All language subtitles for Double Love episode 21 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:22,130 --> 00:01:27,470 [Double Love] 3 00:01:27,470 --> 00:01:29,850 [Episode 21] 4 00:01:35,770 --> 00:01:37,039 Tidak boleh bangun. 5 00:01:37,200 --> 00:01:37,990 Tiarap. 6 00:01:54,150 --> 00:01:55,960 Dari Chu He. 7 00:01:56,020 --> 00:01:59,650 Di Antara Mo Bai mengadakan foto bersama di Pulau Petualang. 8 00:01:59,720 --> 00:02:02,940 Posisi koordinat, 119, 345. 9 00:02:03,100 --> 00:02:05,770 Semua pemain dipersilakan untuk berpartisipasi. 10 00:02:05,950 --> 00:02:07,870 Bunga segar. Sampanye. 11 00:02:07,960 --> 00:02:10,660 Tepuk tangan. 12 00:02:12,980 --> 00:02:13,810 Kemarilah! 13 00:02:17,100 --> 00:02:17,910 Tersenyumlah. 14 00:02:18,060 --> 00:02:19,700 Tersenyumlah. Lihatlah aku dan tersenyumlah. 15 00:02:20,380 --> 00:02:20,780 Benar. 16 00:02:20,800 --> 00:02:22,550 Satu, dua, tiga, ceklek. 17 00:02:22,070 --> 00:02:23,090 [Trompet] 18 00:02:33,140 --> 00:02:34,740 Begitu banyak yang datang dalam sekejap? 19 00:02:35,180 --> 00:02:36,210 Bolehkah berfoto bersama? 20 00:02:38,329 --> 00:02:39,940 Semuanya, janganlah melewatkan kesempatan ini. 21 00:02:39,960 --> 00:02:41,200 Semuanya dipersilakan untuk berfoto bersama dengan Dewa. 22 00:02:41,250 --> 00:02:42,250 Cepatlah kemari. 23 00:02:42,420 --> 00:02:43,100 Mengantre. 24 00:02:43,150 --> 00:02:44,300 Satu per satu. 25 00:02:45,630 --> 00:02:47,270 Lihatlah kemari. 26 00:02:48,200 --> 00:02:50,530 Tiga, dua, satu, tersenyum. 27 00:02:50,850 --> 00:02:51,730 Berikutnya. 28 00:02:52,760 --> 00:02:53,530 Mari. 29 00:02:54,750 --> 00:02:55,350 Mari. Lihatlah kemari. 30 00:02:55,380 --> 00:02:56,170 Lihatlah kemari. 31 00:02:56,490 --> 00:02:58,220 Dewa, perhatikan ekspresimu. 32 00:02:58,250 --> 00:02:58,960 Benar. Tersenyum. 33 00:02:59,000 --> 00:03:00,990 Satu, dua, tiga, ceklek. 34 00:03:01,010 --> 00:03:02,490 Mari. Lihatlah aku. 35 00:03:02,680 --> 00:03:03,460 Tersenyumlah. 36 00:03:03,610 --> 00:03:06,430 Satu, dua, tiga, tersenyum. 37 00:03:10,070 --> 00:03:10,880 Bangunlah. 38 00:03:19,230 --> 00:03:20,910 Orang yang suka melihat keramaian, 39 00:03:21,200 --> 00:03:22,630 umumnya akan berumur pendek. 40 00:03:31,980 --> 00:03:33,130 Masih marahkah, Istriku? 41 00:03:34,230 --> 00:03:35,520 Marah tetap marah. 42 00:03:36,240 --> 00:03:37,329 Namun, bukan tidak mencintaimu. 43 00:03:39,020 --> 00:03:40,100 Sudahlah. 44 00:03:43,220 --> 00:03:44,420 Maksudku adalah 45 00:03:44,450 --> 00:03:46,400 saat sedang marah, tidak boleh mengambil keputusan secara sembarangan, 46 00:03:46,420 --> 00:03:47,670 karena akan dipengaruhi oleh suasana hati yang buruk. 47 00:03:47,920 --> 00:03:48,570 Baik. 48 00:03:48,850 --> 00:03:49,750 Semua perkataan Istriku benar. 49 00:03:51,610 --> 00:03:53,040 Target yang kutetapkan untuk diriku sendiri adalah 50 00:03:53,070 --> 00:03:54,620 marah selama 100 jam. 51 00:03:54,650 --> 00:03:56,720 Sekarang adalah jam ke-27. 52 00:03:57,290 --> 00:03:58,000 Kau bersemangatlah. 53 00:03:58,260 --> 00:03:58,780 Bukan. 54 00:04:01,980 --> 00:04:04,510 Selama 100 jam itu terlalu lama. 55 00:04:05,230 --> 00:04:07,210 Sudah 27 jam. 56 00:04:07,960 --> 00:04:10,160 Masih ada 70-an jam lagi. 57 00:04:10,770 --> 00:04:11,830 Bagaimana melewatinya? 58 00:04:22,550 --> 00:04:24,610 [Tanggal 28 Desember 2022] 59 00:04:24,130 --> 00:04:25,930 Masih ada 73 jam lagi. 60 00:04:25,960 --> 00:04:27,640 Bagaimana aku menjalaninya? 61 00:04:29,180 --> 00:04:31,580 Tidak bisakah waktu ini berjalan lebih cepat lagi? 62 00:04:31,910 --> 00:04:37,580 [Tanggal 28 Desember 2022] 63 00:04:44,830 --> 00:04:47,420 [Kilau Bintang, penetapan riasan] 64 00:04:44,830 --> 00:04:47,420 [Kilau Bintang, wawancara] 65 00:04:44,830 --> 00:04:47,420 [Kilau Bintang, mulai] 66 00:05:05,370 --> 00:05:08,310 [Sebuah negara di Eropa] 67 00:05:47,460 --> 00:05:48,000 Bukan. 68 00:05:49,930 --> 00:05:51,950 Sedang apa? Begitu terburu-buru? 69 00:05:53,880 --> 00:05:54,659 Kau mau melakukan apa? 70 00:05:54,820 --> 00:05:55,830 Satu jam kemudian, 71 00:05:55,860 --> 00:05:57,730 Acara Kilau Bintang akan segera dimulai. 72 00:05:57,790 --> 00:05:58,810 Marilah kita menyaksikannya bersama-sama. 73 00:05:58,880 --> 00:05:59,640 Atas dasar apa? 74 00:06:11,960 --> 00:06:13,950 Ini adalah siaran langsung global setahun sekali 75 00:06:14,040 --> 00:06:15,620 yang reputasinya mencakup dalam dan luar negeri. 76 00:06:16,180 --> 00:06:17,740 Selain itu, wanita idamanmu 77 00:06:17,770 --> 00:06:19,980 dan Han Jingmo sudah masuk nominasi. 78 00:06:20,430 --> 00:06:21,810 Kau yakin tidak mau menyaksikannya? 79 00:06:41,440 --> 00:06:42,110 Sekarang, 80 00:06:42,150 --> 00:06:43,950 yang hadir dalam karpet merah kita adalah 81 00:06:43,980 --> 00:06:45,420 Gu Qiaobei 82 00:06:45,440 --> 00:06:47,670 dan dua aktris yang menjadi pemeran 83 00:06:47,710 --> 00:06:49,010 dalam drama. 84 00:06:49,730 --> 00:06:50,560 Iya. Benar. 85 00:06:49,750 --> 00:06:53,470 [Shanghai, Tiongkok] 86 00:06:50,590 --> 00:06:52,030 Selanjutnya, kita persilakan Gu Qiaobei 87 00:06:52,050 --> 00:06:54,730 untuk membubuhkan tanda tangan di dinding tanda tangan. 88 00:06:54,880 --> 00:06:56,030 Baik, silakan. 89 00:06:56,090 --> 00:07:00,780 [Area Wawancara Acara Sinar Bintang] 90 00:06:57,010 --> 00:06:57,770 Baik, terima kasih. 91 00:06:57,800 --> 00:07:00,440 Di saat yang sama, kita persilakan ketiganya berfoto bersama 92 00:07:00,460 --> 00:07:02,280 untuk menyimpan kenangan atas momen berharga ini. 93 00:07:02,660 --> 00:07:03,650 Selanjutnya, 94 00:07:03,680 --> 00:07:05,720 yang hadir dalam acara kita ini adalah 95 00:07:05,740 --> 00:07:07,300 Lu Guanghan. 96 00:07:07,330 --> 00:07:08,680 Selamat datang, keduanya. Mari, silakan. 97 00:07:08,700 --> 00:07:10,700 Selanjutnya, marilah kita maju selangkah 98 00:07:10,740 --> 00:07:13,230 untuk menjalani sesi foto bersama. 99 00:07:11,490 --> 00:07:12,720 [Shanghai, Tiongkok] 100 00:07:12,720 --> 00:07:15,640 [Area Wawancara Acara Sinar Bintang] 101 00:07:14,020 --> 00:07:16,020 Kenapa orang-orang ini berpakaian sama? 102 00:07:16,420 --> 00:07:19,660 Monoton. Berselera buruk. 103 00:07:23,590 --> 00:07:24,720 Seingatku tahun lalu, 104 00:07:25,310 --> 00:07:27,920 kau memakai gaun tembus pandang 105 00:07:28,120 --> 00:07:29,360 dan menjadi yang tercantik di antara semuanya. 106 00:07:30,280 --> 00:07:31,390 Tidak seharusnya kau kemari. 107 00:07:31,720 --> 00:07:33,440 Kau seharusnya kembali dan memeriahkan karpet merah. 108 00:07:34,890 --> 00:07:36,780 Bukankah aku datang untuk menyelamatkanmu? 109 00:07:38,630 --> 00:07:40,310 Kau duduklah. Tidak perlu sungkan. 110 00:07:40,420 --> 00:07:41,800 Ini rumahmu. 111 00:07:50,070 --> 00:07:51,450 Ji Xiaomeng? 112 00:07:52,560 --> 00:07:53,860 Dia melakukan implan payudara? 113 00:07:56,690 --> 00:07:58,750 Sekarang terlihat lebih besar dariku. 114 00:08:00,870 --> 00:08:02,020 Wanita ini 115 00:08:02,850 --> 00:08:04,430 sama sekali tidak bisa dibandingkan denganmu. 116 00:08:10,500 --> 00:08:12,480 Kenapa perkataanmu begitu kejam? 117 00:08:13,490 --> 00:08:14,950 Namun, aku suka. 118 00:08:17,420 --> 00:08:18,260 Selanjutnya, 119 00:08:18,310 --> 00:08:20,390 yang akan memasuki karpet merah kita adalah 120 00:08:20,420 --> 00:08:22,620 dua pemeran Konfrontasi Sengit. 121 00:08:22,640 --> 00:08:23,650 Siapakah mereka? 122 00:08:23,670 --> 00:08:26,140 [Mereka adalah Han Jingmo dan Lu Wanwan.] 123 00:08:26,180 --> 00:08:26,900 [Dipersilakan!] 124 00:08:28,290 --> 00:08:29,810 Wanwan dan Jingmo sudah muncul. 125 00:08:31,840 --> 00:08:32,740 Cantik sekali. 126 00:08:45,020 --> 00:08:46,610 Sama juga, dipersilakan keduanya 127 00:08:46,640 --> 00:08:47,920 untuk membubuhkan tanda tangan kalian 128 00:08:47,940 --> 00:08:49,460 di dinding tanda tangan dahulu. 129 00:08:49,510 --> 00:08:50,210 Silakan, keduanya. 130 00:08:50,340 --> 00:08:51,410 Silakan, keduanya. 131 00:08:50,570 --> 00:08:53,500 [Shanghai] 132 00:08:53,520 --> 00:08:55,540 [Shanghai, Tiongkok] 133 00:08:54,680 --> 00:08:55,240 Baik, terima kasih. 134 00:08:55,270 --> 00:08:57,270 Selanjutnya, keduanya dipersilakan maju selangkah 135 00:08:55,570 --> 00:08:56,820 [Tiongkok] 136 00:08:56,820 --> 00:08:58,740 [Shanghai, Tiongkok] 137 00:08:57,290 --> 00:08:58,410 untuk menjalani sesi foto bersama. 138 00:08:58,440 --> 00:09:00,720 Keduanya dipersilakan untuk melihat kamera fotografer yang di depan. 139 00:08:58,740 --> 00:09:02,970 [Area Wawancara Acara Sinar Bintang] 140 00:09:03,020 --> 00:09:03,540 Konfrontasi Sengit adalah 141 00:09:03,580 --> 00:09:05,330 karya kerja sama kalian yang kedua. 142 00:09:05,350 --> 00:09:05,830 Sekarang, 143 00:09:05,860 --> 00:09:07,540 banyak warganet daring 144 00:09:07,570 --> 00:09:08,990 yang sedang mendukung pasangan kalian. 145 00:09:09,030 --> 00:09:11,980 Jadi, aku ingin mewakili para warganet untuk bertanya. 146 00:09:12,190 --> 00:09:14,060 Dalam kehidupan nyata kalian berdua, 147 00:09:14,090 --> 00:09:16,360 pernahnya benar-benar timbul rasa suka? 148 00:09:17,780 --> 00:09:20,020 Menurutku, tidak ada 149 00:09:20,060 --> 00:09:21,340 yang bisa memprediksi jodoh ini dengan tepat. 150 00:09:21,400 --> 00:09:22,330 Menurutmu, benar, tidak? 151 00:09:26,150 --> 00:09:27,790 Dua kali bekerja sama dengan Pak Han, 152 00:09:27,810 --> 00:09:29,880 aku belajar banyak hal darinya. 153 00:09:32,500 --> 00:09:33,060 Baik. 154 00:09:33,080 --> 00:09:34,040 Lalu, kita juga tahu, 155 00:09:34,060 --> 00:09:36,330 kalian berdua masuk ke nominasi penghargaan acara kita kali ini. 156 00:09:36,370 --> 00:09:38,630 Apakah kalian berkeyakinan untuk memenangkan penghargaan? 157 00:09:39,980 --> 00:09:41,100 Menurutku, ingin memenangkan penghargaan, 158 00:09:41,120 --> 00:09:41,790 tidak cukup hanya dengan percaya diri, 159 00:09:41,830 --> 00:09:43,790 tetapi memerlukan sebuah hati yang tenang juga. 160 00:09:43,810 --> 00:09:45,530 Karena memenangkan penghargaan atau tidak, 161 00:09:45,560 --> 00:09:48,370 rasa suka penonton pada karya kami, 162 00:09:48,400 --> 00:09:50,470 juga merupakan motivasi bagi kami untuk berusaha. 163 00:09:52,600 --> 00:09:54,690 Menurutku, perkataan Pak Han benar. 164 00:09:55,500 --> 00:09:56,860 Kalau begitu, pertanyaan terakhir. 165 00:09:57,020 --> 00:09:59,770 Menurutmu, besarkah peluang dia untuk memenangkan penghargaan? 166 00:10:01,940 --> 00:10:03,140 Bagiku, Pak Han adalah 167 00:10:03,170 --> 00:10:04,980 Aktor Terbaik yang abadi. 168 00:10:09,590 --> 00:10:11,920 [Area Wawancara Acara Sinar Bintang] 169 00:10:16,000 --> 00:10:25,350 [Acara Sinar Bintang, Lu Wanwan] 170 00:10:16,940 --> 00:10:18,850 Kedua Ahli yang Bersikap Adil telah bekerja keras. 171 00:10:18,880 --> 00:10:20,190 Kubawa kalian ke ruang istirahat. 172 00:10:21,020 --> 00:10:23,720 Aku tahu bahwa kau masih menyukaiku. 173 00:10:24,330 --> 00:10:25,150 Itu... 174 00:10:26,080 --> 00:10:27,770 Perkataan bisnis pun kau anggap serius? 175 00:10:28,060 --> 00:10:29,050 Kau baru terjun ke masyarakat? 176 00:10:30,260 --> 00:10:31,520 Janganlah marah. 177 00:10:56,000 --> 00:10:57,130 Kenapa kau berada di sini? 178 00:10:57,650 --> 00:10:59,580 Sobat, akhirnya kau kembali. 179 00:11:00,010 --> 00:11:01,150 Pinjamkan tempatmu ini untuk bersembunyi sebentar. 180 00:11:02,300 --> 00:11:04,260 Reporter memenuhi area depan ruang istirahat. 181 00:11:05,410 --> 00:11:06,950 Karena kau ingin membatalkan kontrak? 182 00:11:08,200 --> 00:11:09,380 Benar. 183 00:11:10,960 --> 00:11:14,320 Bukankah dunia hiburan terlalu damai selama dua hari ini? 184 00:11:15,200 --> 00:11:16,130 Kuharap 185 00:11:16,150 --> 00:11:18,480 akan muncul sebuah berita besar sekarang, 186 00:11:18,900 --> 00:11:19,460 lalu mengalihkan 187 00:11:19,480 --> 00:11:22,070 semua perhatian para pemerhati gosip itu. 188 00:11:23,340 --> 00:11:23,960 Pasti 189 00:11:26,270 --> 00:11:27,340 akan segera ada. 190 00:11:31,350 --> 00:11:32,200 Semoga saja, 191 00:11:32,370 --> 00:11:33,280 makin cepat makin baik. 192 00:11:39,670 --> 00:11:40,230 Selanjutnya, 193 00:11:40,260 --> 00:11:41,980 akhirnya tiba pada penghargaan aktor terbaik 194 00:11:42,020 --> 00:11:43,730 yang sudah sangat dinanti-nantikan. 195 00:11:43,830 --> 00:11:47,170 Siapakah yang akan menjadi Raja Film tahun ini? 196 00:11:47,300 --> 00:11:49,060 Selanjutnya, mari kita menyambut 197 00:11:49,080 --> 00:11:52,780 Raja Film tahun lalu, Tao Yichen, untuk memberikan penghargaan. 198 00:11:52,810 --> 00:11:53,490 Kami persilakan. 199 00:12:03,350 --> 00:12:06,350 Para Bapak Ibu yang terhormat, 200 00:12:06,400 --> 00:12:07,950 selamat malam. 201 00:12:12,810 --> 00:12:17,170 [Acara Kilau Bintang] 202 00:12:13,460 --> 00:12:14,590 Aku kembali lagi. 203 00:12:14,750 --> 00:12:16,310 Sebelum memberikan penghargaan, 204 00:12:16,570 --> 00:12:18,290 aku kembali teringat pemungutan suara 205 00:12:18,320 --> 00:12:19,550 dalam pemilihan aktor 206 00:12:19,810 --> 00:12:23,350 yang disukai di internet beberapa waktu lalu. 207 00:12:23,590 --> 00:12:25,180 Padahal bisa memilih beberapa, 208 00:12:25,430 --> 00:12:27,320 tetapi seorang teman baikku memberikan 209 00:12:27,350 --> 00:12:30,890 semua pilihannya kepada orang yang sama 210 00:12:31,130 --> 00:12:32,350 dan itu jelas, bukan aku. 211 00:12:32,620 --> 00:12:34,190 Aku masih merasa sedikit sedih. 212 00:12:36,580 --> 00:12:39,240 Raja Film Tao sedang membocorkan informasi. 213 00:12:39,260 --> 00:12:40,520 Kalau begitu, mari kita menebak 214 00:12:40,560 --> 00:12:43,930 apakah yang Anda maksudkan adalah Lu Wanwan? 215 00:12:45,230 --> 00:12:47,040 Apakah Wanwan? 216 00:12:48,400 --> 00:12:49,840 Aku tidak tahu. 217 00:13:00,350 --> 00:13:01,350 Baik, tidak bercanda lagi. 218 00:13:01,370 --> 00:13:03,170 Kita kembali ke topik utama, 219 00:13:03,200 --> 00:13:06,260 kami persilakan Raja Film Tao mengumumkan siapa pemenangnya? 220 00:13:07,140 --> 00:13:09,660 Saat yang mendebarkan telah tiba. 221 00:13:13,240 --> 00:13:14,480 Sekarang, aku akan mengumumkan 222 00:13:14,880 --> 00:13:17,860 pemenang yang mendapatkan 223 00:13:17,890 --> 00:13:20,880 penghargaan Aktor Terbaik Kilau Bintang 2022 adalah... 224 00:13:27,620 --> 00:13:29,350 Han Jingmo. 225 00:13:34,350 --> 00:13:36,160 Selamat untuk Han Jingmo. 226 00:13:37,670 --> 00:13:39,110 Selamat untuk Jingmo. 227 00:13:37,960 --> 00:13:41,740 [Acara Kilau Bintang] 228 00:13:47,940 --> 00:13:50,840 [Acara Kilau Bintang] 229 00:13:53,710 --> 00:13:55,450 Sungguh berterima kasih kepada semuanya. 230 00:13:55,590 --> 00:13:56,970 Bisa mendapatkan penghargaan ini adalah 231 00:13:57,010 --> 00:13:58,150 kehormatan bagiku. 232 00:13:59,120 --> 00:14:00,430 Aku juga berharap 233 00:14:00,450 --> 00:14:02,310 agar kelak bisa makin giat 234 00:14:02,580 --> 00:14:04,830 untuk menyelesaikan banyak karya baik 235 00:14:04,860 --> 00:14:06,140 dan berperan dengan baik. 236 00:14:06,390 --> 00:14:07,140 Terima kasih. 237 00:14:14,330 --> 00:14:16,900 Aku juga ingin menggunakan kesempatan ini 238 00:14:17,470 --> 00:14:19,140 untuk meminta maaf kepada seseorang. 239 00:14:25,080 --> 00:14:26,200 Lu Wanwan, 240 00:14:26,870 --> 00:14:29,130 sebelumnya aku yang bersalah, 241 00:14:30,450 --> 00:14:32,560 tetapi waktu selama 100 jam terlalu lama, 242 00:14:33,600 --> 00:14:34,930 aku benaran sudah tidak bisa bertahan. 243 00:14:38,330 --> 00:14:39,390 Mari kita berdamai. 244 00:14:50,120 --> 00:14:50,850 Oh ya, 245 00:14:51,110 --> 00:14:54,040 masih belum memberi tahu kalian semua, 246 00:14:54,960 --> 00:14:57,170 Lu Wanwan adalah pacarku. 247 00:14:58,660 --> 00:14:59,810 Jadi, sekarang sudah mengetahui 248 00:14:59,840 --> 00:15:02,570 alasannya hanya memilih aku dalam pemilihan. 249 00:15:03,280 --> 00:15:04,860 Karena dia sudah menjadi milikku. 250 00:15:05,040 --> 00:15:06,120 Aku kagum padamu. 251 00:15:06,810 --> 00:15:09,950 [Acara Kilau Bintang] 252 00:15:07,180 --> 00:15:08,710 Kubantu kau memegangnya, kau lanjutkan berbicara saja. 253 00:15:10,910 --> 00:15:11,600 Wanwan, 254 00:15:14,390 --> 00:15:15,990 bisakah memaafkanku lebih awal? 255 00:15:17,550 --> 00:15:22,470 ♫ Waktu tiba-tiba melambat ♫ 256 00:15:23,790 --> 00:15:28,680 ♫ Angan-angan kembali tertiup angin ♫ 257 00:15:26,210 --> 00:15:31,020 [Acara Kilau Bintang] 258 00:15:29,980 --> 00:15:34,520 ♫ Juga, aku masih di sini ♫ 259 00:15:35,220 --> 00:15:39,820 ♫ Menantikan masa depan denganmu ♫ 260 00:15:41,320 --> 00:15:46,250 ♫ Kerinduan berdialog di tengah angin ♫ 261 00:15:44,760 --> 00:15:47,780 [Acara Kilau Bintang] 262 00:15:47,150 --> 00:15:49,140 Kau hebat. 263 00:15:47,520 --> 00:15:53,070 ♫ Tatapanmu tidak dapat lagi kuhindari ♫ 264 00:15:53,660 --> 00:15:58,550 ♫ Kita tidak berdaya ♫ 265 00:15:59,920 --> 00:16:06,010 ♫ Bagaimana agar dapat saling mencintai? ♫ 266 00:16:07,150 --> 00:16:12,690 ♫ Aku ingin menjadi kekasihmu ♫ 267 00:16:08,850 --> 00:16:09,450 Wanwan, 268 00:16:10,420 --> 00:16:11,220 maaf. 269 00:16:13,100 --> 00:16:18,940 ♫ Aku ingin menjadi pelabuhan abadimu ♫ 270 00:16:16,050 --> 00:16:16,740 Aku mencintaimu. 271 00:16:18,940 --> 00:16:21,790 ♫ Bagaimana caranya? ♫ 272 00:16:21,790 --> 00:16:25,730 ♫ Mengungkap tanpa menghiraukan dunia ♫ 273 00:16:22,930 --> 00:16:24,140 Kalau kau tidak menjawab, 274 00:16:24,280 --> 00:16:27,020 bisakah kuanggap bahwa kau sudah memaafkanku? 275 00:16:26,040 --> 00:16:34,470 ♫ Memberikanmu seluruh kelembutan ♫ 276 00:16:35,260 --> 00:16:36,880 ♫ Kekasihku ♫ 277 00:16:47,470 --> 00:16:52,360 ♫ Kerinduan berdialog di tengah angin ♫ 278 00:16:53,740 --> 00:16:59,180 ♫ Tatapanmu tidak dapat lagi kuhindari ♫ 279 00:16:59,790 --> 00:17:04,640 ♫ Kita tidak berdaya ♫ 280 00:17:05,980 --> 00:17:12,040 ♫ Bagaimana agar dapat saling mencintai? ♫ 281 00:17:13,170 --> 00:17:18,710 ♫ Aku ingin menjadi kekasihmu ♫ 282 00:17:19,140 --> 00:17:25,020 ♫ Aku ingin menjadi pelabuhan abadimu ♫ 283 00:17:25,069 --> 00:17:27,910 ♫ Bagaimana caranya? ♫ 284 00:17:27,119 --> 00:17:28,060 Beritahukan perintahku, 285 00:17:27,910 --> 00:17:31,810 ♫ Mengungkap tanpa menghiraukan dunia ♫ 286 00:17:28,750 --> 00:17:30,430 mintalah semua selebritas yang bernaung di Yingge 287 00:17:31,270 --> 00:17:32,460 untuk memberikan selamat. 288 00:17:32,110 --> 00:17:36,780 ♫ Memberikanmu seluruh kelembutan ♫ 289 00:17:34,170 --> 00:17:34,900 Baik. 290 00:17:36,010 --> 00:17:40,730 [Acara Kilau Bintang] 291 00:17:37,130 --> 00:17:42,640 ♫ Aku ingin menjadi kekasihmu ♫ 292 00:17:42,950 --> 00:17:48,940 ♫ Aku ingin menjadi pelabuhan abadimu ♫ 293 00:17:48,940 --> 00:17:51,720 ♫ Ingin menggandeng tanganmu ♫ 294 00:17:52,130 --> 00:17:56,000 ♫ Hingga akhir waktu ♫ 295 00:17:56,040 --> 00:18:03,170 ♫ Dari sesaat hingga selamanya ♫ 296 00:18:04,020 --> 00:18:10,320 ♫ Aku ingin menjadi kekasihmu ♫ 297 00:18:08,320 --> 00:18:11,240 [Anak muda zaman sekarang makin hebat.] 298 00:18:11,980 --> 00:18:14,710 [Pidato Han Jingmo barusan,] 299 00:18:14,850 --> 00:18:16,220 [benaran sangat unik.] 300 00:18:16,470 --> 00:18:22,290 ♫ Kekasihku ♫ 301 00:18:17,190 --> 00:18:18,730 [Oh ya, kenapa kita tidak melihat] 302 00:18:18,770 --> 00:18:20,400 [Dewi Guan di lokasi acara?] 303 00:18:22,600 --> 00:18:24,580 [Yiwei tidak bisa menghadiri acara ini] 304 00:18:24,610 --> 00:18:25,810 [karena alasan pekerjaan,] 305 00:18:26,020 --> 00:18:27,270 [tetapi aku yakin,] 306 00:18:27,450 --> 00:18:28,700 [dia pasti sedang memperhatikan kita] 307 00:18:28,720 --> 00:18:31,650 [dari suatu tempat pada saat ini.] 308 00:18:35,010 --> 00:18:35,690 Ayo, 309 00:18:36,670 --> 00:18:37,440 kutemani kau! 310 00:18:41,880 --> 00:18:45,600 Hari ini, kita berdua akan mabuk untuk melupakan semua kesedihan. 311 00:18:58,610 --> 00:18:59,770 Meski biasanya, 312 00:19:01,480 --> 00:19:05,480 kau terlihat kaya dan santai, 313 00:19:05,510 --> 00:19:07,550 seperti tidak memedulikan apa pun, 314 00:19:08,630 --> 00:19:10,310 sebenarnya kau ini sangat rumit. 315 00:19:11,010 --> 00:19:14,320 Kau pasti sangat keras kepala. 316 00:19:17,540 --> 00:19:18,970 Kita berdua baru saling mengenal, 317 00:19:19,820 --> 00:19:21,110 kau sudah menilaiku seperti itu? 318 00:19:21,340 --> 00:19:24,350 Ini tidak ada kaitannya dengan durasi perkenalan. 319 00:19:25,750 --> 00:19:26,800 Aku sudah tahu saat melihat 320 00:19:26,840 --> 00:19:29,260 gaya pengecutmu yang tidak berani mencintai itu, 321 00:19:29,850 --> 00:19:34,630 kau pasti sangat takut kehilangan. 322 00:19:38,590 --> 00:19:39,300 Ya, 323 00:19:40,660 --> 00:19:41,620 aku sungguh pengecut, 324 00:19:43,150 --> 00:19:45,220 selalu menjaganya sebagai kakak 325 00:19:45,870 --> 00:19:46,830 dan melihatnya bahagia. 326 00:19:50,720 --> 00:19:53,780 Namun, pada saat itu tiba, kau baru menyadari, 327 00:19:54,610 --> 00:19:56,200 bukan kau yang berada di sisinya. 328 00:19:56,310 --> 00:19:59,510 Lalu, kau mulai kesal, 329 00:19:59,540 --> 00:20:01,100 kecewa, 330 00:20:01,260 --> 00:20:02,150 dan menyesal, 331 00:20:02,180 --> 00:20:04,900 kenapa orang yang berada di sisinya bukan dirimu, 332 00:20:05,370 --> 00:20:06,100 benar? 333 00:20:09,720 --> 00:20:12,310 Yang penting, kau bisa memperbaiki kesalahanmu ini. 334 00:20:12,950 --> 00:20:13,990 Menurutku, 335 00:20:14,350 --> 00:20:16,700 kau tidak bisa disebut putus cinta. 336 00:20:17,070 --> 00:20:20,330 Dua orang yang saling mencintai barulah disebut berpacaran. 337 00:20:24,670 --> 00:20:25,540 Lalu, aku termasuk apa? 338 00:20:29,020 --> 00:20:32,030 Kalau dipaksakan, ini adalah cinta sepihak. 339 00:20:40,360 --> 00:20:41,920 Kau adalah gadis yang sangat baik, 340 00:20:42,780 --> 00:20:44,140 kenapa seleramu begitu buruk? 341 00:20:45,220 --> 00:20:46,990 Kenapa selalu mencari pacar dari tumpukan sampah? 342 00:20:48,130 --> 00:20:49,760 Kenapa begitu tidak sopan? 343 00:20:51,700 --> 00:20:52,400 Bagaimanapun, 344 00:20:52,840 --> 00:20:56,400 aku termasuk sosok wanita idaman, benar? 345 00:20:56,800 --> 00:20:58,480 Memiliki 346 00:20:58,510 --> 00:20:59,750 puluh jutaan penggemar wanita dan pria. 347 00:21:00,160 --> 00:21:01,350 Kau buta? 348 00:21:02,290 --> 00:21:04,320 Namun, kau menyukai pecundang yang tidak bisa mencintai, 349 00:21:05,400 --> 00:21:06,940 masih mengatakan seleramu bagus? 350 00:21:08,850 --> 00:21:11,010 Itu karena aku percaya diri. 351 00:21:11,290 --> 00:21:13,760 Kau sudah melewatkan Lu Wanwan, 352 00:21:13,800 --> 00:21:16,430 kau jangan sampai melewatkan aku, Guan Yiwei. 353 00:21:17,390 --> 00:21:19,420 Kalau kau tidak menghargaiku, 354 00:21:19,440 --> 00:21:22,010 kelak yang menunggumu adalah 355 00:21:23,010 --> 00:21:26,250 orang-orang yang kehilangan kemampuan mencintai dan dicintai, 356 00:21:26,310 --> 00:21:27,640 yang bahkan tidak diterima 357 00:21:27,830 --> 00:21:30,030 di panti jompo meskipun membayar uang sekalipun. 358 00:21:30,330 --> 00:21:31,090 Aku mengutukmu. 359 00:21:33,090 --> 00:21:34,030 Terima kasih. 360 00:21:35,450 --> 00:21:36,260 Sama-sama. 361 00:21:44,930 --> 00:21:45,890 Ini sudah satu jam. 362 00:21:45,910 --> 00:21:47,360 Apa yang sedang kita tunggu? 363 00:21:47,700 --> 00:21:49,550 Acara pemberian penghargaan baru saja berakhir. 364 00:21:49,580 --> 00:21:52,200 Media massa di seluruh dunia sedang menunggu kalian. 365 00:21:52,580 --> 00:21:54,610 Pak Lu sedang melindungi kalian. 366 00:21:55,710 --> 00:21:56,960 Selamat, Pak Lu. 367 00:21:56,980 --> 00:21:58,540 Dia mendapatkan satu penggemar wanita lagi. 368 00:22:03,200 --> 00:22:05,360 Ternyata, semuanya memang sedang membahas hal ini. 369 00:22:06,160 --> 00:22:06,860 Aku ingin... 370 00:22:06,950 --> 00:22:07,510 aku ingin melihat sebentar. 371 00:22:07,540 --> 00:22:08,230 Tidak boleh. 372 00:22:08,630 --> 00:22:10,420 Aku hanya melihat sebentar, tidak berkomentar. 373 00:22:10,680 --> 00:22:12,230 Pak Lu sudah berpesan, 374 00:22:12,250 --> 00:22:13,610 tanpa izinnya, 375 00:22:13,650 --> 00:22:15,640 kalian berdua tidak diperbolehkan untuk menanggapi sama sekali. 376 00:22:17,430 --> 00:22:19,320 Apakah tidak boleh, meski hanya kulihat? 377 00:22:20,680 --> 00:22:22,130 Bagaimana kalau tanganmu tergeser 378 00:22:22,160 --> 00:22:23,970 dan menekan tombol suka untuk hal yang tidak seharusnya? 379 00:22:24,680 --> 00:22:25,800 Begini saja, 380 00:22:25,820 --> 00:22:26,780 kalau kau ingin mendengarnya, 381 00:22:26,980 --> 00:22:28,260 mintalah Song Chi membacakannya untukmu. 382 00:22:29,160 --> 00:22:29,960 Boleh. 383 00:22:35,130 --> 00:22:35,820 Sudah. 384 00:22:36,440 --> 00:22:37,740 Xiaoyezi mengirimkan pesan kepadaku. 385 00:22:37,840 --> 00:22:39,440 Apa aku boleh membalas satu pesan? 386 00:22:42,280 --> 00:22:43,370 Hanya sekali ini saja. 387 00:22:43,550 --> 00:22:43,910 Baik. 388 00:22:47,390 --> 00:22:49,990 [Selamat, Wan Kecil tersayang.] 389 00:22:47,470 --> 00:22:54,850 [Selamat, Wan Kecil tersayang. Akhirnya telah dipublikasi, semoga berbahagia selamanya.] 390 00:22:50,050 --> 00:22:53,500 [Akhirnya telah dipublikasi, semoga berbahagia selamanya.] 391 00:22:57,930 --> 00:23:00,700 Baik. Sekarang, aku akan mulai membacakan komentar. 392 00:23:04,010 --> 00:23:05,630 Sudah setengah jam berlalu, 393 00:23:05,870 --> 00:23:08,460 aku merasa kalau ini bukan yang sesungguhnya. 394 00:23:09,140 --> 00:23:10,200 Apakah ada yang bagus? 395 00:23:10,820 --> 00:23:11,840 Ada. 396 00:23:11,860 --> 00:23:13,840 Lihatlah, ini langsung muncul. 397 00:23:14,450 --> 00:23:15,820 Akhirnya sudah dipublikasi, 398 00:23:15,840 --> 00:23:17,670 aku sedang merayakannya. 399 00:23:17,950 --> 00:23:20,420 Aku paling suka kalau kalian bersama. 400 00:23:20,550 --> 00:23:23,410 Akhirnya, pasangan pemeran kekasih yang kusukai selama setahun menjadi kenyataan. 401 00:23:23,470 --> 00:23:25,060 Kalian harus berbahagia. 402 00:23:25,290 --> 00:23:26,130 Ada yang seperti itu, ya? 403 00:23:26,150 --> 00:23:27,680 Yang ini bagus, aku ingin lebih banyak mendengarkan yang begitu. 404 00:23:27,710 --> 00:23:28,270 Masih ada. 405 00:23:28,480 --> 00:23:29,890 Pihak pria adalah aktor yang sudah lama tenar, 406 00:23:29,920 --> 00:23:31,510 pihak wanita sedang dalam masa peningkatan karier. 407 00:23:31,540 --> 00:23:34,280 Publikasi di saat seperti ini, sungguh membutuhkan keberanian. 408 00:23:34,430 --> 00:23:35,670 Selamat kepada kalian. 409 00:23:35,950 --> 00:23:37,230 Aku suka mendengar yang seperti itu. 410 00:23:37,260 --> 00:23:38,130 Apakah masih ada? 411 00:23:38,170 --> 00:23:39,700 Sudah cukup banyak yang kau dengar, bukan? 412 00:23:40,510 --> 00:23:42,390 Halo, Pak Lu. 413 00:24:04,520 --> 00:24:05,560 Apa kalian lapar? 414 00:24:05,590 --> 00:24:07,060 Apakah mau pergi makan bersama? 415 00:24:07,990 --> 00:24:08,770 Apa kau lapar? 416 00:24:08,790 --> 00:24:09,540 Makan? 417 00:24:09,940 --> 00:24:11,610 Aku bahkan sudah ingin menelannya bulat-bulat! 418 00:24:11,920 --> 00:24:12,990 Telan saja aku. 419 00:24:14,530 --> 00:24:16,600 Aku juga tidak bersalah dalam hal ini. 420 00:24:16,640 --> 00:24:18,760 Benar, hal ini tidak berkaitan dengan Wanwan. 421 00:24:18,930 --> 00:24:19,700 Aku yang bertanggung jawab. 422 00:24:21,040 --> 00:24:22,020 Kau yang bertanggung jawab? 423 00:24:23,840 --> 00:24:24,970 Sungguh jentelmen. 424 00:24:25,940 --> 00:24:26,510 Dia itu budak cinta, 425 00:24:26,530 --> 00:24:28,220 lalu kau juga ikut-ikutan, ya? 426 00:24:28,360 --> 00:24:30,490 Memangnya hal sebesar ini tidak bisa saling memberi tahu sebelumnya? 427 00:24:30,620 --> 00:24:32,070 Kenapa harus memilih malam ini? 428 00:24:35,170 --> 00:24:36,110 Kepalaku sakit sekali. 429 00:24:36,910 --> 00:24:37,790 Siang ini, aku masih berencana 430 00:24:37,810 --> 00:24:39,670 supaya kalian menghadiri acara varietas bersama. 431 00:24:39,690 --> 00:24:40,540 Sekarang, 432 00:24:40,580 --> 00:24:41,680 masalah menjadi begitu besar. 433 00:24:44,240 --> 00:24:45,290 Sebenarnya, tidak perlu. 434 00:24:45,680 --> 00:24:47,020 Aku adalah seorang aktor. 435 00:24:47,040 --> 00:24:48,880 Tidak perlu melakukan hal aneh-aneh seperti itu. 436 00:24:48,910 --> 00:24:49,520 Benar, tidak? 437 00:24:49,640 --> 00:24:51,040 Kau sedang mengajariku cara bersikap? 438 00:24:51,240 --> 00:24:52,380 Apa kau sedang mengajariku cara bersikap? 439 00:24:52,410 --> 00:24:53,590 Apa kau sedang mengajariku? 440 00:24:57,370 --> 00:24:58,520 Sudahlah. 441 00:24:58,820 --> 00:25:01,140 Percuma jika kau menyalahinya untuk hal ini. 442 00:25:01,170 --> 00:25:02,710 Siaran langsung di seluruh dunia, 443 00:25:02,830 --> 00:25:04,160 tidak akan bisa kau tutupi. 444 00:25:04,180 --> 00:25:05,140 Itu sudah terlanjur dikatakan. 445 00:25:05,390 --> 00:25:05,910 Benar, tidak? 446 00:25:06,070 --> 00:25:08,490 Benar, ini sudah tidak bisa ditutupi lagi. 447 00:25:08,530 --> 00:25:09,380 Ada telepon lagi. 448 00:25:09,630 --> 00:25:10,440 Aku mengangkat telepon dahulu. 449 00:25:15,840 --> 00:25:17,220 Kau juga tahu, ya? 450 00:25:17,770 --> 00:25:19,460 Rekan Pak Tua Lu sudah naik pitam. 451 00:25:19,780 --> 00:25:21,680 Dia langsung membeli tiket untuk pulang. 452 00:25:21,860 --> 00:25:23,300 Nanti, kau jelaskan sendiri kepadanya. 453 00:25:23,410 --> 00:25:25,450 Bagaimana dengan Su Su? 454 00:25:26,140 --> 00:25:27,150 Pulang bersama. 455 00:25:27,750 --> 00:25:29,880 Su...? Pak Tua Lu? 456 00:25:30,400 --> 00:25:31,260 Orang tuaku. 457 00:25:35,780 --> 00:25:37,340 Beliau berdua meminta 458 00:25:38,100 --> 00:25:38,770 agar kau datang 459 00:25:39,540 --> 00:25:40,750 dan makan di rumah kami. 460 00:25:42,390 --> 00:25:43,370 Itu sudah seharusnya. 461 00:25:43,530 --> 00:25:44,750 Kalau begitu, mohon bantuan Pak Lu 462 00:25:45,040 --> 00:25:46,870 untuk memberi tahu aku waktu pastinya lebih awal. 463 00:25:47,010 --> 00:25:48,110 Bisa-bisanya masih bilang "sudah seharusnya". 464 00:25:48,130 --> 00:25:50,060 Ingin sekali aku memukulmu, seharusnya. 465 00:25:50,920 --> 00:25:52,220 Sebuah bocoran untukmu, 466 00:25:52,630 --> 00:25:55,920 Rekan Pak Tua Lu sama sekali tidak menyukaimu. 467 00:25:57,750 --> 00:25:59,330 Apakah ada hal tentangku yang disalahpahami oleh paman? 468 00:25:59,960 --> 00:26:00,320 Tidak ada. 469 00:26:00,350 --> 00:26:02,990 Karena Su Su itu fanmu yang berkelas ibu-ibu. 470 00:26:25,830 --> 00:26:26,720 Wangi. 471 00:26:26,750 --> 00:26:27,420 Bagaimana? 472 00:26:27,440 --> 00:26:28,140 Boleh. 473 00:26:34,350 --> 00:26:35,810 Bagus. 474 00:26:38,990 --> 00:26:39,620 Su Su. 475 00:26:39,910 --> 00:26:40,800 Iya, datang. 476 00:26:41,120 --> 00:26:41,960 Aku pergi membukakan pintu. 477 00:26:42,070 --> 00:26:43,150 Bagaimana? Bagaimana penampilanku yang begini? 478 00:26:43,180 --> 00:26:43,720 Bagus, tidak? 479 00:26:43,740 --> 00:26:44,250 Boleh. 480 00:26:44,280 --> 00:26:44,680 Baik. 481 00:26:55,850 --> 00:26:56,810 Iya. 482 00:27:01,000 --> 00:27:02,000 Kau sudah datang. 483 00:27:02,870 --> 00:27:03,890 Ayo, cepatlah masuk! 484 00:27:05,250 --> 00:27:06,690 Kenapa membawa begitu banyak barang? 485 00:27:06,770 --> 00:27:07,570 Apakah berat? 486 00:27:07,620 --> 00:27:08,220 Tidak berat. 487 00:27:08,240 --> 00:27:09,720 - Kubantu kau menentengnya. - Aku yang memegangnya saja. 488 00:27:13,160 --> 00:27:14,630 Ini, biarkan aku yang membantumu menentengnya. 489 00:27:14,740 --> 00:27:15,540 Kau pelan sedikit. 490 00:27:15,560 --> 00:27:16,240 Baik. 491 00:27:16,730 --> 00:27:17,710 Jingmo. 492 00:27:18,690 --> 00:27:19,540 Kau sudah datang? 493 00:27:19,800 --> 00:27:20,590 Halo, Bibi. 494 00:27:21,080 --> 00:27:22,640 Kau datang dengan membawa begitu banyak barang. 495 00:27:23,230 --> 00:27:24,020 Peganglah. 496 00:27:24,610 --> 00:27:25,310 Bagus sekali. 497 00:27:25,790 --> 00:27:26,430 Ayo! 498 00:27:26,450 --> 00:27:27,370 Cepatlah masuk. 499 00:27:31,950 --> 00:27:33,340 Haohao. 500 00:27:34,190 --> 00:27:35,620 Lihatlah siapa yang datang. 501 00:27:35,980 --> 00:27:36,890 Halo, Paman. 502 00:27:37,750 --> 00:27:39,450 Mari kuperkenalkan secara resmi kepada kalian, 503 00:27:39,770 --> 00:27:41,520 Rekan Pak Tua Lu, Su Su, 504 00:27:41,550 --> 00:27:43,680 ini adalah Han Jingmo yang kuceritakan kepada kalian. 505 00:27:44,150 --> 00:27:45,590 Bukankah sangat tampan? 506 00:27:46,410 --> 00:27:47,810 Paman, Bibi, maaf telah mengganggu. 507 00:27:51,250 --> 00:27:52,680 Tidak mengganggu sama sekali. 508 00:27:53,050 --> 00:27:54,120 Setelah perjalanan ke sini, kau pasti lelah. 509 00:27:54,210 --> 00:27:55,560 Ayo! Cepatlah kemari dan duduklah. 510 00:27:57,830 --> 00:27:58,560 Mari. 511 00:28:00,310 --> 00:28:02,500 Teh ini baru saja diseduh. 512 00:28:02,710 --> 00:28:03,580 Minumlah tehnya. 513 00:28:04,080 --> 00:28:04,560 Terima kasih. 514 00:28:04,710 --> 00:28:05,580 Sama-sama. 515 00:28:06,690 --> 00:28:07,490 Buah ini 516 00:28:07,510 --> 00:28:08,830 baru dibeli tadi pagi, 517 00:28:08,900 --> 00:28:09,580 sangat manis. 518 00:28:09,610 --> 00:28:10,450 Mari. 519 00:28:10,680 --> 00:28:12,490 Su Su santailah sedikit. 520 00:28:12,750 --> 00:28:13,830 Kau bukan sedang memberi makan hewan. 521 00:28:15,250 --> 00:28:16,250 Tutuplah mulutmu. 522 00:28:16,290 --> 00:28:17,980 Memangnya ada hewan setampan ini? 523 00:28:28,680 --> 00:28:29,700 Kau ini, 524 00:28:29,720 --> 00:28:30,840 yang penting kau datang, 525 00:28:30,940 --> 00:28:32,610 kenapa membeli begitu banyak barang? 526 00:28:32,950 --> 00:28:34,670 Kau sungguh terlalu sungkan. 527 00:28:34,700 --> 00:28:35,880 Ini hanya sedikit hadiah dariku. 528 00:28:35,970 --> 00:28:36,890 Aku tidak tahu, 529 00:28:36,920 --> 00:28:38,570 apakah cocok dengan selera Paman dan Bibi atau tidak. 530 00:28:50,020 --> 00:28:50,730 Untukku? 531 00:28:50,870 --> 00:28:52,220 Ini untuk Anda. 532 00:28:55,510 --> 00:28:57,850 Ini gelang giok dari toko yang paling kusuka itu. 533 00:28:59,470 --> 00:29:00,980 Transparansi 534 00:29:01,920 --> 00:29:03,330 dan kilauannya ini. 535 00:29:04,130 --> 00:29:07,140 Bisa terlihat kalau ini giok yang terbaik. 536 00:29:08,390 --> 00:29:09,460 Wanwan yang memberitahunya? 537 00:29:09,750 --> 00:29:10,770 Aku tidak mengatakan apa pun. 538 00:29:11,870 --> 00:29:13,770 Memangnya aku ini putri yang membela orang luar? 539 00:29:13,990 --> 00:29:15,200 Dia sendiri yang memikirkannya. 540 00:29:16,360 --> 00:29:17,370 Yang penting Anda suka. 541 00:29:17,880 --> 00:29:19,520 Suka. 542 00:29:20,020 --> 00:29:21,740 Tahankan dirimu. Lihatlah tampangmu itu. 543 00:29:22,680 --> 00:29:24,350 Aku tidak tahu, 544 00:29:24,380 --> 00:29:26,210 jika Lu Guanghan yang bertemu dengan calon ibu mertuanya, 545 00:29:26,290 --> 00:29:27,900 Su Su bisa cemburu atau tidak. 546 00:29:28,760 --> 00:29:29,420 Oh, iya. 547 00:29:29,760 --> 00:29:30,820 Si Kecil Lu mana? 548 00:29:31,630 --> 00:29:32,300 Benar juga. 549 00:29:33,370 --> 00:29:35,690 Ada apa ini? Dasar. 550 00:29:38,040 --> 00:29:39,050 Terima kasih. 551 00:29:39,130 --> 00:29:40,540 Aku meneleponnya dahulu. 552 00:29:41,100 --> 00:29:42,320 Selebritas saja tidak cukup. 553 00:29:42,670 --> 00:29:44,550 Sutradara, penulis naskah, 554 00:29:44,620 --> 00:29:45,910 juru kamera, bagian kostum, riasan, dan perlengkapan 555 00:29:45,940 --> 00:29:48,140 yang pernah turut ambil bagian sebelumnya, 556 00:29:48,170 --> 00:29:49,780 mintalah mereka untuk bekerja sama. 557 00:29:49,880 --> 00:29:50,600 Baik, Pak Lu. 558 00:29:51,090 --> 00:29:51,770 Selain itu, 559 00:29:52,010 --> 00:29:53,330 aku yang akan memeriksa 560 00:29:53,350 --> 00:29:54,910 semua urusan bisnisnya kelak. 561 00:29:55,710 --> 00:29:56,430 Baik. 562 00:29:58,220 --> 00:30:00,480 [Istri Pak Tua Lu, Ibuku] 563 00:29:58,220 --> 00:30:00,480 [Tolak][Jawab] 564 00:30:02,110 --> 00:30:03,220 Seperti ini dahulu. 565 00:30:03,450 --> 00:30:05,290 Kalau ada info terbaru, segera laporkan kepadaku. 566 00:30:05,430 --> 00:30:06,120 Baik, Pak Lu. 567 00:30:08,130 --> 00:30:08,890 [Istri Pak Tua Lu, Ibuku] 568 00:30:08,130 --> 00:30:08,890 [Tolak][Jawab] 569 00:30:09,970 --> 00:30:10,460 Halo. 570 00:30:11,060 --> 00:30:12,690 Orang Sibuk, ada apa denganmu? 571 00:30:12,830 --> 00:30:14,110 Apa kau ingin memaksaku 572 00:30:14,130 --> 00:30:16,280 untuk mengundangmu secara terhormat? 573 00:30:16,760 --> 00:30:17,960 Sekarang, aku sedang berada dalam perjalanan pulang. 574 00:30:17,990 --> 00:30:19,140 Aku akan segera tiba. 575 00:30:19,740 --> 00:30:22,270 Su Su, pergilah memasak makanan 576 00:30:22,420 --> 00:30:23,750 dan sup dahulu. 577 00:30:24,170 --> 00:30:25,360 Aku sudah menantikan masakan ini 578 00:30:25,550 --> 00:30:27,200 selama setengah tahun. 579 00:30:28,400 --> 00:30:29,590 Dasar, banyak omong. 580 00:30:29,710 --> 00:30:30,770 Cepatlah. 581 00:30:30,800 --> 00:30:32,110 Semuanya sedang menunggumu. 582 00:30:32,910 --> 00:30:34,210 Baik. 583 00:30:34,250 --> 00:30:34,830 Sampai jumpa. 584 00:30:47,730 --> 00:30:49,120 Aku tidak tahu kau memberi hadiah apa 585 00:30:49,160 --> 00:30:50,460 kepada Rekan Pak Tua Lu. 586 00:30:50,490 --> 00:30:51,550 Coba kulihat. 587 00:30:52,900 --> 00:30:54,110 Papan catur ini... 588 00:30:54,440 --> 00:30:56,610 Papan catur ini bagus sekali. 589 00:30:57,370 --> 00:30:58,810 Lihatlah, Rekan Pak Tua Lu. Lihatlah. 590 00:30:58,950 --> 00:30:59,750 Lihatlah kualitasnya. 591 00:30:59,990 --> 00:31:00,790 Lalu, ini juga. 592 00:31:00,990 --> 00:31:01,960 Bidaknya. 593 00:31:02,190 --> 00:31:03,160 Lihatlah bidaknya. 594 00:31:04,050 --> 00:31:04,780 Lihatlah. 595 00:31:04,810 --> 00:31:07,130 Ini adalah favorit Rekan Pak Tua Lu. 596 00:31:08,050 --> 00:31:09,190 Lihatlah ini. 597 00:31:09,220 --> 00:31:10,180 Lihatlah hasil kerjanya. 598 00:31:14,070 --> 00:31:16,850 Lihatlah warna pelapisannya saat terkena cahaya. 599 00:31:18,300 --> 00:31:19,140 Paman, 600 00:31:19,350 --> 00:31:21,790 masih ada dua buku ini. 601 00:31:21,810 --> 00:31:22,890 Semoga Paman menyukainya. 602 00:31:33,790 --> 00:31:35,250 [Kumpulan Strategi Catur] 603 00:31:37,290 --> 00:31:38,470 Astaga. 604 00:31:39,630 --> 00:31:41,800 Bukankah buku ini sudah tidak dicetak lagi? 605 00:31:44,700 --> 00:31:45,850 Sekian lama, Haohao meminta orang 606 00:31:45,870 --> 00:31:48,120 untuk mencari buku ini, tetapi tidak menemukannya juga. 607 00:31:48,780 --> 00:31:49,830 Jingmo, 608 00:31:50,150 --> 00:31:51,450 kau sungguh niat. 609 00:31:54,870 --> 00:31:56,390 Apa hebatnya ini? 610 00:31:56,650 --> 00:31:58,440 Selama Rekan Pak Tua Lu menyukainya, 611 00:31:58,470 --> 00:32:00,990 Han Jingmo bisa mendapatkan apa pun. 612 00:32:01,060 --> 00:32:02,970 Bahkan, hal yang tidak mungkin juga bisa didapatkannya. 613 00:32:03,170 --> 00:32:04,550 Kalau nanti ditambahkan tanda tangan, 614 00:32:04,580 --> 00:32:05,680 itu akan menjadi sangat berharga. 615 00:32:07,130 --> 00:32:08,540 [Kumpulan Strategi Catur] 616 00:32:07,210 --> 00:32:08,050 Sembarangan. 617 00:32:08,600 --> 00:32:09,680 Kalau barang sebagus ini dituliskan nama, 618 00:32:09,710 --> 00:32:11,020 bukankah berarti menghancurkannya? 619 00:32:12,270 --> 00:32:12,970 Namun, 620 00:32:13,470 --> 00:32:15,000 hanya mengandalkan dua buku 621 00:32:15,030 --> 00:32:16,690 untuk mendapatkan putri tunggalku, 622 00:32:17,850 --> 00:32:19,280 tidak mungkin begitu gampang, bukan? 623 00:32:20,680 --> 00:32:22,950 Silakan mengatakan permintaan Paman. 624 00:32:25,070 --> 00:32:26,950 Apa yang kudengar tadi? 625 00:32:27,330 --> 00:32:28,750 Putri tunggal? 626 00:32:28,780 --> 00:32:30,040 Sejak kapan aku menjadi putri tunggal? 627 00:32:30,210 --> 00:32:31,740 Sejak kapan nama Lu Guanghan dihapus kalian? 628 00:32:31,770 --> 00:32:32,560 Benar juga. 629 00:32:32,700 --> 00:32:33,900 Kenapa aku tidak tahu? 630 00:32:34,000 --> 00:32:34,730 Sejak kapan kau menghapus namanya? 631 00:32:34,760 --> 00:32:35,840 Itu kejadian kapan? 632 00:32:35,860 --> 00:32:36,700 Aku ini putri tunggal? 633 00:32:36,730 --> 00:32:37,890 - Kenapa aku tidak tahu? - Bahkan, Su Su juga tidak tahu. 634 00:32:38,130 --> 00:32:39,680 - Kau jangan berbicara sembarangan. - Itu kejadian kapan? 635 00:32:39,720 --> 00:32:40,860 Itu kejadian kapan? 636 00:32:40,990 --> 00:32:42,120 Kau katakanlah. 637 00:32:59,360 --> 00:33:00,560 Rekan Pak Tua Lu, 638 00:33:00,920 --> 00:33:02,510 perlukah begitu berlebihan? 639 00:33:03,180 --> 00:33:04,450 Memang. 640 00:33:04,740 --> 00:33:05,760 Haohao. 641 00:33:05,910 --> 00:33:08,280 Pertama kalinya Jingmo bertamu di rumah kita. 642 00:33:08,510 --> 00:33:09,620 Kau jangan menyulitkannya. 643 00:33:13,700 --> 00:33:14,620 Dengarkan baik-baik. 644 00:33:15,560 --> 00:33:17,870 Kalau kau menyadari Wanwan tiba-tiba bertambah gemuk, 645 00:33:17,960 --> 00:33:18,970 apa kau bisa langsung memberitahunya? 646 00:33:19,980 --> 00:33:20,760 Aku bisa. 647 00:33:21,150 --> 00:33:23,790 Kalau Wanwan ingin memelihara hewan dan bertanya padamu, 648 00:33:23,820 --> 00:33:24,500 apa kau akan menyetujuinya? 649 00:33:25,110 --> 00:33:25,700 Tidak akan. 650 00:33:26,280 --> 00:33:28,740 Kalau dia marah, apa yang akan kau lakukan? 651 00:33:29,090 --> 00:33:30,800 Memberinya waktu untuk menenangkan diri. 652 00:33:32,200 --> 00:33:32,730 Kenapa 653 00:33:32,990 --> 00:33:34,120 kau bisa berbicara blak-blakan begitu? 654 00:33:34,140 --> 00:33:35,200 Sebelumnya, aku juga tidak merasakannya. 655 00:33:35,220 --> 00:33:36,760 Kau sungguh pandai menyembunyikannya. 656 00:33:36,950 --> 00:33:37,620 Bukan. 657 00:33:38,120 --> 00:33:38,760 Tidak. 658 00:33:39,230 --> 00:33:41,980 Ini hanya perbedaan sifat. 659 00:33:42,440 --> 00:33:43,390 Ini menunjukkan 660 00:33:44,440 --> 00:33:46,200 kalau Jingmo dan ayahmu itu sama. 661 00:33:46,520 --> 00:33:48,210 Pengalaman berpacarannya sedikit. 662 00:33:49,760 --> 00:33:50,590 Benarkah? 663 00:33:56,710 --> 00:33:58,450 Menjawab soal pilihan berganda dengan bagus. 664 00:33:59,590 --> 00:34:00,250 Baiklah. 665 00:34:00,520 --> 00:34:02,460 Selanjutnya, kita masuk ke pertanyaan benar atau salah. 666 00:34:03,010 --> 00:34:06,210 Paman. Tadi, Anda bertanya dengan sedikit lebih cepat. 667 00:34:06,320 --> 00:34:07,480 Aku belum menjawab dengan lengkap. 668 00:34:07,510 --> 00:34:09,070 Bolehkah kutambahkan sedikit? 669 00:34:10,440 --> 00:34:11,090 Boleh. 670 00:34:11,830 --> 00:34:13,110 Boleh juga untuk tidak menambahkan. 671 00:34:13,130 --> 00:34:13,900 Wanwan, 672 00:34:14,980 --> 00:34:15,639 biarkan saja dia mengatakannya. 673 00:34:16,230 --> 00:34:16,590 Katakanlah. 674 00:34:17,280 --> 00:34:18,350 Pertama, 675 00:34:18,370 --> 00:34:19,210 sebagai seorang selebritas, 676 00:34:19,239 --> 00:34:21,010 Wanwan sudah mengurus badannya dengan sangat baik. 677 00:34:21,030 --> 00:34:22,110 Jadi, sulit untuk menjadi gemuk. 678 00:34:22,130 --> 00:34:23,760 Namun, kalau dia sungguh menjadi gemuk, 679 00:34:24,110 --> 00:34:25,830 aku akan mencari penyebabnya bersama dengannya. 680 00:34:25,860 --> 00:34:27,000 Kemudian, mengatasinya dengan cara tepat. 681 00:34:27,360 --> 00:34:28,380 Jika diperlukan, 682 00:34:28,440 --> 00:34:30,250 aku juga bisa menemaninya menurunkan berat badan bersama. 683 00:34:31,840 --> 00:34:34,020 Alasanku tidak mengizinkan Wanwan memelihara hewan peliharaan 684 00:34:34,090 --> 00:34:35,190 karena aku menyadari, 685 00:34:35,210 --> 00:34:37,350 meskipun Wanwan sangat menyukai kucing dan anjing, 686 00:34:37,550 --> 00:34:38,810 sebenarnya dia sama sepertiku, 687 00:34:38,840 --> 00:34:40,630 alergi terhadap bulu. 688 00:34:40,719 --> 00:34:42,659 Jika benaran ingin memelihara hewan peliharaan, 689 00:34:43,020 --> 00:34:45,070 perlu meminta pendapat dokter. 690 00:34:45,239 --> 00:34:46,730 Jika benaran masih ingin memelihara hewan peliharaan, 691 00:34:46,750 --> 00:34:48,940 bisa juga memelihara hewan kecil 692 00:34:49,020 --> 00:34:49,900 yang tidak ada masalah bulu, 693 00:34:49,920 --> 00:34:51,889 seperti kura-kura kecil, kadal, dan sebagainya. 694 00:34:52,350 --> 00:34:53,170 Poin ketiga, 695 00:34:53,550 --> 00:34:55,830 Wanwan tidak akan marah-marah tanpa alasan. 696 00:34:56,350 --> 00:34:58,000 Memberi waktu untuk tenang, bukanlah mengabaikan. 697 00:34:58,420 --> 00:35:00,610 Aku akan memberikan sedikit waktu untuknya, 698 00:35:01,000 --> 00:35:02,120 tidak akan membiarkan masalah berlarut-larut. 699 00:35:07,140 --> 00:35:07,940 Bagus. 700 00:35:08,240 --> 00:35:10,090 Sangat bagus. 701 00:35:10,260 --> 00:35:12,360 Ini baru menantu baik Keluarga Lu. 702 00:35:13,050 --> 00:35:14,620 Aku ingin mencatat perkataan ini. 703 00:35:14,880 --> 00:35:16,370 Disimpan untuk digunakan kakakmu nanti. 704 00:35:18,140 --> 00:35:18,950 Jangan mengganggu. 705 00:35:20,330 --> 00:35:21,850 Lanjutkan, pertanyaan benar atau salah. 706 00:35:23,750 --> 00:35:25,530 Kau masih belum selesai? 707 00:35:25,710 --> 00:35:27,190 Jingmo datang untuk makan, 708 00:35:27,210 --> 00:35:28,110 bukan untuk ujian. 709 00:35:28,140 --> 00:35:29,590 Kau benaran! 710 00:35:33,460 --> 00:35:34,090 Ayo! 711 00:35:34,400 --> 00:35:35,760 Temani Bibi mengatur meja. 712 00:35:36,040 --> 00:35:37,180 Jangan bermain dengannya lagi. 713 00:35:43,760 --> 00:35:44,420 Ayo! 714 00:35:48,730 --> 00:35:49,700 Rekan Pak Tua Lu, 715 00:35:50,780 --> 00:35:51,940 apa Anda puas? 716 00:35:54,710 --> 00:35:55,300 Katakanlah, 717 00:35:55,350 --> 00:35:56,670 - puas atau tidak? - Tumpah. 718 00:35:57,570 --> 00:35:58,260 Apakah puas? 719 00:36:01,510 --> 00:36:03,420 Biasa saja. 720 00:36:05,960 --> 00:36:06,390 Aku... 721 00:36:17,280 --> 00:36:17,940 Sudah pulang. 722 00:36:18,420 --> 00:36:19,620 Jalanan sangat macet. 723 00:36:20,100 --> 00:36:20,710 Kau cepatlah. 724 00:36:20,740 --> 00:36:23,190 Apa tidak tahu sudah waktunya makan? Hanya menunggumu saja. 725 00:36:23,700 --> 00:36:25,690 Apa kau tidak tahu ada tamu yang datang ke rumah hari ini? 726 00:36:26,340 --> 00:36:28,520 Akhirnya, kau pulang juga. 727 00:36:28,550 --> 00:36:29,140 Bukankah sudah memintamu 728 00:36:29,180 --> 00:36:30,740 untuk pulang lebih awal? 729 00:36:30,760 --> 00:36:32,000 Kau malah membuat Jingmo menunggumu. 730 00:36:32,030 --> 00:36:33,140 Bagaimana kalau dia kelaparan? 731 00:36:35,920 --> 00:36:37,380 Pak Lu kita ini, 732 00:36:37,440 --> 00:36:38,560 punya bisnis yang sibuk. 733 00:36:39,200 --> 00:36:40,520 Sebagai anggota keluarga, 734 00:36:40,540 --> 00:36:42,100 kita harus bisa memakluminya. 735 00:36:42,670 --> 00:36:44,170 Kau mengira ini dikarenakan ulah siapa? 736 00:36:44,260 --> 00:36:45,150 Pergilah mencuci tangan. 737 00:36:45,940 --> 00:36:46,510 Ayah. 738 00:36:46,540 --> 00:36:47,540 Pergilah mencuci tangan. 739 00:36:51,740 --> 00:36:52,310 Mari. 740 00:36:53,620 --> 00:36:56,370 Sekalian ambilkan sup dan sendok sup saat kau kembali. 741 00:36:58,670 --> 00:36:59,180 Makanlah. 742 00:37:01,460 --> 00:37:02,970 Sup sudah datang. 743 00:37:04,540 --> 00:37:05,340 Hati-hati. 744 00:37:05,530 --> 00:37:05,920 Mari. 745 00:37:06,320 --> 00:37:07,420 Ayo, makan! 746 00:37:07,800 --> 00:37:08,590 Mari. 747 00:37:13,420 --> 00:37:14,830 Dalam bidang pekerjaan kalian, 748 00:37:14,860 --> 00:37:16,430 kesehatan itu sangat penting, 749 00:37:16,630 --> 00:37:18,830 jadi, semua sayuran hijau ini 750 00:37:18,940 --> 00:37:21,240 ditanam di kebun sayur kami sendiri. 751 00:37:21,630 --> 00:37:23,560 Mereka berdua tidak bisa diandalkan. 752 00:37:24,680 --> 00:37:26,570 Semuanya ditanam olehku dan Haohao. 753 00:37:27,280 --> 00:37:28,260 Tidak kelihatan, bukan? 754 00:37:29,280 --> 00:37:30,800 Mari, kau cepatlah mencobanya. 755 00:37:30,990 --> 00:37:31,930 Cicipi bagaimana rasanya. 756 00:37:31,950 --> 00:37:32,730 Terima kasih. 757 00:37:39,580 --> 00:37:40,780 Rasanya manis dengan aroma yang harum. 758 00:37:40,920 --> 00:37:42,890 Aroma harumnya membawa rasa yang segar. 759 00:37:43,050 --> 00:37:45,240 Tidak kalah dengan rekomendasi koki Michelin. 760 00:37:45,470 --> 00:37:46,150 Sudah lama tidak memakan hidangan 761 00:37:46,170 --> 00:37:47,620 yang begitu lezat. 762 00:37:48,090 --> 00:37:49,200 [Penjilat.] 763 00:37:50,400 --> 00:37:51,420 [Bermuka dua.] 764 00:37:53,330 --> 00:37:54,540 Jingmo, 765 00:37:54,760 --> 00:37:57,760 kau sangat sopan dan cerdas. 766 00:37:57,970 --> 00:38:00,510 Mengapa aku sangat suka mendengarmu berbicara? 767 00:38:01,150 --> 00:38:01,670 Mari. 768 00:38:01,700 --> 00:38:03,020 Kalau suka, kau makanlah lebih banyak. 769 00:38:03,080 --> 00:38:03,750 Mari. 770 00:38:12,580 --> 00:38:13,550 Lihat dirimu, 771 00:38:13,880 --> 00:38:15,130 kau lihatlah Wanwan, 772 00:38:15,350 --> 00:38:16,260 lalu lihatlah dirimu sendiri. 773 00:38:17,390 --> 00:38:18,440 Ada apa denganku? 774 00:38:19,720 --> 00:38:20,760 Tahun ini, kau... 775 00:38:21,810 --> 00:38:23,500 Apa kau tidak tahu umurmu sudah berapa? 776 00:38:26,360 --> 00:38:27,490 Memangnya kenapa kalau sudah berumur? 777 00:38:28,290 --> 00:38:29,910 Di mata kalian berdua, 778 00:38:30,150 --> 00:38:32,500 bukankah seharusnya aku masih tetap anak-anak? 779 00:38:35,830 --> 00:38:36,960 - Anak-anak? - Ya. 780 00:38:37,440 --> 00:38:38,620 Usiamu sudah 30 tahun lebih, 781 00:38:38,790 --> 00:38:40,080 dirimu sendiri masih tidak khawatir. 782 00:38:40,270 --> 00:38:41,360 Aku tahu, 783 00:38:41,560 --> 00:38:43,150 kalian sudah memberi tahu aku berkali-kali. 784 00:38:44,820 --> 00:38:45,760 Cepatlah, tutup mulutmu. 785 00:38:46,980 --> 00:38:48,470 Kemarilah, kau juga harus makan yang banyak. 786 00:38:48,760 --> 00:38:49,800 Apa kau tahu? 787 00:38:49,830 --> 00:38:51,070 Saat ayahmu sebesar kau, 788 00:38:51,090 --> 00:38:52,570 Wanwan sudah berusia dua tahun. 789 00:38:52,860 --> 00:38:54,420 Menurutmu, apakah aku bisa tidak khawatir? 790 00:38:54,620 --> 00:38:55,300 Luar biasa! 791 00:38:58,130 --> 00:38:58,960 Ayo, cepat dicicipi. 792 00:39:01,140 --> 00:39:01,910 Rasanya nikmat, bukan? 793 00:39:28,780 --> 00:39:30,430 Kita di masa depan, juga akan seperti ini. 794 00:39:31,000 --> 00:39:31,950 Seperti apa? 795 00:39:32,260 --> 00:39:34,330 Maksudmu, seperti dia, belum menikah juga hingga umur 30-an? 796 00:39:34,830 --> 00:39:35,700 Bukan. 797 00:39:39,250 --> 00:39:39,920 Coba kau lihat. 798 00:39:40,310 --> 00:39:41,280 Ayo, makanlah lebih banyak lagi. 799 00:39:46,760 --> 00:39:47,650 Sungguh nikmat. 800 00:39:50,390 --> 00:39:51,180 Berikan padaku. 801 00:39:51,210 --> 00:39:52,130 Berikan padaku. 802 00:39:52,160 --> 00:39:52,810 Kau adalah tamu. 803 00:39:53,110 --> 00:39:53,860 Kau jangan bergerak. 804 00:39:54,030 --> 00:39:55,210 Kau tidak boleh melakukan hal ini. 805 00:39:55,230 --> 00:39:55,940 Tolong dibawa pergi. 806 00:39:57,210 --> 00:39:58,510 Kau sebaiknya duduk saja dan beristirahat. 807 00:40:01,910 --> 00:40:02,730 Han. 808 00:40:03,470 --> 00:40:05,270 Kudengar saat masih belia, 809 00:40:05,290 --> 00:40:07,510 kau sangat mendalami permainan catur igo. 810 00:40:08,690 --> 00:40:10,710 Ayo, temani aku bermain satu ronde. 811 00:40:11,090 --> 00:40:13,330 Aku tidak pandai bermain catur igo, kuharap Paman bisa memaklumiku. 812 00:40:14,310 --> 00:40:15,610 Mereka bermain catur. 813 00:40:21,600 --> 00:40:23,260 Bagaimana hubungan kalian berdua belakangan ini? 814 00:40:23,650 --> 00:40:24,770 Apakah kalian pernah bertengkar? 815 00:40:25,070 --> 00:40:26,040 Tidak. 816 00:40:26,370 --> 00:40:28,180 Aku dan dia, sejak dahulu hingga sekarang, tidak pernah bertengkar. 817 00:40:31,280 --> 00:40:32,780 Jingmo adalah anak yang baik. 818 00:40:33,230 --> 00:40:35,120 Dia sangat ramah, sopan, dan mengerti akan banyak hal. 819 00:40:35,160 --> 00:40:36,010 Hal yang terpenting adalah 820 00:40:36,330 --> 00:40:37,650 semua tingkah lakunya 821 00:40:37,670 --> 00:40:39,810 sangat enak dipandang. 822 00:40:40,220 --> 00:40:41,080 Kuberi tahu padamu, 823 00:40:41,280 --> 00:40:42,610 pada saat aku melihatnya, langsung sangat senang. 824 00:40:44,070 --> 00:40:46,390 Kita berdua, sungguh sebuah hubungan ibu dan anak, 825 00:40:46,410 --> 00:40:48,880 hingga terkait selera pun sama. 826 00:40:53,240 --> 00:40:55,080 Menurutmu, apakah aku boleh bertanya padanya 827 00:40:55,110 --> 00:40:56,830 untuk meminta tanda tangan dan foto bersamanya? 828 00:40:58,450 --> 00:41:00,050 Apakah selanjutnya tidak ada kesempatan lagi? 829 00:41:00,070 --> 00:41:00,580 Terlebih itu, 830 00:41:00,940 --> 00:41:03,580 apa kau tidak merasa bahwa Rekan Pak Tua Lu yang mudah cemburu itu, 831 00:41:03,720 --> 00:41:04,700 dia akan senang? 832 00:41:04,900 --> 00:41:05,820 Kurasa, dia akan marah padamu. 833 00:41:25,360 --> 00:41:26,470 Su Su, 834 00:41:26,580 --> 00:41:27,890 apa kau bisa membantuku? 835 00:41:27,910 --> 00:41:28,870 Apanya? 53316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.