Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:22,130 --> 00:01:27,470
[Double Love]
3
00:01:27,470 --> 00:01:29,850
[Episode 21]
4
00:01:35,770 --> 00:01:37,039
Tidak boleh bangun.
5
00:01:37,200 --> 00:01:37,990
Tiarap.
6
00:01:54,150 --> 00:01:55,960
Dari Chu He.
7
00:01:56,020 --> 00:01:59,650
Di Antara Mo Bai mengadakan foto bersama di Pulau Petualang.
8
00:01:59,720 --> 00:02:02,940
Posisi koordinat, 119, 345.
9
00:02:03,100 --> 00:02:05,770
Semua pemain dipersilakan untuk berpartisipasi.
10
00:02:05,950 --> 00:02:07,870
Bunga segar. Sampanye.
11
00:02:07,960 --> 00:02:10,660
Tepuk tangan.
12
00:02:12,980 --> 00:02:13,810
Kemarilah!
13
00:02:17,100 --> 00:02:17,910
Tersenyumlah.
14
00:02:18,060 --> 00:02:19,700
Tersenyumlah. Lihatlah aku dan tersenyumlah.
15
00:02:20,380 --> 00:02:20,780
Benar.
16
00:02:20,800 --> 00:02:22,550
Satu, dua, tiga, ceklek.
17
00:02:22,070 --> 00:02:23,090
[Trompet]
18
00:02:33,140 --> 00:02:34,740
Begitu banyak yang datang dalam sekejap?
19
00:02:35,180 --> 00:02:36,210
Bolehkah berfoto bersama?
20
00:02:38,329 --> 00:02:39,940
Semuanya, janganlah melewatkan kesempatan ini.
21
00:02:39,960 --> 00:02:41,200
Semuanya dipersilakan untuk berfoto bersama dengan Dewa.
22
00:02:41,250 --> 00:02:42,250
Cepatlah kemari.
23
00:02:42,420 --> 00:02:43,100
Mengantre.
24
00:02:43,150 --> 00:02:44,300
Satu per satu.
25
00:02:45,630 --> 00:02:47,270
Lihatlah kemari.
26
00:02:48,200 --> 00:02:50,530
Tiga, dua, satu, tersenyum.
27
00:02:50,850 --> 00:02:51,730
Berikutnya.
28
00:02:52,760 --> 00:02:53,530
Mari.
29
00:02:54,750 --> 00:02:55,350
Mari. Lihatlah kemari.
30
00:02:55,380 --> 00:02:56,170
Lihatlah kemari.
31
00:02:56,490 --> 00:02:58,220
Dewa, perhatikan ekspresimu.
32
00:02:58,250 --> 00:02:58,960
Benar. Tersenyum.
33
00:02:59,000 --> 00:03:00,990
Satu, dua, tiga, ceklek.
34
00:03:01,010 --> 00:03:02,490
Mari. Lihatlah aku.
35
00:03:02,680 --> 00:03:03,460
Tersenyumlah.
36
00:03:03,610 --> 00:03:06,430
Satu, dua, tiga, tersenyum.
37
00:03:10,070 --> 00:03:10,880
Bangunlah.
38
00:03:19,230 --> 00:03:20,910
Orang yang suka melihat keramaian,
39
00:03:21,200 --> 00:03:22,630
umumnya akan berumur pendek.
40
00:03:31,980 --> 00:03:33,130
Masih marahkah, Istriku?
41
00:03:34,230 --> 00:03:35,520
Marah tetap marah.
42
00:03:36,240 --> 00:03:37,329
Namun, bukan tidak mencintaimu.
43
00:03:39,020 --> 00:03:40,100
Sudahlah.
44
00:03:43,220 --> 00:03:44,420
Maksudku adalah
45
00:03:44,450 --> 00:03:46,400
saat sedang marah, tidak boleh mengambil keputusan secara sembarangan,
46
00:03:46,420 --> 00:03:47,670
karena akan dipengaruhi oleh suasana hati yang buruk.
47
00:03:47,920 --> 00:03:48,570
Baik.
48
00:03:48,850 --> 00:03:49,750
Semua perkataan Istriku benar.
49
00:03:51,610 --> 00:03:53,040
Target yang kutetapkan untuk diriku sendiri adalah
50
00:03:53,070 --> 00:03:54,620
marah selama 100 jam.
51
00:03:54,650 --> 00:03:56,720
Sekarang adalah jam ke-27.
52
00:03:57,290 --> 00:03:58,000
Kau bersemangatlah.
53
00:03:58,260 --> 00:03:58,780
Bukan.
54
00:04:01,980 --> 00:04:04,510
Selama 100 jam itu terlalu lama.
55
00:04:05,230 --> 00:04:07,210
Sudah 27 jam.
56
00:04:07,960 --> 00:04:10,160
Masih ada 70-an jam lagi.
57
00:04:10,770 --> 00:04:11,830
Bagaimana melewatinya?
58
00:04:22,550 --> 00:04:24,610
[Tanggal 28 Desember 2022]
59
00:04:24,130 --> 00:04:25,930
Masih ada 73 jam lagi.
60
00:04:25,960 --> 00:04:27,640
Bagaimana aku menjalaninya?
61
00:04:29,180 --> 00:04:31,580
Tidak bisakah waktu ini berjalan lebih cepat lagi?
62
00:04:31,910 --> 00:04:37,580
[Tanggal 28 Desember 2022]
63
00:04:44,830 --> 00:04:47,420
[Kilau Bintang, penetapan riasan]
64
00:04:44,830 --> 00:04:47,420
[Kilau Bintang, wawancara]
65
00:04:44,830 --> 00:04:47,420
[Kilau Bintang, mulai]
66
00:05:05,370 --> 00:05:08,310
[Sebuah negara di Eropa]
67
00:05:47,460 --> 00:05:48,000
Bukan.
68
00:05:49,930 --> 00:05:51,950
Sedang apa? Begitu terburu-buru?
69
00:05:53,880 --> 00:05:54,659
Kau mau melakukan apa?
70
00:05:54,820 --> 00:05:55,830
Satu jam kemudian,
71
00:05:55,860 --> 00:05:57,730
Acara Kilau Bintang akan segera dimulai.
72
00:05:57,790 --> 00:05:58,810
Marilah kita menyaksikannya bersama-sama.
73
00:05:58,880 --> 00:05:59,640
Atas dasar apa?
74
00:06:11,960 --> 00:06:13,950
Ini adalah siaran langsung global setahun sekali
75
00:06:14,040 --> 00:06:15,620
yang reputasinya mencakup dalam dan luar negeri.
76
00:06:16,180 --> 00:06:17,740
Selain itu, wanita idamanmu
77
00:06:17,770 --> 00:06:19,980
dan Han Jingmo sudah masuk nominasi.
78
00:06:20,430 --> 00:06:21,810
Kau yakin tidak mau menyaksikannya?
79
00:06:41,440 --> 00:06:42,110
Sekarang,
80
00:06:42,150 --> 00:06:43,950
yang hadir dalam karpet merah kita adalah
81
00:06:43,980 --> 00:06:45,420
Gu Qiaobei
82
00:06:45,440 --> 00:06:47,670
dan dua aktris yang menjadi pemeran
83
00:06:47,710 --> 00:06:49,010
dalam drama.
84
00:06:49,730 --> 00:06:50,560
Iya. Benar.
85
00:06:49,750 --> 00:06:53,470
[Shanghai, Tiongkok]
86
00:06:50,590 --> 00:06:52,030
Selanjutnya, kita persilakan Gu Qiaobei
87
00:06:52,050 --> 00:06:54,730
untuk membubuhkan tanda tangan di dinding tanda tangan.
88
00:06:54,880 --> 00:06:56,030
Baik, silakan.
89
00:06:56,090 --> 00:07:00,780
[Area Wawancara Acara Sinar Bintang]
90
00:06:57,010 --> 00:06:57,770
Baik, terima kasih.
91
00:06:57,800 --> 00:07:00,440
Di saat yang sama, kita persilakan ketiganya berfoto bersama
92
00:07:00,460 --> 00:07:02,280
untuk menyimpan kenangan atas momen berharga ini.
93
00:07:02,660 --> 00:07:03,650
Selanjutnya,
94
00:07:03,680 --> 00:07:05,720
yang hadir dalam acara kita ini adalah
95
00:07:05,740 --> 00:07:07,300
Lu Guanghan.
96
00:07:07,330 --> 00:07:08,680
Selamat datang, keduanya. Mari, silakan.
97
00:07:08,700 --> 00:07:10,700
Selanjutnya, marilah kita maju selangkah
98
00:07:10,740 --> 00:07:13,230
untuk menjalani sesi foto bersama.
99
00:07:11,490 --> 00:07:12,720
[Shanghai, Tiongkok]
100
00:07:12,720 --> 00:07:15,640
[Area Wawancara Acara Sinar Bintang]
101
00:07:14,020 --> 00:07:16,020
Kenapa orang-orang ini berpakaian sama?
102
00:07:16,420 --> 00:07:19,660
Monoton. Berselera buruk.
103
00:07:23,590 --> 00:07:24,720
Seingatku tahun lalu,
104
00:07:25,310 --> 00:07:27,920
kau memakai gaun tembus pandang
105
00:07:28,120 --> 00:07:29,360
dan menjadi yang tercantik di antara semuanya.
106
00:07:30,280 --> 00:07:31,390
Tidak seharusnya kau kemari.
107
00:07:31,720 --> 00:07:33,440
Kau seharusnya kembali dan memeriahkan karpet merah.
108
00:07:34,890 --> 00:07:36,780
Bukankah aku datang untuk menyelamatkanmu?
109
00:07:38,630 --> 00:07:40,310
Kau duduklah. Tidak perlu sungkan.
110
00:07:40,420 --> 00:07:41,800
Ini rumahmu.
111
00:07:50,070 --> 00:07:51,450
Ji Xiaomeng?
112
00:07:52,560 --> 00:07:53,860
Dia melakukan implan payudara?
113
00:07:56,690 --> 00:07:58,750
Sekarang terlihat lebih besar dariku.
114
00:08:00,870 --> 00:08:02,020
Wanita ini
115
00:08:02,850 --> 00:08:04,430
sama sekali tidak bisa dibandingkan denganmu.
116
00:08:10,500 --> 00:08:12,480
Kenapa perkataanmu begitu kejam?
117
00:08:13,490 --> 00:08:14,950
Namun, aku suka.
118
00:08:17,420 --> 00:08:18,260
Selanjutnya,
119
00:08:18,310 --> 00:08:20,390
yang akan memasuki karpet merah kita adalah
120
00:08:20,420 --> 00:08:22,620
dua pemeran Konfrontasi Sengit.
121
00:08:22,640 --> 00:08:23,650
Siapakah mereka?
122
00:08:23,670 --> 00:08:26,140
[Mereka adalah Han Jingmo dan Lu Wanwan.]
123
00:08:26,180 --> 00:08:26,900
[Dipersilakan!]
124
00:08:28,290 --> 00:08:29,810
Wanwan dan Jingmo sudah muncul.
125
00:08:31,840 --> 00:08:32,740
Cantik sekali.
126
00:08:45,020 --> 00:08:46,610
Sama juga, dipersilakan keduanya
127
00:08:46,640 --> 00:08:47,920
untuk membubuhkan tanda tangan kalian
128
00:08:47,940 --> 00:08:49,460
di dinding tanda tangan dahulu.
129
00:08:49,510 --> 00:08:50,210
Silakan, keduanya.
130
00:08:50,340 --> 00:08:51,410
Silakan, keduanya.
131
00:08:50,570 --> 00:08:53,500
[Shanghai]
132
00:08:53,520 --> 00:08:55,540
[Shanghai, Tiongkok]
133
00:08:54,680 --> 00:08:55,240
Baik, terima kasih.
134
00:08:55,270 --> 00:08:57,270
Selanjutnya, keduanya dipersilakan maju selangkah
135
00:08:55,570 --> 00:08:56,820
[Tiongkok]
136
00:08:56,820 --> 00:08:58,740
[Shanghai, Tiongkok]
137
00:08:57,290 --> 00:08:58,410
untuk menjalani sesi foto bersama.
138
00:08:58,440 --> 00:09:00,720
Keduanya dipersilakan untuk melihat kamera fotografer yang di depan.
139
00:08:58,740 --> 00:09:02,970
[Area Wawancara Acara Sinar Bintang]
140
00:09:03,020 --> 00:09:03,540
Konfrontasi Sengit adalah
141
00:09:03,580 --> 00:09:05,330
karya kerja sama kalian yang kedua.
142
00:09:05,350 --> 00:09:05,830
Sekarang,
143
00:09:05,860 --> 00:09:07,540
banyak warganet daring
144
00:09:07,570 --> 00:09:08,990
yang sedang mendukung pasangan kalian.
145
00:09:09,030 --> 00:09:11,980
Jadi, aku ingin mewakili para warganet untuk bertanya.
146
00:09:12,190 --> 00:09:14,060
Dalam kehidupan nyata kalian berdua,
147
00:09:14,090 --> 00:09:16,360
pernahnya benar-benar timbul rasa suka?
148
00:09:17,780 --> 00:09:20,020
Menurutku, tidak ada
149
00:09:20,060 --> 00:09:21,340
yang bisa memprediksi jodoh ini dengan tepat.
150
00:09:21,400 --> 00:09:22,330
Menurutmu, benar, tidak?
151
00:09:26,150 --> 00:09:27,790
Dua kali bekerja sama dengan Pak Han,
152
00:09:27,810 --> 00:09:29,880
aku belajar banyak hal darinya.
153
00:09:32,500 --> 00:09:33,060
Baik.
154
00:09:33,080 --> 00:09:34,040
Lalu, kita juga tahu,
155
00:09:34,060 --> 00:09:36,330
kalian berdua masuk ke nominasi penghargaan acara kita kali ini.
156
00:09:36,370 --> 00:09:38,630
Apakah kalian berkeyakinan untuk memenangkan penghargaan?
157
00:09:39,980 --> 00:09:41,100
Menurutku, ingin memenangkan penghargaan,
158
00:09:41,120 --> 00:09:41,790
tidak cukup hanya dengan percaya diri,
159
00:09:41,830 --> 00:09:43,790
tetapi memerlukan sebuah hati yang tenang juga.
160
00:09:43,810 --> 00:09:45,530
Karena memenangkan penghargaan atau tidak,
161
00:09:45,560 --> 00:09:48,370
rasa suka penonton pada karya kami,
162
00:09:48,400 --> 00:09:50,470
juga merupakan motivasi bagi kami untuk berusaha.
163
00:09:52,600 --> 00:09:54,690
Menurutku, perkataan Pak Han benar.
164
00:09:55,500 --> 00:09:56,860
Kalau begitu, pertanyaan terakhir.
165
00:09:57,020 --> 00:09:59,770
Menurutmu, besarkah peluang dia untuk memenangkan penghargaan?
166
00:10:01,940 --> 00:10:03,140
Bagiku, Pak Han adalah
167
00:10:03,170 --> 00:10:04,980
Aktor Terbaik yang abadi.
168
00:10:09,590 --> 00:10:11,920
[Area Wawancara Acara Sinar Bintang]
169
00:10:16,000 --> 00:10:25,350
[Acara Sinar Bintang, Lu Wanwan]
170
00:10:16,940 --> 00:10:18,850
Kedua Ahli yang Bersikap Adil telah bekerja keras.
171
00:10:18,880 --> 00:10:20,190
Kubawa kalian ke ruang istirahat.
172
00:10:21,020 --> 00:10:23,720
Aku tahu bahwa kau masih menyukaiku.
173
00:10:24,330 --> 00:10:25,150
Itu...
174
00:10:26,080 --> 00:10:27,770
Perkataan bisnis pun kau anggap serius?
175
00:10:28,060 --> 00:10:29,050
Kau baru terjun ke masyarakat?
176
00:10:30,260 --> 00:10:31,520
Janganlah marah.
177
00:10:56,000 --> 00:10:57,130
Kenapa kau berada di sini?
178
00:10:57,650 --> 00:10:59,580
Sobat, akhirnya kau kembali.
179
00:11:00,010 --> 00:11:01,150
Pinjamkan tempatmu ini untuk bersembunyi sebentar.
180
00:11:02,300 --> 00:11:04,260
Reporter memenuhi area depan ruang istirahat.
181
00:11:05,410 --> 00:11:06,950
Karena kau ingin membatalkan kontrak?
182
00:11:08,200 --> 00:11:09,380
Benar.
183
00:11:10,960 --> 00:11:14,320
Bukankah dunia hiburan terlalu damai selama dua hari ini?
184
00:11:15,200 --> 00:11:16,130
Kuharap
185
00:11:16,150 --> 00:11:18,480
akan muncul sebuah berita besar sekarang,
186
00:11:18,900 --> 00:11:19,460
lalu mengalihkan
187
00:11:19,480 --> 00:11:22,070
semua perhatian para pemerhati gosip itu.
188
00:11:23,340 --> 00:11:23,960
Pasti
189
00:11:26,270 --> 00:11:27,340
akan segera ada.
190
00:11:31,350 --> 00:11:32,200
Semoga saja,
191
00:11:32,370 --> 00:11:33,280
makin cepat makin baik.
192
00:11:39,670 --> 00:11:40,230
Selanjutnya,
193
00:11:40,260 --> 00:11:41,980
akhirnya tiba pada penghargaan aktor terbaik
194
00:11:42,020 --> 00:11:43,730
yang sudah sangat dinanti-nantikan.
195
00:11:43,830 --> 00:11:47,170
Siapakah yang akan menjadi Raja Film tahun ini?
196
00:11:47,300 --> 00:11:49,060
Selanjutnya, mari kita menyambut
197
00:11:49,080 --> 00:11:52,780
Raja Film tahun lalu, Tao Yichen, untuk memberikan penghargaan.
198
00:11:52,810 --> 00:11:53,490
Kami persilakan.
199
00:12:03,350 --> 00:12:06,350
Para Bapak Ibu yang terhormat,
200
00:12:06,400 --> 00:12:07,950
selamat malam.
201
00:12:12,810 --> 00:12:17,170
[Acara Kilau Bintang]
202
00:12:13,460 --> 00:12:14,590
Aku kembali lagi.
203
00:12:14,750 --> 00:12:16,310
Sebelum memberikan penghargaan,
204
00:12:16,570 --> 00:12:18,290
aku kembali teringat pemungutan suara
205
00:12:18,320 --> 00:12:19,550
dalam pemilihan aktor
206
00:12:19,810 --> 00:12:23,350
yang disukai di internet beberapa waktu lalu.
207
00:12:23,590 --> 00:12:25,180
Padahal bisa memilih beberapa,
208
00:12:25,430 --> 00:12:27,320
tetapi seorang teman baikku memberikan
209
00:12:27,350 --> 00:12:30,890
semua pilihannya kepada orang yang sama
210
00:12:31,130 --> 00:12:32,350
dan itu jelas, bukan aku.
211
00:12:32,620 --> 00:12:34,190
Aku masih merasa sedikit sedih.
212
00:12:36,580 --> 00:12:39,240
Raja Film Tao sedang membocorkan informasi.
213
00:12:39,260 --> 00:12:40,520
Kalau begitu, mari kita menebak
214
00:12:40,560 --> 00:12:43,930
apakah yang Anda maksudkan adalah Lu Wanwan?
215
00:12:45,230 --> 00:12:47,040
Apakah Wanwan?
216
00:12:48,400 --> 00:12:49,840
Aku tidak tahu.
217
00:13:00,350 --> 00:13:01,350
Baik, tidak bercanda lagi.
218
00:13:01,370 --> 00:13:03,170
Kita kembali ke topik utama,
219
00:13:03,200 --> 00:13:06,260
kami persilakan Raja Film Tao mengumumkan siapa pemenangnya?
220
00:13:07,140 --> 00:13:09,660
Saat yang mendebarkan telah tiba.
221
00:13:13,240 --> 00:13:14,480
Sekarang, aku akan mengumumkan
222
00:13:14,880 --> 00:13:17,860
pemenang yang mendapatkan
223
00:13:17,890 --> 00:13:20,880
penghargaan Aktor Terbaik Kilau Bintang 2022 adalah...
224
00:13:27,620 --> 00:13:29,350
Han Jingmo.
225
00:13:34,350 --> 00:13:36,160
Selamat untuk Han Jingmo.
226
00:13:37,670 --> 00:13:39,110
Selamat untuk Jingmo.
227
00:13:37,960 --> 00:13:41,740
[Acara Kilau Bintang]
228
00:13:47,940 --> 00:13:50,840
[Acara Kilau Bintang]
229
00:13:53,710 --> 00:13:55,450
Sungguh berterima kasih kepada semuanya.
230
00:13:55,590 --> 00:13:56,970
Bisa mendapatkan penghargaan ini adalah
231
00:13:57,010 --> 00:13:58,150
kehormatan bagiku.
232
00:13:59,120 --> 00:14:00,430
Aku juga berharap
233
00:14:00,450 --> 00:14:02,310
agar kelak bisa makin giat
234
00:14:02,580 --> 00:14:04,830
untuk menyelesaikan banyak karya baik
235
00:14:04,860 --> 00:14:06,140
dan berperan dengan baik.
236
00:14:06,390 --> 00:14:07,140
Terima kasih.
237
00:14:14,330 --> 00:14:16,900
Aku juga ingin menggunakan kesempatan ini
238
00:14:17,470 --> 00:14:19,140
untuk meminta maaf kepada seseorang.
239
00:14:25,080 --> 00:14:26,200
Lu Wanwan,
240
00:14:26,870 --> 00:14:29,130
sebelumnya aku yang bersalah,
241
00:14:30,450 --> 00:14:32,560
tetapi waktu selama 100 jam terlalu lama,
242
00:14:33,600 --> 00:14:34,930
aku benaran sudah tidak bisa bertahan.
243
00:14:38,330 --> 00:14:39,390
Mari kita berdamai.
244
00:14:50,120 --> 00:14:50,850
Oh ya,
245
00:14:51,110 --> 00:14:54,040
masih belum memberi tahu kalian semua,
246
00:14:54,960 --> 00:14:57,170
Lu Wanwan adalah pacarku.
247
00:14:58,660 --> 00:14:59,810
Jadi, sekarang sudah mengetahui
248
00:14:59,840 --> 00:15:02,570
alasannya hanya memilih aku dalam pemilihan.
249
00:15:03,280 --> 00:15:04,860
Karena dia sudah menjadi milikku.
250
00:15:05,040 --> 00:15:06,120
Aku kagum padamu.
251
00:15:06,810 --> 00:15:09,950
[Acara Kilau Bintang]
252
00:15:07,180 --> 00:15:08,710
Kubantu kau memegangnya, kau lanjutkan berbicara saja.
253
00:15:10,910 --> 00:15:11,600
Wanwan,
254
00:15:14,390 --> 00:15:15,990
bisakah memaafkanku lebih awal?
255
00:15:17,550 --> 00:15:22,470
♫ Waktu tiba-tiba melambat ♫
256
00:15:23,790 --> 00:15:28,680
♫ Angan-angan kembali tertiup angin ♫
257
00:15:26,210 --> 00:15:31,020
[Acara Kilau Bintang]
258
00:15:29,980 --> 00:15:34,520
♫ Juga, aku masih di sini ♫
259
00:15:35,220 --> 00:15:39,820
♫ Menantikan masa depan denganmu ♫
260
00:15:41,320 --> 00:15:46,250
♫ Kerinduan berdialog di tengah angin ♫
261
00:15:44,760 --> 00:15:47,780
[Acara Kilau Bintang]
262
00:15:47,150 --> 00:15:49,140
Kau hebat.
263
00:15:47,520 --> 00:15:53,070
♫ Tatapanmu tidak dapat lagi kuhindari ♫
264
00:15:53,660 --> 00:15:58,550
♫ Kita tidak berdaya ♫
265
00:15:59,920 --> 00:16:06,010
♫ Bagaimana agar dapat saling mencintai? ♫
266
00:16:07,150 --> 00:16:12,690
♫ Aku ingin menjadi kekasihmu ♫
267
00:16:08,850 --> 00:16:09,450
Wanwan,
268
00:16:10,420 --> 00:16:11,220
maaf.
269
00:16:13,100 --> 00:16:18,940
♫ Aku ingin menjadi pelabuhan abadimu ♫
270
00:16:16,050 --> 00:16:16,740
Aku mencintaimu.
271
00:16:18,940 --> 00:16:21,790
♫ Bagaimana caranya? ♫
272
00:16:21,790 --> 00:16:25,730
♫ Mengungkap tanpa menghiraukan dunia ♫
273
00:16:22,930 --> 00:16:24,140
Kalau kau tidak menjawab,
274
00:16:24,280 --> 00:16:27,020
bisakah kuanggap bahwa kau sudah memaafkanku?
275
00:16:26,040 --> 00:16:34,470
♫ Memberikanmu seluruh kelembutan ♫
276
00:16:35,260 --> 00:16:36,880
♫ Kekasihku ♫
277
00:16:47,470 --> 00:16:52,360
♫ Kerinduan berdialog di tengah angin ♫
278
00:16:53,740 --> 00:16:59,180
♫ Tatapanmu tidak dapat lagi kuhindari ♫
279
00:16:59,790 --> 00:17:04,640
♫ Kita tidak berdaya ♫
280
00:17:05,980 --> 00:17:12,040
♫ Bagaimana agar dapat saling mencintai? ♫
281
00:17:13,170 --> 00:17:18,710
♫ Aku ingin menjadi kekasihmu ♫
282
00:17:19,140 --> 00:17:25,020
♫ Aku ingin menjadi pelabuhan abadimu ♫
283
00:17:25,069 --> 00:17:27,910
♫ Bagaimana caranya? ♫
284
00:17:27,119 --> 00:17:28,060
Beritahukan perintahku,
285
00:17:27,910 --> 00:17:31,810
♫ Mengungkap tanpa menghiraukan dunia ♫
286
00:17:28,750 --> 00:17:30,430
mintalah semua selebritas yang bernaung di Yingge
287
00:17:31,270 --> 00:17:32,460
untuk memberikan selamat.
288
00:17:32,110 --> 00:17:36,780
♫ Memberikanmu seluruh kelembutan ♫
289
00:17:34,170 --> 00:17:34,900
Baik.
290
00:17:36,010 --> 00:17:40,730
[Acara Kilau Bintang]
291
00:17:37,130 --> 00:17:42,640
♫ Aku ingin menjadi kekasihmu ♫
292
00:17:42,950 --> 00:17:48,940
♫ Aku ingin menjadi pelabuhan abadimu ♫
293
00:17:48,940 --> 00:17:51,720
♫ Ingin menggandeng tanganmu ♫
294
00:17:52,130 --> 00:17:56,000
♫ Hingga akhir waktu ♫
295
00:17:56,040 --> 00:18:03,170
♫ Dari sesaat hingga selamanya ♫
296
00:18:04,020 --> 00:18:10,320
♫ Aku ingin menjadi kekasihmu ♫
297
00:18:08,320 --> 00:18:11,240
[Anak muda zaman sekarang makin hebat.]
298
00:18:11,980 --> 00:18:14,710
[Pidato Han Jingmo barusan,]
299
00:18:14,850 --> 00:18:16,220
[benaran sangat unik.]
300
00:18:16,470 --> 00:18:22,290
♫ Kekasihku ♫
301
00:18:17,190 --> 00:18:18,730
[Oh ya, kenapa kita tidak melihat]
302
00:18:18,770 --> 00:18:20,400
[Dewi Guan di lokasi acara?]
303
00:18:22,600 --> 00:18:24,580
[Yiwei tidak bisa menghadiri acara ini]
304
00:18:24,610 --> 00:18:25,810
[karena alasan pekerjaan,]
305
00:18:26,020 --> 00:18:27,270
[tetapi aku yakin,]
306
00:18:27,450 --> 00:18:28,700
[dia pasti sedang memperhatikan kita]
307
00:18:28,720 --> 00:18:31,650
[dari suatu tempat pada saat ini.]
308
00:18:35,010 --> 00:18:35,690
Ayo,
309
00:18:36,670 --> 00:18:37,440
kutemani kau!
310
00:18:41,880 --> 00:18:45,600
Hari ini, kita berdua akan mabuk untuk melupakan semua kesedihan.
311
00:18:58,610 --> 00:18:59,770
Meski biasanya,
312
00:19:01,480 --> 00:19:05,480
kau terlihat kaya dan santai,
313
00:19:05,510 --> 00:19:07,550
seperti tidak memedulikan apa pun,
314
00:19:08,630 --> 00:19:10,310
sebenarnya kau ini sangat rumit.
315
00:19:11,010 --> 00:19:14,320
Kau pasti sangat keras kepala.
316
00:19:17,540 --> 00:19:18,970
Kita berdua baru saling mengenal,
317
00:19:19,820 --> 00:19:21,110
kau sudah menilaiku seperti itu?
318
00:19:21,340 --> 00:19:24,350
Ini tidak ada kaitannya dengan durasi perkenalan.
319
00:19:25,750 --> 00:19:26,800
Aku sudah tahu saat melihat
320
00:19:26,840 --> 00:19:29,260
gaya pengecutmu yang tidak berani mencintai itu,
321
00:19:29,850 --> 00:19:34,630
kau pasti sangat takut kehilangan.
322
00:19:38,590 --> 00:19:39,300
Ya,
323
00:19:40,660 --> 00:19:41,620
aku sungguh pengecut,
324
00:19:43,150 --> 00:19:45,220
selalu menjaganya sebagai kakak
325
00:19:45,870 --> 00:19:46,830
dan melihatnya bahagia.
326
00:19:50,720 --> 00:19:53,780
Namun, pada saat itu tiba, kau baru menyadari,
327
00:19:54,610 --> 00:19:56,200
bukan kau yang berada di sisinya.
328
00:19:56,310 --> 00:19:59,510
Lalu, kau mulai kesal,
329
00:19:59,540 --> 00:20:01,100
kecewa,
330
00:20:01,260 --> 00:20:02,150
dan menyesal,
331
00:20:02,180 --> 00:20:04,900
kenapa orang yang berada di sisinya bukan dirimu,
332
00:20:05,370 --> 00:20:06,100
benar?
333
00:20:09,720 --> 00:20:12,310
Yang penting, kau bisa memperbaiki kesalahanmu ini.
334
00:20:12,950 --> 00:20:13,990
Menurutku,
335
00:20:14,350 --> 00:20:16,700
kau tidak bisa disebut putus cinta.
336
00:20:17,070 --> 00:20:20,330
Dua orang yang saling mencintai barulah disebut berpacaran.
337
00:20:24,670 --> 00:20:25,540
Lalu, aku termasuk apa?
338
00:20:29,020 --> 00:20:32,030
Kalau dipaksakan, ini adalah cinta sepihak.
339
00:20:40,360 --> 00:20:41,920
Kau adalah gadis yang sangat baik,
340
00:20:42,780 --> 00:20:44,140
kenapa seleramu begitu buruk?
341
00:20:45,220 --> 00:20:46,990
Kenapa selalu mencari pacar dari tumpukan sampah?
342
00:20:48,130 --> 00:20:49,760
Kenapa begitu tidak sopan?
343
00:20:51,700 --> 00:20:52,400
Bagaimanapun,
344
00:20:52,840 --> 00:20:56,400
aku termasuk sosok wanita idaman, benar?
345
00:20:56,800 --> 00:20:58,480
Memiliki
346
00:20:58,510 --> 00:20:59,750
puluh jutaan penggemar wanita dan pria.
347
00:21:00,160 --> 00:21:01,350
Kau buta?
348
00:21:02,290 --> 00:21:04,320
Namun, kau menyukai pecundang yang tidak bisa mencintai,
349
00:21:05,400 --> 00:21:06,940
masih mengatakan seleramu bagus?
350
00:21:08,850 --> 00:21:11,010
Itu karena aku percaya diri.
351
00:21:11,290 --> 00:21:13,760
Kau sudah melewatkan Lu Wanwan,
352
00:21:13,800 --> 00:21:16,430
kau jangan sampai melewatkan aku, Guan Yiwei.
353
00:21:17,390 --> 00:21:19,420
Kalau kau tidak menghargaiku,
354
00:21:19,440 --> 00:21:22,010
kelak yang menunggumu adalah
355
00:21:23,010 --> 00:21:26,250
orang-orang yang kehilangan kemampuan mencintai dan dicintai,
356
00:21:26,310 --> 00:21:27,640
yang bahkan tidak diterima
357
00:21:27,830 --> 00:21:30,030
di panti jompo meskipun membayar uang sekalipun.
358
00:21:30,330 --> 00:21:31,090
Aku mengutukmu.
359
00:21:33,090 --> 00:21:34,030
Terima kasih.
360
00:21:35,450 --> 00:21:36,260
Sama-sama.
361
00:21:44,930 --> 00:21:45,890
Ini sudah satu jam.
362
00:21:45,910 --> 00:21:47,360
Apa yang sedang kita tunggu?
363
00:21:47,700 --> 00:21:49,550
Acara pemberian penghargaan baru saja berakhir.
364
00:21:49,580 --> 00:21:52,200
Media massa di seluruh dunia sedang menunggu kalian.
365
00:21:52,580 --> 00:21:54,610
Pak Lu sedang melindungi kalian.
366
00:21:55,710 --> 00:21:56,960
Selamat, Pak Lu.
367
00:21:56,980 --> 00:21:58,540
Dia mendapatkan satu penggemar wanita lagi.
368
00:22:03,200 --> 00:22:05,360
Ternyata, semuanya memang sedang membahas hal ini.
369
00:22:06,160 --> 00:22:06,860
Aku ingin...
370
00:22:06,950 --> 00:22:07,510
aku ingin melihat sebentar.
371
00:22:07,540 --> 00:22:08,230
Tidak boleh.
372
00:22:08,630 --> 00:22:10,420
Aku hanya melihat sebentar, tidak berkomentar.
373
00:22:10,680 --> 00:22:12,230
Pak Lu sudah berpesan,
374
00:22:12,250 --> 00:22:13,610
tanpa izinnya,
375
00:22:13,650 --> 00:22:15,640
kalian berdua tidak diperbolehkan untuk menanggapi sama sekali.
376
00:22:17,430 --> 00:22:19,320
Apakah tidak boleh, meski hanya kulihat?
377
00:22:20,680 --> 00:22:22,130
Bagaimana kalau tanganmu tergeser
378
00:22:22,160 --> 00:22:23,970
dan menekan tombol suka untuk hal yang tidak seharusnya?
379
00:22:24,680 --> 00:22:25,800
Begini saja,
380
00:22:25,820 --> 00:22:26,780
kalau kau ingin mendengarnya,
381
00:22:26,980 --> 00:22:28,260
mintalah Song Chi membacakannya untukmu.
382
00:22:29,160 --> 00:22:29,960
Boleh.
383
00:22:35,130 --> 00:22:35,820
Sudah.
384
00:22:36,440 --> 00:22:37,740
Xiaoyezi mengirimkan pesan kepadaku.
385
00:22:37,840 --> 00:22:39,440
Apa aku boleh membalas satu pesan?
386
00:22:42,280 --> 00:22:43,370
Hanya sekali ini saja.
387
00:22:43,550 --> 00:22:43,910
Baik.
388
00:22:47,390 --> 00:22:49,990
[Selamat, Wan Kecil tersayang.]
389
00:22:47,470 --> 00:22:54,850
[Selamat, Wan Kecil tersayang. Akhirnya telah dipublikasi, semoga berbahagia selamanya.]
390
00:22:50,050 --> 00:22:53,500
[Akhirnya telah dipublikasi, semoga berbahagia selamanya.]
391
00:22:57,930 --> 00:23:00,700
Baik. Sekarang, aku akan mulai membacakan komentar.
392
00:23:04,010 --> 00:23:05,630
Sudah setengah jam berlalu,
393
00:23:05,870 --> 00:23:08,460
aku merasa kalau ini bukan yang sesungguhnya.
394
00:23:09,140 --> 00:23:10,200
Apakah ada yang bagus?
395
00:23:10,820 --> 00:23:11,840
Ada.
396
00:23:11,860 --> 00:23:13,840
Lihatlah, ini langsung muncul.
397
00:23:14,450 --> 00:23:15,820
Akhirnya sudah dipublikasi,
398
00:23:15,840 --> 00:23:17,670
aku sedang merayakannya.
399
00:23:17,950 --> 00:23:20,420
Aku paling suka kalau kalian bersama.
400
00:23:20,550 --> 00:23:23,410
Akhirnya, pasangan pemeran kekasih yang kusukai selama setahun menjadi kenyataan.
401
00:23:23,470 --> 00:23:25,060
Kalian harus berbahagia.
402
00:23:25,290 --> 00:23:26,130
Ada yang seperti itu, ya?
403
00:23:26,150 --> 00:23:27,680
Yang ini bagus, aku ingin lebih banyak mendengarkan yang begitu.
404
00:23:27,710 --> 00:23:28,270
Masih ada.
405
00:23:28,480 --> 00:23:29,890
Pihak pria adalah aktor yang sudah lama tenar,
406
00:23:29,920 --> 00:23:31,510
pihak wanita sedang dalam masa peningkatan karier.
407
00:23:31,540 --> 00:23:34,280
Publikasi di saat seperti ini, sungguh membutuhkan keberanian.
408
00:23:34,430 --> 00:23:35,670
Selamat kepada kalian.
409
00:23:35,950 --> 00:23:37,230
Aku suka mendengar yang seperti itu.
410
00:23:37,260 --> 00:23:38,130
Apakah masih ada?
411
00:23:38,170 --> 00:23:39,700
Sudah cukup banyak yang kau dengar, bukan?
412
00:23:40,510 --> 00:23:42,390
Halo, Pak Lu.
413
00:24:04,520 --> 00:24:05,560
Apa kalian lapar?
414
00:24:05,590 --> 00:24:07,060
Apakah mau pergi makan bersama?
415
00:24:07,990 --> 00:24:08,770
Apa kau lapar?
416
00:24:08,790 --> 00:24:09,540
Makan?
417
00:24:09,940 --> 00:24:11,610
Aku bahkan sudah ingin menelannya bulat-bulat!
418
00:24:11,920 --> 00:24:12,990
Telan saja aku.
419
00:24:14,530 --> 00:24:16,600
Aku juga tidak bersalah dalam hal ini.
420
00:24:16,640 --> 00:24:18,760
Benar, hal ini tidak berkaitan dengan Wanwan.
421
00:24:18,930 --> 00:24:19,700
Aku yang bertanggung jawab.
422
00:24:21,040 --> 00:24:22,020
Kau yang bertanggung jawab?
423
00:24:23,840 --> 00:24:24,970
Sungguh jentelmen.
424
00:24:25,940 --> 00:24:26,510
Dia itu budak cinta,
425
00:24:26,530 --> 00:24:28,220
lalu kau juga ikut-ikutan, ya?
426
00:24:28,360 --> 00:24:30,490
Memangnya hal sebesar ini tidak bisa saling memberi tahu sebelumnya?
427
00:24:30,620 --> 00:24:32,070
Kenapa harus memilih malam ini?
428
00:24:35,170 --> 00:24:36,110
Kepalaku sakit sekali.
429
00:24:36,910 --> 00:24:37,790
Siang ini, aku masih berencana
430
00:24:37,810 --> 00:24:39,670
supaya kalian menghadiri acara varietas bersama.
431
00:24:39,690 --> 00:24:40,540
Sekarang,
432
00:24:40,580 --> 00:24:41,680
masalah menjadi begitu besar.
433
00:24:44,240 --> 00:24:45,290
Sebenarnya, tidak perlu.
434
00:24:45,680 --> 00:24:47,020
Aku adalah seorang aktor.
435
00:24:47,040 --> 00:24:48,880
Tidak perlu melakukan hal aneh-aneh seperti itu.
436
00:24:48,910 --> 00:24:49,520
Benar, tidak?
437
00:24:49,640 --> 00:24:51,040
Kau sedang mengajariku cara bersikap?
438
00:24:51,240 --> 00:24:52,380
Apa kau sedang mengajariku cara bersikap?
439
00:24:52,410 --> 00:24:53,590
Apa kau sedang mengajariku?
440
00:24:57,370 --> 00:24:58,520
Sudahlah.
441
00:24:58,820 --> 00:25:01,140
Percuma jika kau menyalahinya untuk hal ini.
442
00:25:01,170 --> 00:25:02,710
Siaran langsung di seluruh dunia,
443
00:25:02,830 --> 00:25:04,160
tidak akan bisa kau tutupi.
444
00:25:04,180 --> 00:25:05,140
Itu sudah terlanjur dikatakan.
445
00:25:05,390 --> 00:25:05,910
Benar, tidak?
446
00:25:06,070 --> 00:25:08,490
Benar, ini sudah tidak bisa ditutupi lagi.
447
00:25:08,530 --> 00:25:09,380
Ada telepon lagi.
448
00:25:09,630 --> 00:25:10,440
Aku mengangkat telepon dahulu.
449
00:25:15,840 --> 00:25:17,220
Kau juga tahu, ya?
450
00:25:17,770 --> 00:25:19,460
Rekan Pak Tua Lu sudah naik pitam.
451
00:25:19,780 --> 00:25:21,680
Dia langsung membeli tiket untuk pulang.
452
00:25:21,860 --> 00:25:23,300
Nanti, kau jelaskan sendiri kepadanya.
453
00:25:23,410 --> 00:25:25,450
Bagaimana dengan Su Su?
454
00:25:26,140 --> 00:25:27,150
Pulang bersama.
455
00:25:27,750 --> 00:25:29,880
Su...? Pak Tua Lu?
456
00:25:30,400 --> 00:25:31,260
Orang tuaku.
457
00:25:35,780 --> 00:25:37,340
Beliau berdua meminta
458
00:25:38,100 --> 00:25:38,770
agar kau datang
459
00:25:39,540 --> 00:25:40,750
dan makan di rumah kami.
460
00:25:42,390 --> 00:25:43,370
Itu sudah seharusnya.
461
00:25:43,530 --> 00:25:44,750
Kalau begitu, mohon bantuan Pak Lu
462
00:25:45,040 --> 00:25:46,870
untuk memberi tahu aku waktu pastinya lebih awal.
463
00:25:47,010 --> 00:25:48,110
Bisa-bisanya masih bilang "sudah seharusnya".
464
00:25:48,130 --> 00:25:50,060
Ingin sekali aku memukulmu, seharusnya.
465
00:25:50,920 --> 00:25:52,220
Sebuah bocoran untukmu,
466
00:25:52,630 --> 00:25:55,920
Rekan Pak Tua Lu sama sekali tidak menyukaimu.
467
00:25:57,750 --> 00:25:59,330
Apakah ada hal tentangku yang disalahpahami oleh paman?
468
00:25:59,960 --> 00:26:00,320
Tidak ada.
469
00:26:00,350 --> 00:26:02,990
Karena Su Su itu fanmu yang berkelas ibu-ibu.
470
00:26:25,830 --> 00:26:26,720
Wangi.
471
00:26:26,750 --> 00:26:27,420
Bagaimana?
472
00:26:27,440 --> 00:26:28,140
Boleh.
473
00:26:34,350 --> 00:26:35,810
Bagus.
474
00:26:38,990 --> 00:26:39,620
Su Su.
475
00:26:39,910 --> 00:26:40,800
Iya, datang.
476
00:26:41,120 --> 00:26:41,960
Aku pergi membukakan pintu.
477
00:26:42,070 --> 00:26:43,150
Bagaimana? Bagaimana penampilanku yang begini?
478
00:26:43,180 --> 00:26:43,720
Bagus, tidak?
479
00:26:43,740 --> 00:26:44,250
Boleh.
480
00:26:44,280 --> 00:26:44,680
Baik.
481
00:26:55,850 --> 00:26:56,810
Iya.
482
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
Kau sudah datang.
483
00:27:02,870 --> 00:27:03,890
Ayo, cepatlah masuk!
484
00:27:05,250 --> 00:27:06,690
Kenapa membawa begitu banyak barang?
485
00:27:06,770 --> 00:27:07,570
Apakah berat?
486
00:27:07,620 --> 00:27:08,220
Tidak berat.
487
00:27:08,240 --> 00:27:09,720
- Kubantu kau menentengnya.
- Aku yang memegangnya saja.
488
00:27:13,160 --> 00:27:14,630
Ini, biarkan aku yang membantumu menentengnya.
489
00:27:14,740 --> 00:27:15,540
Kau pelan sedikit.
490
00:27:15,560 --> 00:27:16,240
Baik.
491
00:27:16,730 --> 00:27:17,710
Jingmo.
492
00:27:18,690 --> 00:27:19,540
Kau sudah datang?
493
00:27:19,800 --> 00:27:20,590
Halo, Bibi.
494
00:27:21,080 --> 00:27:22,640
Kau datang dengan membawa begitu banyak barang.
495
00:27:23,230 --> 00:27:24,020
Peganglah.
496
00:27:24,610 --> 00:27:25,310
Bagus sekali.
497
00:27:25,790 --> 00:27:26,430
Ayo!
498
00:27:26,450 --> 00:27:27,370
Cepatlah masuk.
499
00:27:31,950 --> 00:27:33,340
Haohao.
500
00:27:34,190 --> 00:27:35,620
Lihatlah siapa yang datang.
501
00:27:35,980 --> 00:27:36,890
Halo, Paman.
502
00:27:37,750 --> 00:27:39,450
Mari kuperkenalkan secara resmi kepada kalian,
503
00:27:39,770 --> 00:27:41,520
Rekan Pak Tua Lu, Su Su,
504
00:27:41,550 --> 00:27:43,680
ini adalah Han Jingmo yang kuceritakan kepada kalian.
505
00:27:44,150 --> 00:27:45,590
Bukankah sangat tampan?
506
00:27:46,410 --> 00:27:47,810
Paman, Bibi, maaf telah mengganggu.
507
00:27:51,250 --> 00:27:52,680
Tidak mengganggu sama sekali.
508
00:27:53,050 --> 00:27:54,120
Setelah perjalanan ke sini, kau pasti lelah.
509
00:27:54,210 --> 00:27:55,560
Ayo! Cepatlah kemari dan duduklah.
510
00:27:57,830 --> 00:27:58,560
Mari.
511
00:28:00,310 --> 00:28:02,500
Teh ini baru saja diseduh.
512
00:28:02,710 --> 00:28:03,580
Minumlah tehnya.
513
00:28:04,080 --> 00:28:04,560
Terima kasih.
514
00:28:04,710 --> 00:28:05,580
Sama-sama.
515
00:28:06,690 --> 00:28:07,490
Buah ini
516
00:28:07,510 --> 00:28:08,830
baru dibeli tadi pagi,
517
00:28:08,900 --> 00:28:09,580
sangat manis.
518
00:28:09,610 --> 00:28:10,450
Mari.
519
00:28:10,680 --> 00:28:12,490
Su Su santailah sedikit.
520
00:28:12,750 --> 00:28:13,830
Kau bukan sedang memberi makan hewan.
521
00:28:15,250 --> 00:28:16,250
Tutuplah mulutmu.
522
00:28:16,290 --> 00:28:17,980
Memangnya ada hewan setampan ini?
523
00:28:28,680 --> 00:28:29,700
Kau ini,
524
00:28:29,720 --> 00:28:30,840
yang penting kau datang,
525
00:28:30,940 --> 00:28:32,610
kenapa membeli begitu banyak barang?
526
00:28:32,950 --> 00:28:34,670
Kau sungguh terlalu sungkan.
527
00:28:34,700 --> 00:28:35,880
Ini hanya sedikit hadiah dariku.
528
00:28:35,970 --> 00:28:36,890
Aku tidak tahu,
529
00:28:36,920 --> 00:28:38,570
apakah cocok dengan selera Paman dan Bibi atau tidak.
530
00:28:50,020 --> 00:28:50,730
Untukku?
531
00:28:50,870 --> 00:28:52,220
Ini untuk Anda.
532
00:28:55,510 --> 00:28:57,850
Ini gelang giok dari toko yang paling kusuka itu.
533
00:28:59,470 --> 00:29:00,980
Transparansi
534
00:29:01,920 --> 00:29:03,330
dan kilauannya ini.
535
00:29:04,130 --> 00:29:07,140
Bisa terlihat kalau ini giok yang terbaik.
536
00:29:08,390 --> 00:29:09,460
Wanwan yang memberitahunya?
537
00:29:09,750 --> 00:29:10,770
Aku tidak mengatakan apa pun.
538
00:29:11,870 --> 00:29:13,770
Memangnya aku ini putri yang membela orang luar?
539
00:29:13,990 --> 00:29:15,200
Dia sendiri yang memikirkannya.
540
00:29:16,360 --> 00:29:17,370
Yang penting Anda suka.
541
00:29:17,880 --> 00:29:19,520
Suka.
542
00:29:20,020 --> 00:29:21,740
Tahankan dirimu. Lihatlah tampangmu itu.
543
00:29:22,680 --> 00:29:24,350
Aku tidak tahu,
544
00:29:24,380 --> 00:29:26,210
jika Lu Guanghan yang bertemu dengan calon ibu mertuanya,
545
00:29:26,290 --> 00:29:27,900
Su Su bisa cemburu atau tidak.
546
00:29:28,760 --> 00:29:29,420
Oh, iya.
547
00:29:29,760 --> 00:29:30,820
Si Kecil Lu mana?
548
00:29:31,630 --> 00:29:32,300
Benar juga.
549
00:29:33,370 --> 00:29:35,690
Ada apa ini? Dasar.
550
00:29:38,040 --> 00:29:39,050
Terima kasih.
551
00:29:39,130 --> 00:29:40,540
Aku meneleponnya dahulu.
552
00:29:41,100 --> 00:29:42,320
Selebritas saja tidak cukup.
553
00:29:42,670 --> 00:29:44,550
Sutradara, penulis naskah,
554
00:29:44,620 --> 00:29:45,910
juru kamera, bagian kostum, riasan, dan perlengkapan
555
00:29:45,940 --> 00:29:48,140
yang pernah turut ambil bagian sebelumnya,
556
00:29:48,170 --> 00:29:49,780
mintalah mereka untuk bekerja sama.
557
00:29:49,880 --> 00:29:50,600
Baik, Pak Lu.
558
00:29:51,090 --> 00:29:51,770
Selain itu,
559
00:29:52,010 --> 00:29:53,330
aku yang akan memeriksa
560
00:29:53,350 --> 00:29:54,910
semua urusan bisnisnya kelak.
561
00:29:55,710 --> 00:29:56,430
Baik.
562
00:29:58,220 --> 00:30:00,480
[Istri Pak Tua Lu, Ibuku]
563
00:29:58,220 --> 00:30:00,480
[Tolak][Jawab]
564
00:30:02,110 --> 00:30:03,220
Seperti ini dahulu.
565
00:30:03,450 --> 00:30:05,290
Kalau ada info terbaru, segera laporkan kepadaku.
566
00:30:05,430 --> 00:30:06,120
Baik, Pak Lu.
567
00:30:08,130 --> 00:30:08,890
[Istri Pak Tua Lu, Ibuku]
568
00:30:08,130 --> 00:30:08,890
[Tolak][Jawab]
569
00:30:09,970 --> 00:30:10,460
Halo.
570
00:30:11,060 --> 00:30:12,690
Orang Sibuk, ada apa denganmu?
571
00:30:12,830 --> 00:30:14,110
Apa kau ingin memaksaku
572
00:30:14,130 --> 00:30:16,280
untuk mengundangmu secara terhormat?
573
00:30:16,760 --> 00:30:17,960
Sekarang, aku sedang berada dalam perjalanan pulang.
574
00:30:17,990 --> 00:30:19,140
Aku akan segera tiba.
575
00:30:19,740 --> 00:30:22,270
Su Su, pergilah memasak makanan
576
00:30:22,420 --> 00:30:23,750
dan sup dahulu.
577
00:30:24,170 --> 00:30:25,360
Aku sudah menantikan masakan ini
578
00:30:25,550 --> 00:30:27,200
selama setengah tahun.
579
00:30:28,400 --> 00:30:29,590
Dasar, banyak omong.
580
00:30:29,710 --> 00:30:30,770
Cepatlah.
581
00:30:30,800 --> 00:30:32,110
Semuanya sedang menunggumu.
582
00:30:32,910 --> 00:30:34,210
Baik.
583
00:30:34,250 --> 00:30:34,830
Sampai jumpa.
584
00:30:47,730 --> 00:30:49,120
Aku tidak tahu kau memberi hadiah apa
585
00:30:49,160 --> 00:30:50,460
kepada Rekan Pak Tua Lu.
586
00:30:50,490 --> 00:30:51,550
Coba kulihat.
587
00:30:52,900 --> 00:30:54,110
Papan catur ini...
588
00:30:54,440 --> 00:30:56,610
Papan catur ini bagus sekali.
589
00:30:57,370 --> 00:30:58,810
Lihatlah, Rekan Pak Tua Lu. Lihatlah.
590
00:30:58,950 --> 00:30:59,750
Lihatlah kualitasnya.
591
00:30:59,990 --> 00:31:00,790
Lalu, ini juga.
592
00:31:00,990 --> 00:31:01,960
Bidaknya.
593
00:31:02,190 --> 00:31:03,160
Lihatlah bidaknya.
594
00:31:04,050 --> 00:31:04,780
Lihatlah.
595
00:31:04,810 --> 00:31:07,130
Ini adalah favorit Rekan Pak Tua Lu.
596
00:31:08,050 --> 00:31:09,190
Lihatlah ini.
597
00:31:09,220 --> 00:31:10,180
Lihatlah hasil kerjanya.
598
00:31:14,070 --> 00:31:16,850
Lihatlah warna pelapisannya saat terkena cahaya.
599
00:31:18,300 --> 00:31:19,140
Paman,
600
00:31:19,350 --> 00:31:21,790
masih ada dua buku ini.
601
00:31:21,810 --> 00:31:22,890
Semoga Paman menyukainya.
602
00:31:33,790 --> 00:31:35,250
[Kumpulan Strategi Catur]
603
00:31:37,290 --> 00:31:38,470
Astaga.
604
00:31:39,630 --> 00:31:41,800
Bukankah buku ini sudah tidak dicetak lagi?
605
00:31:44,700 --> 00:31:45,850
Sekian lama, Haohao meminta orang
606
00:31:45,870 --> 00:31:48,120
untuk mencari buku ini, tetapi tidak menemukannya juga.
607
00:31:48,780 --> 00:31:49,830
Jingmo,
608
00:31:50,150 --> 00:31:51,450
kau sungguh niat.
609
00:31:54,870 --> 00:31:56,390
Apa hebatnya ini?
610
00:31:56,650 --> 00:31:58,440
Selama Rekan Pak Tua Lu menyukainya,
611
00:31:58,470 --> 00:32:00,990
Han Jingmo bisa mendapatkan apa pun.
612
00:32:01,060 --> 00:32:02,970
Bahkan, hal yang tidak mungkin juga bisa didapatkannya.
613
00:32:03,170 --> 00:32:04,550
Kalau nanti ditambahkan tanda tangan,
614
00:32:04,580 --> 00:32:05,680
itu akan menjadi sangat berharga.
615
00:32:07,130 --> 00:32:08,540
[Kumpulan Strategi Catur]
616
00:32:07,210 --> 00:32:08,050
Sembarangan.
617
00:32:08,600 --> 00:32:09,680
Kalau barang sebagus ini dituliskan nama,
618
00:32:09,710 --> 00:32:11,020
bukankah berarti menghancurkannya?
619
00:32:12,270 --> 00:32:12,970
Namun,
620
00:32:13,470 --> 00:32:15,000
hanya mengandalkan dua buku
621
00:32:15,030 --> 00:32:16,690
untuk mendapatkan putri tunggalku,
622
00:32:17,850 --> 00:32:19,280
tidak mungkin begitu gampang, bukan?
623
00:32:20,680 --> 00:32:22,950
Silakan mengatakan permintaan Paman.
624
00:32:25,070 --> 00:32:26,950
Apa yang kudengar tadi?
625
00:32:27,330 --> 00:32:28,750
Putri tunggal?
626
00:32:28,780 --> 00:32:30,040
Sejak kapan aku menjadi putri tunggal?
627
00:32:30,210 --> 00:32:31,740
Sejak kapan nama Lu Guanghan dihapus kalian?
628
00:32:31,770 --> 00:32:32,560
Benar juga.
629
00:32:32,700 --> 00:32:33,900
Kenapa aku tidak tahu?
630
00:32:34,000 --> 00:32:34,730
Sejak kapan kau menghapus namanya?
631
00:32:34,760 --> 00:32:35,840
Itu kejadian kapan?
632
00:32:35,860 --> 00:32:36,700
Aku ini putri tunggal?
633
00:32:36,730 --> 00:32:37,890
- Kenapa aku tidak tahu?
- Bahkan, Su Su juga tidak tahu.
634
00:32:38,130 --> 00:32:39,680
- Kau jangan berbicara sembarangan.
- Itu kejadian kapan?
635
00:32:39,720 --> 00:32:40,860
Itu kejadian kapan?
636
00:32:40,990 --> 00:32:42,120
Kau katakanlah.
637
00:32:59,360 --> 00:33:00,560
Rekan Pak Tua Lu,
638
00:33:00,920 --> 00:33:02,510
perlukah begitu berlebihan?
639
00:33:03,180 --> 00:33:04,450
Memang.
640
00:33:04,740 --> 00:33:05,760
Haohao.
641
00:33:05,910 --> 00:33:08,280
Pertama kalinya Jingmo bertamu di rumah kita.
642
00:33:08,510 --> 00:33:09,620
Kau jangan menyulitkannya.
643
00:33:13,700 --> 00:33:14,620
Dengarkan baik-baik.
644
00:33:15,560 --> 00:33:17,870
Kalau kau menyadari Wanwan tiba-tiba bertambah gemuk,
645
00:33:17,960 --> 00:33:18,970
apa kau bisa langsung memberitahunya?
646
00:33:19,980 --> 00:33:20,760
Aku bisa.
647
00:33:21,150 --> 00:33:23,790
Kalau Wanwan ingin memelihara hewan dan bertanya padamu,
648
00:33:23,820 --> 00:33:24,500
apa kau akan menyetujuinya?
649
00:33:25,110 --> 00:33:25,700
Tidak akan.
650
00:33:26,280 --> 00:33:28,740
Kalau dia marah, apa yang akan kau lakukan?
651
00:33:29,090 --> 00:33:30,800
Memberinya waktu untuk menenangkan diri.
652
00:33:32,200 --> 00:33:32,730
Kenapa
653
00:33:32,990 --> 00:33:34,120
kau bisa berbicara blak-blakan begitu?
654
00:33:34,140 --> 00:33:35,200
Sebelumnya, aku juga tidak merasakannya.
655
00:33:35,220 --> 00:33:36,760
Kau sungguh pandai menyembunyikannya.
656
00:33:36,950 --> 00:33:37,620
Bukan.
657
00:33:38,120 --> 00:33:38,760
Tidak.
658
00:33:39,230 --> 00:33:41,980
Ini hanya perbedaan sifat.
659
00:33:42,440 --> 00:33:43,390
Ini menunjukkan
660
00:33:44,440 --> 00:33:46,200
kalau Jingmo dan ayahmu itu sama.
661
00:33:46,520 --> 00:33:48,210
Pengalaman berpacarannya sedikit.
662
00:33:49,760 --> 00:33:50,590
Benarkah?
663
00:33:56,710 --> 00:33:58,450
Menjawab soal pilihan berganda dengan bagus.
664
00:33:59,590 --> 00:34:00,250
Baiklah.
665
00:34:00,520 --> 00:34:02,460
Selanjutnya, kita masuk ke pertanyaan benar atau salah.
666
00:34:03,010 --> 00:34:06,210
Paman. Tadi, Anda bertanya dengan sedikit lebih cepat.
667
00:34:06,320 --> 00:34:07,480
Aku belum menjawab dengan lengkap.
668
00:34:07,510 --> 00:34:09,070
Bolehkah kutambahkan sedikit?
669
00:34:10,440 --> 00:34:11,090
Boleh.
670
00:34:11,830 --> 00:34:13,110
Boleh juga untuk tidak menambahkan.
671
00:34:13,130 --> 00:34:13,900
Wanwan,
672
00:34:14,980 --> 00:34:15,639
biarkan saja dia mengatakannya.
673
00:34:16,230 --> 00:34:16,590
Katakanlah.
674
00:34:17,280 --> 00:34:18,350
Pertama,
675
00:34:18,370 --> 00:34:19,210
sebagai seorang selebritas,
676
00:34:19,239 --> 00:34:21,010
Wanwan sudah mengurus badannya dengan sangat baik.
677
00:34:21,030 --> 00:34:22,110
Jadi, sulit untuk menjadi gemuk.
678
00:34:22,130 --> 00:34:23,760
Namun, kalau dia sungguh menjadi gemuk,
679
00:34:24,110 --> 00:34:25,830
aku akan mencari penyebabnya bersama dengannya.
680
00:34:25,860 --> 00:34:27,000
Kemudian, mengatasinya dengan cara tepat.
681
00:34:27,360 --> 00:34:28,380
Jika diperlukan,
682
00:34:28,440 --> 00:34:30,250
aku juga bisa menemaninya menurunkan berat badan bersama.
683
00:34:31,840 --> 00:34:34,020
Alasanku tidak mengizinkan Wanwan memelihara hewan peliharaan
684
00:34:34,090 --> 00:34:35,190
karena aku menyadari,
685
00:34:35,210 --> 00:34:37,350
meskipun Wanwan sangat menyukai kucing dan anjing,
686
00:34:37,550 --> 00:34:38,810
sebenarnya dia sama sepertiku,
687
00:34:38,840 --> 00:34:40,630
alergi terhadap bulu.
688
00:34:40,719 --> 00:34:42,659
Jika benaran ingin memelihara hewan peliharaan,
689
00:34:43,020 --> 00:34:45,070
perlu meminta pendapat dokter.
690
00:34:45,239 --> 00:34:46,730
Jika benaran masih ingin memelihara hewan peliharaan,
691
00:34:46,750 --> 00:34:48,940
bisa juga memelihara hewan kecil
692
00:34:49,020 --> 00:34:49,900
yang tidak ada masalah bulu,
693
00:34:49,920 --> 00:34:51,889
seperti kura-kura kecil, kadal, dan sebagainya.
694
00:34:52,350 --> 00:34:53,170
Poin ketiga,
695
00:34:53,550 --> 00:34:55,830
Wanwan tidak akan marah-marah tanpa alasan.
696
00:34:56,350 --> 00:34:58,000
Memberi waktu untuk tenang, bukanlah mengabaikan.
697
00:34:58,420 --> 00:35:00,610
Aku akan memberikan sedikit waktu untuknya,
698
00:35:01,000 --> 00:35:02,120
tidak akan membiarkan masalah berlarut-larut.
699
00:35:07,140 --> 00:35:07,940
Bagus.
700
00:35:08,240 --> 00:35:10,090
Sangat bagus.
701
00:35:10,260 --> 00:35:12,360
Ini baru menantu baik Keluarga Lu.
702
00:35:13,050 --> 00:35:14,620
Aku ingin mencatat perkataan ini.
703
00:35:14,880 --> 00:35:16,370
Disimpan untuk digunakan kakakmu nanti.
704
00:35:18,140 --> 00:35:18,950
Jangan mengganggu.
705
00:35:20,330 --> 00:35:21,850
Lanjutkan, pertanyaan benar atau salah.
706
00:35:23,750 --> 00:35:25,530
Kau masih belum selesai?
707
00:35:25,710 --> 00:35:27,190
Jingmo datang untuk makan,
708
00:35:27,210 --> 00:35:28,110
bukan untuk ujian.
709
00:35:28,140 --> 00:35:29,590
Kau benaran!
710
00:35:33,460 --> 00:35:34,090
Ayo!
711
00:35:34,400 --> 00:35:35,760
Temani Bibi mengatur meja.
712
00:35:36,040 --> 00:35:37,180
Jangan bermain dengannya lagi.
713
00:35:43,760 --> 00:35:44,420
Ayo!
714
00:35:48,730 --> 00:35:49,700
Rekan Pak Tua Lu,
715
00:35:50,780 --> 00:35:51,940
apa Anda puas?
716
00:35:54,710 --> 00:35:55,300
Katakanlah,
717
00:35:55,350 --> 00:35:56,670
- puas atau tidak?
- Tumpah.
718
00:35:57,570 --> 00:35:58,260
Apakah puas?
719
00:36:01,510 --> 00:36:03,420
Biasa saja.
720
00:36:05,960 --> 00:36:06,390
Aku...
721
00:36:17,280 --> 00:36:17,940
Sudah pulang.
722
00:36:18,420 --> 00:36:19,620
Jalanan sangat macet.
723
00:36:20,100 --> 00:36:20,710
Kau cepatlah.
724
00:36:20,740 --> 00:36:23,190
Apa tidak tahu sudah waktunya makan? Hanya menunggumu saja.
725
00:36:23,700 --> 00:36:25,690
Apa kau tidak tahu ada tamu yang datang ke rumah hari ini?
726
00:36:26,340 --> 00:36:28,520
Akhirnya, kau pulang juga.
727
00:36:28,550 --> 00:36:29,140
Bukankah sudah memintamu
728
00:36:29,180 --> 00:36:30,740
untuk pulang lebih awal?
729
00:36:30,760 --> 00:36:32,000
Kau malah membuat Jingmo menunggumu.
730
00:36:32,030 --> 00:36:33,140
Bagaimana kalau dia kelaparan?
731
00:36:35,920 --> 00:36:37,380
Pak Lu kita ini,
732
00:36:37,440 --> 00:36:38,560
punya bisnis yang sibuk.
733
00:36:39,200 --> 00:36:40,520
Sebagai anggota keluarga,
734
00:36:40,540 --> 00:36:42,100
kita harus bisa memakluminya.
735
00:36:42,670 --> 00:36:44,170
Kau mengira ini dikarenakan ulah siapa?
736
00:36:44,260 --> 00:36:45,150
Pergilah mencuci tangan.
737
00:36:45,940 --> 00:36:46,510
Ayah.
738
00:36:46,540 --> 00:36:47,540
Pergilah mencuci tangan.
739
00:36:51,740 --> 00:36:52,310
Mari.
740
00:36:53,620 --> 00:36:56,370
Sekalian ambilkan sup dan sendok sup saat kau kembali.
741
00:36:58,670 --> 00:36:59,180
Makanlah.
742
00:37:01,460 --> 00:37:02,970
Sup sudah datang.
743
00:37:04,540 --> 00:37:05,340
Hati-hati.
744
00:37:05,530 --> 00:37:05,920
Mari.
745
00:37:06,320 --> 00:37:07,420
Ayo, makan!
746
00:37:07,800 --> 00:37:08,590
Mari.
747
00:37:13,420 --> 00:37:14,830
Dalam bidang pekerjaan kalian,
748
00:37:14,860 --> 00:37:16,430
kesehatan itu sangat penting,
749
00:37:16,630 --> 00:37:18,830
jadi, semua sayuran hijau ini
750
00:37:18,940 --> 00:37:21,240
ditanam di kebun sayur kami sendiri.
751
00:37:21,630 --> 00:37:23,560
Mereka berdua tidak bisa diandalkan.
752
00:37:24,680 --> 00:37:26,570
Semuanya ditanam olehku dan Haohao.
753
00:37:27,280 --> 00:37:28,260
Tidak kelihatan, bukan?
754
00:37:29,280 --> 00:37:30,800
Mari, kau cepatlah mencobanya.
755
00:37:30,990 --> 00:37:31,930
Cicipi bagaimana rasanya.
756
00:37:31,950 --> 00:37:32,730
Terima kasih.
757
00:37:39,580 --> 00:37:40,780
Rasanya manis dengan aroma yang harum.
758
00:37:40,920 --> 00:37:42,890
Aroma harumnya membawa rasa yang segar.
759
00:37:43,050 --> 00:37:45,240
Tidak kalah dengan rekomendasi koki Michelin.
760
00:37:45,470 --> 00:37:46,150
Sudah lama tidak memakan hidangan
761
00:37:46,170 --> 00:37:47,620
yang begitu lezat.
762
00:37:48,090 --> 00:37:49,200
[Penjilat.]
763
00:37:50,400 --> 00:37:51,420
[Bermuka dua.]
764
00:37:53,330 --> 00:37:54,540
Jingmo,
765
00:37:54,760 --> 00:37:57,760
kau sangat sopan dan cerdas.
766
00:37:57,970 --> 00:38:00,510
Mengapa aku sangat suka mendengarmu berbicara?
767
00:38:01,150 --> 00:38:01,670
Mari.
768
00:38:01,700 --> 00:38:03,020
Kalau suka, kau makanlah lebih banyak.
769
00:38:03,080 --> 00:38:03,750
Mari.
770
00:38:12,580 --> 00:38:13,550
Lihat dirimu,
771
00:38:13,880 --> 00:38:15,130
kau lihatlah Wanwan,
772
00:38:15,350 --> 00:38:16,260
lalu lihatlah dirimu sendiri.
773
00:38:17,390 --> 00:38:18,440
Ada apa denganku?
774
00:38:19,720 --> 00:38:20,760
Tahun ini, kau...
775
00:38:21,810 --> 00:38:23,500
Apa kau tidak tahu umurmu sudah berapa?
776
00:38:26,360 --> 00:38:27,490
Memangnya kenapa kalau sudah berumur?
777
00:38:28,290 --> 00:38:29,910
Di mata kalian berdua,
778
00:38:30,150 --> 00:38:32,500
bukankah seharusnya aku masih tetap anak-anak?
779
00:38:35,830 --> 00:38:36,960
- Anak-anak?
- Ya.
780
00:38:37,440 --> 00:38:38,620
Usiamu sudah 30 tahun lebih,
781
00:38:38,790 --> 00:38:40,080
dirimu sendiri masih tidak khawatir.
782
00:38:40,270 --> 00:38:41,360
Aku tahu,
783
00:38:41,560 --> 00:38:43,150
kalian sudah memberi tahu aku berkali-kali.
784
00:38:44,820 --> 00:38:45,760
Cepatlah, tutup mulutmu.
785
00:38:46,980 --> 00:38:48,470
Kemarilah, kau juga harus makan yang banyak.
786
00:38:48,760 --> 00:38:49,800
Apa kau tahu?
787
00:38:49,830 --> 00:38:51,070
Saat ayahmu sebesar kau,
788
00:38:51,090 --> 00:38:52,570
Wanwan sudah berusia dua tahun.
789
00:38:52,860 --> 00:38:54,420
Menurutmu, apakah aku bisa tidak khawatir?
790
00:38:54,620 --> 00:38:55,300
Luar biasa!
791
00:38:58,130 --> 00:38:58,960
Ayo, cepat dicicipi.
792
00:39:01,140 --> 00:39:01,910
Rasanya nikmat, bukan?
793
00:39:28,780 --> 00:39:30,430
Kita di masa depan, juga akan seperti ini.
794
00:39:31,000 --> 00:39:31,950
Seperti apa?
795
00:39:32,260 --> 00:39:34,330
Maksudmu, seperti dia, belum menikah juga hingga umur 30-an?
796
00:39:34,830 --> 00:39:35,700
Bukan.
797
00:39:39,250 --> 00:39:39,920
Coba kau lihat.
798
00:39:40,310 --> 00:39:41,280
Ayo, makanlah lebih banyak lagi.
799
00:39:46,760 --> 00:39:47,650
Sungguh nikmat.
800
00:39:50,390 --> 00:39:51,180
Berikan padaku.
801
00:39:51,210 --> 00:39:52,130
Berikan padaku.
802
00:39:52,160 --> 00:39:52,810
Kau adalah tamu.
803
00:39:53,110 --> 00:39:53,860
Kau jangan bergerak.
804
00:39:54,030 --> 00:39:55,210
Kau tidak boleh melakukan hal ini.
805
00:39:55,230 --> 00:39:55,940
Tolong dibawa pergi.
806
00:39:57,210 --> 00:39:58,510
Kau sebaiknya duduk saja dan beristirahat.
807
00:40:01,910 --> 00:40:02,730
Han.
808
00:40:03,470 --> 00:40:05,270
Kudengar saat masih belia,
809
00:40:05,290 --> 00:40:07,510
kau sangat mendalami permainan catur igo.
810
00:40:08,690 --> 00:40:10,710
Ayo, temani aku bermain satu ronde.
811
00:40:11,090 --> 00:40:13,330
Aku tidak pandai bermain catur igo, kuharap Paman bisa memaklumiku.
812
00:40:14,310 --> 00:40:15,610
Mereka bermain catur.
813
00:40:21,600 --> 00:40:23,260
Bagaimana hubungan kalian berdua belakangan ini?
814
00:40:23,650 --> 00:40:24,770
Apakah kalian pernah bertengkar?
815
00:40:25,070 --> 00:40:26,040
Tidak.
816
00:40:26,370 --> 00:40:28,180
Aku dan dia, sejak dahulu hingga sekarang, tidak pernah bertengkar.
817
00:40:31,280 --> 00:40:32,780
Jingmo adalah anak yang baik.
818
00:40:33,230 --> 00:40:35,120
Dia sangat ramah, sopan, dan mengerti akan banyak hal.
819
00:40:35,160 --> 00:40:36,010
Hal yang terpenting adalah
820
00:40:36,330 --> 00:40:37,650
semua tingkah lakunya
821
00:40:37,670 --> 00:40:39,810
sangat enak dipandang.
822
00:40:40,220 --> 00:40:41,080
Kuberi tahu padamu,
823
00:40:41,280 --> 00:40:42,610
pada saat aku melihatnya, langsung sangat senang.
824
00:40:44,070 --> 00:40:46,390
Kita berdua, sungguh sebuah hubungan ibu dan anak,
825
00:40:46,410 --> 00:40:48,880
hingga terkait selera pun sama.
826
00:40:53,240 --> 00:40:55,080
Menurutmu, apakah aku boleh bertanya padanya
827
00:40:55,110 --> 00:40:56,830
untuk meminta tanda tangan dan foto bersamanya?
828
00:40:58,450 --> 00:41:00,050
Apakah selanjutnya tidak ada kesempatan lagi?
829
00:41:00,070 --> 00:41:00,580
Terlebih itu,
830
00:41:00,940 --> 00:41:03,580
apa kau tidak merasa bahwa Rekan Pak Tua Lu yang mudah cemburu itu,
831
00:41:03,720 --> 00:41:04,700
dia akan senang?
832
00:41:04,900 --> 00:41:05,820
Kurasa, dia akan marah padamu.
833
00:41:25,360 --> 00:41:26,470
Su Su,
834
00:41:26,580 --> 00:41:27,890
apa kau bisa membantuku?
835
00:41:27,910 --> 00:41:28,870
Apanya?
53316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.