All language subtitles for Falscher Bekenner 2005 Dvdrip Xvid-Empire

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,301 --> 00:00:26,202 "I AM GUILTY" 2 00:04:48,065 --> 00:04:52,399 BANK BOSS HEILMANN KILLED IN CRASH 3 00:04:53,004 --> 00:04:54,995 -Mr. Steeb? -Yes? 4 00:05:02,280 --> 00:05:04,111 Mr. Steeb. 5 00:05:04,215 --> 00:05:07,548 What's your impression of our... 6 00:05:07,652 --> 00:05:10,382 What's your impression of Curtec? 7 00:05:10,488 --> 00:05:12,649 That you're the European leader... 8 00:05:12,757 --> 00:05:15,191 Number 3. We're 3 at the moment. 9 00:05:15,293 --> 00:05:16,225 So, continue. 10 00:05:16,327 --> 00:05:17,851 Uh, yeah... 11 00:05:17,962 --> 00:05:21,625 You have 26 locations in German-speaking countries. 12 00:05:21,732 --> 00:05:22,528 Mm-hmm. 13 00:05:25,603 --> 00:05:28,834 You've read our brochure but please try to describe... 14 00:05:28,940 --> 00:05:33,809 what you personally find interesting about Curtec. 15 00:05:33,911 --> 00:05:35,435 In your own words. 16 00:05:36,681 --> 00:05:37,841 Uh... 17 00:05:37,949 --> 00:05:40,179 lf...possible. 18 00:05:40,284 --> 00:05:41,876 Well, I'm interested in... 19 00:05:41,986 --> 00:05:45,979 I'm particularly interested in technology. 20 00:05:46,657 --> 00:05:47,351 Mm-hmm. 21 00:05:47,458 --> 00:05:50,950 I'm interested in technical... 22 00:05:51,062 --> 00:05:52,757 technical flow. 23 00:05:52,864 --> 00:05:55,025 -Technical procedures? -Procedures. 24 00:05:55,132 --> 00:05:55,962 Yes. 25 00:05:56,067 --> 00:06:01,596 How much experience have you had in this field? 26 00:06:01,706 --> 00:06:04,368 Um, I... 27 00:06:04,475 --> 00:06:08,741 At school I was interested in... 28 00:06:08,846 --> 00:06:11,144 If I may interrupt... 29 00:06:11,249 --> 00:06:13,308 If I remember correctly... 30 00:06:14,018 --> 00:06:14,985 Uh... 31 00:06:16,287 --> 00:06:17,584 Um... 32 00:06:17,955 --> 00:06:24,019 In science you didn't really have outstanding results. 33 00:06:24,128 --> 00:06:27,029 -I'm sorry, I must say... -What do you mean? 34 00:06:27,131 --> 00:06:29,622 Well, your school exams... 35 00:06:29,734 --> 00:06:32,032 You graduation exams. 36 00:06:32,136 --> 00:06:34,070 Biology... 37 00:06:34,171 --> 00:06:36,867 Chemistry, 4. Physics, 4. 38 00:06:36,974 --> 00:06:39,374 Mathematics, a poor 3... 39 00:06:39,477 --> 00:06:41,775 It's a bit confusing. 40 00:06:41,879 --> 00:06:44,370 How does this all fit together? 41 00:06:52,657 --> 00:06:54,716 Yeah, but here's the test; 42 00:06:54,825 --> 00:06:56,986 if he pees in the bath, he's a real pig! 43 00:06:59,463 --> 00:07:02,899 I don't know why I pick guys like that, I mean... 44 00:07:03,000 --> 00:07:05,992 the first time I saw him he was... 45 00:07:13,344 --> 00:07:14,777 It's the next stop. 46 00:07:19,617 --> 00:07:21,084 But I have to get off now. 47 00:11:14,919 --> 00:11:17,547 GIVE ME A CALL!!! 48 00:11:17,655 --> 00:11:20,556 EVERY FRIDAY - 1 0 PM, YOU FUCKER. 49 00:11:31,335 --> 00:11:32,825 Sit properly, please. 50 00:11:39,310 --> 00:11:41,175 When did you get home last night? 51 00:11:42,713 --> 00:11:44,874 I don't know, I didn't look at the clock. 52 00:11:45,683 --> 00:11:46,843 But I did. 53 00:11:48,252 --> 00:11:50,117 It was three-thirty. 54 00:11:50,221 --> 00:11:51,813 I got up for a leak. 55 00:11:53,457 --> 00:11:55,823 You're wasting your head start. 56 00:11:55,926 --> 00:11:58,588 Not having to do military service... 57 00:11:58,696 --> 00:12:01,096 is a great chance in today's job market. 58 00:12:04,101 --> 00:12:06,194 I wouldn't have minded military service. 59 00:12:07,371 --> 00:12:10,431 They would've rejected you anyway, with your back. 60 00:12:13,877 --> 00:12:16,345 The jam, please. 61 00:12:16,447 --> 00:12:17,414 What? 62 00:12:17,514 --> 00:12:18,640 Strawberry jam, please. 63 00:12:19,950 --> 00:12:21,850 Or plum. Whatever. 64 00:12:21,952 --> 00:12:23,351 Strawberry's fine. 65 00:12:26,957 --> 00:12:29,687 We agreed: one application per day. 66 00:12:44,174 --> 00:12:48,543 APPLICATION DEAR SIR OR MADAME, IN RESPONSE TO YOUR ADVERT... 67 00:13:32,856 --> 00:13:37,384 THIS ACCIDENT WAS... 68 00:13:46,970 --> 00:13:47,937 Armin! 69 00:13:48,238 --> 00:13:49,296 Yes? 70 00:13:50,941 --> 00:13:53,171 Mom asked if you want to go for a walk. 71 00:13:55,312 --> 00:13:57,212 We'll be eating out. 72 00:13:57,314 --> 00:13:59,214 Yeah, okay. Um... 73 00:13:59,316 --> 00:14:01,546 I'll just get changed. 74 00:14:02,953 --> 00:14:03,749 Good. 75 00:14:15,232 --> 00:14:16,529 Are you cold, Armin? 76 00:14:20,371 --> 00:14:21,565 No answer. 77 00:14:35,986 --> 00:14:38,454 -Farmhouses. -Mm-hmm. 78 00:14:38,555 --> 00:14:40,079 That's nice, isn't it? 79 00:14:40,190 --> 00:14:41,179 Yes, it's nice. 80 00:14:42,526 --> 00:14:43,720 Armin? 81 00:14:43,827 --> 00:14:45,454 Yes? 82 00:14:45,562 --> 00:14:46,790 It's nice, isn't it? 83 00:14:50,267 --> 00:14:51,564 He wouldn't want to live here. 84 00:14:53,103 --> 00:14:54,127 Look, a horse! 85 00:14:55,372 --> 00:14:56,304 A pony. 86 00:15:05,416 --> 00:15:06,508 There's a mailbox! 87 00:15:06,617 --> 00:15:07,709 Ah, good. 88 00:15:17,761 --> 00:15:18,728 Careful! 89 00:15:24,301 --> 00:15:26,064 Maybe it'll work out this time. 90 00:15:40,884 --> 00:15:43,182 That's what you're there for! 91 00:15:43,287 --> 00:15:44,811 Oh, really? 92 00:15:49,126 --> 00:15:50,684 I'll go to Armin. 93 00:15:50,794 --> 00:15:52,193 Look over there! 94 00:15:52,296 --> 00:15:53,786 So, hood up... 95 00:15:57,468 --> 00:15:59,095 We'll just ignore him, yeah? 96 00:16:03,173 --> 00:16:04,231 We'll ignore him. 97 00:16:05,442 --> 00:16:07,205 Come on! 98 00:16:07,311 --> 00:16:08,539 Don't order me about! 99 00:16:08,645 --> 00:16:09,873 Come on...please! 100 00:16:10,814 --> 00:16:12,907 That's better. 101 00:16:13,717 --> 00:16:15,275 Not so fast! 102 00:16:17,855 --> 00:16:19,823 The old man can't keep up, huh? 103 00:16:21,325 --> 00:16:22,553 Perhaps. 104 00:16:27,831 --> 00:16:29,662 Are you hungry, Armin? 105 00:16:31,802 --> 00:16:32,530 Hungry? 106 00:16:32,636 --> 00:16:33,830 Yeah. 107 00:16:33,937 --> 00:16:35,370 I'm hungry. 108 00:16:38,308 --> 00:16:40,242 I don't know what I should eat. 109 00:16:45,148 --> 00:16:47,776 I fire questions, you answer...okay? 110 00:16:47,885 --> 00:16:49,512 -Yes. -Off we go. 111 00:16:49,620 --> 00:16:50,484 Favorite color? 112 00:16:55,692 --> 00:16:56,784 I don't know. 113 00:16:57,661 --> 00:16:58,389 Mr. Steeb... 114 00:17:00,330 --> 00:17:03,163 You can't go wrong. Just go with your feelings. 115 00:17:03,267 --> 00:17:04,928 Gut feelings, yeah? 116 00:17:05,035 --> 00:17:06,059 -Okay? -Okay. 117 00:17:06,169 --> 00:17:07,193 Let's continue. 118 00:17:08,238 --> 00:17:10,399 Name the first flower you think of. 119 00:17:10,507 --> 00:17:11,474 Rose. 120 00:17:11,775 --> 00:17:12,605 Rose. 121 00:17:14,912 --> 00:17:16,777 Musical instrument? 122 00:17:16,880 --> 00:17:18,347 -Guitar. -Okay. 123 00:17:22,419 --> 00:17:23,784 Favorite fish? 124 00:17:24,788 --> 00:17:26,119 Goldfish. 125 00:17:26,723 --> 00:17:27,655 Goldfish. 126 00:17:30,961 --> 00:17:31,950 Favorite color? 127 00:17:33,630 --> 00:17:34,392 We just had that. 128 00:17:34,498 --> 00:17:38,264 Not acceptable, Mr. Steeb. Are you a team player? 129 00:17:38,368 --> 00:17:40,393 -I think so. -You think so? 130 00:17:40,504 --> 00:17:42,699 Well if not, you won't like it here. 131 00:17:42,806 --> 00:17:43,898 Okay, second part. 132 00:17:45,642 --> 00:17:47,507 It's not so hard. 133 00:17:49,313 --> 00:17:52,749 Again it's quick questions, quick answers, yeah? 134 00:17:52,849 --> 00:17:54,612 I show you pictures, you react. 135 00:18:01,258 --> 00:18:02,555 No idea where that is. 136 00:18:03,493 --> 00:18:05,051 That's not the question! 137 00:18:06,063 --> 00:18:07,894 Just quickly describe your expression. 138 00:18:07,998 --> 00:18:09,260 Your impression. 139 00:18:09,366 --> 00:18:13,393 Mr. Steeb, this is about measuring your immediate reactions. 140 00:18:13,503 --> 00:18:14,663 You understand? 141 00:18:19,276 --> 00:18:22,006 What could I say to that, for example? 142 00:18:22,112 --> 00:18:23,841 I don't know about you. 143 00:18:24,781 --> 00:18:28,182 Maybe I'd have said; "My grandpa was a Nazi". 144 00:18:30,420 --> 00:18:32,752 And was your grandpa a Nazi? 145 00:18:32,856 --> 00:18:34,687 Yes, but that's not the point. 146 00:18:34,791 --> 00:18:36,281 This isn't working. 147 00:18:37,260 --> 00:18:38,955 Mr. Steeb, what color is your shirt? 148 00:18:39,062 --> 00:18:40,188 Don't look! 149 00:18:40,831 --> 00:18:43,265 -Brown. -With what? 150 00:18:43,367 --> 00:18:46,530 -White. -Striped or checkered. 151 00:18:46,637 --> 00:18:48,696 -Checked. -What color are your eyes? 152 00:18:49,606 --> 00:18:51,801 -Blue-green. -Blue-green? 153 00:18:51,908 --> 00:18:54,570 -What color are your shoes? -Black. 154 00:18:54,678 --> 00:18:56,612 Black. And your socks? 155 00:18:56,713 --> 00:18:58,203 -Black. -No, blue. 156 00:19:00,917 --> 00:19:02,179 No! 157 00:19:15,666 --> 00:19:16,428 Damn! 158 00:19:27,144 --> 00:19:28,611 Shit!! 159 00:19:31,048 --> 00:19:32,606 Katja, please! 160 00:19:33,884 --> 00:19:36,045 Hey, it's only a game! 161 00:19:37,587 --> 00:19:39,384 Fucking bullshit game! 162 00:19:40,590 --> 00:19:42,490 It makes me sick. 163 00:20:03,313 --> 00:20:05,781 What the hell are you doing here? 164 00:20:23,700 --> 00:20:24,462 Hi. 165 00:20:26,670 --> 00:20:28,297 I thought you'd hurt yourself. 166 00:20:28,405 --> 00:20:30,896 No, I'm fine. You can see that. 167 00:20:32,442 --> 00:20:35,570 I mean... because of the wheelchair. 168 00:20:35,679 --> 00:20:37,613 Oh, that? 169 00:20:37,714 --> 00:20:40,114 No, I'm doing a seminar. 170 00:20:40,217 --> 00:20:41,514 Self encounters. 171 00:20:43,386 --> 00:20:45,479 And I thought you were a cripple. 172 00:20:46,456 --> 00:20:47,286 Thank you. 173 00:20:50,293 --> 00:20:51,555 You want to go for a ride? 174 00:20:56,333 --> 00:20:57,391 In the wheelchair? 175 00:20:58,969 --> 00:21:00,664 Okay. 176 00:21:00,771 --> 00:21:03,069 But... shoes off first. 177 00:21:33,837 --> 00:21:35,202 Come on, now you. 178 00:21:38,108 --> 00:21:38,972 Come on! 179 00:21:39,075 --> 00:21:40,064 It's really fun. 180 00:21:43,780 --> 00:21:44,747 Come on! 181 00:21:46,216 --> 00:21:47,649 Alright then. 182 00:22:10,140 --> 00:22:13,405 ...simulated a large-scale fire in which... 183 00:22:13,510 --> 00:22:16,138 over 50 people were injured in an explosion. 184 00:22:16,246 --> 00:22:18,510 The chief of the fire service... 185 00:22:20,550 --> 00:22:24,145 -Was the news on already? -Look at the clock. 186 00:22:24,254 --> 00:22:25,881 I was just asking. 187 00:22:25,989 --> 00:22:28,355 And I just answered. Can I watch this? 188 00:22:39,502 --> 00:22:40,298 Thanks. 189 00:22:44,608 --> 00:22:46,098 You had to go too far, huh? 190 00:22:49,312 --> 00:22:50,677 It was just a bit of fun. 191 00:22:50,780 --> 00:22:53,078 Fun? Very funny. 192 00:22:53,183 --> 00:22:55,413 Crashing a wheelchair! Very funny. 193 00:22:55,518 --> 00:22:57,008 I didn't mean it. 194 00:22:57,120 --> 00:22:59,554 Be happy you're not handicapped. 195 00:22:59,656 --> 00:23:01,089 I am. 196 00:23:01,191 --> 00:23:03,591 But you didn't think of Richard, did you? 197 00:23:08,331 --> 00:23:10,424 You'll take him a present tomorrow, understand? 198 00:23:11,568 --> 00:23:13,229 -Do you understand? -Yeah. 199 00:23:14,838 --> 00:23:16,931 What were you doing in the tennis hall? 200 00:23:17,040 --> 00:23:19,270 -You don't even play tennis. -Okay, I got it! 201 00:23:26,650 --> 00:23:27,742 So, we're going now. 202 00:23:28,785 --> 00:23:29,649 Come on. 203 00:23:31,655 --> 00:23:33,555 We're going to see the Matuscheks' new kitchen. 204 00:23:33,657 --> 00:23:35,386 You coming? 205 00:23:36,092 --> 00:23:39,653 -Your brother will be there. -Say hello for me. 206 00:23:46,102 --> 00:23:49,902 -Don't watch TV too long. -You're really a disaster. 207 00:25:25,468 --> 00:25:26,264 What are you doing? 208 00:25:28,638 --> 00:25:30,663 I have a funny taste in my mouth. 209 00:25:37,981 --> 00:25:39,676 Did you call the people... 210 00:25:39,783 --> 00:25:40,943 I told you about? 211 00:25:44,254 --> 00:25:45,346 Dad called them. 212 00:25:47,257 --> 00:25:48,417 They don't need anyone. 213 00:25:48,525 --> 00:25:50,550 "Dad called them!" 214 00:25:50,660 --> 00:25:52,924 You should hear yourself. As if it didn't matter! 215 00:25:53,663 --> 00:25:55,062 It's about your life, man. 216 00:25:56,232 --> 00:25:57,597 What are you doing here, anyway? 217 00:25:59,536 --> 00:26:00,400 I've got things to do. 218 00:26:10,013 --> 00:26:11,640 How are you, apart from that? 219 00:26:13,850 --> 00:26:14,839 Fine. 220 00:26:18,154 --> 00:26:20,349 I'm dating Katja now. 221 00:26:20,457 --> 00:26:22,118 -Katja Fichtner? -Mm-hmm. 222 00:26:23,126 --> 00:26:25,219 Did you tell Mom and Dad yet? 223 00:26:25,328 --> 00:26:28,764 No, but I'm sure you're going to tell them now. 224 00:26:28,865 --> 00:26:29,763 Bullshit. 225 00:26:31,935 --> 00:26:33,334 Hey... 226 00:26:33,436 --> 00:26:35,529 I have something to tell you... 227 00:26:39,142 --> 00:26:41,201 Christiane is pregnant. 228 00:26:42,278 --> 00:26:43,176 Yeah? 229 00:26:52,622 --> 00:26:55,022 We'd like to tell Mom and Dad ourselves. 230 00:26:55,125 --> 00:26:56,422 It's meant to be a surprise. 231 00:26:56,526 --> 00:26:57,618 -Okay? -Okay. 232 00:27:23,386 --> 00:27:25,115 Oh, hello Armin. Come in. 233 00:27:37,100 --> 00:27:39,364 I just wanted to deliver a present. 234 00:27:39,469 --> 00:27:40,800 Richard's in the living-room. 235 00:27:49,746 --> 00:27:50,804 Here. From my mother. 236 00:27:59,589 --> 00:28:02,149 If it's chocolate, you can take it back. 237 00:28:27,684 --> 00:28:28,878 Like I thought. 238 00:28:34,224 --> 00:28:35,282 I'm not allowed to eat it. 239 00:28:36,359 --> 00:28:37,257 Oh. 240 00:28:41,497 --> 00:28:42,464 Your mother? 241 00:28:44,934 --> 00:28:46,128 Mom! 242 00:28:49,572 --> 00:28:51,005 I can't come right now. 243 00:28:56,646 --> 00:28:57,408 Open it. 244 00:28:59,015 --> 00:28:59,743 Now? 245 00:29:04,587 --> 00:29:06,077 You can eat them if you want. 246 00:29:07,924 --> 00:29:08,913 But I want to watch. 247 00:29:11,327 --> 00:29:12,294 What do you mean? 248 00:29:13,429 --> 00:29:14,760 I want to watch. 249 00:29:14,864 --> 00:29:16,024 See how you eat a praline. 250 00:29:19,836 --> 00:29:20,495 If you like... 251 00:29:38,788 --> 00:29:40,278 The pleasure center is here. 252 00:29:45,628 --> 00:29:46,526 Another one. 253 00:29:48,531 --> 00:29:49,589 Close your eyes when you chew. 254 00:29:49,699 --> 00:29:50,927 It tastes more intense. 255 00:30:02,345 --> 00:30:04,677 -About the wheelchair... -Yeah, the wheelchair. 256 00:30:04,781 --> 00:30:08,114 Sure, you're really sorry, huh? 257 00:30:08,217 --> 00:30:09,548 I get a new one on Tuesday. 258 00:30:10,753 --> 00:30:11,412 Mm-hmm. 259 00:30:13,222 --> 00:30:15,213 But that doesn't mean I forgive you. 260 00:30:17,627 --> 00:30:21,563 What really annoys me is that Katja didn't break it. 261 00:30:25,001 --> 00:30:27,094 You mean then she'd be sitting here instead? 262 00:30:35,178 --> 00:30:36,042 You called us? 263 00:30:36,145 --> 00:30:38,773 -Stop. No entry. -What happened? 264 00:30:38,881 --> 00:30:41,543 Read tomorrow's paper. Stay back there. 265 00:30:41,651 --> 00:30:44,176 I'd like to see your ID, please. 266 00:30:44,287 --> 00:30:45,311 Over here... 267 00:30:52,161 --> 00:30:54,152 Do you have your ID with you? 268 00:30:54,931 --> 00:30:55,556 OK. 269 00:30:56,632 --> 00:30:57,792 -Is the address correct? -Yes. 270 00:30:59,702 --> 00:31:01,533 We have an arson case here. 271 00:31:01,637 --> 00:31:03,537 We found flammable substances in the apartment... 272 00:31:03,639 --> 00:31:05,368 which caused the fire. 273 00:31:05,475 --> 00:31:06,874 We'll have to block the street. 274 00:31:39,575 --> 00:31:40,439 Hi. 275 00:31:40,543 --> 00:31:41,271 Hi. 276 00:31:41,377 --> 00:31:42,435 What's up? 277 00:31:43,613 --> 00:31:44,705 I'm in a hurry. 278 00:31:44,814 --> 00:31:45,906 Where are you going? 279 00:31:46,716 --> 00:31:48,377 To the theatre, in D๏ฟฝsseldorf. 280 00:31:48,484 --> 00:31:49,212 Bye. 281 00:31:49,318 --> 00:31:50,979 Wait a moment, I've got something for you. 282 00:31:51,954 --> 00:31:52,886 Yeah? 283 00:31:53,589 --> 00:31:54,647 I brought you a bandage. 284 00:31:57,860 --> 00:32:00,886 -I already have one. -Yes, but not a new one. 285 00:32:01,831 --> 00:32:03,162 That's sweet. 286 00:32:05,134 --> 00:32:06,226 Let me see. 287 00:32:33,229 --> 00:32:33,752 Thanks. 288 00:32:48,444 --> 00:32:49,502 Armin? 289 00:32:50,246 --> 00:32:51,042 Yeah. 290 00:32:53,850 --> 00:32:55,249 There's post for you. 291 00:32:55,351 --> 00:32:57,012 Anything important? 292 00:32:57,119 --> 00:32:58,177 I don't know. 293 00:33:02,692 --> 00:33:03,681 Curtec. 294 00:33:16,372 --> 00:33:17,304 There it is. 295 00:33:23,279 --> 00:33:24,075 And? 296 00:33:25,081 --> 00:33:25,740 Nothing. 297 00:33:27,083 --> 00:33:27,947 What do you mean? 298 00:33:29,352 --> 00:33:30,376 They don't need anyone. 299 00:33:34,290 --> 00:33:36,690 -Dinner will be ready soon. -I'm not hungry. 300 00:33:51,240 --> 00:33:52,070 Marianne! 301 00:33:54,110 --> 00:33:54,735 Yeah? 302 00:34:02,285 --> 00:34:06,187 It was announced today that in connection with... 303 00:34:06,689 --> 00:34:09,214 -What? -Here! Look! 304 00:34:09,358 --> 00:34:12,191 ...with Werner Heilmann's fatal crash, 305 00:34:12,295 --> 00:34:14,525 an anonymous letter claiming responsibility appeared. 306 00:34:14,630 --> 00:34:17,428 Police say that the letter claims that the crash... 307 00:34:17,533 --> 00:34:20,730 was an act of sabotage. 308 00:34:20,836 --> 00:34:21,803 That's our exit! 309 00:34:22,939 --> 00:34:26,670 Bank boss Heilmann was the victim of a car crash... 310 00:34:26,776 --> 00:34:29,006 -You're bleeding, Mum. -Huh? 311 00:34:29,111 --> 00:34:30,373 You're bleeding. 312 00:34:30,479 --> 00:34:32,276 He is survived by a wife and two children. 313 00:34:32,381 --> 00:34:35,248 -I have dye in my hair! -Me too! 314 00:34:35,351 --> 00:34:39,788 Heilmann's enemies are under general suspicion. 315 00:34:39,889 --> 00:34:42,824 As tomorrow's "Stadtbild" newspaper reports: 316 00:34:42,925 --> 00:34:46,292 The confession suggests an act of vengeance, 317 00:34:46,395 --> 00:34:49,922 a suspicion the state attorney considers implausible. 318 00:34:50,032 --> 00:34:53,331 However, speculation remains over a possible link... 319 00:34:53,436 --> 00:34:57,133 between the controversy and Heilmann's death. 320 00:34:57,239 --> 00:34:59,969 As the police presence outside the Nord-Rhein Bank 321 00:35:00,076 --> 00:35:05,013 HQ confirms: The authorities are on a state of alert. 322 00:36:58,094 --> 00:37:01,495 THE TERROR APPROACHES 323 00:37:37,299 --> 00:37:40,632 -Can I help out? -No, it's okay. 324 00:37:40,736 --> 00:37:43,068 A real expert, huh? Great. 325 00:37:44,140 --> 00:37:47,200 But the rest looks fine, as far as I can tell. 326 00:37:48,310 --> 00:37:49,800 Yeah, well... 327 00:37:49,912 --> 00:37:51,903 I take pretty good care of it. 328 00:37:53,315 --> 00:37:54,543 Almost there. 329 00:37:56,952 --> 00:37:58,146 Just a second. 330 00:38:00,923 --> 00:38:01,617 So... 331 00:38:02,558 --> 00:38:03,183 Well? 332 00:38:04,927 --> 00:38:06,053 Ah! 333 00:38:06,162 --> 00:38:08,824 Okay, I think I've found the problem. 334 00:38:10,599 --> 00:38:13,227 The oil-filter seal has a split. 335 00:38:13,335 --> 00:38:16,498 That means the oil doesn't get into the filter. 336 00:38:16,605 --> 00:38:18,903 It drips out. 337 00:38:19,008 --> 00:38:20,339 Expensive, huh? 338 00:38:20,442 --> 00:38:22,933 No, it's just a standard part. 339 00:38:23,045 --> 00:38:27,641 Just buy a seal and I'll fit it for you. 340 00:38:27,750 --> 00:38:30,514 -Great! -Just tell the salesman. 341 00:38:30,619 --> 00:38:32,814 I'll get one. Hello, Mr. Steeb. 342 00:38:38,861 --> 00:38:39,793 Are you coming? 343 00:38:39,895 --> 00:38:40,827 Yep. 344 00:38:43,899 --> 00:38:44,923 Okay then... 345 00:38:45,034 --> 00:38:46,797 we'll leave it at that. 346 00:38:46,902 --> 00:38:48,199 So, we're ready then. 347 00:38:51,240 --> 00:38:52,468 Bye, Mr. Tschenko. 348 00:39:19,768 --> 00:39:21,599 He's here. 349 00:39:21,704 --> 00:39:24,002 You two are observers. 350 00:39:24,106 --> 00:39:25,971 Yes, observers. 351 00:39:31,413 --> 00:39:33,176 No, knock first. 352 00:39:33,282 --> 00:39:34,249 Do it again. 353 00:39:41,390 --> 00:39:42,584 Come in, please! 354 00:39:44,093 --> 00:39:45,822 Ah, Mr. Steeb! 355 00:39:45,928 --> 00:39:46,553 Take a seat. 356 00:39:47,830 --> 00:39:48,990 What is all this? 357 00:39:53,469 --> 00:39:56,802 Explain briefly why you want to be a travel agent. 358 00:40:03,746 --> 00:40:06,476 I'm interested in other cultures. 359 00:40:06,582 --> 00:40:08,140 -lf only! -Sshh! 360 00:40:13,255 --> 00:40:15,223 I like to give advice. 361 00:40:15,858 --> 00:40:17,689 Have you ever given an advice session? 362 00:40:18,794 --> 00:40:21,957 He shouldn't openly lie. That's not good. 363 00:40:22,064 --> 00:40:23,292 It's so inept, Armin. 364 00:40:23,399 --> 00:40:25,867 You have to go on the offensive with the truth. 365 00:40:25,968 --> 00:40:28,027 Even if it feels strange at first. 366 00:40:28,137 --> 00:40:30,196 Start from the beginning. 367 00:40:31,473 --> 00:40:32,701 Uh... 368 00:40:33,709 --> 00:40:38,339 Explain briefly why you want to be a travel agent. 369 00:40:41,717 --> 00:40:42,706 Other cultures... 370 00:40:42,818 --> 00:40:44,217 Other cultures, great! 371 00:40:44,320 --> 00:40:47,050 Damn! I have to try things out. 372 00:40:47,156 --> 00:40:48,851 You have to show some enthusiasm! 373 00:40:48,958 --> 00:40:50,755 You're like a wet blanket. 374 00:40:50,859 --> 00:40:52,554 Get your act together! 375 00:41:01,570 --> 00:41:03,629 Well, I once worked in a travel agency... 376 00:41:03,739 --> 00:41:05,730 as a temporary worker. 377 00:41:05,841 --> 00:41:07,809 But they... 378 00:41:09,378 --> 00:41:13,109 They wouldn't let me talk to people the way I wanted. 379 00:41:14,950 --> 00:41:16,815 And then you got a taste for it? 380 00:41:18,487 --> 00:41:19,749 What's wrong with you now? 381 00:41:19,855 --> 00:41:21,618 The way you exaggerate... 382 00:41:23,993 --> 00:41:25,688 You have to sell yourself. 383 00:41:25,794 --> 00:41:27,728 "Sell yourself..." Yeah, great. 384 00:41:27,830 --> 00:41:29,354 I can't even finish a sentence! 385 00:41:29,465 --> 00:41:31,956 When I had interviews, they were... 386 00:41:32,067 --> 00:41:33,534 Your interviews! 387 00:41:33,635 --> 00:41:35,569 Not everyone is a go-getter like you! 388 00:41:35,671 --> 00:41:38,071 Oh, that's pretty rich! 389 00:41:38,173 --> 00:41:39,401 He shouldn't pretend. 390 00:41:39,508 --> 00:41:41,533 Should he say, "I'm lazy and bored"? 391 00:41:41,643 --> 00:41:43,873 But he shouldn't lie! It's wrong. 392 00:41:43,979 --> 00:41:45,844 It's just minor details... 393 00:41:45,948 --> 00:41:48,781 -No, it's wrong! -Believe me! 394 00:41:48,884 --> 00:41:52,081 He'll make it. Have some faith in him. 395 00:41:52,187 --> 00:41:54,519 -Not everyone's like Martin. -He doesn't have to be! 396 00:41:54,623 --> 00:42:00,027 He should at least be able to hold a conversation. 397 00:42:00,129 --> 00:42:03,656 -But he's trying. -Yes, he's trying. 398 00:42:03,766 --> 00:42:05,734 And he interrupted him! 399 00:42:05,834 --> 00:42:08,302 He didn't interrupt him. He's helping him. 400 00:42:09,638 --> 00:42:10,366 Right. 401 00:42:11,473 --> 00:42:12,906 He has to wake up! 402 00:42:13,008 --> 00:42:14,236 He is awake! 403 00:42:14,343 --> 00:42:16,811 And he'll never wake up like that! 404 00:42:17,446 --> 00:42:18,606 Hey, what's wrong? 405 00:42:18,714 --> 00:42:20,909 We just want to help him. 406 00:42:21,016 --> 00:42:23,007 I'm just trying to... Armin! 407 00:42:23,952 --> 00:42:27,183 -Armin, hey! -He's not there. 408 00:42:27,289 --> 00:42:29,484 My God, how awful. 409 00:42:30,192 --> 00:42:31,591 Diversity. 410 00:42:33,328 --> 00:42:36,388 Exciting challenges as part of a team... 411 00:42:36,498 --> 00:42:38,432 A thirst for adventure? 412 00:42:38,534 --> 00:42:40,195 Sure, that too. 413 00:42:40,302 --> 00:42:43,135 I enjoy traveling, of course. 414 00:42:43,238 --> 00:42:45,433 I think it helps you understand your own country better. 415 00:42:48,644 --> 00:42:52,637 But it's more focused on the business, of course. 416 00:42:52,748 --> 00:42:54,409 As the name implies: salesman. 417 00:42:56,718 --> 00:42:57,707 Um... 418 00:42:57,820 --> 00:43:00,186 What was the last country you visited? 419 00:43:02,391 --> 00:43:03,688 Tenerife. 420 00:43:03,792 --> 00:43:05,123 When was that? 421 00:43:06,495 --> 00:43:07,826 In '99. 422 00:43:08,630 --> 00:43:09,722 Very nice. 423 00:43:09,832 --> 00:43:14,496 And what experiences did you take home with you? 424 00:43:17,873 --> 00:43:19,340 Well... 425 00:43:19,441 --> 00:43:23,241 The land and its people, vegetation, region, 426 00:43:23,345 --> 00:43:26,007 native inhabitants, language... 427 00:43:26,115 --> 00:43:30,017 Uh, the language is Spanish and geographically... 428 00:43:30,119 --> 00:43:33,816 it lies to the south... 429 00:43:33,922 --> 00:43:36,789 I think, bordering the Mediterranean. 430 00:43:39,628 --> 00:43:40,856 Fine. 431 00:43:40,963 --> 00:43:42,157 But now for something else. 432 00:43:44,333 --> 00:43:45,891 How do you view yourself? 433 00:43:47,236 --> 00:43:49,204 Could you describe yourself to me? 434 00:43:49,304 --> 00:43:50,566 Yeah, sure. 435 00:43:50,672 --> 00:43:54,768 I'm 1 7 4 centimeters tall, I weigh 56 kilos, 436 00:43:54,877 --> 00:43:57,641 I have blue-gray eyes and blonde hair. 437 00:43:57,746 --> 00:44:00,306 Yes, I can see all that. 438 00:44:00,415 --> 00:44:02,883 But I actually mean your inner qualities. 439 00:44:05,521 --> 00:44:07,921 What would you say is your biggest weakness? 440 00:44:10,325 --> 00:44:11,417 How do you mean? 441 00:44:12,895 --> 00:44:14,658 I have to ask you that. 442 00:44:14,763 --> 00:44:17,027 These are standard questions, you understand? 443 00:44:18,767 --> 00:44:19,631 None. 444 00:44:21,103 --> 00:44:22,127 None? 445 00:44:22,971 --> 00:44:24,632 Nope. No weaknesses. 446 00:44:26,708 --> 00:44:28,198 Remarkable. 447 00:44:30,712 --> 00:44:34,148 You're not lacking self-confidence, in any case, my boy. 448 00:44:34,249 --> 00:44:36,979 So, you'll be hearing from us. 449 00:44:47,496 --> 00:44:48,121 So... 450 00:44:48,230 --> 00:44:49,356 What do you do? 451 00:44:54,002 --> 00:44:56,436 I don't think you really want to know. 452 00:44:56,538 --> 00:44:57,505 OK. 453 00:44:59,007 --> 00:44:59,996 And you? 454 00:45:04,012 --> 00:45:06,276 I'm doing a kind of seminar right now. 455 00:45:06,949 --> 00:45:08,314 It's really interesting. 456 00:45:11,353 --> 00:45:12,615 You see... 457 00:45:13,922 --> 00:45:17,016 The self is a kind of mental space, 458 00:45:17,125 --> 00:45:20,322 and the first job is to tidy it up. 459 00:45:20,429 --> 00:45:21,487 Mm-hmm. 460 00:45:21,597 --> 00:45:25,931 You have to imagine that your memory is filled... 461 00:45:26,034 --> 00:45:29,231 with junk and it's just left laying around. 462 00:45:32,507 --> 00:45:34,134 Well, I hate tidying up. 463 00:45:34,977 --> 00:45:37,411 I thought that at first too, but... 464 00:45:41,250 --> 00:45:43,150 What's your opinion of me? 465 00:45:46,955 --> 00:45:49,617 I think about you when I jerk off. 466 00:47:58,487 --> 00:47:59,977 I SET FIRE TO THE... 467 00:48:58,013 --> 00:48:59,139 Armin! 468 00:48:59,247 --> 00:48:59,838 Yes? 469 00:49:01,249 --> 00:49:02,739 -Hey! -What? 470 00:49:02,851 --> 00:49:05,479 Can you do the shopping for Sunday? 471 00:49:05,587 --> 00:49:07,418 Aw, no. 472 00:49:07,522 --> 00:49:09,080 Please! 473 00:49:09,191 --> 00:49:11,125 Mom, you're looking really good. 474 00:49:11,226 --> 00:49:12,989 Thanks, you're sweet. 475 00:49:13,094 --> 00:49:15,062 I mean it, you look great! 476 00:49:15,163 --> 00:49:16,653 Yeah, sure. 477 00:49:16,765 --> 00:49:19,325 Do me this one small favor. 478 00:49:19,434 --> 00:49:21,299 Your brother's bringing Christiane. 479 00:49:21,403 --> 00:49:23,166 Hmm... I know. 480 00:49:23,271 --> 00:49:24,465 Armin, please! 481 00:49:24,573 --> 00:49:25,835 They're pregnant. 482 00:49:25,941 --> 00:49:27,841 What, really? 483 00:49:27,943 --> 00:49:29,638 That's great! 484 00:49:29,744 --> 00:49:30,938 Where did you hear that? 485 00:49:31,046 --> 00:49:32,673 Stefan told me. 486 00:49:32,781 --> 00:49:34,214 And why don't I know? 487 00:49:34,316 --> 00:49:35,681 Surprise! 488 00:49:35,784 --> 00:49:37,445 That's great! 489 00:49:37,552 --> 00:49:39,110 I didn't even know... 490 00:49:42,624 --> 00:49:44,524 I'll write you a shopping list, okay? 491 00:50:14,155 --> 00:50:15,087 Hello. 492 00:50:16,625 --> 00:50:17,523 Mr. Steeb. 493 00:50:18,260 --> 00:50:20,694 Ah, Kleine from the interview. 494 00:50:20,795 --> 00:50:22,888 Kleine from the interview, yes. 495 00:50:22,998 --> 00:50:24,465 I mean, Mr. Kleine. 496 00:50:26,334 --> 00:50:27,460 How's it going? 497 00:50:27,569 --> 00:50:28,968 Well, I see you're on a roll! 498 00:50:33,141 --> 00:50:36,736 I guess someone has to tell you...we rejected you. 499 00:50:36,845 --> 00:50:38,107 I rejected you. 500 00:50:43,785 --> 00:50:45,844 Do you know why? 501 00:50:45,954 --> 00:50:48,514 You haven't found your center yet. 502 00:50:48,623 --> 00:50:50,386 I was like you. 503 00:50:50,492 --> 00:50:52,153 Really, I... 504 00:50:52,260 --> 00:50:54,285 You remind me of my youth. 505 00:50:56,731 --> 00:50:59,666 Slow, absent, in a dream-world... 506 00:51:01,336 --> 00:51:02,803 And yet I made it. 507 00:51:02,904 --> 00:51:04,428 You're talking shit, man. 508 00:51:04,539 --> 00:51:06,063 Yes, I uh... 509 00:51:06,174 --> 00:51:07,266 have to get some asparagus. 510 00:51:10,812 --> 00:51:12,939 I thought it would interest you. 511 00:51:16,151 --> 00:51:18,244 Take doing the shopping, for example... 512 00:51:18,353 --> 00:51:19,411 Mr. Steeb. 513 00:51:19,521 --> 00:51:21,648 You cling to your shopping list, 514 00:51:21,756 --> 00:51:24,156 make little checks next to the items. 515 00:51:25,994 --> 00:51:27,894 Try it without, Mr. Steeb! 516 00:51:32,100 --> 00:51:33,431 Mr. Steeb? 517 00:51:35,270 --> 00:51:36,100 Hello? 518 00:51:45,580 --> 00:51:46,569 This is tough. 519 00:51:49,417 --> 00:51:50,475 Don't annoy me. 520 00:51:53,021 --> 00:51:53,885 Can you undo this? 521 00:51:58,126 --> 00:52:00,185 So, let's start on the Knadels. 522 00:52:00,895 --> 00:52:02,089 Dumplings. 523 00:52:02,197 --> 00:52:03,721 Yes, Knadels. 524 00:52:08,670 --> 00:52:09,728 You have to wet your hands. 525 00:52:11,473 --> 00:52:12,770 You should've told me first. 526 00:52:15,276 --> 00:52:16,334 Not too much. 527 00:52:17,779 --> 00:52:19,747 No one can eat that! 528 00:52:19,848 --> 00:52:20,940 Give me half of it. 529 00:52:23,084 --> 00:52:24,847 -Like this? -Yes. Then toss it. 530 00:52:26,254 --> 00:52:27,084 No, that's too small. 531 00:52:27,188 --> 00:52:29,053 Sorry. 532 00:52:29,157 --> 00:52:30,181 Much too small! 533 00:52:32,627 --> 00:52:33,992 Now take the lid off. 534 00:52:36,264 --> 00:52:36,730 Yeah. 535 00:52:37,132 --> 00:52:37,757 Oops. 536 00:52:40,635 --> 00:52:41,465 Next. 537 00:52:45,907 --> 00:52:46,737 Lid off! 538 00:52:48,410 --> 00:52:49,502 Yeah. 539 00:52:52,614 --> 00:52:53,808 Can you carry on? 540 00:52:55,283 --> 00:52:56,307 Hey! 541 00:52:58,920 --> 00:53:00,547 Stop it now! Go away! 542 00:53:22,544 --> 00:53:23,841 What's your favorite color? 543 00:53:25,246 --> 00:53:26,508 Blue. 544 00:53:30,418 --> 00:53:31,510 What are your hobbies? 545 00:53:32,854 --> 00:53:33,752 I don't know. 546 00:53:35,423 --> 00:53:37,152 Computer games... 547 00:53:38,993 --> 00:53:40,756 Meeting friends... 548 00:53:40,862 --> 00:53:42,420 now and then. 549 00:53:44,232 --> 00:53:45,756 Mm-hmm. 550 00:53:45,867 --> 00:53:46,993 Do you have a girlfriend? 551 00:53:47,102 --> 00:53:48,433 Yeah. 552 00:53:48,536 --> 00:53:49,730 And you? 553 00:53:49,838 --> 00:53:51,430 Yeah. 554 00:53:51,539 --> 00:53:52,403 What's her name? 555 00:53:54,008 --> 00:53:55,635 Katja. 556 00:53:55,744 --> 00:53:57,644 What's your girlfriend's name? 557 00:54:00,915 --> 00:54:01,609 Katja. 558 00:54:05,186 --> 00:54:06,619 That's funny. 559 00:54:07,956 --> 00:54:09,480 Do you play any sports? 560 00:54:11,326 --> 00:54:12,088 No. 561 00:54:17,232 --> 00:54:19,700 Say, you're Armin, aren't you? 562 00:54:19,801 --> 00:54:21,234 Yep, that's right. 563 00:54:31,412 --> 00:54:32,743 So what are you doing? 564 00:54:34,315 --> 00:54:35,475 Nothing. 565 00:54:39,988 --> 00:54:42,218 Which Katja are you going out with? 566 00:54:43,424 --> 00:54:45,221 You don't know her. 567 00:54:45,326 --> 00:54:46,816 She's not from around here. 568 00:54:47,996 --> 00:54:48,894 Mm-hmm. 569 00:54:55,003 --> 00:54:57,403 What else? Military service? 570 00:54:58,306 --> 00:55:00,297 No, I didn't get called up. 571 00:55:01,442 --> 00:55:04,309 As the third son, you don't have to go. 572 00:55:04,412 --> 00:55:06,209 Pity, I wanted to do it. 573 00:55:08,249 --> 00:55:10,479 They rejected me. 574 00:55:10,585 --> 00:55:11,984 Why? 575 00:55:12,086 --> 00:55:13,314 I'm mental. 576 00:55:17,025 --> 00:55:18,583 Hello. Your results please. 577 00:55:19,394 --> 00:55:21,658 Um... 32 and 35. 578 00:55:22,096 --> 00:55:24,724 32 and 35. 579 00:55:24,833 --> 00:55:27,427 All right then. The masks please. 580 00:55:27,535 --> 00:55:30,698 You were the fastest so far. Was it fun? 581 00:55:30,805 --> 00:55:32,932 Yes, it was quite an experience. 582 00:55:33,041 --> 00:55:34,167 Great! 583 00:55:34,442 --> 00:55:37,605 That jerk will believe anything. 584 00:55:37,712 --> 00:55:40,180 The first test took more than two minutes. 585 00:55:45,720 --> 00:55:47,244 Why do you limp? 586 00:55:47,355 --> 00:55:48,913 Had a crash. 587 00:55:49,023 --> 00:55:50,320 On my motorbike. 588 00:55:53,394 --> 00:55:55,624 How did you get home recently? 589 00:55:55,730 --> 00:55:58,995 -When? -From the disco. 590 00:55:59,100 --> 00:56:01,193 I took the motorway. 591 00:56:01,302 --> 00:56:02,826 In a car? 592 00:56:02,937 --> 00:56:04,666 I walked. 593 00:56:04,772 --> 00:56:06,171 Crazy. 594 00:56:14,282 --> 00:56:15,408 -Hi. -Hi. 595 00:56:16,351 --> 00:56:17,045 Well? 596 00:56:17,151 --> 00:56:18,880 -You okay? -Yeah. 597 00:56:20,188 --> 00:56:21,712 This is Armin. Katja. 598 00:56:22,523 --> 00:56:23,615 Hey. 599 00:56:24,959 --> 00:56:25,687 Hey. 600 00:56:26,527 --> 00:56:28,461 -Shall we go? -Okay. 601 00:56:59,894 --> 00:57:01,555 You need to let go. 602 00:57:01,663 --> 00:57:03,563 Something's wrong, I feel it. 603 00:57:03,665 --> 00:57:07,692 He's always on the computer, doesn't have any friends... 604 00:57:07,802 --> 00:57:10,327 I don't get it. You two are so different. 605 00:57:10,438 --> 00:57:13,430 You can't compare us. 606 00:57:13,541 --> 00:57:15,532 I did sports and stuff. 607 00:57:15,643 --> 00:57:18,908 He's a dreamer, but it's normal. 608 00:57:19,013 --> 00:57:21,379 I don't find it normal. 609 00:57:21,482 --> 00:57:22,915 It'll come. 610 00:57:23,017 --> 00:57:24,746 What do you mean? 611 00:57:24,852 --> 00:57:26,615 Nothing. That's how it is. 612 00:57:26,721 --> 00:57:29,519 -What is? -Late puberty. 613 00:57:29,624 --> 00:57:31,888 Maybe he's dating the Fichtner girl. 614 00:57:31,993 --> 00:57:34,018 -Katja? -Dad said so. 615 00:57:34,128 --> 00:57:37,029 No, she's out of his league. And she's with Ulrich. 616 00:57:37,131 --> 00:57:38,189 -Really? -Yes. 617 00:57:39,934 --> 00:57:41,925 I'm so worried about him. 618 00:57:42,971 --> 00:57:46,566 I'm scared that he won't... make anything of himself. 619 00:58:13,368 --> 00:58:14,494 We're going to eat soon. 620 00:58:17,171 --> 00:58:19,264 But I've got another interview. 621 00:58:19,374 --> 00:58:20,466 Really? 622 00:58:22,010 --> 00:58:23,500 I didn't know. 623 00:58:23,611 --> 00:58:25,408 You don't need to know everything. 624 00:58:25,513 --> 00:58:27,140 You can't go like that. 625 00:58:30,018 --> 00:58:31,246 And the shoes are wrong too. 626 00:58:33,688 --> 00:58:35,212 The black ones are much nicer. 627 00:58:36,958 --> 00:58:38,118 Where is it? 628 00:58:40,561 --> 00:58:42,495 Where I went last week. 629 00:58:42,597 --> 00:58:44,462 You could've told me. 630 00:58:44,565 --> 00:58:45,827 Well now you know, okay? 631 00:58:45,933 --> 00:58:47,230 Yeah, okay. Bye. 632 00:58:48,002 --> 00:58:48,832 Good luck! 633 01:02:15,610 --> 01:02:16,599 They're here already! 634 01:02:18,079 --> 01:02:20,741 -Marianne! -Hello. 635 01:02:20,848 --> 01:02:23,817 -I forgot the flowers. -Don't worry. 636 01:02:32,960 --> 01:02:34,052 Hello, Mom! 637 01:02:43,337 --> 01:02:44,634 Where is Martin? 638 01:02:45,039 --> 01:02:45,562 Martin! 639 01:02:49,410 --> 01:02:50,308 Martin! 640 01:02:50,411 --> 01:02:51,173 I'm coming. 641 01:02:54,515 --> 01:02:55,209 Hello. 642 01:02:58,919 --> 01:03:00,887 Let's open the Champagne. 643 01:03:00,988 --> 01:03:02,080 That'd be nice. 644 01:03:04,692 --> 01:03:06,023 Coffee? 645 01:03:06,127 --> 01:03:07,321 Or Champagne? 646 01:03:07,428 --> 01:03:08,793 Champagne! 647 01:03:08,896 --> 01:03:10,887 Can you bring some Champagne? It's in the fridge. 648 01:03:10,998 --> 01:03:12,829 I'm so sorry about the flowers. 649 01:03:12,933 --> 01:03:14,161 It's not a problem. 650 01:03:14,268 --> 01:03:15,565 Where is Armin? 651 01:03:15,670 --> 01:03:16,568 On the way. 652 01:03:18,205 --> 01:03:19,502 How's business? 653 01:03:19,607 --> 01:03:21,837 We have problems with the heating... 654 01:03:21,942 --> 01:03:23,136 Armin! 655 01:03:23,244 --> 01:03:25,371 Martin, can you make me a tea? 656 01:03:25,479 --> 01:03:27,845 But herbal tea, no caffeine. 657 01:03:44,198 --> 01:03:47,167 -You okay, Mum? -No problem. 658 01:03:48,069 --> 01:03:49,798 Here's the cabbage... 659 01:03:49,904 --> 01:03:52,395 And here are the dumplings. 660 01:03:52,506 --> 01:03:54,565 I'll put them down here. 661 01:03:59,213 --> 01:04:00,771 -Well? -Well what? 662 01:04:00,881 --> 01:04:02,439 How's the view outside? 663 01:04:02,550 --> 01:04:05,075 Tschenko and his Christmas crap! 664 01:04:05,186 --> 01:04:06,813 -I think it's nice. -Me too. 665 01:04:08,222 --> 01:04:09,712 Here, take this. 666 01:04:09,824 --> 01:04:11,018 Thank you. 667 01:04:11,125 --> 01:04:12,820 Take some. 668 01:04:12,927 --> 01:04:14,326 -Shall I serve you? -Yes, please. 669 01:04:22,169 --> 01:04:24,296 Why did you go outside to smoke? 670 01:04:24,405 --> 01:04:26,873 Because of Christiane. 671 01:04:26,974 --> 01:04:28,532 -Why's that? -The little one... 672 01:04:28,642 --> 01:04:30,337 -What? -Sure. 673 01:04:30,444 --> 01:04:32,275 -No! -What? 674 01:04:32,380 --> 01:04:34,507 -What's that? -Come on! 675 01:04:34,615 --> 01:04:36,207 It was meant to be... 676 01:04:36,317 --> 01:04:37,909 It was meant to be a surprise. 677 01:04:38,018 --> 01:04:39,508 Christiane! 678 01:04:39,620 --> 01:04:41,611 It was a big surprise to me. 679 01:04:41,722 --> 01:04:43,212 Yes, but we wanted to... 680 01:04:43,324 --> 01:04:45,292 We wanted to tell you after dessert! 681 01:04:45,393 --> 01:04:49,489 We had an agreement! Why the hell did you do that? 682 01:04:49,597 --> 01:04:51,394 Stefan, Stefan! 683 01:04:51,499 --> 01:04:53,023 You promised me. 684 01:04:53,134 --> 01:04:54,260 It's true. 685 01:04:54,368 --> 01:04:56,233 He's always doing that. 686 01:05:02,276 --> 01:05:04,073 Well? Are you feeling better? 687 01:05:08,282 --> 01:05:09,772 Have you applied anywhere? 688 01:05:09,884 --> 01:05:11,283 Yes. 689 01:05:11,385 --> 01:05:13,410 Any better this time? 690 01:05:13,521 --> 01:05:15,045 Yeah, a bit. 691 01:05:19,727 --> 01:05:21,490 Have you found something? 692 01:05:21,595 --> 01:05:22,994 No, no one took me on. 693 01:05:29,136 --> 01:05:31,297 You know, if you don't find anything, 694 01:05:31,405 --> 01:05:33,703 something will find you. 695 01:05:33,808 --> 01:05:36,777 It can't be... 696 01:05:36,877 --> 01:05:39,368 that you can't find work. 697 01:05:39,480 --> 01:05:41,675 People are like magnets for work. 698 01:05:45,519 --> 01:05:47,077 So what about the unemployed, then? 699 01:05:50,324 --> 01:05:52,690 It's not like they're doing nothing... 700 01:05:52,793 --> 01:05:54,920 they just don't get paid for their work. 701 01:05:59,600 --> 01:06:01,932 But that's what work's about. 702 01:06:02,036 --> 01:06:03,970 It's about earning money. 703 01:06:04,772 --> 01:06:06,933 Ah, interesting. 704 01:06:07,041 --> 01:06:09,805 It's about 'earning money'. 705 01:06:09,910 --> 01:06:13,505 So money is the symptom, not the reason. 706 01:06:13,614 --> 01:06:15,081 Are you two done? 707 01:06:15,182 --> 01:06:16,911 You know what I mean? 708 01:06:17,017 --> 01:06:17,813 No. 709 01:06:19,753 --> 01:06:23,211 Has he figured it out... our academic? 710 01:06:25,025 --> 01:06:27,050 Hurry up, they're waiting. 711 01:06:29,029 --> 01:06:33,090 Do you maybe know Striesow's paint shop? 712 01:06:33,200 --> 01:06:34,360 -Yeah. -Yeah? 713 01:06:34,468 --> 01:06:37,995 The owner told me recently that they employ kids... 714 01:06:38,105 --> 01:06:41,506 to spray graffiti, which he re-paints. 715 01:06:41,609 --> 01:06:42,234 No! 716 01:06:42,343 --> 01:06:43,901 He gets the contract to re-paint it. 717 01:06:44,011 --> 01:06:45,842 He pays the kids? 718 01:06:45,946 --> 01:06:48,312 He pays them, they spray the walls, 719 01:06:48,415 --> 01:06:50,280 and he gets the contract to re-paint it. 720 01:06:50,384 --> 01:06:51,874 With our taxes! 721 01:06:51,986 --> 01:06:55,149 -Is it true, Dad? -Yes, it's true. 722 01:06:55,256 --> 01:06:56,951 I don't believe it. 723 01:06:57,057 --> 01:06:58,718 Unbelievable! 724 01:06:58,826 --> 01:07:00,987 No wonder he drives a car like that! 725 01:07:02,763 --> 01:07:04,788 But it's not a bad idea. 726 01:07:04,899 --> 01:07:05,957 It's pretty smart... 727 01:07:06,066 --> 01:07:07,863 You have to know the tricks. 728 01:07:07,968 --> 01:07:10,402 -What about your china shop? -Oh, God. 729 01:07:10,504 --> 01:07:11,493 Make a proposition... 730 01:07:11,605 --> 01:07:14,733 -You need a bull. -Two. 731 01:07:14,842 --> 01:07:16,366 Will you get me some? 732 01:07:16,477 --> 01:07:17,535 Armin? 733 01:07:17,645 --> 01:07:21,172 Armin, what are you up to? 734 01:07:21,282 --> 01:07:23,079 You know... 735 01:07:23,183 --> 01:07:24,013 Finished with school? 736 01:07:24,118 --> 01:07:25,847 It's a sensitive subject right now. 737 01:07:25,953 --> 01:07:27,477 We're practicing. 738 01:07:27,588 --> 01:07:30,489 He should watch out he doesn't end up at Striesow's. 739 01:07:30,591 --> 01:07:33,185 That's mean. He's young, he's got time. 740 01:07:33,294 --> 01:07:34,454 Yeah, take some time. 741 01:07:34,562 --> 01:07:35,824 It's okay. 742 01:07:35,930 --> 01:07:37,830 Would you pour me a coffee? 743 01:07:37,932 --> 01:07:38,626 Sure. 744 01:07:38,732 --> 01:07:40,097 Oh, I should... 745 01:07:40,200 --> 01:07:42,327 -Armin, do you want a drink? -No, thanks. 746 01:07:44,238 --> 01:07:44,727 Thanks. 747 01:07:46,974 --> 01:07:49,841 Say what you want, it's still too dark for me. 748 01:07:49,944 --> 01:07:52,913 But not the neon dentist's lamp. 749 01:07:53,013 --> 01:07:55,140 No, not the secret weapon. 750 01:07:55,249 --> 01:07:57,240 Dentist's lamp! 751 01:07:57,351 --> 01:07:58,841 That lamp gives me a headache. 752 01:08:01,088 --> 01:08:02,555 Headache? 753 01:08:02,656 --> 01:08:04,317 It doesn't give you a headache. 754 01:08:05,659 --> 01:08:07,559 I have to read you something, here. 755 01:08:08,796 --> 01:08:10,627 "False Confessor" Have you read this? 756 01:08:10,731 --> 01:08:14,497 "False Confessor: A parasite living in our midst." 757 01:08:14,602 --> 01:08:18,094 But what I actually wanted to read is this. 758 01:08:19,940 --> 01:08:23,034 Here: "The irony of the place, 759 01:08:23,143 --> 01:08:25,907 that it is easy to flee, is precisely what makes it... 760 01:08:26,013 --> 01:08:28,379 attractive to terrorists. " 761 01:08:28,482 --> 01:08:30,677 -There's some truth to it. -I agree. 762 01:08:30,784 --> 01:08:33,309 -Such nonsense! -Why is it nonsense? 763 01:08:33,420 --> 01:08:36,412 -The terror is approaching. -Yes, but not here. 764 01:08:36,523 --> 01:08:38,286 "The terror's approaching!" 765 01:08:38,392 --> 01:08:43,830 What's that? "The terror's approaching!" 766 01:08:44,598 --> 01:08:46,498 You can laugh... but you miss the point. 767 01:08:46,600 --> 01:08:47,624 What's the point? 768 01:08:48,302 --> 01:08:49,064 Fear. 769 01:08:50,704 --> 01:08:51,830 Fear. 770 01:08:51,939 --> 01:08:54,999 If they can attack here, they can attack anywhere. 771 01:08:55,109 --> 01:08:56,736 That's the message. 772 01:08:58,746 --> 01:09:00,771 Well, I'm not afraid. 773 01:09:00,881 --> 01:09:03,816 If you think how many car crashes... 774 01:09:03,917 --> 01:09:07,478 Maybe 5 people die at once in car crashes, not 6000! 775 01:09:07,588 --> 01:09:10,318 But if you add them up, it's at least... 776 01:09:10,424 --> 01:09:12,187 You can't compare... 777 01:09:12,292 --> 01:09:14,988 Excuse me, but you can't argue that statistically. 778 01:09:15,095 --> 01:09:15,891 Hello? 779 01:09:17,231 --> 01:09:18,858 Hey, they added here, "The only attraction... 780 01:09:18,966 --> 01:09:22,299 of the place is the good traffic links." 781 01:09:22,403 --> 01:09:24,064 They've not seen Tschenko's garden! 782 01:09:25,305 --> 01:09:26,704 I'm going for a walk. 783 01:09:26,807 --> 01:09:28,172 Oh, yeah! 784 01:09:28,275 --> 01:09:29,435 I'm coming too. 785 01:09:32,746 --> 01:09:34,873 It's good...fresh air. 786 01:09:38,919 --> 01:09:40,250 Where are my shoes? 787 01:09:40,354 --> 01:09:41,616 -Can you look upstairs? -Yes. 788 01:09:42,423 --> 01:09:43,185 Ah, they're here. 789 01:09:45,959 --> 01:09:47,187 Here they are! 790 01:09:47,294 --> 01:09:49,819 I've got them already. Those are Dad's. 791 01:10:01,642 --> 01:10:02,700 You coming? 792 01:10:11,985 --> 01:10:13,077 It's history, yeah? 793 01:10:28,335 --> 01:10:29,893 You're not coming? 794 01:10:30,003 --> 01:10:31,197 No, Dad. 795 01:10:31,305 --> 01:10:32,704 It would make your mom really happy. 796 01:10:34,341 --> 01:10:36,070 Then try to make yourself useful. 797 01:13:31,385 --> 01:13:32,818 My room's upstairs. 798 01:15:50,057 --> 01:15:50,989 Hello. 799 01:15:51,091 --> 01:15:52,183 Hello. Good evening. 800 01:15:52,292 --> 01:15:54,419 I'm looking for Ulrich Wendt. 801 01:15:54,528 --> 01:15:55,893 -Wendt? -Yes. 802 01:16:12,879 --> 01:16:14,870 -Ulrich Wendt? -Yes. 803 01:16:18,852 --> 01:16:20,581 You're not Ulrich Wendt! 804 01:16:20,687 --> 01:16:22,382 That's me! For 65 years. 805 01:16:24,925 --> 01:16:26,051 That's just great! 806 01:16:26,960 --> 01:16:27,858 Shit! 807 01:17:59,452 --> 01:18:00,316 Hello. 808 01:18:01,154 --> 01:18:02,246 Hello. 809 01:18:02,956 --> 01:18:04,218 What can I do for you? 810 01:18:06,927 --> 01:18:08,758 I just have a question. 811 01:18:08,862 --> 01:18:11,023 Okay, take a seat. I'll be right back. 812 01:19:50,297 --> 01:19:51,161 Hello? 813 01:19:52,032 --> 01:19:53,897 Hi, it's me, Katja. 814 01:19:54,000 --> 01:19:55,968 -Hi. -Hi. 815 01:19:56,069 --> 01:19:58,936 I wanted to ask if I could come by. 816 01:19:59,039 --> 01:20:00,438 Yeah, sure. 817 01:20:00,540 --> 01:20:01,529 When, right now? 818 01:20:01,641 --> 01:20:03,199 Yes, now... 819 01:20:03,310 --> 01:20:05,870 I wanted to apologize. 820 01:20:05,979 --> 01:20:07,105 I see... 821 01:20:07,213 --> 01:20:08,510 What for? 822 01:20:08,615 --> 01:20:12,346 Yeah, when were we in the burger bar recently, you know... 823 01:20:12,452 --> 01:20:13,851 Oh that? Forget it. 824 01:20:13,953 --> 01:20:16,478 No, I don't want to bottle it up. 825 01:20:16,589 --> 01:20:19,285 I see, tidying up and all that. 826 01:20:19,392 --> 01:20:22,361 Exactly. Are you home, can I come by? 827 01:20:22,462 --> 01:20:23,759 Yes, okay. 828 01:20:23,863 --> 01:20:25,262 Cool, see you soon. 829 01:20:25,365 --> 01:20:26,229 Okay. 830 01:20:26,333 --> 01:20:26,958 -Bye. -Bye. 831 01:21:32,332 --> 01:21:33,299 Hello. 832 01:21:33,400 --> 01:21:35,129 Armin Steeb? 833 01:21:35,235 --> 01:21:36,031 Um... 834 01:21:38,772 --> 01:21:41,536 -One moment, I'll get him. -We'll come along. 835 01:21:43,076 --> 01:21:44,873 He's trying to run, cover the garden! 836 01:21:50,016 --> 01:21:51,074 Hands behind your back! 837 01:21:54,454 --> 01:21:55,386 Come on! 838 01:22:18,111 --> 01:22:18,440 Come on. 839 01:22:23,416 --> 01:22:24,508 Get in. 54820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.