01:37:00,031
Yeah true! It was now.
1107
01:37:03,833 --> 01:37:06,787
Cut the right reactor.
No, without stabilizing.
1108
01:37:09,213 --> 01:37:11,087
No. Stabilize me.
1109
01:37:11,716 --> 01:37:13,755
You close contacts
and put the extinguisher.
1110
01:37:14,051 --> 01:37:17,005
Our right reactor has been
burned down Light and alarm signal.
1111
01:37:17,304 --> 01:37:20,175
- This was the moment.
- Stop it, stop it.
1112
01:37:20,474 --> 01:37:22,550
At this moment I went to the
cabin of passengers.
1113
01:37:22,893 --> 01:37:25,847
Wait a second, Martha. Come on.
Tell me, was everything like now?
1114
01:37:26,146 --> 01:37:27,557
Exactly like now?
1115
01:37:28,147 --> 01:37:30,720
Everything, except that light and
the alarm signal worked.
1116
01:37:31,317 --> 01:37:32,985
So in effect it
burned a reactor.
1117
01:37:33,027 --> 01:37:35,696
We continue, Sam.
We told him to get off at a thousand meters.
1118
01:37:36,155 --> 01:37:38,776
That kept the course 350.
1119
01:37:40,659 --> 01:37:43,280
- We're making it.
- All right. Pay attention.
1120
01:37:43,703 --> 01:37:45,743
After a moment
his radio stopped.
1121
01:37:45,997 --> 01:37:49,331
We will let you know,
and you will tell us why it is.
1122
01:37:49,626 --> 01:37:50,668
Ready.
1123
01:37:50,960 --> 01:37:55,503
Consolidated 22.
We can now give way.
1124
01:37:56,382 --> 01:38:02,135
Pay attention. Follow route 2090.
Stay at a thousand meters.
1125
01:38:02,512 --> 01:38:04,670
Now.
It had to be now.
1126
01:38:04,973 --> 01:38:07,927
They tell me here that they did not come back
to hear it until after a few seconds.
1127
01:38:08,268 --> 01:38:10,343
- Has something happened?
- Nothing.
1128
01:38:10,770 --> 01:38:12,181
Well, it must have happened now.
1129
01:38:12,605 --> 01:38:16,188
It was at this time when I came back
of the passenger cabin. Insurance.
1130
01:38:16,567 --> 01:38:18,892
- Then I opened the door and ...
- What was going on here?
1131
01:38:19,236 --> 01:38:22,237
The alarm signal was ringing.
Murray tried to put out the fire.
1132
01:38:22,531 --> 01:38:25,615
Jack told me to prepare the
passengers for landing.
1133
01:38:25,868 --> 01:38:27,991
Speak 24, what happens?
1134
01:38:30,871 --> 01:38:35,782
- Nothing. Nothing at all.
- I saw it. I'm sure.
1135
01:38:36,418 --> 01:38:38,625
Tell him to come back with the plane.
1136
01:38:42,216 --> 01:38:43,626
All this for nothing.
1137
01:38:44,009 --> 01:38:46,844
I'm sorry, Sam. They just ordered me
that makes you return.
1138
01:38:47,179 --> 01:38:48,293
Descend to ...
1139
01:38:50,348 --> 01:38:52,471
Radar control, follow.
1140
01:38:55,478 --> 01:38:59,855
- Radar control, flame 24. Change.
- The radio does not work.
1141
01:39:04,027 --> 01:39:06,779
It is done! The left reactor.
Cut it off, extinguisher.
1142
01:39:07,072 --> 01:39:09,645
I already told you!
I told them that that had happened!
1143
01:39:09,949 --> 01:39:12,025
- Talk, 24
- Crash landing! Belts!
1144
01:39:12,368 --> 01:39:14,829
It is not precise. There is no danger.
The right reactor is fine.
1145
01:39:14,996 --> 01:39:19,704
We managed to turn it off.
Put it in motion. On going!
1146
01:39:23,796 --> 01:39:27,414
- I do not get it!
- Afondo! Come on, thoroughly!
1147
01:39:36,265 --> 01:39:38,471
It seems that he is about to land.
1148
01:40:05,208 --> 01:40:08,375
- I'll have it again.
- Call the tower. That clear clues.
1149
01:40:08,712 --> 01:40:10,254
- Let's go there.
- Yes
1150
01:40:14,342 --> 01:40:18,838
Thank you. Turn on the lights.
We are going to land.
1151
01:40:20,515 --> 01:40:24,761
Forced landing of flight 24
of Consolidated. 8 Kms.
1152
01:40:25,102 --> 01:40:27,854
To the track 24.
They will land right away. Without radio
1153
01:40:28,147 --> 01:40:29,938
- Track 24?
- Exactly.
1154
01:40:49,833 --> 01:40:51,624
Remove that lid from there, Ben.
1155
01:40:52,878 --> 01:40:54,502
Come on, take it off right away.
1156
01:41:26,492 --> 01:41:29,030
- Running the left reactor.
- It's broken.
1157
01:41:29,286 --> 01:41:32,073
That reactor is so good
like the day it was built.
1158
01:41:32,456 --> 01:41:33,654
Take the controls.
1159
01:41:38,127 --> 01:41:43,085
See that coffee? He slipped by
the slits and shorted
1160
01:41:43,466 --> 01:41:46,502
with the radio and the alarm system.
The left reactor was fine.
1161
01:41:47,177 --> 01:41:49,170
But Jack thought not.
1162
01:41:50,222 --> 01:41:51,716
Same as me now.
1163
01:41:52,057 --> 01:41:57,348
Except that he did not have the resource
of going back to the right reactor.
1164
01:42:01,066 --> 01:42:06,107
I have it.
Reactor left in gear.
1165
01:42:08,489 --> 01:42:09,733
Yes, Sam.
1166
01:42:22,168 --> 01:42:23,746
Lower the landing gear.
1167
01:42:55,699 --> 01:42:57,193
Outside contacts.
1168
01:43:05,792 --> 01:43:07,785
You will explain what happened,
Hey, Ben?
1169
01:43:08,211 --> 01:43:09,871
I'll do it with pleasure.
1170
01:43:20,305 --> 01:43:21,929
See you later, Sam.
1171
01:43:30,148 --> 01:43:34,940
It was not you who made the slits.
You only brought coffee to Jack.
1172
01:43:36,695 --> 01:43:39,732
What will you do with that now?
With the slits.
1173
01:43:40,241 --> 01:43:42,233
We will communicate
to the civil aviation board.
1174
01:43:42,493 --> 01:43:44,318
Who will inform all
the companies.
1175
01:43:45,161 --> 01:43:50,286
And will warn the aircraft factories
to correct that defect.
1176
01:43:50,666 --> 01:43:51,947
And that's it.
1177
01:43:52,293 --> 01:43:59,789
- So that it does not happen again, right?
- Yes. So that it does not happen again.
1178
01:44:09,225 --> 01:44:13,140
I was thinking...
That this was what Jack wanted.
1179
01:44:13,563 --> 01:44:15,305
He told a friend that ...
1180
01:44:17,107 --> 01:44:19,396
he could not leave without leaving
something behind him
1181
01:44:27,075 --> 01:44:29,032
- Great job, Sam!
- Guess what the coffee was ...
1182
01:44:29,202 --> 01:44:30,281
When they know in the council
of administration...
1183
01:44:31,162 --> 01:44:34,079
- Wait till tomorrow, huh?
- But early. There is a lot to talk about.
1184
01:44:36,000 --> 01:44:39,203
Martha, come on.
I want to introduce you to some friends.
1185
01:45:01,190 --> 01:45:05,234
Subtitles adapted by
Juan Antonio Ribas.
103905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.