Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:10,700
♪ I will find you ♪
2
00:00:10,790 --> 00:00:14,050
♪ Here inside the dark ♪
3
00:00:14,140 --> 00:00:18,320
♪ I will break through ♪
4
00:00:18,400 --> 00:00:21,970
♪ No matter where you are ♪
5
00:00:22,060 --> 00:00:26,540
♪ I will find you ♪
6
00:00:26,630 --> 00:00:29,890
♪ Here inside the dark ♪
7
00:00:29,980 --> 00:00:33,900
♪ I will break through ♪
8
00:00:33,990 --> 00:00:38,560
♪ No matter where you are ♪
9
00:00:38,640 --> 00:00:40,250
♪ I will ♪
10
00:00:40,340 --> 00:00:46,260
♪ Find you ♪
11
00:00:46,350 --> 00:00:48,220
♪ I will ♪
12
00:00:48,300 --> 00:00:53,400
♪ Find you ♪
13
00:00:53,480 --> 00:00:55,220
What?
14
00:00:55,310 --> 00:00:58,920
Just you.
15
00:00:59,010 --> 00:01:03,060
You gonna keep staring
or zip me up?
16
00:01:03,150 --> 00:01:04,580
Why so fancy?
17
00:01:04,670 --> 00:01:07,980
- Church.
- Oh, OK.
18
00:01:08,060 --> 00:01:12,200
I didn't even think about that
or know it was Sunday.
19
00:01:12,280 --> 00:01:14,200
My mom told me I needed
to get back into the spirit.
20
00:01:14,290 --> 00:01:15,240
Oh.
21
00:01:15,330 --> 00:01:16,940
My parents like
to guilt-trip me
22
00:01:17,030 --> 00:01:20,860
for still being single
and owning a bar.
23
00:01:20,950 --> 00:01:22,470
Do yours?
24
00:01:22,560 --> 00:01:23,860
It's just me
and my sister now.
25
00:01:23,950 --> 00:01:25,860
Oh, I'm sorry.
26
00:01:25,950 --> 00:01:27,690
I didn't mean
to make you feel uncomfortable.
27
00:01:27,780 --> 00:01:29,870
No, no, it's OK.
It's not...
28
00:01:29,950 --> 00:01:31,780
It's a big can of worms.
29
00:01:31,870 --> 00:01:32,830
It's something
we shouldn't talk about
30
00:01:32,910 --> 00:01:35,530
before you go to church.
31
00:01:35,610 --> 00:01:37,270
I want
to know more about you.
32
00:01:37,350 --> 00:01:39,050
Baby steps.
33
00:01:39,140 --> 00:01:41,100
You might hear some things come
out of my mouth about my dad
34
00:01:41,180 --> 00:01:43,140
that aren't exactly
in the spirit.
35
00:01:43,230 --> 00:01:45,450
And I gotta get to work.
36
00:01:45,540 --> 00:01:46,580
No rest for you.
37
00:01:46,670 --> 00:01:48,540
Not in the Bureau.
38
00:01:48,630 --> 00:01:50,280
You want to come over later?
39
00:01:50,370 --> 00:01:52,720
I want to hear more
about your sister.
40
00:01:58,980 --> 00:02:00,990
Mm, you should
probably head out
41
00:02:01,070 --> 00:02:03,030
before this turns
into Saturday night
42
00:02:03,120 --> 00:02:04,680
instead of Sunday morning.
43
00:02:20,700 --> 00:02:22,920
This reminds me of Lanzarote.
44
00:02:23,010 --> 00:02:25,270
Oh, no.
45
00:02:25,360 --> 00:02:26,970
I believe you said,
"I'll be right back."
46
00:02:27,050 --> 00:02:29,140
It couldn't be helped.
47
00:02:29,230 --> 00:02:31,020
And you had the boat to
yourself the whole afternoon.
48
00:02:31,100 --> 00:02:32,540
But I wanted to be with you.
49
00:02:32,630 --> 00:02:34,110
I know you did, babe.
50
00:02:36,410 --> 00:02:40,370
We need some alone time,
just me and you.
51
00:02:40,460 --> 00:02:41,980
You want me
to send Sean away?
52
00:02:42,070 --> 00:02:43,850
Do we need constant security?
53
00:02:43,940 --> 00:02:47,510
Darling, I am here,
alone with you,
54
00:02:47,600 --> 00:02:50,860
one-on-one right here,
right now,
55
00:02:50,950 --> 00:02:52,780
because I love you.
56
00:02:52,860 --> 00:02:54,730
And if your phone rings?
57
00:02:54,820 --> 00:02:56,910
I won't answer it.
58
00:02:57,000 --> 00:02:58,650
I swear on a stack of bibles.
59
00:03:15,840 --> 00:03:18,020
We should get married
at a church like this.
60
00:03:18,110 --> 00:03:20,240
- It's perfect.
- Yeah.
61
00:03:20,330 --> 00:03:22,240
Like you.
62
00:03:22,330 --> 00:03:25,810
And this is the perfect moment.
63
00:03:27,680 --> 00:03:31,600
Tiyanna Gladys Lynelle.
64
00:03:38,430 --> 00:03:39,780
- Oh, my God!
- Hey! Hey!
65
00:03:39,870 --> 00:03:41,040
What are you do--
66
00:03:41,130 --> 00:03:42,430
Don't shoot!
67
00:03:44,350 --> 00:03:46,310
Brent, help me!
No! No!
68
00:03:48,920 --> 00:03:49,830
- Brent, help!
- Put her in there!
69
00:03:49,920 --> 00:03:51,310
Put her in there!
- No! No!
70
00:04:01,500 --> 00:04:03,590
Come on!
Come on! Come on!
71
00:04:21,560 --> 00:04:23,040
Morning.
72
00:04:23,130 --> 00:04:25,300
You left Zizi's pub
awfully early last night.
73
00:04:25,390 --> 00:04:27,740
And Maya left
around the same time too.
74
00:04:27,830 --> 00:04:30,090
Weird.
- It's a mystery.
75
00:04:30,180 --> 00:04:32,220
Wow, you two
are super sleuths.
76
00:04:32,310 --> 00:04:35,100
You know, you should join
the FBI, solve cases together.
77
00:04:35,180 --> 00:04:36,660
Oh, that's a fantastic idea.
78
00:04:36,750 --> 00:04:38,320
Vo, wanna be my partner?
- I would love that.
79
00:04:40,540 --> 00:04:43,320
So things are getting serious?
80
00:04:43,410 --> 00:04:45,190
I mean,
I'm not seeing anyone else.
81
00:04:45,280 --> 00:04:46,670
Oh, you're exclusive?
82
00:04:46,760 --> 00:04:49,150
We're just two grown adults
having fun.
83
00:04:49,240 --> 00:04:51,420
One of whom
is an FBI agent.
84
00:04:51,500 --> 00:04:54,160
And sooner or later, that world
butts up with the other,
85
00:04:54,250 --> 00:04:57,770
or so I was told by Forrester pointedly.
86
00:04:57,860 --> 00:05:00,510
OK, no rest for the weary.
87
00:05:00,600 --> 00:05:02,210
We just caught a case.
88
00:05:02,300 --> 00:05:04,340
Catalonia police in Barcelona
89
00:05:04,430 --> 00:05:06,040
reported a kidnapping
this morning
90
00:05:06,130 --> 00:05:08,040
of two American adults:
91
00:05:08,130 --> 00:05:10,440
Tiyanna Lynelle
and Sean Doxon.
92
00:05:10,520 --> 00:05:12,830
Now apparently Tiyanna has been
living in Spain for a year,
93
00:05:12,920 --> 00:05:15,050
works for an American-based
consulting firm.
94
00:05:15,140 --> 00:05:17,180
Sean Doxon
is a bodyguard
95
00:05:17,270 --> 00:05:20,400
working for Tiyanna's
boyfriend, Brent Remis.
96
00:05:20,490 --> 00:05:23,670
Doxon's work history lists
several private security jobs
97
00:05:23,750 --> 00:05:25,540
at conventions and clubs
in New York City.
98
00:05:25,620 --> 00:05:27,020
- Military training?
- No.
99
00:05:27,100 --> 00:05:28,320
Any record?
100
00:05:28,410 --> 00:05:29,980
Two battery charges,
both dismissed.
101
00:05:30,060 --> 00:05:32,110
That's not uncommon
for a security guard.
102
00:05:32,200 --> 00:05:33,680
The boyfriend,
Brent Remis,
103
00:05:33,760 --> 00:05:35,070
why does he need
private security?
104
00:05:35,160 --> 00:05:38,770
He owns an American company
105
00:05:38,860 --> 00:05:40,770
called Prime Flux Construction
106
00:05:40,860 --> 00:05:43,030
that does business with
several international clients
107
00:05:43,120 --> 00:05:45,950
all over Western Europe,
according to his website.
108
00:05:46,040 --> 00:05:48,560
Girlfriend's kidnapped,
bodyguard's kidnapped.
109
00:05:48,650 --> 00:05:50,210
He's left untouched?
110
00:05:50,300 --> 00:05:51,780
Witnesses say
it was a chaotic scene.
111
00:05:51,870 --> 00:05:52,830
Not sure who was targeted.
112
00:05:52,910 --> 00:05:54,000
Where's Remis now?
113
00:05:54,090 --> 00:05:55,440
Saint Domines Hospital.
114
00:05:55,520 --> 00:05:57,400
Concussion.
- So not untouched.
115
00:05:57,480 --> 00:05:59,220
Did the kidnappers
turn over ransom demands?
116
00:05:59,310 --> 00:06:00,750
Nothing yet.
Catalonia Police
117
00:06:00,830 --> 00:06:03,100
have requested our presence
in Barcelona.
118
00:06:03,180 --> 00:06:05,530
Smitty is already headed there
to help facilitate.
119
00:06:10,710 --> 00:06:12,240
You coming?
120
00:06:12,320 --> 00:06:14,190
I got a call from our legat
in Budapest.
121
00:06:14,280 --> 00:06:15,850
Dandridge.
- Yeah?
122
00:06:15,940 --> 00:06:17,200
I've been summoned.
123
00:06:17,280 --> 00:06:19,160
- For what?
- I'm not sure.
124
00:06:19,240 --> 00:06:21,380
But I'm gonna need you
to cover this case without me.
125
00:06:21,460 --> 00:06:23,160
Copy.
126
00:06:23,250 --> 00:06:24,510
You take care of him.
127
00:06:24,600 --> 00:06:27,690
Oh, he will.
128
00:06:27,770 --> 00:06:29,860
Thank you
for coming so quickly.
129
00:06:29,950 --> 00:06:32,690
I'm Inspector Olivia Montoya
with the CNP here in Barcelona.
130
00:06:32,780 --> 00:06:34,610
Thanks for bringing us in, Inspector.
131
00:06:34,690 --> 00:06:36,520
We're here to assist
your investigation in any way.
132
00:06:36,610 --> 00:06:38,350
Officer Garretson
with Europol
133
00:06:38,440 --> 00:06:40,260
is setting up space
for you to work.
134
00:06:40,350 --> 00:06:43,830
Great. We work closely
with FO Garretson.
135
00:06:43,920 --> 00:06:46,970
So far, we have no motive,
no ransom requests,
136
00:06:47,050 --> 00:06:49,620
no political or terrorist group
claiming responsibility.
137
00:06:49,710 --> 00:06:51,450
Were they targeted
because they're Americans?
138
00:06:51,540 --> 00:06:53,500
Because of Brent Remis'
construction business?
139
00:06:53,580 --> 00:06:55,890
We're in the dark.
- Could have been personal.
140
00:06:55,980 --> 00:06:59,110
When I see triangles like this,
my mind goes to dark places.
141
00:07:05,510 --> 00:07:06,510
Brent Remis.
142
00:07:06,600 --> 00:07:08,340
I'm Special Agent
Jamie Kellett.
143
00:07:08,420 --> 00:07:11,250
This is Special Agent
Andre Raines with the FBI.
144
00:07:11,340 --> 00:07:13,600
OK. Well, thank God.
Is there any news on Tiyanna?
145
00:07:13,690 --> 00:07:15,340
No one's telling me anything.
- Not yet.
146
00:07:15,430 --> 00:07:17,820
Aren't the first 48 hours
the most important?
147
00:07:17,910 --> 00:07:20,130
That's what true crime books
say, the first 48 hours...
148
00:07:20,220 --> 00:07:21,390
I can assure you,
we are working
149
00:07:21,480 --> 00:07:22,700
with the Catalonia Police,
150
00:07:22,790 --> 00:07:24,440
and they are doing
everything they can.
151
00:07:24,530 --> 00:07:26,700
Why don't you take me
through what happened?
152
00:07:26,790 --> 00:07:28,270
I told them.
153
00:07:28,360 --> 00:07:30,270
Tell us.
154
00:07:31,920 --> 00:07:34,100
This van roars up out
of nowhere,
155
00:07:34,190 --> 00:07:36,230
and two thugs jump out.
156
00:07:36,320 --> 00:07:38,710
They grabbed me first,
and my bodyguard, Sean--
157
00:07:38,800 --> 00:07:40,760
Sean Doxon--
steps in.
158
00:07:40,850 --> 00:07:43,200
He tried--
he fought with them,
159
00:07:43,280 --> 00:07:45,330
but these guys
are seriously trained.
160
00:07:45,420 --> 00:07:47,640
In the confusion,
I guess...
161
00:07:47,720 --> 00:07:50,030
I kind of got away.
162
00:07:50,120 --> 00:07:51,940
I was running for help.
163
00:07:52,030 --> 00:07:53,640
I thought Tiyanna
was behind me.
164
00:07:53,730 --> 00:07:55,250
And then I get knocked
to the ground.
165
00:07:55,340 --> 00:07:56,650
And by the time I get up,
166
00:07:56,730 --> 00:07:58,690
that van is hauling ass out
of there.
167
00:07:58,780 --> 00:08:00,130
No sign of Tiyanna or Sean,
168
00:08:00,210 --> 00:08:01,910
their phones left smashed
on the pavement.
169
00:08:02,000 --> 00:08:04,650
I...
170
00:08:04,740 --> 00:08:06,180
I've never seen anything
like this.
171
00:08:06,260 --> 00:08:07,480
Did you get a look
at the kidnappers?
172
00:08:07,570 --> 00:08:08,790
They wore masks.
173
00:08:08,870 --> 00:08:14,180
Tattoos, jewelry
like necklaces, watches?
174
00:08:14,270 --> 00:08:17,360
Maybe the kidnappers
spoke Spanish.
175
00:08:17,450 --> 00:08:20,500
I'm sorry.
It all happened so fast.
176
00:08:20,580 --> 00:08:23,540
I'm not even sure what I saw.
177
00:08:23,630 --> 00:08:25,460
Tell us
how you and Tiyanna met.
178
00:08:25,540 --> 00:08:29,550
Yeah, a dating app
four months ago.
179
00:08:29,630 --> 00:08:32,030
I swiped right.
180
00:08:32,120 --> 00:08:33,510
We just met,
and there were sparks.
181
00:08:33,600 --> 00:08:35,030
It may sound stupid,
but that's what happened.
182
00:08:35,120 --> 00:08:36,510
She's, um...
183
00:08:39,780 --> 00:08:41,120
We fell in love.
184
00:08:45,260 --> 00:08:47,090
Does she have any enemies?
185
00:08:47,170 --> 00:08:50,390
An old boyfriend?
Someone else who swiped right?
186
00:08:50,480 --> 00:08:52,400
No, nothing like that.
187
00:08:52,480 --> 00:08:55,440
Tiyanna, she's a good soul.
188
00:08:55,530 --> 00:08:57,400
Why did you have security?
189
00:08:57,490 --> 00:08:59,840
I own a construction business
in Rhode Island.
190
00:08:59,930 --> 00:09:02,360
Any ties to organized crime?
191
00:09:02,450 --> 00:09:04,060
Not me.
No way.
192
00:09:04,150 --> 00:09:05,150
Is that
what somebody is saying?
193
00:09:05,240 --> 00:09:07,410
Keep going.
194
00:09:07,500 --> 00:09:09,200
Any construction business
in the northeast
195
00:09:09,280 --> 00:09:11,370
is gonna have problems,
196
00:09:11,460 --> 00:09:13,290
people looking to beat you out
of a contract
197
00:09:13,370 --> 00:09:16,160
by any means necessary,
if you know what I'm saying.
198
00:09:16,250 --> 00:09:17,640
I'm a solid businessman.
199
00:09:17,730 --> 00:09:21,160
I do good work on time
and on budget.
200
00:09:21,250 --> 00:09:24,990
For that, I have
received threats from...
201
00:09:25,080 --> 00:09:26,260
competitors.
202
00:09:26,340 --> 00:09:28,430
That's why I hired Sean.
203
00:09:28,520 --> 00:09:29,960
Where did you find him?
204
00:09:30,040 --> 00:09:32,870
He was working the door
at a club on Fifth Avenue.
205
00:09:32,960 --> 00:09:35,530
We hit it off.
He pitched his services to me.
206
00:09:35,610 --> 00:09:37,790
He's a good man, solid.
207
00:09:37,880 --> 00:09:40,180
I have nothing but great things
to say about him.
208
00:09:41,660 --> 00:09:43,450
One second,
we're watching
209
00:09:43,530 --> 00:09:46,450
this wedding party
exit a cathedral.
210
00:09:46,540 --> 00:09:51,500
It's the most beautiful,
romantic setting.
211
00:09:51,590 --> 00:09:54,070
I was getting down
on one knee when...
212
00:09:54,150 --> 00:09:56,370
Por favor, vallase.
Es necesita descansa.
213
00:09:56,460 --> 00:09:57,850
Perdóna.
214
00:09:57,940 --> 00:09:58,810
We'll be in touch.
215
00:10:01,640 --> 00:10:03,120
He said
there was a wedding party.
216
00:10:03,210 --> 00:10:04,730
Uh-huh.
217
00:10:04,820 --> 00:10:06,640
Then there was most likely
someone who filmed it.
218
00:10:08,990 --> 00:10:10,870
It wasn't difficult
to track down the newlyweds.
219
00:10:10,950 --> 00:10:12,130
As Kellett guessed,
220
00:10:12,220 --> 00:10:14,090
their cousin was filming
the procession
221
00:10:14,170 --> 00:10:17,130
and captured some
of the kidnapping.
222
00:10:27,490 --> 00:10:29,540
What a prince, right?
223
00:10:29,620 --> 00:10:31,060
We have a word for
that kind of man in the U.K.
224
00:10:31,150 --> 00:10:32,630
Coward?
225
00:10:32,710 --> 00:10:34,190
Wanker.
226
00:10:44,380 --> 00:10:46,550
Hey, pause that.
227
00:10:46,640 --> 00:10:49,430
The way the sun
catches the van here,
228
00:10:49,510 --> 00:10:51,990
that look like
there are words painted over?
229
00:10:54,390 --> 00:10:57,220
It says it's a flower shop
on Carrer del Corsega.
230
00:10:57,300 --> 00:10:58,910
I know where it is.
Parc de Carles.
231
00:10:59,000 --> 00:11:00,570
It's a few minutes from here.
- Vo, go with her.
232
00:11:03,790 --> 00:11:05,750
Brent knew Tiyanna
for only four months
233
00:11:05,830 --> 00:11:07,970
and he already had a ring?
- It could happen.
234
00:11:08,050 --> 00:11:10,490
Does that look like
a guy in love to you?
235
00:11:10,580 --> 00:11:13,190
I looked at Tiyanna's
company, Valotta Consulting.
236
00:11:13,280 --> 00:11:15,800
No red flags.
Legitimate firm
237
00:11:15,890 --> 00:11:17,890
with two dozen years
of tax returns to back it up.
238
00:11:17,980 --> 00:11:19,370
I also dug
into Brent's company,
239
00:11:19,460 --> 00:11:21,980
Prime Flux Construction.
240
00:11:22,070 --> 00:11:23,940
The website we saw earlier,
241
00:11:24,030 --> 00:11:26,380
there are misspellings
on the about page.
242
00:11:26,460 --> 00:11:29,290
The web design looks like
it was made in 1997.
243
00:11:29,380 --> 00:11:30,820
And you see that background?
244
00:11:30,900 --> 00:11:32,950
That high-rise is
in San Francisco,
245
00:11:33,040 --> 00:11:34,040
not Rhode Island.
246
00:11:34,120 --> 00:11:35,250
The shadows don't even match.
247
00:11:35,340 --> 00:11:36,300
Photoshopped.
248
00:11:36,390 --> 00:11:38,040
The whole thing
is amateur hour.
249
00:11:38,130 --> 00:11:39,480
Not to mention,
this ribbon cutting
250
00:11:39,560 --> 00:11:40,700
can be viewed as fraud.
251
00:11:40,780 --> 00:11:42,440
And he's doing business
internationally?
252
00:11:42,520 --> 00:11:43,920
That seem odd to you guys?
253
00:11:44,000 --> 00:11:46,700
It did to me,
which got me to look further.
254
00:11:46,790 --> 00:11:48,570
Brent's business
isn't registered
255
00:11:48,660 --> 00:11:50,360
on the Secretary of State's
website.
256
00:11:50,440 --> 00:11:53,190
And Prime Flux Construction
reported zero earnings
257
00:11:53,270 --> 00:11:55,190
in the last two years.
258
00:11:55,270 --> 00:11:57,490
It's a fake company.
259
00:11:57,580 --> 00:11:59,100
Was the kidnapping fake
as well?
260
00:11:59,190 --> 00:12:01,190
Hey, Inspector Montoya
just got a call
261
00:12:01,280 --> 00:12:02,980
from the hotel where Brent
and Tiyanna were staying.
262
00:12:03,070 --> 00:12:05,330
A woman was trying to break
into his hotel room.
263
00:12:16,990 --> 00:12:18,650
Brent.
He owes me money.
264
00:12:18,730 --> 00:12:20,470
I'm sorry.
Who are you to Brent?
265
00:12:20,560 --> 00:12:21,560
His girlfriend.
266
00:12:21,650 --> 00:12:23,170
Who the hell are you?
267
00:12:23,260 --> 00:12:24,560
You're his girlfriend?
268
00:12:24,650 --> 00:12:26,440
That's right.
269
00:12:26,520 --> 00:12:28,180
I didn't break any laws.
270
00:12:28,260 --> 00:12:29,920
Brent borrowed 94,000 euro
from me
271
00:12:30,010 --> 00:12:31,530
and stopped returning my calls.
272
00:12:31,620 --> 00:12:32,700
I'm here to collect.
273
00:12:32,790 --> 00:12:33,920
That's a lot of money.
274
00:12:34,010 --> 00:12:35,270
He was having
financial trouble,
275
00:12:35,360 --> 00:12:36,750
and he promised he'd return it.
276
00:12:36,840 --> 00:12:38,750
How did you know
he was staying here?
277
00:12:38,840 --> 00:12:39,540
I tracked him down.
278
00:12:39,620 --> 00:12:42,410
How?
279
00:12:42,500 --> 00:12:44,370
Other women have been through
the same thing with him.
280
00:12:44,450 --> 00:12:47,760
But Brent Johnson's not
getting away with it anymore.
281
00:12:47,850 --> 00:12:49,290
You mean Brent Remis.
282
00:12:49,370 --> 00:12:50,850
I mean Brent Johnson.
283
00:12:55,510 --> 00:12:56,550
Him?
284
00:12:58,340 --> 00:12:59,300
Yes.
285
00:13:01,910 --> 00:13:04,080
Thank you for your time.
286
00:13:08,300 --> 00:13:11,220
Hey, I ran the name
"Brent Remis" again.
287
00:13:11,310 --> 00:13:15,180
Turns out he died 15 years ago
when he was two.
288
00:13:15,270 --> 00:13:16,830
OK.
289
00:13:16,920 --> 00:13:18,180
I collected his prints
from his hotel room
290
00:13:18,270 --> 00:13:19,790
and sent them to 26 Fed.
291
00:13:19,880 --> 00:13:21,670
They set off alarm bells.
292
00:13:21,750 --> 00:13:23,670
The prints belong to a fugitive
who has several charges
293
00:13:23,750 --> 00:13:25,410
across the eastern seaboard.
294
00:13:25,500 --> 00:13:27,150
Our man Brent's
been victimizing
295
00:13:27,240 --> 00:13:28,930
and defrauding women for years.
296
00:13:29,020 --> 00:13:31,070
How did this
not pop up before?
297
00:13:31,150 --> 00:13:33,070
Brent Remis
is his newest alias,
298
00:13:33,160 --> 00:13:35,770
along with Rick Collette
from Minnesota,
299
00:13:35,850 --> 00:13:37,860
Brent Johnson
from Redwood, Oregon,
300
00:13:37,940 --> 00:13:41,080
François Oakfield
from New Orleans,
301
00:13:41,160 --> 00:13:42,900
and Joseph Donnelly
from Delaware.
302
00:13:42,990 --> 00:13:46,430
Brent Remis' real name
is Gerald Frederickson.
303
00:13:46,520 --> 00:13:49,170
Who the hell is this guy?
304
00:13:49,260 --> 00:13:50,430
Gerald Frederickson
was charged
305
00:13:50,520 --> 00:13:53,520
by the state of New York
for fraud, theft, and forgery.
306
00:13:53,610 --> 00:13:55,480
After arrest, he posted bail
and went into the wind.
307
00:13:55,570 --> 00:13:57,440
We've had a UFAP warrant
out for him since.
308
00:13:57,530 --> 00:13:59,400
- When?
- Two years ago.
309
00:13:59,490 --> 00:14:01,880
- New continent for a new con.
- Exactly.
310
00:14:01,970 --> 00:14:04,580
There's even a blog
for women who were his victims.
311
00:14:04,660 --> 00:14:06,970
His MO is to charm
the lonely hearts club,
312
00:14:07,060 --> 00:14:09,100
act as if he's a rich,
successful businessman
313
00:14:09,190 --> 00:14:11,370
who happens to have
some bad guys leaning on him.
314
00:14:11,450 --> 00:14:13,500
He needs a few bucks
to get out of it
315
00:14:13,590 --> 00:14:15,410
and disappears when
the money's in his account.
316
00:14:15,500 --> 00:14:17,590
He has several women
strung along at the same time,
317
00:14:17,680 --> 00:14:19,900
using Jane
to pay for his lifestyle
318
00:14:19,980 --> 00:14:23,340
to charm Jenna,
and on and on ad infinitum.
319
00:14:23,420 --> 00:14:26,080
This is the blog the woman
at his hotel was talking about.
320
00:14:26,160 --> 00:14:28,120
If only there was one
for my ex back in Manchester
321
00:14:28,210 --> 00:14:29,650
before I started dating him.
322
00:14:29,730 --> 00:14:31,300
The emotional toll
that would have saved me.
323
00:14:31,390 --> 00:14:33,520
In the last two years,
Gerald's managed
324
00:14:33,610 --> 00:14:36,390
to dupe over a dozen women
out of 2 million euros,
325
00:14:36,480 --> 00:14:38,390
taking small amounts of money
from each one.
326
00:14:38,480 --> 00:14:39,740
So Tiyanna has money?
327
00:14:39,830 --> 00:14:41,960
She has a nice salary,
but she's not rich.
328
00:14:42,050 --> 00:14:44,970
Her family though, her parents
got a nice nest egg.
329
00:14:45,050 --> 00:14:47,620
A couple of houses in the
northeast, a condo in Mexico,
330
00:14:47,710 --> 00:14:49,360
a couple of million
in the market.
331
00:14:49,450 --> 00:14:50,750
But I've checked
Tiyanna's accounts,
332
00:14:50,840 --> 00:14:52,670
and there are
no suspicious withdrawals.
333
00:14:52,760 --> 00:14:55,500
So why kidnap Tiyanna and
not stick to the same old plan?
334
00:14:55,590 --> 00:14:57,150
Maybe he's aware
of the blog
335
00:14:57,240 --> 00:14:58,680
and this kidnapping
is a new con.
336
00:14:58,760 --> 00:15:00,200
He scares her,
337
00:15:00,290 --> 00:15:01,940
Then she calls Mom and Dad
to cough up the cash.
338
00:15:02,030 --> 00:15:04,250
Setting himself up
for a bigger payday.
339
00:15:09,640 --> 00:15:12,560
Nobody's telling me
what's going on here, hmm?
340
00:15:12,650 --> 00:15:15,820
Why I'm sitting in a small room
with a two-way mirror?
341
00:15:15,910 --> 00:15:17,000
Did you find Tiyanna?
342
00:15:19,650 --> 00:15:21,260
What is going on here?
This is crazy.
343
00:15:21,350 --> 00:15:24,010
What, I'm a suspect now?
344
00:15:24,090 --> 00:15:25,090
Why would you use that word?
345
00:15:25,180 --> 00:15:27,180
I didn't.
346
00:15:27,270 --> 00:15:29,100
You guys are making me.
347
00:15:31,060 --> 00:15:32,540
You were saying?
348
00:15:37,110 --> 00:15:39,320
Your name is not Brent Remis,
349
00:15:39,410 --> 00:15:42,150
nor Brent Johnson,
for that matter.
350
00:15:42,240 --> 00:15:44,200
It's really
Gerald Frederickson.
351
00:15:44,290 --> 00:15:45,850
I can explain.
352
00:15:45,940 --> 00:15:48,550
You can explain how
you skipped trial in New York?
353
00:15:48,640 --> 00:15:50,250
How you made an unlawful flight
to Europe?
354
00:15:50,340 --> 00:15:52,160
How you kept your grift going
355
00:15:52,250 --> 00:15:53,690
on a whole new batch
of victims?
356
00:15:53,770 --> 00:15:56,300
Good, 'cause I'm all ears.
- You have it wrong.
357
00:15:56,390 --> 00:15:57,730
The reason
Tiyanna hasn't been found
358
00:15:57,820 --> 00:16:00,300
is because the con man
sitting across from us
359
00:16:00,390 --> 00:16:01,560
isn't giving us
a straight story.
360
00:16:01,650 --> 00:16:03,130
I am telling you,
I didn't kidnap her!
361
00:16:07,790 --> 00:16:10,400
Look,
if you know who I am,
362
00:16:10,490 --> 00:16:13,320
you know this isn't something
I would do.
363
00:16:13,400 --> 00:16:15,490
Yes, I date a lot of women.
364
00:16:15,580 --> 00:16:17,620
- Date?
- That's right.
365
00:16:17,710 --> 00:16:20,100
And yes,
they gave me money.
366
00:16:20,190 --> 00:16:21,760
It was all consensual.
367
00:16:21,850 --> 00:16:24,410
But--
368
00:16:24,500 --> 00:16:26,760
But with Tiyanna,
it was different.
369
00:16:26,850 --> 00:16:28,550
Different meaning
it was time to switch tactics?
370
00:16:28,630 --> 00:16:29,640
No, that's not
what I'm saying.
371
00:16:29,720 --> 00:16:31,860
These women were on to you.
372
00:16:31,940 --> 00:16:35,380
The way you were conning them
caught up with you in the U.S.
373
00:16:35,470 --> 00:16:36,600
Started to catch up
with you here,
374
00:16:36,690 --> 00:16:38,510
so it was different
with Tiyanna.
375
00:16:38,600 --> 00:16:40,690
Your words.
376
00:16:40,780 --> 00:16:42,040
Call Sean Doxon.
377
00:16:42,130 --> 00:16:45,390
Tell him the kidnapping is off.
378
00:16:45,480 --> 00:16:46,830
We are on to both of you,
379
00:16:46,910 --> 00:16:48,920
and this particular grift
of yours is finished.
380
00:16:49,000 --> 00:16:51,270
I didn't do this.
381
00:16:51,350 --> 00:16:52,830
I don't know where Sean is.
382
00:16:52,920 --> 00:16:54,050
I don't know where Tiyanna--
383
00:16:58,140 --> 00:17:01,750
Brent, baby,
384
00:17:01,840 --> 00:17:03,190
the kidnappers,
385
00:17:03,280 --> 00:17:06,980
they want 170,000 euros
386
00:17:07,060 --> 00:17:08,240
in the next 24 hours.
387
00:17:11,330 --> 00:17:13,070
You do what they say,
388
00:17:13,160 --> 00:17:15,640
and they'll let me go.
389
00:17:15,730 --> 00:17:18,160
They'll send instructions.
390
00:17:18,250 --> 00:17:19,900
Please,
391
00:17:19,990 --> 00:17:23,650
do what they say.
392
00:17:26,740 --> 00:17:29,650
I am so scared.
393
00:17:29,740 --> 00:17:32,310
You see?
I am not behind this.
394
00:17:32,390 --> 00:17:33,530
They want me
to give them money.
395
00:17:33,610 --> 00:17:35,350
How does that video
exonerate your bodyguard?
396
00:17:35,440 --> 00:17:38,010
Sean is not--
he wouldn't do this.
397
00:17:38,100 --> 00:17:39,140
You're pulling his strings.
398
00:17:39,230 --> 00:17:41,060
No, there's no way.
399
00:17:41,140 --> 00:17:44,620
- You're a proven liar.
- I am not lying.
400
00:17:48,370 --> 00:17:50,410
He's a con man,
through and through.
401
00:17:50,500 --> 00:17:52,370
Best I've seen.
- What's his angle?
402
00:17:52,460 --> 00:17:54,420
Confuse,
obfuscate, manipulate.
403
00:17:54,500 --> 00:17:55,770
Keep the mark's head spinning.
404
00:17:55,850 --> 00:17:58,680
Well, who's the mark here?
Tiyanna? Us?
405
00:17:58,770 --> 00:18:00,420
I mean, all I know is
when those photos went up,
406
00:18:00,510 --> 00:18:01,900
smooth talker went away.
407
00:18:01,990 --> 00:18:03,430
But when the video
of Tiyanna played,
408
00:18:03,510 --> 00:18:05,430
his emotions seemed genuine.
409
00:18:05,510 --> 00:18:06,730
That's what he wants you
to think.
410
00:18:06,820 --> 00:18:08,130
He's a swindler.
411
00:18:08,210 --> 00:18:11,430
Agents, we found the van.
412
00:18:15,390 --> 00:18:18,790
A local resident saw someone
pull up, park it, and run off.
413
00:18:18,880 --> 00:18:20,880
She didn't get a clear view
of who left it here.
414
00:18:20,960 --> 00:18:22,840
Andres.
415
00:18:55,650 --> 00:18:58,000
Our forensics team
tore the van apart.
416
00:18:58,090 --> 00:18:59,480
Only blood was
from Tiyanna and Doxon.
417
00:18:59,570 --> 00:19:02,220
No additional fingerprints,
hair, fiber, DNA,
418
00:19:02,310 --> 00:19:03,960
anything that could lead
to an ID.
419
00:19:04,050 --> 00:19:05,620
We ran the VIN on the van,
420
00:19:05,700 --> 00:19:07,490
and it did come back
to the flower shop.
421
00:19:07,580 --> 00:19:09,190
But the vehicle
was reported stolen
422
00:19:09,270 --> 00:19:10,930
only two days
before the kidnapping.
423
00:19:11,010 --> 00:19:14,630
So we have one dead American,
one still missing,
424
00:19:14,710 --> 00:19:17,060
and nothing to connect
Gerald Frederickson,
425
00:19:17,150 --> 00:19:19,370
AKA Brent Remis,
to the crime.
426
00:19:19,460 --> 00:19:21,110
Why would he kill
his bodyguard?
427
00:19:21,200 --> 00:19:22,420
None of this makes sense.
428
00:19:22,500 --> 00:19:23,550
There is the blog.
429
00:19:23,640 --> 00:19:24,900
Scorned women trying
430
00:19:24,980 --> 00:19:26,120
to get back
at their manipulator.
431
00:19:26,200 --> 00:19:27,860
But the lack of DNA
in the van,
432
00:19:27,940 --> 00:19:29,640
execution-style shooting,
433
00:19:29,730 --> 00:19:31,950
I mean, does this seem
like a jilted lover
434
00:19:32,040 --> 00:19:32,690
or a professional hit?
435
00:19:40,480 --> 00:19:42,610
We've got another video
sent from an anonymous number.
436
00:19:42,700 --> 00:19:43,700
Play it.
437
00:20:02,850 --> 00:20:04,980
Brent,
438
00:20:05,070 --> 00:20:07,940
they want you
to bring them 170,000 Euros.
439
00:20:08,030 --> 00:20:10,550
3:00 p.m.
440
00:20:10,640 --> 00:20:13,290
The location will be sent
in two hours.
441
00:20:13,380 --> 00:20:15,860
They're gonna kill me next.
442
00:20:17,910 --> 00:20:19,780
I did what you said.
443
00:20:19,870 --> 00:20:21,170
Let me go.
444
00:20:21,260 --> 00:20:23,130
This is not about me.
445
00:20:23,220 --> 00:20:23,910
That's what you said.
446
00:20:27,350 --> 00:20:30,570
They've all got guns
pointed at me.
447
00:20:30,660 --> 00:20:31,620
Run the video back.
448
00:20:31,700 --> 00:20:33,580
Deja de llorar.
449
00:20:33,660 --> 00:20:35,930
Mira a la cámara
o te mataré.
450
00:20:36,010 --> 00:20:37,320
What's this?
451
00:20:40,190 --> 00:20:42,150
She's in a church.
452
00:20:42,240 --> 00:20:43,720
That's a parclose railing.
453
00:20:43,800 --> 00:20:45,410
In England, the use of those
was discontinued
454
00:20:45,500 --> 00:20:49,200
in the 16th century
after the Reformation.
455
00:20:49,290 --> 00:20:50,850
I'm a nerd
who likes architecture.
456
00:20:50,940 --> 00:20:53,330
But there are a thousand
of those in Barcelona.
457
00:20:53,420 --> 00:20:56,250
170,000 is a odd number
for a ransom payment, right?
458
00:20:56,340 --> 00:20:58,990
Precise amount.
- Right.
459
00:20:59,080 --> 00:21:02,260
From the blog, I made a list
of each woman in Spain
460
00:21:02,340 --> 00:21:04,210
and added up the amount
they were conned out of.
461
00:21:04,300 --> 00:21:06,870
Lydia Herrera stood out.
462
00:21:06,960 --> 00:21:10,440
She wrote that she gave Gerald
50,000, then 80,000,
463
00:21:10,530 --> 00:21:11,960
then 40,000,
which totals...
464
00:21:12,050 --> 00:21:14,440
170,000 euros.
465
00:21:14,530 --> 00:21:17,580
We need to find
Lydia Herrera.
466
00:21:19,880 --> 00:21:21,670
- Scott.
- I just got out of a meeting
467
00:21:21,750 --> 00:21:23,890
with Dandridge.
- And?
468
00:21:23,970 --> 00:21:25,580
They wanted to prep me
for something
469
00:21:25,670 --> 00:21:28,020
called a supervisor
in-service training session
470
00:21:28,110 --> 00:21:29,500
I have to attend.
471
00:21:29,590 --> 00:21:31,420
I'm not sure where.
472
00:21:31,500 --> 00:21:33,900
I waited for him for an hour.
473
00:21:33,980 --> 00:21:36,730
And then he buzzes in,
drops off a couple of binders,
474
00:21:36,810 --> 00:21:39,770
says, "Fill out this paperwork
and wait for more details."
475
00:21:39,860 --> 00:21:42,120
And that required you
to miss this case?
476
00:21:42,210 --> 00:21:45,210
The whole thing seem a little
off, I'm not gonna lie.
477
00:21:45,300 --> 00:21:47,430
Why didn't he just send me
everything by email?
478
00:21:47,520 --> 00:21:49,090
Now I gotta drive
across Budapest
479
00:21:49,170 --> 00:21:51,520
and meet him now in person.
480
00:21:51,610 --> 00:21:54,180
I don't know. Anyway, how's
the case going in Barcelona?
481
00:21:54,260 --> 00:21:55,480
Remember Brent Remis?
482
00:21:55,570 --> 00:21:59,140
Brent Remis... yes.
483
00:21:59,230 --> 00:22:00,880
Real name,
Gerald Frederickson.
484
00:22:00,970 --> 00:22:03,580
He scammed half a dozen women
out of thousands of dollars.
485
00:22:03,670 --> 00:22:05,800
The whole thing
some kind of new grift?
486
00:22:05,880 --> 00:22:07,450
Not sure.
Smitty and Raines
487
00:22:07,540 --> 00:22:09,240
are heading over now to
interview one of the victims.
488
00:22:09,320 --> 00:22:11,060
OK. Keep me posted.
489
00:22:11,150 --> 00:22:12,760
And let me know if there's
anything I can do on my end.
490
00:22:12,850 --> 00:22:14,500
Will do.
491
00:22:25,640 --> 00:22:27,860
I'm Special Agent
Andre Raines with the FBI.
492
00:22:27,950 --> 00:22:29,470
This is Megan Garretson
with Europol.
493
00:22:29,560 --> 00:22:30,470
Hi.
494
00:22:33,390 --> 00:22:36,740
At the time,
he was calling himself Brent.
495
00:22:36,830 --> 00:22:38,660
I met him on a dating app.
496
00:22:38,740 --> 00:22:41,010
There was something different
about him.
497
00:22:41,090 --> 00:22:42,530
How so?
498
00:22:42,620 --> 00:22:45,010
Brent genuinely cared for me.
499
00:22:45,100 --> 00:22:46,530
He made me feel special.
500
00:22:46,620 --> 00:22:47,880
Then he asked you for money
501
00:22:47,970 --> 00:22:49,010
to help him
with his business problems?
502
00:22:49,100 --> 00:22:52,100
He never asked me.
I offered.
503
00:22:52,190 --> 00:22:55,370
He was having some financial
difficulty with his company.
504
00:22:55,460 --> 00:22:57,410
His assets were frozen
until the deal closed.
505
00:22:57,500 --> 00:22:59,760
By now,
you know he's a con man.
506
00:22:59,850 --> 00:23:02,770
Getting you to offer
instead of him asking,
507
00:23:02,850 --> 00:23:04,070
that's part of the game.
508
00:23:04,160 --> 00:23:07,120
Yes, I know.
509
00:23:11,080 --> 00:23:13,130
It would be really great
to have some proper silverware.
510
00:23:17,350 --> 00:23:21,310
Did you hurt yourself
511
00:23:21,400 --> 00:23:23,090
after you found out
about Brent?
512
00:23:26,570 --> 00:23:31,060
I consider myself to be
a strong, competent woman.
513
00:23:31,140 --> 00:23:33,580
But...
514
00:23:33,670 --> 00:23:36,060
Brent broke me.
515
00:23:36,150 --> 00:23:40,540
He tricked me into thinking
our relationship was real.
516
00:23:40,630 --> 00:23:42,420
I went
into a really dark place.
517
00:23:47,810 --> 00:23:49,420
This program
has been good for me.
518
00:23:54,470 --> 00:23:57,000
My father was devastated
when I...
519
00:23:59,610 --> 00:24:02,830
Did your father meet Brent?
520
00:24:02,910 --> 00:24:04,830
He loved him.
521
00:24:04,920 --> 00:24:08,270
He thought I found a good man.
522
00:24:08,350 --> 00:24:13,010
I never before had
a lot of boyfriends.
523
00:24:13,100 --> 00:24:15,410
Does your father know
that Brent was playing you?
524
00:24:17,930 --> 00:24:20,580
Didn't that make your father
angry with Brent?
525
00:24:23,110 --> 00:24:23,940
Did he confront him?
526
00:24:27,680 --> 00:24:28,850
I don't know.
527
00:24:28,940 --> 00:24:30,380
Can we get in touch
with your father?
528
00:24:30,460 --> 00:24:32,990
I'm sorry.
I'm tired.
529
00:24:33,080 --> 00:24:36,170
And I think I've...
530
00:24:36,250 --> 00:24:37,470
answered enough questions.
531
00:24:44,870 --> 00:24:46,830
Brent really
did a number on her.
532
00:24:46,920 --> 00:24:48,740
I bet her pop
was none too pleased.
533
00:24:48,830 --> 00:24:50,660
Did you see Lydia's face
when you asked about him?
534
00:24:50,750 --> 00:24:52,440
- Yeah.
- She went tight-lipped.
535
00:24:52,530 --> 00:24:54,310
And almost ran off when I
asked to get in touch with him.
536
00:24:54,400 --> 00:24:55,920
Yeah,
there's something there.
537
00:24:56,010 --> 00:24:58,230
I felt it too, like
she knew her dad was involved.
538
00:24:58,320 --> 00:25:00,280
I'll alert Kellett.
539
00:25:00,360 --> 00:25:01,800
Got a new angle.
540
00:25:01,890 --> 00:25:02,890
We need to find out
everything we can
541
00:25:02,970 --> 00:25:05,670
about Roberto Herrera,
Lydia's father.
542
00:25:07,330 --> 00:25:09,290
Could this be him?
543
00:25:13,420 --> 00:25:15,330
Is that her father?
544
00:25:15,420 --> 00:25:17,080
I see a resemblance.
545
00:25:17,160 --> 00:25:19,430
His name is not
Roberto Herrera.
546
00:25:19,510 --> 00:25:21,560
It's Roberto De Gracia.
547
00:25:21,650 --> 00:25:23,910
- You know him?
- Every police officer does.
548
00:25:24,000 --> 00:25:25,910
He's the biggest crime lord
in all of Spain.
549
00:25:38,840 --> 00:25:39,970
Roberto De Gracia
is a part
550
00:25:40,060 --> 00:25:41,100
of a notorious
organized crime clan
551
00:25:41,190 --> 00:25:42,620
called Os Nando.
552
00:25:42,710 --> 00:25:44,190
He's been tied
to smuggling drugs,
553
00:25:44,280 --> 00:25:45,500
trafficking,
kidnapping,
554
00:25:45,580 --> 00:25:46,800
multiple homicides,
you name it.
555
00:25:46,890 --> 00:25:48,240
The CNP has never been able
556
00:25:48,320 --> 00:25:50,410
to connect him directly
to an actual crime.
557
00:25:50,500 --> 00:25:53,200
He's like a, how-you-name-him,
Robin Hood?
558
00:25:53,290 --> 00:25:56,070
Pays his taxes, serves
the community, blends in.
559
00:25:56,160 --> 00:25:57,990
We've been trying
to arrest him for years.
560
00:25:58,070 --> 00:25:59,990
So when Lydia's father
found out
561
00:26:00,080 --> 00:26:02,080
she tried to kill herself
because of a con man,
562
00:26:02,160 --> 00:26:04,040
he went nuts,
wanted him dead.
563
00:26:04,120 --> 00:26:06,040
Roberto sent his men
to kidnap Gerald,
564
00:26:06,120 --> 00:26:07,650
but then
the bodyguard intervened
565
00:26:07,740 --> 00:26:08,820
and they botched it.
566
00:26:08,910 --> 00:26:10,170
Grabbed Tiyanna
and Sean Doxon
567
00:26:10,260 --> 00:26:11,910
as leverage
568
00:26:12,000 --> 00:26:13,350
and killed Sean Doxon
when he wasn't useful.
569
00:26:13,440 --> 00:26:15,090
He won't stop there.
570
00:26:15,180 --> 00:26:16,400
He'll kill Tiyanna
and dump her body in a bin
571
00:26:16,480 --> 00:26:18,010
as soon
as she's no longer necessary.
572
00:26:18,090 --> 00:26:20,620
We need to find her now.
573
00:26:20,700 --> 00:26:22,400
Where are we
on locating the church?
574
00:26:22,490 --> 00:26:24,320
My team has narrowed it down
to five.
575
00:26:24,400 --> 00:26:25,710
They're in the field
checking them now.
576
00:26:25,800 --> 00:26:26,930
Check them faster.
577
00:26:29,760 --> 00:26:32,110
It's not a video this time.
It's a phone call.
578
00:26:38,900 --> 00:26:41,330
Whatever they ask for,
agree to it.
579
00:26:43,120 --> 00:26:44,690
You got our message?
580
00:26:44,770 --> 00:26:46,640
Yes.
Yes, I did.
581
00:26:46,730 --> 00:26:47,950
Do you have the money?
582
00:26:48,040 --> 00:26:51,040
I have your 160--
170,000 euros.
583
00:26:51,130 --> 00:26:53,000
Good.
Come alone.
584
00:26:53,080 --> 00:26:54,480
Let me talk to Tiyanna.
585
00:26:54,560 --> 00:26:57,000
We are sending
the address now.
586
00:26:57,090 --> 00:26:59,920
If you go to the police,
we kill her.
587
00:27:02,220 --> 00:27:04,530
Do you know the name
Roberto De Gracia?
588
00:27:04,620 --> 00:27:05,880
No. Should I?
589
00:27:10,100 --> 00:27:12,410
Lydia Herrera's father.
590
00:27:12,500 --> 00:27:14,060
I don't understand.
591
00:27:14,150 --> 00:27:15,890
He's the John Gotti of Spain, Gerald.
592
00:27:15,980 --> 00:27:19,590
CNP suspect he's killed dozens
of men for drug territory,
593
00:27:19,680 --> 00:27:22,030
for gambling rackets, probably
for looking at him sideways.
594
00:27:22,110 --> 00:27:24,730
And here you go
and swindle his daughter.
595
00:27:24,810 --> 00:27:27,510
- I didn't--
- You picked the wrong mark.
596
00:27:27,600 --> 00:27:29,730
- I am innocent, I swear.
- No.
597
00:27:29,820 --> 00:27:32,560
No, Gerald, the two innocent
people in this whole thing
598
00:27:32,650 --> 00:27:35,080
are Tiyanna Lynelle
and Sean Doxon.
599
00:27:35,170 --> 00:27:37,260
One is missing and one is dead.
600
00:27:37,350 --> 00:27:40,520
They're paying the price
for your mistake.
601
00:27:40,610 --> 00:27:43,090
Tiyanna's life is on the line,
and we are running out of time,
602
00:27:43,180 --> 00:27:45,480
so you are gonna do exactly
what I say to get her back.
603
00:27:49,880 --> 00:27:52,230
I'm sorry,
604
00:27:52,320 --> 00:27:54,930
but no.
605
00:27:55,020 --> 00:27:56,370
Excuse me?
606
00:27:56,450 --> 00:27:58,890
You just told me
who her father is.
607
00:27:58,980 --> 00:28:01,540
I'm not gonna risk my life.
608
00:28:01,630 --> 00:28:03,680
It feels like the safest place
for me right now
609
00:28:03,760 --> 00:28:08,160
is here in police custody until
this whole thing blows over.
610
00:28:08,250 --> 00:28:10,950
You are some piece of work.
611
00:28:11,030 --> 00:28:13,250
I love Tiyanna.
That's real.
612
00:28:13,340 --> 00:28:16,080
But this,
613
00:28:16,170 --> 00:28:19,480
I didn't sign up for this.
614
00:28:19,560 --> 00:28:22,260
OK, listen.
615
00:28:22,350 --> 00:28:24,090
I can see what you think of me,
616
00:28:24,180 --> 00:28:25,740
but you're asking me
617
00:28:25,830 --> 00:28:28,090
to do something
life-threatening, correct?
618
00:28:32,660 --> 00:28:34,100
Maybe I can help you,
619
00:28:34,190 --> 00:28:38,230
but I have these charges
hanging over me in the U.S.
620
00:28:38,320 --> 00:28:40,670
And with the stress of that,
with this,
621
00:28:40,760 --> 00:28:42,020
I'm not sure
I'd be able
622
00:28:42,110 --> 00:28:43,800
to control my emotions
to deal with--
623
00:28:43,890 --> 00:28:46,850
This isn't a negotiation.
624
00:28:46,940 --> 00:28:49,810
Everything's a negotiation.
625
00:28:49,900 --> 00:28:53,200
And like you said, Tiyanna
doesn't deserve any of this.
626
00:28:58,300 --> 00:28:59,470
I'll need it in writing.
627
00:29:11,440 --> 00:29:13,490
The cojones on this guy.
628
00:29:13,570 --> 00:29:15,270
But this may be our only
chance of saving her life.
629
00:29:15,360 --> 00:29:16,710
- A plea?
- Yeah.
630
00:29:16,790 --> 00:29:18,360
We need him to find her.
631
00:29:22,670 --> 00:29:23,970
I'll call the AUSA
in New York.
632
00:29:29,760 --> 00:29:31,500
We got two minutes.
- He's wired.
633
00:29:31,590 --> 00:29:33,550
Both you and the bag
are online.
634
00:29:33,640 --> 00:29:35,550
I'm not gonna run,
if that's what you're thinking.
635
00:29:35,640 --> 00:29:36,940
I'm thinking how much
I would enjoy it if you tried.
636
00:29:37,030 --> 00:29:38,820
My team is in position
around the park.
637
00:29:38,900 --> 00:29:40,690
Kellett will be on lookout
from the cafe.
638
00:29:40,770 --> 00:29:42,250
I'll take the south end bench
by the stairs.
639
00:29:42,340 --> 00:29:44,300
Vo, take the north end corner.
640
00:29:44,390 --> 00:29:45,870
Raines will cover the park
from the van.
641
00:29:45,950 --> 00:29:48,260
We've got cameras
all around to track you.
642
00:29:48,350 --> 00:29:49,910
All right.
Eyes sharp, everyone.
643
00:29:50,000 --> 00:29:52,870
Get the kidnappers to stay
on the phone for 60 seconds.
644
00:29:52,960 --> 00:29:55,350
Just thinking how nice
it'll be to get back to Ohio.
645
00:29:55,440 --> 00:29:57,050
I thought you were
from Rhode Island.
646
00:29:57,140 --> 00:29:58,790
I'm from all over.
647
00:29:58,880 --> 00:30:02,320
Listen, Gerald,
dying men speak truth.
648
00:30:02,400 --> 00:30:05,710
Do you want to wait
until it gets to that point?
649
00:30:05,800 --> 00:30:07,670
Time to roll out.
650
00:30:24,470 --> 00:30:26,250
The perimeter is secured.
651
00:30:33,960 --> 00:30:35,920
He's entering the park.
652
00:30:44,100 --> 00:30:46,060
Just keep walking straight.
653
00:30:50,320 --> 00:30:52,580
He is just passing
my location.
654
00:30:59,500 --> 00:31:01,510
Head to the bench
the elderly man just passed.
655
00:31:21,880 --> 00:31:23,700
We need 60 seconds.
656
00:31:27,180 --> 00:31:29,750
Go to the top of the stairs.
657
00:31:29,840 --> 00:31:33,580
- I have your money.
- Don't make me repeat myself.
658
00:31:33,670 --> 00:31:34,890
They're just making sure
you weren't followed.
659
00:31:34,980 --> 00:31:36,980
Keep walking.
660
00:31:37,060 --> 00:31:39,980
Keep them on the phone
for at least 60 seconds.
661
00:31:48,030 --> 00:31:49,600
I got eyes on a man
in blue pants,
662
00:31:49,690 --> 00:31:51,170
dark glasses,
head lowered.
663
00:31:51,250 --> 00:31:52,430
Headed in Gerald's direction.
664
00:31:54,910 --> 00:31:57,130
Stand by, everyone.
665
00:31:58,260 --> 00:31:59,610
Stay calm, Gerald.
666
00:32:04,350 --> 00:32:05,270
Not our guy.
667
00:32:08,490 --> 00:32:09,750
Ten more seconds.
You're doing good.
668
00:32:09,840 --> 00:32:11,050
Is Tiyanna alive?
669
00:32:15,930 --> 00:32:19,370
Please, just let me see
Tiyanna alive on FaceTime.
670
00:32:19,450 --> 00:32:21,720
I'm doing what I was told.
671
00:32:21,800 --> 00:32:23,500
Brent,
they're gonna kill me.
672
00:32:25,200 --> 00:32:27,330
- 58 seconds.
- Not long enough.
673
00:32:27,420 --> 00:32:29,120
Raines, were you able
to get a location?
674
00:32:33,600 --> 00:32:35,300
OK, we've got it down
to a five-mile area,
675
00:32:35,380 --> 00:32:36,910
and we're right
in the middle of it.
676
00:32:36,990 --> 00:32:39,300
Looking for any
of the possible churches.
677
00:32:45,920 --> 00:32:48,180
This is one of the churches
from our list.
678
00:32:48,270 --> 00:32:49,570
OK, we have
a possible location.
679
00:32:49,660 --> 00:32:51,230
Iglesia de Santa Ursula.
680
00:32:51,310 --> 00:32:53,790
It's eight blocks north.
It's closed for renovations.
681
00:32:53,880 --> 00:32:55,530
There's a church
on the possible list
682
00:32:55,620 --> 00:32:56,970
eight blocks away.
683
00:32:57,060 --> 00:32:57,840
It's within radius.
684
00:32:57,930 --> 00:32:59,490
Iglesia de Santa Ursula.
685
00:32:59,580 --> 00:33:01,190
We'll take it.
686
00:33:01,280 --> 00:33:02,450
I will meet you there.
687
00:33:02,540 --> 00:33:03,370
OK, let's go.
- OK.
688
00:33:18,730 --> 00:33:19,860
FBI! Don't move!
689
00:33:32,960 --> 00:33:34,570
Move.
690
00:33:34,660 --> 00:33:37,230
Moving.
691
00:33:51,370 --> 00:33:52,940
Help!
Help me!
692
00:33:53,030 --> 00:33:54,200
Help!
693
00:33:55,990 --> 00:33:57,940
Help! Help me!
694
00:33:58,030 --> 00:33:59,640
Ow.
- Move!
695
00:33:59,730 --> 00:34:00,950
Moving!
696
00:34:06,390 --> 00:34:08,220
No, no, no!
697
00:34:08,300 --> 00:34:09,350
No, no, no!
698
00:34:11,350 --> 00:34:12,700
Help me!
Help me!
699
00:34:12,780 --> 00:34:14,400
Help, please!
700
00:34:17,050 --> 00:34:18,360
Over here!
701
00:34:20,620 --> 00:34:21,450
Help me!
702
00:34:25,800 --> 00:34:28,970
No signs
of Roberto De Garcia.
703
00:34:29,060 --> 00:34:30,190
Guys like that have
dummies this like this
704
00:34:30,280 --> 00:34:31,370
to do their dirty work.
705
00:34:31,460 --> 00:34:32,720
No,
this was personal for him.
706
00:34:32,800 --> 00:34:34,420
His daughter tried
to kill herself.
707
00:34:38,550 --> 00:34:40,290
This was never
about kidnapping Tiyanna.
708
00:34:40,380 --> 00:34:42,160
This was about getting
to Gerald Frederickson.
709
00:34:44,430 --> 00:34:46,080
Smitty,
you have eyes on Gerald?
710
00:34:46,170 --> 00:34:49,650
I don't have a clear view
of him on my monitors.
711
00:34:49,730 --> 00:34:50,910
He's still on the bench.
712
00:34:51,000 --> 00:34:52,960
Get him out.
713
00:34:53,040 --> 00:34:54,780
Repeat that?
714
00:34:54,870 --> 00:34:57,530
The kidnapping was a decoy
to draw out Gerald.
715
00:35:01,050 --> 00:35:02,920
Hey, Gerald,
let's go.
716
00:35:03,010 --> 00:35:04,750
We've gotta go.
We've gotta go--
717
00:35:21,810 --> 00:35:23,680
Drop it!
718
00:35:25,420 --> 00:35:27,120
Roberto De Gracia!
719
00:35:28,730 --> 00:35:30,170
Drop it!
720
00:35:37,260 --> 00:35:38,220
Don't do it.
721
00:35:57,890 --> 00:36:00,280
You're OK.
722
00:36:00,370 --> 00:36:02,070
The vest caught those bullets.
723
00:36:02,160 --> 00:36:03,770
He's gonna have bruises
the size of grapefruits,
724
00:36:03,850 --> 00:36:05,160
but he'll live.
725
00:36:05,250 --> 00:36:07,120
Not so much for De Gracia.
726
00:36:07,200 --> 00:36:09,860
I did everything
that you asked.
727
00:36:13,600 --> 00:36:15,650
The man you know
as Brent Remis
728
00:36:15,730 --> 00:36:19,520
is actually
Gerald Frederickson, a con man.
729
00:36:19,610 --> 00:36:22,870
He swindled dozens of women
just like you.
730
00:36:22,960 --> 00:36:25,830
- No, no.
- I'm sorry, but it's true.
731
00:36:25,920 --> 00:36:28,400
Brent, he wouldn't do that.
732
00:36:28,490 --> 00:36:33,360
Brent conned Lydia Herrera
out of 170,000 euros.
733
00:36:33,450 --> 00:36:35,360
And it caused her
such emotional turmoil,
734
00:36:35,450 --> 00:36:36,890
she tried
to take her own life.
735
00:36:36,970 --> 00:36:38,320
Oh, my God.
736
00:36:38,410 --> 00:36:40,190
Gerald told Lydia
he loved her,
737
00:36:40,280 --> 00:36:41,760
just like he did you.
738
00:36:41,850 --> 00:36:44,200
Her father is the one
who kidnapped you.
739
00:36:44,280 --> 00:36:45,760
He couldn't stand
his only daughter
740
00:36:45,850 --> 00:36:48,030
being conned like that.
741
00:36:48,110 --> 00:36:52,340
Brent--Gerald--
whatever his name is,
742
00:36:52,420 --> 00:36:54,420
he risked his life for me, right?
743
00:36:54,510 --> 00:36:55,770
He only agreed to help
744
00:36:55,860 --> 00:36:58,040
if we could reduce
his charges back home.
745
00:37:04,830 --> 00:37:07,220
Thank you all for everything.
746
00:37:07,310 --> 00:37:08,960
What happens
to Gerald Frederickson?
747
00:37:09,050 --> 00:37:11,010
The district attorney
cleared his record in New York,
748
00:37:11,090 --> 00:37:12,920
but he conned several women
in Spain.
749
00:37:13,010 --> 00:37:15,580
After he took two gunshots
while in our custody,
750
00:37:15,660 --> 00:37:18,360
I don't think anyone around
here wants to make an arrest.
751
00:37:18,450 --> 00:37:21,410
Better for this part
of the case to just disappear.
752
00:37:21,500 --> 00:37:23,710
So he walks?
753
00:37:23,800 --> 00:37:25,460
Justice was done.
754
00:37:25,540 --> 00:37:29,630
And Roberto De Gracia's reign
of terror in Spain is over,
755
00:37:29,720 --> 00:37:32,200
so again,
thank you.
756
00:37:42,300 --> 00:37:43,260
Here you are, sir.
757
00:37:47,130 --> 00:37:49,610
- Tiyanna, baby, I--
- Brent.
758
00:37:49,700 --> 00:37:51,740
Or is it Gerald?
759
00:37:51,830 --> 00:37:54,790
Look, we have a lot
to talk about, OK?
760
00:37:54,880 --> 00:37:56,010
Let's go get a drink somewhere.
761
00:38:00,320 --> 00:38:04,230
You're a back-alley con man
and a scumbag,
762
00:38:04,320 --> 00:38:06,060
so I did what I had to do.
763
00:38:06,150 --> 00:38:07,630
What do you mean?
764
00:38:07,720 --> 00:38:11,980
Goodbye,
whatever your name is.
765
00:38:12,070 --> 00:38:15,510
Tiyanna's statement helped
add some additional charges.
766
00:38:17,640 --> 00:38:20,340
Did I forget to mention
all the U.S. federal charges
767
00:38:20,420 --> 00:38:22,600
were waived but we don't
enforce state laws?
768
00:38:22,690 --> 00:38:24,860
That's for the Manhattan DA
to decide.
769
00:38:24,950 --> 00:38:27,340
But we forgot to talk to him.
- No, you said if I--
770
00:38:27,430 --> 00:38:29,690
You're gonna have
to wait a bit to see Ohio.
771
00:38:34,000 --> 00:38:36,440
OK, that was worth
the price of admission.
772
00:38:41,880 --> 00:38:43,930
So what's your ex-boyfriend
story, Smitty,
773
00:38:44,010 --> 00:38:45,970
the one you mentioned
back in Manchester?
774
00:38:46,060 --> 00:38:48,320
Well, we dated a few years.
775
00:38:48,410 --> 00:38:50,410
We were dating
when I met Scott, actually.
776
00:38:50,500 --> 00:38:53,060
And I realized,
like Gerald Frederickson,
777
00:38:53,150 --> 00:38:55,500
that he was a smug,
778
00:38:55,590 --> 00:38:57,630
self-centered,
self-important dirtbag.
779
00:38:57,720 --> 00:39:00,120
And I ran for the exits.
- A wanker.
780
00:39:00,200 --> 00:39:02,030
Now you're getting it.
781
00:39:02,120 --> 00:39:06,510
OK, Smitty, now that
you're in a confessional mood,
782
00:39:06,600 --> 00:39:07,730
just tell us.
783
00:39:07,820 --> 00:39:08,560
Tell you what?
784
00:39:11,780 --> 00:39:13,560
Where the name Smitty
comes from.
785
00:39:13,650 --> 00:39:15,000
Oh.
786
00:39:15,090 --> 00:39:17,650
I'm not sure I can
disclose that just yet.
787
00:39:17,740 --> 00:39:18,830
Has to be
an undercover alias,
788
00:39:18,920 --> 00:39:20,920
something Europol assigned
when she joined up.
789
00:39:21,010 --> 00:39:23,270
Or she really likes apples.
790
00:39:23,360 --> 00:39:25,050
- What?
- Granny Smith.
791
00:39:25,140 --> 00:39:27,190
- No.
- No.
792
00:39:27,270 --> 00:39:31,710
OK, all right,
I'm guessing DJ name.
793
00:39:31,800 --> 00:39:33,060
None of these
are anywhere close.
794
00:39:33,150 --> 00:39:34,800
Oh, I got it.
795
00:39:34,890 --> 00:39:37,670
Your full name
is Megan Smith Garretson,
796
00:39:37,760 --> 00:39:39,200
and this whole thing
is one big con.
797
00:39:39,280 --> 00:39:41,110
You are definitely wrong...
798
00:39:41,200 --> 00:39:42,550
or are you?
799
00:39:45,860 --> 00:39:47,420
Hey.
800
00:39:47,510 --> 00:39:48,770
You look like
you're having fun.
801
00:39:48,860 --> 00:39:50,210
Always.
802
00:39:50,300 --> 00:39:51,250
Another old fashioned?
803
00:39:51,340 --> 00:39:53,600
Ooh, you know me so well.
804
00:39:55,820 --> 00:39:58,130
I want to apologize
for this morning.
805
00:39:58,220 --> 00:39:59,830
- Why?
- I shouldn't have asked you
806
00:39:59,910 --> 00:40:01,920
about your dad and sister.
- No need.
807
00:40:02,000 --> 00:40:04,830
I want to be open with you,
see where this can go.
808
00:40:04,920 --> 00:40:06,440
But with baby steps.
809
00:40:08,710 --> 00:40:11,320
You OK
with my job coming first?
810
00:40:11,400 --> 00:40:13,230
'Cause a lot of women I've met
say they are,
811
00:40:13,320 --> 00:40:15,360
but then
when reality rears its head,
812
00:40:15,450 --> 00:40:16,320
they have second thoughts.
813
00:40:19,500 --> 00:40:22,280
Are you OK with
letting me inside a little?
814
00:40:22,370 --> 00:40:24,500
Yeah, I could do that.
815
00:40:24,590 --> 00:40:26,330
I just hope you still like me
816
00:40:26,420 --> 00:40:27,900
after you see
what's inside here.
817
00:40:27,990 --> 00:40:29,640
I'll just have to jump in
with both feet
818
00:40:29,730 --> 00:40:32,470
and let the river take us
wherever it goes.
819
00:40:38,260 --> 00:40:40,350
- What are you doing?
- Deleting my dating apps.
820
00:40:44,180 --> 00:40:45,660
OK.
821
00:40:48,790 --> 00:40:50,230
Then I will too.
59069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.