All language subtitles for Double Love episode 24 Tamat [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:22,130 --> 00:01:27,470 [Double Love] 3 00:01:27,470 --> 00:01:29,850 [Episode 24] 4 00:01:30,740 --> 00:01:31,720 Aku tidak menyangka, 5 00:01:32,900 --> 00:01:34,740 sudah bertahun-tahun, kau masih mengingatnya. 6 00:01:35,650 --> 00:01:37,370 Ini juga rasa yang paling aku suka. 7 00:01:40,240 --> 00:01:40,750 Aku mengingatnya. 8 00:01:45,340 --> 00:01:45,940 Makanlah. 9 00:01:53,979 --> 00:01:54,900 Latihan dahulu, 10 00:01:55,729 --> 00:01:56,700 baru memakannya. 11 00:02:02,060 --> 00:02:02,460 Baik. 12 00:02:23,750 --> 00:02:24,550 Maaf. 13 00:02:24,840 --> 00:02:25,970 Ini semua salahku. 14 00:02:26,640 --> 00:02:27,850 Ini semua kesalahan Ibu. 15 00:02:28,520 --> 00:02:30,220 Aku adalah seorang ibu yang tidak kompeten. 16 00:02:32,760 --> 00:02:34,300 Beberapa tahun ini, aku terus berpikir 17 00:02:35,200 --> 00:02:36,390 apa kau menjalani hidup dengan baik atau tidak. 18 00:02:38,470 --> 00:02:39,490 Hanya saja, 19 00:02:41,030 --> 00:02:43,270 aku lebih mementingkan keluarga yang sekarang, 20 00:02:43,490 --> 00:02:45,450 maka mengabaikan perasaanmu 21 00:02:46,720 --> 00:02:47,530 dan menyakitimu. 22 00:02:49,890 --> 00:02:51,690 Melihat kariermu yang sudah sukses sekarang, 23 00:02:52,870 --> 00:02:54,220 juga begitu banyak orang yang menyukaimu, 24 00:02:55,660 --> 00:02:56,940 kupakai kesempatan ini untuk menghibur diriku sendiri 25 00:02:56,970 --> 00:02:58,500 untuk mengurangi sedikit rasa bersalahku. 26 00:02:59,630 --> 00:03:01,240 Selama ini, semuanya adalah salahku. 27 00:03:02,460 --> 00:03:03,660 Semua ini adalah kesalahanku. 28 00:03:33,520 --> 00:03:35,090 Marilah kita selesaikan syuting adegan yang satu ini. 29 00:03:41,240 --> 00:03:43,079 Adegan yang belum selesai itu, kita syuting sekali lagi. 30 00:03:43,370 --> 00:03:44,350 Sekali lagi. 31 00:03:45,130 --> 00:03:46,410 Han Jingmo mana? Dia bagaimana? 32 00:03:49,010 --> 00:03:50,530 Sutradara, aku sudah siap. 33 00:03:51,300 --> 00:03:52,510 Kalau begitu, bersiaplah di lokasi. 34 00:03:53,090 --> 00:03:53,680 Bisa? 35 00:03:54,720 --> 00:03:55,690 Mari! Persiapan lokasi. 36 00:03:55,750 --> 00:03:56,480 Bersiap! 37 00:04:29,170 --> 00:04:30,810 Kau harus berhati-hati. 38 00:05:11,960 --> 00:05:12,920 Tenanglah. 39 00:05:15,450 --> 00:05:16,640 Tidak akan terjadi apa-apa dengan diriku. 40 00:05:29,520 --> 00:05:30,680 Baik. Lewat. 41 00:05:31,060 --> 00:05:32,659 Baik. Bagus sekali. Mari! 42 00:05:36,730 --> 00:05:38,520 Kelak, kau harus berhati-hati. 43 00:05:39,550 --> 00:05:42,570 Calon menantuku ini benar-benar hebat. 44 00:05:44,540 --> 00:05:45,540 Lain kali jika berkesempatan, 45 00:05:45,570 --> 00:05:46,860 kalian berdua mainlah ke rumah. 46 00:05:46,960 --> 00:05:47,590 Baik. 47 00:05:48,920 --> 00:05:49,930 Kalau begitu, aku pergi dahulu. 48 00:05:51,000 --> 00:05:51,770 Anda pelan-pelan. 49 00:05:52,490 --> 00:05:53,390 Hati-hati kepalanya. 50 00:05:56,450 --> 00:05:57,240 Sampai jumpa, Ibu. 51 00:05:57,890 --> 00:05:58,570 Bibi. 52 00:05:59,790 --> 00:06:00,470 Sampai jumpa. 53 00:06:01,030 --> 00:06:01,640 Sampai jumpa. 54 00:06:11,630 --> 00:06:13,260 Untuk apa kau begitu gugup? 55 00:06:14,010 --> 00:06:15,220 Aku tidak begitu. 56 00:06:15,300 --> 00:06:16,000 Kenapa? 57 00:06:16,340 --> 00:06:17,770 Terburu-buru ingin menikah? 58 00:06:18,120 --> 00:06:19,030 Bukan. 59 00:06:19,150 --> 00:06:20,610 Aku tidak begitu, kau jangan berkata sembarangan. 60 00:06:23,300 --> 00:06:24,250 Terima kasih. 61 00:06:25,070 --> 00:06:26,840 Aku tahu, kau melakukan banyak hal untukku. 62 00:06:29,430 --> 00:06:31,410 Hubungan kita ini sangat dekat. 63 00:06:31,430 --> 00:06:32,810 Bukankah ini sangat wajar? 64 00:06:35,280 --> 00:06:36,400 Mari kita makan bersama. 65 00:06:36,430 --> 00:06:37,580 Kakakku ingin mengajak Qiaoqiao, 66 00:06:37,650 --> 00:06:38,700 tetapi takut kalau dirinya akan dipukul, 67 00:06:38,730 --> 00:06:39,530 maka bersikeras mengajak kita berdua. 68 00:06:39,780 --> 00:06:40,960 Baik. Sesuai keinginanmu saja. 69 00:06:41,350 --> 00:06:42,040 Ayolah! 70 00:06:43,340 --> 00:06:44,130 Ayolah! 71 00:07:00,130 --> 00:07:01,950 Qiaoqiao. Sudah datang? 72 00:07:02,430 --> 00:07:02,870 Duduklah. 73 00:07:34,620 --> 00:07:35,500 Orang sudah lengkap, 74 00:07:35,520 --> 00:07:36,890 mari kita memulai makan. 75 00:07:37,050 --> 00:07:38,200 Makanlah sesuatu. 76 00:07:47,659 --> 00:07:48,920 Han Jingmo. 77 00:07:49,520 --> 00:07:51,600 Kau sudah tahu dari awal, bukan? 78 00:07:51,640 --> 00:07:52,440 Menutupinya dariku. 79 00:07:52,560 --> 00:07:53,600 Membohongiku. 80 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Apa maksudmu? 81 00:07:55,900 --> 00:07:57,770 Lebih mementingkan pacar daripada teman, bukan? 82 00:07:58,650 --> 00:07:59,659 Kau... 83 00:07:59,909 --> 00:08:02,320 Bukankah kau bilang, si Hebat Lu adalah temanmu? 84 00:08:07,590 --> 00:08:09,160 Memang bukan teman, 85 00:08:09,230 --> 00:08:10,660 tetapi melebihi teman. 86 00:08:10,980 --> 00:08:11,880 Benar. 87 00:08:12,060 --> 00:08:14,120 Qiaoqiao, jangan marah lagi. 88 00:08:14,200 --> 00:08:16,450 Menutupinya darimu, memang adalah kesalahan kami. 89 00:08:16,560 --> 00:08:18,210 Ternyata, kalian semua tahu. 90 00:08:18,380 --> 00:08:18,990 Benar, tidak? 91 00:08:19,300 --> 00:08:21,310 Hanya aku seorang yang seperti orang dungu. 92 00:08:21,500 --> 00:08:22,510 Apakah ini menarik? 93 00:08:23,410 --> 00:08:24,350 Sudahlah. 94 00:08:24,840 --> 00:08:27,360 Masih belum terlambat bagimu dengan mengetahuinya sekarang. 95 00:08:27,390 --> 00:08:28,170 Benar, tidak? 96 00:08:29,290 --> 00:08:30,770 - Jangan gegabah. - Tenanglah sedikit. 97 00:08:30,790 --> 00:08:31,750 Setelah kenyang, baru bertindak. 98 00:08:32,020 --> 00:08:33,419 Mari! Setelah kenyang, baru bertindak. Boleh, tidak? 99 00:08:33,440 --> 00:08:34,780 Duduklah. Redakan amarahmu dahulu. 100 00:08:35,070 --> 00:08:35,620 Duduklah. 101 00:08:35,640 --> 00:08:36,850 Makanlah sesuatu dahulu. 102 00:08:36,890 --> 00:08:37,860 Makanlah sesuatu dahulu. 103 00:08:49,500 --> 00:08:50,290 Bukan begitu. 104 00:08:50,480 --> 00:08:51,860 Ini juga lumayan tidak adil bagiku. 105 00:08:52,610 --> 00:08:53,780 Pada saat itu di dalam gim, 106 00:08:53,800 --> 00:08:55,210 kau yang mengikutiku terlebih dahulu. 107 00:08:55,250 --> 00:08:56,370 Aku juga tidak tahu kalau itu kau. 108 00:08:56,960 --> 00:08:59,030 Apalagi, aku juga sudah memberi tahu kau bahwa aku adalah pria. 109 00:08:59,350 --> 00:09:00,770 Kapan kau pernah memberi tahu 110 00:09:00,800 --> 00:09:01,240 bahwa kau... 111 00:09:03,270 --> 00:09:03,940 Iya. 112 00:09:04,000 --> 00:09:05,780 Kau memang pernah bilang, kau adalah pria. 113 00:09:05,870 --> 00:09:07,770 Pernahkah kau bilang, kau adalah Lu Guanghan? 114 00:09:07,950 --> 00:09:10,710 Namun, kau juga tidak pernah bilang, kau adalah Gu Qiaobei. 115 00:09:14,980 --> 00:09:16,010 Baik. 116 00:09:16,260 --> 00:09:18,120 Pada akhirnya, ini semua salahku, bukan? 117 00:09:18,230 --> 00:09:19,300 Baik. Tidak masalah. 118 00:09:19,840 --> 00:09:21,510 Aku meminta maaf kepada semuanya. 119 00:09:21,580 --> 00:09:23,370 Kuhukum diriku dengan meminum tiga gelas, bagaimana? 120 00:09:23,500 --> 00:09:24,070 Baik. 121 00:09:24,430 --> 00:09:25,400 Terserah kau mau bagaimana. 122 00:09:25,560 --> 00:09:26,700 Tiga gelas itu terlalu banyak. 123 00:09:27,230 --> 00:09:29,020 Segelas sebagai simbolis saja sudah cukup. 124 00:09:29,400 --> 00:09:29,760 Kau duduklah. 125 00:09:29,780 --> 00:09:30,390 Kutuangkan alkohol untukmu. 126 00:09:31,170 --> 00:09:31,810 Mari! Duduklah. 127 00:09:31,830 --> 00:09:33,190 Mari! Duduklah. 128 00:09:34,320 --> 00:09:36,340 Secara simbolis saja sudah cukup. 129 00:09:41,780 --> 00:09:42,720 Lumayan. 130 00:09:43,340 --> 00:09:44,150 Secara simbolis. 131 00:09:44,350 --> 00:09:45,050 Mari! 132 00:09:45,710 --> 00:09:47,090 Menghilangkan semua dendam dengan segelas alkohol. 133 00:09:47,210 --> 00:09:48,960 Setelah menghabiskan segelas alkohol ini, maka semua masalah sudah berlalu. 134 00:09:49,110 --> 00:09:49,560 Mari! Benar. 135 00:09:49,580 --> 00:09:50,020 Bersulang. 136 00:09:50,060 --> 00:09:51,210 Yang lalu biarlah berlalu. 137 00:09:51,230 --> 00:09:52,380 Semuanya tetap berteman baik. 138 00:09:52,990 --> 00:09:53,750 Memberimu kesempatan untuk berdamai, 139 00:09:53,780 --> 00:09:54,910 maka cepatlah menerimanya. 140 00:09:55,170 --> 00:09:56,290 Mari! 141 00:09:57,000 --> 00:09:58,400 Bersulang. 142 00:10:11,000 --> 00:10:11,890 Menghilangkan semua dendam. 143 00:10:13,260 --> 00:10:13,950 Hilangkanlah. 144 00:10:27,140 --> 00:10:28,450 - Benaran dihabiskan? - Benaran dihabiskan. 145 00:10:28,700 --> 00:10:30,360 Semangat! Tersisa sedikit lagi. 146 00:10:30,510 --> 00:10:33,020 Semangat! 147 00:10:36,220 --> 00:10:38,090 Gu Qiaobei, kau adalah idolaku. 148 00:10:39,030 --> 00:10:40,930 Sudah... sudah tidak ada masalah apa pun lagi. 149 00:10:41,100 --> 00:10:42,610 Benar, tidak? Masih bisa makan? 150 00:10:42,700 --> 00:10:44,330 - Redakan amarahmu. - Duduklah. 151 00:10:44,540 --> 00:10:45,740 Duduklah. 152 00:10:51,080 --> 00:10:51,860 Lekaslah makan. 153 00:10:52,080 --> 00:10:52,950 - Lekaslah makan. - Jadi, 154 00:10:53,020 --> 00:10:54,260 kau tetap akan berkontrak denganku, bukan? 155 00:10:54,340 --> 00:10:54,860 Menyingkir! 156 00:11:07,630 --> 00:11:08,960 Mengenai masalah Jiang Mingshu, 157 00:11:09,150 --> 00:11:09,720 terima kasih. 158 00:11:11,780 --> 00:11:13,990 Aku tidak melakukan apa-apa, tidak perlu berterima kasih. 159 00:11:16,760 --> 00:11:17,880 Tidak perlu begitu tersentuh, 160 00:11:17,920 --> 00:11:19,690 Ayah Chu He senantiasa mencintaimu. 161 00:11:20,330 --> 00:11:21,170 Apa yang kau katakan? 162 00:11:21,850 --> 00:11:23,840 Jika kau begini lagi, aku tidak akan mencintaimu lagi. 163 00:11:24,880 --> 00:11:26,590 Aku ingin mewakili diriku yang lima tahun lalu 164 00:11:27,180 --> 00:11:28,050 untuk berterima kasih kepadamu. 165 00:11:29,040 --> 00:11:29,680 Apa? 166 00:11:30,770 --> 00:11:33,000 Lima tahun yang lalu, bukankah kau pernah ke Negara M? 167 00:11:33,140 --> 00:11:35,350 Benar. Kami sekeluarga pergi berwisata. 168 00:11:37,320 --> 00:11:38,090 Iya. 169 00:11:38,110 --> 00:11:39,630 Orang ini, bukan? 170 00:11:39,790 --> 00:11:40,420 Benar? 171 00:11:40,450 --> 00:11:41,020 Iya. 172 00:11:41,700 --> 00:11:42,520 Teman. 173 00:11:43,380 --> 00:11:44,540 Dari mana asalmu? 174 00:11:44,560 --> 00:11:45,970 Kenapa tidak berbicara? 175 00:11:46,180 --> 00:11:47,760 - Dari mana asalmu? - Kau baik-baik saja? 176 00:11:47,870 --> 00:11:49,130 Orang yang pendiam. 177 00:11:50,560 --> 00:11:52,720 - Iya. - Kelihatannya, pakaiannya juga tidak murah. 178 00:11:52,750 --> 00:11:54,150 Bahkan, masih baru. 179 00:11:54,170 --> 00:11:55,390 Apa isi tasnya? 180 00:11:56,820 --> 00:11:57,750 Teman. 181 00:11:59,350 --> 00:12:00,460 Tinggalkan dia. 182 00:12:00,590 --> 00:12:01,630 Kau mengenal wanita ini? 183 00:12:01,840 --> 00:12:02,450 Tidak. 184 00:12:02,490 --> 00:12:03,440 Tinggalkan tempat ini. 185 00:12:03,810 --> 00:12:05,140 Aku sudah memanggil polisi. 186 00:12:05,210 --> 00:12:06,410 Kau mengerti apa yang kukatakan? 187 00:12:06,920 --> 00:12:08,280 Kau mengerti apa yang kukatakan? 188 00:12:09,460 --> 00:12:10,180 Anak kecil. 189 00:12:12,510 --> 00:12:13,310 Menyingkir! 190 00:12:13,930 --> 00:12:14,790 Ayo! 191 00:12:29,870 --> 00:12:31,820 ♫ Jangan merasa kesal dengan kebawelanku ♫ 192 00:12:32,510 --> 00:12:34,520 ♫ Sedang berusaha menyimpan rasa suka ♫ 193 00:12:35,190 --> 00:12:36,680 ♫ Namun, kenapa setiap bertemu kau ♫ 194 00:12:36,680 --> 00:12:38,940 ♫ Tetap terasa berdebar? ♫ 195 00:12:40,680 --> 00:12:42,910 ♫ Aku menyadari di wajah dinginmu ♫ 196 00:12:43,360 --> 00:12:45,590 ♫ Ada sisi yang lembut juga ♫ 197 00:12:46,180 --> 00:12:48,100 ♫ Rasa suka ini telah dipenuhi kekuatan magis ♫ 198 00:12:48,330 --> 00:12:50,230 ♫ Tidak tahu harus berbuat apa ♫ 199 00:12:50,350 --> 00:12:52,000 ♫ Aku juga mendadak berjinjit ♫ 200 00:12:52,030 --> 00:12:53,540 ♫ Memelukmu lebih erat ♫ 201 00:12:53,560 --> 00:12:55,440 ♫ Menutupi wajahku yang memerah ♫ 202 00:12:55,440 --> 00:12:57,660 ♫ Menyimpan seluruh kehangatanmu ♫ 203 00:12:57,660 --> 00:12:58,820 ♫ Memasukkan ke dalam duniaku ♫ 204 00:12:58,820 --> 00:13:01,030 ♫ Semuanya tetap terasa baru ♫ 205 00:13:01,190 --> 00:13:03,700 ♫ Kau bilang kenangan akan bersinar ♫ 206 00:13:03,970 --> 00:13:06,580 ♫ Menjadi rasa manis yang bercampur dengan kerinduan ♫ 207 00:13:06,970 --> 00:13:09,520 ♫ Aku tidak pernah bersedia ♫ 208 00:13:09,570 --> 00:13:10,930 ♫ Untuk terbangun ♫ 209 00:13:11,760 --> 00:13:13,220 ♫ Dari masa lalu itu ♫ 210 00:13:14,710 --> 00:13:15,890 Benarkah? 211 00:13:15,980 --> 00:13:17,010 Begitu kebetulan? 212 00:13:19,040 --> 00:13:20,840 Aku juga ada pada hari itu. 213 00:13:21,370 --> 00:13:24,130 Bukan, tentu saja aku tahu kalau kau ada. 214 00:13:24,180 --> 00:13:25,940 Aku adalah penolongmu pada hari itu. 215 00:13:26,010 --> 00:13:28,070 Kau adalah pengecut yang dirampok itu? 216 00:13:29,130 --> 00:13:31,200 Bukankah ini begitu kebetulan? 217 00:13:31,930 --> 00:13:32,720 Benar. 218 00:13:33,420 --> 00:13:34,150 Astaga, 219 00:13:34,180 --> 00:13:35,890 ini benaran takdir yang mendatangkan kesialan. 220 00:13:35,910 --> 00:13:37,790 Siapa yang membuat drama berkisah ini? 221 00:13:38,330 --> 00:13:40,150 Sayangnya, aku bermain terlalu bersemangat hari itu. 222 00:13:40,220 --> 00:13:41,670 Awalnya, ingatanku memang tidak baik. 223 00:13:41,750 --> 00:13:43,150 Kalau aku bisa mengingat orang hari itu adalah kau, 224 00:13:43,180 --> 00:13:44,870 aku pasti tidak akan melewatkanmu, si Tampan. 225 00:13:44,960 --> 00:13:45,600 Takdir sial? 226 00:13:47,380 --> 00:13:48,920 Hanya bercanda. 227 00:13:50,700 --> 00:13:51,620 Tunggu sebentar. 228 00:13:52,320 --> 00:13:54,780 Jadi, sejak awal, kau sudah tahu kalau itu aku? 229 00:13:55,400 --> 00:13:57,330 Lalu, kenapa kau tidak memberi tahu aku? 230 00:13:58,600 --> 00:14:00,420 Apakah merencanakan sesuatu? 231 00:14:01,640 --> 00:14:03,110 Apa kau tidak tahu 232 00:14:03,960 --> 00:14:05,040 apa yang kurencanakan? 233 00:14:06,330 --> 00:14:09,130 Kau sangat jahat, begitu licik. 234 00:14:09,200 --> 00:14:10,250 Jadi, selama ini, 235 00:14:10,270 --> 00:14:11,550 baik di kehidupan nyata maupun di gim, 236 00:14:11,670 --> 00:14:13,490 kau sudah tahu bahwa itu aku? 237 00:14:14,010 --> 00:14:15,000 Kau menutupinya dengan rapat. 238 00:14:15,030 --> 00:14:15,920 Aku tidak mau berbaikan denganmu lagi. 239 00:14:16,030 --> 00:14:18,190 Bukankah ini perjalanan panjang demi mendapatkan istri? 240 00:14:18,230 --> 00:14:19,280 Aku marah! 241 00:14:20,640 --> 00:14:21,450 Jangan mengikutiku! 242 00:14:21,940 --> 00:14:22,780 Jangan mengikutiku! 243 00:14:28,720 --> 00:14:29,240 Ini. 244 00:14:29,370 --> 00:14:30,270 Baik, Pak Lu. 245 00:14:42,960 --> 00:14:43,960 Qiao? 246 00:14:45,150 --> 00:14:45,760 Duduklah. 247 00:14:46,040 --> 00:14:46,630 Baik. 248 00:14:49,010 --> 00:14:50,590 Kedatanganku hari ini adalah 249 00:14:50,680 --> 00:14:51,800 untuk memberitahukan kepadamu 250 00:14:52,780 --> 00:14:53,860 bahwa aku sudah menandatangani 251 00:14:53,890 --> 00:14:55,730 pemutusan kontrakku secara resmi. 252 00:14:56,980 --> 00:14:57,740 Itu sangat baik, 253 00:14:58,680 --> 00:15:00,040 jadi, kejutan apa 254 00:15:00,270 --> 00:15:01,850 yang akan kau berikan kepadaku selanjutnya? 255 00:15:02,790 --> 00:15:05,000 Kejutannya adalah 256 00:15:06,110 --> 00:15:07,940 aku sudah memutuskan untuk masuk ke jurusan perfilman. 257 00:15:08,950 --> 00:15:10,570 Kebetulan bisa memanfaatkan waktu luang ini 258 00:15:10,600 --> 00:15:12,760 untuk mewujudkan impian yang telah lama kusimpan. 259 00:15:13,230 --> 00:15:14,280 Kau mau masuk ke jurusan perfilman? 260 00:15:14,420 --> 00:15:15,020 Benar. 261 00:15:15,590 --> 00:15:17,600 Sebenarnya, impianku selama ini adalah 262 00:15:17,670 --> 00:15:19,140 menjadi seorang sutradara. 263 00:15:20,240 --> 00:15:20,790 Baik. 264 00:15:21,290 --> 00:15:22,210 Apa pun yang terjadi, 265 00:15:22,280 --> 00:15:23,300 aku selalu mendukungmu. 266 00:15:23,850 --> 00:15:24,650 Terima kasih. 267 00:15:26,390 --> 00:15:27,270 Oh ya, 268 00:15:27,290 --> 00:15:29,760 terkait masalah si Hebat Lu, 269 00:15:30,390 --> 00:15:32,130 aku bukan sengaja menutupinya darimu. 270 00:15:32,700 --> 00:15:33,340 Karena kau sudah mengeluarkan aku 271 00:15:33,360 --> 00:15:35,230 dari daftar hitam, 272 00:15:35,290 --> 00:15:36,570 ini menandakan bahwa masalah kita itu 273 00:15:36,600 --> 00:15:38,390 sudah selesai? 274 00:15:39,370 --> 00:15:40,980 Sudah selesai sejak awal. 275 00:15:41,550 --> 00:15:42,850 Kedatanganku hari ini, 276 00:15:42,930 --> 00:15:44,870 hanya untuk mengucapkan salam perpisahan denganmu. 277 00:15:48,910 --> 00:15:49,510 Baik. 278 00:15:50,370 --> 00:15:51,160 Jagalah dirimu. 279 00:16:00,320 --> 00:16:01,100 Bagaimana? 280 00:16:01,140 --> 00:16:02,140 Aku memilih seragam ini, 281 00:16:02,170 --> 00:16:03,980 bukankah terasa lebih berbau seremonial? 282 00:16:05,900 --> 00:16:07,010 Eh, 283 00:16:07,220 --> 00:16:09,550 jelas-jelas, kau yang menyukai baju itu, 284 00:16:09,740 --> 00:16:11,880 malah bilang ingin menjadikannya seragam. 285 00:16:15,200 --> 00:16:15,860 Bukan... 286 00:16:16,180 --> 00:16:16,780 itu... 287 00:16:16,850 --> 00:16:18,270 yang penting kau suka, 288 00:16:18,540 --> 00:16:19,350 aku akan menyetujuinya. 289 00:16:20,820 --> 00:16:21,900 Kita harus bersemangat. 290 00:16:21,930 --> 00:16:24,640 Kita harus mendapatkan juara utama. 291 00:16:27,380 --> 00:16:28,980 Waktu itu, entah siapa yang ribut dan menangis 292 00:16:29,000 --> 00:16:30,510 dan mengatakan harus bercerai, 293 00:16:30,540 --> 00:16:32,970 sehingga hampir membuat kita tidak bisa mengikuti pertandingan ini? 294 00:16:34,150 --> 00:16:35,500 Mengungkit masalah lama? 295 00:16:36,610 --> 00:16:38,620 Jangan berharap mendapatkan uang jajan sedikit pun. 296 00:16:38,810 --> 00:16:40,340 Eh, jangan. 297 00:16:41,090 --> 00:16:42,260 Aku mana berani? 298 00:16:42,780 --> 00:16:44,180 Sudah dimulai. 299 00:16:47,640 --> 00:16:48,530 Tunggu sebentar. 300 00:16:54,250 --> 00:16:55,920 Memberimu kekuatan. 301 00:16:59,300 --> 00:17:00,390 Bermain begitu saja. 302 00:17:00,550 --> 00:17:02,020 Namun, pengoperasiannya... 303 00:17:02,100 --> 00:17:02,860 Bisa. 304 00:17:05,810 --> 00:17:06,640 [Angin Kencang Mendatangkan Hujan Deras] 305 00:17:06,640 --> 00:17:08,300 [Bertarung] 306 00:17:09,310 --> 00:17:15,869 [Bertarung] 307 00:17:17,770 --> 00:17:20,800 [Setengah tahun kemudian] 308 00:17:22,430 --> 00:17:22,960 Pagi. 309 00:17:22,990 --> 00:17:23,640 Pagi. 310 00:17:24,940 --> 00:17:25,760 Kau pergi ke mana? 311 00:17:25,780 --> 00:17:26,720 Menonton film. 312 00:17:27,380 --> 00:17:28,060 Kalau begitu, aku juga mau ikut. 313 00:17:28,140 --> 00:17:29,030 Tidak bisa, 314 00:17:29,070 --> 00:17:30,890 aku mau menontonnya bersama si Tampan Han milikku. 315 00:17:30,920 --> 00:17:32,330 Bukankah Konfrontasi Sengit sudah ditayangkan? 316 00:17:33,030 --> 00:17:33,990 Kalian berdua ingin menonton film terlaris kalian 317 00:17:34,010 --> 00:17:35,250 sambil bergandengan tangan? 318 00:17:35,710 --> 00:17:36,530 Telepon. 319 00:17:44,980 --> 00:17:46,700 Baik, kau juga boleh menonton 320 00:17:46,860 --> 00:17:47,780 di studio sebelahnya. 321 00:17:47,970 --> 00:17:49,570 Kau bahkan bisa menonton lima sampai enam kali. 322 00:17:49,600 --> 00:17:50,490 Gunakanlah kekuatanmu yang tidak seberapa itu 323 00:17:50,510 --> 00:17:51,800 untuk memberikan sedikit dukungan dalam penjualan tiket. 324 00:17:52,390 --> 00:17:54,190 Perlukah aku langsung menyewa seratus kali penayangan? 325 00:17:54,220 --> 00:17:55,660 Sangat baik, Bos Lu. 326 00:17:55,690 --> 00:17:57,430 Kau harus menyewanya. Kalau tidak, 327 00:17:57,510 --> 00:17:58,380 kau adalah adikku. 328 00:17:58,420 --> 00:18:00,040 - Aku sangat ingin... - Adik. 329 00:18:02,800 --> 00:18:04,650 Semoga filmmu sukses. 330 00:18:04,850 --> 00:18:05,930 Terima kasih. 331 00:18:08,580 --> 00:18:09,620 Benaran tidak tahan. 332 00:18:11,980 --> 00:18:12,610 Halo? 333 00:18:13,420 --> 00:18:14,430 Aku di depan rumahmu. 334 00:18:14,750 --> 00:18:15,590 Depan rumah? 335 00:18:16,780 --> 00:18:17,690 Benarkah? 336 00:18:17,860 --> 00:18:18,810 Kau sudah sampai? 337 00:18:20,320 --> 00:18:22,160 Aku sudah membeli tiket filmnya. 338 00:18:31,510 --> 00:18:32,250 Masuk dan duduklah di dalam. 339 00:18:33,440 --> 00:18:33,910 Ayo! 340 00:18:49,880 --> 00:18:51,840 Lihatlah, kau punya banyak fan wanita. 341 00:18:52,720 --> 00:18:54,430 Bukankah sangat berbahaya kalau ketahuan? 342 00:18:55,100 --> 00:18:56,570 Luar biasa. 343 00:18:56,750 --> 00:18:57,940 [Aku mencintaimu, Han Jingmo] 344 00:19:44,190 --> 00:19:47,260 Akhirnya, ciuman pertama Hanhan kita telah dipersembahkan. 345 00:19:47,450 --> 00:19:49,320 Yang benar adalah ciuman pertama di layar kaca. 346 00:19:50,120 --> 00:19:50,860 Tidak peduli, 347 00:19:50,950 --> 00:19:52,100 pokoknya ciuman pertama. 348 00:19:53,380 --> 00:19:54,620 Kenapa aku merasa 349 00:19:54,640 --> 00:19:56,890 kalau saat kita melihat ini, sepertinya sedang berselingkuh? 350 00:19:56,990 --> 00:19:58,330 Lumayan menegangkan. 351 00:19:58,570 --> 00:20:00,520 Lalu, apa kau ingin yang lebih menegangkan? 352 00:20:04,230 --> 00:20:06,200 Kuberi tahu, ada kamera pengawas di sini. 353 00:20:08,400 --> 00:20:10,230 [Kau harus berhati-hati.] 354 00:20:43,380 --> 00:20:44,490 Mendebarkan dan menegangkan, 355 00:20:44,530 --> 00:20:45,570 benaran layak! 356 00:20:45,650 --> 00:20:46,700 Mendebarkan dan menegangkan, 357 00:20:45,910 --> 00:20:52,980 [IMAX] 358 00:20:46,860 --> 00:20:47,660 benaran layak! 359 00:20:47,700 --> 00:20:50,010 Sangat bagus, aku sudah berencana menonton untuk kedua kalinya. 360 00:20:50,130 --> 00:20:52,290 Sangat bagus, sudah berencana menonton untuk kedua kalinya. 361 00:20:53,340 --> 00:20:55,810 Sepertinya, akting Han Jingmo makin berkembang, 362 00:20:56,100 --> 00:20:58,280 sama sekali tidak kalah dibandingkan Jiang Mingshu. 363 00:20:58,400 --> 00:20:59,400 Dia bisa mengimbanginya. 364 00:20:59,620 --> 00:21:01,850 Sepertinya, akting Han Jingmo makin berkembang, 365 00:21:01,870 --> 00:21:03,750 sama sekali tidak kalah dibandingkan Jiang Mingshu. 366 00:21:03,780 --> 00:21:04,890 Dia bisa mengimbanginya. 367 00:21:05,670 --> 00:21:07,800 Meniru dengan lumayan mirip, Burung Beo Kecil. 368 00:21:08,420 --> 00:21:10,210 Aku sedang memujimu, malah tidak senang mendengarnya. 369 00:21:16,530 --> 00:21:18,270 Sekarang mulai merasa kalau aku bawel? 370 00:21:18,940 --> 00:21:19,780 Tidak. 371 00:21:20,250 --> 00:21:21,190 Baguslah, kalau begitu. 372 00:21:22,000 --> 00:21:23,870 Aku sudah merasa kalau kau sudah bawel sejak dahulu. 373 00:21:26,020 --> 00:21:26,490 Baik, 374 00:21:26,780 --> 00:21:27,850 kau pulang saja sendiri! 375 00:21:27,870 --> 00:21:28,750 Aku juga akan pulang sendiri! 376 00:21:30,170 --> 00:21:31,430 Aktingmu kali ini lumayan. 377 00:21:32,040 --> 00:21:32,950 Benarkah? 378 00:21:35,760 --> 00:21:37,890 Namun, menurutku, aku masih punya sangat banyak masalah. 379 00:21:37,940 --> 00:21:40,100 Aku menyadari, film dan drama televisi benaran tidak sama. 380 00:21:40,390 --> 00:21:41,070 Di film, 381 00:21:41,090 --> 00:21:42,870 ekspresimu akan terlihat jelas di layar, 382 00:21:42,970 --> 00:21:45,420 kau harus menampilkan emosimu dengan jelas, 383 00:21:45,870 --> 00:21:47,150 juga ada dialog. 384 00:21:47,220 --> 00:21:48,090 Aku masih harus berlatih lagi. 385 00:21:48,730 --> 00:21:50,750 Namun, menurutku, ada dua dialog yang kau ekspresikan dengan sangat baik. 386 00:21:50,830 --> 00:21:52,090 Benarkah? Yang mana? 387 00:21:52,510 --> 00:21:54,130 Yaitu dua dialog saat kau menciumku diam-diam. 388 00:21:57,580 --> 00:21:58,890 Sutradara sangat optimis terkait film ini, 389 00:21:59,060 --> 00:22:00,530 bahkan mendaftarkan untuk beberapa penghargaan. 390 00:22:00,830 --> 00:22:01,610 Hanya saja, 391 00:22:01,750 --> 00:22:03,200 masih belum tahu bisa berhasil atau tidak. 392 00:22:04,430 --> 00:22:05,730 Kau pasti bisa. 393 00:22:06,080 --> 00:22:08,150 Mendaftarkan Pemeran Pendatang Baru Terbaik untukmu juga. 394 00:22:08,460 --> 00:22:09,880 Dia sangat yakin terhadapmu. 395 00:22:10,050 --> 00:22:10,910 Benarkah? 396 00:22:11,780 --> 00:22:13,700 Kau lebih percaya dirilah. 397 00:22:14,150 --> 00:22:16,440 Sebagai pemeran pendatang baru yang baru diorbitkan, 398 00:22:16,870 --> 00:22:19,620 kau sudah sangat berusaha dan bertalenta. 399 00:22:20,600 --> 00:22:21,440 Masuk akal. 400 00:22:22,250 --> 00:22:24,630 Kalau begitu, aku harus mempersiapkan pidato terima kasih. 401 00:22:27,190 --> 00:22:28,780 Sepertinya, tidak perlu juga. 402 00:22:30,310 --> 00:22:31,270 Benar juga, 403 00:22:31,540 --> 00:22:32,900 bagaimanapun sudah kubayangkan 404 00:22:32,930 --> 00:22:33,770 adegan seperti ini berkali-kali 405 00:22:33,800 --> 00:22:35,250 saat aku masih di universitas. 406 00:22:35,340 --> 00:22:36,380 Tidak masalah. 407 00:22:36,660 --> 00:22:37,940 Maaf, sudah mengganggu. 408 00:22:38,510 --> 00:22:41,090 Sepertinya, aku telah meremehkan kepercayaan dirimu. 409 00:22:45,340 --> 00:22:46,330 Kita mau pergi ke mana? 410 00:22:46,350 --> 00:22:47,690 Ini bukan jalan pulang ke rumah juga. 411 00:22:48,630 --> 00:22:50,710 Setelah menjualmu, baru kuberi tahu kau. 412 00:22:55,840 --> 00:22:57,160 Apa yang sedang kau rencanakan? 413 00:22:57,470 --> 00:22:58,830 Kalau mau bilang merencanakan, 414 00:22:59,110 --> 00:23:00,620 ini sudah dimulai sejak lama. 415 00:23:02,990 --> 00:23:04,350 Kenapa kau sombong sekali? 416 00:23:04,370 --> 00:23:06,280 Kau tidak mau berbicara dan bermain dengan kami. 417 00:23:06,480 --> 00:23:08,110 Karena dia bisu! 418 00:23:25,720 --> 00:23:27,580 Bisa-bisanya menindas orang seperti itu. 419 00:23:29,170 --> 00:23:30,980 Lumayan tampan juga. 420 00:23:33,140 --> 00:23:34,400 Lepaskan dia! 421 00:23:57,160 --> 00:23:57,760 Awas! 422 00:24:01,720 --> 00:24:02,770 Tidak boleh memukulnya! 423 00:24:15,860 --> 00:24:17,680 Tadi, aku sudah menolongmu. 424 00:24:17,760 --> 00:24:19,150 Aku tidak membutuhkan bantuanmu. 425 00:24:19,170 --> 00:24:20,970 Namun, aku sudah membantumu. 426 00:24:21,000 --> 00:24:21,750 Kau ingatlah. 427 00:24:21,780 --> 00:24:23,100 Namaku, Lu Wanwan. 428 00:24:23,130 --> 00:24:24,120 Wan dari kata sempurna. 429 00:24:24,540 --> 00:24:25,830 [Tolonglah.] 430 00:24:25,880 --> 00:24:27,950 [Aku benaran tidak mengingat bagian itu.] 431 00:24:28,120 --> 00:24:28,960 [Saat itu,] 432 00:24:28,990 --> 00:24:30,790 [aku preman kecil jalanan yang terkenal.] 433 00:24:30,890 --> 00:24:32,690 [Aku berkelahi setiap tiga sampai lima hari sekali.] 434 00:24:33,160 --> 00:24:36,010 [Membela keadilan dengan berani, sudah menjadi kebiasaan bagiku.] 435 00:24:38,150 --> 00:24:40,340 Kenapa? Apakah sudah teringat? 436 00:24:42,510 --> 00:24:44,360 Ternyata, itu kau. 437 00:24:46,190 --> 00:24:47,130 Kebetulan sekali. 438 00:24:48,020 --> 00:24:48,690 Sangat kebetulan. 439 00:24:50,460 --> 00:24:52,470 Kasihan juga kau bersusah payah untuk menutupinya dariku. 440 00:24:56,030 --> 00:24:56,700 Wanwan. 441 00:25:14,090 --> 00:25:14,870 Lu Wanwan, 442 00:25:17,820 --> 00:25:18,460 aku mencintaimu. 443 00:25:22,060 --> 00:25:23,940 Aku juga berharap, bisa menghabiskan sisa hidupku denganmu. 444 00:25:22,560 --> 00:25:27,530 ♫ Waktu tiba-tiba melambat ♫ 445 00:25:24,980 --> 00:25:25,540 Menikahlah denganku. 446 00:25:28,910 --> 00:25:33,830 ♫ Angan-angan kembali tertiup angin ♫ 447 00:25:31,980 --> 00:25:33,590 Sebenarnya, demi hari ini, 448 00:25:33,930 --> 00:25:34,960 aku sudah menyiapkannya begitu lama. 449 00:25:34,970 --> 00:25:39,630 ♫ Juga, aku masih di sini ♫ 450 00:25:37,010 --> 00:25:38,330 Lebih lama dari yang kau pikirkan. 451 00:25:40,240 --> 00:25:44,860 ♫ Menantikan masa depan denganmu ♫ 452 00:25:40,800 --> 00:25:42,350 Semua yang kau lihat hari ini, 453 00:25:43,200 --> 00:25:44,660 kupersiapkan untukmu. 454 00:25:46,410 --> 00:25:51,340 ♫ Kerinduan berdialog di tengah angin ♫ 455 00:25:52,620 --> 00:25:58,190 ♫ Tatapanmu tidak dapat lagi kuhindari ♫ 456 00:25:55,490 --> 00:25:56,500 Menikahlah denganku. 457 00:25:58,720 --> 00:26:03,640 ♫ Kita tidak berdaya ♫ 458 00:26:04,980 --> 00:26:11,080 ♫ Bagaimana agar dapat saling mencintai? ♫ 459 00:26:12,220 --> 00:26:17,760 ♫ Aku ingin menjadi kekasihmu ♫ 460 00:26:12,340 --> 00:26:13,090 Iya. 461 00:26:13,430 --> 00:26:14,380 Cepat, pakaikan. 462 00:26:15,890 --> 00:26:16,770 Akan kupakaikan. 463 00:26:18,060 --> 00:26:24,020 ♫ Aku ingin menjadi pelabuhan abadimu ♫ 464 00:26:24,020 --> 00:26:26,800 ♫ Bagaimana caranya? ♫ 465 00:26:26,800 --> 00:26:30,820 ♫ Mengungkap tanpa menghiraukan dunia ♫ 466 00:26:31,530 --> 00:26:39,260 ♫ Memberikanmu seluruh kelembutan ♫ 467 00:26:39,610 --> 00:26:45,180 ♫ Aku ingin menjadi kekasihmu ♫ 468 00:26:44,800 --> 00:26:45,960 Kalau begitu, kelak, 469 00:26:45,600 --> 00:26:51,480 ♫ Aku ingin menjadi pelabuhan abadimu ♫ 470 00:26:47,260 --> 00:26:48,590 setelah kita menikah, 471 00:26:48,650 --> 00:26:49,890 kau tidak boleh menindasku. 472 00:26:50,430 --> 00:26:52,200 Kau tidak boleh membantah ucapanku. 473 00:26:51,580 --> 00:26:54,430 ♫ Bagaimana caranya? ♫ 474 00:26:52,300 --> 00:26:54,180 Kau juga tidak boleh melakukan hal yang berlawanan dengan perkataanku. 475 00:26:54,430 --> 00:26:58,340 ♫ Mengungkap tanpa menghiraukan dunia ♫ 476 00:26:54,560 --> 00:26:55,400 Kalau kubilang mau bertemu dengan teman, 477 00:26:55,850 --> 00:26:56,780 kau tidak boleh cemburu. 478 00:26:56,800 --> 00:26:57,440 Oh, ya. 479 00:26:57,610 --> 00:26:58,580 Soal cemburu ini, 480 00:26:58,610 --> 00:26:59,950 kau harus memperhatikannya. 481 00:26:58,670 --> 00:27:03,410 ♫ Memberikanmu seluruh kelembutan ♫ 482 00:27:03,630 --> 00:27:08,950 ♫ Aku ingin menjadi kekasihmu ♫ 483 00:27:09,540 --> 00:27:15,550 ♫ Aku ingin menjadi pelabuhan abadimu ♫ 484 00:27:15,550 --> 00:27:18,400 ♫ Ingin menggandeng tanganmu ♫ 485 00:27:18,430 --> 00:27:22,270 ♫ Hingga akhir waktu ♫ 486 00:27:22,270 --> 00:27:29,480 ♫ Dari sesaat hingga selamanya ♫ 487 00:27:29,510 --> 00:27:31,150 Kau membeli cincin berlian ini, 488 00:27:30,320 --> 00:27:36,650 ♫ Aku ingin menjadi kekasihmu ♫ 489 00:27:31,510 --> 00:27:33,450 lalu menata ulang vila ini, 490 00:27:33,800 --> 00:27:35,240 pasti sudah menghabiskan banyak uang, bukan? 491 00:27:35,610 --> 00:27:37,730 Sekarang, kau sangat miskin, bukan? 492 00:27:39,390 --> 00:27:41,150 Sekarang, aku sangat miskin. 493 00:27:41,740 --> 00:27:42,840 Kalau begitu, pas sekali. 494 00:27:42,870 --> 00:27:44,180 Bukankah jadinya aku bisa 495 00:27:44,200 --> 00:27:45,670 menghidupimu secara terang-terangan? 496 00:27:47,050 --> 00:27:51,210 Bagaimana kalau dimulai dari melayaniku malam ini? 497 00:27:51,690 --> 00:27:52,490 Kalau begitu, Istriku, 498 00:27:52,610 --> 00:27:53,780 izinkan aku bertanya, 499 00:27:53,800 --> 00:27:55,980 kapan aku bisa melayanimu secara resmi? 500 00:27:56,630 --> 00:27:57,630 Daripada mencari waktu, lebih baik langsung saja. 501 00:27:57,660 --> 00:27:59,290 Sekarang saja, ayo! 502 00:27:59,760 --> 00:28:00,360 Kau mau apa? 503 00:28:00,390 --> 00:28:01,520 Mengambil surat nikah! 504 00:28:05,750 --> 00:28:12,000 [Kantor Pendaftaran Pernikahan Biro Urusan Sipil Kota di Daerah Selatan] 505 00:28:10,790 --> 00:28:12,710 ♫ Jangan merasa kesal dengan kebawelanku ♫ 506 00:28:13,170 --> 00:28:17,120 Sekarang, kita sudah sah menjadi suami istri 507 00:28:13,350 --> 00:28:15,410 ♫ Sedang berusaha menyimpan rasa suka ♫ 508 00:28:16,150 --> 00:28:17,530 ♫ Namun, kenapa setiap bertemu kau ♫ 509 00:28:17,550 --> 00:28:19,800 ♫ Tetap terasa berdebar? ♫ 510 00:28:17,890 --> 00:28:19,010 dan dilindungi oleh hukum. 511 00:28:21,580 --> 00:28:23,760 ♫ Aku menyadari di wajah dinginmu ♫ 512 00:28:22,780 --> 00:28:26,190 Kita benaran sudah menikah. 513 00:28:24,240 --> 00:28:26,400 ♫ Ada sisi yang lembut juga ♫ 514 00:28:26,970 --> 00:28:28,970 ♫ Rasa suka ini telah dipenuhi kekuatan magis ♫ 515 00:28:29,200 --> 00:28:31,100 ♫Tidak tahu harus berbuat apa ♫ 516 00:28:29,640 --> 00:28:30,360 Apa? 517 00:28:31,260 --> 00:28:32,200 Benar, 518 00:28:31,330 --> 00:28:33,040 ♫ Kau mendadak melangkah maju ♫ 519 00:28:32,940 --> 00:28:34,150 dalam hidupku ini, kau adalah 520 00:28:33,040 --> 00:28:34,400 ♫ Mendekati wajahku ♫ 521 00:28:34,520 --> 00:28:36,400 ♫ Menempelkan jantung ke pundak kananku ♫ 522 00:28:35,140 --> 00:28:35,820 istriku satu-satunya. 523 00:28:36,740 --> 00:28:38,520 ♫ Detak jantungmu terdengar di telingaku ♫ 524 00:28:38,650 --> 00:28:39,890 ♫ Tanpa terasa waktu ♫ 525 00:28:39,910 --> 00:28:41,700 ♫ Terhenti di antara napas ♫ 526 00:28:42,110 --> 00:28:44,740 ♫ Untung ada kau di depanku ♫ 527 00:28:44,900 --> 00:28:47,330 ♫ Aku juga berusaha agar tidak canggung ♫ 528 00:28:48,030 --> 00:28:50,310 ♫ Jika kau mendekat lagi ♫ 529 00:28:50,680 --> 00:28:52,790 ♫ Aku akan pingsan karena tegang ♫ 530 00:28:53,210 --> 00:28:54,820 ♫ Aku juga mendadak berjinjit ♫ 531 00:28:54,820 --> 00:28:56,240 ♫ Memelukmu lebih erat ♫ 532 00:28:56,380 --> 00:28:58,180 ♫ Menutupi wajahku yang memerah ♫ 533 00:28:58,480 --> 00:29:00,450 ♫ Menyimpan seluruh kehangatanmu ♫ 534 00:29:00,450 --> 00:29:01,640 ♫ Memasukkan ke dalam duniaku ♫ 535 00:29:01,640 --> 00:29:03,780 ♫ Semuanya tetap terasa baru ♫ 536 00:29:03,920 --> 00:29:06,590 ♫ Kau bilang kenangan akan bersinar ♫ 537 00:29:05,980 --> 00:29:07,090 [Lu Wanwan] 538 00:29:06,730 --> 00:29:09,320 ♫ Menjadi rasa manis yang bercampur dengan kerinduan ♫ 539 00:29:07,090 --> 00:29:09,860 [Apa yang kulihat?] 540 00:29:07,090 --> 00:29:09,860 [Wanwan sudah menikah!] 541 00:29:07,090 --> 00:29:09,860 [Ini terlalu mendadak!] 542 00:29:09,730 --> 00:29:12,290 ♫ Aku tidak pernah bersedia ♫ 543 00:29:12,160 --> 00:29:13,760 [Ini terlalu mendadak, bukan?] 544 00:29:12,290 --> 00:29:13,710 ♫ Untuk terbangun ♫ 545 00:29:12,960 --> 00:29:15,770 [Song Chi: Ini terlalu mendadak, bukan? Pasti fotonya diedit.] 546 00:29:13,930 --> 00:29:15,280 [Pasti fotonya diedit.] 547 00:29:14,640 --> 00:29:15,110 ♫ Dari masa lalu itu ♫ 548 00:29:15,130 --> 00:29:16,840 ♫ Aku juga mendadak berjinjit ♫ 549 00:29:16,060 --> 00:29:17,580 [Lagi-lagi harus melihat kalian menikah.] 550 00:29:16,330 --> 00:29:19,040 [Gu Qiaobei: Lagi-lagi harus melihat kalian menikah. Orang jomlo menentang!] 551 00:29:16,860 --> 00:29:18,350 ♫ Memelukmu lebih erat ♫ 552 00:29:17,930 --> 00:29:19,510 [Orang jomlo menentang!] 553 00:29:18,350 --> 00:29:20,150 ♫ Menutupi wajahku yang memerah ♫ 554 00:29:19,040 --> 00:29:22,060 [Gu Qiaobei: Lagi-lagi harus melihat kalian menikah. Orang jomlo menentang!] 555 00:29:19,040 --> 00:29:22,060 [Tao Yichen: Agak mendadak, tetapi Wanwan-ku menikah, harus diselamati.] 556 00:29:19,850 --> 00:29:20,770 [Agak mendadak,] 557 00:29:20,600 --> 00:29:22,460 ♫ Menyimpan seluruh kehangatanmu ♫ 558 00:29:21,070 --> 00:29:22,350 [tetapi Wanwan-ku menikah,] 559 00:29:22,060 --> 00:29:26,210 [Gu Qiaobei: Lagi-lagi harus melihat kalian menikah. Orang jomlo menentang!] 560 00:29:22,060 --> 00:29:26,210 [Tao Yichen: Agak mendadak, tetapi Wanwan-ku menikah, harus diselamati.] 561 00:29:22,060 --> 00:29:26,210 [Guan Yiwei: Hanhan memang hebat, dia cepat sekali!] 562 00:29:22,460 --> 00:29:23,650 ♫ Memasukkan ke dalam duniaku ♫ 563 00:29:22,630 --> 00:29:23,950 [harus diselamati.] 564 00:29:23,650 --> 00:29:25,800 ♫ Semuanya tetap terasa baru ♫ 565 00:29:24,190 --> 00:29:26,390 [Hanhan memang hebat, dia cepat sekali.] 566 00:29:25,980 --> 00:29:28,580 ♫ Kau bilang kenangan akan bersinar ♫ 567 00:29:26,500 --> 00:29:28,300 Dia membuat kalian semua heboh. 568 00:29:28,580 --> 00:29:31,410 ♫ Menjadi rasa manis yang bercampur dengan kerinduan ♫ 569 00:29:31,790 --> 00:29:33,860 Tanda titik ini maksudnya apa? 570 00:29:31,810 --> 00:29:34,410 ♫ Aku tidak pernah bersedia ♫ 571 00:29:33,030 --> 00:29:35,290 [Lagi-lagi harus melihat kalian menikah. Orang jomlo menentang!] 572 00:29:33,030 --> 00:29:35,290 [Agak mendadak, tetapi Wanwan-ku menikah, harus diselamati.] 573 00:29:33,030 --> 00:29:35,290 [Hanhan memang hebat, dia cepat sekali.] 574 00:29:34,440 --> 00:29:35,760 ♫ Untuk terbangun ♫ 575 00:29:35,380 --> 00:29:37,830 Balasan pesan mereka berdua berurutan. 576 00:29:36,600 --> 00:29:37,990 ♫ Dari masa lalu itu ♫ 577 00:29:38,110 --> 00:29:39,210 Pasti sedang bersama. 578 00:29:44,090 --> 00:29:44,880 Lihatlah kemari. 579 00:29:44,920 --> 00:29:46,330 Tolong, lihatlah kemari sebentar. 580 00:29:46,700 --> 00:29:48,060 Sebelah sini, terima kasih! 581 00:29:48,360 --> 00:29:50,230 Tolong, biarkan kufoto lagi. Terima kasih. 582 00:29:51,150 --> 00:29:51,870 Terima kasih. 583 00:29:55,390 --> 00:29:56,300 Mari, lihatlah ke sebelah sini. 584 00:29:57,140 --> 00:29:58,550 Tolong, lihatlah ke sebelah sini. 585 00:29:59,110 --> 00:29:59,950 Terima kasih atas kerja samanya. 586 00:29:59,980 --> 00:30:01,620 Lihatlah ke sebelah sini. 587 00:30:01,850 --> 00:30:02,930 Sebelah kiri. 588 00:30:03,730 --> 00:30:04,860 Lihatlah ke sini sebentar. 589 00:30:05,230 --> 00:30:06,990 Mari, sebelah kanan. Terima kasih. 590 00:30:07,570 --> 00:30:08,570 Terima kasih atas kerja samanya. 591 00:30:09,350 --> 00:30:10,570 Berposelah. 592 00:30:11,770 --> 00:30:12,740 Sebelah sini. 593 00:30:17,860 --> 00:30:19,560 Sudah, sepertinya sudah waktunya, bukan? 594 00:30:20,210 --> 00:30:21,150 Sudah bisa. 595 00:30:21,500 --> 00:30:22,850 Coba kulihat. 596 00:30:26,490 --> 00:30:27,010 Boleh. 597 00:30:27,120 --> 00:30:28,200 Kalian ini 598 00:30:28,230 --> 00:30:29,950 terlalu mengumbar kemesraan. 599 00:30:30,190 --> 00:30:31,670 Aku tidak berani begitu terang-terangan 600 00:30:31,690 --> 00:30:32,950 terhadap Han Jingmo juga. 601 00:30:40,520 --> 00:30:42,090 Bukankah ini terlalu jelas? 602 00:30:43,660 --> 00:30:44,860 Kau ini produser 603 00:30:44,890 --> 00:30:46,340 dan aku ini protagonis wanita. 604 00:30:46,540 --> 00:30:47,830 Orang lain tidak akan menyadarinya. 605 00:30:48,620 --> 00:30:50,470 Selain itu, kemampuan aktingku sangat bagus. 606 00:30:51,880 --> 00:30:52,400 Benar juga. 607 00:30:53,380 --> 00:30:53,990 Bisa, tidak? 608 00:30:54,680 --> 00:30:57,160 Dipersilakan kepada kru film Konfrontasi Sengit! 609 00:30:57,190 --> 00:30:57,760 Giliran kita sudah tiba. 610 00:30:59,150 --> 00:31:00,510 Menurutmu, apakah gaun ini 611 00:31:00,540 --> 00:31:02,610 akan membuatku terpeleset nanti? 612 00:31:03,270 --> 00:31:04,890 Tidak akan. Ada aku di sini. 613 00:31:04,950 --> 00:31:06,660 Hal terburuk yang akan terjadi adalah jika kita berdua terjatuh. 614 00:31:07,380 --> 00:31:08,090 Boleh saja. 615 00:31:08,380 --> 00:31:08,880 Ayo! 616 00:31:09,090 --> 00:31:09,530 Ayo! 617 00:31:21,380 --> 00:31:22,580 Ayo, lihatlah ke sebelah sini!] 618 00:31:22,610 --> 00:31:23,480 Sutradara! 619 00:31:29,500 --> 00:31:30,540 [Baiklah. Selanjutnya,] 620 00:31:30,560 --> 00:31:32,080 [para kru film Konfrontasi Sengit,] 621 00:31:32,110 --> 00:31:33,440 [berupa sebuah karya yang tulus,] 622 00:31:33,460 --> 00:31:35,180 [dipersembahkan oleh Sutradara Gu Xici kepada kita semua.] 623 00:31:35,210 --> 00:31:35,680 [Benar.] 624 00:31:35,700 --> 00:31:37,430 [Aktor utamanya adalah Han Jingmo.] 625 00:31:37,450 --> 00:31:39,920 [Yang berdiri di sampingnya adalah aktris pendatang baru, Lu Wanwan.] 626 00:31:39,960 --> 00:31:41,590 [Keduanya sungguh cantik, juga tampan,] 627 00:31:41,810 --> 00:31:43,290 [layak untuk dinobatkan] 628 00:31:43,320 --> 00:31:45,090 [sebagai pasangan berpenampilan terbaik.] 629 00:31:45,230 --> 00:31:46,290 [Memang benar.] 630 00:31:46,400 --> 00:31:47,800 Baik. Kami persilakan para anggota kreator utama 631 00:31:47,110 --> 00:31:51,240 [Festival Seni Film Internasional QIYI] 632 00:31:47,830 --> 00:31:50,080 untuk membubuhkan tanda tangan kalian 633 00:31:50,100 --> 00:31:51,700 di papan latar belakang ini. 634 00:31:51,780 --> 00:31:53,140 Baiklah. Silakan! 635 00:31:59,410 --> 00:31:59,890 Baik! 636 00:31:59,920 --> 00:32:01,350 Lihatlah ke arah lensa! Lihatlah kemari! 637 00:32:01,390 --> 00:32:02,730 - Kita akan mengambil foto bersama. - Baiklah, di sebelah sini! 638 00:32:03,260 --> 00:32:04,400 - Di sebelah sini! - Lihatlah ke sebelah sini! 639 00:32:04,840 --> 00:32:11,750 [Festival Seni Film Internasional QIYI] 640 00:32:05,020 --> 00:32:07,930 Baik. Kami meminta Jingmo dan Wanwan untuk tetap berada di atas pentas. 641 00:32:08,230 --> 00:32:09,470 Baik. Kami persilakan Sutradara 642 00:32:09,500 --> 00:32:11,140 untuk memasuki area acara. 643 00:32:11,160 --> 00:32:12,080 Terima kasih. 644 00:32:14,330 --> 00:32:15,930 Baiklah. Saat ini, aku ingin bertanya. 645 00:32:15,950 --> 00:32:17,800 Beredar kabar di internet bahwa kalian berdua menjalin kasih karena film ini. 646 00:32:17,830 --> 00:32:20,010 Apakah kabar itu sesuai dengan kenyataannya? 647 00:32:22,960 --> 00:32:25,800 Sebenarnya, sebelum bekerja sama dalam pembuatan film ini, 648 00:32:25,880 --> 00:32:28,600 aku sudah mulai menyukai Wanwan. 649 00:32:29,800 --> 00:32:31,260 Sungguh membahagiakan. 650 00:32:31,280 --> 00:32:32,400 Benar. Sepertinya, kalian berdua 651 00:32:32,430 --> 00:32:34,280 dapat memancarkan keromantisan dari dalam layar. 652 00:32:34,300 --> 00:32:37,290 Lalu, apakah dalam waktu dekat ini, ada hal baik yang akan terjadi? 653 00:32:41,570 --> 00:32:43,100 Karena hari ini adalah Festival Film, 654 00:32:43,130 --> 00:32:44,410 kuharap, kita semua memusatkan 655 00:32:43,320 --> 00:32:55,050 [Festival Seni Film Internasional QIYI] 656 00:32:44,430 --> 00:32:46,430 seluruh perhatian kita pada film yang ada. 657 00:32:46,700 --> 00:32:47,430 Lalu, kalau kami memiliki 658 00:32:47,460 --> 00:32:48,570 sebuah kabar baik, 659 00:32:48,590 --> 00:32:50,160 kami akan segera memberi tahu kalian. Terima kasih. 660 00:32:50,590 --> 00:32:52,380 Baik. Terima kasih, Jingmo dan Wanwan. 661 00:32:52,410 --> 00:32:53,170 Terima kasih! 662 00:32:53,190 --> 00:32:55,480 Kalau begitu, kami persilakan keduanya untuk memasuki area acara. 663 00:32:55,590 --> 00:32:56,710 Baiklah. Terima kasih. 664 00:32:57,890 --> 00:32:59,490 [Selanjutnya, yang akan menapaki karpet merah adalah] 665 00:32:59,510 --> 00:33:01,320 [para aktor dan aktris terkemuka] 666 00:33:01,350 --> 00:33:02,750 [yang sudah lama tidak terlihat oleh kita,] 667 00:33:02,770 --> 00:33:05,260 [Nona Guan Yiwei dan Tuan Gu Qiaobei.] 668 00:33:05,340 --> 00:33:06,280 [Silakan!] 669 00:33:06,650 --> 00:33:09,210 Sungguh sebuah kehormatan besar bisa berpartisipasi dalam upacara akbar ini. 670 00:33:09,290 --> 00:33:11,280 Terima kasih atas kesempatan yang sudah diberikan pihak penyelenggara. 671 00:33:11,450 --> 00:33:12,960 Aku akan terus berjuang. 672 00:33:22,280 --> 00:33:24,300 [Festival Seni Film Internasional QIYI Shanghai] 673 00:33:26,410 --> 00:33:28,770 [Festival Seni Film Internasional QIYI Shanghai] 674 00:33:28,140 --> 00:33:30,050 Hadirin sekalian, 675 00:33:30,250 --> 00:33:31,990 penghargaan selanjutnya yang akan dibagikan adalah 676 00:33:32,140 --> 00:33:33,940 kategori Aktor Utama Terbaik. 677 00:33:34,380 --> 00:33:36,730 Kami persilakan tamu pembaca penghargaan, Guan Yiwei. 678 00:33:36,780 --> 00:33:37,620 Silakan! 679 00:33:38,460 --> 00:33:39,950 Kenapa Kak Yiwei kembali? 680 00:33:40,010 --> 00:33:41,170 Aku tidak tahu. 681 00:33:41,770 --> 00:33:44,240 Pasti ada kejanggalan. 682 00:33:45,170 --> 00:33:48,530 Peraih penghargaan kategori Aktor Utama Terbaik adalah... 683 00:33:52,350 --> 00:33:54,370 Para hadirin dipersilakan untuk melihat ke arah layar! 684 00:33:55,340 --> 00:33:56,900 Kenapa kau lebih gugup dari aku? 685 00:33:58,110 --> 00:33:58,950 Aku tidak gugup. 686 00:33:59,330 --> 00:34:00,680 Di mataku, kau adalah yang terbaik. 687 00:34:00,900 --> 00:34:01,730 Kalau begitu, itu sudah cukup. 688 00:34:13,850 --> 00:34:16,010 [Upacara Penghargaan] 689 00:34:21,989 --> 00:34:24,360 Peraih penghargaan adalah Han Jingmo! 690 00:34:23,719 --> 00:34:27,250 ♫ Saat udara dikelilingi oleh kabut ♫ 691 00:34:24,510 --> 00:34:25,530 Selamat! 692 00:34:27,790 --> 00:34:29,440 ♫ Saat aku sendirian menghadapi ♫ 693 00:34:29,440 --> 00:34:31,699 ♫ Boneka malam ♫ 694 00:34:31,730 --> 00:34:35,179 ♫ Saat air mata terakhir tersisa ♫ 695 00:34:32,820 --> 00:34:35,780 [Han Jingmo memenangkan penghargaan ini] 696 00:34:35,219 --> 00:34:37,080 ♫ Saat semua kesempurnaan ♫ 697 00:34:35,810 --> 00:34:37,080 [untuk karyanya dalam film Konfrontasi Sengit.] 698 00:34:37,120 --> 00:34:39,750 ♫ Menyelinap secara diam-diam ♫ 699 00:34:37,550 --> 00:34:39,100 [Hal ini membuktikan sebuah pepatah yang mengatakan] 700 00:34:39,360 --> 00:34:41,610 [bahwa pendatang baru akan menggantikan pemain lama.] 701 00:34:39,750 --> 00:34:41,690 ♫ Bahkan, dalam kekacauan sekalipun ♫ 702 00:34:41,690 --> 00:34:43,670 ♫ Juga, tidak akan menyesal dalam hidup ♫ 703 00:34:41,900 --> 00:34:42,790 [Selamat.] 704 00:34:43,190 --> 00:34:46,730 [Aktor Utama Terbaik: Han Jingmo] 705 00:34:43,670 --> 00:34:47,969 ♫ Kalian yang mengingatkanku akan siapa diriku ♫ 706 00:34:48,010 --> 00:34:49,600 ♫ Kami selalu bersiap ♫ 707 00:34:49,600 --> 00:34:51,710 ♫ Menghadapi kelam yang asing ♫ 708 00:34:51,710 --> 00:34:55,350 ♫ Kalahkan semuanya ♫ 709 00:34:55,830 --> 00:34:59,720 ♫ Kami tidak akan takut untuk terus bertarung ♫ 710 00:34:59,720 --> 00:35:03,820 ♫ Kepalkan tinju, patahkan ketakutan ♫ 711 00:35:03,820 --> 00:35:07,550 ♫ Kami tidak akan takut untuk terus bertarung ♫ 712 00:35:07,030 --> 00:35:07,870 Kalau begitu, selanjutnya, 713 00:35:07,570 --> 00:35:12,900 [Aktor Utama Terbaik: Han Jingmo] 714 00:35:07,890 --> 00:35:10,610 kita akan segera mengumumkan peraih penghargaan kategori Pendatang Baru Terbaik. 715 00:35:07,970 --> 00:35:12,570 ♫ Kalian adalah benteng terkokohku ♫ 716 00:35:11,040 --> 00:35:13,730 Kami persilakan, Direktur Yingge, Tuan Lu Guanghan. 717 00:35:13,920 --> 00:35:14,870 Mari kita sambut dengan bertepuk tangan. 718 00:35:19,080 --> 00:35:20,600 Jika penghargaan ini diberikan kepadaku, 719 00:35:20,760 --> 00:35:22,680 bukankah orang-orang akan berpikir bahwa kami melakukan kecurangan? 720 00:35:22,740 --> 00:35:25,120 Kalau begitu, kenapa dia tidak langsung menobatkanmu sebagai Ratu Film saja? 721 00:35:25,240 --> 00:35:25,990 Benar juga. 722 00:35:27,230 --> 00:35:29,530 Sungguh sebuah kehormatan bagiku untuk membagikan penghargaan ini. 723 00:35:30,460 --> 00:35:33,540 Peraih penghargaan kategori Aktris Pendatang Baru Terbaik, 724 00:35:34,150 --> 00:35:35,100 nominasinya adalah... 725 00:35:35,220 --> 00:35:36,600 Silakan melihat ke arah layar. 726 00:35:37,410 --> 00:35:37,760 [Upacara Penghargaan] 727 00:35:47,870 --> 00:35:49,420 Peraih penghargaan adalah 728 00:35:48,920 --> 00:35:50,990 ♫ Jangan merasa kesal dengan kebawelanku ♫ 729 00:35:50,590 --> 00:35:52,070 Lu Wanwan! 730 00:35:51,610 --> 00:35:53,550 ♫ Sedang berusaha menyimpan rasa suka ♫ 731 00:35:54,400 --> 00:35:55,790 ♫ Namun, kenapa setiap bertemu kau ♫ 732 00:35:55,030 --> 00:35:56,300 Giliranku untuk mendapatkan penghargaan. 733 00:35:55,790 --> 00:35:58,090 ♫ Tetap terasa berdebar? ♫ 734 00:35:59,640 --> 00:36:00,430 Hati-hati. 735 00:35:59,800 --> 00:36:02,000 ♫ Aku menyadari di wajah dinginmu ♫ 736 00:36:02,530 --> 00:36:04,630 ♫ Ada sisi yang lembut juga ♫ 737 00:36:03,620 --> 00:36:06,410 [Aktris Pendatang Baru Terbaik: Lu Wanwan] 738 00:36:05,360 --> 00:36:07,220 ♫ Rasa suka ini telah dipenuhi kekuatan magis ♫ 739 00:36:07,450 --> 00:36:09,330 ♫ Tidak tahu harus berbuat apa ♫ 740 00:36:08,760 --> 00:36:09,750 Terima kasih, Pak Lu. 741 00:36:09,600 --> 00:36:11,330 ♫ Kau mendadak melangkah maju ♫ 742 00:36:09,870 --> 00:36:11,150 Adikku memang hebat. 743 00:36:11,330 --> 00:36:12,530 ♫ Mendekati wajahku ♫ 744 00:36:12,760 --> 00:36:14,610 ♫ Menempelkan jantung ke pundak kananku ♫ 745 00:36:14,870 --> 00:36:17,050 [Aktris Pendatang Baru Terbaik] 746 00:36:15,070 --> 00:36:16,670 ♫ Detak jantungmu terdengar di telingaku ♫ 747 00:36:16,670 --> 00:36:18,130 ♫ Tanpa terasa waktu ♫ 748 00:36:18,130 --> 00:36:20,030 ♫ Terhenti di antara napas ♫ 749 00:36:20,400 --> 00:36:22,980 ♫ Untung ada kau di depanku ♫ 750 00:36:23,160 --> 00:36:25,530 ♫ Aku juga berusaha agar tidak canggung ♫ 751 00:36:26,210 --> 00:36:28,630 ♫ Jika kau mendekat lagi ♫ 752 00:36:28,890 --> 00:36:31,040 ♫ Aku akan pingsan karena tegang ♫ 753 00:36:31,380 --> 00:36:33,030 ♫ Aku juga mendadak berjinjit ♫ 754 00:36:33,030 --> 00:36:34,550 ♫ Memelukmu lebih erat ♫ 755 00:36:34,550 --> 00:36:36,460 ♫ Menutupi wajahku yang memerah ♫ 756 00:36:36,800 --> 00:36:38,720 ♫ Menyimpan seluruh kehangatanmu ♫ 757 00:36:38,720 --> 00:36:39,850 ♫ Memasukkan ke dalam duniaku ♫ 758 00:36:39,850 --> 00:36:41,990 ♫ Semuanya tetap terasa baru ♫ 759 00:36:42,170 --> 00:36:44,790 ♫ Kau bilang kenangan akan bersinar ♫ 760 00:36:44,790 --> 00:36:47,640 ♫ Menjadi rasa manis yang bercampur dengan kerinduan ♫ 761 00:36:47,980 --> 00:36:50,530 ♫ Aku tidak pernah bersedia ♫ 762 00:36:50,530 --> 00:36:51,950 ♫ Untuk terbangun ♫ 763 00:36:52,870 --> 00:36:54,210 ♫ Dari masa lalu itu ♫ 764 00:36:59,280 --> 00:37:02,630 [Terima kasih karena kau sudah menemaniku sepanjang perjalanan ini.] 765 00:37:03,250 --> 00:37:04,280 [Selain itu, terima kasih] 766 00:37:04,550 --> 00:37:07,430 [karena kau terus mengingatku sejak kecil hingga dewasa.] 767 00:37:14,340 --> 00:37:16,660 [Empat tahun kemudian] 768 00:37:27,850 --> 00:37:28,610 Apa yang kau lakukan? 769 00:37:28,630 --> 00:37:30,650 Siapa kau? Berani-beraninya kau menarik Ketua Timmu! 770 00:37:31,100 --> 00:37:32,220 Kau berbicara dengan siapa? 771 00:37:32,650 --> 00:37:33,490 Ibu, maafkan aku, 772 00:37:33,520 --> 00:37:34,770 aku bersalah. 773 00:37:35,910 --> 00:37:37,680 Aku sudah memberi tahu kau berulang kali. 774 00:37:37,820 --> 00:37:39,240 Kau sungguh tanggap dalam mengakui kesalahanmu. 775 00:37:39,340 --> 00:37:40,130 Siapa yang mengajarimu? 776 00:37:41,580 --> 00:37:43,660 Han Jingmo, lekas urusi putrimu! 777 00:37:46,100 --> 00:37:47,190 Ada apa? 778 00:37:47,460 --> 00:37:49,140 Lihatlah dia. Lihatlah apa yang dilakukannya? 779 00:37:49,390 --> 00:37:51,010 Ayah sudah datang, baguslah. 780 00:37:51,700 --> 00:37:53,440 Ibu sudah memberi tahu kau berulang kali, 781 00:37:53,460 --> 00:37:55,050 jangan berlarian dan melompat sembarangan di sekitar kolam. 782 00:37:55,140 --> 00:37:56,680 Hal ini sangat berbahaya, tahukah kau? 783 00:37:56,710 --> 00:37:57,790 Kau selalu melupakannya! 784 00:38:00,100 --> 00:38:01,460 Ibu, maafkan aku. 785 00:38:01,910 --> 00:38:04,580 Tadi, aku ingin menangkap ikan untukmu. 786 00:38:04,850 --> 00:38:08,290 Ibu mengatakan ingin memakan ikan barusan. 787 00:38:10,190 --> 00:38:11,530 Benarkah? 788 00:38:13,330 --> 00:38:15,410 Namun, jika Ibu mau memakan ikan, 789 00:38:15,430 --> 00:38:16,860 Ibu akan membelinya di swalayan. 790 00:38:16,890 --> 00:38:18,660 Menangkap ikan di sini sangat berbahaya. 791 00:38:18,680 --> 00:38:19,460 Bagaimana jika kau terjatuh ke kolam? 792 00:38:19,500 --> 00:38:20,360 Apa kau tahu? 793 00:38:20,440 --> 00:38:22,590 Aku sudah tahu. Lain kali, aku tidak akan mengulanginya lagi. 794 00:38:23,110 --> 00:38:24,340 Sungguh baik. 795 00:38:25,100 --> 00:38:26,570 Apa kau merasa 796 00:38:27,030 --> 00:38:28,320 kalau putri kesayangan kita sangat mirip 797 00:38:28,590 --> 00:38:30,070 dengan seseorang? 798 00:38:30,610 --> 00:38:31,390 Siapa? 799 00:38:31,570 --> 00:38:33,490 Tentu saja kau. Siapa lagi? 800 00:38:34,080 --> 00:38:35,780 Dia adalah versi kecil dirimu. 801 00:38:36,460 --> 00:38:37,150 Kelak, apakah dia akan berkelahi 802 00:38:37,170 --> 00:38:38,980 untuk salah satu pria tampan? 803 00:38:39,630 --> 00:38:42,420 Ibu, setelah dewasa nanti, bolehkah aku belajar wushu? 804 00:38:43,430 --> 00:38:43,900 Baiklah. 805 00:38:43,930 --> 00:38:45,860 Nanti, Ibu akan membawamu untuk belajar wushu. 806 00:38:48,170 --> 00:38:48,770 Ayo, pergi! 807 00:38:48,800 --> 00:38:49,530 Masakannya sudah siap. 808 00:38:49,650 --> 00:38:50,620 Baik. Ayo, pergi! 809 00:38:50,950 --> 00:38:51,640 Ayo, pergi! 810 00:38:51,670 --> 00:38:52,990 Kau sudah sebesar ini masih saja ingin digendong. 811 00:38:53,150 --> 00:38:53,710 Benar, bukan? 812 00:38:53,930 --> 00:38:54,720 Ketua Tim, 813 00:38:54,820 --> 00:38:56,840 masakannya sudah siap, hanya kekurangan seekor ikanmu itu. 814 00:38:57,660 --> 00:38:58,380 Benar. 53831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.